603730
10
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/52
Next page
Serie SP100
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung
der Maschine aufmerksam durch und beachten Sie die darin
aufgeführten Anweisungen und Hinweise.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass Sie sie bei
Bedarf immer zur Hand haben.
Wenn Sie die Nähmaschine einer anderen Person überlassen,
übergeben Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung.
HAUSHALTSNÄHMASCHINE
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
1
2
3
4
5
2
Inhalt
Vor der Benutzung (Diesen Abschnitt unbedingt vorher lesen!)
Wichtige Sicherheitshinweise
........................................... 3
Teilebezeichnungen
.......................................................... 6
Teilebezeichnungen und ihre Funktionen
......................... 8
Quick-Ratgeber
............................................................... 10
So arbeiten Sie mit dem Pedal
....................................... 11
Nähvorbereitungen
Anschließen an das Stromnetz
....................................... 12
Aufwickeln des Unterfadens
........................................... 14
Einfädeln des Unterfadens
............................................. 16
Einfädeln des Oberfadens
.............................................. 18
Verwenden des Nadeleinfädlers
..................................... 20
Heraufholen des Unterfadens
......................................... 22
Anwenden von Stichmustern
.......................................... 23
Wechseln des Nähfußes
................................................. 24
Wechseln der Nadel
....................................................... 26
Zusammenhang zwischen Nadel, Faden und Stoff, und
Einstellen der Fadenspannung ....................................... 27
Nähen
Geradstich und Rückwärtsnähen
.................................... 28
Zickzackstich
.................................................................. 32
Einstellen der Fadenspannung
....................................... 33
Knopoch nähen
............................................................. 34
Versäubern
..................................................................... 37
Einnähen eines Reißverschlusses
.................................. 38
Blindstich
........................................................................ 40
Wartung
Wartung von Transporteur und Greifer
........................... 42
Auswechseln der Glühbirne
............................................ 46
Wartung schutzisolierter Geräte (230 - 240 V)
............... 47
Hinweis zu Glühlampen
.................................................. 47
Fehlersuche
.................................................................... 47
Sonstiges
Wiederverwertung
........................................................... 50
Technische Daten
........................................................... 51
1
1
3
Vor der Benutzung (Diesen Abschnitt unbedingt vorher lesen!)
Vor der Benutzung
(Diesen Abschnitt unbedingt vorher lesen!)
Wichtige Sicherheitshinweise
Diese Sicherheitshinweise dienen zu Ihrem Schutz und zur Vermeidung von Schäden durch fehlerhafte
Bedienung der Maschine. Lesen Sie sie aufmerksam durch und beachten Sie die Anweisungen und Hinweise.
Erklärung von „ Warnung“ und „ Vorsicht“
Warnung
Eine fehlerhafte Bedienung kann zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen.
Eine fehlerhafte Bedienung kann zu Verletzungen oder zu
Beschädigungen an der Maschine führen.
Erklärung der Symbole
Nicht berühren.
Erforderliche Tätigkeiten
Untersagte Tätigkeiten
Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Vorsicht
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles, beim Hersteller
oder seinem Wartungsdienst erhältliches Netzkabel, ersetzt werden.
Nicht im Freien verwenden.
Nichtbeachtung kann zu elektrischem Schlag oder Brand führen.
Das Netzkabel nicht beschädigen, verändern oder übermäßig knicken,
ziehen oder verdrehen.
Nichtbeachtung kann zu elektrischem Schlag oder Brand führen.
Die Nähmaschine nicht in Bereichen betreiben, in denen Sprühprodukte
(Sprays) verwendet werden oder Sauerstoff eingesetzt wird.
Nichtbeachtung kann zu Brand führen.
Nicht reparieren, auseinandernehmen oder modizieren, es sei denn, es
wird in der Bedienungsanleitung erwähnt.
Nichtbeachtung kann zu elektrischem Schlag, Brand oder Verletzungen führen.
Verwenden Sie einen Wechselstromanschluss 220 bis 240 V.
Nichtbeachtung kann zu elektrischem Schlag oder Brand führen.
Warnung
4
Vorsicht
Wenn die Maschine nicht verwendet wird, sollte sie sicher verstaut und
nicht am Boden aufbewahrt werden, da hervorstehende Teile Verletzungen
verursachen können, wenn eine Person auf die Maschine fällt.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Beobachten Sie während des Betriebes der Nähmaschine immer die Nadel.
Wenn die Nadel bricht, kann dies zu Verletzungen führen.
Berühren Sie keine beweglichen Teile wie Nadel, Fadenaufnehmer oder
Handrad.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Hände oder Finger nicht unter die Nadel legen.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Vor dem Wechseln der Nadel, Einfädeln des Unterfadens oder Oberfadens,
die Nähmaschine am Hauptschalter ausschalten.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Die Spulenkapselabdeckung unbedingt schließen, bevor die Nähmaschine
gestartet wird.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung der Nähmaschine, dass die
Nähfußhalterbefestigungsschraube, die Nadelbefestigungsschraube und
die Stichplattenschraube fest angezogen sind und dass der Nähfuß
einwandfrei im Nähfußhalter sitzt.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn sich kleine Kinder in der Nähe der
Maschine benden.
Kinder dürfen mit der Maschine nicht spielen, da sie die Nadel berühren und sich
verletzen könnten.
Die Nähmaschine nach der Benutzung am Hauptschalter ausschalten und
dann den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Folgendes darf nicht durchgeführt werden.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Nähen ohne Absenken des Nähfußes.
Nähen mit nicht vorschriftsmäßig eingesetzter Nadel.
Verwenden einer verbogenen Nadel.
Nähen bei gleichzeitigem Ziehen des Stoffes.
Verstellen der Musterwählscheibe während des Nähens.
1
5
Vor der Benutzung (Diesen Abschnitt unbedingt vorher lesen!)
Keine Fremdkörper in Öffnungen wie z. B. die geöffnete Stirnabdeckung
und/oder den Außenbereich der Spulenkapsel fallenlassen oder einführen.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen oder Beschädigung der Maschine führen.
Nicht auf einer instabilen Oberäche wie z. B. einem Bett oder Sofa
betreiben.
Wenn die Nähmaschine herunterfällt, könnte sie Verletzungen verursachen oder
beschädigt werden.
Vorsicht
Kinder ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntniss können
die Nähmaschine nur benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen für
die sichere Benutzung der Maschine erhalten haben und sämtliche Gefahren kennen.
6
Teilebezeichnungen
Fadenführung
Fadenaufnehmer
Stirnabdeckung
Fadenschneider
Glühbirne
Anschiebetisch
(Zubehörfach)
Spulenkapselab-
deckung
Spulenkapsel
Transporteur
Nadelplatte
Fadenführung
an der Nadel
Nadelbefestigungsschraube
Rückwärts-
nähhebel
Musterwählscheibe
Wählscheibe zur
Regulierung der
Oberfadenspannung
Quick-Ratgeber
Nadeleinfädler
Nähfußhalter
Nähfußhalter-
befestigungsschraube
Diese Anleitung enthält
Beschreibungen der Bedienung für
zwei Nähmaschinenmodelle.
Normalerweise gelten die
Beschreibungen für beide Modelle;
Beschreibungen, die nur für eines
der Modelle zutreffen, sind mit
„XXX15C/17CXX“ oder
„XXX15D/17DXX/SuperJ15/
SPJ17XL“ gekennzeichnet.
Nähfuß
Garnrollenstift
Nur an Modell XXX17C/17DXX/ *
SuperJ15/SPJ17XL
Nur an Modell *
XXX15D/17DXX/
SuperJ15/SPJ17XL
1
7
Vor der Benutzung (Diesen Abschnitt unbedingt vorher lesen!)
