532938
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Der TRELOCK Scheinwerfer LS 730 ist geprüft und in Deutschland (StVZO) für den Straßenverkehr als Beleuchtung für Rennräder bis
zu einem Gewicht von 11 kg oder als Zusatzbeleuchtung uneingeschränkt zulässig! Die geforderten Lichtwerte werden bis zum
Auf-
leuchten der Batteriekontrolllampe erreicht.
Betätigen Sie den Drücker E unter dem Scheinwerfer und ziehen Sie den Halter F ab.
VAR
IOTEX
®
-HALTER ZL 700
1
Ziehen Sie das Textilband G um den Fahrradlenker durch die Öffnung des Halters F.
2
Ziehen Sie das Band fest an und sichern Sie es durch umlegen des Hebels H. Spannen Sie es dann
durch umlegen des Spannhebels
I in Pfeilrichtung. Der Spannhebel I ist nur im gespannten Zustand
fest verschlossen.
3a
Das Ende des Textilbandes kann durch Einfädeln in den Spannhebel gesichert werden.
3b
Zum Öffnen des Halters, legen Sie den Spannhebel I in Pfeilrichtung um und ziehen das Textilband
nach unten, bis sich der
Hebel H löst und das Band freigibt.
4
STANDARDHALTER ZL 500
1
Lösen Sie die Schraube
K
am Halter
F
.
2
Drücken Sie den Halter auf den Fahrradlenker. (Bei Lenkerstangen von 25 mm ø Adapterstück
L
im
Haltering herausbrechen.)
3
Ziehen Sie die Schraube leicht an.
4
Haken Sie den nach vorn abgewinkelten Scheinwerfer am Halter ein und drücken Sie ihn fest, bis
er hörbar einrastet.
5
Richten Sie den Scheinwerfer gerade in Fahrtrichtung aus. Ggf. dazu die Lampe wieder abnehmen
und die Stellschraube
K an der Oberseite des Halters etwas lösen. Nach Ausrichtung des
Scheinwerfers die Schraube wieder festziehen.
D
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
CZ
NÁVOD K MONTÁÏI A POUÏITÍ
S
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
GB
INSTRUCTIONS FOR MOUNTING AND USE
A
D
E
C
B
4 5 6
K
A
G
I
H
2
F
3
L
F
ZL 700 ZL 500
K
K
K
M
1 1 2
The TRELOCK headlight LS 730 has been examined and approved in Germany (StVZO - German road transport licensing regulations)
for unrestricted road traffic use as lighting for racing cycles up to a weight of 11 kg or as additional lighting! It complies with the lighting
requirements until the battery control lamp begins to glow.
Press the pushbutton E under the headlight and pull off the mounting F.
VARIOTEX
®
BRACKET ZL 700
1
Pull the textile belt G around the handlebar through the opening of the mounting F.
2
Firmly tighten the belt and secure it by turning the lever H. Tighten it by turning the tension lever I in
the direction of the arrow.
Clamping lever I is only firmly locked if taut.
3a
The end of the textile belt can be secured by inserting it into the tension lever.
3b
To open bracket, shift clamping lever I in the direction of the arrow and pull the fabric tape down until
lever
H loosens and releases the tape.
4
STANDARD BRACKET ZL 500
1
Loosen the screw K on the mounting F.
2
Slip the mounting on to the handlebars of the bicycle. (Remove the adapter piece L inside the
mounting for handlebars with a diameter of 25 mm.)
3
Tighten the screw slightly.
4
4
Hook the headlight inclined downwards into the mounting and press it down until it clicks audibly
into place.
5
Adjust the headlight so that it points straight ahead. If necessary, detach the lamp again and slightly loosen
the setscrew K on the top of the mounting. Retighten the screw when the head light has been adjusted.
6
Switch the headlight on (button A). Adjust the angle of the light beam by moving the headlight to a
vertical inclined position.
LS 725
6a
The headlight has two operating modes: Press button A once = high-power mode for maximum light
output.
