738447
81
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/276
Next page
1
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:08
1 FONCTIONNEMENT DE BASE 11
2 SYSTEME AUDIO 21
3
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch
2)
63
4
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota
Touch 2 with Go)
95
5 SYSTEME DE COMMANDE VOCALE 129
6 CONFIGURATION 133
7 SYSTEME DE CONTROLE PERIPHERIQUE 179
8 SYSTEME DE NAVIGATION 193
9 APPLICATIONS 243
INDEX 265
Pour plus d’informations sur les éléments suivants, reportez-vous au “Manuel du
propriétaire”.
Consommation de carburant
Paramètres de personnalisation du véhicule
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 1 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
2
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:08
Introduction
Ce manuel explique le fonctionnement du système de navigation/multimédia.
Veuillez lire avec attention le présent manuel pour une utilisation appropriée.
Conservez en permanence ce manuel dans votre véhicule.
Les captures d’écran figurant dans ce document et les écrans réels du système
de navigation/multimédia varient en fonction des fonctions et/ou du contrat
éventuellement en vigueur, ainsi que des données cartographiques disponibles
au moment de la rédaction de ce document.
Gardez à l’esprit que le contenu du présent manuel peut différer du système de
navigation/multimédia dans certains cas, tels que lors de la mise à jour du
logiciel du système.
Le système de navigation compte parmi les équipements automobiles les plus
avancés technologiquement qui aient jamais été mis au point. Il reçoit les
signaux satellites du GPS (système de positionnement par satellite) utilisé par
le Ministère de la Défense des Etats-Unis. Au moyen de ces signaux et d’autres
capteurs du véhicule, le système vous indique votre position actuelle et vous
aide à localiser une destination souhaitée.
Le système de navigation est conçu pour choisir les itinéraires les mieux
adaptés pour vous mener de l’endroit où vous vous trouvez à l’endroit où vous
souhaitez vous rendre. Le système est également conçu pour vous mener à
une destination que vous connaissez mal de la meilleure manière possible. Le
système est développé par “Harman International” à l’aide des cartes “HERE”.
Les itinéraires proposés peuvent ne pas correspondre aux itinéraires les plus
courts ou les moins encombrés. Votre propre connaissance de l’endroit ou d’un
“raccourci” peut parfois vous faire gagner du temps par rapport aux itinéraires
proposés.
La base de données du système de navigation comprend des catégories de
points d’intérêt pour vous permettre de sélectionner facilement une destination,
comme un restaurant ou un hôtel. Si une destination ne figure pas dans la base
de données, vous pouvez saisir le nom de la rue ou celui d’un croisement
important environnant et le système vous y mènera.
Le système fournira une carte visuelle et des instructions audio. Les instructions
audio indiqueront la distance restante et la direction à prendre, à l’approche
d’une intersection. Ces instructions vocales vous aident à vous concentrer sur
la route et sont calculées de façon à vous laisser assez de temps pour vous
permettre de manœuvrer, changer de file ou ralentir.
MANUEL DU PROPRIETAIRE DU SYSTEME DE NAVIGATION ET
MULTIMEDIA
SYSTEME DE NAVIGATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 2 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
3
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:08
Sachez que tous les systèmes de navigation montés dans les véhicules actuels
possèdent certaines limites qui peuvent affecter leur capacité à opérer
correctement. La précision de la position du véhicule dépend des conditions de
fonctionnement du satellite, de la configuration de la route, des conditions
d’utilisation du véhicule ou d’autres circonstances. Pour plus d’informations sur
les limites du système, reportez-vous à la page 240.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 3 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
4
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:08
Pour des raisons de sécurité, ce manuel mentionne les points exigeant une
attention particulière à l’aide des symboles suivants.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT CE MANUEL
AVERTISSEMENT
Cette mention signale un danger susceptible d’entraîner une blessure corporelle si elle
n’est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous devez faire ou ne pas faire pour
éviter ou réduire les risques de blessure pour vous-même ou pour les autres.
NOTE
Cette mention signale un danger susceptible d’entraîner une détérioration du véhicule ou
de ses équipements si elle n’est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous devez
ou ne devez pas faire afin d’éviter ou de réduire les risques de détérioration pour votre
véhicule et son équipement.
SYMBOLES UTILISES SUR LES SCHEMAS
Symbole de sécurité
Un cercle barré signifie “Ne pas”, “Ne pas faire” ou “A éviter”.
Flèches indiquant les opérations
Indique l’action (appuyer, tourner, etc.)
effectuée pour faire fonctionner les
contacteurs et autres dispositifs.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 4 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
5
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:08
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Nom Description
Descriptions des
opérations
Explication du fonctionnement du système.
Principales
opérations
Explication des étapes d’une opération.
Opérations
connexes
Description des opérations supplémentaires d’une opération
principale.
Informations Descriptions d’informations utiles pour l’utilisateur.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 5 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
6
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:08
Pour utiliser ce système en toute sécurité,
suivez tous les conseils de sécuri
indiqués ci-dessous.
Ce système a pour but de vous aider à
rejoindre votre destination et, s’il est utilisé
correctement, vous en offre effectivement
la possibilité. En tant que conducteur, vous
êtes le seul responsable de l’utilisation
sans danger de votre véhicule et de la
sécurité de vos passagers.
N’utilisez aucune fonction de ce système
si cela risque de vous distraire de votre
conduite aux dépens de la sécurité. Vous
devez toujours veiller en priorité à
conduire votre véhicule en toute sécurité.
Pendant la conduite, conformez-vous aux
réglementations de la circulation.
Avant d’utiliser le système, apprenez à
vous en servir et à en connaître
parfaitement le maniement. Lisez
l’ensemble du manuel afin de vous assurer
de bien comprendre le système. Ne
laissez personne d’autre utiliser le
système tant que cette personne n’a pas lu
et bien compris les instructions de ce
manuel.
Pour des raisons de sécurité, certaines
fonctions peuvent ne pas être disponibles
lors de la conduite. Les touches d’écran
non disponibles sont grisées.
Pendant que vous conduisez, écoutez les
instructions vocales autant que possible et
ne jetez un regard furtif à l’écran que
lorsque cela ne présente aucun risque.
Cependant, ne vous fiez pas entièrement
au guidage vocal. Ne l’utilisez qu’à titre
indicatif. Si le système est incapable de
déterminer correctement la position
actuelle du véhicule, il se peut que le
guidage soit incorrect, en retard ou que la
fonction vocale soit inutilisable.
Les données du système peuvent se
révéler parfois incomplètes. Les
conditions de circulation, y compris les
restrictions de circulation (interdiction de
tourner à gauche, routes barrées, etc.)
changent fréquemment. Par conséquent,
avant de suivre n’importe quelle instruction
du système, vérifiez bien qu’elle peut l’être
en toute sécurité et légalité.
Ce système n’est pas prévu pour vous
avertir de la sécurité d’un endroit, de l’état
des rues et de la disponibilité des services
de dépannage. Si vous n’êtes pas certain
de la sécurité d’un endroit, ne vous y
engagez pas. Ce système n’est en aucun
cas destiné à remplacer le jugement
personnel du conducteur.
N’utilisez ce système que dans les régions
où la loi vous y autorise.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
(Toyota Touch 2 with Go)
AVERTISSEMENT
Soyez très prudent lors de l’utilisation du
système de navigation pendant la
conduite.
Ne pas prêter suffisamment attention à
la route, à la circulation ou aux
conditions météorologiques peut
engendrer un accident.
Pendant la conduite, assurez-vous que
vous respectez les règles de circulation
et gardez à l’esprit les conditions de
circulation. Si un panneau de circulation
a été modifié sur la route, le guidage
d’itinéraire peut fournir des informations
erronées telles que le sens d’une rue à
sens unique.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 6 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
7
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:08
Pour utiliser ce système en toute sécurité,
suivez tous les conseils de sécurité
indiqués ci-dessous.
N’utilisez aucune fonction de ce système
si cela risque de vous distraire de votre
conduite aux dépens de la sécurité. Vous
devez toujours veiller en priorité à
conduire votre véhicule en toute sécurité.
Pendant la conduite, conformez-vous aux
réglementations de la circulation.
Avant d’utiliser le système, apprenez à
vous en servir et à en connaître
parfaitement le maniement. Lisez
l’ensemble du manuel afin de vous assurer
de bien comprendre le système. Ne
laissez personne d’autre utiliser le
système tant que cette personne n’a pas lu
et bien compris les instructions de ce
manuel.
Pour des raisons de sécurité, certaines
fonctions peuvent ne pas être disponibles
lors de la conduite. Les touches d’écran
non disponibles sont grisées.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
(Toyota Touch 2)
AVERTISSEMENT
Soyez très prudent lors de l’utilisation du
système multimédia pendant la
conduite. Ne pas prêter suffisamment
attention à la route, à la circulation ou
aux conditions météorologiques peut
engendrer un accident.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 7 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
8
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:08
1. COMMANDES ET FONCTIONS ......12
VUE D’ENSEMBLE DES
COMMANDES ..................................... 12
FONCTIONNEMENT DE L’ECRAN
TACTILE .............................................. 14
ASSOCIATION DE L’ECRAN
MULTIFONCTION AVEC LE
SYSTEME DE NAVIGATION .............. 19
1. FONCTIONNEMENT DE BASE .......22
FONCTIONS DE BASE.......................... 22
2. FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO.............................................25
RADIO AM/FM/DAB ............................... 25
3. FONCTIONNEMENT DES
SUPPORTS.....................................33
PERIPHERIQUE DE STOCKAGE
USB ..................................................... 33
iPod ........................................................ 39
AUX ........................................................ 45
SYSTEME AUDIO Bluetooth
®
............... 48
4. COMMANDES A DISTANCE
AUDIO.............................................54
CONTACTEURS AU VOLANT............... 54
5. CONSEILS POUR LE
FONCTIONNEMENT DU
SYSTEME AUDIO...........................56
INFORMATIONS SUR LE
FONCTIONNEMENT........................... 56
1. INFORMATIONS DE BASE
AVANT UTILISATION.................... 64
REFERENCE RAPIDE ........................... 64
FONCTIONS DE BASE .......................... 66
ENREGISTREMENT D’UNE
ENTREE............................................... 71
2. FONCTIONNEMENT DU
TELEPHONE.................................. 74
APPEL VIA UN TELEPHONE
Bluetooth
®
............................................ 74
RECEPTION D’APPELS VIA UN
TELEPHONE Bluetooth
®
..................... 78
CONVERSATION VIA UN
TELEPHONE Bluetooth
®
..................... 79
3. FONCTION DE MESSAGE
COURT ........................................... 83
FONCTION DE MESSAGE COURT ...... 83
4. QUE FAIRE SI.................................. 87
DEPANNAGE ......................................... 87
1
FONCTIONNEMENT DE BASE
2
SYSTEME AUDIO
3
SYSTEME MAINS LIBRES
Bluetooth
®
(Toyota Touch 2)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 8 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
9
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:08
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. INFORMATIONS DE BASE
AVANT UTILISATION.................... 96
REFERENCE RAPIDE ...........................96
FONCTIONS DE BASE ..........................98
ENREGISTREMENT D’UNE
ENTREE.............................................103
2. FONCTIONNEMENT DU
TELEPHONE................................ 106
APPEL VIA UN TELEPHONE
Bluetooth
®
..........................................106
RECEPTION D’APPELS VIA UN
TELEPHONE Bluetooth
®
...................112
CONVERSATION VIA UN
TELEPHONE Bluetooth
®
...................113
3. FONCTION DE MESSAGE
COURT ......................................... 117
FONCTION DE MESSAGE COURT.....117
4. FONCTIONNEMENT DE Siri/
Google Now................................. 121
Siri/Google Now ....................................121
5. QUE FAIRE SI... ............................ 123
DEPANNAGE .......................................123
1. FONCTIONNEMENT DU
SYSTEME DE COMMANDE
VOCALE....................................... 130
SYSTEME DE COMMANDE
VOCALE.............................................130
1. OPERATION DE
CONFIGURATION........................ 134
REFERENCE RAPIDE......................... 134
REGLAGES GENERAUX .................... 136
REGLAGES DE L’AFFICHAGE ........... 140
REGLAGES AUDIO ............................. 142
REGLAGES Bluetooth
®
....................... 144
PARAMETRES DE CONNECTIVITE... 149
PARAMETRES DE CARTE ................. 163
PARAMETRES DE NAVIGATION ....... 166
PARAMETRES DES MESSAGES
D’INFORMATIONS ROUTIERES...... 168
PARAMETRES DE TOYOTA
ONLINE ............................................. 171
REGLAGES DU TELEPHONE............. 175
REGLAGES DU VEHICULE ................ 176
GUIDE DE DEMARRAGE.................... 177
1. SYSTEME DE MONITEUR DE
RETROVISION ............................. 180
SYSTEME DE MONITEUR DE
RETROVISION .................................. 180
MESURES DE PRECAUTION
RELATIVES AU SYSTEME DE
MONITEUR DE RETROVISION........ 184
INFORMATIONS UTILES .................... 189
4
SYSTEME MAINS LIBRES
Bluetooth
®
(Toyota Touch 2
with Go)
5
SYSTEME DE COMMANDE
VOCALE
6
CONFIGURATION
7
SYSTEME DE CONTROLE
PERIPHERIQUE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 9 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
TABLE DES MATIERES
10
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:08
1. FONCTIONNEMENT DE BASE .....194
REFERENCE RAPIDE......................... 194
FONCTIONNEMENT DE
L’ECRAN DE CARTE ........................ 200
INFORMATIONS DE L’ECRAN DE
CARTE............................................... 205
MESSAGES D’INFORMATIONS
ROUTIERES...................................... 210
2. RECHERCHE DE
DESTINATION ..............................213
OPERATION DE RECHERCHE .......... 213
3. INDICATION DU TRAJET A
SUIVRE .........................................221
DEMARRAGE DE L’INDICATION DU
TRAJET A SUIVRE ........................... 221
INDICATION DU TRAJET A
SUIVRE ............................................. 224
MODIFICATION D’ITINERAIRE........... 227
4. DESTINATIONS FAVORITES........235
ENREGISTREMENT D’UNE
ENTREE ............................................ 235
MODIFICATION DES
INFORMATIONS D’ENTREE ............ 238
5. INFORMATIONS DU SYSTEME
DE NAVIGATION..........................240
LIMITES DU SYSTEME DE
NAVIGATION..................................... 240
MISES A JOUR DE LA BASE DE
DONNEES DE NAVIGATION............ 242
1. AVANT D’UTILISER DES
APPLICATIONS ........................... 244
REFERENCE RAPIDE ......................... 244
CONFIGURATION REQUISE POUR
UTILISER LES SERVICES EN
LIGNE ................................................ 247
INSTALLATION/MISE A JOUR DES
APPLICATIONS ................................. 250
2. UTILISATION DES
APPLICATIONS ........................... 252
DIAPORAMA D’IMAGES...................... 252
E-MAIL.................................................. 254
CALENDRIER....................................... 256
Street View ........................................... 257
INFORMATIONS RELATIVES AUX
STATIONS-SERVICE ........................ 259
INFORMATIONS METEO .................... 260
INFORMATIONS DE PARKING ........... 262
MirrorLink™ .......................................... 263
ASSISTANCE TOYOTA ....................... 264
INDEX ALPHABETIQUE ................... 266
8
SYSTEME DE NAVIGATION
9
APPLICATIONS
INDEX
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Bruxelles, Belgique
www.toyota-europe.com
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 10 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
1
11
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. VUE D’ENSEMBLE DES
COMMANDES.............................. 12
2. FONCTIONNEMENT DE
L’ECRAN TACTILE......................14
MANIPULATIONS DE L’ECRAN
TACTILE ............................................. 15
FONCTIONNEMENT DE
L’ECRAN DE SAISIE.......................... 16
FONCTIONNEMENT DE
L’ECRAN DE LISTE ........................... 17
3. ASSOCIATION DE L’ECRAN
MULTIFONCTION AVEC
LE SYSTEME DE
NAVIGATION ............................... 19
1 COMMANDES ET FONCTIONS
FONCTIONNEMENT DE BASE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 11 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
12
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:08
1. COMMANDES ET FONCTIONS
1. VUE D’ENSEMBLE DES COMMANDES
* : Toyota Touch 2 with Go uniquement
Fonction Page
Effleurez pour commander les fonctions sélectionnées. 14
Appuyez pour personnaliser les paramètres de fonction. 133
Appuyez pour accéder au système d’informations du véhicule.
“Manuel du
propriétaire”
Appuyez pour accéder au système mains libres Bluetooth
®
et aux
applications.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’écran alterne entre
l’écran de menu du téléphone et l’écran de menu Toyota online.
63, 95, 243
*
Appuyez pour accéder au système de navigation.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’écran alterne entre
l’écran de carte et l’écran du menu de navigation.
193
Tournez pour sélectionner une station radio ou une plage.
Appuyez pour entrer des sélections.
Tournez pour modifier l’échelle de la carte.*
21, 202
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 12 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
13
1. COMMANDES ET FONCTIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:08
FONCTIONNEMENT DE BASE
1
Fonction Page
Tournez pour régler le volume.
Appuyez pour activer/désactiver le système audio.
Appuyez et maintenez enfoncé pour faire redémarrer le système.
22
Appuyez pour sélectionner une station radio ou une plage.
25, 33, 39,
48
Appuyez pour accéder au système audio. Le système audio garde en
mémoire le dernier mode utilisé.
22, 23
Appuyez pour activer/désactiver la mise en sourdine.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 13 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
14
1. COMMANDES ET FONCTIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:08
2. FONCTIONNEMENT DE L’ECRAN TACTILE
Ce système s’utilise principalement
grâce aux touches de l’écran.
Lorsque vous appuyez sur une touche
d’écran, un signal sonore retentit.
(Pour définir un signal sonore,
P.136)
NOTE
Pour éviter d’endommager l’écran,
effleurez du doigt les touches d’écran.
Utilisez uniquement le doigt, jamais
d’objet, pour toucher l’écran.
Essuyez les empreintes de doigt à l’aide
d’une lingette de nettoyage pour verres
optiques. N’utilisez pas de produits
chimiques pour nettoyer l’écran tactile,
car cela risque de l’endommager.
Lorsque le moteur est à l’arrêt, ne
laissez pas le système activé plus
longtemps que nécessaire, car la
batterie risque de se décharger.
INFORMATIONS
Si le système ne répond pas à
l’effleurement d’une touche d’écran,
éloignez votre doigt de l’écran puis
effleurez à nouveau la touche.
Les touches d’écran grisées ne peuvent
pas être utilisées.
Lorsque l’écran est froid, il est possible
que l’image s’obscurcisse et que les
images en mouvement soient
légèrement déformées.
Lorsqu’il fait extrêmement froid, il se
peut que l’écran ne s’affiche pas et que
les données saisies par un utilisateur
soient supprimées. De même, il se peut
que les touches d’écran mettent plus de
temps à réagir que d’habitude lorsque
vous appuyez dessus.
Lorsque vous regardez l’écran à travers
un matériau polarisé, tel que des
lunettes de soleil à verres polarisés,
l’écran peut paraître sombre et vous
pouvez éprouver des difficultés à y lire
les indications. Si tel est le cas, regardez
l’écran selon des angles différents,
réglez les paramètres de l’écran
(P.140) ou ôtez vos lunettes de soleil.
Sélectionnez pour revenir à
l’écran précédent.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 14 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
15
1. COMMANDES ET FONCTIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:08
FONCTIONNEMENT DE BASE
1
* : Il se peut que les opérations ci-dessus ne puissent pas être effectuées sur tous les écrans.
MANIPULATIONS DE L’ECRAN TACTILE
Les opérations s’effectuent en appuyant directement sur l’écran tactile avec le
doigt.
Méthode de
fonctionnement
Description Utilisation principale
Tapoter
Effleurez rapidement
l’écran une seule fois.
Sélection d’un élément sur l’écran
Faire glisser*
Touchez l’écran avec le
doigt et bougez l’écran
jusqu’à la position
souhaitée.
Défilement des listes
Déplacement de l’écran de carte
Passer le doigt
rapidement*
Bougez rapidement
l’écran en passant le doigt
sur l’écran.
Déplacement vers l’écran suivant/
précédent
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 15 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
16
1. COMMANDES ET FONCTIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:08
1 Sélectionnez directement les touches
correspondantes pour saisir des lettres
ou des chiffres.
2 Sélectionnez “OK”.
FONCTIONNEMENT DE
L’ECRAN DE SAISIE
Lors de la recherche d’un nom, des
lettres et des chiffres, etc., peuvent
être saisis via l’écran.
SAISIE DE LETTRES ET DE
CHIFFRES
Fonction
Sélectionnez pour supprimer une
lettre.
Sélectionnez et maintenez
enfoncé pour continuer à
supprimer des lettres.
Sélectionnez pour saisir des
symboles.
Sélectionnez pour choisir les
minuscules ou majuscules.
Sélectionnez pour changer de type
de clavier.
INFORMATIONS
Lorsqu’un caractère est saisi, une
indication s’affiche avec un résultat
possible pour le terme à rechercher.
Les touches d’écran actuellement
indisponibles s’affichent en grisé.
Lorsqu’une entrée est trop longue à
afficher dans le champ de saisie, la
dernière section du texte saisi s’affiche
et la section initiale prend la forme de
“...”.
Dans les cas suivants, le mode de saisie
alterne automatiquement entre les
majuscules et les minuscules.
Lorsque le clavier passe en mode
majuscules, il revient automatiquement
en mode minuscules après la saisie
d’une lettre.
Lorsque “/”, “&”, “. ou “(” est saisi,
le clavier passe automatiquement en
mode majuscules.
Lorsque tous les caractères sont
supprimés, le clavier passe
automatiquement en mode
majuscules.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 16 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
17
1. COMMANDES ET FONCTIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:08
FONCTIONNEMENT DE BASE
1
1 Saisissez les lettres.
z Si un texte d’entrée proposé affiché dans
le champ de saisie correspond à l’élément
souhaité, sélectionnez “OK ou le texte
d’entrée proposé.
z Sélectionnez pour afficher la
liste des textes d’entrée proposés. Le
nombre d’éléments correspondants
s’affiche.
z La liste s’affiche automatiquement si le
nombre d’entrées correspondantes est
inférieur ou égal à 5.
2 Sélectionnez l’élément souhaité.
z Vous pouvez également changer de page
en sélectionnant le point souhaité sur la
barre de défilement.
SAISIE A PARTIR DE LA LISTE
DES ENTREES
CORRESPONDANTES
Sur certains écrans, un texte d’entrée
possible ou une liste de termes
éventuels basés sur les lettres saisies
s’affiche. L’élément souhaité peut être
sélectionné et saisi.
FONCTIONNEMENT DE
L’ECRAN DE LISTE
Lorsqu’une liste est affichée, utilisez la
touche d’écran appropriée pour la faire
défiler.
Fonction
Sélectionnez pour faire défiler
l’écran vers le haut/bas.
Indique la position de l’écran affiché.
Sélectionnez et faites glisser pour
faire défiler l’écran vers le haut/bas.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 17 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
18
1. COMMANDES ET FONCTIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:08
1 Sélectionnez l’une des touches
d’écran de caractère.
z Chaque fois que vous sélectionnez la
même touche d’écran alphabétique, la
liste commençant par la lettre suivante
s’affiche.
TOUCHES DE SAUT VERS DES
CARACTERES DANS LES
LISTES
Certaines listes présentent des
touches d’écran alphabétiques, “A-C”,
“D-F, etc., qui permettent de passer
directement à des entrées de liste
débutant par la lettre indiquée sur la
touche d’écran alphabétique.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 18 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
19
1. COMMANDES ET FONCTIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:08
FONCTIONNEMENT DE BASE
1
3. ASSOCIATION DE L’ECRAN MULTIFONCTION AVEC LE SYSTEME DE NAVIGATION*
Les fonctions suivantes du système de navigation sont associées à l’écran
multifonction du combiné d’instruments :
Navigation
Audio
etc.
Ces fonctions peuvent être utilisées à l’aide des contacteurs de commande de
l’écran multifonction situés sur le volant. Pour plus de détails, reportez-vous au
“Manuel du propriétaire”.
* : Si le véhicule en est équipé
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 19 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
20
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:30
1. FONCTIONS DE BASE.................. 22
ACTIVATION ET DESACTIVATION
DU SYSTEME AUDIO ........................ 22
SELECTION D’UNE SOURCE
AUDIO................................................. 23
PORT USB/AUX .................................... 24
1. RADIO AM/FM/DAB....................... 25
VUE D’ENSEMBLE ............................... 25
PRESELECTION D’UNE STATION ...... 28
RECHERCHE MANUELLE.................... 28
RDS (SYSTEME DE
RADIOCOMMUNICATION DE
DONNEES) ......................................... 29
FONCTIONNEMENT DE
L’ENREGISTREMENT
DIFFERE (DAB) .................................. 30
OPTIONS DE LA RADIO....................... 31
1 FONCTIONNEMENT DE BASE
2
FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 20 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
2
21
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. PERIPHERIQUE DE STOCKAGE
USB.............................................. 33
VUE D’ENSEMBLE................................ 33
LECTURE D’UN PERIPHERIQUE DE
STOCKAGE USB................................ 37
OPTIONS DE PERIPHERIQUE DE
STOCKAGE USB................................ 38
2. iPod................................................ 39
VUE D’ENSEMBLE................................ 39
AUDIO iPod ........................................... 43
OPTIONS AUDIO DE L’iPod ................. 44
3. AUX ................................................ 45
VUE D’ENSEMBLE................................ 45
4. SYSTEME AUDIO Bluetooth
®
...... 48
VUE D’ENSEMBLE................................ 48
CONNEXION AUDIO Bluetooth
®
........... 52
ECOUTE DU SYSTEME AUDIO
Bluetooth
®
........................................... 52
OPTIONS AUDIO Bluetooth
®
................ 53
1. CONTACTEURS AU VOLANT....... 54
1. INFORMATIONS SUR LE
FONCTIONNEMENT.................... 56
RECEPTION DE LA RADIO.................. 56
iPod ....................................................... 58
INFORMATIONS SUR LES
FICHIERS ........................................... 59
TERMINOLOGIE................................... 61
3
FONCTIONNEMENT DES
SUPPORTS
4
COMMANDES A DISTANCE
AUDIO
5
CONSEILS POUR LE
FONCTIONNEMENT DU
SYSTEME AUDIO
SYSTEME AUDIO
Certaines des fonctions ne peuvent pas être utilisées pendant la conduite.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 21 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
22
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:12
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
1. FONCTIONS DE BASE
Le bouton d’alimentation/volume :
Appuyez sur ce bouton pour activer ou
désactiver le système audio. Tournez ce
bouton pour régler le volume.
Touche “MEDIA” : Appuyez sur cette
touche pour afficher les touches d’écran
du système audio.
Cette section décrit certaines fonctions
de base du système audio. Il est
possible que certaines informations ne
s’appliquent pas à votre système.
Le système audio fonctionne lorsque
le système a démarré.
NOTE
Lorsque le moteur est à l’arrêt, ne
laissez pas le système audio allumé
plus longtemps que nécessaire, car la
batterie risque de se décharger.
ACTIVATION ET
DESACTIVATION DU
SYSTEME AUDIO
INFORMATIONS
Si le volume est réglé alors que la
musique est en mode pause ou
sourdine, ce mode est annulé.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 22 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
23
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:12
SYSTEME AUDIO
2
1 Appuyez sur la touche “MEDIA”.
z Le système audio garde en mémoire le
dernier mode utilisé.
2 Sélectionnez ou appuyez de
nouveau sur la touche “MEDIA”.
3 Sélectionnez la source audio désirée.
XToyota Touch 2
XToyota Touch 2 with Go
SELECTION D’UNE SOURCE
AUDIO
INFORMATIONS
Les touches d’écran grisées ne peuvent
pas être utilisées.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 23 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
24
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:12
1 Tirez sur le levier pour désenclencher
le verrou. Faites glisser et soulevez
l’accoudoir pour l’ouvrir.
2 Ouvrez le cache du port USB/AUX.
3 Connectez un appareil.
4 Fermez le boîtier de console.
z Si un concentrateur USB est branché,
deux appareils peuvent être connectés en
même temps.
z Même si un concentrateur USB est utilisé
pour connecter plus de deux
périphériques de stockage USB, seuls les
deux premiers appareils connectés seront
reconnus.
PORT USB/AUX
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 24 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
25
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME AUDIO
2
2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1. RADIO AM/FM/DAB*
PANNEAU DE COMMANDE
VUE D’ENSEMBLE
Sélectionnez “AM”, “FM” ou “DAB” sur l’écran de sélection de source audio
(P.23)
*: Si le véhicule en est équipé
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 25 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
26
2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
ECRAN DE COMMANDE
XToyota Touch 2
XToyota Touch 2 with Go
XFM
XDAB
XFM
XDAB
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 26 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
27
2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME AUDIO
2
Fonction
Sélectionnez pour définir les réglages du son. (P.142)
Ecran de recherche de station présélectionnée : Tournez pour sélectionner une
station présélectionnée.
Ecran de liste de stations : Tournez pour faire défiler la liste de stations vers le haut/
bas.
Ecran de recherche manuelle : Tournez pour passer à une fréquence supérieure/
inférieure.
Ecran de l’enregistrement différé DAB : Tournez pour avancer/reculer.
Tournez pour régler le volume.
Appuyez pour activer/désactiver le système audio.
Ecran de recherche de station présélectionnée : Appuyez pour passer aux stations
présélectionnées suivantes/précédentes.
Ecran de liste de stations : Appuyez pour passer à la liste de stations suivantes/
précédentes.
Ecran de recherche manuelle : Appuyez pour rechercher une station de fréquence
supérieure/inférieure.
Appuyez pour afficher l’écran de sélection de la source audio.
Appuyez pour activer/désactiver la mise en sourdine.
Sélectionnez pour rechercher les stations présélectionnées.
Sélectionnez pour afficher l’écran des options de la radio.
Sélectionnez pour afficher l’écran de recherche manuelle.
Sélectionnez pour afficher la liste de stations.
Sélectionnez pour afficher la station présélectionnée.
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio.
Sélectionnez pour afficher l’écran de fonctionnement de l’enregistrement différé.
INFORMATIONS
La radio passe automatiquement en réception stéréo lorsqu’une émission diffusée en
stéréo est reçue.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 27 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
28
2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Sélectionnez “Favoris”.
2 Recherchez la station souhaitée.
3 Sélectionnez l’une des touches de
sélection de station (1-6) et maintenez-
la enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez un bip.
XToyota Touch 2
XToyota Touch 2 with Go
z La fréquence (AM/FM) ou le nom (FM/
DAB) de la station s’affiche sur la touche
d’écran.
z Pour changer la station présélectionnée,
suivez la même procédure.
ECRAN AM/FM
1 Sélectionnez Manuel”.
2 Recherchez la station souhaitée.
PRESELECTION D’UNE
STATION
RECHERCHE MANUELLE
Fonction
Sélectionnez pour rechercher une
station de fréquence supérieure/
inférieure.
Sélectionnez et maintenez
enfoncé pour effectuer une
recherche continue des stations.
Sélectionnez pour passer à une
fréquence supérieure/inférieure.
Sélectionnez et maintenez
enfoncé pour effectuer une
recherche continue des
fréquences.
Il est possible de glisser-déplacer le
marqueur en faisant glisser votre
doigt sur l’écran (dans la zone où le
marqueur est indiqué). Il est
également possible de repositionner
le marqueur via une sélection
unique sur la bande de fréquence.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 28 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
29
2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME AUDIO
2
ECRAN DAB
1 Sélectionnez Manuel”.
2 Recherchez l’ensemble ou le service
souhaité.
Mode OFF : Pour passer à une station
appartenant au même réseau RDS ;
permet de suivre les stations d’un même
réseau sur une vaste région.
Mode ON : Permet de passer à une
station appartenant au même réseau local.
Fonction
Sélectionnez pour rechercher les
ensembles disponibles suivants/
précédents.
Sélectionnez et maintenez la
touche enfoncée pour activer la
fonction de recherche
ininterrompue de station suivante/
précédente. Lorsque vous retirez
votre doigt de la touche, la
fonction de recherche s’arrête à la
prochaine station captable.
Sélectionnez pour définir un service
disponible.
X Toyota Touch 2
Sélectionnez et maintenez enfoncé
pour définir les services disponibles
toutes les secondes.
RDS (SYSTEME DE
RADIOCOMMUNICATION DE
DONNEES)
En fonction de la disponibilité de
l’infrastructure RDS, le service peut ne
pas fonctionner.
FONCTION AF (FREQUENCE
DE REMPLACEMENT)
Une station offrant une bonne
réception est automatiquement
sélectionnée en cas de détérioration
de la réception.
MODIFICATION DU CODE
REGIONAL
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 29 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
30
2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Un message contextuel s’affiche à
l’écran lorsque la radio recherche une
station TP.
2 Sélectionnez “Continuer”.
VOLUME DU RADIOGUIDAGE
1 Sélectionnez sur l’écran DAB.
(P.26)
XUtilisation de l’écran tactile
2 Sélectionnez ou pour
avancer/reculer de 10 secondes.
Sélectionnez et maintenez enfoncé
ou pour effectuer une
avance/un retour rapide.
XUtilisation du bouton de sélection/
défilement
2 Tournez le bouton de sélection/
défilement.
z L’heure peut être définie par intervalles de
10 secondes.
FONCTION TA
(RADIOGUIDAGE)
Le tuner recherche automatiquement
une station qui diffuse régulièrement
des informations routières et qui est
active lorsque le programme
d’informations routières commence.
INFORMATIONS
Lorsque la fonction TA est activée
(P.31), la radio lance la recherche
d’une station TP.
Une fois le programme terminé, le
fonctionnement initial reprend.
Le niveau du volume lors de la
réception du radioguidage est
mémorisé.
FONCTIONNEMENT DE
L’ENREGISTREMENT
DIFFERE (DAB)
Le service que vous écoutez
actuellement peut être réécouté à tout
moment.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 30 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
31
2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME AUDIO
2
1 Affichez l’écran de commande de la
radio FM. (P.25)
2 Sélectionnez .
3 Sélectionnez la touche à définir.
INFORMATIONS
Les heures auxquelles la lecture est
possible dépendent du débit binaire de
la station DAB à enregistrer, de la
quantité de mémoire du système DAB et
de l’heure à laquelle la réception du
programme a commencé.
OPTIONS DE LA RADIO
OPTIONS DE LA RADIO FM
Fonction
Appuyez pour sélectionner “Par
diffuseur” ou “Alphabétique” et
définir l’ordre de la liste de stations.
Le tuner recherche
automatiquement une station qui
diffuse régulièrement des
informations routières et qui est
active lorsque le programme
d’informations routières commence.
Sélectionnez pour définir la
sélection automatique d’une station
avec une bonne réception en cas de
détérioration/désactivation de la
réception actuelle.
Sélectionnez pour passer à une
station appartenant au même
réseau local.
Sélectionnez pour activer/
désactiver la fonction de texte de la
radio FM.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 31 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
32
2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Affichez l’écran de commande DAB.
(P.25)
2 Sélectionnez .
3 Sélectionnez la touche à définir.
INFORMATIONS
Le réglage actuel de chaque élément
est affiché à sa droite.
OPTIONS DAB
Fonction
Sélectionnez pour mettre à jour la
liste de stations DAB.
Sélectionnez pour activer/
désactiver la bande L dans la plage
de recherche. Lorsque cette
fonction est désactivée, la plage de
canaux physiques pour les
opérations de recherche est limitée
à la bande III, et les opérations de
présélection sont exclues. Lorsque
cette fonction est activée, la plage
de canaux physiques pour les
opérations de recherche inclut la
bande III et la bande L.
Sélectionnez pour activer/
désactiver la recherche
automatique d’une station qui
diffuse régulièrement des
informations routières. Lorsque
cette fonction est activée et que des
informations routières sont captées,
une fenêtre contextuelle s’affiche.
Sélectionnez pour définir la
sélection automatique d’une station
avec une bonne réception en cas de
détérioration/désactivation de la
réception actuelle.
Sélectionnez pour activer/
désactiver la fonction de texte DAB.
Fonction
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 32 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
33
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME AUDIO
2
3. FONCTIONNEMENT DES SUPPORTS
1. PERIPHERIQUE DE STOCKAGE USB
PANNEAU DE COMMANDE
VUE D’ENSEMBLE
Pour afficher l’écran de fonctionnement de périphérique de stockage USB, utilisez
l’une des méthodes suivantes :
XConnexion d’un périphérique de stockage USB (P.24)
XSélectionnez “USB” sur l’écran de sélection de source audio (P.23)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 33 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
34
3. FONCTIONNEMENT DES SUPPORTS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
ECRAN DE COMMANDE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 34 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
35
3. FONCTIONNEMENT DES SUPPORTS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME AUDIO
2
Fonction
Sélectionnez pour définir les réglages du son. (P.142)
Tournez pour sélectionner une plage.
Tournez pour faire défiler la liste vers le haut/bas.
Appuyez pour sélectionner une plage/un fichier.
Tournez pour régler le volume.
Appuyez pour activer/désactiver le système audio.
Appuyez pour sélectionner une plage.
Appuyez sans relâcher pour effectuer une avance/un retour rapide.
Appuyez pour afficher l’écran de sélection de la source audio.
Appuyez pour lancer la lecture/mettre en pause.
Affiche la progression.
