569509
38
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/44
Next page
Endoscoop met flexibele zwanenhals
en ingebouwde waterdichte camera
Versie Nr. 1.0
Handleiding
Model CC-128
Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door.
1
2
3
4
5
8
9
9
6
5
4
Veiligheidsaanwijzingen
Leveringsomvang
Beschrijving van het toestel
Toestelaanzicht
Inbedrijfstelling
Batterijen inleggen
Kabelmontage
Accu laden in de monitor
Bedrijf
Technische gegevens
Milieuvriendelijke verwijdering
Conformiteitverklaring
Installatie van de accessoires
Lees deze aanwijzingen a.u.b. voor het eerste gebruik zorgvuldig
door.
Algemene aanwijzingen
- Plaats het toestel nooit op een onstabiele ondergrond. Door het neervallen
kunnen personen verwond raken.
- Het toestel mag niet in kinderhanden geraken. Het is geen speelgoed.
- Let ook op de veiligheidsaanwijzingen en de gebruiksaanwijzingen van de
overige toestellen, waarop het toestel aangesloten wordt.
- In commerciële inrichtingen moeten de ongevallen preventievoorschriften
van de Vereniging van de Commerciële ongevallenverzekeringen voor elek-
trische installaties en bedrijfsmiddelen nageleefd worden.
- In scholen, opleidingsinrichtingen, hobby- en zelfhulpwerkplaatsen moet de
bediening van elektronische producten door geschoold personeel gecontro-
leerd worden.
- Wendt u a.u.b. tot een vakman als u vragen of twijfels heeft met betrekking
tot het toestel, zijn werking, veiligheid of correcte aansluiting.
- De verkoper neemt geen verantwoordelijkheid over voor schade, die optreedt
bij het gebruik van het toestel, en ook niet voor klachten van derden.
Omgevingsvoorwaarden
- Vermijd sterke mechanische belastingen van het toestel. Bescherm het tegen
vibraties en harde schokken.
- Laat het niet vallen en schud het niet. Overmatige druk op het LCD -display
zou het kunnen beschadigen.
- Stel het toestel niet bloot aan hoge temperaturen (meer dan 60 °C) en sterke
temperatuurschommelingen.
- Bescherm het tegen directe zonnestraling en de nabijheid van radiatoren.
- Bescherm het toestel tegen vochtigheid. Toesteldelen, de kabel en de
minicamera, zijn waterdicht en mogen met water in aanraking komen.
- Gebruik het toestel niet op stoffige plaatsen. Bescherm het tegen stof.
- Delen van de behuizing of het toebehoren kunnen zogenaamde weekmakers
bevatten, die gevoelige meubel- en kunststofoppervlakken kunnen aantasten.
Vermijd daarom een direct contact met gevoelige vlakken.
Storingen
- Mocht een voorwerp of vloeistof in het toestel geraken, moet u het door een
geautoriseerde geschoolde arbeidskracht laten controleren voordat u het
verder gebruikt.
-1-
Toestelaanzicht
Monitor
Beelduitlijning
Helderheid
Contrast
Standby aan-uit
TFT-display
Video-uitgang
Laadbus/
video-ingang
-3-
Power-LED
Monitorklem
video-ingang
/
Power-LED
Aan-uit/LED-
helderheid
Monitoropname/
Signaaluitgang
Kabel
Minicamera
met verlichting
Handtoestel
Kabel/aansluiting
Monitor aan-uit
Leveringsomvang
-2-
Handtoestel
4 x AA batterijen
Voedingseenheid
adapter
TFT-monitor
Zwanenhals
met minicamera
Voedingseenheid/
laadtoestel voor
monitor
Storing door radio
- Het toestel werkt op een frequentie van 2468 MHz. Deze frequentie kan ook
door andere toestellen, die video per radio overdragen, gebruikt worden. In
afzonderlijke gevallen kunnen bijgevolg storingen optreden.
Verpakkingsmateriaal
- Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Plasticfolies/-zakken
enz. kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed worden.
- De meeste elektronische toestellen zoals lampen, computers, telefoons enz.
creëren een elektromagnetisch veld. Plaats geen elektronische artikelen naast
het toestel om ongewenste storingen en beïnvloedingen te vermijden.
Reiniging en verzorging
- Bewaar het toestel steeds op een zuivere en droge plaats.