Press button A once more = flashing mode for maximum light duration.
LS 735
6b
The headlight has two operating modes: Press button A once = high-power mode for maximum light
output (blue pilot light „B“ lights up). Press button A once more = ECO mode for maximum light duration.
Press switch A again to switch the spotlight off.
SUPPORTO VARIOTEX
®
ZL 700
1
Passare il nastro di stoffa G attorno al manubrio attraverso l‘apertura del supporto F.
2
Tendere il nastro e fissarlo azionando la leva H. Tenderlo poi azionando la leva di serraggio I nel
senso indicato dalla freccia.
La leva di serraggio I è ben chiusa solo quando è in posizione di blocco.
3a
L‘estremità del nastro di stoffa può essere fissata infilandola nella leva di serraggio.
3b
Per aprire il supporto, spostare la leva di serraggio I in direzione della freccia e tirare verso il basso il
nastro di tessuto fino a che la leva H si sblocca e rilascia il nastro.
4
SUPPORTO STANDARD ZL 500
1
Allentare la vite K sull’anello di supporto F.
2
Infilare l’anello sul manubrio della bicicletta (per manubri di diametro superiore a 25 mm estrarre
l’adattatore
L all’interno dell’anello.).
3
Stringere leggermente la vite.
4
4
Agganciare il fanale, piegato in avanti, sul supporto. Esercitare una pressione sul fanale finché non si
sente uno scatto.
5
Regolare il fanale orizzontalmente nella direzione di marcia. Se necessario, staccare di nuovo la
lampadina ed allentare leggermente la vite di regolazione K sul lato superiore del supporto. Dopo la
regolazione del fanale, stringere la vite a fondo.
6
Accendete il fanale (interruttore A).
LS 725
6a
Il fanale possiede due stadi: Premere l‘interruttore A 1 volta = Modalità High-Power per un‘intensità
luminosa massima. Premere l‘interruttore A ancora una volta = Modalità lampeggiante per una durata
massima di illuminazione.
LS 735
6b
Il fanale possiede due stadi: Premere l‘interruttore A 1 volta = Modalità High-Power per un‘intensità
luminosa massima (la spia blu „B“ si accende). Premere l‘interruttore A ancora una volta = Modalità ECO
per una durata massima di illuminazione.
Regolate il fascio luminoso, lasciando ruotare il fanale in senso
verticale.
Premendo di nuovo l’interruttore A, il fanale si spegne.
Model TRELOCK Reflektor LS 730 byl vyzkoušen a neomezeně schválen v Německu (StVZO - nĕmecká pravidla silničního provozu) pro
silniční dopravu jako osvětlení pro závodní kola až do hmotnosti 11 kg nebo jako přídavné osvětlení! Požadovaných světelných hodnot je
dosaženo až do rozsvícení kontrolky baterie.
Stiskněte tlačítko E pod reflektorem a stáhněte držák F.
VARIOTEX
®
-DRŽÁK ZL 700
1
Natáhněte textilní pásku G okolo řídítek jízdního kola skrz otvor držáku F.
2
Pásku pevně utáhněte a zajistěte ji přesunutím páky H. Napněte ji potom přesunutím upínací páky I
ve směru šipky. Upínací páka I je pevně uzavřena pouze v upnutém stavu.
3a
Konec textilní pásky lze zajistit provlečením do upínací páky.
3b
K otevření držáku přestavte páku I ve směru šipky a táhněte textilní pásek dolů, až se páka H a pásek
uvolní.
4
STANDARDNÍ DRŽÁK ZL 500
1
Vy‰roubujte ‰roub K na pfiídrÏném krouÏku F
2
Nasaìte drÏák na fiídítko jízdního kola. (U fiídítek o Æ 25 mm vylomte adaptér L v drÏáku.)
3
·roub lehce utáhnûte.
4
4
Nasaďte dopředu ohnutý reflektor na držák a zatlačte ho, až slyšitelně zaskočí.
