617364
27
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/64
Next page
Lecteur DVD & Magnétoscope
SD-38VFKF
©2007 Toshiba Corporation
PAL
SECAM
MODE D’EMPLOI
DIGITAL VIDEO
2K20201A_cov.pmd 24`01`07, 11:231
2
PRECAUTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT: AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. HAUTES TENSIONS DANGEREUSES A
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. NE PAS OUVRIR LE COFFRET. NE CONFIER
L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL QU’A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
ATTENTION: Cette platine de disque vidéo numérique utilise un laser.
Pour garantir une utilisation adéquate de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi et le conserver pour vous y référer ultérieurement. Si une maintenance s’avère
nécessaire, contactez un centre de service autorisé - voir les démarches de service.
L’emploi de commandes, de procédures ou de réglages autres que ceux spécifiés dans le
présent manuel pourrait entraîner une exposition à des radiations dangereuses.
Pour éviter une exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le coffret.
L’ouverture de ce dernier rend ineffective la protection contre le faisceau laser visible et
invisible.
NE REGARDEZ JAMAIS FIXEMENT LE FAISCEAU.
CLASS 1
LASER PRODUCT
ATTENTION: Les instructions d’entretien sont destinées à un personnel d’entretien qualifié. Pour réduire
les risques de choc électrique, ne pratiquez aucune opération d’entretien autres que
celles qui sont incluses dans le mode d’emploi à moins que vous ne soyez qualifié pour
effectuer ces opérations.
Dans les espaces ci-dessous, inscrivez les numéros de modèle et de série, mentionnés sur la face arrière de
votre appareil.
N˚ de modèle:
N˚ de série:
Conservez ces informations pour toute référence ultérieure.
Emplacement et sens de l’étiquette
La plaque signalétique et les précautions de sécurité se
trouvent à l’arrière de l’appareil.
2K20201A_p02-07.pmd 24`01`07, 11:232
3
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI POUR UNE UTILISATION SÉCURISÉE DE L’APPAREIL
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour remplir les normes de sécurité internationales mais comme tout autre
appareil électrique, il doit être manipulé avec soin pour obtenir les meilleurs résultats possibles et pour assurer
votre sécurité.
**************
LISEZ le mode d’emploi avant de vous servir de cet appareil.
ASSUREZ-VOUS que toutes les connexions électriques (sans oublier les prises principales, les rallonges et les
interconnexions entre appareils) sont réalisées correctement et selon les stipulations de la notice du
constructeur. Eteignez la prise principale et débranchez-la avant de procéder à de nouveaux branchements ou
de modifier ces derniers.
CONSULTEZ votre revendeur si vous n’êtes pas sûr de l’installation, du fonctionnement et de la sécurité de
votre appareil.
FAITES attention aux panneaux en verre et aux portes de l’appareil.
INSTALLEZ l’unité à proximité de la prise de courat et gardez la fiche à portée de main.
**************
N’ENLEVEZ aucun panneau fixe sous peine de provoquer des tensions dangereuses.
NE BOUCHEZ pas les sorties d’aération de l’appareil avec des objets tels que des journaux, nappes, rideaux,
etc. Une surchauffe endommagerait l’appareil et réduirait sa longévité.
NE METTEZ pas l’appareil en contact avec de l’eau, protégez-le des éclaboussures et des projections, et ne
placez pas d’objets remplis de liquide, tels que des vases, sur l’appareil.
NE PLACEZ PAS d’objets chauds ou des sources de flamme nue telles des bougies ou des veilleuses sur
l’appareil ou à côté de l’appareil. Les températures élevées peuvent faire fondre le plastique et entraîner des
incendies.
N’UTILISEZ PAS de support de fortune et je fixez JAMAIS les pieds avec des vis en bois pour assurer une
sécurité optimale assurez-vous d’utiliser le support et les pieds recommandés par le fabricant et les fixations
fournies comme stipulé dans le mode d’emploi.
NE REGLEZ PAS le son de vos écouteurs sur un volume élevé sous peine d’entraîner une détérioration
permanente de l’ouïe.
NE LAISSEZ pas l’appareil allumé sans surveillance à moins qu’il ne soit expressément stipulé qu’il a été
conçu pour fonctionner sans surveillance ou qu’il possède un mode Veille. Eteignez l’appareil en utilisant
l’interrupteur de l’appareil et assurez-vous que votre famille sait comment l’utiliser. Des arrangements spéciaux
devront peut-être être pris pour les personnes infirmes ou handicapées.
CESSEZ d’utiliser l’appareil si vous avez des doutes sur son bon fonctionnement ou s’il est abîmé- éteignez
l’appareil, débranchez la prise principale et consultez votre revendeur.
PAR-DESSUS TOUT
— Ne JAMAIS laisser quelqu’un et surtout pas des enfants mettre quoi que ce soit dans les trous, les
fentes ou dans n‘importe quelle ouverture du boîtier- cela pourrait entraîner un choc électrique mortel.
— Ne JAMAIS tenter soi-même de résoudre les problèmes et évitez la prise de risque avec tout type
d’appareil électrique
— Il vaut mieux prévenir que guérir!
*************
CLAUSE D’EXCLUSION
Toshiba ne pourra en aucun cas être tenu responsable en cas de perte du produit et/ou de dommage
survenant à la suite de:
i) incendie;
ii) tremblement de terre;
iii) détérioration matérielle;
iv) mauvaise utilisation intentionnelle du produit;
v) utilisation du produit dans de mauvaises conditions;
vi) perte et/ou dommage survenant lorsque le produit est en possession d’une tierce personne;
vii) tout dommage ou toute perte survenant à la suite d’une négligence du propriétaire et ou de la non-
observation des instructions stipulées dans le manuel de l’utilisateur;
viii) toute perte ou tout dommage survenant directement à la suite d’une mauvaise utilisation du produit
quand il est utilisé en même temps qu’un appareil associé;
De plus, Toshiba ne peut en aucun cas être tenue responsable d’une perte, et/ou de dommages indirects,
notamment une perte de profit, une interruption d’activité ou la perte de données enregistrées, qu’ils soient
provoqués par une utilisation normale ou une mauvaise utilisation du produit.
2K20201A_p02-07.pmd 07.1.29, 1:58 PM3
4
Précautions
Remarques sur le maniement
Pour le transport du DVD/VCR le carton d’emballage
initial et les matériaux qu’il contient sont pratiques car
ils assurent une protection maximale. Avant un
transport, replacez l’appareil comme il était emballé à
sa livraison.
N’utilisez pas de produits volatils, tels que des
insecticides, à proximité du DVD/VCR. Ne laissez pas
pendant longtemps des objets en caoutchouc ou en
plastique en contact avec l’appareil car ils laisseraient
des traces sur la finition.
Les panneaux du dessus et de l’arrière de l’appareil
peuvent devenir chauds après une longue utilisation,
mais il ne s’agit pas d’une défaillance.
Quand le DVD/VCR n’est pas en service, prenez soin
d’en retirer le disque et de le mettre hors tension.
Le DVD/VCR risque de ne plus fonctionner
correctement après une longue période d’inutilisation.
C’est pourquoi il est conseillé de le mettre sous tension
et de l’utiliser de temps à autre.
Remarques sur l’emplacement
Posez le DVD/VCR sur une surface horizontale. Ne
l’utilisez pas sur une surface instable, telle qu’une table
vacillante ou un support incliné, car le disque installé
pourrait en être décalé et la platine pourrait en subir
des dégâts.
Si vous placez le DVD/VCR près d’un téléviseur, radio
ou magnétoscope, l’image reproduite peut en être
détériorée et le son en être détérioré. Dans ce cas,
placez le DVD/VCR à l’écart du téléviseur, de la radio
ou du magnétoscope.
Remarques sur le nettoyage
Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage.
Utilisez un linge sec pour le essuyage.
N’utilisez aucun type de solvant, tel que diluant ou
benzine, car ils pourraient endommager la surface du
DVD/VCR.
Remarque sur la condensation
d’humidité
Une condensation d’humidité peut endommager le
DVD/VCR. Lisez attentivement ce qui suit.
Une condensation se produit, par exemple, quand vous
versez une boisson froide dans un verre par temps
chaud; des gouttes d’eau se forment alors sur l’extérieur
du verre. De la même façon, de l’humidité peut se
condenser sur le tambour de la tête ou le capteur optique
incorporé, un des composants essentiels de ce DVD/
VCR.
Une condensation d’humidité se produit dans les cas
suivants.
Quand vous apportez le DVD/VCR directement d’un
endroit froid vers une pièce chaude.
Si vous utilisez le DVD/VCR dans une pièce où vous
venez d’allumer le chauffage, ou dans un local où l’air
froid d’un climatiseur atteint directement l’appareil.
En été, si vous utilisez le DVD/VCR dans une pièce
chaude et humide après l’avoir apporté d’une salle
climatisée.
Si vous utilisez le DVD/VCR dans une pièce humide.
N’utilisez pas le lecture DVD/VCR si une condensation
d’humidité risque de se produire.
Si vous utilisez le DVD/VCR dans une telle situation, les
disques et composants internes pourraient être
endommagés. Retirez le disque, débranchez le cordon
d’alimentation du DVD/VCR et laissez-le tel quel pendant
2 à 3 heures. Pendant ce temps, l’appareil se
réchauffera et ceci permettra l’évaporation de l’humidité.
Si vous laissez le lecteur branché sur une prise secteur,
une condensation d’humidité aura moins tendance à se
produire.
Attendez!
Prise secteur
2K20201A_p02-07.pmd 24`01`07, 11:244
5
Remarques sur les disques
Maniement des disques
Ne touchez pas la surface de lecture du disque.
Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur les
disques.
Nettoyage des disques
La présence d’empreintes de doigts et de poussière
sur un disque peut entraîner une détérioration de
l’image et du son. Frottez le disque du centre vers la
périphérie à l’aide d’un linge doux. Veillez toujours à la
propreté des disques.
N’utilisez aucun type de solvant, tel que diluant,
benzine ou autre produit de nettoyage ou vaporisateur
anti-électricité statique, destiné à des disques LP, car
ces produits pourraient endommager le disque.
Rangement des disques
Ne rangez pas les disques dans un endroit en plein
soleil ou près d’une source de chaleur.
Ne rangez pas les disques dans un endroit très
humide et poussiéreux, tel qu’une salle de bain ou
près d’un humidificateur.
Rangez les disques à la verticale dans leur étui.
Empilés ou placés sous des objets, en dehors de leur
étui ils pourraient se gondoler.
Structure du contenu d’un disque
Normalement, les disques vidéo DVD sont divisés en
titres, ceux-ci étant eux-mêmes subdivisés en chapitres.
Les CD vidéo et les CD audio sont divisés en pistes (ou
plages).
Disque vidéo DVD
CD vidéo/CD audio
Chaque titre, chapitre ou piste porte un numéro, appelé
ici respectivement “numéro de titre”, “numéro de
chapitre” ou “numéro de piste”.
Cependant, il existe certains disques qui ne portent pas
ces numéros.
Remarques sur les droits d’auteur
Tout enregistrement, emploi, distribution ou révision non
autorisés des matériaux protégés par des droits d’auteur,
y compris, sans limitation, des programmes de télévision,
des cassettes vidéo et disques DVD est interdit par les lois
des droits d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pay, et
les contrevenants peuvent être sujets à des sanctions
civiles ou pénales.
Cet appareil incorpore une technologie de protection
des
copyrights, protégée par certains brevets américains
et
d’autres droits sur la propriété intellectuelle, détenus par
Macrovision Corporation et d’autres ayant droit. L’emploi
de cette technologie de protection des copyrights doit être
autorisé par Macrovision Corporation et, sauf autorisation
de Macrovision Corporation, il est destiné à des
applica-
tions au foyer ou à d’autres usages limités.Toute
modifica-
tion ou démontage de l’appareil est interdit.
Les consommateurs doivent noter que tous les téléviseurs
haute définition ne sont pas totalement compatibles avec ce
produit et peuvent causer des perturbations lors de l’affichage
de l’image. En cas de problèmes d’image associés au
balayage progressif du 525 ou 625, il est conseillé que
l’utilisateur effectue le branchement sur la sortie “STAND-
ARD DEFINITION”. En cas de questions relatives à la
compatibilité de notre téléviseur avec ce modèle de lecteur
DVD 525p et 625p, veuillez contacter notre service clientèle.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme
Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposée par
DTS, inc.
DivX, la certification DivX et les logos associés sont des
marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3
Disque vidéo DVD
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5
CD vidéo/CD audio
Face de lecture
2K20201A_p02-07.pmd 24`01`07, 11:245
6
Remarques sur les disques (suite)
A propos de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi explique les démarches de base pour
l'utilisation du présent lecteur de DVD/VCR. Certains
disques DVD/VCR sont fabriqués de manière à permettre
des opérations particulières ou limitées pendant la
lecture. C’est pourquoi, il est possible que le DVD/VCR
ne réponde pas à toutes vos instructions. Toutefois, il ne
s’agit pas d’une défaillance du DVD/VCR. Reportez-vous
aussi aux remarques apparaissant sur les disques.
Le symbole suivant peut apparaître sur l’écran du
téléviseur au cours du fonctionnement.
Il signifie qu’une opération est interdite par le DVD/VCR
ou le disque utilisé.
Par exemple, il est parfois impossible d’arrêter la lecture
du message sur le droit de licence du disque même en
appuyant sur le bouton STOP (
). Ce symbole peut
aussi indiquer qu’une fonction n’est pas offerte par le
disque.
Remarques sur les numéros de
région
Ce DVD/VCR est destiné à un emploi dans la région
Numéro 2. Si des numéros de région, indiquant où ils
peuvent être reproduits, sont inscrits sur votre disque
vidéo DVD et que vous n’y trouvez pas le symbole
2
ou
ALL
, le disque ne peut pas être reproduit sur cette platine.
(Dans ce cas, le DVD/VCR affiche le message sur
l’écran du téléviseur.)
A propos des CD Vidéo
Ce DVD/VCR accepte les CD Vidéo ayant la fonction de
lecture contrôlable PBC (Version 2.0). (PBC est une
abréviation de Contrôle de Lecture: Playback Control.)
Selon le type de disques, vous pouvez bénéficier de
deux variations de lecture.
CD Vidéo sans fonction PBC
(Version 1.1)
Les sons et les images peuvent être restitués par ce
DVD/VCR de la même façon qu’un DVD.
CD Vidéo avec fonction PBC
(Version 2.0)
En plus des opérations d’un CD Vidéo non doté de la
fonction PBC, vous pouvez bénéficier de la lecture du
logiciel interactif avec la fonction de recherche en
faisant appel au menu affiché sur l’écran du téléviseur
(Lecture à menu). Il se peut que certaines fonctions
décrites dans ce manuel n’agissent pas avec certains
disques.
Disques utilisables
Ce DVD/VCR peut reproduire les disques suivants.
Il est impossible de reproduire des disques non
indiqués ci-dessus.
Vous ne pouvez pas lire des disques de format DVD-
RAM, DVD-ROM, CD-ROM, CD Photo ou des disques
non normalisés, etc., même s’ils sont marqués comme
indiqué ci-dessus.
Certains disques CD-R/RW peuvent ne pas être
compatibles.
Ce DVD/VCR a produit le système de couleur de PAL/
NTSC, selon des disques et ne peut pas produire
l'autre système de couleur (SECAM etc.).
Les disques NTSC DVD ou VCD seront lus en noir et
blanc si une télévision seulement PAL est utilisée.
Dans ce cas, si votre TV est compatible RGB,
sélectionnez “RGB” dans le menu “Sortie” (voir page
58). Sinon, utilisez un téléviseur multi-systèmes.
Par MP3/JPEG/DivX
®
CD (voir page 48).
En raison de problèmes et d’erreurs qui peuvent survenir
pendant la création du software DVD et CD et/ou au cours
de la fabrication des disques DVD et CD, Toshiba n’est pas
en mesure de garantir que le lecteur DVD lira tous les
disques dotés des logos DVD et CD. Si vous rencontrez
des difficultés quelconques à la lecture d’un disque DVD
et/ou CD au moyen du lecteur DVD, n’hésitez à contacter
Toshiba Customer Service.
est une marque de commerce de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
Marque sur
disque
Contenu
Diamètre
Durée maximale
de lecture
Disque
vidéo
DVD
Audio
+
Vid
é
o
(images
mobiles)
12 cm
Env. 4 heures
(disque simple face)
Env. 8 heures
(disque double face)
8 cm
Env. 80 minutes
(disque simple face)
Env
. 160 minutes
(disque double face)
CD
vidéo
DIGITAL VIDE O
Audio
+
Vid
é
o
(images
mobiles)
12 cm
Env. 74 minutes
(disque simple face)
8 cm
Env. 20 minutes
(disque simple face)
CD
Audio
Audio
12 cm
Env. 74 minutes
(disque simple face)
8 cm
Env. 20 minutes
(disque simple face)
DivX
®
Audio
+
Vid
é
o
(images
mobiles)
12 cm
Ceci dépend de la
qualité DivX
®
.