- Gebruik voor de reiniging van de externe vlakken een droge en zachte
doek.
Haak
Magneet
Spiegel
Accessoire
bevestiging
Batterijen inleggen
-4-
Montage van de kabel aan het handtoestel
Voor een correct bedrijf moet vervolgens de kabel op het handtoestel
aangesloten worden. Om een goede stekkergeleiding te garanderen,
heeft de kabel een stift en het handtoestel een gleuf. Steek beide samen
en draai dan de gekartelde knop met de hand aan.
AA
AA
AA
AA
De batterijen worden in een batterijvak in de
handgreep gelegd.
- Verwijder met een schroevendraaier de
schroef op de onderzijde van de handgreep.
- Schuif nu het deksel in de pijlrichting.
- Verwijder het batterijvak.
- Leg nu bij naleving van de juiste polariteit 4 AA
batterijen in het batterijvak. Voor de eerste
uitrusting behoren 4 alkalinebatterijen tot de
leveringsomvang.
- Installeer het batterijvak opnieuw in de hand-
greep. Let op de geleiding aan de zijde. Een
verwisseling van de polen wordt daardoor
uitgesloten.
Bij het vervangen van de batterijen steeds de complete
set batterijen vervangen.
-5-
Accu laden in de monitor
De monitor beschikt over een ingebouwde li-ion accu. Een volle
lading is voldoende voor een bedrijf van ca. 5 uur.
Leef in elk geval de volgorde na, waarin de monitor op de
voeding aangesloten moet worden.
- Verbind de adapterkabel met de voedingseenheid.
- Steek nu de 4-polige klinkstekker in de overeenkomstige bus
aan de linkerzijde van de monitor.
- Vervolgens de voedingseenheid in het stopcontact steken.
- Tijdens het laadproces schijnt de power-LED rood.
- De monitor kan met de aangesloten voedingseenheid bedreven
worden.
Stift Gleuf
Gekartelde knop
Installeren van de accessoires
De drie accessoires welke zijn bijgevoegd (spiegel, haak en
magneetopzetstuk) worden allemaal op dezelfde manier aan
de camera bevestigd. De installatie is als volgt:
Bevestig de haak in opening
Schuif de rubberen ring erover
-6-
Gebruik handtoestel
Schakel het handtoestel aan de onderzijde in. Door aan het rad
te draaien, wordt de helderheid van de LED's bij de camera
verhoogd of verlaagd.
De kabel mag niet geknikt worden. De max. binnenradius
mag 15 cm niet overschrijden.
Gebruik TFT monitor
Schuif de aan/uit-schakelaar aan de rechterzijde in de ON-positie.
Schakel vervolgens de monitor met de standby-toets in. De
power-LED schijnt groen. Stel aan het handtoestel een geschikte
verlichting in. Aan de monitor kunt u nu de beeldhelderheid en
het contrast instellen onafhankelijk van de voorinstelling van de
LED-helderheid aan het handtoestel.
2 wit-licht-LEDS's
ON
OFF
ON OFF
Controleer het toestel voor elke inzet opmerkzaam op
beschadigingen. Vooral de kabel mag geen defecten aan
de isolatie hebben. Enerzijds kan binnendringend water
de kabel beschadigen en anderzijds kan contact met
stroomvoerende delen tot elektrische schokken leiden.
-7-
Door telkens op de toets beelduitlijning te drukken kan het
beeld 180° gedraaid of in spiegelbeeld weergegeven worden.
ether
Als de monitor op het handtoestel bevestigd is, wordt het
signaal gezonden via de contacten aan de monitor en het
handtoestel. Zodra u de monitor opnieuw van het handtoestel
afneemt, gebeurt de overdracht via .
De afstand tussen monitor en handtoestel bedraagt door-
gaans max. 5m. In afzonderlijke gevallen kan een afstand
van max. 10m bereikt worden. Dit is afhankelijk van de
omgeving, waarin beide toestellen bedreven worden.