5
Vyrovnejte reflektor přímo ve směru jízdy. Příp. k tomu účelu světlo znovu sundejte a stavěcí šroub K
na horní straně držáku poněkud uvolněte. Po vyrovnání reflektoru šroub opět pevně utáhnout.
6
Zapněte reflektor (přepínač A). Seřiďte paprsek světla tím, že reflektorem pohybujete ve svislé
nakloněné poloze.
LS 725
6a
Reflektor má dva stupně: Přepínač A 1x stisknout = High-Power mód pro maximální světelný výkon.
Přepínač A znovu stisknout = blikající mód pro maximální dobu svícení.
TRELOCK-strålkastaren LS 730 är kontrollerad och godkänd för gatutrafik i Tyskland (StVZO) som belysning på tävlingscyklar upp till en
vikt på 11 kg eller som extra belysning utan begränsningar! De ljusvärden som krävs uppnås fram till att batterikontrollampan tänds.
Tryck på knappen E under framlyktan och dra bort hållaren F.
VARIOTEX
®
-HÅLLARE ZL 700
1
Dra textilbandet G runt cykelstyret genom öppningen på hållaren F.
2
Dra åt bandet och säkra det genom att vrida på spaken H. Spänn det sedan genom att vrida
spännspaken I i pilriktningen. Spännspaken I är endast helt stängd när den är spänd.
3a
Änden på textilbandet kan säkras genom att man trär den i spännspaken.
3b
För att öppna hållaren, flytta först spännspaken I pilens riktning och dra sedan textilbandet nedåt
tills spaken
H lossnar och frigör bandet.
4
4
H
I
I
H
3a 3b
6
Durch drücken des Schalters A schalten Sie den Scheinwerfer an.
Justieren Sie den Lichtstrahl, indem
Sie den
Scheinwerfer in eine vertikale Neigeposition bewegen.
LS 725
6a
Der Scheinwerfer hat zwei Stufen: Schalter A 1x drücken = High-Power-Modus für maximale Lichtleistung.
Schalter A erneut drücken = Blink-Modus für maximale Leuchtdauer.
LS 735
6b
Der Scheinwerfer hat zwei Stufen: Schalter A 1x drücken = High-Power-Modus für maximale Lichtleistung
(blaue Kontrolllampe „B“ leuchtet). Schalter A erneut drücken = ECO-Modus für maximale Leuchtdauer.
Durch erneutes drücken des Schalters A schalten Sie den Scheinwerfer aus.
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DUTILISATION
Le phare TRELOCK LS 730 est contrôlé et homologué sans réserve pour la circulation routière en Allemagne (StVZO/code de la route)
comme éclairage pour vélos de course de max. 11 kg ou comme éclairage supplémentaire ! Les valeurs d‘éclairage exigées sont
atteintes jusqu‘à ce que le voyant témoin de la pile s‘allume.
Actionnez le bouton-poussoir E sous le phare et retirez le support F.
SUPPORT VARIOTEX
®
ZL 700
1
Passez le ruban textile G autour du guidon du vélo à travers l‘ouverture du support F.
2
Tirez fermement la bande et sécurisez-la en changeant de position le levier H. Tendez-la alors en
changeant de position le levier de tension
I en direction de la flèche. Le levier de tension I n‘est
complètement fermé que lorsqu‘il est tendu.
3a
L‘extrémité du ruban textile peut être fixée en l‘enfilant dans le levier de tension.
3b
Pour ouvrir le support, amenez le levier de tension I en direction de la flèche et tirez le ruban textile
vers le bas jusqu‘à ce que le levier H se détende et libère le ruban.
4
SUPPORT STANDARD ZL 500
1
Desserrez la vis
K sur la bague de support F.
2
Emboîtez le support sur le guidon de la bicyclette (pour les guidons de 25 mm de Ø, arrachez
l’adaptateur L dans la bague de support).
3
Serrez la vis légèrement.