8 cm
Les disques suivants sont aussi disponibles.
Disques DVD-R/RW de format vidéo DVD
Disques CD-R/CD-RW de format CD-DA, CD Vidéo,
SVCD, MP3, JPEG ou DivX
®
CD Photo Kodak et format CD FUJICOLOR
Quelques-uns de ces disques peuvent être incompatibles.
2K20201A_p02-07.pmd 24`01`07, 11:246
7
Table des matières
Avant d’utiliser votre appareil
PRECAUTIONS DE SECURITE ...................... 2
Précautions ......................................................4
Remarques sur les disques..............................5
Table des matières ........................................... 7
Pièces détachées et fonctions .........................8
Affichage ..........................................................9
Télécommande ..............................................10
Raccordements et Installation ........................ 12
Raccordements de lecture .............................13
Réglages du magnétoscope
Sélection de la langue des affichages écran...
15
Réglage du jour et de l’heure .........................16
Mémorisation automatique des chaînes TV ... 17
Liste des chaînes TV ......................................18
Mémorisation manuelle des chaînes TV ........ 21
Opération de lecture d’une cassette
Mise en place et retrait de la cassette............23
Choisir le système couleur/Lecture de
la Cassette .....................................................24
Lecture Spéciale ............................................25
Lecture répétée .............................................. 26
Affichage du compteur ...................................27
Système de recherche par index ................... 28
Enregistrement
Enregistrement d’un programme télévisé ......29
Enregistrement d’émissions en cours avec
limitation réglable de la durée (OTR) ............. 31
Enregistrement différé programmé ................32
Fonction perfectionnée du magnétoscope
Description détaillée de la fonction
VPS/PDC .......................................................34
Enregistrement et lecture NICAM/Stéréo
allemand A2 ................................................... 35
Copie d’une bande vidéo ...............................37
Opération de lecture du disque
Lecture d’un disque ........................................ 38
Zoom .............................................................. 41
Repérage de la scène désirée .......................41
Marquage des scènes désirées .....................42
Lecture répétée .............................................. 43
Lecture à répétition A-B .................................43
Lecture programmée ...................................... 44
Lecture aléatoire ............................................44
Modifications des angles ................................ 45
Sélection du titre ............................................45
Menu DVD ...................................................... 45
Sélection d’une autre langue
pendant la lecture........................................... 46
Réglage du son “Surround” ............................46
Sous-titres ...................................................... 47
Pour arrêter le PBC ........................................ 47
Affichage d’état du disque .............................. 47
Fonctionnement de CD avec fichiers
MP3/JPEG/DivX
®
et CD Audio .......................48
Fonction perfectionnée du lecteur DVD
Personnalisation du réglage des fonctions..... 54
Fonction d’annulation temporaire du verrouillage
parental dans le disque DVD ..........................59
Informations supplémentaires
Tableau des langues ...................................... 60
Avant de faire appel au personnel de service ...
61
Nettoyage de la tête vidéo .............................62
Caractéristiques techniques ........................... 63
2K20201A_p02-07.pmd 24`01`07, 11:247
8
Pièces détachées et fonctions
Avant
Arrière
Prise PERITEL
(pour VCR/DECODER) (L2)
Câble d’alimentation
en c.a.
Prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT
Prise RF IN
Prises AUDIO (L(G)/R(D)) OUT
Prise RF OUT
Prise PERITEL
(pour RGB OUT,
Composite IN/OUT) (L1)
Prises COMPONENT VIDEO OUT(Y/PB/PR)
Touche ON/STANDBY
Prises AUDIO (L(G)/R(D))
VIDEO IN (LINE IN 3)
Touche
EJECT
Compartiment
à disque
Fenêtre d’affichage
Touche REC
Touches CHANNEL /
Touche OPEN/CLOSE
Capteur
Indicateur VCR
Indicateur DVD
Compartiment cassette
Touche du sélecteur de mode VCR/DVD
Touche STOP
Touche PLAY
Touche REV
Touche FWD
2K20201A_p08-13.pmd 24`01`07, 11:248
9
Affichage
Fenêtre d’affichage
Remarque:
Il est possible que certains disques affichent des données erronées ou par exemple que le numéro de chapitre
ou le temps de lecture, etc. ne s’affiche pas.
1 2
3
11
4
5
89
10
67
No. Affichage
Voyant indiquant le mode magnétoscope (VCR) du combine TV/VCR.
VCR
DVD
CD
10 : 00
01 : 00
2
L1/L2/L3
TRK
CH 2
Lecture (s'allume) / Reprise automatique (clignote)
Pause
Un disque DVD est inséré
Un CD/VCD est chargé
Affichage de l’heure (les deux-points [ : ] clignotent)
Affichage compteur heure/minute pr VCR/DVD / minute/seconde pr CD
Afficheur du numéro pour CD
Affichage de la position de la chaîne TV
Affichage entrée externe
Affichage de l’enregistrement automatique
La bande vidéo est dans l’appareil
N˚ de piste (mode lecteur CD Audio)
Affichage enregistrement en cours (clignote quand enregistrement OTR)
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
Description
REC
Indicateur de progression
7
2K20201A_p08-13.pmd 24`01`07, 11:249
10
Télécommande
Page
OPEN/CLOSE Ouvrir ou fermer le compartiment à disques 38
POWER Interrupteur d’alimentation 15
TV/VCR Basculer entre TV et magnétoscope 30
VCR Touche qui permet de faire fonctionner le
magnétoscope 15
DVDTouche qui permet de faire fonctionner le DVD 38
CLOCK/COUNTER Permet de modifier le compteur de l'horloge et de
défilement des cassettes 27
PROGRAM Confirmation de la programmation 33
ONE TOUCH REPEAT
Lecture répétée d’un section déterminée
10 secondes avant la lecture en cours 40
INSTANT SKIP Sauter les morceaux d’une bande non désirés 25
VCR MENU/SETUP Menu d’affichage de la configuration 15,54
ZOOM Zoom 41
SLOW Ralenti 25,40
TOP MENU Sélectionner le titre d’un disque DVD
Voir les fichiers JPEG dans un navigateur de fichiers
45,50
DVD MENU Menu d’affichage du logiciel DVD
Voir les fichiers JPEG dans une liste de miniatures
45,50
/ / / Touches de curseur 16
CH +/– Sélectionner la chaîne du magnétoscope branché 31
ENTER Introduire des informations dans l’option menu/ 16, 38
Select du menu
SET –/+ Alignement manuel de la bande 25
CANCEL/CLEAR Annuler la programmation 33
Changer de chaîne/Annuler les données d’entrée en
mode réglage 17,18,20,41,42
RETURN Annuler le menu de configuration du DVD 54,59
STOP Arrêt 24,38
PAUSE/STEP Arrêt sur image/Arrêt momentané de
l’enregistrement 25,28,39,40
PLAY Lecture 24,38
INDEX –/+ Recherche de la marque INDEX d’une bande 28
SKIP / Sauter les chapitres/piste dans le sens avant ou retour 40
REV Rembobinage/Lecture retour 24,25,40
FWD Avance rapide/Lecture avance rapide 24,25,40
REC/OTR Enregistrement/OTR 29,31
TIMER REC Programmer l’appareil pour enregistrer à
une heure prédéfinie. 31,33
SP/LP Définir la vitesse de défilement pour l’enregistrement 29
PLAY MODE Sélectionner le mode de lecture 43,44
A-B RPT péter la lecture entre A et B (DVD/VCD/CD) 43
0-9 Sélection directe de la chaîne de TV 29,31
Réglage d’entrée 41
Introduire un mot de passe 57,59
CALL/DISPLAY Afficher l’état d’exécution du magnétoscope ou du DVD
27,30,47
ZERO RETURN Arrêter la bande lorsque le compteur est sur 00:00 27
JUMP Repérage de la scène désirée 41
AUX Entrée Scart ou entrée AV-Front 33
COUNTER RESET Remettre le compteur à 00:00 27
ANGLE Modifier l’angle de lecture d’un disque DVD 45
Faire pivoter une image (JPEG) 50
ATR Alignement automatique 25
SUBTITLE Sélectionner le sous-titre d’un disque DVD 47
AUDIO SELECT Sélection du mode audio : mono ou stéréo 36
AUDIO Modifier la langue de la bande sonore du DVD 46
MARKER Marquer/Réinitialiser à partir des scènes de votre choix
(DVD/VCD) 42
2K20201A_p08-13.pmd 25`01`07, 09:3410
11
1
23
Replacer le couvercle.
Introduire les 2 piles en respectant
la polarité.
Faire glisser le couvercle dans
le sens de la flèche et
l'enlever.
Mise en place des piles
Utiliser des micro-piles type UM-4 (R-03/AAA).
Les piles fournies sont de type carbone-zinc ou alcaline. Vous pouvez utiliser ces deux types de pile indifféremment,
par contre n’utilisez pas une pile carbone-zinc avec une pile alcaline. Les piles alcalines ont une durée de vie plus
longue que les piles carbone-zinc, mais coûtent plus chères.
REMARQUE:
les piles usées risquent de fuir. L’électrolyte contenu dans la pile est corrosif et risque d’endommager
la télécommande. Les piles anti-fuite ne se mettent pas à fuir une fois qu’elles sont usées. Tant que la
télécommande fonctionne normalement, il n’y a pas de risque de fuite. Si vous n’utilisez pas la
télécommande pendant plusieurs mois, pensez à retirer les piles afin d’éviter toute fuite.
La garantie ne couvre pas les pannes suite à des fuites de piles.
Si le capteur de
télécommande
est exposé au
soleil ou à toute
autre lumière
trop intense.
Votre magnétoscope ne fonctionnera pas dans les cas suivants.
Si les piles sont mal placées
(respecter les polarités).
Si les piles sont
usées.
Environ 60°
Environ
7m
Capteur de télécommande. Diriger la
télécommande directement vers le
magnétoscope.
S'il y a un obstacle
entre le magnéto-
scope et le boîtier de
télécommande.
2K20201A_p08-13.pmd 24`01`07, 11:2411
12
Raccordements et Installation
Branchez le DVD/VCR sur l’antenne de la maison et le poste TV comme l’indique le schéma. Lorsque ces
raccordements sont terminés, branchez le DVD/VCR sur le secteur 230 V/50 Hz.
TV
Câble d’alimentation c.a.
230V/50 Hz
DVD/VCR
Entrée d’antenne
À la prise PERITEL
Entrée RF
(de l’antenne de
la maison)
Prise PERITEL (L1)/RGB
OUT, Composite IN/OUT
Sortie RF (à la TV)
Antenne
Câble coaxial (fourni)
Brancher une TV avec la Prise PERITEL
En plus du raccordement via le câble coaxial, vous devez également brancher le câble péritel (Scart) du DVD/VCR
à votre téléviseur, tel que cela est indiqué. Outre la meilleure qualité de l'image et du son de votre téléviseur, le
branchement péritel vous permet également de basculer le téléviseur sur le canal AV pour la lecture.
Si le poste de TV ne bascule pas sur la fonction lecture vidéo de façon automatique, placez manuellement
l’interrupteur vidéo de la TV en position VIDEO.
Remarque:
Assurez-vous que le téléviseur et le DVD/VCR sont éteints avant de connecter les câbles.
Câble PERITEL
(non fourni)
Prise PERITEL (L2)
VCR/DECODER
2K20201A_p08-13.pmd 24`01`07, 11:2412
13
Décodeur
Sortie RF
Câble PERITEL (non fourni)
Câble de
raccordement
TV
Poste de TV
Câble PERITEL (non fourni)
DVD/VCR
Pour enregistrer à partir du récepteur satellite, appuyez deux fois sur AUX de la télécommande du DVD/VCR.
“L1” s’affichera sur l’écran avant. Sélectionnez le programme de TV de votre choix sur le récepteur satellite.
SYSTEME DE REGLAGE
LINGUA/LENGUA
REGLAGE HORLOGE
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
AV2 [DEC]
SELECT : /
ENTREE
:ENTER
MENU
FIN
:
Remarque: Vérifiez si le mode AV2 du menu SYSTEME DE REGLAGE est bien placé sur “DEC”.
Antenne
Satellite
Récepteur
satellite
Câble PERITEL
(non fourni)
Raccordement à un Décodeur (pour les Programmes Première)
La disposition exacte utilisée pour interconnecter plusieurs composants vidéo et audio sur le DVD/VCR dépend
du modèle et des caractéristiques de chaque composant. Consultez le guide d’utilisation fourni avec chaque
composant pour connaître l’emplacement de la prise PERITEL.
Raccordement à un récepteur satellite
En cas d’utilisation d’un récepteur satellite, nous recommandons la configuration suivante:
DVD/VCR
Câble PERITEL (non fourni)
Raccordements de lecture
2K20201A_p08-13.pmd 24`01`07, 11:2413
14
Raccordement de lecture (suite)
Brancher à un amplificateur AV avec un système digital surround intégré
Si vous utilisez un amplificateur avec un système intégré digital surround de la façon indiquée ci-dessous, vous
pouvez profiter des différents systèmes audio tels que le Dolby Digital et DTS en utilisant la Sortie Numérique
Coaxiale.
Utilisez ce raccordement pour brancher un:
• amplificateur AV avec un décodeur Dolby Digital intégré
• amplificateur AV avec un décodeur DTS intégré
Branchement à une chaîne stéréo ou un téléviseur avec entrées vidéo à componente
Remarques:
• Les prises COAXIAL ne sont utiles que pour la section DVD.
•L’audio DTS sera émis uniquement de la sortie COAXIAL. Pour entendre l’audio DTS, le décodeur DTS est
obligatoire. Lors de la lecture de CD codés DTS, un bruit sortira des haut-parleurs ou des sorties stéréo
analogues.
Certains décodeurs DTS ne supportant pas l’interface DVD-DTS ne fonctionneront pas correctement avec
l’appareil.
Sorties/Entrée vidéo à composante
Sorties/Entrée PROGRESSIVE
Certains téléviseurs ou moniteurs sont équipés d'entrées composante vidéo capables de reproduire un signal vidéo bala
progressivement. En connectant l'appareil à ces entrées, vous pouvez obtenir la meilleure qualité d'image, avec moins de scintillement.
Sorties/Entrée INTERLACED (entrelacé)
Certains téléviseurs et moniteurs sont équipés d’entrées vidéo à composante. Un branchement sur ces prises d’entrée vous permet de
bénéficier d’une lecture de plus haute qualité des images.
Effectuez le réglage suivant
Remarques:
•L’appellation réelle des entrées vidéo à composante peut varier selon les fabricants de téléviseurs (p.ex. Y, R-Y, B-Y ou Y, C
B
, C
R
).
Sur certains téléviseurs ou moniteurs, les niveaux de couleur de l’image reproduite peuvent être légèrement réduits ou il se peut que
la teinte change. Dans ce cas, ajustez le téléviseur ou le moniteur pour obtenir les meilleures performances.
Remarques:
Lorsque vous branchez à une TV qui n’est pas capable de reproduire un signal vidéo balayé progressivement utilisant
les prises composantes, ne sélectionnez pas “Progressif” dans le menu “Sortie”. Si vous le faites, les sorties vidéos
composantes n’enverront pas le bon signal et vous ne pourrez pas visionner toutes les images (voir page 58).
À l’entrée Audio (G)
À l’entrée Audio (D)
TV
Câble AUDIO (non fourni)
Amplificateur stéréo
DVD/VCR
Câble component (non fourni)
Sortie Audio (G)
Sortie Audio (D)
À l’entrée vidéo
à componente
À sortie componente (Y)
À sortie componente (PB)
À sortie componente (P
R)
Câble numérique coaxial (non fourni)
Amplificateur AV avec
un décodeur intégré
comme ci-dessus
DVD/VCR
TV
Prise PERITEL
(pour RGB OUT,
Composite IN/OUT)
Câble PERITEL (non fourni)
À l’entrée
PERITEL
Sortie audio Numérique
coaxiale
2K20201A_p14-15.pmd 24`01`07, 11:2414
15
Sélection de la langue des affichages écran
REGLAGE HORLOGE
SYSTEME DE REGLAGE
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
AV2 [DEC]
SELECT :
ENTREE : ENTER
MENU
FIN
:
SELECT :
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
ENGLISH
DEUTSCH
OK:
ENTER
FRANCAIS
ITALIANO
ESPANOL
Mettez le téléviseur en marche.
Sélectionnez le mode d’entrée AV.
Toutes les opérations peuvent être
suivies à l’écran.