Spulerspindelführung
Handrad
Netzschalter
Netzbuchse
Schlitz-
Fadenschneider
Knopfloch-
einstellschraube
Nähfußhebel
Aussparung zum Tragen
(Zum Tragen der Nähmaschine mit
der Hand in die Aussparung greifen)
Fadenspu-
lerspindel
Pedal
Modell XXX15C/17CXX
Modell XXX15D/17DXX/SuperJ15/
SPJ17XL
8
Teilebezeichnungen und ihre Funktionen
Die Funktionen der verschiedenen Nähmaschinenteile werden nachfolgend
beschrieben.
Anschiebetisch
(Zubehörfach)
Nähfußhebel
Senken Sie zum Nähen den Nähfuß mit dem
Nähfußhebel ab. (Position
1
)
Stellen Sie beim Einlegen eines Stoffes den Nähfuß
mit dem Nähfußhebel nach oben. (Position
2
)
Der Nähfuß kann durch Anheben des Nähfußhebels in
die Position
3
noch höher eingestellt werden. Da der
Nähfuß aber nicht in dieser Position bleibt, muss er
beim Einlegen des Stoffes festgehalten werden. Diese
Position eignet sich zum Nähen von dickem Stoff.
Ziehen Sie den
Anschiebetisch
(Zubehörfach) in
Pfeilrichtung heraus.
1
9
Vor der Benutzung (Diesen Abschnitt unbedingt vorher lesen!)
Rückwärtsnähhebel
Handrad
Verwenden Sie das Handrad, um die
Nadel manuell anzuheben oder
abzusenken.
Hinweis:
Drehen Sie das Handrad stets in Ihre
Richtung (in Pfeilrichtung).
Wird das Handrad in die
entgegengesetzte Richtung gedreht,
kann sich der Faden verwickeln.
Musterwählscheibe
Wählen Sie das Muster, das
Sie nähen möchten.
Drehen Sie das Stichmuster-
Einstellrad, bis das
gewünschte Muster mit der
Markierung über dem
Einstellrad ausgerichtet ist.
Drücken Sie zum Rückwärtsnähen auf den
Rückwärtsnähhebel.
Um wieder vorwärts zu nähen, lassen Sie den
Rückwärtsnähhebel wieder los.
Modell XXX15C/15DXX/SuperJ15
Modell XXX17C/17DXX/SPJ17XL
10
Quick-Ratgeber
Im Quick-Ratgeber (unter dem Deckel an der Nähmaschine) finden Sie verschiedene
Beschreibungen, z. B. der Grundfunktionen der Maschine.
Aufschlagen des Quick-Ratgebers
z
Quick-Ratgeber
(innen aufbewahrt)
Für Modell XXX15C/17CXX
Für Modell XXX15D/17DXX/SuperJ15/SPJ17XL
Zum Öffnen den Deckel oben nach vorne ziehen.
Quick-Ratgeber
(innen aufbewahrt)
Hinweis:
Ziehen Sie den Deckel nicht mit zu großer Kraft nach vorne. Der Deckel
könnte abbrechen.
Wenn der Deckel von der Maschine entfernt
worden ist, setzen Sie den Deckel in den
dafür vorgesehenen Bereich und drücken
Sie ihn gerade hinein, bis er hörbar
einrastet.
Öffnen Sie den Deckel nach oben.
1
11
Vor der Benutzung (Diesen Abschnitt unbedingt vorher lesen!)
So arbeiten Sie mit dem Pedal
Betrieb
Vor dem Anschließen des Fußpedals, immer die Nähmaschine am
Hauptschalter ausschalten.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
1
2
Drücken Sie auf die Seite
“ des Netzschalters,
um die Nähmaschine
auszuschalten.
Drücken Sie auf
die Seite „|“ des
Netzschalters,
um die Maschine
einzuschalten.
Drücken Sie mit dem Fuß
auf das Pedal, um die
Nähmaschine zu starten.
Je stärker Sie drücken,
desto schneller läuft die
Maschine.
Nehmen Sie den Fuß vom
Pedal, um die Maschine
anzuhalten.
Stecken Sie den Netzkabelstecker in
die Netzbuchse an der Maschine.
Netzschalter
Netzschalter
Stecker
Pedal
Vorsicht
2
12
1
Nähvorbereitungen
Anschließen an das Stromnetz
Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen.
Nichtbeachtung kann zu elektrischem Schlag führen.
Halten Sie das Netzkabel zum Ein- und Ausstecken am Netzstecker.
Nichtbeachtung könnte das Netzkabel beschädigen und zu elektrischem
Schlag, Brand oder Verletzungen führen.
Halten Sie das Pedal bereit.
Stecken Sie den Netzkabelstecker
in die Netzbuchse.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Drücken Sie auf die Seite „|“ (Ein)
des Netzschalters.
Die Stromversorgung wird
eingeschaltet.
Netzstecker
Netzbuchse
Stecker
Pedal
2
Vor dem Einstecken des Netzkabels, die Nähmaschine am
Hauptschalter ausschalten.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Netzschalter
EIN
AUS
Warnung
Vorsicht
13
Anmerkung
14
Aufwickeln des Unterfadens
1
1
Schalten Sie die
Nähmaschine aus.
Ziehen Sie den Garnrollenstift heraus.
Stecken Sie die Garnrolle und die
Garnrollenkappe auf den Garnrollenstift.
9
10
Stellen Sie die
1
Fadenspulerspindel
durch Schieben in
Pfeilrichtung zurück.
Hinweis
Wird die
Fadenspulerspindel nicht
zurückgestellt, bewegt
sich die Nadel nicht und es
kann nicht genäht werden.
Start
Fertig
8
Schneiden Sie den überschüssigen
Faden über der Spulenöffnung ab.
Schneiden Sie den Faden so
*
ab, dass kein Faden mehr aus
der Spulenöffnung herausragt.
Fadenführung ( )
Netzschalter
Garnrolle
Garnrollenkappe
Garnrollenstift
Drücken Sie mit dem Fuß auf das
1
Fußpedal und fahren Sie mit dem
Aufwickeln der Spule fort.
Wenn sich das Aufwickeln
2
verlangsamt, nehmen Sie
den Fuß vom Pedal, um das
Aufwickeln der Spule zu
stoppen.
2
1
Faden-
spuler-
spindel
Pedal
Hinweis:
Halten Sie eine
Spezialspule
bereit.
Entfernen Sie die Spule von der Fadenspulerspindel
2
und schneiden Sie den Faden ab.
2
15
Nähvorbereitungen
Ziehen Sie den Faden von der
Garnrolle, halten Sie ihn mit
einer Hand fest und führen Sie
den Faden mit der anderen
Hand um die Fadenführung
(siehe Abbildung).
Führen Sie das Fadenende
durch die Spulenöffnung
(siehe Abbildung).
Setzen Sie die Spule so auf
die Spulerspindel, dass
die Nut mit der Wellennase
ausgerichtet ist.
7
Halten Sie das Fadenende
1
fest und betätigen Sie leicht
das Fußpedal.
Wenn der Faden ca. zehnmal
2
um die Spule gewickelt ist,
nehmen Sie den Fuß vom
Fußpedal, um das Aufwickeln
zu stoppen.
Garnrollenstift (
2
)
Fadenspulerspindel
(
7
8
10
)
Fußpedal (
7
9
)
Netzschalter (
1
6
)
Fadenführung
Faden
Loch
Fadenspu-
lerspindel
Aussparung
Spule
Wellennase
Schieben Sie
die Fadenspu-
lerspindel in
Pfeilrichtung,
bis sie einra-
stet.