4
4
Accrochez le phare, formant un angle vers l‘avant, au support et appuyez sur le phare jusqu‘à ce
que vous l‘entendiez s‘encliqueter.
5
Ajustez le phare à l‘horizontale dans le sens de la marche. Retirez éventuellement la lampe à cet
effet et défaites légèrement la vis de réglage
K sur la face supérieure du support. Après l‘ajustage du
phare resserrez la vis à fond.
6
Allumez le projecteur (interrupteur A). Ajustez le rayon lumineux en déplaçant le projecteur dans une
position inclinée verticale.
LS 725
6a
Le projecteur a deux paliers: Appuyez 1x sur l‘interrupteur A = mode haute puissance pour une puissance
lumineuse maximale.
Appuyez à nouveau sur l‘interrupteur A = mode de clignotement pour une durée
maximale d‘éclairage.
LS 735
6b
Le projecteur a deux paliers: Appuyez 1x sur l‘interrupteur A = mode haute puissance pour une puissance
lumineuse maximale
(témoin bleu Le „B“ s‘allume). Appuyez à nouveau sur l‘interrupteur A = mode ECO
pour une durée maximale d‘éclairage.
Un nouvel actionnement de l’interrupteur
A
permet d’arrêter le phare.
NL
MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING
Het TRELOCK frontlicht LS 730 is getest en in Duitsland (StVZO = verkeersreglement) zonder restricties goedgekeurd voor het wegverkeer
als verlichting voor racefietsen tot een gewicht van 11 kg of als extra verlichting! Zolang de batterijcontrolelamp niet gaat branden, betekent
dit dat het licht voldoende sterk is.
Druk de knop E onder het frontlicht in en trek de houder F los.
VARIOTEX
®
-HOUDER ZL 700
1
Trek de textielband G rond het fietsstuur door de opening van de houder F.
2
Trek de band goed aan en zet deze vast door de hefboom H om te leggen. Span hem vervolgens
aan door de spanhefboom I in de richting van de pijl om te leggen. De spanhefboom I is uitsluitend in
een gespannen toestand vast afgesloten.
3a
Het uiteinde van de textielband kan worden vastgezet door deze door de spanhefboom te halen.
3b
Om de houder te openen, keert u de spanhefboom I in de richting van de pijl om en trekt u de textiel
band naar beneden totdat de hefboom
H loskomt en de band vrijkomt.“
4
STANDAARDHOUDER ZL 500
1
Draai de schroef K op de houder F los
2
Bevestig de klemring om het fiets-stuur (bij fietssturen met Ø 25 mm adapterstuk L uit de klemring
verwijderen).
3
Draai de schroef iets vast.
4
4
Haak het naar omlaag gerichte frontlicht in de houder vast en druk het vast tot het hoorbaar vastklikt.
5
Stel het frontlicht evenwijdig met en horizontaal t.o.v. de rijrichting af. Daarvoor indien nodig de lamp
op nieuw demonteren en de stelschroef
K aan de bovenkant van de houder iets losdraaien. Nadat
het frontlicht werd afgesteld, de schroef opnieuw vastdraaien.
6
Zet het frontlicht aan (schakelaar A). Stel de lichtstraal af, door het frontlicht verticaal te bewegen.
LS 725
6a
Schakelaar A 1x indrukken = High-Power-modus voor maximale lichtcapaciteit. Schakelaar A opnieuw in-
drukken
=
Blink
-
modus
voor maximale lichtduur. Stel de lichtstraal af, door het frontlicht verticaal te bewegen.
LS 735
6b
Het frontlicht heeft twee standen: Schakelaar A 1x indrukken = High-Power-modus voor maximale
lichtcapaciteit. (Blauwe controlelamp „B“ is verlicht) Schakelaar A opnieuw indrukken = ECO-modus
voor maximale lichtduur.
Door de schakelaar
A
opnieuw in te drukken, schakelt u de koplamp uit.