Remarques:
Si le système ne fonctionne pas
correctement, ou si aucune
manipulation n’est possible (sur
l’appareil ou la télécommande):
l’électricité statique ou d’autres
afcteurs peuvent affecter le
fonctionnement de l’appareil.
Débrancher le cordon
d’alimentation secteur, et
rebranchez-le ensuite.
Si vous ne pressez aucune touche
pendant plus de 60 secondes,
l’écran MENU s’effacera
automatiquement.
Préparation:
Pressez POWER pour mettre en marche le lecteur de DVD/
magnétoscope.
Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote.)
Vous pouvez choisir une des cinq langues qui s’affichent.
1
Appuyez sur VCR MENU.
Appuyez sur
ou pour
sélectionner l’option SYSTEME
DE REGLAGE, puis pressez
ENTER.
Si vous utilisez l’appareil pour
la première fois, lorsque vous
pressez VCR MENU, il se peut
que le menu d’installation
LANGUE décrit à l’étape 3
apparaisse à la place du menu
principal que vous pouvez voir
à droite.
2
Appuyez sur ou pour
sélectionner l’option LANGUE,
puis pressez ENTER.
3
Appuyez sur ou pour
sélectionner la langue désirée:
anglais (ENGLISH),
allemand (DEUTSCH),
français (FRANCAIS),
italien (ITALIANO) ou
espagnol (ESPANOL), puis
pressez ENTER.
4
Appuyez par pressions successives sur VCR MENU jusqu’à ce
que l’image TV apparaisse sur l’écran.
PROG. ENR.
AUTO REPEAT [OFF]
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE : ENTER
MENU
FIN
:
REGLAGE VCR
2K20201A_p14-15.pmd 24`01`07, 11:2515
16
REGLAGE HORLOGE
SYSTEME DE REGLAGE
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
AV2 [DEC]
SELECT :
ENTREE : ENTER
MENU
FIN
:
REGLAGE HORLOGE
JOUR WED
31
MOIS
ANNEE
HEURE
1
2007
0:00
HEURE AUTO ON
/0
-
9
SELECT :
REGLAGE :
OK
:
FIN
: MENU
ENTER
REGLAGE HORLOGE
JOUR SAM
31
MOIS
ANNEE
HEURE
HEURE AUTO ON
3
2007
11:30
SELECT :
REGLAGE :
OK
:
FIN
: MENU
ENTER
/0
-
9
REGLAGE HORLOGE
JOUR SAM
31
MOIS
ANNEE
HEURE
HEURE AUTO ON
3
2007
11:30
SELECT :
REGLAGE :
OK
:
FIN
: MENU
ENTER
Vous devez régler manuellement la
date et l’heure des enregistrements
programmés.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote.)
Exemple: Réglage de l’heure à 11:30, 31 (SAM) mars 2007.
1
Appuyez sur VCR MENU.
Appuyez sur
ou jusqu’à
ce que le point précédent
SYSTEME DE REGLAGE
clignote.
Appuyez sur ENTER. Pressez
ensuite
ou plusieurs fois
jusqu’à ce que le point précédent
REGLAGE HORLOGE clignote.
Validez par ENTER.
2
Appuyez sur / plusieurs
fois ou les touches
numériques (0-9) jusqu’à ce
que “31” apparaisse. Appuyez
sur .
3
Introduire le mois, l’année,
l’heure et les minutes comme
décrit à l’étape 2. Appuyez
ensuite sur
.
4 Pressez ou pour
sélectionner “ON” ou “OFF”,
appuyez ensuite sur ENTER. Si
“ON” est sélectionné, toutes les
corrections d’heure se feront
automatiquement (voir à
gauche). Dans ce cas, le
personnel de la chaîne TV en
question ou des Télécom sera
responsable de la correction de
l’heure. En cas de mauvaise manipulation pendant le réglage (par
ex: le passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver), votre horloge
indiquera une heure incorrecte.
Pour régler l’heure correcte, sélectionnez “OFF” et suivez la
méthode décrite ci-dessus.
En cas de mauvaise manipulation, appuyez sur
pour
retourner à l’étape précédente et réintroduire les données.
5
Appuyez sur VCR MENU plusieurs fois jusqu’à l’apparition de
l’image TV.
6
L’horloge fonctionne et les deux points clignotent sur l’écran du
magnétoscope.
Remarques:
En cas de coupure électrique, l’horloge
continuera à fonctionner pendant
environ 30 minutes avec la précision
du quartz.
Si la coupure de courant a été trop
longue, “--:--” clignotera sur l’écran.
Dans ce cas, réglez à nouveau l’heure
et la date.
La fonction HEURE AUTO règle
l’horloge uniquement si l’erreur
survient dans les 5 minutes.
• Le VCR règle automatiquement
l’horloge à l’Heure d’été lorsque vous
réglez HEURE AUTO sur ON.
Réglage du jour et de l’heure
VCR
2K20201A_p16-23.pmd 24`01`07, 11:2516
17
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée
du téléviseur sur VIDEO.
Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume).
Préparation
4
Cet appareil est conçu pour
recevoir jusqu'à 80 chaînes, qui
peuvent être préréglées dans
l'ordre de votre choix, comme
expliqué ci-dessous.
Appuyer sur ENTER.
La recherche commence : la mémorisation des canaux (bande L,
bande H, bande U) se fait automatiquement et celle de toutes les
chaînes sur ces canaux également. Lors du réglage des canaux,
AUTO TUNING apparaît. Lorsque le réglage est terminé, le menu
TABLE CAN./CH apparaîtra.
2
Sélectionner l'option
AUTO
TUNING par le curseur de
ou . Valider par ENTER.
1
Presser VCR MENU.
Sélectionner l'option
REGLAGE DES CANAUX
par le curseur de ou .
Valider par ENTER.
Remarques:
Des interférences ou coupures peuvent
se produire durant la procédure auto-
matique. Dans ce cas, il faut recom-
mencer la procédure depuis le début.
Si les problèmes persistent, il faudra
procéder manuellement. (voir page 21)
Vous ne pouvez pas prérégler des
canaux quand le téléviseur est en mode
L1, L2 ou L3.
Préréglage automatique
Toutes les chaînes seront affectées à des canaux disponibles sur la
zone géographique, de façon automatique.
AUTO TUNING
PROG. ENR.
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE : ENTER
MENU
FIN
:
REGLAGE VCR
AUTO REPEAT [OFF]
REGLAGE CH
AUTO TUNING
REGLAGE DES CANAUX
SELECT
:
ENTREE : ENTER
MENU
FIN
:
TABLE CAN./CH
TABLE CAN./CH
1
2 6
9
12
3
4
5
7
8
10
11
SELECT
:
SAUT
:
MODIFIER NOM : 1
MODIFIER : 2
FIN : MENU
CANCEL
Mémorisation automatique des chaînes TV
3
Sélectionner le mode PAL/
SECAM, PAL ou SECAM en
appuyant sur
ou .
PAL/SECAM
PAL
AUTO TUNING
SELECT
:
ENTREE : ENTER
MENU
FIN
:
SECAM
5
Presser VCR MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
Pour sauter une chaîne
Pour passer plus rapidement et directement à la chaîne désirée.
Appuyer sur CH +/– pour afficher la chaîne à sauter. Appuyer sur
CANCEL. Le N° de chaîne clignote sur l’écran. Pour sauter d’autres
chaînes procéder de même.
Note: Une chaîne annulée peut être rappelée par la touches
numériques 0-9. Appuyer sur CANCEL.
2K20201A_p16-23.pmd 24`01`07, 11:2517
18
Remarque:
Lorsqu’un caractère erroné a été introduit,
presser CANCEL et introduire le nouveau
caractère.
Certaines chaînes TV (ex. MTV)
n’apparaissent pas dans la liste parce
qu’elles ne donnent pas les informa-
tions nécessaires. Il vous est possi-
ble de leur donner un nom pour vous
permettre de les identifier. D’autre
part, il vous est aussi possible de
changer leur nom.
Exemple: MTV se trouve en position n° 10 mais l’identification
MTV n’apparaît pas et n’est pas repris dans la liste.
Sélectionner TABLE CAN./CH dans le menu suivant la méthode
décrite aux points 1 ~ 3 de la page 17.
Presser
/ ou / à
plusieurs reprises jusqu’à ce
que la position de la chaîne à
identifier clignote.
Si vous souhaitez passer à la
page suivante lorsque une
marque clignote sur le bord
gauche ou droit, il vous suffit
de presser
ou à plusieurs
reprises jusqu’à ce que la page
suivante apparaìsse avec les
12 chaînes suivantes.
Presser 1 des touches
numériques (0-9). La première
ligne du display affiche
MODIFIER NOM DE CH.
Presser
ou à plusieurs reprises jusqu’à obtenir la
lettre désirée. Presser ensuite . Utiliser ou pour
choisir la lettre suivante. Ensuite
presser .
Quatre caractères
peuvent
être utilisés pour créer un
code chaîne.
Le signe s’utilise pour créer
un espace.
Ensuite presser ENTER.
Chaque pression de change les indications à l’écran
comme suit :
A, B, C, ... X, Y, Z 0, 1, 2, ... 7, 8, 9
+
/
Presser VCR MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
1
2
3
4
5
Liste des chaînes TV
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée
du téléviseur sur VIDEO.
Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume).
Préparation
TABLE CAN./CH
1
2 6
9
12
3
4
5
7
8
10
11
SELECT
:
SAUT
: CANCEL
MODIFIER NOM : 1
MODIFIER : 2
FIN : MENU
MODIFIER NOM DE CH
1
2 6
9
12
3
4
5
7
8
10
11
SELECT
:
NOM
:
OK
: ENTER
ANNULER : CANCEL
FIN
: MENU
MODIFIER NOM DE CH
1
2 6
9
12
3
4
5
7
8
10
11
SELECT
:
NOM
:
OK
:
ANNULER :
FIN
: MENU
M
ENTER
CANCEL
2K20201A_p16-23.pmd 24`01`07, 11:2518
19
Repositionner les chaînes TV.
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume).
Exemple: repositionner la chaîne se trouvant au N°6 (M6) à la position n° 2 (FRA2).
Presser VCR MENU.
Sélectionner l'option REGLAGE DES CANAUX
Presser
/ ou /
à plusieurs reprises
jusqu’à ce que la chaîne
TV à repositionner soit
sélectionnée.
4
Presser 2 des touches
numériques (0-9). La
chaîne TV à reposi-
tionner se trouve en
première ligne. La posi-
tion n°6 est vide.
Presser / ou /
à plusieurs reprises
jusqu’à ce que la posi-
tion où la chaîne TV doit
être transférée soit
sélectionnée. Presser
ENTER.
Après approx. 12
secondes, la chaîne M6
est placée en position 2.
La chaîne FRA 2
apparaît en première
ligne au display.
Il est possible également de sélectionner une autre
chaîne à positionner à la place de la chaîne FRA 2
(voir étape 5).
Presser VCR MENU jusqu’à l’apprition de l’image
TV.
Au départ, le numéro de la position (6) est indiquée
à côté le la chaîne TV (FRA 2) en première ligne du
display. Dans le cas où aucune touche n’est pressée
endéans les 60 secondes, la chaîne FRA 2 est
positionnée automatiquement à la place N°6.
1
3
5
7
6
par le curseur de
ou
. Valider par ENTER.
Sélectionner l'option
TABLE CAN./CH par le
curseur de ou .
Valider par ENTER.
2
ATTEND. apparaît au
display.
La liste est réorganisée.
Pour clôturer cette procédure et placer la chaîne
FRA 2 en position 6, presser VCR MENU à plusieurs
reprises jusqu’à ce que la chaîne FRA 2 se trouve en
position 6.
PROG. ENR.
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE : ENTER
MENU
FIN
:
REGLAGE VCR
AUTO REPEAT [OFF]
MODIFIER CH
1
2 6
9
12
3
4
TF1
NED2
NED3
BRT1
BRT2
FRA2
FRA3
CAN+
ARTE
LA5
NED1
5
7
8
10
11
ENTER
MENU
6M6
MODIFIER CH
1
2 6
9
12
3
4
TF1
NED2
NED3
BRT1
BRT2
FRA2
FRA3
CAN+
ARTE
LA5
NED1
5
7
8
10
11
6M6
ENTER
MENU
TABLE CAN./CH
1
2 6
9
12
3
4
TF1
NED2
NED3
BRT1
BRT2
FRA2
FRA3
CAN+
ARTE
M6
LA5
NED1
5
7
8
10
11
SELECT
:
SAUT CANCEL
MODIFIER NOM : 1
MODIFIER : 2
FIN : MENU
:
REGLAGE CH
AUTO TUNING
REGLAGE DES CANAUX
SELECT
:
ENTREE : ENTER
MENU
FIN
:
TABLE CAN./CH
MODIFIER CH
1
2 6
9
12
3
4
TF1
NED2
NED3
BRT1
BRT2
M6
FRA3
CAN+
ARTE
LA5
NED1
5
7
8
10
11
ENTER
MENU
6 FRA2
MODIFIER CH
1
2 6
9
12
3
4
TF1
NED2
NED3
BRT1
BRT2
FRA2
FRA3
CAN+
ARTE
LA5
NED1
5
7
8
10
11
ENTER
MENU
ATTEND.
2K20201A_p16-23.pmd 24`01`07, 11:2519
20
REGLAGE CH
AUTO TUNING
REGLAGE DES CANAUX
SELECT
:
ENTREE : ENTER
MENU
FIN
:
TABLE CAN./CH
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur
d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR
s'allume).
Liste des chaînes TV (suite)
Suppression des chaînes TV indésirées.
(Supprimer les chaînes que vous ne
souhaitez pas sélectionner au moyen de
CH +/–).
Presser VCR MENU.
Sélectionner l'option
REGLAGE DES
CANAUX par le curseur
de
ou . Valider
par ENTER.
Sélectionner l'option TA-
BLE CAN./CH par le
curseur de
ou .
Valider par ENTER.
Presser / ou /
à plusieurs reprises
jusqu’à ce que la station
à faire disparaître soit
sélectionnée.
Puis appuyer sur
CANCEL.
Le numéro précédent la
chaîne à faire disparaître
se trouve entre parent-
hèses.
4
5
Presser VCR MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
Annuler la fonction de suppression de chaînes.
Presser / ou / à plusieurs reprises jusqu’à ce
que la chaîne supprimée soit sélectionnée. Presser
CANCEL. Les parenthèses disparaissent.
1
2
3
PROG. ENR.
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE : ENTER
MENU
FIN
:
REGLAGE VCR
AUTO REPEAT [OFF]
TABLE CAN./CH
1
2 6
9
12
3
4
TF1
NED2
NED3
BRT1
BRT2
FRA2
FRA3
CAN+
ARTE
M6
LA5
NED1
5
7
8
10
11
SELECT
:
MODIFIER NOM : 1
MODIFIER : 2
FIN : MENU
SAUT : CANCEL
TABLE CAN./CH
1
2 6
9
[12]
3
4
TF1
NED2
NED3
BRT1
BRT2
FRA2
FRA3
CAN+
ARTE
M6
LA5
NED1
5
7
8
10
11
SELECT
:
SAUT : CANCEL
MODIFIER NOM : 1
MODIFIER : 2
FIN : MENU
2K20201A_p16-23.pmd 24`01`07, 11:2520
21
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur
d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR
s'allume).
Exemple: Réglage de la lère chaîne à TF1 sur le canal 5 du
magnétoscope.
Mémorisation manuelle des chaînes TV
La programmation automatique (p.17)
mémorise tous les émetteurs et leur
attribue une présélection déterminée.
Certains émetteurs ne sont pas
mémorisés du fait de la mauvaise qualité
de réception. Dans ce cas, il est
recommandé de procéder à la syntonie
manuelle.
1
Presser VCR MENU.
Sélectionner l'option
REGLAGE DES
CANAUX par le curseur
de ou . Valider
par ENTER.
Sélectionner l'option
REGLAGE CH par le
curseur de ou .
Valider par ENTER.
Remarque:
Il arrive que la recherche s’arrête même
lorsque le signal réceptionné n’est pas
bon.
Dans ce cas, vous ne devez pas mémoriser
la chaîne. Réenclencher la fonction re-
cherche au moyen de
ou .
2
4
Pour recevoir une chaîne
cryptée à l'aide d'un
décodeur, afficher DEC
ON par ou . “DEC
OFF” se change en “DEC
ON”.
Valider par ENTER.
PROG. ENR.
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE : ENTER
MENU
FIN
:
REGLAGE VCR
AUTO REPEAT [OFF]
Sélectionner le mode
PAL ou SECAM en
appuyant sur ou .
Valider par ENTER.