-8-
Technische gegevens
Handtoestel
Monitor
2.4" TFT-LCD
480 x 240
PAL
2468MHz
8V-24V/450mA
0,9-1,3Vpp an 75Ohm
100x70x30mm
140g
-10°C~+50°C/+14°C~+122°C
15~85%RH
CMOS
704 x 576 (PAL)
50°
2468MHz
0 Lux
FM
18MHz
530g
9mm
Beeldsensor
Pixelaantal
Beschouwingshoek
Overdrachtfrequentie
Min. verlichting
Soort modulatie
Bandbreedte
Voeding
4xAA Batterijen
Afmetingen
186 x 145 x 41(mm)
(zonder flexibele kabel)
Gewicht
Camera diameter
Display
Pixel
Videosysteem
Overdrachtfrequentie
Voedingsspanning ingebouwde li-ion accu
extern Voedingsspanning
Videoniveau
Afmetingen
Gewicht
Temperatuurbereik
Vochtigheidsgraad
CE-verklaring
We, Trebs BV, declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the essential requirements and other relevant require
ments of the R&TTE Directive (1999/5/EC). The product is compliant with
the following standards and/ or other normative documents:
EN300 440-2 v1.1.2 (2004-07)
EN301 489-1 v1.6.1 (2005-09)
EN301 489-3 v1.4.1 (2002-08)
EN 60065:2002 + A1:2006
EN 50371:2002
Website: www.trebs.nl
email: info@trebs.nl
-
Trebs BV
Thermiekstraat 1
6361 HB Nuth
The Netherlands
EU milieubescherming
Elektrische afvalproducten mogen niet worden opgeruimd
bij het huishoudelijk afval. Recycle als dat mogelijk is. Neem
contact op met uw gemeente of de handelaar voor advies
over recycling.
-9-
Endoscope avec col-de-cygne flexible
et camera étanche intégrée
Version Nr. 1.0
Manual
Model CC-128
Avant de procéder à une première mise en service, veuillez lire
les prescriptions suivantes.
1
3
2
4
5
8
9
9
6
5
4
Prescriptions de sécurité
Description de l'appareil
Vue de l'appareil
Mise en service
Insertion des piles
Montage du câble
Installation des accessoires
Chargement de l'accu
Fonctionnement
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité
Elimination écologique
Etendue de la livraison
Avant de procéder à une première mise en service, veuillez lire les
prescriptions suivantes.
Prescriptions générales
- Pour éviter un endommagement par l'aimant du haut-parleur intégré, des cartes
magnétiques telles que les cartes de crédit ou d'eurochèque ainsi que des montres à
balancier doivent être tenues à distance de l'appareil.
- Ne jamais poser l'appareil sur un support instable. La chute de l'appareil pourrait
blesser des personnes.
- Ne pas laisser l'appareil à la portée des enfants en bas âge. L'appareil n'est pas un
jouet.
- Veuillez également respecter les prescriptions de sécurité et les modes d'emploi des
autres appareils auxquels sera connecté l'appareil.
- A l'intérieur des établissements à usage industriel, veuillez respecter les prescriptions
de la caisse d'assurance mutuelle de l'industrie relatives à la prévention des accidents
du travail pour les installations et les équipements d'exploitation électriques.
- Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de bricolage et d'entraide,
l'utilisation des produits électroniques doit être surveillée par du personnel qualifié.
- En cas de doute ou de questions concernant l'appareil, son fonctionnement, sa
connexion correcte ou la sécurité, n'hésitez pas à contacter notre service technique
ou tout autre expert.
- Le vendeur n'est aucunement responsable des dommages pouvant survenir lors de
l'utilisation de l'appareil ainsi que des réclamations de tiers.
Conditions ambiantes
- Evitez de soumettre l'appareil à des sollicitations mécaniques trop fortes. Protégez-
le des vibrations et des chocs durs, ne le faites pas tomber et ne le secouez pas. Une
trop grande pression sur l'écran pourrait endommager ce dernier.
- N'exposez pas l'appareil à des températures élevées (plus de 60°C) et à de fortes
variations de température. Protégez-le de la lumière directe du soleil et gardez-le
éloigné des sources de chaleur.
- Protégez l'appareil de l'humidité. Ne l'utilisez pas dans les pièces l'humidité de
l'air est élevée, par ex. dans les salles de bains.
- N'utilisez pas l'appareil dans les locaux poussiéreux. Protégez-le de la poussière.
- Les éléments du boîtier ou des accessoires peuvent contenir ce que l'on appelle des
plastifi ants pouvant attaquer des surfaces synthétiques et des surfaces de meubles
sensibles Evitez pour cette raison un contact direct avec ces surfaces.