E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO
El faro TRELOCK LS 730 está homologado y autorizado en Alemania (Código Alemán de Permiso de Circulación) sin restricciones para
el tráfico rodado, como iluminación para bicicletas de carrera con un peso de hasta 11 kg, o como iluminación adicional. Cumple con
los valores de luminosidad exigidos hasta que el piloto de control de las pilas se enciende.
Apriete el botón E situado en la parte inferior del faro y extraiga el soporte F.
SOPORTE VARIOTEX
®
ZL 700
1
Pase la cinta textil G alrededor del manillar a través de la abertura del soporte F.
2
Tire de la cinta para fijarla y asegúrela cambiando la posición de la palanca H. Seguidamente, tense
la cinta poniendo la palanca tensora
I en el sentido de la flecha. La palanquita de fijación I está
totalmente cerrada sólo en posición tensada
3a
El extremo de la cinta textil puede asegurarse haciéndolo introducir en la palanca tensora.
3b
Para abrir el soporte cambie de posición la palanquita de fijación I en la dirección de la flecha y tire
de la cinta de tela hacia abajo hasta soltar la palanquita H y liberar la cinta.
4
SOPORTE ESTÁNDAR ZL 500
1
Afloje el tornillo K del anillo de soporte F.
2
Coloque el anillo de soporte en el manillar de la bicicleta (si el manillar tiene un diámetro de 25 mm
extraiga el adaptador
I de la cara interior del anillo).
3
Apriete el tornillo ligeramente.
4
4
Enganche el faro acodado hacia adelante en el soporte, y apriételo bien, hasta que se oiga que ha
encajado.
5
Oriente el faro colocándolo recto en el sentido de marcha. Para ello puede que sea necesario sacar
de nuevo la lámpara y aflojar un poco el tornillo de ajuste
K en el lado superior del soporte. Después
de haber ajustado el faro, apriete de nuevo el tornillo.
6
Encienda el faro (interruptor A). Ajuste el haz de luz, moviendo el faro en una posición inclinada vertical.
LS 725
6a
El faro dispone de dos niveles: Pulsar 1 x el interruptor A = modo de alto rendimiento para un rendimiento
máximo de luz. Pulsar el interruptor A de nuevo = modo de parpadeo para un tiempo máximo de iluminación.
LS 735
6b
El faro dispone de dos niveles: Pulsar 1 x el interruptor A = modo de alto rendimiento para un rendimiento
máximo de luz (El diodo de control azul „B“ está iluminado). Pulsar el interruptor A de nuevo = modo ECO
para un tiempo máximo de iluminación.
Pulsando de nuevo el interruptor
A
se desconecta el proyector.
I
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO
Il fanale TRELOCK LS 730 è stato testato ed è omologato per l’uso su strada in Germania (StVZO/codice della strada) come dispositivo
di illuminazione per biciclette da corsa con un peso fino a 11 kg o come dispositivo di illuminazione supplementare. I valori luce richiesti
vengono raggiunti fino al momento in cui si accende la spia di controllo della batteria.
Premere il pulsante E situato al di sotto del fanale e sfilare il supporto F.
STANDARDHÅLLARE ZL 500
1
Lossa skruven K på hållaren F.
2
Dra upp hållaren på cykelns styrstång. (Vid en styrstång på Ø 25 mm bryt bort adapterstycket L ur
hållarringen).
3
Dra lätt fast skruven.
4
4
Haka in framlyktan – som är vinklad framåt – på hållaren och tryck fast den så att det hörs att den hakar in.
5
Rikta framlyktan så att den pekar rakt framåt i körriktningen. Ta då ev. bort lampan igen och lossa
justerskruv
K på ovansidan av hållaren en aning. Dra åt skruven igen när framlyktan har ställts in.
6
Sätt på framlyktan (brytare A). Justera ljusstrålen genom att flytta på framlyktan i ett vertikalt
lutningsläge
. Justera ljusstrålen genom att flytta på framlyktan i ett vertikalt lutningsläge.
LS 725
6a
Framlyktan har två steg: 1 tryckning på brytare A 1x = High-Power-läge för maximal ljuseffekt.