3
REGLAGE CH
AUTO TUNING
REGLAGE DES CANAUX
SELECT
:
ENTREE : ENTER
MENU
FIN
:
TABLE CAN./CH
Enfoncer (fréquence supérieure) ou (fréquence
inférieure). La fonction recherche est enclenchée. Elle
s’arrête automatiquement
(le signe “
” se change en
”) Enfoncer à plusieurs
reprises ou jusqu’à ce
que TF1 apparaisse. Si
vous souhaitez l’arrêter,
appuyer sur / ou /
.
5
CH 1
RECHERCHE :
/ R. FIN :
MENU
FIN
:
DEC ON
PAL
CH 1
ENTER
OK
:
MENU
FIN :
SELECT :
DEC ON
PAL
2K20201A_p16-23.pmd 24`01`07, 11:2521
22
Mémorisation manuelle des chaînes TV (suite)
Les canaux du magnétoscope peuvent à tout moment
être réglés sur une chaîne T.V. Il suffit de répéter les
opérations 3 à 7.
Presser VCR MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
Appuyer sur CH +/ ou
touches numériques 5
pour choisir le canal à
prérégler puis appuyer sur
ENTER afin de le
mémoriser.
6
8
9
7
CH 1
ENTER
OK
:
MENU
DEC ON
PAL
RECHERCHE
:
/ R. FIN :
FIN :
CH 5
OK
:
DEC ON
CH / 0-9:
ENTER
MENU
PAL
FIN :
La qualité image se
travaille avec ou
Valider par ENTER.
2K20201A_p16-23.pmd 24`01`07, 11:2522
23
Tournevis
Languette de protection
Ruban adhésif
Mise en place et retrait de la cassette
Utilisez uniquement des cassettes vidéo marquées
PAL
SECAM
.
Chargement
Appuyez sur le centre de la cassette jusqu’à ce qu’elle
s’insère automatiquement.
Insérez la cassette de façon à ce que le côté portant
l’étiquette soit vers le haut et la languette de protec-
tion à gauche. Impossible d’insérer une cassette
dans ie sens inverse.
Mise en marche automatique
Quand une cassette est introduite dans l’appareil, ce dernier démarre automatiquement.
Lecture automatique
Quand on introduit une cassette qui n’a pas de languette de protection, la lecture se met en marche automatiquement.
Ejection
1
Appuyez sur la touche EJECT de l’appareil.
Même s’il y a une cassette en lecture, appuyez
une fois sur cette touche.
2
Enlevez la cassette.
Pour éviter un effacement accidentel
Retirez la languette de protection avec un tournevis.
Pour enregistrer à nouveau
Recouvrir le trou avec un morceau de ruban adhésif.
Ejection automatique
Ce magnétoscope rembobine automatiquement la cassette quand elle est terminée. De plus, la cassette sera
éjectée automatiquement à la fin du rembobinage.
VCR
VCR
VCR
Type de cassette
Vitesse de
défilement
LP (Lecture Longue)
E-300 E-240
E-90 E-60
E-30
5 heures 4 heures 1-1/2 heures 1 heure
30 minutes
10 heures 8 heures
3 heures
2 heures 1 heure
SP (durée standard)
E-180
3 heures
6 heures
Vitesses de défilement et durées d’enregistrement
2K20201A_p16-23.pmd 24`01`07, 11:2523
24
Choisir le système couleur/Lecture de la Cassette
Lecture de la Cassette
1
Introduire une cassette
préenregistrée (Quand vous
introduisez une cassette sans la
languette de protection, la lecture
commence automatiquement).
2
Pour commencer la lecture
Appuyez sur PLAY.
La lecture commence.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP.
Pour rembobiner la cassette ou effectuer une avance rapide
Arrêter la lecture ou l’enregistrement en appuyant sur
STOP.
Pour rembobiner la cassette:
Appuyez sur REV.
Pour effectuer une avance rapide:
Appuyez sur FWD.
Préparation:
Mettre le téléviseur en marche et positionner le
sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le
mode magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote.)
1
2
Choisir le système couleur
Appuyez sur VCR
MENU. Sélectionner
l'option REGLAGE
VCR par le curseur de
ou . Valider par
ENTER.
Sélectionner l'option
SYSTEM COULEUR
par le curseur de
ou .
3
Par / ou ENTER
choisir le système
couleur d’enregistrement
(AUTO, MESECAM ou
SECAM). Positionner
sur
AUTO de préférence,
sauf pour une cassette
enregistrée en
MESECAM
(sélectionner alors l’option MESECAM).
4
Appuyez sur VCR MENU jusqu’à l’apparition de
l’image TV.
Remarques:
Ce magnétoscope sélectionne la vitesse de lecture de la
bande SP (Standard Play, vitesse standard) ou LP (Long
Play, vitesse intermédiaire) automatiquement.
La cassette du magnétoscope et le disque du DVD peuvent
être lues simultanément. Si vous appuyez sur la touche
VCR ou DVD, la lecture de la cassette et la lecture du DVD
seront jouées en alternance à l’écran.
Pour arrêter le bobinage de la cassette appuyez sur
STOP. Pour mettre directement en lecture (sans
STOP), appuyez sur PLAY.
Mode de recherche avant/ Arrière de l’image
Quand la cassette est en train de défiler, vous
pouvez mettre en mode de recherche d’image (voir
page 25). Pour effectuer cette opération, appuyez
sur REV ou FWD restez appuyé sur.
L’appareil se remettra en fonction de défilement/
bobinage dès que vous n’appuyez plus sur la
touche.
Lecture de cassette vidéo NTSC
Quand vous utilisez une cassette vidéo NTSC
préenregistrée, la télévision que vous utilisez doit
être réglée sur une fréquence verticale de 60 Hz,
sinon l’image qui apparaîtra sur l’écran de votre
téléviseur ne sera pas nette. Même si votre
magnétoscope est équipé pour lire les signaux
vidéo NTSC, l’image peut être réduite verticalement
(des barres noires apparaîtront en haut et en bas
de l’écran de votre téléviseur).
L’enregistrement d’une cassette vidéo NTSC sur un
magnétoscope PAL n’est pas possible.
PROG. ENR.
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SELECT :
ENTREE
: ENTER
MENU
FIN
:
SYSTEME DE REGLAGE
[OFF]
AUTO REPEAT
VCR
VCR
2K20201A_p24-33.pmd 24`01`07, 11:2524
25
Lecture Spéciale
Lecture Spéciale
Fonction de recherche d’image arrière
Appuyez sur REV une ou deux pendant la lecture.
Pour revenir en mode lecture: Appuyez sur PLAY.
Fonction de recherche d’image avant
Appuyez sur FWD une ou deux pendant la lecture.
Pour revenir en mode lecture: Appuyez sur PLAY.
Pause
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
Pour revenir en mode lecture: appuyez sur PLAY.
Ralenti
Pendant la lecture appuyez sur SLOW.
Vous pouvez changer la vitesse du ralenti en appuyant davantage
sur SLOW.
Pour revenir en mode lecture: Appuyez sur PLAY.
Alignement lent et réglage du contrôle du défilement
Si des stries apparaissent sur l’image pendant le ralenti, appuyez
sur SET + ou pour les barres.
Si l’instabilité de l’image en pause est excessive, appuyez sur
SET + ou pour stabiliser l’image en pause.
Lecture image par image
Pendant la lecture, appuyez sur PAUSE/STEP un par un: la lecture
se fait image par image.
Pour revenir en mode lecture: Appuyez sur PLAY.
Régler la condition d’alignement (tracking)
Alignement automatique (Automatic tracking adjustment)
A chaque fois que vous mettez une cassette dans le
magnétoscope et que vous commencez la lecture, l’alignement
automatique se met en marche et analyse le signal en continu afin
d’obtenir une qualité d’image optimale pendant la lecture.
Alignement manuel (Manual tracking adjustment)
Si l’alignement automatique ne peut pas éliminer les
stries pendant
la lecture, appuyez sur SET + ou SET –
pour éliminer les stries.
L’indication “ALGN MANUEL” apparaîtra. Appuyez brièvement sur
cette fonction sur pour obtenir un réglage fin ou appuyez plus
longuement pour obtenir un réglage plus foncé.
Pour revenir à l’alignement automatique, appuyez sur ATR.
Recherche par saut (Skip)
Chaque fois que vous appuyez sur INSTANT SKIP quand la
cassette est en lecture, l’appareil effectue une avance rapide de
environ 30 secondes sur la cassette. Vous pouvez appuyez
jusqu’à six fois d’affilé pour avancer de environ 180 secondes
(trois minutes).
Par exemple:
1 fois: environ 30 secondes sur la cassette
2 fois: environ 60 secondes sur la cassette
3 fois: environ 90 secondes sur la cassette
VCR
VCR
VCR
Remarques:
Le son est coupé au cours des
fonctions de RECHERCHE RAPIDE,
ARRET SUR IMAGE, LECTURE
IMAGE PAR IMAGE et RALENTI.
Pendant le mode de recherche
d’image, des stries apparaissent sur
l’écran. Ces dernières sont causées
par le système.
La Lecture Spéciale se mettra
automatiquement en lecture après 5
minutes environ pour protéger la
cassette vidéo contre une usure
excessive.
2K20201A_p24-33.pmd 24`01`07, 11:2625
26
Lecture répétée
Remarque:
Si vous arrêtez l’appareil ou commencez
à enregistrer, le mode de répétition
s’arrêtera.
PROG. ENR.
AUTO REPEAT
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SELECT :
ENTREE
: ENTER
MENU
FIN
:
SYSTEME DE REGLAGE
[OFF]
3
Appuyez sur VCR MENU à pluseieurs reprises jusqu’à ce que
le menu sur écran disparaisse.
4
Pour commencer la lecture, appuyez sur PLAY.
La lecture sera répétée indéfiniment.
Pour arrêter le mode normal de répétition:
Suivez les indications ci-dessus (étape 2), puis appuyez sur
/
ou ENTER pour sélectionner la position [OFF]. Appuyez sur VCR
MENU à plusieurs reprises pour revenir au visionnement de l’écran
du téléviseur.
2
Puis appuyez sur /
ou
ENTER pour sélectionner [ON]
ou [OFF].
Si vous sélectionnez [ON], la
lecture sera répétée indéfiniment.
Mode normanl de répétition
La bande vidéo entière sera lue jusqu’à la fin. La bande sera
ensuite
automatiquement rembobinée jusqu’au début et la lecture
sera répétée.
1
Appuyez sur VCR MENU.
Appuyez sur ou pour
sélectionner AUTO REPEAT.
2K20201A_p24-33.pmd 24`01`07, 11:2626
27
12:00 SAM
01:23:45 SP
SECAM
12:00 SAM
00:00:00 SP
SECAM
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote.)
Fonction de MISE A ZERO
(ZERO RETURN)
Cette fonction permet l’arrêt
automatique du défilement de la
bande à la position 00:00:00 du
compteur.
1
Appuyez sur CALL.
L’écran d’affichage du
compteur affiche le temps de
lecture pendant la lecture ou
l’enregistrement.
L’enregistreur (Recorder)
indiquera REC lors d’un
enregistrement.
2
Appuyez sur COUNTER
RESET à l’endroit désiré de la
bande de la cassette.
L’écran d’affichage du compteur
sera remis à la position
“00:00:00” du compteur (par ex.
au début de l’enregistrement).
3
Appuyez sur STOP quand la
lecture ou l’enregistrement est
terminé.
Appuyez sur ZERO RETURN.
La cassette se rembobinera ou
avancera rapidement et
s’arrêtera automatiquement à la
position “00:00:00” du compteur.
4
Appuyez sur CALL de nouveau pour faire disparaître tout
indicateur.
La touche CLOCK COUNTER
Appuyez sur CLOCK COUNTER pendant la lecture. L’horloge et
le compteur de la bande de la cassette apparaissent en
alternance sur l’écran d’affichage.
Remarque:
Vous pouvez régler le compteur de bande de la cassette sur 00:00:00
avec COUNTER RESET à tout moment. Ainsi, l’écran d’affichage du
compteur peut aussi indiquer 00:00:00, même quand le compteur de
la bande de la cassette n’a pas encore atteint son point de départ.
Même si le compteur de la bande de la cassette indique 00:00:00, il
peut encore être rembobiné. Si la cassette est rembobinée au-delà de
la position 00:00:00, le signe moins (–) apparaît sur l’écran d’affichage
du compteur. Même si le compteur de la bande de la cassette semble
avancer quand vous appuyez sur REV, la cassette est en fait en
phase de rembobinage. Quand le début de la cassette est atteint, le
rembobinage s’arrête automatiquement.
Remarques:
Quand vous introduisez une cassette,
l’écran d’affichage change et indique
“00:00”.
•L’écran d’affichage du compteur
n’enregistre pas pendant les passages
vides de la bande de la cassette.
Quand vous rembobinez, effectuez
une avance rapide ou une lecture des
passages vides, le compteur s’arrête.
Affichage du compteur
VCR
VCR
VCR
CH 6
12:00 SAM
00:00:00 SP
M6
SECAM
2K20201A_p24-33.pmd 24`01`07, 11:2627
28
Système de recherche par index
INDEX NO. (jusqu’à 9)
7 ou 6 apparaît
sur l’écran d’affichage
A chaque début d’enregistrement, un
repère d’index invisible est enregistré
sur la bande de la cassette. Ces
repères d’index sont tous identiques,
et chaque repère signifie: “Ici
commence un nouvel
enregistrement”. Tous les DVD/VCR
qui sont équipés d’un système de
recherche par index (VISS Video
Index Search System) peuvent
localiser ces repères au début de tout
enregistrement.
Exemple: Indexage de publicité.
1
Commencez la lecture et
attendez que la publicité se
termine, ensuite appuyez sur
STOP.
2
Appuyez sur REC/OTR. Quand l’indication d’écran “INDEX”
disparaît, appuyez sur STOP. Cette courte phase
d’enregistrement est suffisante pour mettre en place un
repère d’index.
Cette manipulation permet d’effectuer un nouvel
enregistrement de 10 secondes sur la publicité. Ce système
fonctionne de manière à ce que la fin de l’enregistrement soit
suivie d’un blanc d’enregistrement (signal de bruit) de 5
secondes environ.
Enregistrement de plusieurs repères d’index
Ce système fonctionne de manière à ce qu’un seul repère d’index
puisse être enregistré au début d’un enregistrement. Si vous
voulez régler plusieurs repères d’index pendant un seul
enregistrement, veuillez suivre la procédure suivante:
1
A l’endroit de l’enregistrement où vous
voulez placer un repère d’index,
appuyez sur PAUSE/STEP.
L’appareil se mettra en mode pause
enregistrement.
2
Appuyez sur la touche CH
+/
à
plusieurs reprises pour revenir au
programme télévisé initial. Appuyez
sur PAUSE/STEP pour revenir à
l’enregistrement.
Recherche d’Index
Appuyez sur INDEX + ou pendant
l’arrêt ou en mode de lecture.
Pour les programmes suivants:
Appuyez sur INDEX +.
Pour les programmes précédents:
Appuyez sur INDEX –.
(Si vous appuyez davantage le INDEX
NO (Nombre d’index) augmente jusqu’à
9.)
Quand on appuie sur INDEX + ou ,
l’appareil commence à chercher le
INDEX NO. sélectionné et trouve la
portion, ensuite la lecture commence
automatiquement.
Pour arrêter la recherche d’index,
appuyez sur STOP.
Remarques:
Lorsqu’un indexage est effectué en
tout début de cassette, il est possible
qu’il ne puisse pas être détecté.
Pendant la recherche d’index, il se
peut que la bande s’arrête et que la
lecture s’enclenche à un endroit
légèrement différent.
Il se peut que l’indexage ne fonctionne
pas correctement si vous utilisez de
vieilles cassettes ou des cassettes très
abîmées.
Les repères d’index peuvent ne pas
être localisés s’ils sont très proches de
l’endroit où la recherche a commencé.
Pendant l’enregistrement, si vous
arrêtez d’enregistrer temporairement,
le repère d’index ne sera pas
enregistré sur la cassette.
REC
VCR
REC
VCR
2K20201A_p24-33.pmd 24`01`07, 11:2628
29
Enregistrement d’un programme télévisé
Remarques:
Ce DVD/VCR étant équipé de son
propre tuner télévision, il n’est pas
nécessaire d’allumer le téléviseur
pendant l’enregistrement. Vous pouvez
allumer le téléviseur pour avoir
confirmation du programme en cours
d’enregistrement ou pour suivre les
enregistrements.
Si vous voulez visionner un DVD
pendant l’enregistrement d’un
programme sur le magnétoscope,
appuyez sur DVD pour passer en mode
DVD et appuyez sur la touche lecture du
DVD (voir page 38).
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote.)
Vérifier le standard couleur: positionner sur AUTO de préférence,
sauf pour une cassette enregistrée en MESECAM (sélectionner
alors l’option MESECAM). - voir les indications à page 24.