Perturbations
- Retirez le bloc d'alimentation de la prise de courant et éteignez les enceintes acou
stiques en cas de
pénétration d'un objet ou d'humidité dans l'appareil. Avant de
réutiliser l'appareil, faites le contrôler par un expert agrée.
-
-1-
Etendue de la livraison
-2-
Appareil portatif
Piles 4 X AA
Crochet
Aimant
Adaptateur du
bloc d'alimentation
Moniteur TFT
Câble avec
mini caméra
Bloc d'alimentation/
Chargeur pour
moniteur
Interférences radio
- L'appareil travaille sur une fréquence de 2468 MHz. Cette fréquence
peut également être utilisée par d'autres appareils transmetteurs de
vidéo par radio. Des interférences peuvent donc se produire
occasionnellement.
Nettoyage et entretien
- Rangez l'appareil à un endroit propre et sec.
- Utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer les surfaces de l'appareil.
Miroir
Accessoires
pour fixation
Vue de l'appareil
Moniteur
Cadrage de I'image
Luninosité
Contrast
Marche/Arrêt veille
Ecran TFT
Sortie vidéo
Douille de
chargement/
Entrée vidéo
-3-
DEL de puissance
Support moniteur
Entrée vidéo
DEL de puissance
Marche-
Arrêt/DEL
luminosité
Enregistrement
moniteur/sortie
de signal
Câble
Mini caméra
avec éclairage
Appraeil portatif
Câble/Raccordement
Marche/Arrêt moniteur
Insertion des piles
-4-
Montage du câble à l'appareil portatif
Pour un fonctionnement correct, vous devez ensuite raccorder le câble
à l'appareil portatif. Afin d'assurer un bon assemblage, le câble est muni
d'une broche et l'appareil portatif d'une fente. Enfichez la broche dans la
fente et serrez manuellement le bouton moleté.
AA
AA
AA
AA
Les piles sont insérées dans le compartiment
à piles situé dans la poignée.
- Otez à l'aide d'un tournevis la vis placée sur
la face inférieure de la poignée.
- Faites ensuite glisser le couvercle dans la
direction de la fl èche.
- Retirez le compartiment à piles.
- Insérez maintenant les 4 piles AA dans
le compartiment à piles en veillant à leur
polarité correcte. Quatre piles alcalines
font partie de la livraison pour assurer le
premier équipement.
- Réinsérez le compartiment à piles dans
la poignée. Veillez au guidage latéral afin
d'exclure toute erreur de polarité.
Lors du remplacement des piles, échangez toujours le jeu
de piles complet.
-5-
Chargement de l'accu du moniteur
Le moniteur dispose d'un accu Li-Ion intégré. L'accu entièrement
chargé confère une autonomie de service de 5 heures environ.
Observez strictement l'ordre des étapes relatives au
raccordement du moniteur à l'alimentation en courant.
- Connectez le câble d'adaptateur au bloc d'alimentation.
- Enfichez ensuite la prise de jack 4 pôles dans la douille
correspondante sur le côté gauche du moniteur.
- Branchez maintenant le bloc d'alimentation à la prise de secteur.
- Pendant le processus de chargement, la DEL de puissance est
allumée en rouge.
- Le moniteur peut être mis en service avec le bloc d'alimentation
raccordé.
Broche Fente
Bouton moleté
Installation des accessoires
Les accessoires se composent de trois pièces : un miroir, un
aimant et un crochet pouvant être fixé de la même manière
sur la tête de la caméra.
Confirmer le crochet dans l'ouverture
Portez l'anneau en caoutchouc
-6-
L'utilisation appareil portatif
Allumez l'appareil portatif sur la face inférieure. Vous pouvez
régler la luminosité des DEL situées sur la pointe de la caméra
en tournant la molette. Celle-ci fait office de variateur.
Ne jamais tordre le câble. Le rayon intérieur maximum ne
doit pas être inférieur à 15 cm.
L'utilisation Moniteur TFT
Positionnez l'interrupteur marche/arrêt placé sur le côté droit sur
ON (marche). Allumez ensuite le moniteur à l'aide de la touche
veille. La DEL de puissance s'allume en vert. Réglez l'éclairage
approprié sur l'appareil portatif.
2 DEL blanches
ON OFF
ON OFF
Avant chaque utilisation, vérifiez soigneusement le bon état de
l'appareil qui ne doit pas présenter d'endommagements, en
particulier l'isolation des câbles ne doit pas être défectueuse.