En tryckning till på brytare A = Blink-läge för maximal ljustid.
LS 735
6b
Framlyktan har två steg: 1 tryckning på brytare A 1x = High-Power-läge för maximal ljuseffekt
(blå kontrollampa „B“ lyser). En tryckning till på brytare A = ECO-läge för maximal ljustid.
Genom att trycka än en gång på brytaren A, kopplas strålkastaren från.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
Reflektor TRELOCK LS 730 został poddany testom i dopuszczony do ruchu drogowego w Niemczech (StVZO) jako element
oświetlenia rowerów wyścigowych o masie do von 11 kg, lub jest bez ograniczeń dopuszczony jako oświetlenie dodatkowe!
Wymagane parametry oświetlenia są osiągane aż do zaświecenia lampki kontrolnej akumulatorów.
Nacisnąć przycisk E pod reflektorem i odciągnąć uchwyt F.
UCHWYT MOCUJĄCY VARIOTEX
®
ZL 700
1
Przełożyć taśmę tekstylną G wokół kierownicy roweru przez otwór uchwytu F.
2
Mocno dociągnąć taśmę i zabezpieczyć ją poprzez ponowne przestawienie dźwigni H. Następnie
naciągnąć taśmę poprzez przestawienie dźwigni naciągającej
I w kierunku wskazanym strzałką.
Dźwignia napinająca I jest trwale zablokowana tylko w stanie napiętym.
3a
Koniec taśmy tekstylnej można zabezpieczyć przez przewleczenie przez dźwignię naciągającą.
3b
Dla otwarcia uchwytu należy przestawić dźwignię napinającą I w kierunku wskazanym strzałką i
pociągnąć taśmę tekstylną do dołu, aż zwolni się dźwignia H i odblokuje taśm
4
STANDARDOWY UCHWYT MOCUJ�CY ZL 500
1
Odkr´ciç wkr´t K na pierÊcieniu uchwytu F
2
Za∏o˝yç uchwyt na kierownic´ roweru. (W przypadku drà˝ków kierownicy o Êrednicy 25 mm
wy∏amaç element adaptacyjny
L w pierÊcieniu uchwytu.)
3
Dociàgnàç lekko wkr´t.
4
4
Zaczepić odchylony do przodu reflektor w uchwycie i mocno go docisnąć, aż zostanie on słyszalnie
zaryglowany.
5
Ustawić reflektor dokładnie w kierunku jazdy. W razie potrzeby ponownie zdjąć lampę i trochę
poluzować śrubę regulacyjną K na górnej stronie uchwytu. Po ustawieniu reflektora ponownie
dokręcić śrubę.
6
Ustawić reflektor (przełącznik A).
LS 725
6a
Reflektor jest dwustopniowy: 1x nacisnąć przełącznik A = Modus High-Power w celu skontrolowania
maksymalnej mocy oświetlenia. Ponownie naciśnąć przełącznik A = Modus miganie w celu skontrolo
wania maksymalnego czasu oświetlenia.
LS 735
6b
Reflektor jest dwustopniowy: 1x nacisnąć przełącznik A = Modus High-Power w celu skontrolowania
maksymalnej mocy
oświetlenia (niebieska lampa kontrolna „B“ świeci). Ponownie naciśnąć
przełącznik A = Modus ECO w celu skontrolowania maksymalnego czasu oświetlenia.
Ustawić promień świetlny poprzez poruszanie reflektorem w pozycji pionowej.
Przez ponowne naci�ni�cie wł�cznika A mo�na wył�czy� reflektor.
LS 735
6b
Reflektor má dva stupně: Přepínač A 1x stisknout = High-Power mód pro maximální světelný výkon
(svítí modrá kontrolka „B“). Přepínač A znovu stisknout = ECO mód pro maximální dobu svícení.
Op�tovným stisknutím spína�e A sv�tlomety vypnete.
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Trelock LS 730 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Trelock LS 730 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,89 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info