1
Placez une cassette vierge avec une
languette de protection intacte. (Le DVD/
VCR se mettra en marche
automatiquement.)
2
Sélectionnez le programme (par ex.29) que vous voulez
enregistrer avec la touche CH +/– ou les touches
numérotées de 1 à 9.
1~9 : par ex. 5 = appuyez sur la touche 5
10~80: par ex. 29 =appuyez sur les
touches “2” et “9”.
3
Si vous désirez effectuer un enregistrement en mode Long
Play, appuyez sur SP/LP pour obtenir “LP” à l’affichage (voir
page 23).
4
Appuyez sur REC/OTR pour “2
apparaîtra à l’écran pendant 4
secondes environ et “REC”
(ENREGISTREMENT) apparaîtra
sur l’écran d’affichage.
Si vous enlevez la languette de protection de la cassette,
cette dernière sera éjectée quand vous appuierez sur REC/
OTR sur pour effectuer l’enregistrement (voir page 23).
Arrêt de l’enregistrement
Appuyez sur STOP.
Pour arrêter l’enregistrement
momentanément
Pour arrêter momentanément
un enregistrement, appuyez sur
PAUSE/STEP.
Ré-appuyez une fois sur cette
touche si vous voulez
redémarrer l’enregistrement.
Attention:
Un système de sécurité annule le mode pause
automatiquement après 5 minutes, et le DVD/VCR se met en
mode STOP (arrêt de l’enregistrement).
CH 29
INDEX
SWF
SECAM
REC
VCR
VCR
REC
VCR
VCR
VCR
2K20201A_p24-33.pmd 24`01`07, 11:2629
30
Enregistrement d’un programme télévisé (suite)
Le témoin “VCR”
continue à apparaître.
Enregistrement avec un
câble PERITEL:
Vous pouvez enregistrer un
programme en utilisant le récepteur
TV du DVD/VCR et en même temps
regarder un autre programme sur le
téléviseur en utilisant son récepteur.
Puisque le DVD/VCR fait démarrer
automatiquement le téléviseur, vous
devez observer les points suivants:
Rembobinage automatique
La cassette est rembobinée
automatiquement en fin de bande,
excepté lorsque le magnétoscope est
en mode OTR et TIMER REC
(ENREGISTREMENT PROGRAMME).
La cassette est éjectée et l’appareil
s’arrête automatiquement.
1
Appuyez sur TV/VCR jusqu’à ce que “VCR” apparaisse sur
l’écran d’affichage. Sélectionnez le programme que vous
voulez enregistrer sur le DVD/VCR. Vous pouvez regarder ce
programme sur le téléviseur et enregistrer par le DVD/VCR.
2
Pendant l’enregistrement du magnétoscope, appuyez sur TV/
VCR jusqu’à ce que l’indicateur “VCR” disparaisse de l’écran
d‘affichage. Le téléviseur affiche maintenant le programme de
son propre module récepteur. Sélectionnez la chaîne
télévisée que vous voulez regarder. Même si la chaîne que
vous pouvez visionner est différente de celle que vous
enregistrez, le DVD/VCR continue d’enregistrer la chaîne que
vous aviez programmée pour l’enregistrement.
3
En utilisant TV/VCR vous pouvez changer l’image du
téléviseur pour visualiser l’image du DVD ou du
magnétoscope. Si l’indicateur du magnétoscope “VCR” est
allumé sur l’écran d’affichage, vous regarderez l’image du
DVD/VCR. Cela n’a aucun effet sur l’enregistrement.
Affichage du statut des opérations du magnétoscope
Appuyez sur CALL. Vous obtiendrez différentes informations
dont l’horloge, le jour de la semaine, etc.
Pour effacer ces données: Appuyez sur CALL jusqu’à ce
que toutes les données apparaissent.
Le témoin “VCR” apparaît.
Le témoin “VCR” disparaît.
VCR
REC
CH 80
23:59 LUN
01:36:58 SP
SON G
HI-FI
PAL
Indicateur
de son
de lecture sélectionné
Opérations du magnétoscope
Exemple: Lecture
Heure
Compteur en temps réel
Jour de la semaine
Indicateur
de Hi-Fi,
lecture ou
réception
stéréo
Vitesse de la bande
Cassette dans
Appareil
Programme Numéro
de la chaîne ou
Entrée externe
(AV1, AV2 ou AV3)
Indicateur
PA L
*Noms des
chaînes (ex. TF1)
2K20201A_p24-33.pmd 24`01`07, 11:2630
31
En mode OTR, une pression sur REC/OTR permet de ramener la
durée d'enregistrement sur l'heure programmée la plus proche.
Pour prolonger la durée d'enregistrement
Appuyer sur REC/OTR plus de
deux fois jusqu'à l'affichage de la
durée souhaitée.
Pour annuler la fonction OTR
Pour arrêter l'enregistrement, appuyer
sur STOP.
Préparation
Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée
du téléviseur sur VIDEO.
Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume).
Vérifier le standard couleur: positionner sur AUTO de préférence,
sauf pour une cassette enregistrée en MESECAM (sélectionner
alors l’option MESECAM). - voir les indications à page 24.
Enregistrement d’émissions en cours avec limitation
réglable de la durée (OTR)
Cette fonction offre une manière
simple et pratique de programmer un
enregistrement.
Enfoncer SP/LP pour sélectionner
la vitesse de bande souhaitée (SP
ou LP) (voir page 23).
Appuyer sur REC/OTR pour démarrer l'enregistrement. Appuyer
une deuxième fois pour que l'enregistrement s'arrête 30 minutes
après. Chaque pression supplémentaire augmente la durée
3
4
«REC» reste allumé au display.
Introduire une cassette vierge, le magnétoscope
démarre automatiquement.
Choisir la chaîne (par exemple 29) à enregistrer par CH +/– ou
touches numériques 0-9.
1~9: exemple 5 = appuyer sur numérique «5»
10~80: exemple 29 = appuyer sur «2» et sur «9»
1
2
Remarque:
Dans le cas où la durée de la bande
n'est pas
suffisante pour l'enregistrement,
( )
apparaît à la fin de la bande et le mode VCR
change en mode DVD.
Dans ce cas, presser TIMER REC pour
annuler et
apparaît ; ou presser EJECT de
l’appareil pour éjecter la cassette.
2:00
5:00 4:00 3:00
1:30Enregistrement 0:30
1:00
d'enregistrement de 30 minutes
comme indiqué dans le tableau,
jusqu'à un maximum de 6 heures.
6:00
CH 29
OTR 0 : 30
INDEX
SECAM
OTR 1 : 30
CH 29
SECAM
VCR
VCR
REC
VCR
2K20201A_p24-33.pmd 24`01`07, 11:2631
32
Enregistrement différé programmé
Le compteur d’enregistrement peut
être programmé sur l’écran à partir de
la télécommande. Ce compteur
intégré permet de programmer par
avance jusqu’à 8 enregistrements sur
1 mois, et ce, sans aucune surveil-
lance extérieure.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote.)
Vérifier le standard couleur: positionner sur AUTO de préférence, sauf
pour une cassette enregistrée en MESECAM (sélectionner alors l’option
MESECAM). - voir les indications à page 24.
Introduisez une cassette vierge dont l’embout plastique protégeant
d’éventuels effacements n’a pas été enlevé. Vérifiez grâce à CALL
que la date et l’heure sont correctes. (voir page 30).
Exemple: mettre en mémoire l’enregistrement de la chaîne 1 (TF1)
de 13:00 à 14:30, sur le programme n°1. (vitesse de bande LP).
1
Pressez VCR MENU. Pressez
ou pour sélectionner
PROG. ENR.
Validez ensuite par ENTER.
2
Chaque ligne correspond à l’un
des 8 programmes enregistrés.
Sélectionnez-en une à l’aide de
ou . Validez ensuite par
ENTER.
3
Choisissez la date à l’aide des
touches
or ou des
touches numériques (0-9).
Appuyez sur
pour la valider.
4
Introduire l’heure de début
(13:00), l’heure de fin (14:30),
la chaîne (1 TF1), La vitesse
de bande (LP) et VPS/PDC
(voir page 34) comme décrit à
l’étape 3.
• En cas d’erreur, pressez la
touche
pour revenir à
l’étape précédente et
recommencez l’opération.
Remarque:
En cas de coupure de courant, les
données d’un enregistrement
programmé sont sauvegardées pendant
environ 30 minutes. L’horloge continuera
elle aussi à fonctionner pendant ce laps
de temps. Ensuite, les données seront
perdues. Lorsque le courant est rétabli,
l’horloge affiche alors “--:--” pour indiquer
que vous devez régler à nouveau
l’horloge.
5
Appuyez sur ENTER pour les
accepter.
Pour introduire d’autres programmes,
répétez les étapes 2 à 5.
Pour revenir à l’écran normal,
appuyez deux fois sur VCR
MENU.
PROG. ENR.
AUTO REPEAT
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SELECT :
ENTREE
: ENTER
MENU
FIN
:
SYSTEME DE REGLAGE
[OFF]
PROG. ENR.
DATE 23 LUN
11:30
--:--
3 FRA3
DEBUT
FIN
CH
SELECT
REGLAGE
FIN
:
:
: MENU
SP
VITESSE
/ 0—9
OFF
VPS/PDC
--:--
--:-------- --
--:--
--:-- --
------
--:--
--:-- --
------
--:--
--:-- --
------
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
/ ENTER
SELECT :
FIN : MENU
-
-
-
-
-
-
-
-
--:--
--:-------- --
13:00 14:30 1V
23
LUN
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
------ --:-- --:-- --
------ --:-- --:-- --
-
-
-
-
-
LP
-
-
SELECT :
FIN
: MENU
/ ENTER
2K20201A_p24-33.pmd 24`01`07, 11:2632
33
Un mois plus tard
moins un jour
DIM-SAM 25 VEN ..... 24 DIM HEB-VEN
LUN-SAM LUN-VEN HEB-JEU.....HEB-SAM
LUN-SAM = tous les jours de
lundi à samedi
HEB-SAM = tous les samedis
En cas de chevauchement dans la
programmation
Veillez à ce que les programmations ne se chevauchent
pas. Dans le cas contraire, certaines parties des
programmes en conflit seront perdues. La première
période d’enregistrement a la priorité sur la suivante
comme l’indique le schéma ci-dessous.
Si vous dÈfinissez de nombreux enregistrements
commandÈs par programmateur avec la mÍme heure de
dÈbut, la prioritÈ est donnÈe au premier programme dans
la liste díenregistrement commandÈ par programmateur.
Remarques:
•L’enregistrement quotidien/hebdomadaire peut avoir lieu
à la suite jusqu’à l’annulation de l’enregistrement ou la fin
de la bande.
•Pendant l’enregistrement automatique, le mécanisme de
rembobinage ne fonctionne pas.
Confirmation/Annulation de l’enregistrement
automatique
1
Si la minuterie a été activée, appuyez sur TIMER
REC pour la désactiver. Le symbole de l’horloge ( )
disparaît. Appuyez ensuite sur VCR pour passer en
mode VCR.
2
Appuyez deux fois sur
PROGRAM Les 8 mémoires
de la minuterie s’affichent.
3
Pour corriger la
programmation:
Appuyez sur
ou pour
sélectionner le programme
que vous souhaitez corriger
et appuyez ensuite sur
ENTER pour accéder au
mode d’entrée du pro-
gramme.
Appuyez ensuite sur
ou
pour sélectionner le
programme que vous
souhaitez corriger.
Procédez ensuite à la
correction grâce aux touches
ou .
Pour annuler la
programmation:
Appuyez sur
ou
sélectionnez la ligne écrite.
Appuyez ensuite sur CAN-
CEL. Cette ligne est
maintenant annulée.
4
Appuyez plusieurs fois sur VCR MENU (ou
PROGRAM) jusqu’à l’apparition de l’image TV.
8 : 00
11 : 00
9 : 00
10 : 00
Programme 1
Programme 2
Programme 3
Enregistrement
Prog.1
Parties supprimées
Non enregistré
Prog.2 Prog.3
PROG. ENR.
DATE
HEB-MER
11:30
--:--
3 FRA3
DEBUT
FIN
CH
SELECT
REGLAGE
:
:
FIN
: MENU
SP
VITESSE
ON
VPS/PDC
/ 0—9
--:--
--:-------- --
17:30 18:00 7
15
MAR
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
--:--
--:-------- --
25 MER
12:15 13:00 4
23 LUN
13:00 14:30 1V
-
-
-
-
-
SP
LP
SP
SELECT :
ANNUL.
: CANCEL FIN : MENU
/ ENTER
23 LUN
13:00
1 TF1
LP
OK : ENTER
14:30
PROG. ENR.
DATE
DEBUT
FIN
CH
SELECT
REGLAGE
:
:
FIN : MENU
VITESSE
ON
VPS/PDC
/ 0–9
6
Appuyez sur TIMER REC. Le symbole de l’horloge ( )
s’affichera à l’écran et le DVD/VCR est prêt pour
l’enregistrement.
En même temps, le mode VCR passera
automatiquement en mode DVD. Vous pouvez utiliser le DVD
même si le VCR est en mode enregistrement automatique.
Si vous n’utilisez pas le DVD, éteignez l’appareil.
Si le symbole de l’horloge (
) clignote sur l’écran alors
que vous avez appuyé sur TIMER REC, c’est que la
cassette n’a peut-être pas encore été placée dans
l’appareil. (voir page 23)
Si la cassette est éjectée alors que vous avez appuyé
sur TIMER REC, c’est peut-être que la languette de
protection de la cassette a été retirée. (voir page 23)
Remarques:
En cas d’enregistrement automatique à partir de la prise
scart, procédez de la façon suivante : à l’étape 4, appuyez
sur
ou une ou plusieurs fois jusqu’à ce que la ligne
“CH” clignote. Appuyez ensuite plusieurs fois sur AUX
jusqu’à l’apparition de “AV1”, “AV2” ou “AV3”.
Si le symbole de l’horloge (
) clignote alors que
l’enregistrement automatique est terminé, c’est que le
programme TV n’a pas été enregistré complètement car la
cassette est terminée. Appuyez sur TIMER REC pour
annuler la programmation ou appuyez sur EJECT de
l’appareil pour retirer la cassette.
Sur le mode veille de l’enregistrement automatique, le mode
VCR ne peut pas être sélectionné. Pour utiliser le VCR,
appuyez d’abord sur TIMER REC puis sur VCR pour
passer en mode VCR. Après l’utilisation du magnétoscope,
appuyez à nouveau sur TIMER REC pour mettre le VCR
en mode veille de l’enregistrement automatique.
Cas particulier de l’enregistrement automatique
Enregistrement automatique hebdomadaire (par exemple
HEB-MAR: tous les mardis) ou quotidien (par exemple
LUN-SAM: de lundi à samedi)
Suivez la procédure d’enregistrement automatique détaillée
dans les deux pages précédentes. A l’image 3, appuyez sur
ou une ou plusieurs fois jusqu’à ce que le paramètre
voulu s’affiche. Appuyez ensuite sur
. Lorsque vous
appuyez sur
ou une ou plusieurs fois, l’indicateur
DATE sera modifié de la façon indiquée dans l’exemple ci-
dessous. Imaginons que nous sommes vendredi.
2K20201A_p24-33.pmd 24`01`07, 11:2633
34
Description détaillée de la fonction VPS/PDC
VPS/PDC est un service fourni par la chaîne de TV publique. Lorsque vous sélectionnez une chaîne de TV
compatible VPS/PDC et que vous activez la fonction VPS/PDC, le début et la fin de l’enregistrement
automatique seront commandés par la chaîne de TV. Tout retard de l’heure de diffusion d’un programme sera
pris en compte. Les entreprises de TV privées ne fournissent pas encore ce service. Vous devez donc éteindre
la fonction VPS/PDC lorsque vous procédez à des enregistrements automatiques de programmes diffusés par
des chaînes de TV privées.
Exemple : Imaginez que vous souhaitez enregistrer un événement sportif dont la diffusion est prévue de 21:00
à 23:00 et que vous procédez à la programmation automatique en conséquence. Cependant, le début de
l’événement sportif est reporté à 21:30, le programme se terminera donc à 24:00. En utilisant la fonction VPS/
PDC, vous pouvez être sûr que le programme TV sera enregistré dans son intégralité.
Configuration de la programmation par l’utilisateur:
Cependant, l’événement sportif est diffusé de 21:30 à
24:00.
Enregistrement sans la fonction VPS/PDC:
Enregistrement avec la fonction VPS/PDC:
Au moment de la programmation, vérifiez les données suivantes:
1.) La date et l’heure devront être réglés correctement.
Les points qui vont de 2 à 5 seront automatiquement pris en compte par la caractéristique ShowView.
Tâchez d’en tenir compte lorsque vous procédez à des enregistrements sans la caractéristique ShowView.