D'une part, la pénétration de l'eau pourrait conduire à un
endommagement, d'autre part le contact avec des éléments sous
tension pourrait être source de décharges électriques.
Vous pouvez maintenant régler la luminosité et le contraste de
l'image sur le moniteur, indépendamment du préréglage de
l'éclairage des DEL de l'appareil portatif.
Zubehör
Befestigung
Spiegel
Lieferumfang
-2-
Handgerät
4 x AA Batterien
Haken
Magnet
Netzteiladapter
TFT-Monitor
Kabel mit
Minikamera
Netzteil/Ladegerät
für Monitor
Störung durch Funk
- Das Gerät arbeitet auf einer Frequenz von 2468 MHz. Diese Frequenz kann auch von
anderen Geräten, die Video per Funk übertragen, benutzt werden. Es kann somit in
Einzelfällen zu Störungen kommen.
Verpackungsmaterial
- Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/-tüten, etc.
Können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Reinigung und Pflege
- Bewahren Sie das Gerät immer an einem sauberen, trockenen Platz auf.
- Verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen ein trockenes, weiches Tuch.
Geräteansicht
Monitor
Bildausrichtung
Helligkeit
Kontrast
Standby Ein-Aus
TFT-Display
Video-Ausgang
Ladebuchse/
Video-Eingang
-3-
Power-LED
Monitorhalterung/
Videoeingang
Power-LED
Ein-Aus/
LED-Helligkeit
Monitoraufnahme/
Signalausgang
Kabel
Mini-Kamera
mit Beleuchtung
Handgerät
Kabel/Anschluss
Monitor Ein-Aus
-6-
Benutzung handgerät
Schalten Sie das Handgerät auf der Unterseite ein. Durch Drehen
am Rad wird die Helligkeit der LEDs an der Kameraspitze
eingestellt und arbeitet somit als Dimmer.
Das Kabel darf nicht geknickt werden. Der max. Innenra-
dius sollte 15 cm nicht unterschreiten.
Benutzung TFT-Monitor
Schieben Sie den Ein-Aus-Schalter auf der rechten Seite auf die
ON-Position. Schalten Sie anschließend den Monitor mit der
Standby-Taste ein. Die Power-LED leuchtet grün. Stellen Sie am
Handgerät eine geeignete Beleuchtung ein. Am Monitor können
Sie nun die Bildhelligkeit und den Kontrast einstellen, unabhängig
von der Voreinstellung der LED-Helligkeit am Handgerät.
2 Weislicht LEDs
ON OFF
ON OFF
Kontrollieren Sie aufmerksam vor jedem Einsatz das Gerät
auf Beschädigungen. Vor allem das Kabel darf keine
Defekte an der Isolierung haben. Zum einen kann eindrin-
gendes Wasser das Kabel beschädigen, zum anderen kann
es beim Kontakt mit stromführenden Teilen zu Stromsch-
lägen kommen.
-7-
Das Bild kann mit jedem Druck auf die Taste die Bildausrichtung
um 180° gedreht bzw. gespiegelt werden. Wenn der Monitor auf
dem Handgerät befestigt ist, erfolgt die Signalübertragung über
die Kontakte am Monitor und Handgerät. Sobald Sie den Monitor
vom Handgerät wieder abnehmen, geschieht die Übertragung
über .
Die Reichweite zwischen Monitor und Handgerät beträgt
in der Regel bis 5m. In Einzelfällen können bis zu 10m
erreicht werden. Das ist abhängig von der Umgebung in
der beide Geräte betrieben werden.