6
Schalten Sie die Maschine ein.
Netzschalter
Pedal
Mit dem Finger
festhalten.
Während der Unterfaden aufgewickelt wird, die Fadenspulerspindel
oder das Handrad nicht berühren.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Vorsicht
16
2
Einfädeln des Unterfadens
Öffnen Sie die Spulenkapselabdeckung und setzen Sie die Spule in die Spulenkapsel ein.
Sitzt die Spule nicht richtig in der Spulenkapsel, wird die Naht nicht richtig genäht.
1
Schalten Sie die Nähmaschine aus.
Ziehen Sie die
Spulenkapselabdeckung in Ihre
Richtung.
Setzen Sie die Spule so ein, dass sie sich gegen
den Uhrzeigersinn dreht.
Fadenabwickelrichtung
Ausrichtung der Spule prüfen.
Gegen den Uhrzeigersinn Im Uhrzeigersinn
Netzschalter
Spulenkapselabdeckung
Spule
Spulenkapsel
2
17
Nähvorbereitungen
6
Führen Sie den Faden durch
A
, dann durch
B
und ziehen Sie
ihn dann nach hinten (siehe Abbildung).
Ziehen Sie ca. 15 cm Faden nach
hinten.
Setzen Sie die Haltenasen an der Spulenkapselabdeckung
in die Greiferbahn-Aussparungen ein und drücken Sie die
Spulenkapselabdeckung zum Schließen hinein.
Spulenkapse-
labdeckung
Spulenkapsel-
abdeckung
Aussparung
Haltenase
15 cm
A
B
18
Einfädeln des Oberfadens
1
2
7
9
Schalten Sie die
Nähmaschine aus.
Heben Sie den Nähfußhebel an.
Führen Sie den Faden durch die Fadenführung an der Nadel.
Der Faden kann einfach durch die Fadenführung
der Nadel verlegt werden. Halten Sie dazu den
Faden mit der linken Hand und führen Sie ihn mit
der rechten Hand weiter (siehe Abbildung).
Ziehen Sie den Faden
durch den Nähfuß und
dann ein ca. 15 cm langes
Stück nach hinten hinaus.
Fertig
Fadenführung ( )
Fadenaufnehmer
(
6
)
Fadenführung an der Nadel
(
7
)
Nadelöhr (
8
)
Nähfuß (
9
)
Nähfußhebel
(
2
)
Netzschalter
Fadenführung an der Nadel
Fadenführung an
der Nadel
Start
Nähfußhebel
15 cm
8
Führen Sie den
Faden von vorne
durch das
Nadelöhr.
Zur Verwen- *
dung des
Nadelein-
fädlers,
siehe
Seite 20.
Nadelöhr
2
19
Nähvorbereitungen
6
Drehen Sie das Handrad
in Ihre Richtung, um den
Fadenaufnehmer anzuheben.
Ziehen Sie den Garnrollenstift heraus.
Stecken Sie die Garnrolle und die
Garnrollenkappe auf den Garnrollenstift.
Ziehen Sie den Faden
1
von der Garnrolle und
halten Sie ihn mit einer
Hand.
Führen Sie den Faden
2
mit der anderen Hand
um die Fadenführung
(siehe Abbildung).
Prüfen Sie, dass
der Fadenhebel
richtig
eingefädelt ist.
Der Faden
sollte stramm
und sicher sein.
Führen Sie den Faden in
der gezeigten Reihenfolge.
(3 bis 5)
Garnrollenstift ( )
Handrad (
)
Netzschalter (
1
)
Fadenführung
Handrad
Garnrolle
Garnrollenkappe
Garnrollenstift
Fadenaufnehmer
Ziehen Sie den
3
Faden nach unten
an der Nut entlang
und dann wieder
nach oben.
Führen Sie
4
den Faden von
rechts durch den
Fadenhebel.
Ziehen Sie den
5
Faden nach unten
an der Nut entlang.
Fadenaufnehmer
20
Verwenden des Nadeleinfädlers
Schalten Sie die Nähmaschine am Hauptschalter aus, bevor Sie den
Nadeleinfädler verwenden.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Vorsicht
Wenn Sie den Nadeleinfädler einsetzen, verwenden Sie Nadeln Nr. 11/75 bis 16/100. *
(Nadelnr. 14/90 ist im Lieferumfang der Nähmaschine enthalten.)
Ist der Faden für die Nadel zu dick, kann der Faden nicht eingefädelt werden. Weitere
Informationen zu möglichen Nadel-/Fadenkombinationen, siehe „Zusammenhang
zwischen Nadel, Faden und Stoff und Einstellen der Fadenspannung“ auf Seite 27.
Nur an Modell XXX17C/17DXX/SuperJ15/SPJ17XL *
1
2
So funktioniert der Nadeleinfädlermechanismus
z
Vorbereitungen zur Verwendung des Nadeleinfädlers
z
Stellen Sie die Musterwählscheibe auf
„7“ (Geradstich).
Andernfalls kann es sein, dass der
*
Nadeleinfädler nicht richtig funktioniert
und die Nadel nicht eingefädelt wird.
Heben Sie den Nähfußhebel an.
Stellen Sie sicher, dass der
Faden durch die Fadenführung
geführt ist.
Musterwählscheibe
Nähfußhebel
Fadenführung
an der Nadel
1
Senken
Drehen Sie das Handrad in Ihre
Richtung, bis sich die Nadel in der
höchsten Position bendet.
Wenn die Nadel nicht in ihre höchste
*
Position angehoben ist, kann sie nicht
eingefädelt werden.
7
Nadel
Führung
Greifer
2
Drehen
Der Greifer ist in der
Führung.
Der Greifer fährt durch das
Nadelöhr, erfasst den Faden
und zieht ihn durch das
Nadelöhr.
2
21
Nähvorbereitungen
Verwenden des Nadeleinfädlers
z
1
2
Senken Sie den
Nadeleinfädlerhebel ganz
ab und haken Sie den Faden
in die Führung ein (siehe
Abbildung).
Drehen Sie den
Nadeleinfädlerhebel ganz
nach hinten und ziehen
Sie den Faden durch den
Nadeleinfädlerschlitz.
Bringen Sie den Nadeleinfädlerhebel
1
wieder langsam und so weit wie möglich
zurück in die Ausgangsstellung.
Stellen Sie sicher, dass der Faden durch
2
das Nadelöhr gezogen worden ist.
Lassen Sie den Nadeleinfädlerhebel und
3
das Fadenende los.
Wenn die Nadel nicht einfädelt ist, *
stellen Sie sicher, dass die Nadel in
ihre höchste Position angehoben ist
und wiederholen Sie den Vorgang ab
Schritt
1
.
Ziehen Sie an der sich hinter der Nadel gebildeten Fadenschlaufe und
ziehen Sie ca. 15 cm Faden nach hinten.
Nadeleinfädlerhebel
Führung
Nadeleinfädlerschlitz
15 cm
22
Heraufholen des Unterfadens
1
2
Heben Sie den
Nähfußhebel an.
Halten Sie den
Oberfaden locker
mit der linken Hand
und drehen Sie dann
das Handrad eine
ganze Umdrehung
in Ihre Richtung.
Ziehen Sie den Unterfaden nach vorne
heraus.
Richten Sie beide Fäden
miteinander aus, führen Sie sie
durch die Nut (Pfeil) und unter den
Nähfuß und dann ca. 15 cm weit
nach hinten.
Ziehen Sie mit der linken Hand leicht
am Oberfaden, um den Unterfaden
heraufzuholen.
Ziehen Sie
den Faden
nicht stramm.