Sélectionnez pour afficher l’écran des options USB.
Sélectionnez pour créer une nouvelle liste d’écoute contenant des morceaux similaires
au morceau en cours de lecture. (Si le véhicule en est équipé)
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection des options de navigation, puis
sélectionnez l’élément souhaité.
Sélectionnez pour définir la lecture aléatoire.
Sélectionnez pour définir la lecture répétée.
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio.
Affiche la jaquette.
Sélectionnez pour afficher une liste des plages.
Sélectionnez pour permuter entre “USB1” et “USB2” lorsque 2 périphériques de
stockage USB sont connectés.
Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 35 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
36
3. FONCTIONNEMENT DES SUPPORTS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas les commandes du lecteur et ne connectez pas le périphérique de
stockage USB lors de la conduite.
NOTE
En fonction de la taille et de la forme du périphérique de stockage USB branché sur le
système, l’accoudoir peut ne pas se fermer complètement. Dans ce cas, ne forcez pas la
fermeture de l’accoudoir, car cela risque d’endommager le périphérique de stockage
USB, la borne, etc.
Ne laissez pas de lecteur portable dans le véhicule. En effet, les températures
potentiellement élevées à l’intérieur du véhicule peuvent endommager le lecteur
portable.
N’appuyez pas sur votre lecteur portable et n’y appliquez pas de pression inutile lorsqu’il
est branché, car cela pourrait endommager le lecteur ou son connecteur.
N’introduisez pas de corps étrangers dans le port, car cela pourrait endommager le
lecteur portable ou son connecteur.
INFORMATIONS
Toyota Touch 2 with Go uniquement : Ce système prend en charge les appareils MTP.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 36 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
37
3. FONCTIONNEMENT DES SUPPORTS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME AUDIO
2
1 Sélectionnez .
z Chaque fois que vous sélectionnez
, le mode change de la manière
suivante :
répétition de la plage désactivation
1 Sélectionnez .
z Chaque fois que vous sélectionnez
, le mode change de la manière
suivante :
aléatoire désactivation
1 Sélectionnez .
LECTURE D’UN
PERIPHERIQUE DE
STOCKAGE USB
REPETITION
Vous pouvez répéter la plage qui est
en cours de lecture.
SELECTION ALEATOIRE
Les plages peuvent être sélectionnées
de manière automatique et aléatoire.
CREER UNE LISTE D’ECOUTE
DE MORCEAUX SIMILAIRES
Le système crée une nouvelle liste
d’écoute contenant des morceaux
similaires au morceau en cours de
lecture.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 37 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
38
3. FONCTIONNEMENT DES SUPPORTS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Affichez l’écran de commande du
périphérique de stockage USB.
(P.33)
2 Sélectionnez .
3 Sélectionnez la touche à définir.
OPTIONS DE PERIPHERIQUE
DE STOCKAGE USB
Fonction
Sélectionnez pour afficher une liste
des plages.
Sélectionnez pour afficher l’écran
de sélection des options de
navigation, puis sélectionnez
l’élément souhaité.
Sélectionnez pour choisir la taille de
la liste d’écoute de morceaux
similaires : 25, 50 ou 100 morceaux.
(Si le véhicule en est équipé)
Sélectionnez pour reprendre la
lecture des plages depuis le début
de la liste de plages lorsque la
lecture de la dernière plage de la
liste est terminée.
Sélectionnez pour définir la lecture
aléatoire.
Sélectionnez pour définir la lecture
répétée des plages.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 38 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
39
3. FONCTIONNEMENT DES SUPPORTS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME AUDIO
2
2. iPod
PANNEAU DE COMMANDE
VUE D’ENSEMBLE
Pour afficher l’écran de fonctionnement de l’iPod, utilisez l’une des méthodes
suivantes :
XConnexion d’un iPod (P.24)
XSélectionnez “iPod” sur l’écran de sélection de source audio (P.23)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 39 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
40
3. FONCTIONNEMENT DES SUPPORTS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
ECRAN DE COMMANDE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 40 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
41
3. FONCTIONNEMENT DES SUPPORTS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME AUDIO
2
Fonction
Sélectionnez pour définir les réglages du son. (P.142)
Tournez pour sélectionner une plage.
Tournez pour faire défiler la liste vers le haut/bas.
Appuyez pour sélectionner une plage/un fichier.
Tournez pour régler le volume.
Appuyez pour activer/désactiver le système audio.
Appuyez pour sélectionner une plage.
Appuyez sans relâcher pour effectuer une avance/un retour rapide.
Appuyez pour afficher l’écran de sélection de la source audio.
Appuyez pour lancer la lecture/mettre en pause.
Affiche la progression.
Sélectionnez pour afficher l’écran des options audio de l’iPod.
Sélectionnez pour créer une nouvelle liste d’écoute contenant des morceaux similaires
au morceau en cours de lecture. (Si le véhicule en est équipé)
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection des options de navigation, puis
sélectionnez l’élément souhaité.
Sélectionnez pour définir la lecture aléatoire.
Sélectionnez pour définir la lecture répétée.
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio.
Affiche la jaquette.
Sélectionnez pour afficher une liste des plages.
Sélectionnez pour permuter entre “iPod1” et “iPod2” lorsque 2 iPods sont connectés.
Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 41 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
42
3. FONCTIONNEMENT DES SUPPORTS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas les commandes du lecteur et ne connectez pas l’iPod lors de la conduite.
NOTE
En fonction de la taille et de la forme de l’iPod branché sur le système, l’accoudoir peut
ne pas se fermer complètement. Dans ce cas, ne forcez pas la fermeture de l’accoudoir,
car cela risque d’endommager l’iPod, la borne, etc.
Ne laissez pas de lecteur portable dans le véhicule. En effet, les températures
potentiellement élevées à l’intérieur du véhicule peuvent endommager le lecteur
portable.
N’appuyez pas sur votre lecteur portable et n’y appliquez pas de pression inutile lorsqu’il
est branché, car cela pourrait endommager le lecteur ou son connecteur.
N’introduisez pas de corps étrangers dans le port, car cela pourrait endommager le
lecteur portable ou son connecteur.
INFORMATIONS
Dès qu’un iPod est branché à l’aide d’un câble iPod d’origine, sa batterie se recharge.
En fonction du modèle d’iPod et des morceaux qui y sont enregistrés, les jaquettes
figurant sur l’iPod peuvent s’afficher. Laffichage de la jaquette iPod peut prendre du
temps et l’iPod peut ne pas fonctionner lorsque l’affichage de la jaquette est en cours.
Seules les jaquettes iPod enregistrées au format JPEG peuvent être affichées.
Lorsque vous branchez un iPod et que la source audio passe en mode iPod, l’iPod
reprend la lecture à l’endroit où elle s’est arrêtée la dernière fois que le lecteur a été
utilisé.
En fonction de l’iPod connecté au système, certaines fonctions peuvent ne pas être
disponibles.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 42 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
43
3. FONCTIONNEMENT DES SUPPORTS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME AUDIO
2
1 Sélectionnez .
z Chaque fois que vous sélectionnez
, le mode change de la manière
suivante :
répétition de la plage
désactivation
1 Sélectionnez .
z Chaque fois que vous sélectionnez
, le mode change de la manière
suivante :
aléatoire
désactivation
1 Sélectionnez .
AUDIO iPod
REPETITION
Vous pouvez répéter la plage qui est
en cours de lecture.
SELECTION ALEATOIRE
Les plages peuvent être sélectionnées
de manière automatique et aléatoire.
CREER UNE LISTE D’ECOUTE
DE MORCEAUX SIMILAIRES
Le système crée une nouvelle liste
d’écoute contenant des morceaux
similaires au morceau en cours de
lecture.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 43 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
44
3. FONCTIONNEMENT DES SUPPORTS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Affichez l’écran de commande de
l’iPod. (P.39)
2 Sélectionnez .
3 Sélectionnez la touche à définir.
OPTIONS AUDIO DE L’iPod
Fonction
Sélectionnez pour afficher une liste
des plages.
Sélectionnez pour afficher l’écran
de sélection des options de
navigation, puis sélectionnez
l’élément souhaité.
Sélectionnez pour choisir la taille de
la liste d’écoute de morceaux
similaires : 25, 50 ou 100 morceaux.
(Si le véhicule en est équipé)
Sélectionnez pour reprendre la
lecture des plages depuis le début
de la liste de plages lorsque la
lecture de la dernière plage de la
liste est terminée.
Sélectionnez pour définir la lecture
aléatoire.
Sélectionnez pour définir la lecture
répétée des plages.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 44 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
45
3. FONCTIONNEMENT DES SUPPORTS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME AUDIO
2
3. AUX
PANNEAU DE COMMANDE
VUE D’ENSEMBLE
Pour afficher l’écran de fonctionnement AUX, procédez comme suit :
XConnexion d’un appareil au port AUX (P.24)
XSélectionnez “AUX” sur l’écran de sélection de source audio (P.23)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 45 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
46
3. FONCTIONNEMENT DES SUPPORTS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
ECRAN DE COMMANDE
Fonction
Sélectionnez pour définir les réglages du son. (P.142)
Tournez pour régler le volume.
Appuyez pour activer/désactiver le système audio.
Appuyez pour afficher l’écran de sélection de la source audio.
Appuyez pour activer/désactiver la mise en sourdine.
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 46 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
47
3. FONCTIONNEMENT DES SUPPORTS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME AUDIO
2
AVERTISSEMENT
Ne connectez pas votre appareil audio portable et n’en manipulez pas les commandes
lors de la conduite.
NOTE
En fonction de la taille et de la forme de l’appareil audio portable branché sur le système,
l’accoudoir peut ne pas se fermer complètement. Dans ce cas, ne forcez pas la fermeture
de l’accoudoir, car cela risque d’endommager l’appareil audio portable, la borne, etc.
Ne laissez pas d’appareil audio portable dans le véhicule. La température dans
l’habitacle peut augmenter considérablement et endommager le lecteur.
N’appuyez pas sur votre appareil audio portable et n’y appliquez pas de pression inutile
lorsqu’il est branché, car cela pourrait endommager l’appareil audio portable ou son
connecteur.
N’introduisez pas de corps étrangers dans le port, car cela pourrait endommager
l’appareil audio portable ou son connecteur.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 47 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
48
3. FONCTIONNEMENT DES SUPPORTS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
4. SYSTEME AUDIO Bluetooth
®
* : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
PANNEAU DE COMMANDE
Le système audio Bluetooth
®
permet aux utilisateurs d’écouter leurs morceaux à
partir d’un lecteur portable via les haut-parleurs du véhicule, grâce à la
communication sans fil.
Ce système audio prend en charge la technologie Bluetooth
®
, un système de
transmission sans fil des données permettant de lire des morceaux de musique
audio sur un lecteur portable sans fil. Si un appareil ne prend pas en charge la
technologie Bluetooth
®
, le système audio Bluetooth
®
ne peut pas fonctionner.
En fonction du type de lecteur portable connecté, certaines fonctions peuvent ne
pas être disponibles et/ou l’écran peut différer des illustrations fournies dans ce
manuel.
VUE D’ENSEMBLE
Pour afficher l’écran de fonctionnement audio Bluetooth
®
, procédez comme suit.
XSélectionnez “Bluetooth*” sur l’écran de sélection de source audio (P.23)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 48 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
49
3. FONCTIONNEMENT DES SUPPORTS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME AUDIO
2
ECRAN DE COMMANDE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 49 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
50
3. FONCTIONNEMENT DES SUPPORTS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
Fonction
Sélectionnez pour définir les réglages du son. (P.142)
Tournez pour sélectionner une plage.
Tournez pour faire défiler la liste vers le haut/bas.
Appuyez pour sélectionner une plage/un fichier.
Tournez pour régler le volume.
Appuyez pour activer/désactiver le système audio.
Appuyez pour sélectionner une plage.
Appuyez sans relâcher pour effectuer une avance/un retour rapide.
Appuyez pour afficher l’écran de sélection de la source audio.
Appuyez pour lancer la lecture/mettre en pause.
Affiche la progression.
Sélectionnez pour afficher l’écran des options audio Bluetooth
®
.
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection des options de navigation, puis
sélectionnez l’élément souhaité.
Sélectionnez pour définir la lecture aléatoire.
Sélectionnez pour définir la lecture répétée.
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio.
Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 50 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
51
3. FONCTIONNEMENT DES SUPPORTS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME AUDIO
2
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas les commandes du lecteur et ne le connectez pas au système audio
Bluetooth
®
lors de la conduite.
Votre unité audio est équipée d’antennes Bluetooth
®
. Les personnes munies d’un
pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker de traitement par resynchronisation
cardiaque ou d’un défibrillateur automatique implantable doivent se tenir à une distance
raisonnable des antennes Bluetooth
®
. Les ondes radio peuvent avoir des effets néfastes
sur le fonctionnement de tels appareils.
Avant d’utiliser des appareils Bluetooth
®
, les personnes munies d’un dispositif médical
électrique autre qu’un pacemaker cardiaque implantable, un pacemaker de traitement
par resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique implantable doivent
consulter le fabricant de ce dispositif pour s’assurer de son bon fonctionnement sous
l’influence d’ondes radio. Les ondes radio peuvent avoir des effets inattendus sur le
fonctionnement de tels dispositifs médicaux.
NOTE
Ne laissez pas de lecteur portable dans le véhicule. En effet, les températures
potentiellement élevées à l’intérieur du véhicule peuvent endommager le lecteur
portable.
INFORMATIONS
Il est possible que ce système ne fonctionne pas dans les conditions suivantes :
• L’appareil Bluetooth
®
est éteint.
• L’appareil Bluetooth
®
n’est pas connecté.
• La batterie de l’appareil Bluetooth
®
est presque déchargée.
La connexion du téléphone peut prendre un certain temps lorsque le système audio
Bluetooth
®
fonctionne.
Pour l’utilisation d’un lecteur portable, reportez-vous au mode d’emploi qui
l’accompagne.
Si l’appareil Bluetooth
®
est déconnecté suite à une mauvaise réception du réseau
Bluetooth
®
lorsque le système a démarré, le système reconnecte automatiquement le
lecteur portable.
Si l’appareil Bluetooth
®
est déconnecté suite à sa mise hors tension, la reconnexion
automatique n’a pas lieu. Reconnectez le lecteur portable manuellement.
Les informations de l’appareil Bluetooth
®
sont enregistrées lorsque le lecteur portable est
connecté au système audio Bluetooth
®
. En cas de vente ou de mise au rebut du
véhicule, supprimez les informations audio Bluetooth
®
du système.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 51 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
52
3. FONCTIONNEMENT DES SUPPORTS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
XToyota Touch 2 (P.144)
XToyota Touch 2 with Go (P.149)
1 Sélectionnez .
z Chaque fois que vous sélectionnez
, le mode change de la manière
suivante :
répétition de la plage
désactivation
1 Sélectionnez .
z Chaque fois que vous sélectionnez
, le mode change de la manière
suivante :
•aléatoire désactivation
CONNEXION AUDIO
Bluetooth
®
Pour utiliser le système audio
Bluetooth
®
, il est nécessaire
d’enregistrer un appareil Bluetooth
®
dans le système.
ECOUTE DU SYSTEME
AUDIO Bluetooth
®
REPETITION
Vous pouvez répéter la plage qui est
en cours de lecture.
SELECTION ALEATOIRE
Les plages peuvent être sélectionnées
de manière automatique et aléatoire.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 52 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
53
3. FONCTIONNEMENT DES SUPPORTS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME AUDIO
2
1 Affichez l’écran de commande
Bluetooth
®
. (P.48)
2 Sélectionnez .
3 Sélectionnez la touche à définir.
OPTIONS AUDIO Bluetooth
®
Fonction
Sélectionnez pour afficher une liste
des plages.
Sélectionnez pour afficher l’écran
de sélection des options de
navigation, puis sélectionnez
l’élément souhaité.
Sélectionnez pour reprendre la
lecture des plages depuis le début
de la liste de plages lorsque la
lecture de la dernière plage de la
liste est terminée.
Sélectionnez pour définir la lecture
aléatoire.
Sélectionnez pour définir la lecture
répétée des plages.
INFORMATIONS
Si l’appareil portable prend en charge
AVRCP 1.4 et la navigation, la liste de
titres et la recherche de musique sont
disponibles. (Si l’appareil ne prend pas
en charge la navigation, ces entrées de
menu s’affichent en grisé.)
Les appareils de moindre qualité ne
prennent pas en charge ces
fonctionnalités.
Pour ces appareils, la liste de titres et la
recherche de musique s’affichent en
grisé.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 53 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
54
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:12
4. COMMANDES A DISTANCE AUDIO
1. CONTACTEURS AU VOLANT
XContacteur de commande du volume
XContacteur “MODE”
Certaines fonctions du système audio peuvent être réglées au moyen des
contacteurs situés sur le volant.
Contacteur
Contacteur de commande du volume
Contacteur “MODE”
Contacteur “ ” “
Mode Fonctionnement Fonction
Tous Appuyez Augmentation/diminution du volume
Mode Fonctionnement Fonction
Radio AM/FM,
DAB*, AUX
Appuyez Changement de mode audio
Appuyez et
maintenez
enfoncé
Mise en sourdine
USB, iPod, audio
Bluetooth
®
Appuyez Changement de mode audio
Appuyez et
maintenez
enfoncé
Pause
*: Si le véhicule en est équipé
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 54 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
55
4. COMMANDES A DISTANCE AUDIO
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:12
SYSTEME AUDIO
2
XContacteur “ ” “
Mode Fonctionnement Fonction
Radio AM/FM
Appuyez
Station présélectionnée suivante/précédente (écran
de recherche de station présélectionnée)
Liste de stations suivantes/précédentes (écran de liste
de stations)
Recherche de fréquence supérieure/inférieure (écran
de recherche manuelle)
Appuyez et
maintenez
enfoncé
Recherche ininterrompue de station suivante/
précédente (écran de recherche manuelle)
DAB*
Appuyez
Station présélectionnée suivante/précédente (écran
de recherche de station présélectionnée)
Liste de stations suivantes/précédentes (écran de liste
de stations)
X Toyota Touch 2 with Go
Recherche de service suivant/précédent (écran de
recherche manuelle)
X Toyota Touch 2
Recherche d’ensemble suivant/précédent (écran de
recherche manuelle)
Appuyez et
maintenez
enfoncé
X Toyota Touch 2
Recherche ininterrompue d’ensemble suivant/
précédent (écran de recherche manuelle)
USB, iPod, audio
Bluetooth
®
Appuyez Plage suivante/précédente
Appuyez et
maintenez
enfoncé
Avance/rembobinage rapide
*: Si le véhicule en est équipé
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 55 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
56
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:12
5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO
1. INFORMATIONS SUR LE FONCTIONNEMENT
NOTE
Pour éviter d’endommager le système
audio :
Evitez de renverser un liquide, quel
qu’il soit, sur le système audio.
INFORMATIONS
L’utilisation d’un téléphone mobile à
l’intérieur ou à proximité du véhicule
peut générer des parasites dans les
haut-parleurs du système audio lorsqu’il
est activé. Toutefois, cela n’indique pas
l’existence d’un dysfonctionnement.
RECEPTION DE LA RADIO
En général, un problème de réception
ne signifie pas que votre radio soit
défectueuse il est simplement dû à
de mauvaises conditions à l’extérieur
du véhicule.
Par exemple, la proximité d’immeubles
et de relief peut entraver la réception
des ondes FM. Les lignes électriques
ou les câbles téléphoniques peuvent
affecter les signaux AM. De plus, les
signaux radio ont une portée limitée et,
par conséquent, plus vous vous
éloignez d’une station, plus son signal
sera faible. En outre, les conditions de
réception changent constamment
lorsque votre véhicule se déplace.
Voici la description de quelques
problèmes de réception courants qui
ne sont pas à prendre pour des signes
de dysfonctionnement de votre radio.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 56 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
57
5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:12
SYSTEME AUDIO
2
Faiblissement et instabilité des
émissions : En général, la zone de portée
des ondes FM est d’environ 40 km
(25 miles). Au-delà, le signal risque de
devenir plus faible et instable, et ces
problèmes s’intensifient à mesure que le
véhicule s’éloigne de l’émetteur radio.
Auquel cas, ils s’accompagnent souvent
de distorsions.
Propagation par trajets multiples : Les
signaux FM se réfléchissent, ce qui peut
occasionner la réception simultanée de
deux signaux. Lorsque cela se produit, les
signaux s’annulent mutuellement,
provoquant momentanément un
scintillement ou une perte de réception.
Parasites et scintillement : Ces
phénomènes se produisent lorsque les
signaux sont bloqués par des
constructions, des arbres ou d’autres
objets de grande taille. L’augmentation du
niveau des graves permet de réduire les
parasites et le scintillement.
Permutation de station : Si le signal FM
que vous recevez est interrompu ou
affaibli et qu’une station plus puissante
émet à proximité sur la bande FM, votre
radio risque de diffuser les programmes de
cette seconde station jusqu’à ce que le
premier signal soit à nouveau perceptible.
Faiblissement des émissions : Les
émissions AM sont réfléchies par les
couches supérieures de l’atmosphère
surtout la nuit. Ces signaux réfléchis
peuvent interférer avec ceux qui
proviennent directement de la station
émettrice, et l’intensité des signaux reçus
peut alors être forte ou faible.
Interférences de station : Lorsque la
fréquence d’un signal réfléchi est très
proche de celle d’un signal provenant
directement de la station émettrice, des
interférences se produisent, rendant le
programme inaudible.
Parasites : Les ondes AM sont facilement
perturbées par des sources électriques
externes telles que, entre autres, les lignes
à haute tension, la foudre ou les moteurs
électriques. Cela provoque des parasites.
FM AM
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 57 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
58
5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:12
z Les mentions “Made for iPod”, “Made for
iPhone” et “Made for iPad” signifient qu’un
accessoire électronique a été conçu
spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone ou
l’iPad, respectivement, et certifié
conforme aux normes de performances
d’Apple par le développeur.
z Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil, ni de sa
conformité aux normes de sécurité et de
réglementation. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec l’iPod,
l’iPhone ou l’iPad peut affecter la
performance du système sans fil.
z iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano et iPod touch sont des marques
déposées d’Apple Inc., aux Etats-Unis et
dans d’autres pays. Lightning est une
marque déposée d’Apple Inc.
Les appareils iPod
®
, iPod nano
®
, iPod
classic
®
, iPod touch
®
et iPhone
®
suivants
sont compatibles avec ce système.
Convient pour
iPod touch (1re à 5e génération)
iPod classic
iPod nano (1re à 7e génération)
• iPhone 6 Plus*
iPhone 6*
iPhone 5S*
iPhone 5C*
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
•iPhone
* : Toyota Touch 2 with Go uniquement
En fonction des différences entre les
modèles ou les versions du logiciel, etc.,
certains modèles peuvent être
incompatibles avec ce système.
iPod
MODELES COMPATIBLES
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 58 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
59
5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:12
SYSTEME AUDIO
2
PERIPHERIQUES DE STOCKAGE
USB COMPATIBLES
FICHIERS COMPRIMES
COMPATIBLES
TAUX D’ECHANTILLONNAGE
CORRESPONDANT
DEBITS BINAIRES
CORRESPONDANTS
(Débit binaire variable (VBR) compatible)
INFORMATIONS SUR LES
FICHIERS
Formats de
communication USB
USB 2.0 HS
(480 Mbps) et FS
(12 Mbps)
Formats de fichier FAT 16/32
Catégorie de
correspondance
Catégorie de
mémoire auxiliaire
Elément USB
Format de fichier
compatible (audio)
MP3/WMA/AAC
Dossiers sur l’appareil 3000 maximum
Fichiers sur l’appareil 9999 maximum
Fichiers par dossier 255 maximum
Type de fichier
Fréquence
(kHz)
Fichiers MP3 :
MPEG 1 LAYER 3
32/44.1/48
Fichiers MP3 :
MPEG 2 LSF LAYER 3
16/22.05/24
Fichiers WMA :
Ver. 7, 8, 9 (9.1/9.2)
32/44.1/48
Fichiers AAC :
MPEG4/AAC-LC
11.025/12/16/
22.05/24/32/
44.1/48
Type de fichier
Débit binaire
(kbps)
Fichiers MP3 :
MPEG 1 LAYER 3
32 - 320
Fichiers MP3 :
MPEG 2 LSF LAYER 3
8 - 160
Fichiers WMA :
Ver. 7, 8
CBR 48 - 192
Fichiers WMA :
Ver. 9 (9.1/9.2)
CBR 48 - 320
Fichiers AAC :
MPEG4/AAC-LC
16 - 320
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 59 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
60
5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:12
z MP3 (MPEG Audio Layer 3), WMA
(Windows Media Audio) et AAC
(Advanced Audio Coding) sont des
formats de compression audio standard.
z Ce système peut lire les fichiers MP3/
WMA/AAC d’un périphérique de stockage
USB.
z Lorsque vous nommez un fichier MP3/
WMA/AAC, ajoutez une extension de
fichier correspondante (.mp3/.wma/.m4a).
z Ce système reconnaît les fichiers dotés
des extensions .mp3/.wma/.m4a comme
des fichiers MP3/WMA/AAC,
respectivement. Pour éviter le bruit et les
erreurs de lecture, utilisez l’extension de
fichier appropriée.
z Les fichiers MP3 sont compatibles avec
les formats Tag ID3 Ver. 1.0, Ver. 1.1, Ver.
2.2 et Ver. 2.3. Ce système ne peut pas
afficher le titre de l’album, de la plage et le
nom de l’artiste dans d’autres formats.
z Les fichiers WMA/AAC peuvent contenir
un tag WMA/AAC utilisé de la même
manière qu’un tag ID3. Les tags WMA/
AAC contiennent des informations telles
que le titre de la plage et le nom de
l’artiste.
z La fonction d’accentuation n’est disponible
que lors de la lecture de fichiers MP3/
WMA enregistrés à 32, 44,1 ou 48 kHz.
z Ce système peut lire des fichiers AAC
encodés par iTunes.
z La qualité sonore des fichiers MP3/WMA
s’améliore généralement à des débits
binaires plus élevés. Pour bénéficier d’une
qualité sonore de niveau acceptable, les
fichiers enregistrés à un débit binaire d’au
moins 128 kbps sont recommandés.
z Les formats MP3i (MP3 interactif) et
MP3PRO ne sont pas compatibles avec le
lecteur audio.
z Le lecteur est compatible avec le VBR
(débit binaire variable).
z Lors de la lecture de fichiers enregistrés
au format VBR (débit binaire variable), le
temps de lecture ne sera pas
correctement affiché en cas d’utilisation
des fonctions de retour ou d’avance
rapide.
z Il n’est pas possible de vérifier les
dossiers qui ne contiennent pas de
fichiers MP3/WMA/AAC.
z Les fichiers MP3/WMA/AAC peuvent être
lus dans des dossiers contenant jusqu’à
8 niveaux.
z L’ordre change en fonction du logiciel de
codage PC et MP3/WMA/AAC que vous
utilisez.
001.mp3
002.wma
Dossier 1
003.mp3
Dossier 2
004.mp3
005.wma
Dossier 3
006.m4a
Appareil média
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 60 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
61
5. CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:12
SYSTEME AUDIO
2
z Il s’agit d’une méthode d’incorporation des
informations relatives à une plage dans un
fichier MP3. Ces informations peuvent
contenir le titre de la plage, le nom de
l’artiste, le titre de l’album, le genre de
musique, l’année de sortie, certains
commentaires, la jaquette et d’autres
données. Le contenu peut être librement
modifié à l’aide d’un logiciel doté de
fonctions d’édition de tags ID3. Même si le
nombre de caractères est limité au niveau
des tags, les informations qu’ils
contiennent peuvent être visualisées lors
de la lecture de la plage concernée.
z Les fichiers WMA peuvent contenir un tag
WMA utilisé de la même manière qu’un
tag ID3. Les tags WMA contiennent des
informations telles que le titre de la plage
ou le nom de l’artiste.
z MP3 est une norme de compression audio
fixée par un groupe de travail (MPEG) de
l’ISO (Organisation internationale de
normalisation). MP3 comprime les
données audio à environ 1/10 de la taille
de celles contenues sur des disques
traditionnels.
z Le format WMA (Windows Media Audio)
est un format de compression audio
développé par Microsoft
®
. Il comprime les
fichiers à une taille inférieure à celle des
fichiers MP3. Les formats de décodage
des fichiers WMA sont ceux des Ver. 7, 8
et 9.
z Ce produit est protégé par certains droits
de propriété intellectuelle de Microsoft
Corporation et de tiers. L’utilisation ou la
distribution de cette technologie en dehors
de ce produit est interdite sans licence de
Microsoft ou d’une filiale agréée de
Microsoft et de tiers.
z AAC est l’acronyme de “Advanced Audio
Coding” et se réfère à un standard de
technologie de compression audio utilisé
avec les formats MPEG2 et MPEG4.
TERMINOLOGIE
TAG ID3
TAG WMA
MP3
WMA
AAC
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 61 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
62
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:33
1. REFERENCE RAPIDE ................... 64
2. FONCTIONS DE BASE.................. 66
CONNEXION D’UN TELEPHONE
Bluetooth
®
........................................... 67
UTILISATION DU CONTACTEUR DE
TELEPHONE/MICRO ......................... 68
A PROPOS DU REPERTOIRE
UTILISE DANS CE SYSTEME ........... 69
LORS DE LA MISE AU REBUT DU
VEHICULE .......................................... 70
3. ENREGISTREMENT D’UNE
ENTREE ....................................... 71
ENREGISTREMENT D’UNE
NOUVELLE ENTREE ......................... 71
MODIFICATION DES
INFORMATIONS D’ENTREE.............. 72
1
INFORMATIONS DE BASE
AVANT UTILISATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 62 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
3
63
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. APPEL VIA UN TELEPHONE
Bluetooth
®
................................... 74
EN COMPOSANT UN NUMERO........... 74
EN UTILISANT LA LISTE DE
CONTACTS......................................... 75
PAR REPERTOIRE ............................... 75
PAR LISTES D’APPELS........................ 76
APPEL EN UTILISANT UN
MESSAGE COURT............................. 77
2. RECEPTION D’APPELS VIA UN
TELEPHONE Bluetooth
®
............ 78
3. CONVERSATION VIA UN
TELEPHONE Bluetooth
®
............ 79
ENVOI DE TONALITES......................... 80
COMPOSITION D’UN SECOND
NUMERO ............................................ 81
1. FONCTION DE MESSAGE
COURT ......................................... 83
RECEPTION D’UN MESSAGE
COURT ............................................... 83
CONSULTATION DES MESSAGES
COURTS RECUS ............................... 83
CONSULTATION DES MESSAGES
COURTS ENVOYES .......................... 84
ENVOI D’UN NOUVEAU MESSAGE
COURT ............................................... 85
1. DEPANNAGE ................................. 87
2
FONCTIONNEMENT DU
TELEPHONE
3
FONCTION DE MESSAGE
COURT
4
QUE FAIRE SI...
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2)
Certaines des fonctions ne peuvent pas être utilisées pendant la conduite.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 63 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
64
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
1. REFERENCE RAPIDE
Appuyez sur la touche pour afficher l’écran de menu du téléphone. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche , l’écran alterne entre l’écran de menu
Toyota online et l’écran de menu du téléphone.
Fonction Page
Sélectionnez pour afficher l’écran des numéros à composer.
Vous pouvez effectuer un appel en composant le numéro.
74
Sélectionnez pour afficher l’écran des contacts.
Il est possible de sélectionner et d’appeler une entrée de la liste de
contacts de l’écran “Enregistr...” ou “Annuaire”.
75
Sélectionnez pour afficher l’écran de listes d’appels.
Il est possible de sélectionner et d’appeler une entrée des listes d’appels
manqués, reçus ou composés.
76
Sélectionnez pour afficher l’écran des messages.
Il est possible d’afficher une liste des messages courts reçus et envoyés,
ainsi qu’un menu pour créer de nouveaux messages courts.
83
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 64 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
65
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2)
3
MODIFICATION DES ECRANS DE
TELEPHONE
z Pour modifier l’écran des appels à
composer, des contacts, des listes
d’appels ou des messages, sélectionnez
l’icône correspondante.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 65 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
66
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
2. FONCTIONS DE BASE
Le système mains libres Bluetooth
®
vous permet d’effectuer ou de recevoir
un appel sans retirer vos mains du
volant en connectant votre téléphone
mobile.
Ce système prend en charge la
technologie Bluetooth
®
. Bluetooth
®
est
un système de données sans fil
permettant aux utilisateurs d’effectuer
des appels sans qu’il ne soit
nécessaire de brancher le téléphone
mobile à l’aide d’un câble ou de le
placer sur un socle.
La procédure de fonctionnement du
système est expliquée dans cette
section.
AVERTISSEMENT
Utilisez un téléphone mobile ou
connectez le téléphone Bluetooth
®
uniquement lorsque les conditions de
sécurité et légales le permettent.
Votre unité audio est équipée
d’antennes Bluetooth
®
. Les personnes
munies d’un pacemaker cardiaque
implantable, d’un pacemaker de
traitement par resynchronisation
cardiaque ou d’un défibrillateur
automatique implantable doivent se tenir
à une distance raisonnable des
antennes Bluetooth
®
. Les ondes radio
peuvent avoir des effets néfastes sur le
fonctionnement de tels appareils.
Avant d’utiliser des appareils
Bluetooth
®
, les personnes munies d’un
dispositif médical électrique autre qu’un
pacemaker cardiaque implantable, un
pacemaker de traitement par
resynchronisation cardiaque ou un
défibrillateur automatique implantable
doivent consulter le fabricant de ce
dispositif pour s’assurer de son bon
fonctionnement sous l’influence d’ondes
radio. Les ondes radio peuvent avoir
des effets inattendus sur le
fonctionnement de tels dispositifs
médicaux.
NOTE
Ne laissez pas votre téléphone mobile
dans le véhicule. La température
intérieure peut s’élever à un niveau
susceptible d’endommager le téléphone.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 66 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
67
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2)
3
1 Appuyez sur la touche .
INFORMATIONS
Ce système ne peut fonctionner que si
votre téléphone mobile prend en charge
la technologie Bluetooth
®
.
Il est possible que le système ne
fonctionne pas dans les conditions
suivantes :
Le téléphone mobile est éteint.
• La position actuelle n’est pas couverte
par la zone de communication.
Le téléphone mobile n’est pas
connecté.
La batterie du téléphone mobile est
presque déchargée.
Si vous utilisez simultanément les
systèmes Bluetooth
®
audio et mains
libres, les problèmes suivants peuvent
se présenter.
La connexion Bluetooth
®
risque d’être
coupée.
• Des bruits peuvent être perçus lors de
la lecture du dispositif audio
Bluetooth
®
.
CONNEXION D’UN
TELEPHONE Bluetooth
®
Pour utiliser le système mains libres, il
est nécessaire d’apparier le téléphone
et de connecter le profil du téléphone
(HFP) au système.
Une fois le profil connecté, il est
possible d’émettre des appels mains
libres.
Si vous n’avez pas connecté de
téléphone Bluetooth
®
avec profil
téléphonique (HFP), connectez
d’abord un appareil Bluetooth
®
avec
profil téléphonique (HFP) selon la
procédure suivante. Connectez un
téléphone Bluetooth
®
avec profil
téléphonique (HFP) après avoir arrêté
complètement le véhicule.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 67 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
68
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
2 Sélectionnez “Oui”.
z Cet écran peut être affiché en appuyant
sur le contacteur
intégré au volant.
3 Suivez les étapes de la section
“APPARIEMENT D’UN APPAREIL
Bluetooth
®
”. (P.144)
XContacteur au volant
Contacteur de commande du volume
z Appuyez sur “+” pour augmenter le
volume.
z Appuyez sur “- pour diminuer le volume.
Contacteur de décrochage
Contacteur de raccrochage
UTILISATION DU
CONTACTEUR DE
TELEPHONE/MICRO
En appuyant sur le contacteur de
téléphone, vous pouvez recevoir un
appel ou raccrocher sans retirer les
mains du volant.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 68 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
69
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2)
3
XMicro
z Les données suivantes sont mémorisées
pour chaque téléphone enregistré.
Lorsqu’un autre téléphone est connecté,
vous ne pouvez pas lire les données
enregistrées suivantes du téléphone
précédemment connecté :
Données du répertoire
Données du journal d’appels
Le micro sert à parler via le téléphone.
INFORMATIONS
La voix de votre interlocuteur proviendra
des haut-parleurs avant. Le système
audio est mis en sourdine pendant les
appels téléphoniques.
Parlez alternativement au téléphone
avec votre interlocuteur. Si vous parlez
en même temps, vos voix risquent de ne
pas être comprises. (Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.)
Maintenez le volume du récepteur à un
niveau bas. Sinon, un écho se fait
entendre et la voix de votre interlocuteur
s’entend à l’extérieur du véhicule. Au
téléphone, parlez distinctement en
direction du micro.
Il est possible que votre interlocuteur ne
vous entende pas dans les cas suivants.
Le véhicule roule sur une route sans
revêtement. (suite au bruit du trafic.)
Le véhicule roule à une vitesse élevée.
Une vitre est ouverte.
Les registres de climatisation sont
orientés vers le micro.
Le ventilateur de climatisation est
bruyant.
• Le réseau du téléphone mobile produit
un effet.