Äther
Pixel
Display
-8-
Technische Daten
Handgerät
Monitor
2.4" TFT-LCD
480 x 240
PAL
2468MHz
8V-24V/450mA
0,9-1,3Vpp an 75Ohm
100x70x30mm
140g
-10°C~+50°C/+14°C~+122°C
15~85%R
CMOS
704 x 576 (PAL)
50°
2468MHz
0 Lux
FM
18MHz
530g
9mm
Bildsensor
Anzahl der Pixel
Betrachtungswinkel
Übertragungsfrequenz
min. Beleuchtung
Modulationsart
Bandbreite
Stromversorgung
4xAA Batterien
Abmessungen
186 x 145 x 41(mm)
(ohne flexibles Kabel)
Gewicht
Kameradurchmesser
Videosystem
Übertragungsfrequenz
Stromversorgung
eingebauter Li-Ion-Akku
externe Versorgungsspannung
Videopegel
Abmessungen
Gewicht
Temperaturbereich
Feuchtigkeitsgrad
CE Erklärung
We, Trebs BV, declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the essential requirements and other relevant require-
ments of the R&TTE Directive (1999/5/EC). The product is compliant with
the following standards and/ or other normative documents:
EN300 440-2 v1.1.2 (2004-07)
EN301 489-1 v1.6.1 (2005-09)
EN301 489-3 v1.4.1 (2002-08)
EN 60065:2002 + A1:2006
EN 50371:2002
Website: www.trebs.nl
email: info@trebs.nl
Trebs BV
Thermiekstraat 1
6361 HB Nuth
The Netherlands
Umweltgerechte Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte
gekennzeichnet. Nutzen Sie die von Ihrer Kommune
eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung
elektrischer und elektronischer Altgeräte.
-9-
Endoscope with a flexible u-trap and
an integrated waterproof camera
Version Nr. 1.0
Manual
Model CC-128
Please read this manual carefully before use the product.
1
2
3
4
5
8
9
9
6
5
4
Security instructions
delivery content
Appliance description
Appliance description
Getting started
Insert batteries
Installing imager head cable
Installing the accessories
Charging the battery in the monitor
Operation
Technical specification
Disposal of electrical and electronic equipment
Declaration of Conformity
Please read this information carefully before you use the product.
General instructions
- Don't place the unit on unstable location, if it falls down, people may be
injured.
- The unit is not a toy, please beware of small children.
- If you connect the unit to other electronic devices, please study also the
security instruction of this device.
- If you have any question regarding the unit, how it works, the safety or
the correct connection please contact our technical support or ask any
specialist.
- The seller will not be liable for any damages caused by misuse of the
product and any claim from third parties.
Environmental conditions
- Don't drop or shake the unit, it might be damaged.
- Avoid too high pressure to the LC-display, it might be damaged.
- Don't leave the unit where the temperature is higher than 60°C, e.g. in
cars with closed windows in the summertime, near heaters or any other
type of heat source.
- Don't use the unit in rooms with high humidity e.g. bathrooms. Parts of
the apparatus, tube and mini camera, are water proofed See technical
specifications for details
- Don't use the unit at dusty places.
Technical problems
- In case any foreign material or liquid gets into the product, please
immediately remove the power cord. Before you use it again, ask your
authorised dealer to check the product carefully.
Packaging material
- Please don't keep any packaging material within reach of small children.
It can become a dangerous toy.
-1-
accessory
knot
Mirror
Delivery content
-2-
Hand grip
4 x AA Batteries
Hook
Magnet
Adaptor
TFT monitor
Tube with
mini camera
Charger/Power supply
for the monitor
Interference by radio
- The apparatus operates on a frequency, which is also used by
other devices, that transmit video by radio. In some cases this
may cause interferences.
Maintenance
- Please remove the battery in case you don't use the product for a longer
period of time. Leaking batteries can damage the product. Store the
product at a clean and dry place.
- For cleaning use dry and soft cloth.
Appliance description
Monitor
Image Orientation
Brightness
Contrast
Standby On-Off
TFT Display
Video output
Charging/
Video Input
-3-
Power LED
Monitor mount
Video input
Power-LED
On-Off/LED
brightness
Monitor adaptor/
Video output
Tube
mini camera
with light
Hand grip
Tube connector
Monitor On-Off
Insert Batteries
-4-
Installing the imager head cable
To use the Endoscope the imager head cable must be connected to the
hand grip. Be sure that the key and slot are properly aligned. Once they
are aligned, finger tighten the knurled knob to hold the connection in
place.
AA
AA
AA
AA
The batteries are inserted into a battery box
in the grip.
- Remove the screw using a screwdriver on
the lower side of the grip.
- Slide the cover in the direction of the arrow.
- Remove the battery compartment.
- Insert four new batteries(included) into
the slots of the battery compartment.
The proper orientation of the batteries is
indicated on the compartment.
- Install the battery cap into place.
Always exchange a complete set of new batteries.
38


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Trebs Comfortcam CC-128 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Trebs Comfortcam CC-128 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 0,96 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info