Nähfuß
15 cm
2
23
Nähvorbereitungen
Anwenden von Stichmustern
Vor dem Drehen des Stichmuster-Einstellrades, die Nähmaschine am
Hauptschalter ausschalten.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Vorsicht
Das Stichmuster-Einstellrad nicht drehen, solange die Nadel
abgesenkt ist.
Dies könnte zu einem Nadelbruch und damit zu Verletzungen führen.
Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung und stellen Sie damit die
Nadel in die höchste Position.
Drehen Sie zur Auswahl des Stichmusters die Musterwählscheibe.
Knopfloch
Geradstich
Säume nähen
Einnähen eines
Reißverschlusses
Zickzack
Applikation
Versäubern
Geradstich für dünne Stoffe
Ausbesse-
rungsstich
Versäubern
von dünnen
Stoffen
Zierstich
10
Blindstich
14
15
Zierstich
Überwend-
lingsstich
Blindstich
Zierstich
Hexenstich
12
11
Zierstich
Versäubern
16
Ausbesse-
rungsstich
Versäubern
von dünnen
Stoffen
Bogen-
naht
Zierstich
Schlangen-
stich
13
Verstärkter
Geradstich
17
Bogen-
naht
Modell XXX15C/15DXX/SuperJ15 Modell XXX17C/17DXX/SPJ17XL
Musterwählscheibe
24
1
2
Wechseln des Nähfußes
Ausbau
z
Drücken Sie den Hebel des
Nähfußhalters in Pfeilrichtung, um
den Nähfuß freizugeben.
Heben Sie den Nähfußhebel an.
Hebel des
Nähfußhalters
Nähfuß
Drehen Sie das Handrad zu sich hin,
um die Nadel anzuheben.
Hinweis:
Niemals in die falsche Richtung
drehen!
Handrad
Vor dem Auswechseln des Nähfußes, die Nähmaschine am
Hauptschalter ausschalten.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Vorsicht
Nähfußhebel
2
25
Nähvorbereitungen
2
Einbau
z
1
Setzen Sie den Nähfußstift
direkt unter die Aussparung im
Nähfußhalter.
Senken Sie den Nähfußhebel ab,
um den Nähfuß zu sichern.
Tipp
Um den Nähfuß nicht zu verlieren wird empfohlen, die Maschine mit abgesenkter Nadel
und abgesenktem Nähfuß aufzubewahren, wenn sie nicht verwendet wird.
Nähfußhebel
Nähfußhalter
Aussparung
Nähfußstift
26
2
Wechseln der Nadel
1
z
Auswahl der richtigen Nadel
Die Verwendung einer beschädigten Nadel beeinträchtigt nicht nur die Nähleistung, sondern kann
auch zu einer Beschädigung der Stichplatte oder des Greifers oder zu einem Bruch der Nadel führen.
Gute Nadel
Werden Stiche falsch genäht oder bricht die Nadel ab, die *
Nadel auswechseln.
Schraubendreher
für die Stichplatte
Nadelbefestigungs-
schraube
Drehen Sie die ache Seite der Nadel
nach hinten und setzen Sie die Nadel
ein, bis sie den Stift berührt.
Ziehen Sie die
Nadelbefestigungsschraube mit dem
Schraubendreher für die Stichplatte
fest an.
Stift
Flache Seite
Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung, um die
Nadelspitze über die Stichplatte hinaus anzuheben.
Halten Sie die Nadel mit einer Hand, lösen
Sie die Nadelbefestigungsschraube mit dem
Schraubendreher für die Stichplatte und nehmen
Sie die Nadel heraus.
Hinweis:
Entfernen Sie die Nadelbefestigungsschraube
nicht. Lösen Sie die Nadelklemmschraube nur,
um die Nadel zu entfernen.
Í
Beschädigte Nadel
Die ganze Nadel ist
verbogen
Die Nadelspitze ist
zerdrückt / verschlissen
Die Nadelspitze ist
verbogen
Vorsicht
Vor dem Auswechseln der Nadel, die Nähmaschine am Hauptschalter
ausschalten.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Abgebrochene Nadeln sind gefährlich. Achten Sie darauf, dass sie außerhalb
der Reichweite von Kindern an einem sicheren Ort entsorgt werden.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
2
27
Nähvorbereitungen
Zusammenhang zwischen Nadel, Faden und
Stoff, und Einstellen der Fadenspannung
Die Qualität der Näharbeit wird verbessert, wenn Nadel und Faden auf die Art des zu
nähenden Stoffes abgestimmt werden. Folgen Sie den Hinweisen in der Tabelle unten.
Dünne Stoffe Normale Stoffe Dicke Stoffe
Zusammenhang zwischen Nadel,
Faden und Stoff
Nadel
Nr. 11/75 Nr. 14/90 Nr. 16/100
Faden
Polyester Nr. 90
Baumwolle Nr. 80 bis
Nr. 120
Seide Nr. 80
Polyester Nr. 50 bis
Nr. 60
Baumwolle Nr. 60 bis
Nr. 80
Seide Nr. 50 bis
Nr. 80
Polyester Nr. 30 bis
Nr. 50
Baumwolle Nr. 40 bis
Nr. 50
Seide Nr. 50
Stoff
Normaler Unterstoff
Quipler
Georgette
Batist
Spitze usw.
Normaler Oberstoff
Einfacher Stoff
Soft-Denim
Satin
Samt
Gingham usw.
Vorhänge
Denim
Gesteppter Stoff
Fleece
Tweed
Filz usw.
Referenz-Fadenspannung
Wählscheibe
zur Regulierung
der Oberfaden-
spannung
Für XXX15C/17CXX
z
-
2
-
1
-
3
-
1 ~
-
3
Für XXX15D/17DXX/
z
SuperJ15/SPJ17XL
-
1
-
2
-
3
-
1 ~
-
3
+1
+2
-
1
+
1
-
1
+2
+3
+4
+1
+1 ~ +3
+
3
+
2
+
1
-
1 ~ +3
Verwenden Sie eine Kugelnadel zur Nahtausrichtung von Stretchgewebe.
Kaufen Sie nicht im Zubehör enthaltene Nadeln bitte nur nach Überprüfung, ob sie für
Haushaltsnähmaschinen spezifiziert sind.
Verwenden Sie für Ober- und Unterfaden dasselbe Garn.
Je größer die Nadelnummer, desto stärker ist die Nadel, je größer die Garnnummer,
desto dünner ist das Garn.
Nähen Sie normalerweise mit einer Oberfadenspannung von „
“ (für XXX15C/
17CXX) / „
“ (für XXX15D/17DXX/SuperJ15/SPJ17XL).
3
28
2
1
Nähen
Geradstich und Rückwärtsnähen
Geradstich
z
1
Legen Sie den Stoff in die Maschine und
senken Sie den Nähfußhebel ab.
Drücken Sie mit dem Fuß auf das Pedal,
um mit dem Nähen zu beginnen.
Ende des Nähvorgangs
z
Drehen Sie nach dem Nähen das Handrad zu
sich hin, bis sich die Nadel in der höchsten
Position bendet.
Heben Sie den Nähfuß an und ziehen Sie den
Stoff nach hinten.
Vorsicht
Ziehen Sie während des Nähens nicht zu fest an dem Stoff.
Dies könnte zu einem Nadelbruch und damit zu Verletzungen führen.
978
1
Drehen Sie zur Auswahl des Stichmusters die Musterwählscheibe.
Drehen Sie das Handrad zu sich hin, um die Nadel anzuheben.
4,0 2,0 2,0 mm
(Weitere Informationen zum Wechseln des Nähfußes, siehe „Wechseln
des Nähfußes“ auf Seite 24.)