A PROPOS DU REPERTOIRE
UTILISE DANS CE SYSTEME
INFORMATIONS
Lorsque vous supprimez le téléphone,
les données susmentionnées sont
également supprimées.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 69 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
70
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
z Il vous est possible d’initialiser les
données suivantes du système.
Données du répertoire
Données du journal d’appels
glage du volume
glage Bluetooth
®
Tous les réglages du téléphone
Modèle de message court
LORS DE LA MISE AU REBUT
DU VEHICULE
Beaucoup de données personnelles
sont enregistrées lors de l’utilisation du
système mains libres. Lors de la mise
au rebut du véhicule, initialisez vos
données. (P.136)
INFORMATIONS
Une fois les données initialisées, toutes
les données personnelles sont effacées.
Soyez particulièrement prudent lorsque
vous initialisez les données.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 70 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
71
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2)
3
3. ENREGISTREMENT D’UNE ENTREE
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez “Contacts. (P.64)
2 Sélectionnez l’onglet “Enregistr...”.
3 Sélectionnez “Créer une nouvelle
entrée”.
4 Sélectionnez un des 4 types de
téléphone ( , , ou
) et saisissez un numéro.
z Il est possible d’entrer un numéro de
téléphone pour chaque type de téléphone.
5 Sélectionnez .
6 Saisissez le nom de l’entrée, puis
sélectionnez “OK”.
7 Vérifiez que l’entrée est indiquée dans
la liste enregistrée.
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez “Composer ...”.
(P.64)
2 Saisissez les numéros.
3 Sélectionnez .
4 Saisissez le nom de l’entrée, puis
sélectionnez “OK”.
ENREGISTREMENT D’UNE
NOUVELLE ENTREE
Jusqu’à 200 contacts peuvent être
enregistrés grâce à ce système.
CREATION A PARTIR DE
L’ECRAN DES CONTACTS
z Sélectionnez pour afficher et
modifier les informations d’entrée.
(P. 7 2)
ENREGISTREMENT A PARTIR
DE L’ECRAN DES NUMEROS A
COMPOSER
INFORMATIONS
Le type de téléphone est enregistré en
tant que .
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 71 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
72
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez “Contacts”.
(→P.64)
2 Sélectionnez l’onglet “Annuaire”.
3 Sélectionnez pour l’élément
souhaité.
4 Sélectionnez “Ajouter aux contacts
enregistrés”.
5 Saisissez le nom de l’entrée, puis
sélectionnez “OK”.
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez “Listes d’...”. (P.64)
2 Sélectionnez à côté de l’élément
souhaité.
3 Saisissez le nom de l’entrée, puis
sélectionnez “OK”.
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez “Contacts”. (P.64)
2 Sélectionnez l’onglet “Enregistr...” ou
“Annuaire”.
3 Sélectionnez à côté de l’entrée
souhaitée.
ENREGISTREMENT A PARTIR
DE L’ECRAN DU REPERTOIRE
INFORMATIONS
Le type de téléphone enregistré dans le
répertoire sera également enregistré.
ENREGISTREMENT A PARTIR
DE L’ECRAN DES LISTES
D’APPELS
INFORMATIONS
Le type de téléphone est enregistré en
tant que .
MODIFICATION DES
INFORMATIONS D’ENTREE
Les informations détaillées des
entrées de la liste peuvent être
affichées ou modifiées.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 72 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
73
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2)
3
4 Sélectionnez l’élément à définir.
XEntrées dans la liste enregistrée
XEntrées dans la liste du répertoire
Fonction
Sélectionnez pour afficher les
informations détaillées d’entrée.
Sélectionnez l’entrée à appeler.
Sélectionnez pour modifier le nom
de l’entrée.
Sélectionnez pour modifier les
numéros de téléphone.
Sélectionnez un des 4 types de
téléphone, saisissez un numéro,
puis sélectionnez .
Sélectionnez pour supprimer
l’entrée.
Sélectionnez pour supprimer toutes
les entrées.
Sélectionnez pour enregistrer
l’entrée dans la liste enregistrée de
l’écran des contacts. (P.72)
INFORMATIONS
Si une entrée transférée depuis un
téléphone mobile est modifiée, la
modification affecte l’entrée dans la liste
enregistrée de l’écran des contacts.
(P. 71)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 73 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
74
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
1. APPEL VIA UN TELEPHONE Bluetooth
®
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez “Composer ...”.
(P.64)
2 Saisissez un numéro de téléphone.
3 Sélectionnez .
4 Vérifiez que l’écran de connexion
s’affiche.
Après avoir connecté un téléphone
Bluetooth
®
, vous pouvez effectuer un
appel en utilisant le système mains
libres. Vous disposez de plusieurs
méthodes, décrites ci-dessous, pour
effectuer un appel.
Liste des manières de passer un
appel
Page
En composant un numéro 74
En utilisant la liste de contacts 75
Par répertoire 75
Par listes d’appels 76
En utilisant un message court 77
EN COMPOSANT UN
NUMERO
INFORMATIONS
En fonction du type de téléphone
Bluetooth
®
connecté, il peut être
nécessaire d’effectuer des étapes
supplémentaires sur le téléphone.
Lorsque “Composer ...” est
sélectionné, le dernier numéro compo
s’affiche en grisé. Sélectionnez
pour composer à nouveau le numéro.
Lorsque l’icône d’appels manqués ou
l’icône de nouveau message court
s’affiche dans le bas, sélectionner
l’icône affiche la liste.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 74 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
75
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2)
3
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez “Contacts. (P.64)
2 Sélectionnez l’onglet “Enregistr...”.
3 Sélectionnez l’entrée souhaitée.
z S’il y a au moins 2 numéros de téléphone,
sélectionnez le numéro souhaité dans la
liste.
4 Vérifiez que l’écran de connexion
s’affiche.
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez “Contacts”. (P.64)
2 Sélectionnez l’onglet “Annuaire”.
3 Sélectionnez l’entrée souhaitée.
z S’il y a au moins 2 numéros de téléphone,
sélectionnez le numéro souhaité dans la
liste.
“Chercher contact” : Sélectionnez pour
rechercher par nom de contact.
4 Vérifiez que l’écran de connexion
s’affiche.
EN UTILISANT LA LISTE DE
CONTACTS
Vous pouvez appeler des contacts
enregistrés en les sélectionnant à
partir de la liste des contacts. (P.71)
z Sélectionnez pour afficher et
modifier les informations d’entrée.
(P.72)
PAR REPERTOIRE
Vous pouvez effectuer des appels en
utilisant les données du répertoire du
téléphone mobile connecté. Le
système utilise un répertoire distinct
pour chaque téléphone connecté.
z Sélectionnez pour afficher et
modifier les informations d’entrée.
(P. 7 2)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 75 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
76
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez “Listes d’...”. (P.64)
2 Sélectionnez l’onglet souhaité.
INFORMATIONS
Lorsqu’un téléphone est connecté pour
la première fois, son répertoire doit être
téléchargé. Si le répertoire ne peut pas
être téléchargé, une fenêtre contextuelle
s’affiche.
Si le contact n’est associé à aucun
numéro de téléphone mémorisé, l’entrée
s’affiche en grisé.
Il est possible de mettre à jour la liste du
répertoire. (P.175)
PAR LISTES D’APPELS
Vous pouvez sélectionner jusqu’à
15 éléments du journal d’appels
(manqués, reçus et composés) à partir
de l’écran des listes d’appels.
Fonction
Sélectionnez pour afficher tous les
numéros.
Sélectionnez pour afficher les
appels manqués.
Sélectionnez pour afficher les
appels reçus.
Sélectionnez pour afficher les
numéros composés.
Affiche les icônes de type d’appel.
: Manqué
: Reçu
: Composé
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 76 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
77
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2)
3
3 Sélectionnez l’entrée souhaitée.
4 Vérifiez que l’écran de connexion
s’affiche.
1 Sélectionnez “Rappeler.
2 Vérifiez que l’écran de connexion
s’affiche.
z Lorsque est sélectionné, l’entrée
est enregistrée dans la liste des entrées
enregistrées de l’écran des contacts.
(P.72)
APPEL EN UTILISANT UN
MESSAGE COURT
Il est possible d’appeler le numéro de
téléphone de l’expéditeur d’un
message court. (P.83)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 77 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
78
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
2. RECEPTION D’APPELS VIA UN TELEPHONE Bluetooth
®
1 Sélectionnez “Accepter” ou appuyez
sur le contacteur situé sur le volant.
Pour refuser un appel entrant :
Sélectionnez “Refuser ou appuyez sur le
contacteur situé sur le volant.
Pour régler le volume d’un appel reçu :
Tournez le bouton d’alimentation/volume.
Les appels entrants destinés à un
téléphone Bluetooth
®
s’afficheront sur
l’écran.
INFORMATIONS
Lors d’appels téléphoniques
internationaux, le nom ou le numéro de
l’interlocuteur risque de ne pas s’afficher
correctement, en fonction du type de
téléphone mobile utilisé.
Une sonnerie peut être définie.
(P.175)
La disposition de l’écran d’appel entrant
varie en fonction des informations
disponibles à partir du téléphone
connecté.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 78 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
79
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2)
3
3. CONVERSATION VIA UN TELEPHONE Bluetooth
®
XAppel unique
XMise en attente d’un appel
Lorsque vous parlez à l’aide d’un
téléphone Bluetooth
®
, un écran de
conversation téléphonique s’affiche.
Vous pouvez effectuer les opérations
décrites ci-dessous sur cet écran.
Fonction
Sélectionnez pour raccrocher.
Vous pouvez également appuyer
sur le contacteur du volant
pour raccrocher.
Sélectionnez pour composer un
second numéro. (P.81)
Sélectionnez pour envoyer une
tonalité. (P.80)
Sélectionnez pour mettre un
appel en attente. Pour annuler
cette fonction, sélectionnez
“Continuer”.
Sélectionnez pour transférer
l’appel. Sélectionnez
“Transférer” pour passer d’un
appel mains libres à un appel de
téléphone mobile. Sélectionnez
“Mains-libres” pour passer d’un
appel de téléphone mobile à un
appel mains libres.
Sélectionnez pour que
l’interlocuteur n’entende plus
votre voix. L’icône est mise en
surbrillance pendant le mode
sourdine. Pour que votre voix
redevienne audible, sélectionnez
à nouveau cette icône.
Sélectionnez pour changer
d’interlocuteur.
Sélectionnez pour passer à une
conférence téléphonique.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 79 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
80
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Sélectionnez “Clavier”.
2 Saisissez les numéros.
z Sélectionnez pour revenir à l’écran
précédent.
INFORMATIONS
Lorsque vous passez du mode appel
avec téléphone mobile au mode appel
mains libres, l’écran mains libres
s’affiche et vous pouvez l’utiliser pour
gérer l’appel.
En fonction du téléphone mobile
connecté, la connexion Bluetooth
®
peut
être annulée si et quand un appel est
transféré vers le téléphone mobile.
Les méthodes de transfert varient en
fonction du type de téléphone mobile
utilisé.
Pour le fonctionnement du téléphone
mobile, reportez-vous au manuel qui
accompagne votre téléphone mobile.
Le volume du récepteur peut être réglé à
l’aide du bouton d’alimentation/volume
ou du contacteur de commande de
volume situé sur le volant.
ENVOI DE TONALITES
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 80 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
81
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2)
3
1 Sélectionnez Composer.
2 Sélectionnez la méthode d’appel
souhaitée.
XSi vous avez sélectionné “Composer
numéro”
3 Saisissez le numéro, puis sélectionnez
.
XSi vous avez sélectionné “Composer à
partir des contacts”
3 Sélectionnez la liste souhaitée, puis
l’entrée souhaitée.
XSi vous avez sélectionné “Composer à
partir de la liste d’appels”
3 Sélectionnez la liste souhaitée, puis
l’entrée souhaitée.
4 Vérifiez que l’écran suivant s’affiche
lorsqu’un nouvel appel a été établi.
z Le premier appel est mis en attente, et les
informations de l’interlocuteur s’affichent
en grisé.
z Les informations du second appel
s’affichent sous les informations du
premier appel.
COMPOSITION D’UN
SECOND NUMERO
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 81 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
82
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CHANGEMENT
D’INTERLOCUTEUR
1 Sélectionnez “Permuter”.
z Chaque fois que vous appuyez sur
“Permuter”, l’interlocuteur mis en attente
change.
z Il est également possible de passer à
un autre interlocuteur en appuyant sur
le contacteur situé sur le volant.
PASSAGE A UNE CONFERENCE
TELEPHONIQUE
1 Sélectionnez “Relier”.
INFORMATIONS
La fonction d’interruption d’appel peut
être différente en fonction de votre
opérateur téléphonique et de votre
téléphone mobile.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 82 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
83
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2)
3
3. FONCTION DE MESSAGE COURT
1. FONCTION DE MESSAGE COURT
1 Sélectionnez “Afficher” pour
consulter un message court reçu.
2 Assurez-vous que le message est
affiché.
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez “Messages”. (P.64)
2 Sélectionnez l’onglet “Reçus.
3 Sélectionnez le message court
souhaité.
z L’état d’un message est indiqué par les
icônes suivantes.
: Message lu
: Message non lu
4 Assurez-vous que le message est
affiché.
Vous pouvez transférer des messages
courts reçus depuis le téléphone
Bluetooth
®
connecté, ce qui vous
permet de les consulter et d’y répondre
via ce système.
En fonction du type de téléphone
Bluetooth
®
connecté, les messages
courts reçus peuvent ne pas être
transférés vers la boîte de réception
des messages.
Si le téléphone ne prend pas en charge
la fonction de message court, cette
fonction ne peut pas être utilisée.
RECEPTION D’UN MESSAGE
COURT
Lorsqu’un nouveau message court est
reçu, une fenêtre contextuelle s’affiche
à l’écran.
INFORMATIONS
Cette fonction peut être activée ou
désactivée. (P.175)
CONSULTATION DES
MESSAGES COURTS RECUS
Fonction
Sélectionnez pour appeler
l’expéditeur.
Sélectionnez pour répondre au
message court par texte libre.
Sélectionnez pour répondre au
message court par modèle.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 83 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
84
3. FONCTION DE MESSAGE COURT
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Sélectionnez “Réponse libre” ou
“Réponse type”.
z Lorsque “Réponse type” est sélectionné,
sélectionnez le modèle souhaité.
2 Saisissez le message, puis
sélectionnez “OK”.
z Le message court est alors envoyé.
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez “Messages”. (P.64)
2 Sélectionnez l’onglet Envoyés.
3 Sélectionnez le message court
souhaité.
4 Assurez-vous que le message est
affiché.
REPONSE A UN MESSAGE
COURT
INFORMATIONS
La fonction “Réponse libre” n’est pas
disponible pendant la conduite.
CONSULTATION DES
MESSAGES COURTS
ENVOYES
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 84 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
85
3. FONCTION DE MESSAGE COURT
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2)
3
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez “Messages”. (P.64)
2 Sélectionnez l’onglet “Créer nouv.”.
3 Sélectionnez “Créer un message” ou
“Utiliser un modèle”.
XSi vous avez sélectionné “Créer un
message”
4 Saisissez le message, puis
sélectionnez “OK”.
XSi vous avez sélectionné “Utiliser un
modèle”
4 Sélectionnez le modèle souhaité.
: Sélectionnez pour supprimer le
modèle.
5 Modifiez le message court, puis
sélectionnez “OK”.
6 Sélectionnez le numéro/contact auquel
le message court doit être envoyé.
XSi vous avez sélectionné “Nouveau
numéro”
7 Saisissez le numéro, puis sélectionnez
“OK”.
z Le message court est alors envoyé.
XLorsque “Sélectionner le contact” ou
“Sélectionner à partir de la liste
d’appels” est sélection
7 Sélectionnez la liste souhaitée.
8 Sélectionnez le contact souhaité.
z S’il y a au moins 2 numéros de téléphone,
sélectionnez le numéro souhaité dans la
liste.
z Le message court est alors envoyé.
ENVOI D’UN NOUVEAU
MESSAGE COURT
INFORMATIONS
Les fonctions “Créer un message” et
“Préparer un message type” ne sont pas
disponibles pendant la conduite.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 85 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
86
3. FONCTION DE MESSAGE COURT
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Sélectionnez “Préparer un message
type”.
2 Saisissez le message, puis
sélectionnez “OK”.
z Le message est enregistré dans la liste
des modèles.
INFORMATIONS
10 messages ont déjà été enregistrés
sur l’écran de modèle de message.
La position du curseur peut être
déplacée en sélectionnant
l’emplacement souhaité sur l’écran de
saisie.
Les messages courts peuvent contenir
jusqu’à 160 caractères. Si le texte saisi
dépasse le nombre de caractères
disponibles pour un message court, un
nouveau message court est commen
automatiquement. Cela est indiqué par
une ligne de séparation et une icône
dans le champ de saisie, qui
apparaissent dès qu’il ne reste que
10 caractères à saisir pour le message
court.
Le nombre de caractères restants pour
le message court s’affiche.
Un maximum de 3 messages courts
peuvent être saisis en série.
La fonction de saisie de texte n’est pas
disponible pendant la conduite.
ENREGISTREMENT DE
NOUVEAUX MODELES
Il est possible de créer de nouveaux
modèles. Jusqu’à 15 modèles peuvent
être enregistrés.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 86 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
87
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2)
3
4. QUE FAIRE SI...
1. DEPANNAGE
XSi vous utilisez le système mains libres avec un appareil Bluetooth
®
En cas de problème avec le système mains libres ou un appareil Bluetooth
®
,
commencez par consulter le tableau ci-dessous.
Symptôme Cause probable Solution
Page
Téléphone
mobile
Ce
système
Le système mains
libres ou l’appareil
Bluetooth
®
ne
fonctionne pas.
Il se peut que
l’appareil connecté
ne soit pas un
téléphone mobile
compatible
Bluetooth
®
.
Pour obtenir une liste
des appareils dont le
fonctionnement avec
ce système a été
confirmé, adressez-
vous à votre
concessionnaire
Toyota.
Il se peut que la
version Bluetooth
®
du téléphone mobile
connecté soit plus
ancienne que la
version spécifiée.
Utilisez un téléphone
mobile avec une
version Bluetooth
®
1.1 ou supérieure
(version
recommandée : Ver.
3.0 +EDR ou
supérieure).
146
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 87 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
88
4. QUE FAIRE SI...
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
XLors de l’appariement/la connexion d’un téléphone mobile
Symptôme Cause probable Solution
Page
Téléphone
mobile
Ce
système
Impossible
d’apparier un
téléphone mobile.
Un mot de passe
incorrect a été saisi
sur le téléphone
mobile.
Saisissez le mot de
passe correct sur le
téléphone mobile.
L’opération
d’appariement n’a
pas été effectuée du
côté du téléphone
mobile.
Terminez l’opération
d’appariement sur le
téléphone mobile
(confirmez
l’appariement sur le
téléphone).
Il reste d’anciennes
informations
d’appariement sur ce
système ou sur le
téléphone mobile.
Supprimez les
informations
d’appariement
existantes sur ce
système et sur le
téléphone mobile,
puis appariez le
téléphone mobile
que vous souhaitez
connecter à ce
système.
148
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 88 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
89
4. QUE FAIRE SI...
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2)
3
Impossible d’établir
une connexion
Bluetooth
®
.
Un autre appareil
Bluetooth
®
est déjà
connecté.
Connectez
manuellement le
téléphone mobile
que vous souhaitez
utiliser sur ce
système.
148
La fonction
Bluetooth
®
n’est pas
activée sur le
téléphone mobile.
Activez la fonction
Bluetooth
®
sur le
téléphone mobile.
La connexion
Bluetooth
®
automatique de ce
système est
désactivée.
Activez la connexion
automatique
Bluetooth
®
sur ce
système lorsque le
système a démarré.
144
Il reste d’anciennes
informations
d’enregistrement sur
ce système ou sur le
téléphone mobile.
Supprimez les
informations
d’enregistrement
existantes de ce
système et du
téléphone mobile,
puis enregistrez le
téléphone mobile
que vous souhaitez
connecter à ce
système.
148
Symptôme Cause probable Solution
Page
Téléphone
mobile
Ce
système
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 89 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
90
4. QUE FAIRE SI...
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
XLorsque vous émettez/recevez un appel
XLors de l’utilisation du répertoire
Symptôme Cause probable Solution
Page
Téléphone
mobile
Ce
système
Impossible
d’émettre/recevoir
un appel.
Votre véhicule ne se
trouve pas dans une
zone de service.
Déplacez-vous
jusqu’à une zone où
le signal de service
apparaît sur l’écran.
Symptôme Cause probable Solution
Page
Téléphone
mobile
Ce
système
Les données du
répertoire ne
peuvent pas être
transférées
manuellement/
automatiquement.
Il se peut que la
version de profil du
téléphone mobile
connecté ne soit pas
compatible avec le
transfert des
données du
répertoire.
Pour obtenir une liste
des appareils dont le
fonctionnement avec
ce système a été
confirmé, adressez-
vous à votre
concessionnaire
Toyota.
L’opération de
transfert sur le
téléphone mobile n’a
pas été terminée.
Terminez l’opération
de transfert sur le
téléphone mobile
(confirmez
l’opération de
transfert sur le
téléphone mobile).
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 90 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
91
4. QUE FAIRE SI...
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2)
3
XLors de l’utilisation de la fonction de message Bluetooth
®
Symptôme Cause probable Solution
Page
Téléphone
mobile
Ce
système
Les messages ne
peuvent pas être
affichés.
Le transfert de
messages n’est pas
activé sur le
téléphone mobile.
Activez le transfert
de messages sur le
téléphone mobile
(confirmez le
transfert de
messages sur le
téléphone mobile).
Les notifications de
nouveau message
ne sont pas
affichées.
La notification de
réception de SMS/
e-mail est désactivée
sur ce système.
Activez la notification
de réception de
SMS/e-mail sur ce
système.
175
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 91 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
92
4. QUE FAIRE SI...
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
XAutres situations
: Pour plus de détails, reportez-vous au manuel du propriétaire fourni avec le téléphone mobile.
Symptôme Cause probable Solution
Page
Téléphone
mobile
Ce
système
Même après avoir
pris toutes les
mesures possibles,
le symptôme reste
inchangé.
Le téléphone mobile
n’est pas assez
proche du système.
Rapprochez le
téléphone mobile de
ce système.
Le téléphone mobile
est la cause la plus
probable du
symptôme.
Eteignez le
téléphone mobile,
retirez et réinstallez
les batteries, puis
rallumez le
téléphone mobile.
Activez la connexion
Bluetooth
®
du
téléphone mobile.
Arrêtez le logiciel de
sécurité du
téléphone mobile et
fermez toutes les
applications.
Avant d’utiliser une
application installée
sur le téléphone
mobile, vérifiez
attentivement sa
source et la façon
dont son
fonctionnement
pourrait affecter ce
système.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 92 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
93
4. QUE FAIRE SI...
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2)
3
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 93 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
94
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:35
1. REFERENCE RAPIDE ................... 96
2. FONCTIONS DE BASE.................. 98
CONNEXION D’UN TELEPHONE
Bluetooth
®
........................................... 99
UTILISATION DU CONTACTEUR DE
TELEPHONE/MICRO ....................... 100
A PROPOS DU REPERTOIRE
UTILISE DANS CE SYSTEME ......... 101
LORS DE LA MISE AU REBUT DU
VEHICULE ........................................ 102
3. ENREGISTREMENT D’UNE
ENTREE ..................................... 103
ENREGISTREMENT D’UNE
NOUVELLE ENTREE ....................... 103
MODIFICATION DES
INFORMATIONS D’ENTREE............ 105
1
INFORMATIONS DE BASE
AVANT UTILISATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 94 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
95
4
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. APPEL VIA UN TELEPHONE
Bluetooth
®
................................. 106
EN COMPOSANT UN NUMERO......... 106
PAR FAVORIS..................................... 107
PAR REPERTOIRE ............................. 108
PAR LISTES D’APPELS...................... 109
APPEL EN UTILISANT UN
MESSAGE COURT........................... 109
PAR APPEL A UN PDI* ....................... 110
EN SELECTIONNANT LA TOUCHE
D’ECRAN SOS.................................. 110
2. RECEPTION D’APPELS VIA UN
TELEPHONE Bluetooth
®
.......... 112
3. CONVERSATION VIA UN
TELEPHONE Bluetooth
®
.......... 113
ENVOI DE TONALITES....................... 114
COMPOSITION D’UN SECOND
NUMERO .......................................... 115
1. FONCTION DE MESSAGE
COURT ....................................... 117
RECEPTION D’UN MESSAGE
COURT ............................................. 117
CONSULTATION DES MESSAGES
COURTS RECUS ............................. 117
CONSULTATION DES MESSAGES
COURTS ENVOYES ........................ 118
ENVOI D’UN NOUVEAU MESSAGE
COURT ............................................. 119
1. Siri/Google Now .......................... 121
1. DEPANNAGE ............................... 123
2
FONCTIONNEMENT DU
TELEPHONE
3
FONCTION DE MESSAGE
COURT
4
FONCTIONNEMENT DE Siri/
Google Now
5 QUE FAIRE SI...
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2 with Go)
Certaines des fonctions ne peuvent pas être utilisées pendant la conduite.
* : Point d’intérêt
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 95 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
96
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
1. REFERENCE RAPIDE
Appuyez sur la touche pour afficher l’écran de menu du téléphone. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche , l’écran alterne entre l’écran de menu
Toyota online et l’écran de menu du téléphone.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 96 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
97
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2 with Go)
4
Fonction Page
Sélectionnez pour rappeler le numéro.
Sélectionnez pour afficher la liste d’appels complète.
Il est possible de sélectionner et d’appeler une entrée des listes d’appels
manqués, reçus ou composés.
109
Sélectionnez pour afficher l’écran du répertoire.
Il est possible de sélectionner et d’appeler une entrée de la liste du
répertoire.
108
Affiche l’état de la connexion Bluetooth
®
et de la connexion Internet.
Lorsque cette icône est sélectionnée, l’écran de liste des appareils
appariés s’affiche.
155
Sélectionnez pour afficher l’écran des favoris.
Il est possible de sélectionner et d’appeler une entrée de la liste des
favoris.
107
Sélectionnez pour afficher l’écran des messages.
Il est possible d’afficher une liste des messages courts reçus et envoyés,
ainsi qu’un menu pour créer de nouveaux messages courts.
117
Sélectionnez pour afficher l’écran des numéros à composer.
Vous pouvez effectuer un appel en composant le numéro.
106
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 97 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
98
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
2. FONCTIONS DE BASE
Le système mains libres Bluetooth
®
vous permet d’effectuer ou de recevoir
un appel sans retirer vos mains du
volant en connectant votre téléphone
mobile.
Ce système prend en charge la
technologie Bluetooth
®
. Bluetooth
®
est
un système de données sans fil
permettant aux utilisateurs d’effectuer
des appels sans qu’il ne soit
nécessaire de brancher le téléphone
mobile à l’aide d’un câble ou de le
placer sur un socle.
La procédure de fonctionnement du
système est expliquée dans cette
section.
AVERTISSEMENT
Utilisez un téléphone mobile ou
connectez le téléphone Bluetooth
®
uniquement lorsque les conditions de
sécurité et légales le permettent.
Votre unité audio est équipée
d’antennes Bluetooth
®
. Les personnes
munies d’un pacemaker cardiaque
implantable, d’un pacemaker de
traitement par resynchronisation
cardiaque ou d’un défibrillateur
automatique implantable doivent se tenir
à une distance raisonnable des
antennes Bluetooth
®
. Les ondes radio
peuvent avoir des effets néfastes sur le
fonctionnement de tels appareils.
Avant d’utiliser des appareils
Bluetooth
®
, les personnes munies d’un
dispositif médical électrique autre qu’un
pacemaker cardiaque implantable, un
pacemaker de traitement par
resynchronisation cardiaque ou un
défibrillateur automatique implantable
doivent consulter le fabricant de ce
dispositif pour s’assurer de son bon
fonctionnement sous l’influence d’ondes
radio. Les ondes radio peuvent avoir
des effets inattendus sur le
fonctionnement de tels dispositifs
médicaux.
NOTE
Ne laissez pas votre téléphone mobile
dans le véhicule. La température
intérieure peut s’élever à un niveau
susceptible d’endommager le téléphone.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 98 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
99
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2 with Go)
4
1 Appuyez sur la touche .
INFORMATIONS
Ce système ne peut fonctionner que si
votre téléphone mobile prend en charge
la technologie Bluetooth
®
.
Il est possible que le système ne
fonctionne pas dans les conditions
suivantes :
Le téléphone mobile est éteint.
• La position actuelle n’est pas couverte
par la zone de communication.
Le téléphone mobile n’est pas
connecté.
La batterie du téléphone mobile est
presque déchargée.
Si vous utilisez simultanément les
systèmes Bluetooth
®
audio et mains
libres, les problèmes suivants peuvent
se présenter.
La connexion Bluetooth
®
risque d’être
coupée.
• Des bruits peuvent être perçus lors de
la lecture du dispositif audio
Bluetooth
®
.
CONNEXION D’UN
TELEPHONE Bluetooth
®
Pour utiliser le système mains libres, il
est nécessaire d’apparier le téléphone
et de connecter le profil du téléphone
(HFP) au système.
Une fois le profil connecté, il est
possible d’émettre des appels mains
libres.
Si vous n’avez pas connecté de
téléphone Bluetooth
®
avec profil
téléphonique (HFP), connectez
d’abord un appareil Bluetooth
®
avec
profil téléphonique (HFP) selon la
procédure suivante. Connectez un
téléphone Bluetooth
®
avec profil
téléphonique (HFP) après avoir arrêté
complètement le véhicule.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 99 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
100
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
2 Sélectionnez “Oui”.
z Cet écran peut être affiché en appuyant
sur le contacteur
intégré au volant.
3 Suivez les étapes de la section
“APPARIEMENT D’UN APPAREIL
Bluetooth
®
”. (P.150)
XContacteur au volant
Contacteur de commande du volume
z Appuyez sur “+” pour augmenter le
volume.
z Appuyez sur “- pour diminuer le volume.
Contacteur de décrochage
Contacteur de raccrochage
XMicro
UTILISATION DU
CONTACTEUR DE
TELEPHONE/MICRO
En appuyant sur le contacteur de
téléphone, vous pouvez recevoir un
appel ou raccrocher sans retirer les
mains du volant.
Le micro sert à parler via le téléphone.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 100 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
101
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2 with Go)
4
z Les données suivantes sont mémorisées
pour chaque téléphone enregistré.
Lorsqu’un autre téléphone est connecté,
vous ne pouvez pas lire les données
enregistrées suivantes du téléphone
précédemment connecté :
Données du répertoire
Données de favoris
Données du journal d’appels
INFORMATIONS
La voix de votre interlocuteur proviendra
des haut-parleurs avant. Le système
audio est mis en sourdine pendant les
appels téléphoniques.
Parlez alternativement au téléphone
avec votre interlocuteur. Si vous parlez
en même temps, vos voix risquent de ne
pas être comprises. (Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.)
Maintenez le volume du récepteur à un
niveau bas. Sinon, un écho se fait
entendre et la voix de votre interlocuteur
s’entend à l’extérieur du véhicule. Au
téléphone, parlez distinctement en
direction du micro.
Il est possible que votre interlocuteur ne
vous entende pas dans les cas suivants.
Le véhicule roule sur une route sans
revêtement. (suite au bruit du trafic.)
Le véhicule roule à une vitesse élevée.
Une vitre est ouverte.
Les registres de climatisation sont
orientés vers le micro.
Le ventilateur de climatisation est
bruyant.
• Le réseau du téléphone mobile produit
un effet.
A PROPOS DU REPERTOIRE
UTILISE DANS CE SYSTEME
INFORMATIONS
Lorsque vous supprimez le téléphone,
les données susmentionnées sont
également supprimées.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 101 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
102
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
z Il vous est possible d’initialiser les
données suivantes du système.
Données du répertoire
Données de favoris
Données du journal d’appels
glage du volume
glage Bluetooth
®
Tous les réglages du téléphone
Modèle de message court
LORS DE LA MISE AU REBUT
DU VEHICULE
Beaucoup de données personnelles
sont enregistrées lors de l’utilisation du
système mains libres. Lors de la mise
au rebut du véhicule, initialisez vos
données. (P.136)
INFORMATIONS
Une fois les données initialisées, toutes
les données personnelles sont effacées.
Soyez particulièrement prudent lorsque
vous initialisez les données.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 102 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
103
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2 with Go)
4
3. ENREGISTREMENT D’UNE ENTREE
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez “Favoris”. (P.96)
2 Sélectionnez “Créer nouvelle
entrée”.
3 Sélectionnez un des 4 types de
téléphone ( , , ou
) et saisissez un numéro.
z Il est possible d’entrer un numéro de
téléphone pour chaque type de téléphone.
4 Sélectionnez .
5 Saisissez le nom de l’entrée, puis
sélectionnez “OK”.
6 Vérifiez que l’entrée est enregistrée
dans la liste des favoris.
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez “Composer num...”.
(P.96)
2 Saisissez les numéros.
3 Sélectionnez .
4 Saisissez le nom de l’entrée, puis
sélectionnez “OK”.
5 Vérifiez que l’entrée est enregistrée
dans la liste des favoris.
ENREGISTREMENT D’UNE
NOUVELLE ENTREE
Jusqu’à 200 contacts peuvent être
enregistrés grâce à ce système.
CREATION A PARTIR DE
L’ECRAN DES FAVORIS
z Sélectionnez pour afficher et
modifier les informations d’entrée.
(P.104)
ENREGISTREMENT A PARTIR
DE L’ECRAN DES NUMEROS A
COMPOSER
INFORMATIONS
Le type de téléphone est enregistré en
tant que .
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 103 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
104
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez “Annuaire”.
(→P.96)
2 Sélectionnez pour l’élément
souhaité.
3 Sélectionnez “Ajouter aux favoris.
4 Saisissez le nom de l’entrée, puis
sélectionnez “OK”.
5 Vérifiez que l’entrée est enregistrée
dans “Favoris”.
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez .
(→P.96)
2 Sélectionnez à côté de l’élément
souhaité.
3 Saisissez le nom de l’entrée, puis
sélectionnez “OK”.
4 Vérifiez que l’entrée est enregistrée
dans “Favoris”.
ENREGISTREMENT A PARTIR
DE L’ECRAN DU REPERTOIRE
INFORMATIONS
Le type de téléphone est enregistré en
tant que .
Si le contact inclut une adresse et un
numéro de téléphone, ils seront
enregistrés dans la liste des favoris.
(P.103, 235)
ENREGISTREMENT A PARTIR
DE L’ECRAN DES LISTES
D’APPELS
INFORMATIONS
Le type de téléphone est enregistré en
tant que .
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 104 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
105
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT UTILISATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2 with Go)
4
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez “Annuaire ou
“Favoris”. (P.96)
2 Sélectionnez à côté de l’entrée
souhaitée.
3 Sélectionnez l’élément à définir.
XEntrées dans la liste des favoris
XEntrées dans la liste du répertoire
MODIFICATION DES
INFORMATIONS D’ENTREE
Les informations détaillées des
entrées de la liste peuvent être
affichées ou modifiées.
Fonction
Sélectionnez pour afficher les
informations détaillées d’entrée.
Sélectionnez l’entrée à appeler.
Sélectionnez pour modifier le nom
de l’entrée.
Sélectionnez pour modifier les
numéros de téléphone.
Sélectionnez un des 4 types de
téléphone, saisissez un numéro,
puis sélectionnez .
Sélectionnez pour supprimer
l’entrée.
Sélectionnez pour supprimer toutes
les entrées.
Sélectionnez pour enregistrer
l’entrée dans la liste des favoris.
(P.104)
INFORMATIONS
Si une entrée transférée depuis un
téléphone mobile est modifiée, la
modification affecte l’entrée dans la liste
des favoris. (P.103, 235)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 105 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
106
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
1. APPEL VIA UN TELEPHONE Bluetooth
®
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez “Composer ...”.
(P.96)
2 Saisissez un numéro de téléphone.
3 Sélectionnez .
4 Vérifiez que l’écran de connexion
s’affiche.
Après avoir connecté un téléphone
Bluetooth
®
, vous pouvez effectuer un
appel en utilisant le système mains
libres. Vous disposez de plusieurs
méthodes, décrites ci-dessous, pour
effectuer un appel.
Liste des manières de passer un
appel
Page
En composant un numéro 106
Par favoris 107
Par répertoire 108
Par listes d’appels 109
En utilisant un message court 109
Par appel à un PDI 110
En sélectionnant la touche d’écran
SOS
110
En utilisant l’assistance Toyota 264
EN COMPOSANT UN
NUMERO
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 106 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
107
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2 with Go)
4
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez “Favoris”. (P.96)
2 Sélectionnez l’entrée souhaitée.
z S’il y a au moins 2 numéros de téléphone,
sélectionnez le numéro souhaité dans la
liste.
3 Vérifiez que l’écran de connexion
s’affiche.
INFORMATIONS
En fonction du type de téléphone
Bluetooth
®
connecté, il peut être
nécessaire d’effectuer des étapes
supplémentaires sur le téléphone.
Lorsque “Composer ...” est
sélectionné, le dernier numéro composé
s’affiche en grisé. Sélectionnez
pour composer à nouveau le numéro.
Sélectionnez “0/+ pour saisir “0”.
Sélectionnez et maintenez enfoncé afin
de saisir “+ pour les appels
internationaux.
