603738
43
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/77
Next page
Rammendo
1. Assicurarsi che il pulsante di sblocco del
volantino sia nella posizione ( )
2. Regolate la macchina come indicato (fig. A)
Manopola lunghezza punto tra 1 e 1,5
3. Ricoprite completamente la parte rovinata con
un pezzo si stoffa identica. Eseguite una
cucitura lungo il bordo della pezza di tessuto
aggiunta sul diritto del tessuto.
4. Ritagliare la parte rovinata sul rovescio del
tessuto vicino al bordo cucito (fig. B)
Rammendo di uno strappo (fig. C)
Regolate la macchina come per il rammendo
appena visto.
Cominciate cucendo il centro dello strappo e
guidando il tessuto, quindi cucite su ogni lato. Se
necessario rinforzate la cucitura per mezzo di un
pezzetto di garza posizionato sul rovescio del
tessuto strappato. La pressione del piedino deve
essere annullata.
32
1-1.5
11
English Français
Nederlands Italiano
Mending
1. Be sure that the declutch knob in the handwheel
is into the ( ) direction.
2. Set your machine as... (fig A)
Stitch length dial between 1-1.5
3. Place a patch over the worn part. Sew along the
edge of the right side of thepatch.
4. Trim the worn part along the seam on the wrong
side of fabric. (fig B)
Mending a rip (fig C)
Set the machine in the same way as for mending.
Sew the edges of tear together first. Then sew one
more seam on each side (right side and wrong
side) of the fabric.
A piece of fabric can be placed underneath to
reinforce the rip.
Racommodage
1. Vérifier que le bouton de débrayage sur le
volant est enclenché vers ( ).
2. Régler la machine comme indiqué... (fig. A)
Cadran de sélecteur de longueur du point entre
1 et 1,5
3. Placez la pièce de racommodage sur le tissu
support. Coudre en suivant le bord du côté droit
de la pièce de racommodage.
4. Couper légèrement le long de la couture en
retournant le tissu du mauvais côté. (fig. B)
Racommodage d’une déchirure (fig. C)
Réglez la machine de la même façon que le
raccommodage.
Commencez par coudre le milieu de la déchirure
en guidant le tissu, puis coudre de chaque côté
(bon côté et mauvais côté).
Si nécessaire, renforcer la couture au moyen dun
petit morceau de gaze placé à lenvers du tissu
déchiré.
Herstelwerk
1. Overtuig u ervan dat de ontkoppelingsknop in
de ( ) richting staat.
2. Stel uw machine in op... (fig A)
Steeklengteknop tussen 1-1.5
3. Leg een lapje stof over het versleten gedeelte.
Naai langs de rechterkant van de rand van het
lapje stof.
4. Knip het versleten gedeelte langs de naad weg
aan de achterkant van de stof. (fig B)
Herstellen van een scheur (fig C)
Stel de machine in op dezelfde manier als met
herstelwerk. Naai eerst beide randen van de
scheur aan elkaar. Naai daarna nog een naad op
iedere kant van de stof.(bovenkant en onderkant).
Een stukje stof kan aan de onderkant gelegd
worden om de scheur te versterken.
A B
C
43


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

toyota-quilt-226

Reset search

  • Can you purchase a ruler foot for this machine and does the machine have a long or short shank Submitted on 7-5-2020 at 03:20

    Reply Report abuse
  • My stitch selector will only now do zigzag no matter what I do. It will not click and just goes round. I have taken the selector case off and have noticed a crack in the case shaft/shank. Is it possible to get a replacement? Submitted on 29-7-2018 at 17:16

    Reply Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Toyota QUILT 226 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Toyota QUILT 226 in the language / languages: English, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 2,32 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Toyota QUILT 226

Toyota QUILT 226 User Manual - German - 56 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info