Zickzackfuß
(Im Auslieferungszustand an
der Nähmaschine befestigt.)
29
3
Nähen
Fadenschneider
z
Das Rückwärtsnähen wird bei abgesenktem
Rückwärtsnähhebel durchgeführt.
Nähen Sie 1 cm vom Rand des
Stoffes entfernt, um ein Lösen
des Fadens bei Beginn des
Nähvorgangs zu vermeiden.
Nähen Sie 3 bis 4 Rückwärtsstiche
am Ende eines Nähvorgangs.
Hinweis:
Um wieder vorwärts zu
nähen, lassen Sie den
Rückwärtsnähhebel wieder los.
Rückwärtsnähen
z
Das Rückwärtsnähen wird am Anfang und am Ende des Nähvorgangs durchgeführt, um
zu verhindern, dass sich der Faden löst.
Rückwärtsnähhebel
Schlitz-Fadenschneider
Nehmen Sie die beiden Fäden
(siehe Abbildung) und ziehen Sie
sie zum Schneiden nach unten in
den Schlitz der Nähfußstange.
Fadenschneider
Ziehen Sie die beiden Fäden
(siehe Abbildung) zum Schneiden
durch den Fadenschneider
an der Seitenabdeckung der
Nähmaschine.
Für Modell XXX15C/17CXX
Für Modell XXX15D/17DXX/SuperJ15/SPJ17XL
30
Nähen von dickem Stoff
z
Wenn Sie über dicken Stoff nähen,
kann der Nähfuß kippen, so dass der
Stoff nicht mehr durchgezogen werden
kann.
Stoff oder
dickes Papier
Zu nähender Stoff
Nähen von dünnem Stoff
z
Wenn Sie dünnen Stoff nähen,
knittert der Stoff manchmal oder
wird nicht richtig transportiert.
Dann wird das Nähen leichter, wenn
Seidenpapier unter den Stoff gelegt
wird.
Entfernen Sie das Papier vorsichtig
nach dem Nähen.
Seidenpapier
Legen Sie Stoff oder dickes Papier
von der Stärke des zu nähenden
Stoffes unter den Nähfuß. Dies
ermöglicht ein reibungsloses
Nähen.
31
3
Nähen
Nähen von röhrenförmigen Stoffen
z
1
1
Ziehen Sie den Anschiebetisch
(Zubehörfach) in Pfeilrichtung heraus.
1
2
Nähen Sie die röhrenförmigen Stoffe
wie Hosen oder Ärmel, indem Sie sie
über den freien Arm der Maschine
ziehen (siehe Abbildung).
32
1
1
2
Zickzackstich
Es gibt verschiedene Zickzackstich-Anwendungen, wie z. B. Applikationen und Versäubern.
1
Legen Sie den Stoff in die Maschine und
senken Sie den Nähfuß ab.
Drücken Sie mit dem Fuß auf das Pedal,
um mit dem Nähen zu beginnen.
Drehen Sie zur Auswahl des Stichmusters die Musterwählscheibe.
Drehen Sie das Handrad zu sich hin, um die Nadel anzuheben.
(Weitere Informationen zum Wechseln des Nähfußes, siehe „Wechseln
des Nähfußes“ auf Seite 24.)
5 6
Zickzackfuß
(Im Auslieferungszustand
an der Nähmaschine
befestigt.)
2,5 5,0 mm
33
3
Nähen
Einstellen der Fadenspannung
Einstellmethode für die Oberfadenspannung
z
Oberfaden sitzt stramm
Linke
Seite
Rechte Seite
Oberfaden sitzt lose
Oberfaden sitzt lose
Oberfaden sitzt stramm
Oberfaden sitzt stramm
Oberfaden sitzt lose
Oberfadenspannung verringern.
Oberfadenspannung erhöhen.
Hinweis:
Ändert sich die Fadenspannung trotz
Einstellung nicht, fädeln Sie Ober- und
Unterfaden erneut ein.
Linke
Seite
Rechte Seite
Geradstich
Zickzackstich
Linke
Seite
Rechte Seite
Rechte Seite
Linke
Seite
-
1
-
2
-
3
+
3
+
2
+
1
Modell XXX15D/17DXX/
SuperJ15/SPJ17XL
Modell XXX15C/17CXX
Modell XXX15C/17CXX
Modell XXX15D/17DXX/
SuperJ15/SPJ17XL
34
1
1234
Knopoch nähen
Das Nähen eines Knopfloches in einer zum Knopf passenden Größe ist möglich.
Bei Stretchstoffen oder dünnen Stoffen wird empfohlen, für einen besseren
Knopflochabschluss ein Unterlegmaterial zu verwenden.
1
Knopfloch-
Nähfuß
1
2
Mittellinie
Knopoch
Größe
3 mm
Knopfdicke
(Knopfdurchmesser + Knopfdicke + 3 mm)
Stellen Sie die Knopochgröße
ein und markieren Sie Linien
auf dem Stoff.
1
Teilungslinie
Startlinie für das Nähen
Führungslinie
Richten Sie die am nächsten
zu Ihnen liegende Teilungslinie
des Knopoch-Nähfußes an
der Führungslinie aus und
senken Sie den Nähfuß auf die
Startlinie für das Nähen auf
dem Stoff ab.
Setzen Sie den Knopochfuß ein.
Startlinie für
das Nähen
Mittellinie
Vor dem Auswechseln des Nähfußes, die Nähmaschine am
Hauptschalter ausschalten.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Vorsicht
(Weitere Informationen zum Wechseln des Nähfußes, siehe „Wechseln
des Nähfußes“ auf Seite 24.)
35
3
Nähen
7
6
Bringen Sie die Nadel in die
höchste Position, stellen Sie die
Musterwählscheibe auf „4“ und nähen
Sie 5 bis 6 Verstärkungsstiche.
Heben Sie die Nadel in die
höchste Position, stellen Sie die
Musterwählscheibe auf „1“, nähen Sie
die linke Seite und halten Sie an der
auf dem Stoff markierten Linie an.
Bringen Sie die Nadel in die
höchste Position, stellen Sie die
Musterwählscheibe auf „2“ und nähen
Sie 5 bis 6 Verstärkungsstiche.
„2“ und „4“ auf der
Musterwählscheibe haben die gleiche
Wählposition.
Bringen Sie die Nadel in die
höchste Position,stellen Sie die
Musterwählscheibe auf „3“, nähen Sie
die rechte Seite und halten Sie an der
auf dem Stoff markierten Linie an.
36
8
Verwenden Sie den Knopochschneider zum
Aufschneiden der Mitte. Achten Sie darauf,
dass die Stiche nicht zerschnitten werden.
Hinweis:
Wird eine Markierungsnadel in den
Verstärkungsbereich gesteckt, kann
dies davor schützen, den Riegel mit dem
Knopflochschneider zu zerschneiden.
Verwenden Sie die Knopfloch-
Einstellschraube, um die Balance zwischen
den Stichen (Rückseite) einzustellen.
Drehen Sie dazu mit einem beliebigen
-
Schraubendreher.
Drehen Sie die Schraube nicht mehr als 90°.
Hinweis:
Die Position der Knopfloch-
Einstellschraube kann je nach
Maschinenmodell abweichen.
Sind die Stiche auf der rechten
Seite des Knopoches weniger,
drehen Sie in die Richtung „-“.
Sind die Stiche auf der linken Seite
des Knopoches weniger, drehen
Sie in die Richtung „+“.
Einstellung der Knopochbalance
z
Knopfloch-
einstellschraube
Vorsicht
Wenn Sie den Knopflochschneider zum Aufschneiden der
Knopflöcher verwenden, dürfen Sie den Stoff nicht in der Hand halten.