Lorsque l’icône d’appels manqués ou
l’icône de nouveau message court
s’affiche au milieu, sélectionner l’icône
permet d’afficher la liste.
PAR FAVORIS
Vous pouvez effectuer des appels en
sélectionnant des contacts enregistrés
à partir d’une liste de favoris. (P.103)
z Sélectionnez pour afficher et
modifier les informations d’entrée.
(P.104)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 107 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
108
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez “Annuaire”. (P.96)
2 Sélectionnez l’entrée souhaitée.
z S’il y a au moins 2 numéros de téléphone,
sélectionnez le numéro souhaité dans la
liste.
“Chercher contact” : Sélectionnez pour
rechercher par nom de contact.
3 Vérifiez que l’écran de connexion
s’affiche.
PAR REPERTOIRE
Vous pouvez effectuer des appels en
utilisant les données du répertoire du
téléphone mobile connecté. Le
système utilise un répertoire distinct
pour chaque téléphone connecté.
z Sélectionnez pour afficher et
modifier les informations d’entrée.
(P.104)
INFORMATIONS
Lorsqu’un téléphone est connecté pour
la première fois, son répertoire doit être
téléchargé. Si le répertoire ne peut pas
être téléchargé, une fenêtre contextuelle
s’affiche.
Si le contact n’est associé à aucun
numéro de téléphone mémorisé, l’entrée
s’affiche en grisé.
Il est possible de mettre à jour la liste du
répertoire. (P.175)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 108 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
109
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2 with Go)
4
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez . (P.96)
2 Sélectionnez l’onglet souhaité.
3 Sélectionnez l’entrée souhaitée.
4 Vérifiez que l’écran de connexion
s’affiche.
1 Sélectionnez “Rappeler.
2 Vérifiez que l’écran de connexion
s’affiche.
PAR LISTES D’APPELS
Vous pouvez sélectionner jusqu’à
15 éléments du journal d’appels
(manqués, reçus et composés) à partir
de l’écran des listes d’appels.
Fonction
Sélectionnez pour afficher tous les
numéros.
Sélectionnez pour afficher les
appels manqués.
Sélectionnez pour afficher les
appels reçus.
Sélectionnez pour afficher les
numéros composés.
Affiche les icônes de type d’appel.
: Manqué
: Reçu
: Composé
z Lorsque est sélectionné, l’entrée
est enregistrée dans l’écran des favoris.
(P.104)
APPEL EN UTILISANT UN
MESSAGE COURT
Il est possible d’appeler le numéro de
téléphone de l’expéditeur d’un
message court. (P.117)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 109 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
110
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Sélectionnez .
2 Vérifiez que l’écran de connexion
s’affiche.
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez “Composer num....
(P.96)
2 Sélectionnez “SOS”.
3 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
4 L’écran suivant s’affiche.
PAR APPEL A UN PDI
Il est possible d’appeler un PDI si ses
détails s’affichent à l’écran.
(
P.209, 217)
EN SELECTIONNANT LA
TOUCHE D’ECRAN SOS
PRISE EN CHARGE DES
APPELS D’URGENCE 112
Cette fonction permet d’effectuer un
appel d’urgence 112 à l’aide de la
sélection d’une touche.
Elle n’est disponible que lorsque le
système mains libres est déconnecté.
Cet appel ne peut être effectué que
dans le pays où le service d’appels
d’urgence 112 est accessible.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 110 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
111
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2 with Go)
4
Fonction
Affiche les coordonnées
géographiques de l’emplacement
actuel.
Sélectionnez pour afficher les
détails de position suivants.
Sur les autoroutes : Numéro
d’autoroute, sens de conduite et
prochaine sortie.
Sur les autres routes : Informations
d’adresse.
Chaque fois que cette touche est
sélectionnée, l’écran alterne entre
les coordonnées géographiques et
les détails de position.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 111 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
112
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
2. RECEPTION D’APPELS VIA UN TELEPHONE Bluetooth
®
1 Sélectionnez “Accepter” ou appuyez
sur le contacteur situé sur le volant.
Pour refuser un appel entrant :
Sélectionnez “Refuser ou appuyez sur le
contacteur situé sur le volant.
Pour régler le volume d’un appel reçu :
Tournez le bouton d’alimentation/volume.
Les appels entrants destinés à un
téléphone Bluetooth
®
s’afficheront sur
l’écran.
INFORMATIONS
Lors d’appels téléphoniques
internationaux, le nom ou le numéro de
l’interlocuteur risque de ne pas s’afficher
correctement, en fonction du type de
téléphone mobile utilisé.
Une sonnerie peut être définie.
(P.175)
Limage du contact s’affiche sur l’écran
si une image du téléphone est
disponible. Si aucune image du contact
n’est disponible, une image factice
s’affiche.
La disposition de l’écran d’appel entrant
varie en fonction des informations
disponibles à partir du téléphone
connecté.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 112 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
113
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2 with Go)
4
3. CONVERSATION VIA UN TELEPHONE Bluetooth
®
XAppel unique
XMise en attente d’un appel
Lorsque vous parlez à l’aide d’un
téléphone Bluetooth
®
, un écran de
conversation téléphonique s’affiche.
Vous pouvez effectuer les opérations
décrites ci-dessous sur cet écran.
Fonction
Sélectionnez pour raccrocher.
Vous pouvez également appuyer
sur le contacteur du volant
pour raccrocher.
Sélectionnez pour composer un
second numéro. (P.115)
Sélectionnez pour mettre un
appel en attente. Pour annuler
cette fonction, sélectionnez
“Continuer”.
Sélectionnez pour envoyer une
tonalité. (P.114)
Sélectionnez pour transférer
l’appel. Sélectionnez
“Transférer” pour passer d’un
appel mains libres à un appel de
téléphone mobile. Sélectionnez
“Mains-libres” pour passer d’un
appel de téléphone mobile à un
appel mains libres.
Sélectionnez pour que
l’interlocuteur n’entende plus
votre voix. L’icône est mise en
surbrillance pendant le mode
sourdine. Pour que votre voix
redevienne audible, sélectionnez
à nouveau cette icône.
Sélectionnez pour mettre en
sourdine le guidage vocal de
navigation. Pour annuler la mise
en sourdine, sélectionnez à
nouveau cette icône.
Sélectionnez pour changer
d’interlocuteur.
Sélectionnez pour passer à une
conférence téléphonique.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 113 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
114
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Sélectionnez Tonalités”.
2 Saisissez les numéros.
z Sélectionnez pour revenir à l’écran
précédent.
INFORMATIONS
Lorsque vous passez du mode appel
avec téléphone mobile au mode appel
mains libres, l’écran mains libres
s’affiche et vous pouvez l’utiliser pour
gérer l’appel.
En fonction du téléphone mobile
connecté, la connexion Bluetooth
®
peut
être annulée si et quand un appel est
transféré vers le téléphone mobile.
Les méthodes de transfert varient en
fonction du type de téléphone mobile
utilisé.
Pour le fonctionnement du téléphone
mobile, reportez-vous au manuel qui
accompagne votre téléphone mobile.
Le volume du récepteur peut être réglé à
l’aide du bouton d’alimentation/volume
ou du contacteur de commande de
volume situé sur le volant.
ENVOI DE TONALITES
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 114 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
115
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2 with Go)
4
1 Sélectionnez Composer.
2 Sélectionnez la méthode d’appel
souhaitée.
XSi vous avez sélectionné “Composer à
partir de la liste d’appels
3 Sélectionnez la liste souhaitée, puis
l’entrée souhaitée.
XLorsque “Composer à partir de
l’annuaire” ou “Composer depuis
favoris” est sélectionné
3 Sélectionnez la liste souhaitée, puis
l’entrée souhaitée.
XSi vous avez sélectionné “Composer
numéro”
3 Saisissez le numéro, puis sélectionnez
.
4 Vérifiez que l’écran suivant s’affiche
lorsqu’un nouvel appel a été établi.
z Le premier appel est mis en attente, et les
informations de l’interlocuteur s’affichent
en grisé.
z Les informations du second appel
s’affichent sous les informations du
premier appel.
COMPOSITION D’UN
SECOND NUMERO
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 115 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
116
2. FONCTIONNEMENT DU TELEPHONE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CHANGEMENT
D’INTERLOCUTEUR
1 Sélectionnez “Permuter”.
z Chaque fois que vous appuyez sur
“Permuter”, l’interlocuteur mis en attente
change.
z Vous pouvez également passer à un autre
interlocuteur en sélectionnant sa photo ou
en appuyant sur le contacteur situé
sur le volant.
PASSAGE A UNE CONFERENCE
TELEPHONIQUE
1 Sélectionnez “Relier”.
INFORMATIONS
La fonction d’interruption d’appel peut
être différente en fonction de votre
opérateur téléphonique et de votre
téléphone mobile.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 116 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
117
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2 with Go)
4
3. FONCTION DE MESSAGE COURT
1. FONCTION DE MESSAGE COURT
1 Sélectionnez “Afficher” pour
consulter un message court reçu.
2 Assurez-vous que le message est
affiché.
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez “Messages”. (P.96)
2 Sélectionnez l’onglet “Reçus.
3 Sélectionnez le message court
souhaité.
z L’état d’un message est indiqué par les
icônes suivantes.
: Message lu
: Message non lu
4 Assurez-vous que le message est
affiché.
Vous pouvez transférer des messages
courts reçus depuis le téléphone
Bluetooth
®
connecté, ce qui vous
permet de les consulter et d’y répondre
via ce système.
En fonction du type de téléphone
Bluetooth
®
connecté, les messages
courts reçus peuvent ne pas être
transférés vers la boîte de réception
des messages.
Si le téléphone ne prend pas en charge
la fonction de message court, cette
fonction ne peut pas être utilisée.
RECEPTION D’UN MESSAGE
COURT
Lorsqu’un nouveau message court est
reçu, une fenêtre contextuelle s’affiche
à l’écran.
INFORMATIONS
Cette fonction peut être activée ou
désactivée. (P.175)
CONSULTATION DES
MESSAGES COURTS RECUS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 117 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
118
3. FONCTION DE MESSAGE COURT
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Sélectionnez “Réponse libre” ou
“Réponse type”.
z Lorsque “Réponse type” est sélectionné,
sélectionnez le modèle souhaité.
2 Saisissez le message, puis
sélectionnez “OK”.
z Le message court est alors envoyé.
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez “Messages”. (P.96)
2 Sélectionnez l’onglet Envoyés.
3 Sélectionnez le message court
souhaité.
z L’état d’un message est indiqué par les
icônes suivantes.
: Envoyé avec succès
: Echec de l’envoi
: Envoi en cours
4 Assurez-vous que le message est
affiché.
“Renv” : Sélectionnez pour envoyer à
nouveau le message. “Renv” s’affiche si
l’envoi du message texte a échoué.
Fonction
Sélectionnez pour appeler
l’expéditeur.
Sélectionnez pour répondre au
message court par texte libre.
Sélectionnez pour répondre au
message court par modèle.
Sélectionnez pour lancer la
lecture à voix haute des messages
courts. Pour annuler cette fonction,
sélectionnez . (Si le véhicule en
est équipé)
En cours de conduite, le message
est automatiquement lu à voix
haute.
REPONSE A UN MESSAGE
COURT
INFORMATIONS
La fonction “Réponse libre” n’est pas
disponible pendant la conduite.
CONSULTATION DES
MESSAGES COURTS
ENVOYES
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 118 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
119
3. FONCTION DE MESSAGE COURT
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2 with Go)
4
1 Affichez l’écran de menu du téléphone
et sélectionnez “Messages”. (P.96)
2 Sélectionnez l’onglet “Créer
nouveau”.
3 Sélectionnez “Créer un message” ou
“Utiliser un modèle”.
XSi vous avez sélectionné “Créer un
message”
4 Saisissez le message, puis
sélectionnez “OK”.
XSi vous avez sélectionné “Utiliser un
modèle”
4 Sélectionnez le modèle souhaité.
: Sélectionnez pour supprimer le
modèle.
5 Modifiez le message court, puis
sélectionnez “OK”.
6 Sélectionnez le numéro/contact auquel
le message court doit être envoyé.
XSi vous avez sélectionné “Nouveau
numéro”
7 Saisissez le numéro, puis sélectionnez
“OK”.
z Le message court est alors envoyé.
XSi vous avez sélectionné Sélectionner
à partir de la liste d’appels”,
“Sélectionner à partir de l’annuaire”
ou “Sélectionner depuis favoris”
7 Sélectionnez la liste souhaitée.
8 Sélectionnez le contact souhaité.
z S’il y a au moins 2 numéros de téléphone,
sélectionnez le numéro souhaité dans la
liste.
z Le message court est alors envoyé.
ENVOI D’UN NOUVEAU
MESSAGE COURT
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 119 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
120
3. FONCTION DE MESSAGE COURT
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Sélectionnez “Préparer un message
type”.
2 Saisissez le message, puis
sélectionnez “OK”.
z Le message est enregistré dans la liste
des modèles.
INFORMATIONS
Les fonctions “Créer un message” et
“Préparer un message type” ne sont pas
disponibles pendant la conduite.
10 messages ont déjà été enregistrés
sur l’écran de modèle de message.
Lorsque l’indication du trajet à suivre est
active, le modèle “Je vais arriver à
XX:XX.” est disponible. (“XX:XX” est
l’estimation de l’heure d’arrivée
actuelle.) Ce modèle ne peut pas être
supprimé.
La position du curseur peut être
déplacée en sélectionnant
l’emplacement souhaité sur l’écran de
saisie.
Les messages courts peuvent contenir
jusqu’à 160 caractères. Si le texte saisi
dépasse le nombre de caractères
disponibles pour un message court, un
nouveau message court est commen
automatiquement. Cela est indiqué par
une ligne de séparation et une icône
dans le champ de saisie, qui
apparaissent dès qu’il ne reste que
10 caractères à saisir pour le message
court.
Le nombre de caractères restants pour
le message court s’affiche.
Un maximum de 3 messages courts
peuvent être saisis en série.
La fonction de saisie de texte n’est pas
disponible pendant la conduite.
ENREGISTREMENT DE
NOUVEAUX MODELES
Il est possible de créer de nouveaux
modèles. Jusqu’à 15 modèles peuvent
être enregistrés.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 120 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
121
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2 with Go)
4
4. FONCTIONNEMENT DE Siri/Google Now
1. Siri/Google Now
1 Appuyez sur ce contacteur et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que
vous entendiez un signal sonore.
2 Siri/Google Now peut être utilisé
uniquement lorsque l’écran suivant
s’affiche.
XAppareil iOS
XAppareil Android
z Pour désactiver Siri/Google Now, appuyez
sur la touche située sur le volant et
maintenez-la enfoncée.
z Pour redémarrer Siri/Google Now et
prononcer d’autres commandes, appuyez
sur la touche située sur le volant.
Siri/Google Now peut uniquement être
redémarré une fois que le système a
répondu à une commande vocale.
Après avoir prononcé certaines
commandes pour utiliser le téléphone et
lire de la musique, la fonctionnalité Siri/
Google Now prend fin automatiquement
en exécutant l’action demandée.
Siri/Google Now est une fonction
d’assistance à la saisie vocale.
Lorsque l’utilisateur se trouve devant
le micro et qu’il prononce des
commandes comme s’il parlait au
téléphone, leur contenu est interprété
et le système réagit en conséquence.
Le système répond par un affichage
d’écran de résultats de recherche et
une voix de synthèse. Pour pouvoir
utiliser Siri/Google Now, il est
nécessaire d’enregistrer et de
connecter un téléphone mobile
compatible à ce système via
Bluetooth
®
. (P.149)
z Le volume de Siri/Google Now peut être
réglé à l’aide du bouton d’alimentation/
volume ou des contacteurs de
commande de volume situés sur le
volant. Les volumes de Siri/Google Now
et d’appel téléphonique sont
synchronisés.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 121 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
122
4. FONCTIONNEMENT DE Siri/Google Now
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
INFORMATIONS
Les fonctionnalités et fonctions
disponibles peuvent varier selon la
version iOS/Android installée sur
l’appareil connecté.
Si l’utilisateur se sert de la fonctionnalité
de lecture de morceaux Siri et que
l’iPhone n’est pas sélectionné comme
source audio actuelle, la lecture du
morceau ne démarrera que sur l’iPhone.
Lorsqu’un appel téléphonique est en
cours, Siri/Google Now ne peut pas être
utilisé.
Si vous souhaitez utiliser la
fonctionnalité de navigation du
téléphone mobile, vérifiez que la source
audio active est définie sur audio
Bluetooth
®
ou iPod pour pouvoir
entendre les invites de changement de
direction.
MICRO
Il n’est pas nécessaire de parler
directement dans le micro lors de
l’utilisation de Siri/Google Now.
(Emplacement du micro : P.100)
INFORMATIONS
Attendez que les signaux sonores
d’écoute retentissent avant d’utiliser Siri/
Google Now.
Siri/Google Now peut ne pas
reconnaître certaines commandes dans
les situations suivantes :
Elles sont prononcées trop
rapidement.
Elles sont prononcées à voix trop
basse ou trop forte.
Les vitres sont ouvertes.
Des passagers parlent pendant
l’utilisation de Siri/Google Now.
La vitesse de la climatisation est
réglée sur un niveau élevé.
Les registres de climatisation sont
orientés vers le micro.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 122 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
123
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2 with Go)
4
5. QUE FAIRE SI...
1. DEPANNAGE
XSi vous utilisez le système mains libres avec un appareil Bluetooth
®
En cas de problème avec le système mains libres ou un appareil Bluetooth
®
,
commencez par consulter le tableau ci-dessous.
Symptôme Cause probable Solution
Page
Téléphone
mobile
Ce
système
Le système mains
libres ou l’appareil
Bluetooth
®
ne
fonctionne pas.
Il se peut que
l’appareil connecté
ne soit pas un
téléphone mobile
compatible
Bluetooth
®
.
Pour obtenir une liste
des appareils dont le
fonctionnement avec
ce système a été
confirmé, adressez-
vous à votre
concessionnaire
Toyota.
Il se peut que la
version Bluetooth
®
du téléphone mobile
connecté soit plus
ancienne que la
version spécifiée.
Utilisez un téléphone
mobile avec une
version Bluetooth
®
1.1 ou supérieure
(version
recommandée : Ver.
3.0 +EDR ou
supérieure).
153
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 123 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
124
5. QUE FAIRE SI...
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
XLors de l’appariement/la connexion d’un téléphone mobile
Symptôme Cause probable Solution
Page
Téléphone
mobile
Ce
système
Impossible
d’apparier un
téléphone mobile.
Un mot de passe
incorrect a été saisi
sur le téléphone
mobile.
Saisissez le mot de
passe correct sur le
téléphone mobile.
L’opération
d’appariement n’a
pas été effectuée du
côté du téléphone
mobile.
Terminez l’opération
d’appariement sur le
téléphone mobile
(confirmez
l’appariement sur le
téléphone).
Il reste d’anciennes
informations
d’appariement sur ce
système ou sur le
téléphone mobile.
Supprimez les
informations
d’appariement
existantes sur ce
système et sur le
téléphone mobile,
puis appariez le
téléphone mobile
que vous souhaitez
connecter à ce
système.
156
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 124 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
125
5. QUE FAIRE SI...
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2 with Go)
4
Impossible d’établir
une connexion
Bluetooth
®
.
Un autre appareil
Bluetooth
®
est déjà
connecté.
Connectez
manuellement le
téléphone mobile
que vous souhaitez
utiliser sur ce
système.
156
La fonction
Bluetooth
®
n’est pas
activée sur le
téléphone mobile.
Activez la fonction
Bluetooth
®
sur le
téléphone mobile.
La connexion
Bluetooth
®
automatique de ce
système est
désactivée.
Activez la connexion
automatique
Bluetooth
®
sur ce
système lorsque le
système a démarré.
149
Il reste d’anciennes
informations
d’enregistrement sur
ce système ou sur le
téléphone mobile.
Supprimez les
informations
d’enregistrement
existantes de ce
système et du
téléphone mobile,
puis enregistrez le
téléphone mobile
que vous souhaitez
connecter à ce
système.
156
Symptôme Cause probable Solution
Page
Téléphone
mobile
Ce
système
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 125 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
126
5. QUE FAIRE SI...
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
XLorsque vous émettez/recevez un appel
XLors de l’utilisation du répertoire
Symptôme Cause probable Solution
Page
Téléphone
mobile
Ce
système
Impossible
d’émettre/recevoir
un appel.
Votre véhicule ne se
trouve pas dans une
zone de service.
Déplacez-vous
jusqu’à une zone où
le signal de service
apparaît sur l’écran.
Symptôme Cause probable Solution
Page
Téléphone
mobile
Ce
système
Les données du
répertoire ne
peuvent pas être
transférées
manuellement/
automatiquement.
Il se peut que la
version de profil du
téléphone mobile
connecté ne soit pas
compatible avec le
transfert des
données du
répertoire.
Pour obtenir une liste
des appareils dont le
fonctionnement avec
ce système a été
confirmé, adressez-
vous à votre
concessionnaire
Toyota.
L’opération de
transfert sur le
téléphone mobile n’a
pas été terminée.
Terminez l’opération
de transfert sur le
téléphone mobile
(confirmez
l’opération de
transfert sur le
téléphone mobile).
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 126 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
127
5. QUE FAIRE SI...
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME MAINS LIBRES Bluetooth
®
(Toyota Touch 2 with Go)
4
XLors de l’utilisation de la fonction de message Bluetooth
®
Symptôme Cause probable Solution
Page
Téléphone
mobile
Ce
système
Les messages ne
peuvent pas être
affichés.
Le transfert de
messages n’est pas
activé sur le
téléphone mobile.
Activez le transfert
de messages sur le
téléphone mobile
(confirmez le
transfert de
messages sur le
téléphone mobile).
Les notifications de
nouveau message
ne sont pas
affichées.
La notification de
réception de SMS/e-
mail est désactivée
sur ce système.
Activez la notification
de réception de
SMS/e-mail sur ce
système.
175
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 127 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
128
5. QUE FAIRE SI...
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
XAutres situations
: Pour plus de détails, reportez-vous au manuel du propriétaire fourni avec le téléphone mobile.
Symptôme Cause probable Solution
Page
Téléphone
mobile
Ce
système
Même après avoir
pris toutes les
mesures possibles,
le symptôme reste
inchangé.
Le téléphone mobile
n’est pas assez
proche du système.
Rapprochez le
téléphone mobile de
ce système.
Des interférences
radio sont produites.
Eteignez les
appareils Wi-Fi
®
ou
autres appareils
susceptibles
d’émettre des ondes
radio.
Le téléphone mobile
est la cause la plus
probable du
symptôme.
Eteignez le
téléphone mobile,
retirez et réinstallez
les batteries, puis
rallumez le
téléphone mobile.
Activez la connexion
Bluetooth
®
du
téléphone mobile.
Désactivez la
connexion Wi-Fi
®
du
téléphone mobile.
Arrêtez le logiciel de
sécurité du
téléphone mobile et
fermez toutes les
applications.
Avant d’utiliser une
application installée
sur le téléphone
mobile, vérifiez
attentivement sa
source et la façon
dont son
fonctionnement
pourrait affecter ce
système.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 128 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
5
129
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. SYSTEME DE COMMANDE
VOCALE..................................... 130
UTILISATION DU SYSTEME DE
COMMANDE VOCALE..................... 130
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME
DE COMMANDE VOCALE............... 131
1
FONCTIONNEMENT DU
SYSTEME DE COMMANDE
VOCALE
SYSTEME DE COMMANDE VOCALE
*
* : Si le véhicule en est équipé
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 129 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
130
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COMMANDE VOCALE
1. SYSTEME DE COMMANDE VOCALE
Contacteur de commande vocale
z Appuyez sur le contacteur de commande
vocale pour activer le système de
commande vocale.
z Appuyez sur le contacteur de commande
vocale et maintenez-le enfoncé pour
annuler le système de commande vocale.
Le système de commande vocale
permet d’utiliser les systèmes de
navigation, audio et mains libres et des
applications en prononçant
simplement des commandes vocales.
INFORMATIONS
Il est possible de modifier la langue de
reconnaissance vocale.
P.136
Cette fonction est compatible avec les
langues suivantes :
•Anglais
Français
•Allemand
Espagnol
Italien
Néerlandais
Portugais
Polonais
Tchèque
Danois
Norvégien
Suédois
Finnois
•Russe
•Grec
•Turc
UTILISATION DU SYSTEME
DE COMMANDE VOCALE
CONTACTEURS AU VOLANT
DU SYSTEME DE COMMANDE
VOCALE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 130 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
131
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COMMANDE VOCALE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME DE COMMANDE VOCALE
5
1 Appuyez sur le contacteur de
commande vocale.
z Le système de commande vocale est
activé.
2 Après avoir entendu un bip, prononcez
ou sélectionnez la commande
souhaitée.
MICRO
Il n’est pas nécessaire de parler
directement dans le micro pour
prononcer une commande.
INFORMATIONS
Attendez le bip de confirmation avant de
prononcer une commande.
Il se peut que des commandes vocales
ne soient pas reconnues si :
Elles sont prononcées trop
rapidement.
Elles sont prononcées à voix trop
basse ou trop forte.
Les vitres sont ouvertes.
Les passagers parlent pendant que
des commandes vocales sont
prononcées.
La vitesse de la climatisation est
réglée sur un niveau élevé.
Les registres de climatisation sont
orientés vers le micro.
Dans les conditions suivantes, le
système peut ne pas reconnaître
correctement la commande et
l’utilisation des commandes vocales
peut être impossible :
La commande n’est pas correcte ou
n’est pas prononcée clairement. Notez
que le système peut avoir des
difficultés à reconnaître certains mots,
accents ou certaines intonations.
• Il y a un bruit de fond excessif (le bruit
du vent, par exemple).
FONCTIONNEMENT DU
SYSTEME DE COMMANDE
VOCALE
z Appuyez sur le contacteur de
commande vocale pour arrêter le
message en cours et passer à l’étape
de dialogue suivante.
z Si un dispositif de reconnaissance
vocale activé attend une entrée,
appuyez sur le contacteur de
commande vocale pour redémarrer le
dispositif de reconnaissance vocale. (Le
dispositif de reconnaissance vocale
ignore l’entrée précédente et attend la
nouvelle entrée de l’utilisateur.)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 131 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
132
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COMMANDE VOCALE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
AFFICHAGE DE L’ECRAN DE LISTE
DE COMMANDES
1 Prononcez “Plus de commandes” ou
sélectionnez “Plus de commandes”
sur l’écran du menu principal de
commande vocale.
2 Prononcez ou sélectionnez la
commande souhaitée.
3 Prononcez ou sélectionnez la
commande souhaitée.
XCommandes de navigation
XCommandes multimédias et de radio
XCommandes de téléphone
XCommandes d’applications
z La liste de commandes est lue à haute
voix, et la commande correspondante est
mise en surbrillance. Pour annuler cette
fonction, appuyez sur le contacteur de
commande vocale.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 132 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
6
133
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:39
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. REFERENCE RAPIDE ................. 134
2. REGLAGES GENERAUX ............ 136
3. REGLAGES DE
L’AFFICHAGE ........................... 140
4. REGLAGES AUDIO ..................... 142
5. REGLAGES Bluetooth
®
.............. 144
APPARIEMENT D’UN APPAREIL
Bluetooth
®
......................................... 144
LISTE DES APPAREILS
APPARIES ........................................ 148
6. PARAMETRES DE
CONNECTIVITE ......................... 149
REGLAGES Bluetooth
®
...................... 149
PARAMETRES Wi-Fi
®
........................ 158
CONFIGURATION RAPIDE
D’UNE CONNEXION INTERNET ..... 162
7. PARAMETRES DE CARTE..........163
8. PARAMETRES DE
NAVIGATION ............................. 166
9. PARAMETRES DES MESSAGES
D’INFORMATIONS
ROUTIERES............................... 168
10. PARAMETRES DE TOYOTA
ONLINE ...................................... 171
PARAMETRES DE COMPTE WEB
TOYOTA ........................................... 172
11. REGLAGES DU TELEPHONE..... 175
12. REGLAGES DU VEHICULE......... 176
13. GUIDE DE DEMARRAGE ............ 177
1
OPERATION DE
CONFIGURATION
CONFIGURATION
Certaines des fonctions ne peuvent pas être utilisées pendant la conduite.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 133 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
134
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1. OPERATION DE CONFIGURATION
1. REFERENCE RAPIDE
XToyota Touch 2
XToyota Touch 2 with Go
Pour personnaliser les paramètres de fonction, appuyez sur la touche “SETUP”.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 134 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
135
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CONFIGURATION
6
Fonction Page
Sélectionnez pour définir la langue, le son de fonctionnement, etc. 136
Sélectionnez pour régler le contraste et la luminosité des écrans, éteindre
l’écran, etc.
140
Sélectionnez pour régler le son. 142
Sélectionnez pour connecter des appareils Bluetooth
®
. Des paramètres
sont disponibles pour les téléphones Bluetooth
®
et les appareils audio
Bluetooth
®
.
144
Sélectionnez pour régler le son du téléphone, définir un répertoire, etc. 175
Sélectionnez pour personnaliser les informations du véhicule. 176
Sélectionnez pour régler les connexions. Des paramètres sont disponibles
pour les appareils Bluetooth
®
, les connexions Wi-Fi
®
(si le véhicule en est
équipé) et les méthodes de connexion Internet.
149
Sélectionnez pour modifier la disposition de la carte, les catégories
d’affichage de PDI, etc.
163
Sélectionnez pour modifier les options d’itinéraire pour les calculs
d’itinéraire.
166
Sélectionnez pour modifier les paramètres de réception des messages
d’informations routières.
168
Sélectionnez pour définir le compte pour l’utilisation des applications, la
modification de la configuration d’application, etc.
171
Sélectionnez pour afficher les conseils d’utilisation de ce système via un
code QR ou une URL.
177
Affiche l’état de la connexion Bluetooth
®
et de la connexion Internet.
Lorsque cette icône est sélectionnée, l’écran de liste des appareils appariés
s’affiche.
149
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 135 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
136
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
2. REGLAGES GENERAUX
1 Appuyez sur la touche “SETUP”.
2 Sélectionnez “Général”.
XToyota Touch 2
XToyota Touch 2 with Go
3 Sélectionnez l’élément à définir.
Des paramètres sont disponibles pour
la sélection de langue, les sons
fonctionnels, etc.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 136 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
137
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CONFIGURATION
6
Fonction
Sélectionnez pour modifier la
langue.
Sélectionnez pour définir le
volume du téléphone/de la
navigation. (P.138)
*
1
Sélectionnez pour modifier l’unité
de mesure de distance.
*
1
Sélectionnez pour modifier l’unité
de mesure de la distance/
consommation de carburant.
*
1
Sélectionnez pour modifier l’unité
de mesure de la consommation de
carburant.
Sélectionnez pour activer/
désactiver les signaux sonores.
*
2
Sélectionnez pour activer/
désactiver les animations.
Sélectionnez pour activer/
désactiver le défilement de texte
automatique. Cette fonction n’est
pas disponible pendant la
conduite.
*
3
Sélectionnez pour sauvegarder
les favoris sur un périphérique de
stockage USB. Les destinations
favorites et les contacts favoris
mémorisés dans le système
peuvent être sauvegardés sur un
périphérique de stockage USB.
(P.138)
*
3
Sélectionnez pour restaurer les
favoris à partir d’un périphérique
de stockage USB. Les
destinations favorites et les
contacts favoris qui ont été
sauvegardés peuvent être
restaurés sur le système à partir
d’un périphérique de stockage
USB. (P.138)
Sélectionnez pour supprimer
toutes les données personnelles
mémorisées dans ce système.
Les réglages personnels
enregistrés ou modifiés sont alors
supprimés ou rétablis sur leur
valeur par défaut.
X Toyota Touch 2
Sélectionnez pour afficher les
informations sur le système.
X Toyota Touch 2 with Go
Sélectionnez pour afficher les
informations sur le système.
Sélectionnez “Info. audio sur
l’écran pour passer à la deuxième
page.
Sélectionnez pour afficher les
informations libres d’accès.
Les avis relatifs au logiciel tiers
utilisé dans ce produit sont
indiqués ici. (Cela comprend les
instructions sur l’obtention de tels
logiciels, s’il y a lieu.)
*
1
: Si le véhicule en est équipé
*
2
: Toyota Touch 2 uniquement
*
3
: Toyota Touch 2 with Go uniquement
INFORMATIONS
Le réglage actuel de chaque élément
est affiché à sa droite.
Fonction
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 137 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
138
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Affichez l’écran des réglages généraux
et sélectionnez “Réglage du
volume.
2 Sélectionnez l’élément à définir.
1 Tirez sur le levier pour désenclencher
le verrou. Faites glisser et soulevez
l’accoudoir pour l’ouvrir.
2 Ouvrez le cache du port USB/AUX.
3 Branchez un périphérique de stockage
USB.
4 Fermez le boîtier de console.
5 Affichez l’écran des réglages généraux
et sélectionnez “Sauvegarde des
favoris sur USB” ou “Restaurer
favoris depuis USB”.
REGLAGES DU VOLUME
Le volume s’affiche numériquement
pour chacune des différentes
fonctions.
Fonction
Sélectionnez pour régler le volume
des invites de navigation. (Toyota
Touch 2 with Go)
Sélectionnez pour régler le volume
de réception pour les appels
téléphoniques.
Sélectionnez pour régler le volume
d’émission pour les appels
téléphoniques.
Sélectionnez pour régler le volume
de la sonnerie.
Sélectionnez pour régler le volume
du dialogue de reconnaissance
vocale. (Si le véhicule en est équipé)
SAUVEGARDE ET
RESTAURATION DES FAVORIS
Les destinations favorites et les
contacts favoris mémorisés dans le
système peuvent être sauvegardés/
restaurés via un périphérique de
stockage USB.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 138 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
139
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CONFIGURATION
6
6 Assurez-vous qu’un écran de
confirmation s’affiche une fois
l’opération terminée.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 139 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
140
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
3. REGLAGES DE L’AFFICHAGE
1 Appuyez sur la touche “SETUP”.
2 Sélectionnez “Écran.
XToyota Touch 2
XToyota Touch 2 with Go
3 Sélectionnez l’élément à définir.
Le contraste et la luminosité de l’écran,
ainsi que l’image affichée par la
caméra, peuvent être réglés. L’écran
peut également être éteint et/ou mis en
mode jour ou nuit.
Fonction Page
Sélectionnez pour activer/
désactiver le mode de jour.
141
Sélectionnez pour éteindre
l’écran. Pour l’allumer,
appuyez sur n’importe
quelle touche du panneau
audio.
Sélectionnez ou
pour régler le contraste de
l’écran.
Sélectionnez ou
pour régler la luminosité de
l’écran.
Sélectionnez pour régler
l’image affichée par la
caméra.
141
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 140 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
141
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CONFIGURATION
6
1 Affichez l’écran des réglages de
l’affichage et sélectionnez “Mode
jour”.
1 Affichez l’écran des réglages de
l’affichage et sélectionnez “Caméra”.
2 Sélectionnez ou pour régler le
contraste ou la luminosité.
PASSAGE AU MODE JOUR OU
NUIT
En fonction de la position du
contacteur des phares, l’écran passe
au mode jour ou nuit. Cette fonction est
disponible lorsque le contacteur des
phares est activé.
INFORMATIONS
Si l’écran est en mode jour et que le
contacteur des phares est activé, cet
état est mémorisé, même si le système
est arrêté.
REGLAGE DE L’AFFICHAGE
DE LA CAMERA
Le contraste et la luminosité de
l’affichage de la caméra peuvent être
réglés.
INFORMATIONS
Vous pouvez régler le contraste et la
luminosité en appuyant sur le marqueur
et en le faisant glisser sur l’écran, ou en
appuyant sur la position souhaitée de
l’échelle.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 141 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
142
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
4. REGLAGES AUDIO
1 Appuyez sur la touche “SETUP”.
2 Sélectionnez “Audio”.
XToyota Touch 2
XToyota Touch 2 with Go
3 Sélectionnez l’élément à définir.
XToyota Touch 2
XToyota Touch 2 with Go
1 Affichez l’écran des réglages audio et
sélectionnez “Basse/Moy./Aigu”.
2 Réglez les niveaux des graves, des
médiums et des aigus en sélectionnant
ou .
Fonction Page
Sélectionnez pour régler
les graves/médiums/aigus.
142
Sélectionnez pour régler la
balance/l’équilibreur.
143
Sélectionnez pour régler
l’égalisation sonore
automatique sur bas,
moyen, haut ou désactivé.
143
TONALITE
La qualité acoustique d’un programme
audio dépend, dans une large mesure,
du mélange des aigus, des médiums et
des graves. En fait, les différents
programmes musicaux et vocaux
doivent être réglés avec différents
niveaux d’aigus, de médiums et de
graves.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 142 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
143
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CONFIGURATION
6
1 Affichez l’écran des réglages audio et
sélectionnez “Balance/Égaliseur”.
2 Réglez la balance ou l’équilibreur en
sélectionnant les flèches.
BALANCE
Il est également important de bien
régler la balance des canaux stéréo
droit et gauche et des niveaux sonores
avant et arrière.
N’oubliez pas que, lors de l’écoute d’un
enregistrement ou d’une émission en
stéréo, toute modification de la
balance droite/gauche augmente le
volume d’un groupe de sons et
diminue celui d’un autre groupe.