2.) Réglez l’heure de début à la minute près conformément aux données fournies dans le magazine de
programmes TV (pas une seule minute plus tôt ou plus tard). Dans le cas contraire, un enregistrement
automatique ne sera pas possible.
3.) Si une 2
ème
heure est indiquée entre parenthèses, ce qui est dans la plupart des cas explicitement indiqué
sous le terme “heure VPS/PDC”, assurez-vous d’introduire uniquement l’information relative à cette heure.
4.) L’heure de début du programme TV suivant est considérée comme l’heure de fin de l’enregistrement.
5.) Si vous programmez l’enregistrement de plusieurs programmes TV à la suite, introduisez l’heure de
début et l’heure de fin séparément pour chaque programme TV. Il ne suffit pas d’introduire uniquement
l’heure de début du premier programme et l’heure de fin du dernier programme (dans ce cas, seul le premier
programme serait enregistré sauf si la fonction VPS/PDC est éteinte).
Regardez dans le magazine de programmes TV quelles chaînes de TV transmettent le signal VPS/PDC.
Une indication VPS/PDC (pendant la recherche automatique) ne signifie pas que la chaîne de TV respective
est vraiment compatible VPS/PDC. Par conséquent, assurez-vous de bien éteindre la fonction VPS/PDC si
vous souhaitez faire des enregistrements automatiques de programmes diffusés par une chaîne non
compatible VPS/PDC. Dans le cas contraire, le programme TV ne sera pas enregistré dans son intégralité.
Il est préférable de désactiver la fonction VPS/PDC même pour les chaînes de TV compatibles VPS/PDC
(ce qui présente l’avantage de simplifier la procédure de programmation) si vous voulez enregistrer
plusieurs programmes sur la même chaîne de TV en séquence directe.
Par exemple : à 20:00, enregistrement du programme d’informations “Tagesschau”.
Ensuite, à 20:15, enregistrement d’un film.
Puis, de 21:45 à 22:45, enregistrement d’un programme de sport.
En utilisant la fonction VPS/PDC, introduisez les heures de début et de fin de
chaque programme séparément. Néanmoins, si la fonction VPS/PDC est éteinte,
il suffira d’introduire l’heure de début c’est-à-dire 20:00 et l’heure de fin c’est-à-dire
22:45.
21
22
23 24
2K20201A_p34-37.pmd 24`01`07, 11:2734
35
NICAM OFF
NICAM M1/2
NICAM M1
NICAM ST
PROG. ENR.
AUTO REPEAT [OFF]
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SELECT :
ENTREE
: ENTER
MENU
FIN
:
SYSTEME DE REGLAGE
Enregistrement et lecture NICAM/Stéréo allemand A2
SYSTEM COULEUR
NICAM
REGLAGE VCR
SELECT
:
ENTREE : ENTER
MENU
FIN
:
[
AUTO
]
[AUTO]
Ce DVD/VCR peut enregistrer du son
en système Hi-Fi. L’enregistrement se
fera automatiquement. Les diffusions
NICAM STEREO sont enregistrées
dans leur système de son original
indifféremment de la configuration. Si
vous souhaitez enregistrer des pro-
grammes NICAM, sélectionnez NICAM
“AUTO” en suivant les indications
suivantes.
Ce DVD/VCR peut également recevoir
et enregistrer un programme stéréo
Allemand A2. L’enregistrement
magnétique est toujours réalisé en HiFi
et en MONO sur la piste longitudinale
standard. En cas de programmes TV
bilingues, les deux canaux audio
seront toujours enregistrés.
Remarque:
Pour recevoir une diffusion stéréo ou lire
une cassette Hi-Fi enregistrée en stéréo,
vous devez brancher le DVD/VCR au
système audio stéréo ou à la TV stéréo.
Le son qui sort de la prise RF OUT est
monaural.
Préparation:
Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote.)
1
Appuyez sur VCR MENU.
Appuyez sur
ou pour
sélectionner REGLAGE VCR,
puis sur ENTER.
2
Appuyez sur ou pour
sélectionner NICAM. Appuyez
ensuite sur / ou ENTER
pour sélectionner [AUTO].
Les programmes NICAM sont divisés en 4 types:
Réception NICAM STEREO
Le message “NICAM ST” s’affiche
lorsqu’un signal radiodiffusé NICAM
STEREO est reçu.
Réception NICAM MONO A
Le message “NICAM M1” s’affiche
lorsqu’un signal radiodiffusé NICAM
MONO A est reçu.
Réception NICAM MONO A B
Le message “NICAM M1/2” s’affiche
lorsqu’un signal radiodiffusé NICAM
MONO A et MONO B est reçu.
NICAM OFF
Ce message s’affiche pour le signal
NICAM lorsque “NICAM [OFF]” a été
sélectionné sur l’écran du menu.
Réception du son stéréo NICAM:
3
Appuyez plusieurs fois sur VCR MENU jusqu’à l’apparition de
l’image TV.
2K20201A_p34-37.pmd 24`01`07, 11:2735
36
Enregistrement et lecture NICAM/Stéréo allemand A2 (suite)
Indications à l’écran:
Lecture bilingue
(pendant 4 secondes)
réalisée de la
façon suivante:
Les deux langues
simultanément à
partir de la piste
HiFi
(Sons mixés)
Bande son
originale
(Subsonique)
Doublage dans la
langue maternelle
(Son principal)
Doublage dans la
langue maternelle
(Son principal)
Stéréo
Mono
Sortie des signaux
du canal droit des
deux haut-parleurs
Sortie des signaux
du canal gauche
des deux haut-
parleurs
Réception du son stéréo allemand A2:
Indication de programme
stéréo
Le message sera affiché
pendant environ 4 secondes
lorsque les programmes stéréo
auront été reçus.
Indication de programme
bilingue
Le message sera affiché
pendant environ 4 secondes
lorsque les programmes
bilingues auront été reçus.
Lecture
Utilisez AUDIO SELECT pour sélectionner une lecture
stéréo/mono ou bilingue. Reportez-vous au tableau ci-
dessous pour obtenir plus d’informations.
Indication de signal HiFi
Ce message sera affiché
pendant environ 4
secondes à la lecture de
cassettes vidéo HiFi.
Remarque:
A la lecture de cassettes HiFi
enregistrées sur un autre VCR, la sortie
son peut être déformée. Ceci est normal
et n’indique aucunement que l’appareil
fonctionne mal. Essayez de réduire les
distorsions sonores en utilisant SET +/–
ou passez en MONO en appuyant sur
AUDIO SELECT.
SON G
SON D
STEREO
BILINGUE
HI-FI
2K20201A_p34-37.pmd 24`01`07, 11:2736
37
Copie d’une bande vidéo
Raccordement à un deuxième magnétoscope ou à un caméscope
Sélectionnez “AV2” sur
l’écran du menu de la même
façon qu’à l’étape 1~2 de la
page 13.
Appuyez ensuite sur ENTER
pour sélectionner le mode
[AV].
Prise PERITEL TV
(non fourni)
Prise PERITEL VCR/
DECODER
(non fourni)
Magnétoscope utilisé pour
l’enregistrement
TV
Appuyez plusieurs fois sur AUX sur le
magnétoscope utilisé pour l’enregistrement
jusqu’à l’apparition de L3.
Lecteur
SD-38VFKF
OU
Lecture sur le
caméscope
Lecteur
(non fourni)
Magnétoscope utilisé pour l’enregistrement
(non
fourni)
Lorsque vous essayez de brancher l’enregistreur vidéo ou le caméscope au DVD/VCR enregistreur avec des
câbles audio/vidéo, vérifiez que l’alimentation des deux appareils est bien coupée.
Branchez DVD/VCR au téléviseur. Vous pouvez ainsi voir ce qu’enregistre le DVD/VCR.
1
Insérez une cassette vierge avec la languette de
protection intacte dans le DVD/VCR qui enregistre.
Insérez la cassette pré-enregistrée dans le lecteur
VCR ou dans un caméscope.
2
Utilisez AUX ou CH du DVD/VCR qui enregistre
pour sélectionner “L1”, “L2” ou “L3” à la place du
canal prédéfini.
L1 = TV-RGB/Prise Scart Combinée
L2 = VCR/DECODER Prise scart
L3 = Prises AV avant
3
Appuyez sur REC/OTR, puis sur PAUSE/STEP de
l’appareil qui enregistre.
4
Appuyez sur le bouton PLAY puis sur PAUSE/STILL
de l’appareil utilisé pour la lecture.
Vous voyez maintenant l’image immobile de la
scène dont vous voulez faire une copie.
5
Appuyez simultanément sur PAUSE/STEP des
deux appareils pour lancer la copie.
Remarque:
Avant de lancer le processus de copie, sélectionnez la
vitesse de bande appropriée en utilisant SP/LP. Pour
une cassette pré-enregistrée, la vitesse de bande
correcte sera automatiquement déterminée pendant la
lecture.
Faire une copie d’un disque sur une cassette vidéo
Vous pouvez enregistrer des disques DVD, des CD Vidéo, des CD Audio, etc. sur une cassette vidéo uniquement
avec ce DVD/VCR.
Si le disque DVD possède une caractéristique anti-copie, la copie est impossible. Le signe
et “DISQUE
PROTEGE CONTRE LES COPIES” s’affiche pendant environ 4 secondes. Voir la page 38 pour obtenir plus
d’informations concernant la lecture de DVD.
Préparation:
Insérez une cassette dont la languette de protection
est intacte.
Sélectionnez la vitesse de défilement en mode VCR.
Insérez le disque dont vous souhaitez faire une copie.
1
Appuyez sur DVD pour sélectionner le mode DVD.
(Le voyant DVD s’allumera.)
2
Appuyez sur PLAY pour lancer la lecture du disque.
3
Pendant la lecture du disque, appuyez sur REC/
OTR.
Remarque:
•Vous pouvez définir la durée de la copie en utilisant la
fonction OTR. A l’étape 3 ci-dessus appuyez REC/OTR
plusieurs fois jusqu’à ce que la durée que vous avez
choisie s’affiche (voir page 31).
•Vous ne pouvez pas enregistrer de disques sur une
bande vidéo avec le système de couleurs NTSC,
indépendamment de l‘option d’enregistrement de la
copie.
REGLAGE HORLOGE
SYSTEME DE REGLAGE
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
AV2 [ AV]
SELECT :
ENTREE : ENTER
MENU
FIN
:
VCR
•Tout enregistrement non autorisé de programmes télévisés, films, cassettes vidéo et autres supports protégés
constitue une violation des droits du propriétaire et est illégal.
2K20201A_p34-37.pmd 24`01`07, 11:2737
38
Appuyez sur ON/STANDBY.
Le lecteur DVD/VCR est mis sous
tension.
Appuyez sur VCR/DVD pour sélectionner ler
mode DVD.
L’indicateur DVD s’allume.
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
Le plateau du disque s’ouvre.
Placez un disque sur le plateau.
Dirigez la face de
lecture vers le bas
Il existe deux tailles différentes de disques. Placez
le disque dans la rainure appropriée du plateau;
faute de quoi, il pourrait bouger, être endommagé ou
provoquer une défaillance du DVD/VCR.
Ne placez pas de disque illisible dans ce DVD/VCR
.
Appuyez sur OPEN/CLOSE ou PLAY de l'appareil
ou sur la télécommande.
Le compartiment à disque se ferme
automatiquement.
Sur l’écran TV, “Lecture” s’affiche à la
place “ et la lecture commence.
Un écran de menu peut síafficher sur líécran TV,
si le disque a une fonction de menu.
Appuyez sur
B/A/C/D pour sélectionner le titre,
puis sur ENTER. Le titre est sélectionné, et la
lecture síamorce.
Appuyez sur STOP pour finir la lecture.
L'appareil enregistre le point final
selon le disque. ” s'affiche à
l'écran. Appuyez sur PLAY pour
reprendre la lecture (à partir de la
scène).
Si vous réappuyez sur STOP ou
chargez le disque (“ ” s'affiche à
l'écran), l'appareil efface le point final.
Lecture de base (DVD/VCD/CD)
1
3
4
Pour lancer la lecture en mode arrêt
Appuyez sur PLAY.
Remarque:
En cas de troubles de fonctionnement:
Líélectricité statique, etc., peuvent nuire à la bonne marche du
lecteur.Débranchez le cordon díalimentation c.a. une fois, puis
rebranchez-le.
2
ATTENTION
Tenez les doigts à l’écart du plateau pendant qu’il se
referme. Vous pourriez être sérieusement blessé.
5
6
OU
Lecture d’un disque
Ce chapitre explique les démarches de base pour la lecture
d’un disque.
Préparatifs:
Lorsque vous voulez regarder un disque, mettez sous
tension le téléviseur raccordé et sélectionnez la source
d’entrée vidéo raccordée au DVD/VCR. Il peut s’agir d’une
entrée vidéo de composantes qui fonctionnent
exclusivement pour la lecture des DVD.
Pour profiter du son des disques via la chaîne stéréo, mettez
celle-ci sous tension et sélectionnez l’entrée raccordée au
DVD/VCR.
Lecture
2K20201A_p38-40.pmd 24`01`07, 11:2738
39
Pour lire un disque pendant que la section VCR
est en cours d’enregistrement ou en attente
d’enregistrement par minuterie.
1) Commencez l’enregistrement.
Suivre les instructions des étapes 1 à 4 de la page 29.
Si le DVD/VCR est en attente d’enregistrement, mettez
le lecteur DVD/VCR en marche.
2) Appuyez sur sélecteur VCR/DVD pour sélectionner le
mode DVD.
3) Lire le disque.
Suivre les instructions des étapes 3 à 5 de la page
38.
Appuyez sur PLAY si le lecteur DVD/VCR ne
commence pas la lecture d’un disque
automatiquement.
4) Arrêtez la lecture.
Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture d’un disque.
Economiseur d’écran
L’économiseur d’écran fonctionne quand on laisse
l’appareil en mode arrêt DVD pendant environ cinq
minutes.
Le logo DVD VIDEO se déplace de façon aléatoire à
líécran.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour retourner à
l’écran habituel.
Pour désactiver l’économiseur d’écran, voir page 56.
Remarques:
Si un disque non compatible est chargé, “Ce Disque Ne Peut Etre Lu.”, “Code Regional Incorrect” ou “Erreur Bloq.
Parental” s'affichera sur l'écran TV selon le type de disque chargé. Dans ce cas, revérifiez votre disque (voir pages 6 et
57).
Certains disques ont besoin d'environ une minute avant que la lecture démarre.
Quand vous placez le côté imprimé d'un disque vers le bas (c.-à-d. dans le mauvais sens) et que vous appuyez sur
PLAY ou OPEN/CLOSE sur l'appareil, “Lecture” s'affichera pendant quelques secondes, puis “Ce Disque Ne Peut Etre
Lu.” continuera à s'afficher.
Certains disques ne sont pas équipés de la fonction de reprise de lecture.
La reprise de lecture ne peut fonctionner lors de la lecture d’un Vidéo CD PBC lorsque le mode PBC est activé. Pour
désactiver le PBC (voir page 47).
Certaines opérations de lecture DVD peuvent être fixées délibérément par les réalisateurs de logiciels. Comme cet
appareil lit les DVD en fonction du contenu du disque conçu par les réalisateurs de logiciels, certaines fonctions de
lecture risquent de ne pas exister. Consultez également les instructions fournies avec les DVD.
Ne déplacez pas le DVD/VCR pendant la lecture d’un disque car il pourrait en être endommagé.
Servez-vous de OPEN/CLOSE pour ouvrir et refermer le plateau du disque. Ne faites pas obstacle au mouvement
du plateau, car ce serait une cause de défaillance de l’appareil.
Ne poussez pas sur le plateau et n’y placez pas d’objets autres que des disques, car ce serait aussi une cause de
défaillance de l’appareil.
Dans bien des cas, un écran de menu apparaît quand la reproduction d’un film est terminée. Ou un affichage
prolongé
d’un tel menu sur écran risque d’endommager votre téléviseur en incrustant de façon permanente cette
image sur l’écran. Pour éviter ceci, prenez soin d’appuyer sur POWER
de votre télécommande une fois que le
film est terminé.
•Un léger retard peut se manifester après que vous ayez appuyé sur le bouton pour activer la fonction.
Pour interrompre la lecture (lecture fixe)
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture normale,
appuyez sur PLAY.
Le son est inaudible pendant
l’arrêt sur image.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP.
Pour retirer le disque
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
Retirez le disque après une
ouverture complète du plateau.
Veillez à appuyer sur OPEN/CLOSE pour refermer le
plateau après en avoir retiré le disque.