Dies könnte zu Verletzungen Ihrer Hand führen.
Knopfloch-
Aufschneider
37
3
Nähen
1
610
6 14 15 16
Zickzackfuß
Der Überwendlingfuß ist nur im *
Lieferumfang des Modells
SuperJ15/SPJ17XL enthalten.
Versäubern
Dies ist eine Nähmethode, die das Ausfransen an einer Stoffkante verhindert.
8
8
2
2
Setzen Sie den Zickzack- oder Überwendlingfuß ein.
Hinweis:
Wählen Sie zum Nähen von dünnen Stoffen den Stich
.
(Weitere Informationen zum Wechseln des Nähfußes, siehe „Wechseln
des Nähfußes“ auf Seite 24.)
Vorsicht
Vor dem Auswechseln des Nähfußes, die Nähmaschine am
Hauptschalter ausschalten.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Rechter
Nadeleinstichpunkt
Legen Sie den Stoff so ein,
dass die Nadel leicht über die
Stoffkante hinausragt, wenn sie
sich nach rechts bewegt.
Beim Nähen muss die Führung
am Nähfuß genau mit dem
Stoffrand abschließen.
Führung
Bei Einsatz des Zickzackfußes
z
Bei Einsatz des Überwendlingfußes
z
Vorsicht
Verwenden Sie mit dem Überwendlingfuß nicht den Stich .
Die Nadel kann dabei auf den Nähfuß treffen, abbrechen und Verletzungen
verursachen.
610
6 14 15 16
Überwendlingfuß
Modell XXX15C/15DXX/
SuperJ15
Modell XXX17C/17DXX/
SPJ17XL
38
2
1
78
Einnähen eines Reißverschlusses
Nähen der linken Seite des Reißverschlusses
z
8
8
Platzieren Sie den Stoff so,
dass sich der Reißverschluss
auf der rechten Seite des
Nähfußes bendet.
Reißverschluss
Setzen Sie den rechten Stift des
Reißverschluss-Nähfußes in
den Nähfußhalter ein.
Richten Sie Reißverschluss und
Stoff aus und heften Sie beide
Teile aneinander.
Heftung
Rechter Stift
Nadeleinstichpunkt
Vorsicht
Vor dem Auswechseln des Nähfußes, die Nähmaschine am
Hauptschalter ausschalten.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
4,0 2,0 mm
Reißverschluss-Nähfuß
8
Setzen Sie den Reißverschluss-Nähfuß ein.
(Weitere Informationen zum Wechseln des Nähfußes, siehe „Wechseln
des Nähfußes“ auf Seite 24.)
39
3
Nähen
8
Nähen Sie so weit, bis der Nähfuß den
Verschluss berührt und halten Sie die
Nähmaschine dann an.
6
8
7
8
Verschluss
Nähen der rechten Seite des Reißverschlusses
z
Lösen Sie den Nähfuß und setzen Sie
ihn mit dem linken Stift wieder ein.
Nähen Sie die rechte Seite des
Reißverschlusses nach dem gleichen
Verfahren wie auf der linken Seite.
Hinweis:
Wenn Sie in die gleiche Richtung
nähen wie auf der linken Seite, wird
eine ungleiche Ausrichtung der
Naht vermieden.
Drehen Sie das Handrad in Ihre
Richtung, um die Nadel in den Stoff
abzusenken.
Heben Sie den Nähfuß an.
Schieben Sie den Verschluss auf die
Rückseite des Nähfußes und nähen
Sie den Rest.
Verschluss
40
1
8
11
10
2
Falten Sie den Stoff an der
Heftnaht oder gebügelten Falte
mit der linken Stoffseite nach
oben zurück.
Nähen Sie mit Überwendlingstich an der Stoffkante entlang und falten Sie dann den Stoff (siehe Abbildung).
Heften oder bügeln Sie eine Falte 6 bis 8 mm von der Stoffkante. *
Blindstich
Bei dieser Nähmethode ist der Stich auf der Vorderseite des Stoffes nicht zu sehen.
(Weitere Informationen zum Wechseln des Nähfußes, siehe „Wechseln
des Nähfußes“ auf Seite 24.)
Linke
Seite
Linke
Seite
Rechte
Seite
Rechte
Seite
Falz
(Heftnaht oder Falte)
Linke Seite
Vorsicht
Vor dem Auswechseln des Nähfußes, die Nähmaschine am
Hauptschalter ausschalten.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung,
bis die Nadel auf der linken Seite steht.
Nadel auf der linken Seite
Zickzackfuß
Blindstichfuß
Der Blindstichfuß ist *
nur im Lieferumfang
des Modells SuperJ15/
SPJ17XL enthalten.
Versäubern
Setzen Sie den Zickzack- oder Blindstichfuß ein.
Heftnaht oder Falte
Versäubern
6 - 8 mm
Modell XXX15C/15DXX/
SuperJ15
Modell XXX17C/17DXX/
SPJ17XL
41
3
Nähen
6
6
7
Senken Sie den Nähfuß ab und beginnen
Sie mit dem Nähen. Der Teil des
Stiches, der die Falte erfasst, ist auf der
Stoffvorderseite sichtbar. Nähen Sie
gleichmäßig, damit die Naht nicht zu groß
oder zu klein wird.
Senken Sie den Nähfuß ab, stellen Sie die
Schraube so ein, dass die Falte mit der
Führung ausgerichtet ist, und nähen Sie
mit der Falte an der Führung.
Ziehen Sie nach dem Nähen die Heftnaht heraus und öffnen
Sie den Stoff.
Legen Sie den Stoff so ein, dass die Nadel knapp die Falte erfasst.
Gleichmäßige Stiche
Fehlersuche
(ungefaltet) Große Stiche auf der
rechten Seite.
Die Blindstiche
kommen nicht durch
Kleine Stiche, die gleichmäßig auf
der rechten Seite verteilt sind.
Die Nadel nimmt zu
viel von der Falte mit
Nadel trifft nicht
auf die Falte
Nadel auf der
linken Seite
Falte
Linke
Seite
Rechte
Seite
Linke
Seite
Rechte
Seite
Linke
Seite
Rechte
Seite
Zickzackfuß Blindstichfuß
Falte
Bei Einsatz des Zickzackfußes
z
Bei Einsatz des Blindstichfußes
z
Falte
Einstell-
schraube
Linke
Seite
Führung
Nadel auf der
linken Seite
Falte
42
4
Wartung
Kinder dürfen nur unter angemessener Aufsicht Reinigung oder Wartung der Maschine
durchführen.
Wartung von Transporteur und Greifer
Sollte die Nähmaschine ein lautes Geräusch abgeben oder sich nur noch langsam drehen, könnten sich Fadenreste
oder Schmutz im Greifer oder Transporteur befinden. Führen Sie eine Wartung am Greifer und am Transporteur durch.
Reinigen von Transporteur und Greifer
z
Vor dem Reinigen des Greifers, die Nähmaschine am Hauptschalter
ausschalten und dann den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe Reinigungsmittel, Bleichmittel, Benzin oder chemische Tücher mit Verdünner.
Nichtbeachtung kann zu Verfärbungen oder Rissbildung führen.
Achtung
8
1
Entfernen Sie den Nähfuß und die Nadel.
Stellen Sie die Musterauswahlscheibe auf „7“ und drehen Sie dann das
Handrad in Ihre Richtung, um den Transporteur anzuheben.
Musterwählscheibe
Transporteur
Handrad
Vorsicht
43
4
Wartung
2
Lösen Sie mit einem
Schraubendreher
die Schrauben in der
Stichplatte und nehmen
Sie die Stichplatte heraus.