Fonction
Equilibreur
Sélectionnez pour
augmenter le volume à
l’avant
Equilibreur
Sélectionnez pour
augmenter le volume à
l’arrière
Balance
Sélectionnez pour
augmenter le volume à
gauche
Balance
Sélectionnez pour
augmenter le volume à
droite
INFORMATIONS
La balance sonore peut également être
réglée en appuyant sur le marqueur et
en le faisant glisser sur l’écran, ou en
appuyant sur les quadrants.
EGALISATION SONORE
AUTOMATIQUE
Le système règle le volume et la
qualité acoustique au niveau optimal
en fonction de la vitesse du véhicule
pour compenser l’augmentation du
niveau du bruit.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 143 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
144
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
5. REGLAGES Bluetooth
®
*
1 Appuyez sur la touche “SETUP”.
2 Sélectionnez “Bluetooth”.
3 Sélectionnez l’élément à définir.
1 Affichez l’écran des réglages
Bluetooth
®
et sélectionnez “Ajouter
un nouvel appareil”.
z Si un autre appareil Bluetooth
®
est
connecté, déconnectez cet appareil
Bluetooth
®
.
z Si 4 appareils Bluetooth
®
ont déjà été
appariés, l’un d’entre eux doit être
supprimé.
2 Lorsque l’écran suivant est affiché,
recherchez l’appareil sur l’écran de
votre appareil Bluetooth
®
.
Fonction Page
Sélectionnez pour activer/
désactiver la connexion
automatique Bluetooth
®
au
démarrage du système.
Sélectionnez pour apparier
un appareil Bluetooth
®
.
144
Sélectionnez pour afficher
la liste des appareils déjà
appariés, et pour
connecter/supprimer
l’appareil souhaité.
148
Sélectionnez pour modifier
le nom du système.
Sélectionnez pour modifier
le code PIN à 4 chiffres.
*: Toyota Touch 2
APPARIEMENT D’UN
APPAREIL Bluetooth
®
Il est possible d’apparier jusqu’à
4 appareils Bluetooth
®
. Un appareil
apparié peut être connecté à n’importe
lequel de ses profils pris en charge, tel
qu’un téléphone (HFP), de la musique
(A2DP).
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 144 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
145
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CONFIGURATION
6
3 Appariez l’appareil Bluetooth
®
à l’aide
de votre appareil Bluetooth
®
.
z Aucun code PIN n’est nécessaire pour les
appareils Bluetooth
®
compatibles avec
SSP (Secure Simple Pairing). En fonction
du type d’appareil Bluetooth
®
connecté,
un message confirmant l’enregistrement
peut s’afficher sur l’écran de l’appareil
Bluetooth
®
. Répondez et utilisez l’appareil
Bluetooth
®
conformément au message de
confirmation.
4 Vérifiez que l’écran suivant s’affiche.
XSi la connexion automatique a échoué,
l’écran suivant s’affiche. Sélectionnez le
profil souhaité à connecter.
z Une fois que vous avez connecté
l’appareil Bluetooth
®
, il se connecte
automatiquement au démarrage du
système.
Fonction
Sélectionnez pour connecter le
profil de téléphone.
Sélectionnez pour connecter le
profil de musique.
Sélectionnez pour connecter tous
les profils.
INFORMATIONS
Pour plus de détails sur la détection des
appareils et le fonctionnement de votre
appareil Bluetooth
®
, consultez le
manuel qui accompagne l’appareil
Bluetooth
®
.
Si un appareil Bluetooth
®
est
déconnecté suite à une mauvaise
réception du réseau Bluetooth
®
lorsque
le système a démarré, le système
reconnecte automatiquement l’appareil
Bluetooth
®
.
Si l’appareil Bluetooth
®
est déconnecté
volontairement (lorsque vous l’éteignez,
par exemple), la reconnexion
automatique n’est pas effectuée.
Reconnectez-le manuellement à l’aide
d’une des méthodes suivantes :
Sélectionnez à nouveau un appareil
Bluetooth
®
. (P.148)
Connectez le profil audio/profil de
téléphone. (P.148)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 145 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
146
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
Le symbole et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.,
et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation et Harman International se
fait en vertu d’une licence. Les autres marques et appellations commerciales sont celles
de leurs propriétaires respectifs.
PROFILS
Ce système prend en charge les services suivants.
Appareil
Bluetooth
®
Caractéristiques Fonction
Spécifications
minimales
Recom-
mandations
Téléphone
Bluetooth
®
/
Lecteur
audio
Bluetooth
®
Caractéristiques Bluetooth
®
Enregistrement
d’un appareil
Bluetooth
®
Ver. 1.1
Ver. 3.0
+EDR
Appareil
Bluetooth
®
Profil Fonction
Spécifications
minimales
Recom-
mandations
Téléphone
Bluetooth
®
HFP (Hands-Free Profile)
Système
mains libres
Ver. 1.0 Ver. 1.6
PBAP (Phone Book Access
Profile)
Transfert des
contacts
Ver. 1.0 Ver. 1.1
MAP (Message Access Profile)
Message du
téléphone
Bluetooth
®
Ver. 1.0
Lecteur
audio
Bluetooth
®
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
Système audio
Bluetooth
®
Ver. 1.0 Ver. 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
Ver. 1.0 Ver. 1.4
INFORMATIONS
Si votre téléphone mobile ne prend pas en charge le service HFP, vous ne pouvez pas
enregistrer le téléphone Bluetooth
®
, ni utiliser les profils PBAP ou MAP individuellement.
Si la version de l’appareil Bluetooth
®
connecté est antérieure à la version recommandée,
ou incompatible, il est possible que la fonction d’appareil Bluetooth
®
ne fonctionne pas
correctement.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 146 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
147
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CONFIGURATION
6
AFFICHAGE DE L’ETAT
L’état de la connexion Bluetooth
®
,
ainsi que le niveau de réception et la
charge restante de la batterie de
l’appareil s’affichent dans la barre
d’état.
Fonction
Affiche le niveau de charge de la
batterie de l’appareil
Le niveau ne correspond pas
toujours à celui affiché sur
l’appareil. L’état de charge de la
batterie peut ne pas s’afficher en
fonction de l’appareil utilisé. Ce
système ne possède pas de
fonction de charge.
Si ces informations ne sont pas
disponibles à partir de l’appareil
connecté, l’icône s’affiche avec un
point d’interrogation.
Affiche le niveau de réception
Le niveau de réception ne
correspond pas toujours à celui
qui est affiché sur l’appareil.
Le niveau de réception peut ne
pas s’afficher en fonction de
l’appareil utilisé.
Si ces informations ne sont pas
disponibles à partir de l’appareil
connecté, l’icône s’affiche avec un
point d’interrogation.
“R” s’affiche lorsque vous recevez
un appel dans une zone
d’itinérance.
La zone de réception peut ne pas
s’afficher en fonction du téléphone
utilisé.
INFORMATIONS
Une antenne destinée à la connexion
Bluetooth
®
est intégrée au panneau
d’instruments. Le système peut ne pas
fonctionner lorsque vous utilisez
l’appareil Bluetooth
®
dans les conditions
et emplacements suivants :
Lorsque l’appareil est masqué par
certains objets (lorsqu’il se trouve
derrière le siège, dans la boîte à gants
ou dans le boîtier de console, par
exemple).
Lorsque l’appareil est en contact avec
des objets métalliques ou est recouvert
par ceux-ci.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 147 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
148
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Affichez l’écran des réglages
Bluetooth
®
et sélectionnez “Liste des
appareils appariés”.
2 Sélectionnez l’appareil souhaité.
z Les icônes peuvent être sélectionnées
pour une connexion directe aux profils.
z Le statut des icônes indique quels profils
l’appareil prend en charge. (Les icônes
grisées ne sont pas disponibles.)
z Les profils de l’appareil actuellement
connectés sont mis en surbrillance.
3 Vérifiez que l’écran suivant s’affiche.
LISTE DES APPAREILS
APPARIES
Chaque état de connexion de profil
peut être modifié à partir de “Liste des
appareils appariés”.
Fonction
Sélectionnez pour modifier le nom
de l’appareil.
Sélectionnez pour supprimer
l’appareil apparié.
Sélectionnez pour connecter/
déconnecter individuellement les
profils d’un appareil apparié.
Sélectionnez pour connecter/
déconnecter tous les profils pris en
charge.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 148 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
149
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CONFIGURATION
6
6. PARAMETRES DE CONNECTIVITE*
1 Appuyez sur la touche “SETUP”.
2 Sélectionnez Connectivité”.
3 Sélectionnez l’élément à définir.
1 Affichez l’écran des paramètres de
connectivité et sélectionnez
“Connexion Bluetooth”.
2 Sélectionnez les éléments à définir.
Des paramètres sont disponibles pour
les appareils Bluetooth
®
, les
connexions Wi-Fi
®
, les méthodes de
connexion Internet et le compte Web
Toyota.
Fonction Page
Sélectionnez pour afficher
un sous-menu de
Bluetooth
®
où vous pouvez
connecter un téléphone,
des appareils audio et des
appareils Internet via
Bluetooth
®
.
149
Sélectionnez pour afficher
un sous-menu pour le Wi-
Fi
®
afin de connecter des
appareils Internet via Wi-
Fi
®
. (Si le véhicule en est
équipé)
158
* : Toyota Touch 2 with Go
Sélectionnez pour
rechercher les méthodes
de connexion Internet
disponibles.
162
Sélectionnez pour
connecter
automatiquement à
Internet.
REGLAGES Bluetooth
®
Fonction Page
Sélectionnez pour activer/
désactiver la connexion
automatique Bluetooth
®
au
démarrage du système.
Sélectionnez pour
rechercher un appareil à
apparier.
150
Sélectionnez pour
autoriser le système à
accepter une demande
d’appariement de votre
appareil Bluetooth
®
.
152
Fonction Page
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 149 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
150
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
APPARIEMENT A PARTIR DU
SYSTEME
1 Affichez l’écran des réglages
Bluetooth
®
et sélectionnez
“Recherche d’un appareil”.
z Si un autre appareil Bluetooth
®
est
connecté, déconnectez cet appareil
Bluetooth
®
.
z Si 4 appareils Bluetooth
®
ont déjà été
appariés, l’un d’entre eux doit être
supprimé.
2 Sélectionnez l’appareil souhaité.
z Les appareils Bluetooth
®
qui peuvent être
connectés s’affichent dans la liste.
Sélectionnez pour afficher
la liste des appareils déjà
appariés, et pour
connecter/supprimer
l’appareil souhaité.
156
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage
contextuel des
avertissements de coût/
d’itinérance lorsqu’un
service connecté est
activé.
157
Sélectionnez pour modifier
le nom du système et le
code PIN à 4 chiffres.
157
Fonction Page APPARIEMENT D’UN
APPAREIL Bluetooth
®
Il est possible d’apparier jusqu’à
4 appareils Bluetooth
®
. Un appareil
apparié peut être connecté à n’importe
lequel de ses profils pris en charge, tel
qu’un téléphone (HFP), de la musique
(A2DP) et/ou Internet (DUN/PAN).
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 150 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
151
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CONFIGURATION
6
3 Confirmez le PIN.
z Aucun code PIN n’est nécessaire pour les
appareils Bluetooth
®
compatibles avec
SSP (Secure Simple Pairing). En fonction
du type d’appareil Bluetooth
®
connecté,
un message confirmant l’enregistrement
peut s’afficher sur l’écran de l’appareil
Bluetooth
®
. Répondez et utilisez l’appareil
Bluetooth
®
conformément au message de
confirmation.
4 Vérifiez que l’écran suivant s’affiche.
z Le système attend les demandes de
connexion en provenance de l’appareil
apparié. Tous les profils demandés sont
automatiquement connectés.
z Le profil Internet n’est pas
automatiquement connecté. Pour plus de
détails sur la connexion du profil Internet
(P.162).
XSi la connexion automatique a échoué,
l’écran suivant s’affiche. Sélectionnez le
profil souhaité à connecter.
z Une fois que vous avez connecté
l’appareil Bluetooth
®
, il se connecte
automatiquement au démarrage du
système.
Fonction
Sélectionnez pour connecter le
profil de téléphone.
Sélectionnez pour connecter le
profil de musique.
Sélectionnez pour connecter le
profil Internet. (P.162)
Sélectionnez pour connecter tous
les profils.
INFORMATIONS
Pour plus de détails sur la détection des
appareils et le fonctionnement de votre
appareil Bluetooth
®
, consultez le
manuel qui accompagne l’appareil
Bluetooth
®
.
Les profils de musique pris en charge
par l’appareil apparié peuvent être
connectés individuellement, comme
vous le souhaitez. Certains appareils ne
permettent pas la connexion de profils
individuels. Dans ce cas, une fenêtre
contextuelle s’affiche.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 151 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
152
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
APPARIEMENT A PARTIR DE
L’APPAREIL
1 Affichez l’écran des réglages
Bluetooth
®
et sélectionnez “Rendre le
système détectable”.
z Si un autre appareil Bluetooth
®
est déjà
connecté, déconnectez cet appareil
Bluetooth
®
.
z Si 4 appareils Bluetooth
®
ont déjà été
appariés, l’un d’entre eux doit être
supprimé.
2 Recherchez ce système à partir de
votre appareil Bluetooth
®
.
3 Appariez l’appareil Bluetooth
®
à l’aide
de votre appareil Bluetooth
®
.
z En fonction du type d’appareil Bluetooth
®
connecté, il peut être nécessaire
d’effectuer des étapes supplémentaires
sur le système.
z Aucun code PIN n’est nécessaire pour les
appareils Bluetooth
®
compatibles avec
SSP (Secure Simple Pairing). En fonction
du type d’appareil Bluetooth
®
connecté,
un message confirmant l’enregistrement
peut s’afficher sur l’écran de l’appareil
Bluetooth
®
. Répondez et utilisez l’appareil
Bluetooth
®
conformément au message de
confirmation.
INFORMATIONS
Si un appareil Bluetooth
®
est
déconnecté suite à une mauvaise
réception du réseau Bluetooth
®
lorsque
le système est en fonctionnement, le
système reconnecte automatiquement
l’appareil Bluetooth
®
.
Si l’appareil Bluetooth
®
est déconnecté
volontairement (lorsque vous l’éteignez,
par exemple), la reconnexion
automatique n’est pas effectuée.
Reconnectez-le manuellement à l’aide
d’une des méthodes suivantes :
Sélectionnez à nouveau un appareil
Bluetooth
®
. (P.156)
Connectez le profil audio/profil de
téléphone. (P.156)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 152 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
153
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CONFIGURATION
6
PROFILS
Ce système prend en charge les services suivants.
Appareil
Bluetooth
®
Caractéristiques Fonction
Spécifications
minimales
Recom-
mandations
Téléphone
Bluetooth
®
/
Lecteur
audio
Bluetooth
®
Caractéristiques Bluetooth
®
Enregistrement
d’un appareil
Bluetooth
®
Ver. 1.1
Ver. 3.0
+EDR
Appareil
Bluetooth
®
Profil Fonction
Spécifications
minimales
Recom-
mandations
Téléphone
Bluetooth
®
HFP (Hands-Free Profile)
Système
mains libres
Ver. 1.0 Ver. 1.6
PBAP (Phone Book Access
Profile)
Transfert des
contacts
Ver. 1.0 Ver. 1.1
MAP (Message Access Profile)
Message du
téléphone
Bluetooth
®
Ver. 1.0
DUN (Dial-up Networking
Profile)
Service
connecté
Ver. 1.1
PAN (Personal Area Networking) Ver. 1.0
Lecteur
audio
Bluetooth
®
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
Système audio
Bluetooth
®
Ver. 1.0 Ver. 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
Ver. 1.0 Ver. 1.4
INFORMATIONS
Si votre téléphone mobile ne prend pas en charge le service HFP, vous ne pouvez ni
enregistrer le téléphone Bluetooth
®
, ni utiliser les profils PBAP, MAP, DUN ou PAN
individuellement.
Si la version de l’appareil Bluetooth
®
connecté est antérieure à la version recommandée,
ou incompatible, il est possible que la fonction d’appareil Bluetooth
®
ne fonctionne pas
correctement.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 153 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
154
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
Le symbole et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.,
et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation et Harman International se
fait en vertu d’une licence. Les autres marques et appellations commerciales sont celles
de leurs propriétaires respectifs.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 154 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
155
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CONFIGURATION
6
AFFICHAGE DE L’ETAT
L’état de la connexion Internet/
Bluetooth
®
, ainsi que le niveau de
réception et l’état de charge de la
batterie de l’appareil s’affichent dans la
barre d’état.
Fonction
Affiche la disponibilité de la
connexion Internet.
Cet indicateur ne s’affiche pas si
une connexion Internet n’est pas
disponible.
Affiche le niveau de charge de la
batterie de l’appareil.
Le niveau ne correspond pas
toujours à celui affiché sur
l’appareil. L’état de charge de la
batterie peut ne pas s’afficher en
fonction de l’appareil utilisé. Ce
système ne possède pas de
fonction de charge.
Si ces informations ne sont pas
disponibles à partir de l’appareil
connecté, l’icône s’affiche avec un
point d’interrogation.
Affiche le niveau de réception.
Le niveau de réception ne
correspond pas toujours à celui
qui est affiché sur l’appareil.
Le niveau de réception peut ne
pas s’afficher en fonction de
l’appareil utilisé.
Si ces informations ne sont pas
disponibles à partir de l’appareil
connecté, l’icône s’affiche avec un
point d’interrogation.
Indique l’état de la connexion
Bluetooth
®
.
Cet indicateur apparaît en bleu
lorsque le Bluetooth
®
est activé et
en grisé lorsqu’il est désactivé.
“R” s’affiche lorsque vous recevez
un appel dans une zone
d’itinérance.
La zone de réception peut ne pas
s’afficher en fonction du téléphone
utilisé.
INFORMATIONS
Une antenne destinée à la connexion
Bluetooth
®
est intégrée au panneau
d’instruments. Le système peut ne pas
fonctionner lorsque vous utilisez
l’appareil Bluetooth
®
dans les conditions
et emplacements suivants :
Lorsque l’appareil est masqué par
certains objets (lorsqu’il se trouve
derrière le siège, dans la boîte à gants
ou dans le boîtier de console, par
exemple).
Lorsque l’appareil est en contact avec
des objets métalliques ou est recouvert
par ceux-ci.
Fonction
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 155 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
156
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Affichez l’écran des réglages
Bluetooth
®
et sélectionnez “Liste des
appareils appariés”.
2 Sélectionnez l’appareil souhaité.
z Les icônes peuvent être sélectionnées
pour une connexion directe aux fonctions.
z Le statut des icônes indique quels profils
l’appareil prend en charge. (Les icônes
grisées ne sont pas disponibles.)
z Les profils de l’appareil actuellement
connectés sont mis en surbrillance.
3 Vérifiez que l’écran suivant s’affiche.
LISTE DES APPAREILS
APPARIES
Chaque état de connexion de profil
peut être modifié à partir de “Liste des
appareils appariés”.
Fonction
Sélectionnez pour modifier le nom
de l’appareil.
Sélectionnez pour supprimer
l’appareil apparié.
Sélectionnez pour connecter/
déconnecter individuellement les
profils d’un appareil apparié.
Sélectionnez pour connecter/
déconnecter tous les profils pris en
charge.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 156 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
157
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CONFIGURATION
6
1 Affichez l’écran des réglages
Bluetooth
®
et sélectionnez “Alertes
des coûts”.
2 Sélectionnez les éléments à définir.
1 Affichez l’écran des réglages
Bluetooth
®
et sélectionnez “Définir le
nom du système et le PIN”.
2 Sélectionnez l’élément à définir.
REGLAGE DES
AVERTISSEMENTS DE COÛT
Fonction
Sélectionnez pour activer/
désactiver la fonction
d’avertissements de coût. Lorsque
la fonction est activée, une fenêtre
contextuelle s’affiche.
Sélectionnez pour activer/
désactiver la fonction
d’avertissements d’itinérance.
REGLAGE DU NOM ET DU PIN
DU SYSTEME
Fonction
Sélectionnez pour saisir un nom.
Sélectionnez pour saisir le nombre
souhaité.
Un code PIN doit être composé de
4chiffres.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 157 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
158
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Affichez l’écran des paramètres de
connectivité et sélectionnez
“Connexion Wi-Fi”.
2 Sélectionnez les éléments à définir.
PARAMETRES Wi-Fi
®
*
*: Si le véhicule en est équipé
Fonction Page
Sélectionnez pour activer/
désactiver la fonction
Wi-Fi
®
.
Lorsque la fonction est
activée, le nom du
réseau connecté
s’affiche, et la force du
signal est indiquée par
une icône.
Sélectionnez pour lancer
une recherche des réseaux
Wi-Fi
®
disponibles.
159
Sélectionnez pour modifier
la liste des réseaux
préférés.
160
Sélectionnez pour vous
connecter
automatiquement aux
réseaux préférés.
Sélectionnez pour afficher
la connexion réseau dès
qu’elle est établie.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 158 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
159
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CONFIGURATION
6
1 Affichez l’écran des paramètres de
connectivité et sélectionnez
“Recherche de réseaux”.
2 Sélectionnez le réseau souhaité.
La connexion au réseau sélectionné
est établie.
z Lorsqu’un réseau avec est
sélectionné et que l’écran de saisie de
mot de passe s’affiche, saisissez le mot
de passe, puis sélectionnez “OK”
z Les réseaux, qui ont été ajoutés à la liste
des réseaux préférés, sont marqués du
symbole .
z Sélectionnez pour afficher les
détails du réseau ou ajouter le réseau
sélectionné à la liste des réseaux
préférés.
CONNEXION A UN RESEAU
Vous pouvez rechercher les réseaux
disponibles et vous y connecter.
Fonction
Sélectionnez pour afficher les
détails du réseau.
Sélectionnez pour ajouter un réseau
Wi-Fi
®
à la liste des réseaux
préférés.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 159 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
160
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
AJOUT D’UN RESEAU Wi-Fi
®
1 Sélectionnez “Saisir le nom du
réseau”.
2 Saisissez le nom du réseau et
sélectionnez “OK”.
3 Sélectionnez le type de sécurité.
4 Saisissez le mot de passe et
sélectionnez “OK”.
5 Sélectionnez “Connecter”.
1 Affichez l’écran des paramètres de
connectivité et sélectionnez “Réseaux
favoris”.
2 Glissez-déposez le réseau souhaité
sur l’écran pour modifier sa priorité de
connexion.
z Si le nom de l’un des réseaux préférés est
sélectionné, la connexion au réseau est
établie.
Vous pouvez ajouter des réseaux
disponibles qui ne s’affichent pas suite
à une recherche.
RESEAUX PREFERES
La liste des réseaux préférés s’affiche.
La priorité de connexion aux réseaux
peut être modifiée.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 160 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
161
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CONFIGURATION
6
z Sélectionner pour un réseau
affiche un sous-menu avec les entrées
suivantes :
CARACTERISTIQUES
z Normes de communication
802.11b
802.11g
802.11n
z Sécurité
WEP
WPA™
WPA2™
Wi-Fi Protected Setup™
WPA, WPA2 et Wi-Fi Protected Setup
sont des marques déposées de la Wi-Fi
Alliance
®
.
Fonction
Sélectionnez pour afficher les
détails du réseau.
Sélectionnez pour entrer à nouveau
le mot de passe.
Sélectionnez pour supprimer le
réseau de la liste des réseaux
préférés.
Sélectionnez pour supprimer tous
les réseaux de la liste des réseaux
préférés.
INFORMATIONS
Si une connexion à un réseau est en
cours, les paramètres de réseau préfé
ne peuvent pas être modifiés.
CONSEILS D’UTILISATION DE
LA FONCTION Wi-Fi
®
AVERTISSEMENT
N’utilisez les appareils Wi-Fi
®
que
lorsque vous pouvez le faire en toute
sécurité et légalité.
Votre unité audio est équipée
d’antennes Wi-Fi
®
. Les personnes
munies d’un pacemaker cardiaque
implantable, d’un pacemaker de
traitement par resynchronisation
cardiaque ou d’un défibrillateur
automatique implantable doivent se tenir
à une distance raisonnable des
antennes Wi-Fi
®
.
Les ondes radio peuvent avoir des effets
néfastes sur le fonctionnement de tels
appareils.
Avant d’utiliser des appareils Wi-Fi
®
, les
personnes munies d’un dispositif
médical électrique autre qu’un
pacemaker cardiaque implantable, un
pacemaker de traitement par
resynchronisation cardiaque ou un
défibrillateur automatique implantable
doivent consulter le fabricant de ce
dispositif pour s’assurer de son bon
fonctionnement sous l’influence d’ondes
radio.
Les ondes radio peuvent avoir des effets
inattendus sur le fonctionnement de tels
dispositifs médicaux.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 161 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
162
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Affichez l’écran des paramètres de
connectivité et sélectionnez “Me
connecter à internet”.
z Le système recherche les appareils qui
prennent en charge le profil Internet.
z Lorsqu’une connexion Internet est déjà
active, une fenêtre contextuelle s’affiche.
Pour revenir à l’écran précédent,
sélectionnez “OK”.
2 Sélectionnez l’appareil souhaité.
3 Sélectionnez “Nom d’util.
fournisseur”, “Mot de p.
fournisseur” ou “APN” et saisissez le
nom, le mot de passe ou l’APN.
4 Sélectionnez “Confirmer les infos
fournisseur”.
CONFIGURATION RAPIDE
D’UNE CONNEXION
INTERNET
Cette fonction est un raccourci pour
une connexion Internet.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 162 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
163
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CONFIGURATION
6
7. PARAMETRES DE CARTE*
1 Appuyez sur la touche “SETUP”.
2 Sélectionnez “Carte”.
3 Sélectionnez l’élément à définir.
*: Toyota Touch 2 with Go
Fonction Page
Sélectionnez pour définir la
disposition de carte sur
Direction suivie vers le haut
3D, Direction suivie vers le
haut 2D ou Nord vers le
haut 2D.
202
Sélectionnez pour modifier
la luminosité de l’écran de
carte.
164
Sélectionnez pour modifier
la disposition de la vue
partagée sur applications
et/ou multimédia.
203
Sélectionnez pour faire
basculer l’affichage des
informations d’arrivée entre
l’estimation de l’heure
d’arrivée ou de la durée du
trajet.
Sélectionnez pour activer/
désactiver les informations
de limitation de vitesse.
165
Sélectionnez pour modifier
le niveau de zoom
automatique.
202
Sélectionnez pour définir
les catégories d’icône PDI
affichées.
165
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage de la
flèche d’indication du trajet
à suivre.
224
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage du
nom de la rue actuelle ou de
la prochaine rue.
224
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 163 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
164
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Affichez l’écran des paramètres de
carte et sélectionnez “Mode jour/
nuit”.
2 Sélectionnez l’élément souhaité.
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage des
immeubles en 3D. (Si le
véhicule en est équipé)
205
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage des
points de repère en 3D. (Si
le véhicule en est équipé)
205
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage des
panneaux de signalisation.
224
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage des
jonctions.
224
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage de la
bande recommandée.
225
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage de la
barre de trafic.
224
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage des
icônes de messages
d’informations routières.
210
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage des
icônes de radars routiers.
205
Sélectionnez pour activer
l’utilisation de données en
ligne pour afficher les
icônes de radars routiers.
Fonction Page MODE JOUR/NUIT
Fonction
Sélectionnez pour faire passer
l’écran de carte en mode jour ou nuit
en fonction de la position du
contacteur des phares.
Sélectionnez pour toujours afficher
l’écran de carte en mode jour.
Sélectionnez pour toujours afficher
l’écran de carte en mode nuit.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 164 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
165
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CONFIGURATION
6
1 Affichez l’écran des paramètres de
carte et sélectionnez “POIs sur la
carte”.
2 Sélectionnez les catégories de PDI
souhaitées.
1 Affichez l’écran des paramètres de
carte et sélectionnez “Limitation
vitesse”.
2 Sélectionnez l’élément souhaité.
PDI SUR LA CARTE
Fonction
Sélectionnez pour afficher toutes les
catégories.
Sélectionnez pour masquer toutes
les icônes.
Sélectionnez pour choisir les
catégories principales.
Sélectionnez pour choisir les sous-
catégories.
LIMITATIONS DE VITESSE
Fonction
Sélectionnez pour afficher les
limitations de vitesse sur la carte.
Sélectionnez pour recevoir un
avertissement sonore lorsque la
limitation de vitesse est dépassée
au-delà d’une certaine plage.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 165 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
166
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
8. PARAMETRES DE NAVIGATION*
1 Appuyez sur la touche “SETUP”.
2 Sélectionnez “Navigation”.
3 Sélectionnez l’élément à définir.
1 Affichez l’écran des paramètres de
navigation et sélectionnez
“Préférences d’itinéraire”.
2 Sélectionnez l’élément souhaité.
Fonction Page
Sélectionnez pour modifier
les préférences d’itinéraire.
Les options d’itinéraire
pour les calculs d’itinéraire
peuvent être
sélectionnées.
166
Sélectionnez pour définir
les critères d’évitement
pour les calculs d’itinéraire.
167
Sélectionnez pour vérifier
les informations sur le pays
et les exigences.
L’écran des informations
sur le pays peut s’afficher
automatiquement lors du
franchissement d’une
frontière.
167
*: Toyota Touch 2 with Go
PARAMETRAGE DU CALCUL
D’ITINERAIRE
Fonction
Sélectionnez pour modifier le type
d’itinéraire recommandé sur
l’itinéraire le plus rapide, le plus
court ou le plus écologique.
Sélectionnez pour inclure
l’historique des informations
routières dans le calcul d’itinéraire.
Sélectionnez pour afficher les
3 itinéraires (le plus rapide, le plus
court et l’itinéraire écologique) sur la
carte après le calcul d’itinéraire.
(P.223)
Sélectionnez pour que l’itinéraire
soit automatiquement recalculé
jusqu’au point de départ, après que
la destination définie a été atteinte.
Les étapes saisies sont également
prises en considération sur le
chemin de retour jusqu’au point de
départ.
Sélectionnez pour activer/
désactiver la prononciation des
noms de rue dans les annonces de
navigation. (Si le véhicule en est
équipé)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 166 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
167
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CONFIGURATION
6
1 Affichez l’écran des paramètres de
navigation et sélectionnez “Critères
d’évitement”.
2 Sélectionnez les éléments que vous
souhaitez éviter.
1 Affichez l’écran des paramètres de
navigation et sélectionnez
“Informations pays”.
2 Sélectionnez le pays désiré.
“Informations pays frontaliers” :
Sélectionnez pour définir l’affichage
automatique des informations sur le pays
lors du franchissement de la frontière.
3 Vérifiez que les informations sur le
pays s’affichent.
INFORMATIONS
“Indiquer itinéraires alternatifs” et
“Faire un aller-retour ne peuvent pas
être sélectionnés simultanément.
PARAMETRAGE DES
CRITERES D’EVITEMENT
POUR LE CALCUL
D’ITINERAIRE
VERIFICATION DES
INFORMATIONS SUR LE PAYS
ET DES EXIGENCES
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 167 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
168
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
9. PARAMETRES DES MESSAGES D’INFORMATIONS ROUTIERES
*
1 Appuyez sur la touche “SETUP”.
2 Sélectionnez “Trafic”.
3 Sélectionnez l’élément à définir.
Fonction Page
Sélectionnez pour recevoir
les messages
d’informations routières via
Internet.
210
Sélectionnez pour modifier
le paramètre de réception
des messages
d’informations routières via
Internet.
169
Sélectionnez pour recevoir
les messages
d’informations routières via
la station radio FM.
210
*: Toyota Touch 2 with Go
Sélectionnez pour modifier
les paramètres de
réception de la radio FM
sur automatique ou
manuelle.
Sélectionnez pour ne pas
recevoir les messages
d’informations routières.
Sélectionnez pour définir le
rayon d’affichage des
messages d’informations
routières.
169
Sélectionnez pour définir la
méthode de changement
dynamique d’itinéraire.
170
Fonction Page
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 168 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
169
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CONFIGURATION
6
1 Affichez l’écran des paramètres
d’informations routières et
sélectionnez ou “Trafic via
Internet”.
2 Sélectionnez l’élément souhaité.
1 Affichez l’écran des paramètres des
messages d’informations routières et
sélectionnez “Filtre rayon”.
2 Sélectionnez le rayon souhaité.
z Seuls les messages d’informations
routières émis dans ce rayon seront
affichés.
PARAMETRAGE DE LA
RECEPTION DES MESSAGES
D’INFORMATIONS ROUTIERES
VIA INTERNET
Fonction
Sélectionnez pour définir les
fréquences d’actualisation pour les
messages d’informations routières
via Internet.
Sélectionnez pour recevoir les
messages d’informations routières
via Internet lorsque vous circulez à
l’étranger. Les messages
d’informations routières seront
reçus via Internet avec la même
fréquence d’actualisation que dans
le pays d’origine.
Sélectionnez pour recevoir les
messages d’informations routières
via la station radio TMC lorsque
vous circulez à l’étranger. Les
messages d’informations routières
seront reçus via la station radio TMC
pour éviter les frais d’itinérance.
PARAMETRAGE DU FILTRE DE
RAYON
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 169 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
170
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Affichez l’écran des paramètres des
messages d’informations routières et
sélectionnez “Chang. itin dynam.”.
2 Sélectionnez l’élément souhaité.
PARAMETRAGE DE LA
METHODE DE CHANGEMENT
DYNAMIQUE D’ITINERAIRE
Fonction
Sélectionnez pour désactiver le
changement d’itinéraire lors de la
réception de messages
d’informations routières concernant
le trajet à suivre.
Sélectionnez pour un changement
automatique d’itinéraire. L’itinéraire
change automatiquement lors de la
réception de messages
d’informations routières concernant
le trajet à suivre.
Sélectionnez pour un changement
manuel d’itinéraire. Lorsque des
messages d’informations routières
concernant le trajet à suivre ont été
reçus, sélectionnez pour choisir
manuellement de changer
d’itinéraire ou de ne pas en changer.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 170 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
171
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CONFIGURATION
6
10. PARAMETRES DE TOYOTA ONLINE*
1 Appuyez sur la touche “SETUP”.
2 Sélectionnez Toyota online.
3 Sélectionnez l’élément à définir.
Fonction Page
Sélectionnez pour créer un
nouveau compte ou se
connecteravec un compte
existant.
172
Sélectionnez pour dresser
la liste de toutes les
applications quiont été
téléchargées sur le
système. La sélection
d’une application affiche
l’écran d’informations sur
l’application qui contient un
bouton permettant de
supprimer l’application
concernée.
Sélectionnez pour choisir
l’applicationqui doit
démarrer
automatiquement suite au
démarrage du système.
*: Toyota Touch 2 with Go
Sélectionnez pour choisir
les applications à afficher
sur la vue partagée de la
carte.
Ce paramètre peut
également être modifié sur
la vue partagée de la carte.
INFORMATIONS
Certains paramètres nécessitent la
connexion à Internet et l’ouverture d’une
session sur le portail Toyota
(P.149, 172)
Fonction Page
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 171 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
172
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
XQuand il n’y a aucun compte disponible
1 Affichez l’écran des paramètres de
Toyota online et sélectionnez
“Compte web Toyota”.
2 Sélectionnez “Nouveau compte”.
3 Sélectionnez “Créer nouveau
compte”.
4 Créez un compte d’accès au portail en
suivant les instructions à l’écran.
XQuand il y a un compte existant
disponible
1 Affichez l’écran des paramètres de
Toyota online et sélectionnez
“Compte web Toyota”.
2 Sélectionnez Compte sélect.”.
: Sélectionnez pour modifier le
compte.
3 Sélectionnez Nouveau compte”.
: Sélectionnez pour modifier ou
pour supprimer le compte.
4 Sélectionnez Créer nouveau
compte”.
5 Créez un compte d’accès au portail en
suivant les instructions à l’écran.
PARAMETRES DE COMPTE
WEB TOYOTA
CREATION D’UN NOUVEAU
COMPTE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 172 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
173
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CONFIGURATION
6
XQuand il n’y a aucun compte disponible
1 Affichez l’écran des paramètres de
Toyota online et sélectionnez
“Compte web Toyota”.
2 Sélectionnez Nouveau compte”.
3 Sélectionnez Connexion avec un
compte existant”.
4 Complétez les champs et sélectionnez
“Connexion”.
z Lorsque “Se souvenir du mot de passe”
est activé, les informations de connexion
utilisateur sont mémorisées pour chaque
connexion.
XQuand il y a un compte existant
disponible
1 Affichez l’écran des paramètres de
Toyota online et sélectionnez
“Compte web Toyota”.
2 Sélectionnez Compte sélect.”.
: Sélectionnez pour modifier le
compte.
3 Sélectionnez le compte avec lequel
vous souhaitez vous connecter.
: Sélectionnez pour modifier ou
pour supprimer le compte.
4 Complétez les champs et sélectionnez
“Connexion”.
z Lorsque “Se souvenir du mot de passe”
est activé, les informations de connexion
utilisateur sont mémorisées pour chaque
connexion.
CONNEXION A L’AIDE D’UN
COMPTE EXISTANT
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 173 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
174
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Affichez l’écran des paramètres de
Toyota online et sélectionnez
“Compte web Toyota”.
2 Sélectionnez l’élément à définir.
z Le téléchargement des PDI et itinéraires à
partir du portail Toyota peut ne pas
s’effectuer correctement si le système est
désactivé pendant le téléchargement.