Pour obtenir des images de plus haute qualité
Il arrive parfois que des parasites n’apparaissant habituellement pas lors d'émissions normales soient perceptibles sur
l’écran du téléviseur pendant la lecture d’un disque vidéo DVD; ceci est causé par les images à haute résolution de ces
disques contenant beaucoup d’information. Bien que le degré de ces parasites dépende du disque utilisé, il est
habituellement conseillé de réduire la netteté sur le téléviseur lorsqu’on regarde des disques vidéo DVD.
2K20201A_p38-40.pmd 24`01`07, 11:2739
40
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Remarques:
Le son est inaudible pendant la lecture au ralenti.
•Vous pouvez utiliser la lecture au ralenti pour un CD DivX
®
.
Appuyez sur SLOW pendant la lecture.
A chaque poussée sur la touche, la
vitesse du ralenti change.
Lecture au ralenti (DVD/VCD)
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Remarque:
Le son est inaudible pendant la lecture image par image.
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture fixe.
A chaque poussée sur la touche
PAUSE/STEP, l’image avance d’un
cadre.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Remarques:
La DVD/VCR assourdira les sons et omettra les sous-titres
pendant l’exploration en marche avant et arrière des disques
vidéo DVD/VCD/CD audio.
La vitesse de lecture peut être différente selon les disques.
Appuyez sur REV ou FWD pendant la lecture.
REV: Lecture rapide en marche
arrière
FWD: Lecture rapide en marche
avant
A chaque poussée sur la touche REV
ou FWD, la vitesse de lecture change.
Lecture rapide vers l’arrière et vers l’avant (DVD/VCD/CD)
Appuyez de façon répétée sur SKIP ou de manière à afficher le numéro du chapitre ou de la piste
souhaité.
Lecture d’un disque (suite)
Lecture image par image (DVD/VCD)
Localisation d'un chapitre ou d'une piste (DVD/VCD/CD)
Remarques:
Il se peut que le symbole “ ” d’interdiction apparaisse dans le coin supérieur droite de l'écran. Ce symbole signifie soit que la
fonction que vous voulez utiliser n'est pas disponible sur le disque, soit que le lecteur DVD/VCR ne peut pas accéder à cette
fonction à ce moment-là. Il ne s'agit pas d'un défaut de ce lecteur DVD/VCR.
Cet appareil est capable de maintenir indéfiniment une image vidéo à l'arrêt ou une image affichée sur votre écran de télévision.
Si vous laissez l'image vidéo à l'arrêt ou l'image affichée à l'écran trop longtemps sur votre écran de télévision, vous risquez
d'endommager votre écran de télévision de façon permanente. Les télévisions de projection sont très sensibles.
La lecture commence au chapitre ou à la piste choisi.
La lecture commence au début du chapitre
ou de la piste en cours.
Si vous appuyez deux fois d’affilée, la lecture
commence au début du chapitre ou de la
piste précédent.
Pour localiser les chapitres ou pistes
suivants.
Il est possible de reproduire le disque à des vitesses différentes.
Remarques:
Certains disques peuvent ne pas compatibles avec la
fonction répétition instantanée.
Certaines fonctions peuvent être indisponibles de par la
configuration du disque.
Selon l’état de la lecture, la fonction répétition instantanée
peut ne pas revenir en arrière comme prévu.
En cas de CD Vidéo avec PBC, la fonction répétition
instantanée est interdite.
Appuyez sur ONE TOUCH REPEAT pendant la
lecture.
La lecture revient en arrière pendant environ 10 secondes
et redémarre.
Si vous appuyez à nouveau sur ONE TOUCH REPEAT
après le retour en arrière, il revient en arrière 10 secondes
de plus.
Répétition instantanée (DVD/VCD/CD)
2K20201A_p38-40.pmd 24`01`07, 11:2740
41
Appuyez sur touches numériques (0–9) pour
changer le numéro.
Si vous entrez un numéro incorrect,
appuyez sur CLEAR.
Se reporter à l’emballage fourni avec
le disque pour vérifier les numéros.
Appuyez sur ENTER. La lecture commence.
Lorsque vous changez le titre, la
relecture commence à partir du
chapitre 1 du titre sélectionné.
Il se peut que l’opération ci-dessus
ne soit pas possible pour certains
disques.
Appuyez sur JUMP pendant la lecture ou
reprendre la lecture du mode d’arrêt.
Appuyez sur ou pour sélectionner
“Titre/Piste”, “Chapitre” ou “Temps”.
Appuyez sur C/D/B/A pour voir une partie
différente de l'image.
Il vous est possible de déplacer l'image
depuis sa position centrale vers le
HAUT, vers le BAS, vers la GAUCHE
ou vers la DROITE.
Dans le mode zoom, appuyez sur ZOOM à
plusieurs reprises pour retourner à une vue 1:1
(
Arret).
Appuyez sur ZOOM pendant la lecture.
Vous ferez un zoom avant sur la partie
centrale de l'image.
À chaque fois que vous appuyez sur
ZOOM, vous modifierez le ZOOM
1
(x 1.3), 2 (x 1.5) et 3 (x 2.0).
Zoom (DVD/VCD)
Cet appareil vous permet de faire un zoom avant sur l'image. Ensuite, vous pouvez effectuer les sélections
en changeant la position de l'image.
1
2
Zoom/Repérage de la scène désirée
3
Remarques:
Vous pouvez sélectionner Pause ou Ralenti dans le mode zoom.
Certains disques ne répondent pas á la fonction zoom.
Repérage de la scène désirée (DVD/VCD/CD)
Utiliser le titre, le chapitre et l’heure enregistrés sur le disque DVD pour repérer la position de relecture
requise. Dans le cas de disques VCD/CD audio, c’est l’heure et la plage qui servent à situer le point de lecture
désiré. Pour vérifier le titre, le chapitre/piste et la durée, appuyez sur DISPLAY.
1
4
2
3
Remarques:
Dans le cas des CD audio et vidéo, vous ne pouvez sélectionner que la Piste et le Temps.
Si la lecture du Vidéo-CD est effectuée en mode PBC, la fonction JUMP ne fonctionne pas, voir page 47.
Temps
Titre
Chapitre
Jump
Jump
Temps
Titre
Chapitre
Jump
Temps
Titre
Chapitre 12
1
2K20201A_p41-45.pmd 24`01`07, 11:2841
42
2700 54
Index 2
Index 1
Index 3
2700 54
16
08
25
31
01
02
Index 2
Index 1
Index 3
Index 2
Index 1
Index 3
Appuyez sur MARKER pendant la lecture ou le
mode d’arrêt.
Appuyez sur C ou D pour sélectionner le Index
1 à 3.
Appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir de la
scène marquée.
Appuyez sur MARKER pendant la lecture.
Sélectionnez le repère au moyen de C ou D.
Puis appuyez sur ENTER à la scène désirée.
Reprenez cette procédure pour
définir les 2 autres scènes.
Appuyez sur MARKER pour supprimer cet
affichage.
Marquage des scènes désirées (DVD/VCD)
Pour revenir aux scènes (DVD/VCD)
1
2
1
3
Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 3 repères que vous souhaitez regarder de manière répétée.
Vous pouvez reprendre la lecture à partir de ces scènes.
2
3
Remarques:
Il se peut que certains disques ne soient pas compatibles
avec l’opération de marquage.
Le fait d’ouvrir le lecteur de disque ou de mettre le
téléviseur hors tension annule le marquage.
Il se peut que certains sous-titres enregistrés autour du
repère n’apparaissent pas.
•Avec des CD Vidéo PBC, le fonction de marquage
sont interdites.
Pour annuler le repère
Suive les opérations 1 et 2, puis appuyez sur CLEAR.
27
16
08
54
25
31
00
01
02
Index 2
Index 1
Index 3
Marquage des scènes désirées
2K20201A_p41-45.pmd 24`01`07, 11:2842
43
[CD Vidéo]
Appuyez sur
D
pour sélectionner “Repetition” .
Appuyez sur ENTER à plussieurs reprises pour
sélectionner “Piste” ou “Tout”.
L’appareil commence
automatiquement à répéter la lecture
après avoir fini de lire la piste en cours.
Si vous réglez le mode répétition pendant le mode
arrêt, appuyez sur PLAY pour commencer la lecture
répétée.
[CD Audio et MP3 CD]
Veuillez voir “Lecture répétée (CD)” à la page 52.
[DVD]
Appuyez sur ENTER à plussieurs reprises
pour sélectionner “Chapitre” ou “Titre”.
L’appareil commence
automatiquement à répéter la lecture
après avoir fini de lire le titre ou le
chapitre en cours.
Lecture répétée (DVD/VCD)
1
Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture ou
le mode d'arrêt.
Lecture répétée/Lecture à répétition A-B
Réappuyez sur PLAY MODE pour faire disparaître
l'écran.
Lecture à répétition A-B (DVD/VCD/CD)
La lecture à répétition A-B vous permet de répéter le
matériel entre deux points sélectionnés.
Appuyez sur A-B RPT pendant la lecture.
Le point de démarrage est sélectionné.
Remarques:
Dans le mode de répétition A-B, les sous-titres près du
point A ou B risquent de ne pas s'afficher.
La répétition A-B n’est disponible pour les scènes multi-
angles.
La lecture à répétition A-B ne fonctionne pas quand la
lecture répétée est en marche.
Il sera éventuellement impossible de définir la répétition
A-B, en fonction des scènes du DVD.
La répétition A-B ne fonctionne pas avec un DVD
interactif, MP3/JPEG.
•Avec un CD vidéo à fonction PBC, la répétition A-B est
interdite.
Pour reprendre la lecture normale
Réappuyez sur A-B RPT.
Arret
s'affiche à l'écran.
Remarques:
Certains disques ne fonctionnent pas avec la répétition.
•Avec des CD Vidéo PBC, la fonction de Répétition sont
interdites pendant la lecture.
La fonction de répétition de Chapitre/Piste est annulée
quand SKIP
ou est appuyé.
Réappuyez sur A-B RPT.
Le point d'arrêt est sélectionné.
La lecture commence au point que
vous avez sélectionné.
La lecture s'arrête au point final,
retourne au Point A.
Pour reprendre la lecture normale
Sélectionnez Repetition: “Arret” dans l’étape 2.
3
1
2
2
Mode de lecture
Repetition : Arret
Repetition : Arret
Mode : Arret
Mode de lecture
A
AB
2K20201A_p41-45.pmd 24`01`07, 11:2843
44
1 9
2— — —
3— — —
Repetition : Arret
Lecture Programme
Mode : programme
Mode de lecture
Appuyez sur le PLAY MODE dans le mode d’arrêt.
Appuyez sur C/D pour sélectionner “Mode”,
puis appuyez sur ENTER à plusieurs reprises
pour sélectionner “Programme”.
Appuyez sur
B/A
pour sélectionner la
position
de programmation. Utilisez les touches
numérotées (0–9) pour introduire les numéros de piste.
En cas d’erreur, appuyer sur
CLEAR.
1— — —
2— — —
3— — —
Repetition : Arret
Lecture Programme
Mode : Arret
Mode de lecture
1— — —
2— — —
3— — —
Repetition : Arret
Lecture Programme
Mode : programme
Mode de lecture
1 9
2 3
3 11
Repetition : Arret
Lecture Programme
Mode : programme
Mode de lecture
1— — —
2— — —
3— — —
Repetition : Arret
Lecture Programme
Mode : Random
Mode de lecture
Appuyez sur
BB
BB
B/
AA
AA
A pour retourner à la colonne
gauche, puis appuyez sur C/D pour
sélectionner “Lecture Programme” et appuyez
sur ENTER.
Les programmes que vous avez sélectionnés
commencent à passer dans l'ordre.
Pour annuler la lecture au hasard, sélectionnez
Mode: “Arret” dans l’étape 2.
Appuyez sur PLAY MODE dans le mode d'arrêt.
Appuyez sur
C/D
pour sélectionner “Mode”,
ensuite appuyez sur ENTER
à plusieurs
reprises
pour sélectionner “Random”.
Lecture programmée (VCD)
1
4
Lecture programmée/Lecture aléatoire
2
3
Lecture aléatoire (VCD)
1
Appuyez sur PLAY.
La lecture au hasard commencera.
Si vous sélectionnez “Random” en mode arrêt.
La lecture aléatoire commencera à la fin de la
piste en cours.
Pour annuler la lecture au hasard, sélectionnez
Mode: “Arret” dans l’étape 2.
3
2
Remarque:
En lisant le CD Vidéo en PBC, vous ne pouvez pas sélectionner
la lecture au hasard.
Remarques:
En lisant le CD Vidéo en PBC, vous ne pouvez pas sélectionner
la lecture programmée.
Le programme est annulé quand vous ouvrez le compartiment
à disque ou quand vous éteignez l'appareil.
Modification du programme
1. Allez au mode “Programme” (comme à l’étape 2),
appuyez sur B /A/C/D pour sélectionner le numéro de
plage à modifier, puis sur CLEAR.
2. ppuyez sur les touches numériques (0–9) pour inscrire
le nouveau numéro de plage.
Effacement de chaque programme
Allez au mode “Programme”, appuyez sur B/A/C/D pour
sélectionner le numéro de plage. Appuyez ensuite sur CLEAR.
Effacement de tous les programmes
Dans la colonne de gauche, appuyez sur C/D pour
sélectionner “Annulation programme”.
Appuyez ensuite sur ENTER.
Vous pouvez arranger l'ordre des pistes sur le disque.
L’appareil sélectionne également les pistes et les fichiers au hasard et le lit. Cette caractéristique fonctionne pour les CD
Vidéo.
Pour CD Audio et MP3/JPEG/
DivX
®
CD, veuillez voir “Lecture aléatoire (CD)” à la page 52 et “Lecture programmée (CD)”
à la page 53.
2K20201A_p41-45.pmd 24`01`07, 11:2844
45
Appuyez sur DVD MENU pendant la lecture.
Le menu DVD s'affiche à l'écran.
Réappuyez sur DVD MENU pour
reprendre la lecture à la scène qui
passait quand vous avez appuyé sur
DVD MENU.
Appuyez sur C/D/B/A pour sélectionner
l'élément voulu.
Appuyez sur TOP MENU pendant la lecture.
Le menu Titre s'affiche à l'écran.
Appuyez sur C/D/B/A pour sélectionner le titre
voulu.
Modifications des angles/Sélection du titre/Menu DVD
Modifications des angles (DVD)
Quand vous passez un disque enregistré avec une fonction multi-angles, vous pouvez modifier l'angle de vue
de la scène.
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture.
L'angle actuel s'affiche.
Appuyez sur ANGLE à plusieurs reprises jusqu'à
ce que l'angle voulu soit sélectionné.
Remarque:
Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de modifier les angles
même si des angles multiples sont enregistrés sur le DVD.
1
Appuyez sur ENTER ou PLAY.
La lecture du titre sélectionné com-
mence.
Remarque:
Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de sélectionner le titre.
Selon le DVD, un “menu titre” peut simplement s'appeler un
“menu” ou “titre” dans les instructions fournies avec le disque.
2
Menu DVD (DVD)
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l'aide du menu.
Quand vous passez ces DVD, vous pouvez sélectionner la langue de sous-titrage et la langue de la bande sonore, etc. à l'aide
du MENU.
Appuyez sur ENTER.
Le menu passe à un autre écran.
Répétez les étapes 2 et 3 pour définir
l'élément complètement.
Remarque:
En fonction du DVD, il est possible que vous ne puissiez pas
reprendre la lecture à partir de la scène pendant laquelle vous
avez appuyé sur DVD MENU.
1
2
Sélection du titre (DVD)
Au moins deux autres titres sont enregistrés sur certains disques. Si le menu titre est enregistré sur le disque,
vous pouvez sélectionner le titre voulu.
3
1
3
2
1/2
2K20201A_p41-45.pmd 24`01`07, 11:2845
46
Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
Appuyez sur
BB
BB
B ou
AA
AA
A pour sélectionner
“Marche”.
L'affichage à l'écran disparaît après quelques
secondes.
1
1
2
Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
La langue actuelle de la bande son
s'affiche.
Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises jusqu'à
ce que la langue voulue soit sélectionnée.
L'affichage à l'écran disparaît après quelques
secondes.
Sélection d’une autre langue pendant la lecture/
Réglage du son “Surround”
Remarques:
Si vous n'entendez pas la langue désirée après avoir appuyé
sur la commande plusieurs fois, la langue de votre choix n'est
pas enregistrée sur le disque.
La modification de la langue de la bande son est annulée
quand vous ouvrez le compartiment à disque. Vous entendrez
la langue initiale par défaut ou la langue disponible si vous
repassez le disque.
Si vous sélectionnez le mode DTS pour lire un disque encodé
en DTS, aucun son n’est émis.
Pour un CD Vidéo, en mode lecture
Le type d’audio change de la façon suivante chaque fois
qu’on appuie sur AUDIO.