Heben Sie die Spulenkapsel so an, dass Teil
c
an
Teil
d
vorbeibewegt werden kann (siehe Abbildung).
Entfernen Sie Fusseln und Staub
vom Transporteur und Greifer und
wischen Sie mit einem weichen
Tuch nach.
Sie können Fusseln und Staub
auch mit einem Staubsauger
entfernen.
Ziehen Sie die Spulenkapsel in
Pfeilrichtung heraus.
Hinweis:
Wenden Sie beim Herausziehen
keine übermäßige Kraft an, um die
Spulenkapsel nicht zu zerkratzen.
Wenn die Spulenkapsel nicht *
herausgezogen werden kann,
wiederholen Sie die Prozedur ab
Schritt
.
Transporteur
Greifer
c
d
44
Rechte Seite der
Spulenkapsel
z
Einsetzen der Spulenkapsel
1
Positionieren Sie die Spulenkapsel
so, dass sich Teil
a
an der
Spulenkapsel unter dem Teil
b
an
der Nähmaschine bendet.
2
Kippen Sie die Spulenkapsel
nach links und setzen Sie die
linke Seite der Spulenkapsel in
den Greifer ein (siehe Abbildung).
Linke Seite der
Spulenkapsel
Setzen Sie die rechte Seite der
Spulenkapsel so in den Greifer ein,
dass sich Teil
c
an der Spulenkapsel
links von Teil
d
an der Nähmaschine
bendet.
Stellen Sie sicher, dass die Spulenkapsel ganz in den Greifer eingesetzt ist.
<Richtige Installation>
Die Spulenkapsel sitzt vollständig
im Greifer, so dass die Greiferkante
sichtbar ist.
Teil c an der Spulenkapsel befindet sich
links von Teil d an der Nähmaschine.
<Falsche Installation>
Die rechte Seite der Spulenkapsel
überdeckt die Greiferkante und die
Spulenkapsel ist gekippt.
Hinweis:
Prüfen Sie die Spulenkapsel sorgfältig, da sie auch falsch eingesetzt
sein kann, wenn sich Teil c der Spulenkapsel links von Teil d an der
Nähmaschine befindet (siehe Abbildung oben rechts).
Greiferkante
Stellen Sie sicher,
dass sich die
Spulenkapsel
leicht in
Pfeilrichtung
bewegen lässt.
a
b
c
d
c
d
45
4
Wartung
Befestigen Sie die Stichplatte so,
dass die rote Markierung
a
an der
Spulenkapsel wie in der Abbildung
dargestellt positioniert ist.
6
Ziehen Sie die Stichplattenschrauben fest.
1
Setzen Sie Nähfuß und Nadel ein.
2
Prüfen Sie, dass die Nadel einwandfrei
3
das Loch in der Nadelplatte trifft.
Wenn die Spulenkapsel nicht richtig eingesetzt *
ist, lässt sich das Handrad nicht einwandfrei
drehen. Entfernen Sie in diesem Fall die
Stichplatte und Spulenkapsel und installieren
Sie diese Teile erneut.
a
46
Auswechseln der Glühbirne
8
1
Lösen Sie die Schraube
mit einem beliebigen
+
Kreuzschlitz-
Schraubendreher
und nehmen Sie die
Stirnabdeckung in
Pfeilrichtung ab.
8
2
Drehen Sie die Glühbirne gegen
den Uhrzeigersinn (siehe Pfeil in
der Abbildung) und nehmen Sie
diese heraus.
Drehen Sie die neue Glühbirne im
Uhrzeigersinn in die Fassung.
Hinweis:
Verwenden Sie eine Glühbirne mit
maximal 15 W Leistung.
Installieren Sie nach dem
Auswechseln der Glühbirne wieder
die Stirnabdeckung.
Vor dem Auswechseln der Nählampe, die Nähmaschine am
Hauptschalter ausschalten, den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen und dann warten, bis die Lampe abgekühlt ist.
Nichtbeachtung kann zu Verbrennungen oder einem elektrischen
Stromschlag führen.
Schraube
Stirnabdeckung
Warnung
47
4
Wartung
Wartung schutzisolierter Geräte (230 - 240 V)
Bei schutzisolierten Geräten werden anstelle einer Schutzerdung zwei
Isolierungssysteme eingesetzt. Schutzisolierte Geräte haben keine
Schutzerdungsvorrichtungen, und sie sollten auch nicht mit solchen ausgerüstet
werden. Die Wartung von schutzisolierten Geräten erfordert höchste Sorgfalt und
darf nur von qualifizierten Personen mit der entsprechenden Sachkenntnis und
Verantwortung durchgeführt werden. Ersatzteile für schutzisolierte Geräte müssen mit
den Originalteilen der Geräte identisch sein. Ein schutzisoliertes Gerät ist mit einem
entsprechenden Symbol gekennzeichnet.
Hinweis zu Glühlampen
Die in unserem Gerät eingebaute Glühlampe ist speziell für die Beleuchtung des
Nähmaschinen-Nähbereiches konzipiert und eignet sich nicht für die normale
Haushaltsbeleuchtung.
Fehlersuche
Wo liegt das Problem? Überprüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den
Kundendienst rufen.
Fehler Ursache Gegenmaßnahme Seite
Maschine
funktioniert
nicht
Der Netzstecker ist nicht
eingesteckt
Schließen Sie den Stecker
richtig an
12
Der Netzschalter ist
ausgeschaltet
Schalten Sie die Nähmaschine
ein
12
Der Faden ist im Greifer
verwickelt oder es befindet
sich eine gebrochene Nadel
im Greifer
Reinigen Sie den Greifer 42
Die Fadenspulerspindel
wurde nach rechts gedrückt
Fadenspulerspindel nach links
drücken
14
Maschine
sehr laut und
sehr langsam
Im Greifer oder Transporteur
haben sich Fusseln/Flusen
angesammelt
Fusseln/Flusen von Greifer
oder Transporteur entfernen
42
48
Fehler Ursache Gegenmaßnahme Seite
Nadel bricht
ständig ab
Nadel ist nicht richtig in die
Maschine eingesetzt
Nadel richtig einsetzen 26
Die Nadelbefestigungsschraube
ist lose
Ziehen Sie die Schraube fest
an
26
Die Nadel ist für den Stoff zu
fein
Eine für den Stoff passende
Nadelgröße verwenden
27
Die Oberfadenspannung ist
zu hoch
Spannung des Oberfadens
verringern
33
Die Spulenkapsel befindet
sich nicht in der richtigen
Position
Setzen Sie die Spulenkapsel in
die richtige Position
44
Oberfaden
reißt ständig
Maschine ist nicht richtig
eingefädelt
Nähmaschine neu einfädeln 16-19
Der Faden ist in der
Spulenkapsel oder im
Greifer verwickelt
Verwickelten Faden entfernen
und Transporteur und Greifer
reinigen
42
Die Oberfadenspannung ist
zu hoch
Spannung des Oberfadens
verringern
33
Nadel ist verbogen oder
Nadelspitze abgebrochen
Neue Nadel einsetzen 26
Die Nadel ist nicht richtig
eingesetzt
Nadel richtig einsetzen 26
Schlechte Garnqualität
Empfohlenes Garn mit guter
Qualität verwenden
Unterfaden
reißt ständig
Unterfaden ist falsch
eingefädelt
Unterfaden neu einfädeln 16, 17
Stoff wird
nicht richtig
transportiert
Transporteur verschmutzt
Fusseln/Flusen vom
Transporteur entfernen
42
Musterwählscheibe auf
eine Knopflochnummer
eingestellt – „2“ oder „4“