PARAMETRES DE L’EMISSION/
RECEPTION VERS/DEPUIS LE
SERVEUR TOYOTA
Fonction
Sélectionnez pour recevoir les
données de réglages personnalisés
à distance du véhicule, à partir du
portail Toyota.
Sélectionnez pour envoyer au
portail Toyota les données de
réglages du véhicule qui peuvent
être personnalisés à distance.
Sélectionnez pour ajouter des PDI
et des itinéraires en les
téléchargeant à partir du portail
Toyota. Ils seront stockés dans la
liste des favoris.
Sélectionnez pour télécharger
automatiquement des PDI et des
itinéraires à partir du portail Toyota
et les enregistrer dans la liste des
favoris.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 174 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
175
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CONFIGURATION
6
11. REGLAGES DU TELEPHONE
1 Appuyez sur la touche “SETUP”.
2 Sélectionnez Téléphone”.
XToyota Touch 2
XToyota Touch 2 with Go
3 Sélectionnez l’élément à définir.
Fonction
Sélectionnez pour activer/
désactiver la fonction d’annonce de
messages courts entrants.
Sélectionnez pour activer/
désactiver la fonction d’annonce
d’e-mails entrants.
Sélectionnez pour définir la
sonnerie souhaitée.
Sélectionnez pour trier le répertoire
en se référant au champ de prénom
ou de nom. (Toyota Touch 2 with
Go)
Sélectionnez pour mettre à jour
manuellement le répertoire du
téléphone connecté. La mise à jour
s’effectue en se référant aux listes
de répertoire dans le système et le
téléphone.
INFORMATIONS
Le réglage actuel de chaque élément
est affiché à sa droite.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 175 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
176
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
12. REGLAGES DU VEHICULE
1 Appuyez sur la touche “SETUP”.
2 Sélectionnez “Véhicule”.
XToyota Touch 2
XToyota Touch 2 with Go
3 Sélectionnez “Personnalisation du
véhicule”.
4 Vérifiez que la liste de personnalisation
du véhicule est affichée.
5 Sélectionnez l’élément souhaité.
z Pour obtenir une liste des réglages
pouvant être modifiés, reportez-vous au
“Manuel du propriétaire”.
z Un message indiquant que
l’enregistrement des réglages est en
cours s’affiche. N’effectuez aucune autre
opération tant que ce message s’affiche.
Certains réglages de personnalisation
du véhicule peuvent être modifiés.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 176 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
177
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
CONFIGURATION
6
13. GUIDE DE DEMARRAGE*
1 Appuyez sur la touche “SETUP”.
2 Sélectionnez “Démarrer”.
3 Scannez le code QR sur votre
téléphone ou accédez àl’URL affichée
à l’écran.
z Cela vous permet de lancer l’assistant au
Guide de démarrage.
Vous pouvez obtenir des conseils
d’utilisation de ce système via un code
QR ou une URL.
*: Toyota Touch 2 with Go
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 177 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
178
1. OPERATION DE CONFIGURATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 178 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
7
179
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:41
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. SYSTEME DE MONITEUR DE
RETROVISION ........................... 180
SYSTEME DE MONITEUR DE
RETROVISION ................................. 180
PRECAUTIONS A PRENDRE
LORS DE LA CONDUITE................. 180
DESCRIPTION DE L’ECRAN ............. 182
2. MESURES DE PRECAUTION
RELATIVES AU
SYSTEME DE MONITEUR
DE RETROVISION ..................... 184
ZONE AFFICHEE A L’ECRAN............ 184
LA CAMERA........................................ 185
DIFFERENCES ENTRE LA VUE
AFFICHEE A L’ECRAN ET LES
CONDITIONS REELLES DE LA
ROUTE ............................................. 186
LORSQUE LE VEHICULE
S’APPROCHE D’OBJETS
TRIDIMENSIONNELS ...................... 187
3. INFORMATIONS UTILES.............189
SI VOUS REMARQUEZ UN
SYMPTOME QUELCONQUE........... 189
1
SYSTEME DE MONITEUR DE
RETROVISION
SYSTEME DE CONTROLE PERIPHERIQUE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 179 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
180
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1. SYSTEME DE MONITEUR DE RETROVISION
1. SYSTEME DE MONITEUR DE RETROVISION*
SYSTEME DE MONITEUR DE
RETROVISION
Le système de moniteur de rétrovision
aide le conducteur lors de la marche
arrière, par exemple lors d’une
manœuvre de stationnement, en
affichant une image de l’arrière du
véhicule avec des lignes de guidage
fixes à l’écran.
INFORMATION
Les schémas d’écran utilisés dans ce
texte sont donnés à titre d’exemple et
peuvent différer de l’image réellement
affichée à l’écran.
*: Si le véhicule en est équipé
PRECAUTIONS A PRENDRE
LORS DE LA CONDUITE
Le système de moniteur de rétrovision
est un dispositif supplémentaire
destiné à aider le conducteur lors de la
marche arrière. Lorsque vous reculez,
veillez à examiner toute la zone autour
du véhicule, en regardant par vous-
même et en utilisant les rétroviseurs,
avant de commencer la manœuvre.
Sinon, vous pourriez heurter un autre
véhicule et provoquer éventuellement
un accident.
Prenez les précautions suivantes lors
de l’utilisation du système de moniteur
de rétrovision.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 180 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
181
1. SYSTEME DE MONITEUR DE RETROVISION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.17 12:10
SYSTEME DE CONTROLE PERIPHERIQUE
7
AVERTISSEMENT
Lors de la marche arrière, ne vous fiez
jamais uniquement au système de
moniteur de rétrovision. L’image et la
position des lignes de guidage affichées
à l’écran peuvent différer de la situation
réelle.
Soyez prudent, exactement comme
vous le seriez au moment d’effectuer
une marche arrière avec tout autre
véhicule.
Veillez à faire marche arrière lentement,
en enfonçant la pédale de frein pour
contrôler la vitesse du véhicule.
Les instructions fournies sont
uniquement des indications. Le moment
où vous tournez le volant et l’amplitude
du mouvement dépendent des
conditions de circulation, de l’état du
revêtement de la route, des conditions
de fonctionnement du véhicule, etc. au
moment précis de la manœuvre de
stationnement. Vous devez en être
parfaitement conscient(e) avant d’utiliser
le système de moniteur de rétrovision.
Lorsque vous garez votre véhicule,
assurez-vous que la place de
stationnement est suffisante pour
accueillir votre véhicule avant
d’effectuer votre manœuvre.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le système de moniteur de
rétrovision dans les cas suivants :
Sur route verglacée, glissante ou
enneigée
• En cas d’utilisation de chaînes à neige
ou de roues de secours
Si le coffre/la porte de coffre n’est pas
complètement fermé(e)
• Sur des routes qui ne sont pas planes
ou droites, telles que dans des virages
ou des pentes.
A basses températures, l’écran peut
s’assombrir ou l’image peut devenir
terne. L’image pourrait être déformée
lors du déplacement du véhicule ou
vous pourriez être dans l’incapacité de
voir l’image sur l’écran. Veillez à
examiner toute la zone autour du
véhicule, en regardant par vous-même
et en utilisant les rétroviseurs, avant de
commencer la manœuvre.
Si la dimension des pneus est modifiée,
il est possible que la position des lignes
de guidage fixes affichées à l’écran soit
modifiée.
La caméra utilise une lentille spéciale.
Les distances entre les objets et les
piétons qui apparaissent sur l’image
affichée sur l’écran difrent des
distances réelles. (P.186)
07-1.fm Page 181 Wednesday, February 17, 2016 12:10 PM
182
1. SYSTEME DE MONITEUR DE RETROVISION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
DESCRIPTION DE L’ECRAN
XVéhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent
L’écran du système de moniteur de rétrovision sera affiché si le levier de
changement de vitesse est mis en position “R” alors que le contacteur du moteur
est en mode IGNITION ON.
XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent
L’écran du système de moniteur de rétrovision sera affiché si le levier de
changement de vitesse est mis en position “R” alors que le contacteur du moteur
est en position “ON”.
Affichage Fonction
Lignes de guidage de
largeur du véhicule
Affichent une trajectoire de guidage lorsque vous faites
marche arrière en ligne droite.
La largeur affichée est plus grande que la largeur réelle
du véhicule.
Ligne de guidage
centrale du véhicule
Cette ligne indique la position estimée du centre du
véhicule sur le sol.
Ligne de guidage de
distance
Affiche la distance à l’arrière du véhicule.
Affiche un point situé à environ 0,5 m (1,5 ft.) (rouge)
du bord du pare-chocs.
Ligne de guidage de
distance
Affiche la distance à l’arrière du véhicule.
Affiche un point situé à environ 1 m (3 ft.) (bleu) du
bord du pare-chocs.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 182 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
183
1. SYSTEME DE MONITEUR DE RETROVISION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME DE CONTROLE PERIPHERIQUE
7
DESACTIVATION DU SYSTEME DE MONITEUR DE RETROVISION
Le système de moniteur de rétrovision est désactivé lorsque le levier de
changement de vitesse est mis dans une position autre que “R”.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 183 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
184
1. SYSTEME DE MONITEUR DE RETROVISION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
2. MESURES DE PRECAUTION RELATIVES AU SYSTEME DE MONITEUR DE RETROVISION
z Pour régler l’écran du moniteur d’aide au
stationnement, voir “REGLAGE DE
L’AFFICHAGE DE LA CAMERA”.
(P.141)
ZONE AFFICHEE A L’ECRAN
Le système de moniteur de rétrovision
affiche une image de la zone à l’arrière
du véhicule, vue depuis le pare-chocs.
Ecran
Zone affichée
Angles du pare-chocs
INFORMATION
La zone affichée à l’écran peut varier
selon l’orientation du véhicule.
Les objets se trouvant à proximité des
angles du pare-chocs ou sous le pare-
chocs ne peuvent pas être affichés.
La caméra utilise une lentille spéciale.
La distance de l’image qui apparaît à
l’écran diffère de la distance réelle.
Les éléments situés plus haut que la
caméra peuvent ne pas être affichés sur
le moniteur.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 184 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
185
1. SYSTEME DE MONITEUR DE RETROVISION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.17 12:10
SYSTEME DE CONTROLE PERIPHERIQUE
7
LA CAMERA
La caméra du système de moniteur de
rétrovision est située à l’endroit indiqué
sur le schéma.
XBerline
XBreak
UTILISATION DE LA CAMERA
L’image transmise par la caméra ne
peut pas être de bonne qualité si de la
saleté ou des corps étrangers (des
gouttelettes d’eau, de la neige, de la
boue, etc.) adhèrent à la caméra. Le
cas échéant, rincez-la à grande eau et
essuyez la lentille de la caméra avec
un chiffon doux et humide jusqu’à ce
qu’elle soit propre.
NOTE
Il se peut que le système de moniteur de
rétrovision ne fonctionne pas
correctement dans les cas suivants.
Si l’arrière du véhicule a subi un
impact, la position et l’angle de fixation
de la caméra risquent d’être modifiés.
Comme la caméra dispose d’une
structure étanche, ne la détachez pas,
ne la démontez pas et ne la modifiez
pas. Cela pourrait entraîner un
mauvais fonctionnement.
Pour nettoyer la lentille de la caméra,
rincez la caméra à grande eau et
essuyez-la avec un chiffon doux et
humide. Si vous frottez fortement la
lentille de la caméra, elle risque d’être
rayée et de ne plus pouvoir
transmettre une image nette.
Ne versez pas de solvant organique,
de cire pour voiture, de produit de
nettoyage ou d’enduit pour vitres sur la
caméra. Si cela se produit, essuyez la
caméra le plus vite possible.
En cas de changement brusque de
température, notamment lorsque de
l’eau chaude est versée sur le véhicule
par temps froid, il est possible que le
système ne fonctionne pas
normalement.
Lorsque vous lavez le véhicule, ne
dirigez pas de jets d’eau violents sur la
caméra, ni sur la zone de la caméra.
Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement de la caméra.
Ne soumettez pas la caméra à un choc
violent, car cela risque de provoquer un
dysfonctionnement. Si cela se produit,
faites vérifier votre véhicule le plus
rapidement possible par un
concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
07-1.fm Page 185 Wednesday, February 17, 2016 12:10 PM
186
1. SYSTEME DE MONITEUR DE RETROVISION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
z Les lignes de guidage de distance et les
lignes de guidage de largeur du véhicule
peuvent sembler, à l’écran, parallèles aux
lignes de délimitation de la place de
stationnement alors qu’elles ne le sont
pas en réalité. Veillez à contrôler
visuellement la situation par vous-même.
z Les distances entre les lignes de guidage
de largeur du véhicule et les lignes de
délimitation gauche et droite de la place
de stationnement peuvent ne pas être
identiques, même lorsque cela semble
être le cas à l’écran. Veillez à contrôler
visuellement la situation par vous-même.
z Les lignes de guidage de distance
donnent une indication de distance pour
les surfaces de routes planes. Dans les
situations suivantes, il existe une marge
d’erreur entre les lignes de guidage fixes
affichées à l’écran et la distance/
trajectoire réelle sur la route.
DIFFERENCES ENTRE LA
VUE AFFICHEE A L’ECRAN
ET LES CONDITIONS
REELLES DE LA ROUTE
LORSQUE LA ROUTE
DERRIERE LE VEHICULE
MONTE FORTEMENT
Les lignes de guidage de distance
semblent plus proches du véhicule
qu’elles ne le sont en réalité. Pour
cette raison, les objets semblent plus
éloignés qu’ils ne le sont réellement.
De la même manière, il y a une marge
d’erreur entre les lignes de guidage et
la distance/trajectoire réelle sur la
route.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 186 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
187
1. SYSTEME DE MONITEUR DE RETROVISION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME DE CONTROLE PERIPHERIQUE
7
LORSQUE LA ROUTE
DERRIERE LE VEHICULE
DESCEND FORTEMENT
Les lignes de guidage de distance
semblent plus éloignées du véhicule
qu’elles ne le sont en réalité. Pour
cette raison, les objets semblent plus
proches qu’ils ne le sont en réalité. De
la même manière, il y a une marge
d’erreur entre les lignes de guidage et
la distance/trajectoire réelle sur la
route.
LORSQU’UNE PARTIE DU
VEHICULE EST AFFAISSEE
Lorsqu’une partie du véhicule est
affaissée en raison du nombre de
passagers ou de la répartition de la
charge, il existe une marge d’erreur
entre les lignes de guidage fixes
affichées à l’écran et la distance/
trajectoire réelle sur la route.
LORSQUE LE VEHICULE
S’APPROCHE D’OBJETS
TRIDIMENSIONNELS
Les lignes de guidage de distance sont
affichées en fonction des objets
présentant une surface plane (comme
la route). Il n’est pas possible de
déterminer la position d’objets
tridimensionnels (un véhicule, par
exemple) à l’aide des lignes de
guidage de distance. Lorsque le
véhicule s’approche d’un objet
tridimensionnel qui dépasse vers
l’extérieur (comme le plateau d’un
camion), faites attention aux points
suivants.
Marge d’erreur
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 187 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
188
1. SYSTEME DE MONITEUR DE RETROVISION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
X Lignes de guidage de largeur du véhicule
LIGNES DE GUIDAGE DE
LARGEUR DU VEHICULE
Contrôlez visuellement par vous-
même les zones autour et à l’arrière du
véhicule. Dans l’exemple illustré ci-
dessous, il semble que le camion se
trouve en dehors des lignes de
guidage de largeur du véhicule et que
le véhicule n’entrera pas en collision
avec celui-ci. Cependant, la partie
arrière du camion risque en fait de
traverser les lignes de guidage de
largeur du véhicule. En réalité, si vous
faites marche arrière en suivant les
lignes de guidage de largeur du
véhicule, le véhicule risque de heurter
le camion.
LIGNES DE GUIDAGE DE
DISTANCE
Contrôlez visuellement par vous-
même les zones autour et à l’arrière du
véhicule. L’image présentée à l’écran
est celle d’un camion garé au niveau
d’un point B. Toutefois, en réalité, si
vous faites marche arrière jusqu’au
point A, vous allez heurter le camion.
Sur l’image représentée à l’écran, le
point A semble le plus proche et le
point C le plus éloigné. Cependant, en
réalité, les distances jusqu’aux points
A et C sont les mêmes, et le point B est
plus éloigné que les points A et C.
Positions des points A, B et C
C
A
B
C
AB
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 188 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
189
1. SYSTEME DE MONITEUR DE RETROVISION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME DE CONTROLE PERIPHERIQUE
7
3. INFORMATIONS UTILES
Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, référez-vous à la cause
probable et à sa solution, puis revérifiez.
Si le symptôme persiste malgré la solution, faites vérifier votre véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé.
SI VOUS REMARQUEZ UN SYMPTOME QUELCONQUE
Symptôme Cause probable Solution
L’image est difficile à voir Le véhicule se trouve dans
l’obscurité
La température autour de la
lentille est élevée ou basse
La température extérieure
est basse
Il y a des gouttelettes d’eau
sur la caméra
Il pleut ou le temps est
humide
Des corps étrangers (boue,
etc.) adhèrent à la caméra
Les rayons du soleil ou des
phares sont directement
orientés vers la caméra
Le véhicule est sous des
éclairages fluorescents, des
lampes au sodium, au
mercure, etc.
Faites marche arrière en
vérifiant visuellement les
alentours du véhicule.
(Utilisez de nouveau le
moniteur dès que les
conditions se sont
améliorées.)
Pour régler l’écran du
moniteur d’aide au
stationnement, voir
“REGLAGE DE
L’AFFICHAGE DE LA
CAMERA”. (P.141)
L’image est floue De la saleté ou des corps
étrangers (des gouttelettes
d’eau, de la neige, de la boue,
etc.) adhèrent à la caméra.
Rincez la caméra à grande
eau et essuyez la lentille de la
caméra avec un chiffon doux
et humide jusqu’à ce qu’elle
soit propre.
L’image n’est plus alignée La caméra ou la zone
environnante a reçu un choc
violent.
Faites vérifier le véhicule par
un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou
par tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 189 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
190
1. SYSTEME DE MONITEUR DE RETROVISION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
Les lignes de guidage fixes
présentent un très important
défaut d’alignement
La position de la caméra est
mal alignée.
Faites vérifier le véhicule par
un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou
par tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé.
Le véhicule penche (il y a
une charge lourde sur le
véhicule, la pression des
pneus est basse en raison
d’une crevaison, etc.)
Le véhicule se trouve sur
une pente.
Si cela se produit pour ces
raisons, cela n’indique pas
qu’il y a un
dysfonctionnement.
Faites marche arrière en
vérifiant visuellement les
alentours du véhicule.
Symptôme Cause probable Solution
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 190 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
191
1. SYSTEME DE MONITEUR DE RETROVISION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME DE CONTROLE PERIPHERIQUE
7
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 191 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
192
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:47
1. REFERENCE RAPIDE..................194
ECRAN DE CARTE............................. 194
ECRAN DU MENU DE
NAVIGATION.................................... 198
2. FONCTIONNEMENT DE
L’ECRAN DE CARTE.................200
AFFICHAGE DE L’ECRAN DE
CARTE.............................................. 200
AFFICHAGE DE LA POSITION
ACTUELLE DU VEHICULE .............. 200
FONCTIONNEMENT DU
DEFILEMENT DE L’ECRAN............. 201
ECHELLE DE LA CARTE ................... 202
DISPOSITION DE LA CARTE............. 202
VUE PARTAGEE ................................ 203
3. INFORMATIONS DE
L’ECRAN DE CARTE.................205
AFFICHAGE DE DIVERSES
INFORMATIONS SUR LA
CARTE.............................................. 205
ICONES PDI* ...................................... 206
4. MESSAGES D’INFORMATIONS
ROUTIERES ...............................210
ICONE DE MESSAGE
D’INFORMATIONS ROUTIERES
SUR LA CARTE................................ 210
LISTE DE MESSAGES
D’INFORMATIONS ROUTIERES..... 211
1. OPERATION DE
RECHERCHE............................. 213
AFFICHAGE DE L’ECRAN DU
MENU DE NAVIGATION .................. 213
RECHERCHE PARMI LES
DESTINATIONS A ACCES
RAPIDE............................................. 213
RECHERCHE DANS LA LISTE DES
FAVORIS .......................................... 215
RECHERCHE PARMI LES
DERNIERES DESTINATIONS.......... 215
RECHERCHE PAR REPERTOIRE ..... 216
RECHERCHE PAR ADRESSE ........... 216
RECHERCHE PAR
COORDONNEES.............................. 217
RECHERCHE PAR PDI* ..................... 217
1. DEMARRAGE DE
L’INDICATION DU
TRAJET A SUIVRE.................... 221
DEMARRAGE DE L’INDICATION DU
TRAJET A SUIVRE........................... 221
2. INDICATION DU TRAJET A
SUIVRE ...................................... 224
ECRAN D’INDICATION DU
TRAJET A SUIVRE........................... 224
GUIDAGE VOCAL ............................... 225
ARRET DE L’INDICATION DU
TRAJET A SUIVRE........................... 226
1 FONCTIONNEMENT DE BASE
2
RECHERCHE DE
DESTINATION
3
INDICATION DU TRAJET A
SUIVRE
*: Point d’intérêt
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 192 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
8
193
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:47
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3. MODIFICATION
D’ITINERAIRE............................ 227
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
SUR LA DESTINATION .................... 228
AJOUT D’ETAPES............................... 229
MODIFICATION D’ETAPES ................ 230
BLOCAGE DE SECTIONS DE
ROUTE.............................................. 231
AFFICHAGE DE LA LISTE DE
CHANGEMENTS DE DIRECTION.... 231
DEFINITION D’UN DETOUR............... 232
CHANGEMENT DYNAMIQUE
D’ITINERAIRE SUR LA BASE DES
MESSAGES D’INFORMATIONS
ROUTIERES ..................................... 233
1. ENREGISTREMENT D’UNE
ENTREE..................................... 235
CREATION D’UNE NOUVELLE
ENTREE............................................ 235
ENREGISTREMENT DE
DESTINATIONS A ACCES
RAPIDE ............................................. 236
TRANSFERT DES PDI*
2
ET
ITINERAIRES VIA UN
PERIPHERIQUE DE
STOCKAGE USB.............................. 236
TELECHARGEMENT DES PDI*
2
ET
ITINERAIRES VIA INTERNET .......... 237
2. MODIFICATION DES
INFORMATIONS D’ENTREE..... 238
MODIFICATION DES
INFORMATIONS D’ENTREE ........... 238
1. LIMITES DU SYSTEME DE
NAVIGATION ............................. 240
2. MISES A JOUR DE LA BASE DE
DONNEES DE NAVIGATION..... 242
MISE A JOUR DE LA BASE DE
DONNEES DE NAVIGATION........... 242
4 DESTINATIONS FAVORITES
5
INFORMATIONS DU SYSTEME
DE NAVIGATION
SYSTEME DE NAVIGATION
*
1
Certaines des fonctions ne peuvent pas être utilisées pendant la conduite.
*
1
: Si le véhicule en est équipé
*
2
: Point d’intérêt
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 193 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
194
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
1. REFERENCE RAPIDE
ECRAN DE CARTE
Appuyez sur la touche “MAP/NAV” pour afficher l’écran de carte. Chaque fois que
vous appuyez sur la touche “MAP/NAV”, l’écran alterne entre l’écran de carte et
l’écran du menu de navigation.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 194 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
195
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME DE NAVIGATION
8
Fonction Page
Affiche des informations sur la destination, telles que l’estimation de
l’heure d’arrivée, la durée restante du trajet, la distance à parcourir et
les détails de prévision de trafic.
A chaque sélection de cette zone, les informations alternent entre
l’heure d’arrivée et la durée restante du trajet jusqu’à la destination.
Affiche la distance jusqu’au prochain virage, avec une flèche indiquant
le sens du virage. Si l’icône de flèche est sélectionnée, la dernière
annonce de navigation est répétée.
Sélectionnez pour ouvrir/fermer la vue partagée. 196
Sélectionnez pour afficher l’écran du menu de navigation. 198
Sélectionnez pour agrandir/réduire l’échelle de la carte. 202
Sélectionnez pour modifier la disposition de la carte. Ce symbole
indique une disposition de carte actuelle.
202
Sélectionnez pour mettre en sourdine le guidage vocal. 225
Sélectionnez pour ouvrir/fermer le menu des options. 197
Affiche la position actuelle du véhicule. 200
Affiche le nom de la rue actuelle ou suivante.
Affiche les événements routiers sur l’itinéraire.
Si l’utilisateur se trouve actuellement dans un événement routier, la
distance et le temps perdu restants pour cet événement sont affichés.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 195 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
196
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
VUE PARTAGEE
La vue partagée peut afficher différentes informations telles que les sources
multimédias et les applications Toyota online simultanément sur la carte.
Fonction Page
Sélectionnez pour ouvrir/fermer la vue partagée.
Sélectionnez pour afficher l’écran du menu de navigation. 198
Affiche l’état de la connexion Bluetooth
®
et de la connexion Internet.
Lorsque cette icône est sélectionnée, l’écran de liste des appareils
appariés s’affiche.
148
Sélectionnez pour modifier l’application affichée sur le panneau.
Affiche les informations sur la source multimédia et/ou l’application
Toyota online. Lorsque cette zone d’informations est sélectionnée,
l’élément sélectionné s’affiche en plein écran.
203
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 196 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
197
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME DE NAVIGATION
8
MENU DES OPTIONS
Sélectionnez pour ouvrir/fermer le menu des options.
Fonction Page
Sélectionnez pour arrêter l’indication du trajet à suivre actuelle.
Sélectionnez pour afficher les informations relatives aux stations-
service. L’emplacement et le prix du carburant peuvent aussi être
vérifiés.
259
Sélectionnez pour afficher les messages d’informations routières. Il
contient une liste des messages d’informations routières associés à
l’itinéraire défini, ainsi que tous les messages et avertissements
d’informations routières.
211
Sélectionnez pour afficher l’écran des informations routières. Les
options d’itinéraire pour les calculs d’itinéraire peuvent être
sélectionnées.
227
Sélectionnez pour afficher les informations de parking. L’emplacement
et le nombre de places disponibles dans les parkings peuvent être
vérifiés.
262
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 197 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
198
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
ECRAN DU MENU DE NAVIGATION
Pour afficher l’écran du menu de navigation, appuyez sur la touche “MAP/NAV”
ou sélectionnez sur l’écran de carte. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche “MAP/NAV”, l’écran alterne entre l’écran de carte et l’écran du menu de
navigation.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 198 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
199
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME DE NAVIGATION
8
Fonction Page
Sélectionnez pour rechercher une destination par adresse ou
coordonnées géographiques.
216
Affiche l’état de la connexion Bluetooth
®
et Wi-Fi
®
.
Lorsque cette icône est sélectionnée, l’écran de liste des appareils
appariés s’affiche.
148
Sélectionnez pour rechercher une destination à partir de la liste des
dernières destinations.
215
Sélectionnez pour rechercher une destination à partir du répertoire du
téléphone connecté.
216
Sélectionnez pour rechercher une destination par PDI (point d’intérêt). 217
Sélectionnez pour afficher la liste des favoris. 215
Sélectionnez pour définir une destination à partir des destinations à
accès rapide. Les 4 destinations favorites (domicile, travail et
2 destinations favorites) sont affichées en tant que touches d’accès
rapide permettant de lancer directement l’indication du trajet à suivre.
213
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 199 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
200
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
2. FONCTIONNEMENT DE L’ECRAN DE CARTE
1 Appuyez sur la touche “MAP/NAV”.
2 Sélectionnez “Confirmer”.
z Au bout de quelques secondes, l’écran de
mise en garde passe automatiquement à
l’écran de carte.
z Le repère de position actuelle du véhicule
apparaît au centre de la carte.
AFFICHAGE DE L’ECRAN DE
CARTE
AFFICHAGE DE LA POSITION
ACTUELLE DU VEHICULE
Lors du démarrage du système de
navigation, la position actuelle
s’affiche en premier. Cet écran affiche
la position actuelle du véhicule et une
carte de la zone environnante.
INFORMATIONS
Pendant la conduite, le repère de
position actuelle du véhicule est fixe sur
l’écran, tandis que la carte se déplace.
La position actuelle est
automatiquement définie au fur et à
mesure que le véhicule reçoit les
signaux du GPS (système de
positionnement par satellite). Si la
position actuelle n’est pas correcte, elle
est automatiquement corrigée lorsque le
véhicule reçoit les signaux du GPS.
Il se peut que la position actuelle soit
incorrecte après avoir débranché la
batterie ou à bord d’un véhicule neuf.
Dès que le système reçoit des signaux
provenant du GPS, la position actuelle
correcte s’affiche.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 200 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
201
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME DE NAVIGATION
8
1 Sélectionnez sur la carte.
2 Sélectionnez .
3 Vérifiez que les informations
d’emplacement actuel s’affichent.
z Si vous maintenez un doigt sur l’écran, la
carte continue à défiler dans ce sens
jusqu’à ce que vous retiriez votre doigt.
z Un nom de rue ou les coordonnées
géographiques du point sélectionné
s’affichent, en fonction de l’échelle de la
carte.
z Après avoir fait défiler l’écran, la carte
demeure centrée sur l’emplacement
sélectionné jusqu’à ce qu’une autre
fonction soit activée. Le repère de position
actuelle du véhicule continue à suivre
votre itinéraire actuel et peut sortir de
l’écran. Lorsque est sélectionné,
le repère de position actuelle du véhicule
revient au centre de l’écran, et la carte se
déplace en suivant la progression du
véhicule le long de l’itinéraire indiqué.
EMPLACEMENT ACTUEL ET
INFORMATIONS GPS
Informations
Les informations fournies varient en
fonction du fait que la route
actuellement parcourue est une
autoroute ou une rue.
Latitude et longitude
Nombre de satellites disponibles et
altitude
Sélectionnez pour enregistrer la
position actuelle dans la liste des
favoris. (P.235)
FONCTIONNEMENT DU
DEFILEMENT DE L’ECRAN
Lorsque vous sélectionnez un point
quelconque de la carte, ce point passe
au centre de l’écran et est indiqué par
un repère en forme de curseur .
z Lorsque “Go” est sélectionné, l’écran
de départ de l’indication du trajet à
suivre s’affiche. (P.221)
z Lorsque “Enreg.” est sélectionné, le
point est enregistré dans la liste des
favoris. (P.235)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 201 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
202
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
1 Sélectionnez sur la carte.
2 Sélectionnez “+” ou “- pour modifier
l’échelle de l’écran de carte.
z L’échelle de la carte peut également être
modifiée comme suit :
En sélectionnant le point d’échelle
souhaité.
En faisant glisser le repère de barre
d’échelle jusqu’au point souhaité.
En tournant le bouton de sélection/
défilement.
z Chaque fois que est sélectionné, la
fonction de zoom automatique est activée/
désactivée.
Le niveau de zoom automatique par
défaut peut être sélectionné. (P.163)
1 Sélectionnez la touche de disposition
de carte.
z Chaque fois que vous sélectionnez la
touche de disposition de carte, la
disposition change de la manière
suivante :
(Direction suivie vers le haut 3D)
(Direction suivie vers le haut 2D)
(Nord vers le haut 2D)
ECHELLE DE LA CARTE
INFORMATIONS
La plage d’échelle se situe entre 10 m et
500 km (150 ft et 250 miles).
Léchelle a été modifiée ; le nouvel
indicateur d’échelle s’affiche pendant un
moment.
DISPOSITION DE LA CARTE
La disposition de carte peut être
modifiée sur Direction suivie vers le
haut 3D, Direction suivie vers le haut
2D ou Nord vers le haut 2D en
sélectionnant la touche de disposition
de carte.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 202 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
203
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME DE NAVIGATION
8
XDirection suivie vers le haut 3D
XDirection suivie vers le haut 2D
XNord vers le haut 2D
1 Sélectionnez .
2 Assurez-vous que la vue partagée est
affichée.
XAvec informations multimédias
XAvec informations multimédias et
applications
VUE PARTAGEE
La vue partagée peut afficher
différentes informations telles que les
sources multimédias et les
applications Toyota online
simultanément sur la carte. Lorsque
cette zone d’informations est
sélectionnée, l’élément sélectionné
s’affiche en plein écran.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 203 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
204
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
z La disposition de la vue partagée peut
être sélectionnée via les paramètres de
carte. (
P.163)
Fonction
Sélectionnez pour afficher l’écran
du menu de navigation.
Affiche l’état de la connexion
Bluetooth
®
et Wi-Fi
®
.
Lorsque cette icône est
sélectionnée, l’écran de liste des
appareils appariés s’affiche.
(P.148)
Affiche les informations sur la
source multimédia. Lorsque cette
zone est sélectionnée, la source
multimédia s’affiche en plein écran.
Affiche les informations sur
l’application Toyota online. Lorsque
cette zone est sélectionnée,
l’application s’affiche en plein écran.
Sélectionnez pour modifier
l’application Toyota online affichée
sur le panneau.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 204 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
205
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME DE NAVIGATION
8
3. INFORMATIONS DE L’ECRAN DE CARTE
LIMITATIONS DE VITESSE
IMMEUBLES EN 3D*
POINTS DE REPERE EN 3D*
RADARS ROUTIERS
AFFICHAGE DE DIVERSES
INFORMATIONS SUR LA
CARTE
Diverses informations peuvent être
affichées sur la carte.
La limitation de vitesse de la route
actuellement parcourue peut être
affichée.
Vous pouvez afficher les immeubles
en 3D sur la carte.
*: Si le véhicule en est équipé
Vous pouvez afficher les points de
repère en 3D sur la carte.
Les radars routiers peuvent être
affichés sous forme d’icônes sur la
carte.
INFORMATIONS
L’affichage des éléments ci-dessus
varie en fonction de l’échelle de la carte.
L’affichage des éléments ci-dessus
varie en fonction des données de carte
disponibles.
L’affichage des éléments ci-dessus peut
être désactivé. (P.163)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 205 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
206
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
LISTE DES ICONES PDI
XPublic
ICONES PDI
AFFICHAGE DES ICONES PDI
Les icônes PDI (points d’intérêt) telles
que les stations-service et restaurants
peuvent être affichées sur l’écran de
carte. Leur emplacement peut
également être défini comme
destination.
INFORMATIONS
Un type particulier d’icônes PDI
affichées à l’écran peut être sélectionné.
(P.163)
Icône Nom
Bibliothèque
Ecole supérieure/université
Ecole
Office du tourisme
Cimetière
Bureau gouvernemental
Palais des congrès/parc des
Expositions, hôtel de ville
Palais de justice
Lieu de culte
Centres d’hébergement
Pharmacie
Franchissement de frontière
Banque
Guichet automatique (GAB)
Bureau de poste
Centre d’affaires
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 206 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
207
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME DE NAVIGATION
8
XTransport
XAire de loisirs
Club de fitness, médecin
Hôpital
Caserne de pompiers
Poste de police
Téléphones publics
Dentiste
Vétérinaire
Icône Nom
Entretien et réparation
automobile
Concessionnaires automobile
Sortie d’autoroute
Aéroport
Terminus d’autobus
Gare ferroviaire
Gare de train de banlieue
Stations-service
Agence de location de véhicules
Icône Nom
Gare maritime
Parking
Parking à étages
Parc relais
Aire de repos
Club automobile
Réparation de camions
Concessionnaire de motos
Icône Nom
PDI multiples
Bar, pub
Vie nocturne, arts du spectacle
Cinéma
Casino
Cafés
Restaurants
Icône Nom
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 207 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
208
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
XSports/loisirs
Icône Nom
Activités sportives
Terrain de golf
Piste (course)
Complexe sportif
Sports nautiques
Bowling
Stations de ski
Parc d’attractions
Entreprise vinicole
Musée
Shopping
Grand magasin
Sites touristiques
Parc, aire récréative
Port de plaisance
Terrain de camping
Epicerie
Monument historique
Parc pour caravanes, camping
Librairie
Coiffure et beauté
Photographie
Magasin de chaussures
Vins et spiritueux
Vêtements
Nettoyage et blanchisserie
Icône Nom
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 208 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
209
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME DE NAVIGATION
8
1 Sélectionnez l’icône PDI souhaitée sur
la carte.
XUn PDI
2 Sélectionnez un nom de PDI.
XPDI multiples
2 Sélectionnez .
3 Vérifiez que les informations PDI
s’affichent.
AFFICHAGE DES
INFORMATIONS PDI
Fonction Page
Sélectionnez pour appeler
le numéro de téléphone
enregistré.
110
Sélectionnez pour
enregistrer le point dans la
liste des favoris.
235
Sélectionnez pour afficher
l’écran de départ
d’indication du trajet à
suivre.
221
Sélectionnez pour afficher
la Street View.
257
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 209 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
210
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
4. MESSAGES D’INFORMATIONS ROUTIERES
XIcônes de messages d’informations
routières sur la carte
XListe de messages d’informations
routières
AFFICHAGE DES MESSAGES
D’INFORMATIONS ROUTIERES
DETAILLEES
1 Sélectionnez l’icône de message
d’informations routières souhaitée sur
la carte.
2 Vérifiez que le message d’informations
routières détaillées s’affiche.
Les messages d’informations routières
(telles que les embouteillages,
accidents et fermetures de route)
s’affichent sur la carte ou la liste. Des
données relatives au trafic peuvent
être reçues par radiodiffusion ou
Internet.
ICONE DE MESSAGE
D’INFORMATIONS
ROUTIERES SUR LA CARTE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 210 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
211
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
SYSTEME DE NAVIGATION
8
LISTE DES ICONES DE MESSAGES
D’INFORMATIONS ROUTIERES
1 Sélectionnez sur la carte.
2 Sélectionnez .
3 Sélectionnez l’onglet souhaité pour
sélectionner la liste.
Icône Nom
Route glissante
Mauvaises conditions
météorologiques
Vent
Chute de neige
Trafic
Trafic dense
Accident
Chantier sur la route
Piste étroite
Avertissement
Bouchon
Poste de contrôle de sécurité
Informations
LISTE DE MESSAGES
D’INFORMATIONS
ROUTIERES
Fonction
Sélectionnez pour afficher les
messages d’informations routières
associés à l’itinéraire défini.
Sélectionnez pour afficher tous les
messages d’informations routières.
Sélectionnez pour afficher les
messages d’informations routières
avec avertissements.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 211 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
212
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:09
4 Sélectionnez le message
d’informations routières souhaité.
5 Vérifiez que le message d’informations
routières détaillées s’affiche.
Informations
Segment d’itinéraire
Si le segment d’itinéraire n’est
pas disponible, les informations
telles que le nom de la rue, le
nom de la ville, la région ou le
pays s’affichent.
: Icône d’accident
: Icône d’accident sur
l’itinéraire
: Icône d’accident sur
l’itinéraire de détour
Distance jusqu’à l’accident et
direction du véhicule
Fonction
Sélectionnez pour afficher le
segment précédent ou suivant.
Sélectionnez pour éviter le
segment sur l’itinéraire.
Sélectionnez pour lancer la lecture
à voix haute du message court
d’informations routières. (Si le
véhicule en est équipé)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 212 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
213
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
SYSTEME DE NAVIGATION
8
2. RECHERCHE DE DESTINATION
1. OPERATION DE RECHERCHE
1 Sélectionnez sur la carte ou
appuyez sur la touche “MAP/NAV.
2 Vérifiez que le menu de navigation
s’affiche.
z Différentes méthodes permettent de
rechercher une destination.
1 Sélectionnez les destinations à accès
rapide souhaitées.
z Pour utiliser cette fonction, il est
nécessaire d’enregistrer des destinations.
(P.236)
z La navigation automatique est disponible
pour les 4 destinations favorites. Lorsque
la navigation automatique est activée,
est activé. (P.214)
AFFICHAGE DE L’ECRAN DU
MENU DE NAVIGATION
Vous pouvez effectuer des recherches
de destination sur l’écran du menu de
navigation.
RECHERCHE PARMI LES
DESTINATIONS A ACCES
RAPIDE
Les 4 destinations favorites (domicile,
travail et 2 destinations favorites) sont
affichées en tant que touches d’accès
rapide permettant de lancer
directement l’indication du trajet à
suivre lorsqu’elles sont sélectionnées.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 213 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
214
2. RECHERCHE DE DESTINATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
1 Sélectionnez “OK” pour lancer
l’indication du trajet à suivre.
z Un message contextuel s’affiche lorsque
vous faites démarrer le véhicule dans un
créneau journalier/horaire enregistré.
z La navigation automatique est disponible
pour les 4 destinations favorites (domicile,
travail et 2 autres destinations favorites)
uniquement.
z Pour utiliser cette fonction, il est
nécessaire d’enregistrer des créneaux
journaliers/horaires pour les destinations.
ENREGISTREMENT DE
CRENEAUX JOURNALIERS/
HORAIRES
1 Sélectionnez .
2 Sélectionnez la touche de la
destination souhaitée.
3 Saisissez les informations sur le jour et
l’heure des navettes.
z Sélectionnez “Auto-navigation” pour
activer/désactiver la navigation
automatique.
z Sélectionnez
“Copier tout depuis...”pour
copier un créneau horaire défini depuis un
jour vers tous les autres jours.
NAVIGATION AUTOMATIQUE
POUR FAIRE LA NAVETTE
Cette fonction permet d’obtenir
automatiquement des informations
routières sur l’itinéraire vers les
destinations enregistrées. Si vous
démarrez le véhicule dans un créneau
journalier/horaire enregistré, le
système vous propose de définir
automatiquement la destination.
Pour utiliser la navigation automatique,
il est nécessaire d’enregistrer des
créneaux journaliers/horaires pour les
destinations.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 214 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
215
2. RECHERCHE DE DESTINATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
SYSTEME DE NAVIGATION
8
1 Sélectionnez sur l’écran du menu
de navigation.
2 Sélectionnez l’entrée souhaitée.
1 Sélectionnez “Dernier” sur l’écran du
menu de navigation.
2 Sélectionnez l’entrée souhaitée.
RECHERCHE DANS LA LISTE
DES FAVORIS
Recherchez une destination et un
itinéraire à partir de la liste des favoris
mémorisée dans le système.
Pour utiliser cette fonction, il est
nécessaire d’enregistrer l’entrée.
(P.235)
z Sélectionnez pour afficher et
modifier les informations d’entrée.
(P.238)
INFORMATIONS
4 favoris (domicile, travail et 2 autres
favoris) sont affichés en tant que
touches d’accès rapide sur l’écran du
menu de navigation.
Les PDI et itinéraires transférés à partir
d’un appareil externe ou du serveur sont
mémorisés dans la liste. (P.236, 237)
Les itinéraires transférés sont marqués
par une icône spécifique.
RECHERCHE PARMI LES
DERNIERES DESTINATIONS
z Sélectionnez pour afficher et
modifier les informations d’entrée.
(P.238)
z Sélectionnez pour afficher l’image
Street View. (P.257)
INFORMATIONS
La liste peut contenir un maximum de
100 entrées. Si le maximum est atteint,
la destination la plus ancienne est
supprimée.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 215 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
216
2. RECHERCHE DE DESTINATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
1 Sélectionnez “Annuaire” sur l’écran
du menu de navigation.
2 Sélectionnez l’entrée souhaitée.
“Chercher contact” : Sélectionnez pour
rechercher par nom de contact.
1 Sélectionnez “Saisir l’adresse” sur
l’écran du menu de navigation.
2 Sélectionnez “Pays” ou saisissez le
pays souhaité.
3 Sélectionnez “Ville” ou “Code pour
saisir le nom de la ville ou le code
postal.
4 Sélectionnez “Rue” pour saisir le nom
de la rue.
5 Sélectionnez “Num.” ou “Carrefour”
pour saisir le numéro de bâtiment ou le
nom de l’intersection.
z Il est impossible de saisir un numéro de
maison et une intersection simultanément.
6 Sélectionnez Calcul itinéraire”.
RECHERCHE PAR
REPERTOIRE
Avant d’utiliser cette fonction, il est
nécessaire de connecter un téléphone
Bluetooth
®
.
Si le contact n’est associé à aucune
information d’adresse mémorisée,
l’entrée s’affiche en grisé.
z Sélectionnez pour afficher et
modifier les informations d’entrée.
(P.238)
RECHERCHE PAR ADRESSE
INFORMATIONS
“Calcul itinéraire” peut être
sélectionné après avoir saisi “Ville” ou
“Code”. Si “Calcul itinéraire” est
sélectionné alors que seul “Ville” ou
“Code” a été saisi, une recherche
d’itinéraire débute avec le centre de la
ville saisie comme destination.
Lorsque est sélectionné, les
données saisies autres que “Pays” sont
supprimées.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 216 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
217
2. RECHERCHE DE DESTINATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
SYSTEME DE NAVIGATION
8
1 Sélectionnez “Saisir l’adresse” sur
l’écran du menu de navigation.
2 Sélectionnez “Coordonnées
géographiques”.
3 Entrez la latitude et la longitude.
4 Sélectionnez “OK”.
5 Sélectionnez Calcul itinéraire”.
1 Sélectionnez “POI”sur l’écran du
menu de navigation.
2 Saisissez le nom de PDI, puis
sélectionnez “OK”.
RECHERCHE PAR
COORDONNEES
Les coordonnées géographiques
peuvent être saisies au format DMS
(Degrés
°
, Minutes’, Secondes”).
Seules les valeurs de coordonnées
susceptibles d’exister peuvent être
saisies. Les valeurs de coordonnées
impossibles et leurs touches d’écran
correspondantes s’affichent en grisé.
INFORMATIONS
Si une destination qui ne se situe pas
sur une route est définie, le véhicule est
guidé jusqu’au point d’une route le plus
proche de la destination.
RECHERCHE PAR PDI
Recherchez une destination à partir de
la base de données de PDI du
système.
Lorsque le système est connecté à
Internet, une recherche sur le Web est
possible.
Fonction Page
Sélectionnez pour modifier
la zone de recherche.
219
Sélectionnez pour affiner la
catégorie de PDI.
219
Sélectionnez pour afficher
la liste des termes de
recherche précédents.
220
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 217 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
218
2. RECHERCHE DE DESTINATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
3 Vérifiez que les résultats de la
recherche s’affichent. Sélectionnez le
PDI souhaité.
4 Sélectionnez “Go”.
Fonction
Sélectionnez pour afficher une vue
complète de la liste. Il est possible
de vérifier les distances jusqu’aux
PDI.
Sélectionnez pour rechercher des
PDI en utilisant la base de données
du système.
Sélectionnez pour rechercher des
PDI en utilisant la recherche sur le
Web. Lorsque vous utilisez la
recherche sur le Web pour la
première fois, l’onglet “En ligne”
s’affiche. Sélectionnez l’onglet “En
ligne” pour définir un moteur de
recherche Web.
Sélectionnez pour changer de
moteur de recherche Web.
Fonction
Sélectionnez pour afficher les
informations détaillées. (P.220)
Sélectionnez pour afficher la Street
View. (P.257)
Sélectionnez pour appeler en
composant le numéro de téléphone.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 218 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
219
2. RECHERCHE DE DESTINATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
SYSTEME DE NAVIGATION
8
1 Sélectionnez la touche de zone de
recherche.
z La zone de recherche actuelle est affichée
sur la touche.
2 Sélectionnez la zone de recherche
souhaitée.
1 Sélectionnez Par catégo...”.
2 Sélectionnez la catégorie et les sous-
catégories souhaitées.
“Toutes Catégories” : Sélectionnez pour
afficher toutes les catégories de PDI.
3 Sélectionnez le PDI souhaité.
SELECTION DE LA ZONE DE
RECHERCHE
Fonction
Sélectionnez pour définir la
recherche autour de la position
actuelle.
Sélectionnez pour définir la
recherche autour de la destination.
Sélectionnez pour définir la
recherche autour de l’itinéraire
actuel.
Sélectionnez pour définir la
recherche autour de la ville
souhaitée.
Sélectionnez pour définir le point à
partir de la carte.
RECHERCHE PAR CATEGORIE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 219 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
220
2. RECHERCHE DE DESTINATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
1 Sélectionnez “Historique”.
2 Sélectionnez le terme de recherche
précédent souhaité.
: Sélectionnez pour supprimer le
terme de recherche.
3 Sélectionnez “OK”.
1 Sélectionnez .
2 Vérifiez que les informations de PDI
détaillées s’affichent.
z Sélectionnez l’image souhaitée à afficher en
mode plein écran. (si disponible)
SAISIE DE MOTS CLES A
PARTIR DE LA LISTE
D’HISTORIQUE
AFFICHAGE DES DETAILS DE
PDI
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 220 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
221
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
SYSTEME DE NAVIGATION
8
3. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
1. DEMARRAGE DE L’INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
XEcran de l’itinéraire recommandé
XEcran des itinéraires alternatifs
DEMARRAGE DE
L’INDICATION DU TRAJET A
SUIVRE
Lorsque la destination est définie, la
carte de l’itinéraire complet depuis la
position actuelle jusqu’à la destination
s’affiche.
En fonction des paramètres de
navigation définis, l’itinéraire
recommandé ou les itinéraires
alternatifs s’affichent sur l’écran.
AVERTISSEMENT
Veillez à respecter les réglementations
de la circulation et à toujours tenir
compte des conditions de la route
pendant la conduite. Si un panneau de
signalisation routière a été modifié, il se
peut que ces données modifiées ne
figurent pas dans l’indication du trajet à
suivre.
INFORMATIONS
L’écran de démarrage de l’indication du
trajet à suivre s’affiche au format Nord
vers le haut 2D.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 221 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
222
3. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
1 Sélectionnez “Go”.
REGLAGE DE L’ITINERAIRE
1 Sélectionnez Opt. itinéraire”.
2 Sélectionnez l’élément souhaité pour
régler les critères de préférence et
d’évitement d’itinéraire.
z L’itinéraire est recalculé et l’écran de
départ d’indication du trajet à suivre
s’affiche.
ECRAN DE L’ITINERAIRE
RECOMMANDE
L’itinéraire recommandé s’affiche sur
la carte.
Fonction
Sélectionnez pour régler l’itinéraire.
Les options d’itinéraire pour les
calculs d’itinéraire peuvent être
sélectionnées.
Sélectionnez pour afficher les
informations de parking.
L’emplacement et le nombre de
places disponibles dans les
parkings autour de la destination
peuvent être vérifiés. (P.262)
Sélectionnez pour afficher la Street
View. Vous pouvez afficher les
images Street View de la
destination. (P.257)
Sélectionnez pour afficher les
informations météo. Les
informations météo de la zone
autour de la destination peuvent
être vérifiées. (P.260)
Affiche des informations sur la
destination, telles que l’estimation
de l’heure d’arrivée, la durée
restante du trajet et la distance à
parcourir.
A chaque sélection de cette zone,
les informations alternent entre
l’heure d’arrivée et la durée restante
du trajet jusqu’à la destination.
INFORMATIONS
Les critères de préférence et
d’évitement d’itinéraire peuvent être
sélectionnés. (P.166)
Lorsque vous sélectionnez et maintenez
“Go” enfoncé, le mode démo démarre.
Sélectionnez un point quelconque sur
l’écran pour mettre fin au mode démo.
Fonction
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 222 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
223
3. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
SYSTEME DE NAVIGATION
8
1 Sélectionnez un des trois types
itinéraires alternatifs.
“Éviter” : Sélectionnez pour régler les
critères d’évitement avant de lancer
l’indication du trajet à suivre.
z L’heure d’arrivée et la distance de
l’itinéraire complet s’affichent dans la liste.
REGLAGE DES CRITERES
D’EVITEMENT
1 Sélectionnez “Éviter”.
2 Sélectionnez les éléments que vous
souhaitez éviter.
z L’itinéraire est recalculé et l’écran de
départ d’indication du trajet à suivre
s’affiche.
z Les critères d’évitement par défaut
peuvent être sélectionnés. (P.167)
ECRAN DES ITINERAIRES
ALTERNATIFS
Trois types d’itinéraires alternatifs
peuvent être affichés sur la carte.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 223 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
224
3. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
2. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
PANNEAUX DE SIGNALISATION
ECRAN DE BRETELLE
D’AUTOROUTE
ECRAN DE TUNNEL
ECRAN D’INDICATION DU
TRAJET A SUIVRE
Informations
Affiche des informations sur la
destination, telles que l’estimation
de l’heure d’arrivée, la durée
restante du trajet, la distance à
parcourir et les détails de prévision
de trafic.
Itinéraire à guidage
Le nom de la rue actuelle ou de la
prochaine rue (lorsque vous
approchez d’un point de
changement de direction)
Position actuelle
Affiche la distance jusqu’au
prochain virage, avec une flèche
indiquant le sens du virage.
Si l’icône de flèche est sélectionnée,
la dernière annonce de navigation
est répétée.
Affiche les événements routiers sur
l’itinéraire. Si l’utilisateur se trouve
actuellement dans un événement
routier, la distance et le temps perdu
restants pour cet événement sont
affichés.
Lorsque vous approchez du virage
(changement de direction), un
panneau de signalisation s’affiche
automatiquement.
Lorsque vous approchez d’une bretelle
d’autoroute, les images de la bretelle
s’affichent automatiquement.
Lorsque vous approchez d’un tunnel,
les images du tunnel s’affichent
automatiquement.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 224 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
225
3. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
SYSTEME DE NAVIGATION
8
RECOMMANDATION DE FILE
z Le volume du guidage vocal peut être
réglé à l’aide du bouton Alimentation/
Volume.
z Il est possible de mettre en sourdine le
guidage vocal en sélectionnant .
z La dernière annonce de navigation peut
être répétée en sélectionnant l’icône de
flèche.
Lorsque vous approchez d’un point de
changement de direction, la
recommandation de file s’affiche
automatiquement.
INFORMATIONS
Si le véhicule sort de l’itinéraire indiqué,
l’itinéraire est recalculé.
Dans certaines zones, des routes
peuvent ne pas encore avoir été
numérisées dans notre base de
données. Soyez prudent lorsque vous
suivez un itinéraire indiqué.
L’affichage des éléments ci-dessus varie
en fonction de l’échelle de la carte.
L’affichage des éléments ci-dessus peut
être désactivé. (P.163)
GUIDAGE VOCAL
Le guidage vocal fournit divers
messages à l’approche d’une
intersection ou d’autres points
requérant une manœuvre.
AVERTISSEMENT
Veillez à respecter les réglementations
de la circulation et à toujours tenir
compte de l’état de la route, en
particulier lorsque vous roulez sur des
routes IPD (routes qui n’ont pas encore
été complètement numérisées dans
notre base de données). Il se peut que
des données actualisées (pour le sens
d’une rue à sens unique, par exemple)
ne figurent pas dans l’indication du trajet
à suivre.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 225 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
226
3. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
1 Sélectionnez sur la carte.
2 Sélectionnez .
INFORMATIONS
Le guidage vocal peut ne pas prononcer
correctement certains noms de rue ; ce
phénomène peut également être dû aux
limites de la fonction de conversion du
texte en discours.
Sur les autoroutes, les routes
interétatiques et autres routes
nationales avec des limitations de
vitesse plus élevées, le guidage vocal
s’active plus tôt que dans les rues
urbaines afin de permettre une
manœuvre correcte du véhicule.
Si le système est incapable de
déterminer correctement la position
actuelle du véhicule (en cas de
mauvaise réception du signal GPS), il se
peut que le guidage vocal s’active plus
tôt ou plus tard que prévu.
Le volume du guidage vocal par défaut
peut également être modif. (P.138)
ARRET DE L’INDICATION DU
TRAJET A SUIVRE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 226 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
227
3. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
SYSTEME DE NAVIGATION
8
3. MODIFICATION D’ITINERAIRE
1 Sélectionnez sur la carte.
2 Sélectionnez .
3 Sélectionnez les éléments à définir.
Pendant l’indication du trajet à suivre,
les itinéraires jusqu’à la destination
peuvent être consultés et modifiés.
Fonction Page
Sélectionnez pour afficher
les informations sur la
destination. La destination
et les étapes peuvent être
confirmées et modifiées.
228
Sélectionnez pour afficher
la liste des changements
de direction jusqu’à la
destination.
231
Sélectionnez pour bloquer
une distance fixe sur la
route empruntée. Un
itinéraire bloqué est
indiqué sur la carte.
231
Sélectionnez pour régler
l’itinéraire. Les options
d’itinéraire pour les calculs
d’itinéraire peuvent être
sélectionnées.
222
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 227 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
228
3. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
1 Affichez l’écran d’informations
d’itinéraire. (P.227)
2 Sélectionnez .
3 Vérifiez que les informations sur la
destination s’affichent.
XLorsqu’une destination est définie
XLorsqu’une destination et des étapes
sont définies
AFFICHAGE DES
INFORMATIONS SUR LA
DESTINATION
Informations
Heure d’arrivée, temps restant
avant d’arriver à destination et
distance jusqu’à la destination
Adresse de destination
Informations sur l’emplacement
actuel
Sélectionnez pour enregistrer la
position actuelle dans la liste des
favoris.
Sélectionnez pour afficher la liste
des destinations. (P.230)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 228 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
229
3. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
SYSTEME DE NAVIGATION
8
1 Recherchez une étape supplémentaire
de la même façon que pour une
recherche de destination. (P.213)
2 Sélectionnez l’élément souhaité.
XLorsque “Ajouter” est sélectionné
3 Placez l’étape à la position souhaitée
dans la liste.
z La dernière étape saisie est ajoutée en
tant que première étape et mise en
surbrillance.
z L’ordre des étapes et de la destination
peut être modifié en faisant un glisser-
déposer de l’entrée à la position souhaitée
dans la liste.
z Si le nombre maximum d’étapes a déjà
été défini, un écran de confirmation
s’affiche.
AJOUT D’ETAPES
En plus de la destination principale, un
maximum de 9 étapes peut être défini.
Fonction
Sélectionnez pour remplacer la
destination ou une étape existante
par une nouvelle destination ou
étape. L’itinéraire est recalculé.
Sélectionnez pour ajouter une
étape.
Sélectionnez pour revenir au dernier
écran affiché.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 229 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
230
3. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
1 Affichez l’écran d’informations
d’itinéraire. (P.227)
2 Sélectionnez .
3 Sélectionnez “Aff. la liste des
destinations”.
4 Sélectionnez la touche de
l’étape souhaitée.
z L’ordre des étapes peut être modifié en
faisant glisser les entrées jusqu’à la
position souhaie dans la liste.
5 Sélectionnez l’élément souhaité.
z Une fois les étapes supprimées, l’itinéraire
est recalculé.
MODIFICATION D’ETAPES
Fonction
Sélectionnez pour enregistrer
l’étape dans la liste des favoris.
(P.235)
Sélectionnez pour supprimer
l’étape.
Sélectionnez pour supprimer toutes
les étapes.
INFORMATIONS
Si la destination principale est
supprimée, la dernière étape avant la
destination supprimée devient la
nouvelle destination principale.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 230 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
231
3. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
SYSTEME DE NAVIGATION
8
1 Affichez l’écran d’informations
d’itinéraire. (P.227)
2 Sélectionnez Bloquer la ro...”.
3 Sélectionnez la distance de blocage
souhaitée à éviter.
z L’itinéraire bloqué est indiqué sur la carte.
z Une fois l’itinéraire bloqué évité, la
fonction d’itinéraire bloqué est
automatiquement désactivée.
1 Affichez l’écran d’informations
d’itinéraire. (P.227)
2 Sélectionnez .
3 Sélectionnez l’élément souhaité pour
afficher le segment.
z La flèche de guidage, le nom de la rue et
la distance jusqu’au point s’affichent.
4 Vérifiez que les détails du segment
s’affichent.
BLOCAGE DE SECTIONS DE
ROUTE
Pendant l’indication du trajet à suivre,
vous pouvez modifier l’itinéraire pour
contourner une difficulté causée par
des travaux, ou un accident, etc.
Fonction
Sélectionnez pour désactiver la
fonction.
Sélectionnez pour bloquer une
distance spécifiée sur l’itinéraire à
partir de la position actuelle.
AFFICHAGE DE LA LISTE DE
CHANGEMENTS DE
DIRECTION
“Déviat.: Sélectionnez pour éviter le
segment. (P.232)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 231 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
232
3. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
1 Affichez la liste de changements de
direction. (P.231)
2 Sélectionnez le segment d’itinéraire
souhaité à éviter.
3 Sélectionnez “Déviat.”.
ANNULATION DU REGLAGE
D’EVITEMENT
1 Affichez la liste de changements de
direction. (P.231)
2 Sélectionnez Déviations”.
3 Vérifiez que la liste des segments à
éviter s’affiche. Sélectionnez le
segment d’itinéraire souhaité.
4 Sélectionnez “Dév. désact.” pour
annuler le réglage d’évitement.
DEFINITION D’UN DETOUR
EVITEMENT D’UN SEGMENT
D’ITINERAIRE A PARTIR DE LA
LISTE DE CHANGEMENTS DE
DIRECTION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 232 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
233
3. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
SYSTEME DE NAVIGATION
8
1 Affichez la liste de messages
d’informations routières. (P.211)
2 Sélectionnez l’onglet “En chemin”.
3 Sélectionnez le segment d’itinéraire
souhaité à éviter.
4 Sélectionnez Déviat.”.
z Le repère de TMC sur l’écran “En chemin”
se transforme en .
z Sélectionnez “Dév. désact.” pour annuler
le réglage d’évitement.
z Un message contextuel s’affiche à l’écran.
L’itinéraire est recalculé automatiquement.
EVITEMENT D’UN SEGMENT
D’ITINERAIRE A PARTIR DE LA
LISTE DE MESSAGES
D’INFORMATIONS ROUTIERES
CHANGEMENT DYNAMIQUE
D’ITINERAIRE SUR LA BASE
DES MESSAGES
D’INFORMATIONS
ROUTIERES
Cette fonction permet de choisir de
changer d’itinéraire automatiquement
ou manuellement lors de la réception
d’informations routières sur l’indication
du trajet à suivre.
Il est possible de modifier les réglages
de changement dynamique
d’itinéraire. (P.170)
CHANGEMENT D’ITINERAIRE
AUTOMATIQUE
L’itinéraire change automatiquement
lors de la réception de messages
d’informations routières concernant le
trajet à suivre.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 233 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
234
3. INDICATION DU TRAJET A SUIVRE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
1 Un message contextuel s’affiche à
l’écran. Sélectionnez “Afficher
déviat.” pour afficher l’itinéraire de
détour sur la carte.
z Sélectionnez “Ignorer” pour revenir à
l’écran précédent.
2 Sélectionnez “Déviat.”.
CHANGEMENT D’ITINERAIRE
MANUEL
Lorsque des messages d’informations
routières concernant le trajet à suivre
ont été reçus, sélectionnez pour
choisir manuellement de changer
d’itinéraire ou de ne pas en changer.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 234 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
235
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
SYSTEME DE NAVIGATION
8
4. DESTINATIONS FAVORITES
1. ENREGISTREMENT D’UNE ENTREE
1 Sélectionnez sur l’écran du menu
de navigation.
2 Vérifiez que la liste des favoris
s’affiche.
z Les 4 favoris (domicile, travail et 2 autres
favoris) sont affichés en tant que touches
d’accès rapide sur le menu de navigation.
1 Affichez la liste des favoris. (P.235)
2 Sélectionnez “Créer nouvelle
entrée”.
3 Saisissez l’adresse de l’entrée, puis
sélectionnez “Enreg. nouv. entrée”.
4 Saisissez le nom de l’entrée, puis
sélectionnez “OK”.
5 Vérifiez que l’entrée est enregistrée
dans la liste des favoris.
Des points et des itinéraires favoris sur
la carte peuvent être enregistrés dans
la liste des favoris. Il est possible
d’enregistrer jusqu’à 200 entrées.
CREATION D’UNE
NOUVELLE ENTREE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 235 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
236
4. DESTINATIONS FAVORITES
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
1 Affichez la liste des favoris. (P.235)
2 Sélectionnez “Maison”, “Travail” ou
“Aj. aux favoris si vous ne les avez
pas déjà enregistrées.
3 Sélectionnez “Oui” si l’écran de
confirmation s’affiche.
4 Sélectionnez la méthode souhaitée
pour entrer l’emplacement.
1 Tirez sur le levier pour désenclencher
le verrou. Faites glisser et soulevez
l’accoudoir pour l’ouvrir.
2 Ouvrez le cache du port USB/AUX.
3 Branchez un périphérique de stockage
USB.
4 Fermez le boîtier de console.
ENREGISTREMENT DE
DESTINATIONS A ACCES
RAPIDE
Les 4 destinations favorites (domicile,
travail et 2 destinations favorites) sont
affichées en tant que touches d’accès
rapide permettant de lancer
directement l’indication du trajet à
suivre à partir du menu de navigation.
La navigation automatique est
disponible pour les 4 destinations
favorites.
TRANSFERT DES PDI ET
ITINERAIRES VIA UN
PERIPHERIQUE DE
STOCKAGE USB
Les PDI et itinéraires qui sont
enregistrés sur le portail Toyota
peuvent être transférés via un
périphérique de stockage USB. Ils
seront stockés dans la liste des favoris.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 236 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
237
4. DESTINATIONS FAVORITES
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
SYSTEME DE NAVIGATION
8
5 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
6 Vérifiez qu’une barre de progression
s’affiche lorsque le chargement des
données est en cours d’exécution.
z Pour annuler cette fonction, sélectionnez
“Annuler”.
z Un écran de confirmation s’affiche une
fois l’opération terminée.
7 Vérifiez que l’entrée est enregistrée
dans la liste des favoris.
TELECHARGEMENT DES PDI
ET ITINERAIRES VIA
INTERNET
Les PDI et itinéraires qui sont
enregistrés sur le portail Toyota
peuvent être téléchargés via Internet.
Ils seront stockés dans la liste des
favoris.
Pour plus de détails au sujet du
téléchargement des PDI et itinéraires :
P.174
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 237 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
238
4. DESTINATIONS FAVORITES
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
2. MODIFICATION DES INFORMATIONS D’ENTREE
1 Sélectionnez la touche de
l’entrée souhaitée.
2 Sélectionnez l’élément souhaité.
XEntrées dans la liste des favoris
(Destination)
XEntrées dans la liste des favoris
(Itinéraire)
XEntrées dans la liste des dernières
destinations
XEntrées dans le répertoire
MODIFICATION DES
INFORMATIONS D’ENTREE
Fonction
Sélectionnez pour afficher les
informations d’entrée détaillées.
(P.239)
Sélectionnez pour modifier le nom
de l’entrée.
Sélectionnez pour modifier
l’adresse.
Sélectionnez pour supprimer
l’entrée.
Sélectionnez pour supprimer toutes
les entrées.
Sélectionnez pour modifier
l’itinéraire. (P.239)
Sélectionnez pour enregistrer
l’entrée dans la liste des favoris.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 238 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
239
4. DESTINATIONS FAVORITES
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
SYSTEME DE NAVIGATION
8
1 Affichez l’écran des options d’entrée.
(P.238)
2 Sélectionnez Voir les détails”.
3 Vérifiez les détails des informations de
l’entrée.
z L’adresse est indiquée sur la carte.
1 Affichez l’écran des options d’entrée.
(P.238)
2 Sélectionnez Modifier itinéraire”.
3 Sélectionnez la touche de
l’entrée souhaitée.
z L’ordre des étapes peut être modifié en
faisant glisser les entrées jusqu’à la
position souhaie dans la liste.
4 Sélectionnez l’élément souhaité.
AFFICHAGE DES DETAILS DES
INFORMATIONS D’ENTREE
MODIFICATION DE
L’ITINERAIRE
Fonction
Sélectionnez pour modifier
l’adresse.
Sélectionnez pour supprimer
l’étape.
Sélectionnez pour supprimer toutes
les étapes.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 239 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
240
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:12
5. INFORMATIONS DU SYSTEME DE NAVIGATION
1. LIMITES DU SYSTEME DE NAVIGATION
Le système de positionnement par satellite
(GPS), mis au point et utilisé par le
Ministère de la défense des Etats-Unis,
indique avec précision la position actuelle
d’un véhicule, en se basant normalement
sur 4 satellites minimum et, dans certains
cas, sur 3 satellites. Le système GPS
présente un certain niveau d’imprécision.
Bien que le système de navigation
compense ce phénomène dans la plupart
des cas, il faut s’attendre à des erreurs de
positionnement occasionnelles pouvant
aller jusqu’à 100 m (300 ft).
Généralement, les erreurs de position sont
corrigées en quelques secondes.
Le signal GPS peut être physiquement
obstrué, amenant une position imprécise
du véhicule sur l’écran de carte. Les
tunnels, bâtiments élevés, camions ou
même des objets placés sur le panneau
d’instruments peuvent faire obstacle aux
signaux GPS.
Les satellites GPS peuvent ne pas
envoyer de signaux du fait qu’ils font l’objet
de réparations ou d’améliorations.
Même lorsque le système de navigation
reçoit des signaux GPS clairs, il se peut
que la position du véhicule ne s’affiche pas
avec précision ou qu’une indication du
trajet à suivre inappropriée se produise
dans certains cas.
z Il se peut que la position actuelle précise
du véhicule ne s’affiche pas dans les cas
suivants :
Lors de la conduite sur une route
divergente dont les branches sont
proches.
Lors de la conduite sur une route
sinueuse.
Lors de la conduite sur une route
glissante (sable, gravillons, neige, etc.).
• Lors de la conduite sur une longue route
droite.
Lorsqu’un tronçon d’autoroute et une rue
sont parallèles.
Après un déplacement sur ferry ou
transporteur de véhicule.
Lorsqu’un long itinéraire est recherché
pendant une conduite à vitesse élevée.
• Lors de la conduite du véhicule avec un
calibrage de position actuelle
incorrectement paramétré.
Après avoir répété un changement de
direction d’avant en arrière ou avoir
tourné sur une plaque tournante dans un
stationnement aménagé.
Après avoir quitté un parking ou un
garage couvert.
Lorsqu’un porte-bagages de toit est
installé sur le véhicule.
Lors de la conduite avec des chaînes à
neige.
Lorsque les pneus sont usés.
Après le remplacement d’au moins un
pneu.
Lors de l’utilisation de pneus plus petits
ou plus grands que ceux spécifiés en
usine.
Lorsque la pression de gonflage de
n’importe lequel des quatre pneus est
incorrecte.
Le système de navigation calcule la
position actuelle du véhicule à l’aide
des signaux satellite, de divers
signaux du véhicule, des données
cartographiques, etc. Toutefois, une
position précise peut ne pas s’afficher
en fonction de l’état de fonctionnement
du satellite, de la configuration de la
route, des conditions d’utilisation du
véhicule ou d’autres circonstances.
NOTE
L’installation de vitres teintées peut faire
obstacle aux signaux GPS. La plupart
des vitres teintées sont constituées de
composants métalliques qui entravent la
réception des signaux GPS au niveau
de l’antenne. Il est déconseillé d’utiliser
des vitres teintées sur les véhicules
équipés de systèmes de navigation.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 240 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
241
5. INFORMATIONS DU SYSTEME DE NAVIGATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:12
SYSTEME DE NAVIGATION
8
z Une indication du trajet à suivre
inappropriée peut se produire dans les
situations suivantes :
Lors d’un virage à une intersection en
dehors de l’indication du trajet à suivre.
• Si vous définissez plusieurs destinations
et en ignorez une, la fonction de
changement automatique d’itinéraire
affiche un itinéraire renvoyant à la
destination de l’itinéraire précédent.
• Lorsque vous tournez à une intersection
pour laquelle il n’existe aucune
indication du trajet à suivre.
Lorsque vous passez une intersection
pour laquelle il n’y a pas d’indication du
trajet à suivre.
Pendant le changement automatique
d’itinéraire, l’indication du trajet à suivre
peut ne pas être disponible pour le
prochain changement de direction à
gauche ou à droite.
Lorsque la conduite est rapide, le
changement automatique d’itinéraire
peut prendre un certain temps à être
activé. Pendant le changement
automatique d’itinéraire, un itinéraire de
détour peut s’afficher.
Après le changement automatique
d’itinéraire, l’itinéraire peut ne pas avoir
été modifié.
Un demi-tour inutile peut être affiché ou
annoncé.
Un emplacement peut avoir plusieurs
noms, et le système en annonce au
moins un.
Certains itinéraires peuvent s’avérer
impossibles à rechercher.
Si l’itinéraire jusqu’à votre destination
inclut des routes ou allées avec
gravillons ou sans revêtement,
l’indication du trajet à suivre peut ne pas
s’afficher.
• Votre point de destination peut s’afficher
sur le côté opposé de la rue.
Lorsqu’une section de l’itinéraire est
associée à des réglementations
interdisant l’entrée du véhicule, qui
varient en fonction des heures ou
saisons.
Les données routières et
cartographiques enregistrées dans le
système de navigation peuvent être
incomplètes ou ne pas être de la
dernière version.
INFORMATIONS
Ce système de navigation utilise des
données de rotation de pneu et est
conçu pour fonctionner avec les pneus
d’usine spécifiques au véhicule. Le fait
de monter des pneus de taille plus petite
ou plus grande que le diamètre d’origine
peut provoquer un affichage imprécis de
la position actuelle du véhicule. La
pression de gonflage des pneus affecte
également leur diamètre ; veillez donc à
ce que la pression de chacun des quatre
pneus soit correcte.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 241 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
242
5. INFORMATIONS DU SYSTEME DE NAVIGATION
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:12
2. MISES A JOUR DE LA BASE DE DONNEES DE NAVIGATION
1 Tirez sur le levier pour désenclencher
le verrou. Faites glisser et soulevez
l’accoudoir pour l’ouvrir.
2 Ouvrez le cache et branchez le
périphérique de stockage USB qui
contient les nouveaux fichiers de base
de données de navigation.
3 Fermez le boîtier de console.
4 Sélectionnez “Oui” pour la mise à
jour.
z Le système vérifie la validité de vos
fichiers de base de données.
5 Saisissez le code d’activation.
z Si le code d’activation n’est pas valide, la
base de données de navigation n’est pas
mise à jour.
6 Sélectionnez la région ou les pays
cartographiés que vous désirez mettre
à jour.
z Si le volume des données à ajouter pour
les pays choisis dépasse l’espace de
stockage disponible, vous ne pourrez pas
effectuer la mise à jour.
7 Assurez-vous que le système est en
fonctionnement et sélectionnez
“Confirmer” pour poursuivre la mise à
jour.
z Un écran de progression de la mise à jour
s’affichera ainsi qu’une confirmation
lorsque celle-ci sera terminée.
8 Retirez le périphérique de stockage
USB lorsque le système vous le
demandera. Cela permet au système
de redémarrer et achève le processus
de mise à jour.