Musterwählscheibe auf
den gewünschten Stich
zurücksetzen
23
Fehlende
Stiche
Die Nadel ist nicht richtig
eingesetzt
Nadel richtig einsetzen 26
Die Nadel ist verbogen
Verwenden Sie eine gerade
Nadel
26
Nadel und Faden eignen
sich nicht für den Stoff
Richtige Nadel und richtigen
Faden für den Stoff verwenden
27
Oberfaden falsch eingefädelt
Oberfaden neu und richtig
einfädeln
18, 19
49
4
Wartung
Fehler Ursache Gegenmaßnahme Seite
Stoff wirft
Falten/knittert
Die Spannung des
Oberfadens ist zu stramm
Stellen Sie die Fadenspannung
ein
33
Maschine ist nicht richtig
eingefädelt
Maschine neu einfädeln 16-19
Nadel ist für den Stoff zu
dick
Feinere, zum Stoff passende
Nadel verwenden
27
Die Nadel ist abgebrochen Neue Nadel einsetzen 26
Es wird auf Stretchstoff
genäht
Verwenden Sie die
Kugelspitznadel
27
Unterfaden
ist auf der
Stoffoberseite
sichtbar
Unterfaden falsch
eingefädelt
Unterfaden neu und richtig
einfädeln
16, 17
Die Spannung des
Oberfadens ist zu stramm
Stellen Sie die Fadenspannung
ein
33
Falsche Plastikspule oder
Metallspule verwendet
Ausschließlich TOYOTA-
Spulen verwenden
14
Oberfaden
ist auf der
Stoffunterseite
sichtbar
Die Spannung des
Oberfadens ist zu lose
Stellen Sie die Fadenspannung
ein
33
Oberfaden falsch
eingefädelt (nicht durch die
Fadenführung eingefädelt)
Oberfaden neu und richtig
einfädeln
18, 19
Nadel kann
nicht mit dem
Nadeleinfädler
eingefädelt
werden
Nadelposition zu niedrig
Handrad so drehen, dass die
Linie oben ist
9
Nadelnr. 9/65 wird
verwendet
Nadelgrößen 11/75 bis 16/100
verwenden
27
Nadel nicht richtig eingesetzt Nadel richtig einsetzen 26
Die Nadel ist verbogen
Verwenden Sie eine gerade
Nadel
26
Faden nicht richtig an
der Fadenführung an der
Nadelstange eingefädelt
Faden an der Fadenführung
an der Nadelstange neu und
richtig einfädeln
18
Sollten die oben angegebenen
Maßnahmen das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich, wie in der
Garantieerklärung beschrieben, an den
Kundendienst.
Halten Sie für Anrufe bei unserem
Kundendienst das MODELL und die
SERIE bereit, die auf der Rückseite lhrer
Nähmaschine eingetragen sind.
SP100 SERIES / SERIE
MODEL / MODELE
Manufacturer/ : ZHEJIANG AISIN ELITE
Fabricant MACHINERY & ELECTRIC
CO., LTD.P.R.C.
Importer/ :
Importateur
MADE IN P. R. C. / FABRIQUE A P.R.C.
Designed and engineered by
AISIN SEIKI JAPAN
5
50
Sonstiges
Wiederverwertung
Wir sind zum Umweltschutz verpflichtet. Es ist unser Bestreben, den Umwelteinfluss unserer
Pro
dukte durch ständige Verbesserung der Herstellungsmethoden zu minimieren.
Bitte achten Sie bei der Entsorgung des Produktes auf die folgenden
Umweltschutzrichtlinien.
Dieses Produkt ist mit dem durchgestrichenen Symbol, wie oben auf dem Datenschild,
gekennzeichnet. Es weist darauf hin, dass es nach den Richtlinien der Europäischen
Union „Elektroabfall und elektronisches Gerät“ (WEEE) und der „Beschränkung auf den
Gebrauch der bestimmten gefährlichen Substanzen in elektrischem und elektronischem
Gerät“ (ROHS) und nicht zusammen mit den Haushaltsabfällen entsorgt werden muss.
Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt entsprechend der nationalen und kommunalen
Gesetzgebung entsorgt wird, und dass in Kategorie 2 „Kleine Haushaltsgeräte“ WEEE’s
fällt. Nach dem kommunalen und nationalen Recht könnten Sie für die gesetzeswidrige
Entsorgung dieses Produkts verantwortlich gemacht werden. Schauen Sie auf die
Webseite oder kontaktieren Sie eine zuständige nationale oder kommunale Stelle,
die Sie über die verfügbare Rückgabe und das Sammlungssystem bzw. über Ihren
nächsten Recyclingstandort informiert. Selbstverständlich sind wir auch gerne bereit,
beim Kauf einer neuen Maschine, Ihr altes Gerät zurückzunehmen und den Richtlinien
entsprechend zu entsorgen.
Sie können einen positiven Einfluss auf Wiederverwendung, Recycling und andere
Formen der Wiederherstellung durch das WEEE ausüben. Dadurch werden die
Deponien entlastet und der Umwelteinfluss der von Ihnen benutzten Produkte minimiert.
Gefährliche Substanzen in elektronischen und elektrischen Produkten können sich
schädlich auf die menschliche Gesundheit und auf die U
mwelt auswirken.
NICHT WEGWERFEN!
NUR EU
51
5
Sonstiges
Technische Daten
Serie SP100
Modell XXX15CXX XXX17CXX XXX15DXX
SuperJ15
XXX17DXX
SPJ17XL
Greifertyp Horizontal
Nadel Nadel für Haushaltsnähmaschine
(HA-1)
Spule Plastikspule für TOYOTA-Nähmaschinen
Maximale Stichlänge 4 mm
Maximale Stichbreite 5 mm
Geradstich-
Nadelposition
Nadelposition Mitte, Nadelposition links
Gewicht der
Nähmaschine
(Gerät)
4,8 kg 5,0 kg 4,9 kg 5,1 kg
Größe der
Nähmaschine
Breite: 412 mm
Tiefe: 192 mm
Höhe: 292 mm
Breite: 410 mm
Tiefe: 198 mm
Höhe: 294 mm
Nennspannung 220 - 240V
Nennfrequenz 50 Hz
Nennleistung 65 W
Glühbirne 15 W
Web: www.home-sewing.com
Hauptbüro Avenue de l’Industrie 21, Parc Industriel, 1420 Braine-L’Alleud BELGIEN
TEL: +32 (0) 2 387 1817 FAX: +32 (0) 2 387 1995
Niederlassung GB Unit 4, Swan Business Park, Sandpit Road, Dartford, Kent, DA1 5ED GB.
TEL: +44 (0) 1322 291137 FAX: +44 (0) 1322 279214
Niederlassung Frankreich
70 chemin de la chapelle Saint Antoine 95300 Ennery, FRANKREICH
TEL: +33 (0) 1 34 30 25 00 FAX: +33 (0) 1 34 30 25 01
Niederlassung Holland
Energieweg 14, 2382 NJ Zoeterwoude (Rijndijk), NIEDERLANDE
TEL: +31 (0) 71 5410251 FAX: +31 (0) 71 5413707
Niederlassung Österreich
Donaufelder Straße 101/5/1, A-1210 Wien, ÖSTERREICH
TEL: +43 (0) 1 812 06 33 FAX: +43 (0) 1 812 06 33-11
Importiert von :
NUR EU
10


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Toyota JEANS17C at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Toyota JEANS17C in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 1,97 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Toyota JEANS17C

Toyota JEANS17C User Manual - English - 52 pages

Toyota JEANS17C User Manual - Dutch - 52 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info