MISE A JOUR DE LA BASE DE
DONNEES DE NAVIGATION
La base de données de navigation, qui
contient le logiciel du système, les
données cartographiques, la base de
données Gracenote, etc., peut être
mise à jour à l’aide d’un périphérique
de stockage USB.
Pour plus de détails, contactez un
concessionnaire Toyota ou reportez-
vous au portail (www.my.toyota.eu
).
INFORMATIONS
La mise à jour peut ne pas s’effectuer
correctement dans les cas suivants :
Si le système est désactivé avant la fin
de la mise à jour
Si le périphérique de stockage USB
est retiré avant la fin de la mise à jour
La durée nécessaire pour terminer la
mise à jour dépend de la taille des
données.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 242 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
9
243
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:50
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. REFERENCE RAPIDE ................. 244
ECRAN DU MENU TOYOTA
ONLINE ............................................. 244
2. CONFIGURATION REQUISE
POUR UTILISER LES
SERVICES EN LIGNE ............... 247
AVANT D’UTILISER LES
SERVICES EN LIGNE ...................... 247
CREATION D’UN COMPTE
D’ACCES AU PORTAIL .................... 247
OUVERTURE D’UNE SESSION
SUR LE PORTAIL TOYOTA ............. 249
3. INSTALLATION/MISE A
JOUR DES APPLICATIONS ..... 250
INSTALLATION/MISE A JOUR DES
APPLICATIONS A L’AIDE D’UN
PERIPHERIQUE DE STOCKAGE
USB ................................................... 250
INSTALLATION/MISE A JOUR DES
APPLICATIONS VIA INTERNET ...... 251
1. DIAPORAMA D’IMAGES ............. 252
OPTIONS DE DIAPORAMA................ 253
2. E-MAIL..........................................254
RECEPTION D’UN E-MAIL................. 254
CONSULTATION D’E-MAIL................ 254
3. CALENDRIER............................... 256
4. Street View...................................257
5. INFORMATIONS RELATIVES
AUX STATIONS-SERVICE ........ 259
6. INFORMATIONS METEO............. 260
7. INFORMATIONS DE
PARKING ................................... 262
8. MirrorLink.................................263
9. ASSISTANCE TOYOTA...............264
1
AVANT D’UTILISER DES
APPLICATIONS
2
UTILISATION DES
APPLICATIONS
APPLICATIONS
Il se peut que certains des services en ligne ne soient pas disponibles dans certains pays.
Certaines des fonctions ne peuvent pas être utilisées pendant la conduite.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 243 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
244
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
1. AVANT D’UTILISER DES APPLICATIONS
1. REFERENCE RAPIDE
XToyota Touch 2 with Go
ECRAN DU MENU TOYOTA ONLINE
Appuyez sur la touche pour afficher l’écran du menu Toyota online.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’écran alterne entre l’écran
de menu Toyota online et l’écran de menu du téléphone.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 244 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
245
1. AVANT D’UTILISER DES APPLICATIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
APPLICATIONS
9
XToyota Touch 2
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 245 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
246
1. AVANT D’UTILISER DES APPLICATIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
Fonction Page
Sélectionnez pour afficher les informations météo. 260
Sélectionnez pour afficher les stations-service. 259
Sélectionnez pour afficher les informations de parking. 262
Sélectionnez pour appeler le service d’assistance Toyota. 264
Affiche l’état de la connexion Bluetooth
®
et de la connexion Internet.
Lorsque cette icône est sélectionnée, l’écran de liste des appareils appariés
s’affiche.
148
Sélectionnez pour activer des applications tierces.
Affiche des notifications indiquant qu’il y a des modifications ou des mises
à jour pour l’application.
Sélectionnez pour fermer des applications en cours d’exécution.
Sélectionnez pour afficher la Street View. 257
Sélectionnez pour lire le diaporama d’images. 252
Affiche des notifications indiquant qu’il y a des nouveaux messages.
Sélectionnez pour afficher les e-mails entrants. 254
Sélectionnez pour afficher les entrées, tâches et notes du calendrier. (Si le
véhicule en est équipé)
256
INFORMATIONS
L’écran affiché dans les illustrations peut différer de l’écran du véhicule en termes
d’équipement.
Les paramètres d’application peuvent être modifiées par la configuration de Toyota
online. (P.171)
Certaines applications affichent un écran d’exclusion de responsabilité au démarrage.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 246 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
247
1. AVANT D’UTILISER DES APPLICATIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
APPLICATIONS
9
2. CONFIGURATION REQUISE POUR UTILISER LES SERVICES EN LIGNE*
1 Affichez l’écran du menu Toyota online.
(P.244)
2 Sélectionnez l’application souhaitée.
3 Sélectionnez “Oui”.
4 Complétez les champs et créez un
compte d’accès au portail en suivant
les instructions à l’écran.
AVANT D’UTILISER LES
SERVICES EN LIGNE
z Pour utiliser certaines applications, il est
nécessaire d’avoir une connexion
Internet et un compte pour l’accès au
portail. (P.149, 247)
z Pour utiliser certaines applications, il est
nécessaire d’ouvrir une session sur le
portail Toyota. (P.171, 249)
z Pour utiliser certaines applications, il est
nécessaire de s’abonner. Avant de vous
abonner, reportez-vous au portail Toyota
(www.my.toyota.eu
).
*: Toyota Touch 2 with Go
CREATION D’UN COMPTE
D’ACCES AU PORTAIL
Il est possible de créer un compte
d’accès au portail sur le système ou
sur le portail Toyota
(www.my.toyota.eu
). Il est également
possible de créer un compte d’accès
au portail via la configuration de
Toyota online. (P.171)
CREATION D’UN COMPTE
D’ACCES AU PORTAIL SUR LE
SYSTEME
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 247 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
248
1. AVANT D’UTILISER DES APPLICATIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
VERIFICATION DE L’ID DE
L’APPAREIL
1 Appuyez sur la touche “SETUP”.
2 Sélectionnez Général”.
3 Sélectionnez Infos du système”.
4 Assurez-vous que l’ID de l’appareil
s’affiche.
CREATION D’UN COMPTE
D’ACCES SUR LE PORTAIL
TOYOTA
Accédez au portail Toyota
(www.my.toyota.eu
) et créez un
compte d’accès. Lors de la création
d’un compte d’accès sur le portail
Toyota, il est nécessaire d’indiquer l’ID
de l’appareil.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 248 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
249
1. AVANT D’UTILISER DES APPLICATIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
APPLICATIONS
9
1 Sélectionnez Connexion.
2 Complétez les champs et sélectionnez
“Confirmer les infos de connexion”.
z Lorsque “Se souvenir du mot de passe”
est sélectionné, les informations de
connexion utilisateur sont mémorisées
pour chaque connexion.
OUVERTURE D’UNE
SESSION SUR LE PORTAIL
TOYOTA
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 249 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
250
1. AVANT D’UTILISER DES APPLICATIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
3. INSTALLATION/MISE A JOUR DES APPLICATIONS*
1 Accédez au portail Toyota et
téléchargez les applications
souhaitées sur votre périphérique de
stockage USB.
z Pour plus de détails, reportez-vous au
portail Toyota (www.my.toyota.eu
).
2 Tirez sur le levier pour désenclencher
le verrou. Faites glisser et soulevez
l’accoudoir pour l’ouvrir.
3 Ouvrez le cache du port USB/AUX.
4 Connectez un périphérique de
stockage USB qui contient lesdonnées
d’application.
5 Fermez le boîtier de console.
6 Suivez les instructions à l’écran pour
installer/mettre à jour les applications.
Les applications qui n’ont pas été
préinstallées dans le système peuvent
être installées sur le système, et les
applications installées peuvent être
mises à jour à l’aide d’un périphérique
de stockage USB ou via Internet.
Il est nécessaire de créer un compte
d’accès au portail et d’ouvrir une
session sur le portail Toyota avant de
pouvoir installer/mettre à jour des
applications.
INSTALLATION/MISE A JOUR
DES APPLICATIONS A L’AIDE
D’UN PERIPHERIQUE DE
STOCKAGE USB
*: Toyota Touch 2 with Go
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 250 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
251
1. AVANT D’UTILISER DES APPLICATIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
APPLICATIONS
9
1 Affichez l’écran du menu Toyota
online. (P.244)
2 Sélectionnez “eStore et installez/
mettez à jour les applications
souhaitées.
INSTALLATION/MISE A JOUR
DES APPLICATIONS VIA
INTERNET
INFORMATIONS
L’installation/la mise à jour peut ne pas
s’effectuer correctement dans lescas
suivants :
Si le système est désactivé pendant
l’installation/la mise à jour.
Si le périphérique de stockage USB est
retiré avant la fin de l’installation/la mise
à jour.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 251 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
252
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
2. UTILISATION DES APPLICATIONS
1. DIAPORAMA D’IMAGES*
1 Tirez sur le levier pour désenclencher
le verrou. Faites glisser et soulevez
l’accoudoir pour l’ouvrir.
2 Ouvrez le cache du port USB/AUX.
3 Connectez un périphérique de
stockage USB qui contient des
données d’image.
4 Fermez le boîtier de console.
5 Affichez l’écran du menu Toyota online.
(P.244)
6 Sélectionnez Photos”.
z Le diaporama commence
automatiquement.
Vous pouvez afficher les images
mémorisées sur un périphérique de
stockage USB.
* : Toyota Touch 2 with Go
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 252 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
253
2. UTILISATION DES APPLICATIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
APPLICATIONS
9
1 Sélectionnez .
2 Vérifiez que les contacteurs de
fonction s’affichent.
OPTIONS DE DIAPORAMA
Un diaporama peut être lu, mis en
pause, et les images souhaitées
peuvent être sélectionnées.
Fonction
Sélectionnez pour fermer les
contacteurs de fonction.
Sélectionnez pour mettre le
diaporama en pause.
Sélectionnez pour lire à
nouveau le diaporama.
Sélectionnez pour afficher l’image
précédente/suivante.
INFORMATIONS
Cette fonction n’est pas disponible
pendant la conduite.
Si le véhicule commence à se déplacer
pendant l’affichage des images, une
fenêtre contextuelle s’affiche et les
images ne peuvent plus être affichées.
Sélectionnez “Quitter”pour revenir à
l’écran du menu Toyota online.
Les manipulations de l’écran tactile pour
faire défiler les images sont prises en
charge. Un toucher-glisser horizontal de
droite à gauche du doigt affiche l’image
suivante. Un toucher-glisser horizontal
de gauche à droite du doigt affiche
l’image précédente.
Format de données image disponible :
JPEG, PNG et BMP
Toutes les images qui peuvent être lues
par l’appareil s’affichent par ordre
chronologique. Le diaporama est répété
une fois terminé.
Le passage d’une image à l’autre se fait
après quelques secondes.
Lors de la lecture du diaporama, les
touches de mise en pause et de saut de
l’image disparaissent automatiquement
de l’écran après quelques secondes.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 253 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
254
2. UTILISATION DES APPLICATIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
2. E-MAIL
1 Sélectionnez “Afficher” pour
consulter l’e-mail.
2 Vérifiez que l’e-mail s’affiche.
1 Affichez l’écran du menu Toyota
online. (P.244)
2 Sélectionnez E-mail”.
XToyota Touch 2 with Go
XToyota Touch 2
z Une fois le téléchargement d’un e-mail
terminé, la liste des e-mails s’affiche.
3 Sélectionnez l’e-mail souhaité.
z L’état d’un message est indiqué par les
icônes suivantes.
: E-mail lu
: E-mail non lu
Les e-mails entrants d’un téléphone
Bluetooth
®
connecté peuvent être
téléchargés. Avant de pouvoir utiliser
cette application, un téléphone
Bluetooth
®
avec un profil de téléphone
doit être connecté. (P.144, 149)
RECEPTION D’UN E-MAIL
Lors de la réception d’un nouvel e-
mail, une fenêtre contextuelle s’affiche
à l’écran.
La fonction de fenêtre contextuelle
peut être activée ou
désactivée.(P.175)
CONSULTATION D’E-MAIL
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 254 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
255
2. UTILISATION DES APPLICATIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
APPLICATIONS
9
4 Assurez-vous que le message est
affiché.
z Sélectionnez pour lancer la lecture à
voix haute des e-mails. Pour annuler cette
fonction, sélectionnez . (Si le véhicule
en est équipé)
INFORMATIONS
Il est possible que, sur certains
téléphones, cette fonction ne soit pas
disponible.
Cette fonction ne permet pas d’envoyer
des e-mails.
Le téléchargement peut ne pas
s’effectuer correctement si le système
est désactivé pendant le
téléchargement.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 255 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
256
2. UTILISATION DES APPLICATIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
3. CALENDRIER*
1 Affichez l’écran du menu Toyota online.
(P.244)
2 Sélectionnez “Calendrier”.
z Lorsque le téléchargement du calendrier
est terminé, les entrées du calendrier de
la date actuelle s’affichent.
3 Assurez-vous que l’écran de calendrier
est affiché.
Les entrées, les tâches et les notes du
calendrier d’un téléphone Bluetooth
®
connecté peuvent être téléchargées.
Avant de pouvoir utiliser cette
application, un téléphone Bluetooth
®
avec un profil de téléphone doit être
connecté. (P.149)
Fonction
Affiche une entrée de programme.
Sélectionnez pour afficher les
informations détaillées relatives à
l’entrée.
Sélectionnez pour afficher le
programme de laveille.
* : Si le véhicule en est équipé
Sélectionnez pour afficher le
programme dulendemain.
Sélectionnez pour afficher les notes.
Sélectionnez pour afficher les
tâches de la date actuelle.
INFORMATIONS
Il est possible que, sur certains
téléphones, cette fonction ne soit pas
disponible.
Les entrées du calendrier ne peuvent
pas être modifiées à l’aide de cette
fonction.
Le téléchargement peut ne pas
s’effectuer correctement si le système
est désactivé pendant le
téléchargement.
Fonction
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 256 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
257
2. UTILISATION DES APPLICATIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
APPLICATIONS
9
4. Street View*
1 Affichez l’écran du menu Toyota
online. (P.244)
2 Sélectionnez Street View”.
3 Sélectionnez l’élément souhaité pour
appliquer la recherche à un
emplacement.
Vous pouvez afficher la Street View de
l’emplacement souhaité.
Cette fonction nécessite une
connexion Internet et l’ouverture d’une
session sur le portail Toyota.
(P.149, 249)
*: Toyota Touch 2 with Go
Fonction
Sélectionnez pour définir un
emplacement sur la base de la
position actuelle.
Sélectionnez pour définir
l’emplacement autour de la
destination principale.
Sélectionnez pour définir
l’emplacement souhaité.
Sélectionnez “Saisir une locat...”
pour saisir le numéro de maison, la
rue, la ville ou le nom de
l’emplacement, puis sélectionnez
“OK”.
Sélectionnez pour définir
l’emplacement à l’aide d’un point sur
la carte. Sélectionnez le point
souhaité sur la carte.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 257 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
258
2. UTILISATION DES APPLICATIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
4 Assurez-vous que l’image s’affiche.
Fonction
Sélectionnez pour afficher l’image
précédente.
Sélectionnez pour afficher l’image
suivante.
Sélectionnez pour calculer
l’itinéraire.
INFORMATIONS
Jusqu’à 6 images par emplacement
peuvent être affichées.
La fonction Street View peut également
être sélectionnée à partir des écrans
suivants :
Ecran des dernières destinations
(
P.215)
Ecran d’informations concernant le
PDI (P.217)
• Ecran de départ d’indication du trajet à
suivre (P.221)
Cette fonction n’est pas disponible
pendant la conduite.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 258 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
259
2. UTILISATION DES APPLICATIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
APPLICATIONS
9
5. INFORMATIONS RELATIVES AUX STATIONS-SERVICE*
1 Affichez l’écran du menu Toyota online.
(P.244)
2 Sélectionnez Carburant”.
z Si vous n’avez pas encore sélectionné la
qualité de carburant, sélectionnez d’abord
la qualité de carburant souhaitée.
3 Sélectionnez l’élément que vous
souhaitez définir.
Les stations-service souhaitées
peuvent être vérifiées. Ces stations-
service peuvent également être
définies comme destination.
Avant de pouvoir utiliser cette
application, il est nécessaire de
s’abonner. Pour plus de détails,
reportez-vous au portail Toyota
(www.my.toyota.eu
).
Cette fonction nécessite une
connexion Internet et l’ouverture d’une
session sur le portail Toyota.
(P.149, 249)
*: Toyota Touch 2 with Go
Fonction
Sélectionnez pour choisir la qualité
de carburant.
Sélectionnez pour définir
l’emplacement souhaité pour
l’affichage des stations-service.
Affiche la liste de stations-service.
Sélectionnez pour afficher les
informations détaillées relatives à la
station-service et, le cas échéant,
définissez cette dernière comme
destination en sélectionnant “Go”.
Sélectionnez pour mettre à jour la
liste.
Sélectionnez pour passer à l’écran
de carte et au panneau contenant la
liste de stations-service.
Sélectionnez pour réorganiser la
liste selon la marque de la
compagnie, le prix le plus bas ou la
distance la plus proche.
INFORMATIONS
La fonction d’informations relatives aux
stations-service peut également être
sélectionnée à partir de l’écran de carte.
(
P.197)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 259 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
260
2. UTILISATION DES APPLICATIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
6. INFORMATIONS METEO*
1 Affichez l’écran du menu Toyota online.
(P.244)
2 Sélectionnez “Météo”.
3 Sélectionnez l’élément que vous
souhaitez définir.
XEcran de météo actuelle
XEcran de prévision météo
Les informations météo de
l’emplacement souhaité peuvent être
vérifiées.
Avant de pouvoir utiliser cette
application, il est nécessaire de
s’abonner. Pour plus de détails,
reportez-vous au portail Toyota
(www.my.toyota.eu
).
Cette fonction nécessite une
connexion Internet et l’ouverture d’une
session sur le portail Toyota.
(P.149, 249)
* : Toyota Touch 2 with Go
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 260 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
261
2. UTILISATION DES APPLICATIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
APPLICATIONS
9
Fonction
Sélectionnez pour afficher les
informations météoactuelles.
Sélectionnez pour afficher les
prévision météo.
Sélectionnez pour mettre à jour les
informations.
Sélectionnez pour afficher la météo
de l’emplacement favori précédent.
Sélectionnez pour définir
l’emplacement souhaité,enregistrer/
modifier l’emplacement favori.
Sélectionnez pour afficher la météo
de l’emplacement favori suivant.
INFORMATIONS
La fonction d’informations météo peut
également être sélectionnée à partir de
l’écran de carte. (
P.221)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 261 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
262
2. UTILISATION DES APPLICATIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
7. INFORMATIONS DE PARKING*
1 Affichez l’écran du menu Toyota online.
(P.244)
2 Sélectionnez “Parking”.
3 Sélectionnez l’élément que vous
souhaitez définir.
L’emplacement et le nombre de places
disponibles dans les parkings peuvent
être vérifiés. Ces parkings peuvent
également être définis comme
destination.
Avant de pouvoir utiliser cette
application, il est nécessaire de
s’abonner. Pour plus de détails,
reportez-vous au portail Toyota
(www.my.toyota.eu
).
Cette fonction nécessite une
connexion Internet et l’ouverture d’une
session sur le portail Toyota.
(P.149, 249)
*: Toyota Touch 2 with Go
Fonction
Sélectionnez pour définir
l’emplacement souhaité pour
l’affichage des parkings.
Affiche la liste des parkings.
Vert : Places libres
Jaune : Peu de places disponibles
Rouge : Plein
? : Pas d’informations
Sélectionnez pour afficher les
informations détaillées relatives au
parking et, le cas échéant,
définissez ce dernier comme
destination en sélectionnant “Go”.
Sélectionnez pour mettre à jour la
liste.
Sélectionnez pour passer à l’écran
de carte et au panneau contenant la
liste de parkings.
Sélectionnez pour réorganiser la
liste selon le nom, le prix le plus bas
ou la distance la plus proche.
INFORMATIONS
La fonction d’informations de parking
peut également être sélectionnée à
partir de l’écran de carte. (
P.197, 221)
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 262 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
263
2. UTILISATION DES APPLICATIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
APPLICATIONS
9
8. MirrorLink™
1 Connectez un appareil MirrorLink™. (P.24)
z Allumez l’appareil MirrorLink™ si ce n’est pas déjà fait.
z Un seul appareil MirrorLink™ peut être connecté à la fois.
2 Affichez l’écran du menu Toyota online. (P.244)
3 Sélectionnez l’application souhaitée lorsque les applications MirrorLink™ disponibles
s’affichent.
z L’écran d’application MirrorLink™ peut différer de celui illustré, en fonction de
l’appareil MirrorLink™ connecté ou de l’application.
4 Vérifiez qu’un écran de confirmation s’affiche, puis sélectionnez “Confirmer”.
z Lorsque l’application MirrorLink™ prend en charge la fonction de téléphone, vous
pouvez connecter un téléphone Bluetooth
en suivant les indications à l’écran.
APPAREILS ET APPLICATIONS COMPATIBLES
Lorsqu’un appareil compatible MirrorLink™ est connecté via USB, un écran
MirrorLink™ s’affiche sur l’écran du système. L’appareil MirrorLink™ peut alors
être commandé à partir du système.
INFORMATIONS
MirrorLink est une marque déposée de Car Connectivity Consortium LLC. La fonction
MirrorLink™ n’est pas disponible si l’appareil connecté n’est pas compatible avec
MirrorLink™.
Pour utiliser cette fonction, un appareil compatible doté d’une application compatible doit
être connecté au système. (Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails.)
Fabricant Appareil Application (zone/pays de disponibilité)
Nokia 701, N8, N9
Car Mode (Europe)
Nokia Drive (sauf Europe)*
1
Nokia Music (sauf Europe)
Samsung Galaxy S3
DriveLink (Europe, pays du Conseil de
Coopération du Golfe*
2
,
Asie du Sud-Est et Afrique du Sud)
*
1
: Ne peut être utilisé pendant la conduite
*
2
: Arabie saoudite, sultanat d’Oman, Bahreïn, Emirats arabes unis, Qatar et Koweït
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 263 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
264
2. UTILISATION DES APPLICATIONS
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.15 09:10
9. ASSISTANCE TOYOTA*
1 Affichez l’écran du menu Toyota online.
(P.244)
2 Sélectionnez “Assistance Toyota”.
3 Sélectionnez le pays d’acquisition du
véhicule.
4 Sélectionnez “App. Assistance”.
z Sélectionnez le nom de pays pour
modifier le pays.
5 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
6 Vérifiez que l’écran suivant s’affiche.
Il est possible d’appeler le service
d’assistance Toyota en cas de panne
mécanique.
Avant de pouvoir utiliser cette
application, un téléphone Bluetooth
®
avec un profil de téléphone doit être
connecté. (P.149)
* : Toyota Touch 2 with Go
Fonction
Affiche les coordonnées
géographiques de l’emplacement
actuel.
Sélectionnez pour afficher les
détails de position suivants.
Sur les autoroutes : Numéro
d’autoroute, sens de conduite et
prochaine sortie.
Sur les autres routes : Informations
d’adresse.
Chaque fois que cette touche est
sélectionnée, l’écran alterne entre
les coordonnées géographiques et
les détails de position.
INFORMATIONS
L’appel doit être effectué dans un pays
où le service d’assistance Toyota est
disponible.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 264 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
265
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.04 11:09
1
2
3
4
5
6
7
8
9
INDEX
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 265 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
266
INDEX ALPHABETIQUE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:55
A
Appel via un téléphone
Bluetooth
®
..................................... 74, 106
Appel en utilisant un message
court .......................................... 77, 109
En composant un numéro............. 74, 106
En sélectionnant la touche
d’écran SOS.................................... 110
En utilisant la liste de contacts.............. 75
Par appel à un PDI.............................. 110
Par favoris........................................... 107
Par listes d’appels......................... 76, 109
Par répertoire................................ 75, 108
Applications ............................................ 243
Assistance Toyota .................................. 264
Association de l’écran multifonction
avec le système de navigation.............. 19
AUX .......................................................... 45
Vue d’ensemble .................................... 45
Avant d’utiliser des applications ............. 244
C
Calendrier............................................... 256
Commandes à distance audio.................. 54
Commandes et fonctions.......................... 12
Configuration .......................................... 133
Configuration requise pour utiliser les
services en ligne ................................. 247
Avant d’utiliser les services en
ligne................................................. 247
Création d’un compte d’accès au
portail............................................... 247
Ouverture d’une session sur le
portail Toyota................................... 249
Conseils pour le fonctionnement du
système audio....................................... 56
Contacteurs au volant............................... 54
Conversation via un téléphone
Bluetooth
®
..................................... 79, 113
Composition d’un second
numéro ...................................... 81, 115
Envoi de tonalités.......................... 80, 114
D
Démarrage de l’indication du
trajet à suivre....................................... 221
Dépannage .......................................87, 123
Destinations favorites ............................. 235
Diaporama d’images............................... 252
Options de diaporama......................... 253
E
E-mail...................................................... 254
Consultation d’e-mail........................... 254
Réception d’un e-mail ......................... 254
Enregistrement d’une entrée .... 71, 103, 235
Création d’une nouvelle entrée ........... 235
Enregistrement d’une nouvelle
entrée ........................................ 71, 103
Enregistrement de destinations à
accès rapide .................................... 236
Modification des informations
d’entrée...................................... 72, 105
Téléchargement des PDI et
itinéraires via Internet ...................... 237
Transfert des PDI et itinéraires via
un périphérique de stockage
USB ................................................. 236
F
Fonction de message court .............. 83, 117
Consultation des messages
courts envoyés ..........................84, 118
Consultation des messages
courts reçus ............................... 83, 117
Envoi d’un nouveau message
court........................................... 85, 119
Réception d’un message court...... 83, 117
INDEX ALPHABETIQUE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 266 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
267
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:55
Fonctionnement de base............ 11, 22, 194
Fonctionnement de l’écran de carte ....... 200
Affichage de l’écran de carte .............. 200
Affichage de la position actuelle du
véhicule ........................................... 200
Disposition de la carte......................... 202
Echelle de la carte .............................. 202
Fonctionnement du défilement de
l’écran.............................................. 201
Vue partagée ...................................... 203
Fonctionnement de l’écran tactile............. 14
Fonctionnement de l’écran de liste ....... 17
Fonctionnement de l’écran de saisie .... 16
Manipulations de l’écran tactile............. 15
Fonctionnement de la radio...................... 25
Fonctionnement de Siri/Google Now...... 121
Fonctionnement des supports .................. 33
Fonctionnement du système de
commande vocale............................... 130
Fonctionnement du téléphone.......... 74, 106
Fonctions de base ........................ 22, 66, 98
A propos du répertoire utilisé
dans ce système ....................... 69, 101
Activation et désactivation du
système audio ................................... 22
Connexion d’un téléphone
Bluetooth
®
................................... 67, 99
Lors de la mise au rebut du
véhicule ..................................... 70, 102
Port USB/AUX....................................... 24
Sélection d’une source audio................ 23
Utilisation du contacteur de
téléphone/micro......................... 68, 100
G
Guide de démarrage............................... 177
I
Indication du trajet à suivre............. 221, 224
Arrêt de l’indication du trajet à
suivre............................................... 226
Ecran d’indication du trajet à
suivre............................................... 224
Guidage vocal ..................................... 225
Informations de base avant
utilisation ......................................... 64, 96
Informations de l’écran de carte ............. 205
Affichage de diverses
informations sur la carte .................. 205
Icônes PDI........................................... 206
Informations de parking .......................... 262
Informations du système de
navigation............................................ 240
Informations météo ................................. 260
Informations relatives aux
stations-service ...................................259
Informations sur le fonctionnement........... 56
Informations sur les fichiers .................. 59
iPod....................................................... 58
Réception de la radio ............................ 56
Terminologie ......................................... 61
Informations utiles...................................189
Si vous remarquez un symptôme
quelconque...................................... 189
Installation/mise à jour des
applications ......................................... 250
Installation/mise à jour des
applications à l’aide d’un
périphérique de stockage USB........ 250
Installation/mise à jour des
applications via Internet................... 251
iPod........................................................... 39
Audio iPod............................................. 43
Options audio de l’iPod ......................... 44
Vue d’ensemble .................................... 39
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 267 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
268
INDEX ALPHABETIQUE
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:55
L
Limites du système de navigation .......... 240
M
Messages d’informations routières......... 210
Icône de message d’informations
routières sur la carte........................ 210
Liste de messages d’informations
routières .......................................... 211
Mesures de précaution relatives au
système de moniteur de rétrovision.... 184
Différences entre la vue affichée à
l’écran et les conditions réelles
de la route ....................................... 186
La caméra........................................... 185
Lorsque le véhicule s’approche
d’objets tridimensionnels................. 187
Zone affichée à l’écran........................ 184
MirrorLink™ ............................................ 263
Mises à jour de la base de
données de navigation........................ 242
Mise à jour de la base de
données de navigation .................... 242
Modification d’itinéraire........................... 227
Affichage de la liste de
changements de direction ............... 231
Affichage des informations sur la
destination....................................... 228
Ajout d’étapes ..................................... 229
Blocage de sections de route.............. 231
Changement dynamique
d’itinéraire sur la base des
messages d’informations
routières .......................................... 233
Définition d’un détour.......................... 232
Modification d’étapes .......................... 230
Modification des informations
d’entrée............................................... 238
Modification des informations
d’entrée ........................................... 238
O
Opération de configuration ..................... 134
Opération de recherche.......................... 213
Affichage de l’écran du menu de
navigation ........................................ 213
Recherche dans la liste des favoris .... 215
Recherche par adresse....................... 216
Recherche par coordonnées............... 217
Recherche par PDI.............................. 217
Recherche par répertoire .................... 216
Recherche parmi les dernières
destinations ..................................... 215
Recherche parmi les destinations à
accès rapide .................................... 213
P
Paramètres de carte ............................... 163
Paramètres de connectivité .................... 149
Configuration rapide d’une
connexion Internet........................... 162
Paramètres Wi-Fi
®
.............................. 158
Réglages Bluetooth
®
........................... 149
Paramètres de navigation....................... 166
Paramètres de Toyota online.................. 171
Paramètres de compte Web
Toyota.............................................. 172
Paramètres des messages
d’informations routières....................... 168
Périphérique de stockage USB................. 33
Lecture d’un périphérique de
stockage USB.................................... 37
Options de périphérique de
stockage USB.................................... 38
Vue d’ensemble .................................... 33
Q
Que faire si….................................... 87, 123
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 268 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
269
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:55
R
Radio AM/FM/DAB ................................... 25
Fonctionnement de l’enregistrement
différé (DAB)...................................... 30
Options de la radio................................ 31
Présélection d’une station..................... 28
RDS (Système de
radiocommunication de données) ..... 29
Recherche manuelle ............................. 28
Vue d’ensemble .................................... 25
Réception d’appels via un
téléphone Bluetooth
®
.................... 78, 112
Recherche de destination....................... 213
Référence rapide ........ 64, 96, 134, 194, 244
Ecran de carte..................................... 194
Ecran du menu de navigation ............. 198
Ecran du menu Toyota online ............. 244
Réglages audio....................................... 142
Réglages Bluetooth
®
.............................. 144
Appariement d’un appareil
Bluetooth
®
....................................... 144
Liste des appareils appariés ............... 148
Réglages de l’affichage .......................... 140
Réglages du téléphone........................... 175
Réglages du véhicule ............................. 176
Réglages généraux ................................ 136
S
Siri/Google Now...................................... 121
Street View ............................................. 257
Système audio.......................................... 21
Système audio Bluetooth
®
....................... 48
Connexion audio Bluetooth
®
................. 52
Ecoute du système audio
Bluetooth
®
......................................... 52
Options audio Bluetooth
®
..................... 53
Vue d’ensemble .................................... 48
Système de commande vocale....... 129, 130
Fonctionnement du système de
commande vocale ........................... 131
Utilisation du système de
commande vocale ........................... 130
Systeme de controle peripherique .......... 179
Système de moniteur de rétrovision ....... 180
Description de l’écran.......................... 182
Précautions à prendre lors de la
conduite........................................... 180
Système de navigation ........................... 193
Système mains libres Bluetooth
®
(Toyota Touch 2 with Go)...................... 95
Système mains libres Bluetooth
®
(Toyota Touch 2)................................... 63
U
Utilisation des applications ..................... 252
V
Vue d’ensemble des commandes............. 12
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 269 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
270
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:12
Conditions générales d’utilisation
Dans tous les cas où l’Application utilise une partie des données pour délivrer des informations
aux utilisateurs finaux, le Client doit fournir aux utilisateurs finaux des instructions et des
avertissements clairs afin qu’ils puissent accéder aux conditions générales d’utilisation, et faire en
sorte que tout utilisateur final accepte lesdites conditions générales d’utilisation de façon telle que
celles-ci soient imposées à l’utilisateur final par HERE avant tout accès à une partie des données
par l’utilisateur final. Les conditions générales d’utilisation doivent, au moins, inclure des
dispositions qui :
i. limitent l’utilisation des données à utiliser avec l’Application pour le propre usage de
l’utilisateur final ;
ii. interdisent l’utilisation des données avec des données géographiques provenant de
concurrents de HERE ;
iii. interdisent l’ingénierie inverse et l’archivage des données ;
iv. interdisent l’exportation des données (ou de leurs produits dérivés), sauf si elle est conforme
aux lois, règles et règlements en vigueur sur l’exportation ;
v. exigent que l’utilisateur final cesse d’utiliser les données s’il ne respecte pas les termes des
conditions générales d’utilisation ;
vi. informent l’utilisateur final des restrictions et des obligations réglementaires et des
fournisseurs tiers en vigueur (notamment les avis de droits d’auteur). Ce point peut être
satisfait en incluant un lien vers une URL à héberger par HERE, qui est actuellement contenue
sur le site suivant : http://corporate.navteq.com/supplier_terms.html (ou notifiée au Client par
HERE) ;
vii. informent les utilisateurs finaux du gouvernement des Etats-Unis que les données sont un
“élément commercial”, au sens où ce terme est défini à l’article 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, et
sont autorisées conformément aux conditions générales d’utilisation selon lesquelles les
données sont fournies ;
viii. réfutent toute garantie, explicite ou implicite, de qualité, de performance, de valeur
commerciale, de conformité en vue d’une fin particulière et d’absence de contrefaçon ;
ix. réfutent toute responsabilité en cas de réclamation, demande ou action, indépendamment de
la nature de la cause de la réclamation, de la demande ou de l’action résultant de l’utilisation
ou de la possession des données ; ou en cas de perte de profit, de revenu, de contrats ou
d’économies ; ou en cas de tout autre dommage direct, indirect, accidentel, spécifique ou
consécutif résultant de l’utilisation des données, ou de l’incapacité à utiliser lesdites données,
de défauts ou de l’imprécision des données ou du manquement à ces termes, dans le cadre
d’une action contractuelle, délictuelle ou fondée sur une garantie, même si le Client, HERE ou
leurs fournisseurs ont été avertis de l’éventualité de dommages de ce type.
x. ne donnent pas ou n’impliquent pas de garantie pour le compte de HERE ou de ses
fournisseurs de données ou n’offrent pas de droit de responsabilité ou d’indemnité de la part
de HERE ou de ses fournisseurs de données ; et
xi. incluent des instructions, des avertissements, des avis de non-responsabilité et des
informations de sécurité juridiquement requis ou appropriés à propos de l’utilisation de
l’Application.
Informations de la base de données cartographiques
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 270 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
271
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:12
Conditions pour l’Europe, les marchés internationaux, l’Amérique du Nord,
l’Amérique centrale et l’Amérique du Sud
Conditions du fournisseur. Le client reconnaît et accepte que, dans certaines parties du
territoire ou par rapport à certaines parties des données, des conditions supplémentaires
peuvent s’appliquer. Le client approuve expressément, et fait en sorte, que tout sous-licencié
accepte les termes définis dans les conditions du fournisseur de HERE : http://
corporate.navteq.com/developer_supplier_terms.html (ou notifiés au Client par HERE) ;
Codes de circulation
. Le client reconnaît et accepte que, dans certains pays, il sera responsable
de l’obtention des droits directement auprès des fournisseurs de codes RDS-TMC tiers pour
utiliser les codes de circulation dans les données et pour fournir aux utilisateurs finaux des
informations, des données, des applications, des produits et/ou des services dérivés de ces codes
de circulation ou fondés sur ceux-ci.
Mentions légales relatives aux tiers
. Toutes les copies des données et emballages s’y rapportant
doivent inclure des mentions légales relatives aux tiers définies sur le site http://
corporate.navteq.com/developer_supplier_terms.html (ou notifiées au Client par HERE) ;
Chine
. Les cartes de la République populaire de Chine peuvent uniquement être distribuées pour
une utilisation en dehors de la République populaire de Chine.
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 271 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
272
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:12
Certification
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 272 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
273
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:12
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 273 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
274
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:12
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 274 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
275
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:12
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 275 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
276
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK)
16.02.12 10:12
AVENSIS_Navi+MM_OM20C57K_(EK).book Page 276 Monday, February 15, 2016 9:11 AM
81


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Toyota Avensis 2016 Navi at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Toyota Avensis 2016 Navi in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 31,92 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Toyota Avensis 2016 Navi

Toyota Avensis 2016 Navi User Manual - English - 267 pages

Toyota Avensis 2016 Navi User Manual - German - 282 pages

Toyota Avensis 2016 Navi User Manual - Dutch - 267 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info