2
Pour annuler la fonction SURROUND:
Suivre les opérations 1 et 2, puis appuyez sur
BB
BB
B ou
AA
AA
A
pour afficher “Arret”.
Remarques:
•L’option “QSound” est efficace uniquement pour le son du
disque.
Il est possible de changer le réglage du “QSound” par le
réglage de la fonction (voir page 57).
Le “QSound” ne fonctionne qu’à la reproduction d’un disque
DVD enregistré en Dolby Digital.
Cette fonction peut donner l’impression que le volume a
changé.
Si la voix est déformée, veuillez désactiver le QSound.
Réglage du son “Surround” (DVD)
Ce lecteur DVD est équipé du “QSound”. Il permet d'obtenir un effet acoustique semblable à celui d'un cinéma ou
d'une salle de concert.
Sélection d’une autre langue pendant la lecture (DVD/VCD)
Vous pouvez sélectionnez la langue quand vous passez un disque multilingue.
Fabriqué sous licence de QSound Labs, Inc.
Numéros de brevet aux Etats-Unis 5.105.462,
5.208.860 et 5.440.638 et diverses
contreparties étrangères. Copyright de
QSound Labs, Inc. 1998-2002. Qsound
®
est
une marque déposée de QSound Labs, Inc.
Tous droits réservés.
1/2 Eng Dolby Digital
2/2 Fre Dolby Digital
LR
L R
2K20201A_p46-53.pmd 25`01`07, 09:3546
47
Sous-titres/Pour arrêter le PBC/Affichage d’état du disque
Sous-titres (DVD)
Vous pouvez sélectionner la langue quand vous repassez
un disque enregistré avec des sous-titres multilingues.
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture
jusqu'à l'affichage de “Arret”.
L'affichage à l'écran disparaît après quelques
secondes.
1
Remarques:
Selon le DVD, il peut s'avérer impossible d'activer les
sous-titres même s'ils sont enregistrés.
Pendant la lecture du DVD, le sous-titre peut changer
quand vous ouvrez ou fermez le compartiment à disque.
Dans certains cas, la langue de sous-titrage ne passe
pas immédiatement à la langue sélectionnée.
Appuyez sur SUBTITLE à plusieurs reprises
pendant la lecture jusqu'à l'affichage de la
langue voulue.
2
Pour arrêter le PBC (VCD) (voir page 6)
Appuyez sur
/
pour sélectionner “Mode”,
puis appuyez sur ENTER à plusieurs reprises
jusqu’à l’affichage “Arret”
.
1
Appuyez sur le PLAY MODE dans le mode d’arrêt.
2
Réappuyez sur PLAY MODE pour faire disparaître
l'écran.
3
Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus, puis appuyes sur ENTER
à plusieurs reprises jusqu’à l’affichage “PBC”.
Pour activer le PBC
1/5 Eng
Arret
1— — —
2— — —
3— — —
Repetition : Arret
Lecture Programme
Mode : Arret
Mode de lecture
Affichage d’état du disque (DVD/VCD)
TEMPS
ÉCOULÉ
DVD 00:15:25 01:41:39
Titre 1/3 Chapitre 2/24
1/1 Eng Dolby Digital 1/2 Eng
1/1
[DVD]
DUREE
TOTALE
NUMÉRO
DE
CHAPITRE
NUMÉRO D’ANGLE
LANGUE AUDIO
LANGUE DE SOUS-TITRE
NUMÉRO
DE TITRE
TYPE DE AUDIO
DISQUE EN COURS
À chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY,
l’affichage d’état du disque apparaît à l’écran.
Pour faire disparaître l’affichage à l’écran, appuyez
à nouveau sur DISPLAY.
VCD 00:08:32 00:51:03
Piste 3/15
TEMPS
ÉCOULÉ
NUMÉRO DE PISTE
DISQUE EN COURS
DUREE
TOTALE
[VCD]
2K20201A_p46-53.pmd 24`01`07, 11:2947
48
Limitations de la lecture de CD avec fichiers MP3/JPEG/DivX
®
Le CD de fichiers MP3/JPEG/DivX
®
doit être au format de disque normalisé selon l’ISO9660; les noms de fichier doivent
comporter trois chiffres et les lettres d’extension “mp3”, “jpg”, “.div”, “.divx”, “.avi”.
Le nom des répertoires et des fichiers du CD MP3/JPEG/DivX
®
doivent correspondre aux normes des fichiers ISO.
Cet appareil peut lire jusqu’à 2000 fichiers par disque. Si un disque comporte plus de 2000 fichiers, les fichiers
excédentaires sont omis.
Les CD MP3/JPEG/DivX
®
ne peuvent pas être utilisés pour l’enregistrement.
Si le disque comporte à la fois des fichiers audio et des fichiers MP3/JPEG/DivX
®
, seules les pistes audio sont lues.
La lecture des fichiers MP3/JPEG/DivX
®
peut demander une minute et plus à cet appareil, selon leur structure.
La musique enregistrée selon la norme d’enregistrement “Joliet” peut être lue; dans ce cas, le nom du fichier (max. 15
lettres) est affiché sur l’écran de manière abrégée.
Les fichiers de musique enregistrés selon le système “Hierarchical File System” (HFS) ne peuvent pas être lus.
Limitations de l’afficheur
La longueur maximale d’affichage est de 15 lettres.
Les caractères disponibles pour l’affichage sont les suivants :
majuscules ou minuscules de A à Z, chiffres de 0 à 9, et _ (souligné).
Les lettres autres que celles énumérées ci-dessus sont remplacées par des tirets.
Pour lire le CD de fichiers MP3/JPEG/DivX
®
dans l’ordre d’enregistrement
1. Veuillez utiliser le logiciel MP3/JPEG/DivX
®
avec une fonction permettant un enregistrement alphabétique ou numérique
des données.
2.
Nous vous recommandons d’affecter à chaque fichier un nom comportant deux ou trois chiffres (comme “01” “02” ou “001” “002”).
3. Veuillez éviter de constituer un trop grand nombre de sous-dossiers pour refléter vos préférences.
AVERTISSEMENT:
Certains CD de fichiers MP3/JPEG/DivX
®
ne pourront pas être lus si les conditions d’enregistrement ne sont pas conformes.
Les CD-R/RW qui ne comportent pas de fichiers de musique ou qui comportent des fichiers non MP3/JPEG/DivX
®
ne
peuvent pas être lus.
Standard, fréquence d’échantillonnage et débit binaire:
CD MP3
MPEG-1 Audio
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
32 kbps ~ 320 kbps (débit binaire constant ou débit binaire variable)
Les paramètres d’enregistrement recommandés pour obtenir un son de grande qualité sont de 44,1 kHz pour la fréquence
d’échantillonnage et de 128 ko/s pour le débit binaire constant.
Vidéo DivX
®
Version DivX
®
: DivX
®
3, 4, 5 et 6 (nommément 3.1.1, 4.1.2, 5.0.2, 5.0.5, 5.1.1, 5.2.1, 6.0 à profil de cinéma maison).
Format audio: MPEG1 couche 2 (MP2), MPEG1 couche 3 (MP3)
Fréquences d’échantillonnage: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débit binaire: 32 kbps ~ 320 kbps
Résolution: max. 720 x 576 (à 25 ips), max. 720 x 480 (à 30 ips)
Ce lecteur peut lire les données MP3/JPEG/DivX
®
qui sont enregistrées sur CD-R ou CD-RW. Les disques CD audio sont aussi
disponsibles. Pour produire les données MP3/JPEG/DivX
®
, il vous faut disposer d’un PC Windows comportant un graveur de CD-RW et
un logiciel de codage MP3/JPEG/DivX
®
(non fourni). Le système Apple HFS ne peut pas être lu.
Informations concernant les CD de fichiers MP3/JPEG/DivX
®
Ce lecteur exige que les disques/enregistrements soient d'un certain standard technique afin d'obtenir une qualité d'écoute
optimale. Il existe plusieurs types différents de format de disque enregistrable (incluant un CD-R renfermant des fichiers MP3).
Les disques enregistrables ne produiront pas tous une qualité d'écoute optimale. Les critères techniques énoncés dans ce manuel
d'utilisation sont seulement pour fins de renseignements. L'utilisation de fichiers MP3 avec un CD-RW n'est pas recommandée.
Vous devez obtenir toute permission requise auprès d'un propriétaire d'un droit d'auteur afin de télécharger et d'utiliser des
contenus protégés par les droits d'auteurs.
Toshiba ne peut fournir et ne fournit pas de telles permissions.
Fonctionnement de CD avec fichiers MP3/JPEG/
DivX
®
et CD Audio
2K20201A_p46-53.pmd 24`01`07, 11:2948
49
À propos du navigateur de fichiers
Appuyez sur STOP pour mettre fin à la lecture.
L'appareil enregistre le point final. “ ” s'affiche à l'écran.
Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture (à partir de
la scène).
Si vous réappuyez sur STOP ou déchargez le disque,
l'appareil efface le point final.
Le navigateur de fichiers apparaît à l'écran.
Appuyez sur
CC
CC
C/
DD
DD
D pour sélectionner que vous
désirez.
Dans l’éventualité où le répertoire actuel comprend plus
de 8 fichiers, appuyez sur ou pour faire défiler la
liste de fichiers.
Pour voir le contenu d’un dossier, sélectionnez-le, puis
appuyez sur ENTER. Pour retourner au répertoire parent,
sélectionnez “ Plus fort …”, puis faites ENTER.
Lorsque PLAY est pressée après l’affichage du navigateur
de fichiers, la lecture s’amorce automatiquement à partir
du premier fichier. Dans ce cas, si le premier fichier est
un fichier MP3, seuls les fichiers MP3 sont reproduits
dans l’ordre. Si le premier fichier est un fichier
JPEG, le
premier fichier JPEG est reproduit. Si le premier
fichier
est un fichier DivX
®
, le premier fichier DivX
®
est
reproduit. Si le répertoire racine ne contient aucun
fichier, la lecture ne commence pas automatiquement.
Placez le CD Audio ou le CD contenant des fichiers
MP3 dans l’unité.
Remarques:
Dans le cas d’un CD contenant un mélange de fichiers
MP3, JPEG et DivX
®
, les fichiers sont lus lorsqu’ils sont
sélectionnés à partir du menu fichier.
Les données MP3 présentes sur le Picture CD Kodak ne
sont pas reconnues par cet appareil.
Remarques:
Dans le cas d’un CD audio, la fonction de répétition A-B
peut être utilisée. Voyez “Lecture à répétition A-B” à la
page 43.
Durant la lecture de MP3/JPEG CD, la fonction JUMP et
répétition A-B ne fonctionne pas.
Vous pouvez utiliser les fonctions de lecture répétée (Piste
ou Tout) ou aléatoire (random) et de lecture programmée
pour la lecture des CD MP3/JPEG/DivX
®
(voir pages 52, 53).
1
2
3
Appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné commence.
4
Selection Files
Repetition :Arret
Mode :Arret
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
MP3-3
MP3-4
MP3-5
MP3-5
Previsualisation JPEG
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
MP3-3
MP3-4
MP3-5
MP3-6
/MP3-2.MP3
Previsualisation JPEG
Selection Files
Repetition :Arret
Mode :Arret
5
Sélection de fichiers
Il est possible de choisir le type de fichier à afficher dans le
navigateur.
1. Appuyez sur B ou A pour sélectionner “Selection Files” en
évidence dans la colonne de droite du navigateur de fichiers.
2. Appuyez sur ENTER, puis sur ou pour sélectionner un
type de fichier dans la liste (Musique, Image ou Film).
3. Appuyez sur ENTER pour ajouter/retirer la coche. Les types
de fichier cochés vont s’afficher dans le navigateur.
4. Appuyez sur RETURN pour enregistrer le réglage.
MP3-5
MP3-6
MP3-7
MP3-8
Picture-1
Picture-2
Movie-1
Movie-2
/Folder-1/MP3-7.MP3
3/15 00:00:00
Selection Files
Repetition :Arret
Mode :Arret
Music Playing
Lecture de CD MP3 et CD Audio
2K20201A_p46-53.pmd 24`01`07, 11:2949
50
Lecture JPEG CD
Lecture en diaporama
Le diaporama permet de visionner les images (fichiers) les
uns après les autres automatiquement.
Préparation:
Réglez le réglage “Intervalle Images” sur “5 Secondes”,
“10 Secondes” ou “15 Secondes” (voir page 56).
Placez le CD contenant des fichiers JPEG dans
l’unité.
1
Le navigateur de fichiers apparaît à l'écran.
2
3
Appuyez sur ENTER ou PLAY.
L'image sélectionnée apparaît sur l'écran.
4
Faire pivoter une image
Vous pouvez faire pivoter une image de 90 degrés.
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture de l'image.
”, “ ”, “ ” ou “ ” s’affiche brièvement à
l’écran.
Zoom sur image:
La fonction de zoom fonctionne aussi avec les fichiers
JPEG.Appuyez sur ZOOM (Voir “Zoom (DVD/VCD)” à
la page 41).
Sélectionnez le fichier de départ désiré pour le
diaporama, voir étape 3 à gauche.
2
Appuyez sur ENTER ou PLAY pour commencer
le diaporama à partir du fichier sélectionné.
Si vous appuyez sur PAUSE/STEP pendant le
diaporama, le diaporama s’arrête
temporairement. “
II
” s’affiche brièvement sur
l’image.
Appuyez à nouveau sur PLAY ou SKIP
pour
revenir au diaporama.
Si l’image apparaît à l’envers ou de travers,
appuyez plusieurs fois sur ANGLE jusqu'à ce
qu’elle soit droite.
”, “ ”, “ ” ou “ ” s’affiche
brièvement à l’écran.
Quand la lecture en diaporama est terminée, la
liste des fichiers apparaît.
Pour arrêter le défilement des images, appuyez
sur STOP.
La liste des fichiers apparaît.
1
Appuy41ez sur STOP pour arrêter la lecture.
Le menu fichier apparaît à l 'écran. Si
vous souhaitez regarder un autre
fichier, répétez les étapes 3 à 4.
5
Fonctionnement de CD avec fichiers MP3/JPEG/DivX
®
et CD Audio (suite)
Picture-01
Picture-02
Picture-03
Picture-04
Picture-05
Picture-06
Picture-07
Picture-08
/Picture-01.JPG
Selection Files
Repetition :Arret
Mode :Arret
JPEG Preview
W: 2048 H: 1536
Lorsque PLAY est pressée après l’affichage du
navigateur de fichiers, la lecture s’amorce
automatiquement à partir du premier fichier. Dans
ce cas, si le premier fichier est un fichier JPEG, le
premier fichier JPEG est reproduit. Si le premier
fichier est un fichier DivX
®
, le premier fichier DivX
®
est reproduit. Si le premier fichier est un fichier
MP3, seuls les fichiers MP3 sont reproduits
dans
l’ordre. Si le répertoire racine ne contient aucun
fichier, la lecture ne commence pas automatiquement.
Remarques:
•Durant la lecture de JPEG, la fonction JUMP et répétition
A-B ne fonctionne pas.
Lorsqu’une image (dans la fenêtre de prélecture ou dans
la liste de miniatures) dépasse 5760 x 3840 pixels, elle
ne peut pas entièrement s’afficher à l’écran.
Appuyez sur
CC
CC
C/
DD
DD
D pour sélectionner la piste que
vous désirez.
Pour afficher une liste de miniatures, appuyez sur
DVD MENU.
Appuyez sur B/A/C/D pour sélectionner le fichier
désiré. (Pour retourner à le navigateur de fichiers,
appuyez sur TOP MENU.)
2K20201A_p46-53.pmd 24`01`07, 11:2950
51
Appuyez sur ENTER ou PLAY. Le film DivX
®
sélectionné jouera à l’écran.
Placez le CD contenant des fichiers DivX
®
dans l’unité.
1
Le navigateur de fichiers apparaît à l'écran.
2
Appuyez sur / pour sélectionner la piste que
vous désirez.
3
5
Lorsque PLAY est pressée après l’affichage du
navigateur de fichiers, la lecture s’amorce
automatiquement à partir du premier fichier.
Dans ce cas, si le premier fichier est un fichier
JPEG, le premier fichier JPEG est reproduit. Si
le premier fichier est un fichier DivX
®
, le premier
fichier DivX
®
est reproduit. Si le premier fichier
est un fichier MP3, seuls les fichiers MP3 sont
reproduits dans l’ordre. Si le répertoire racine
ne contient aucun fichier, la lecture ne com-
mence pas automatiquement.
4
Lecture DivX
®
CD Lecture de contenu DivX
®
VOD
Le contenu DivX
®
VOD est protégé par gestion numérique
des droits (DRM). Celle-ci limite la lecture du contenu à
des appareils enregistrés particuliers.
Si le mauvais fichier DRM
est chargé, “Autorisation
Erronee Lecteur non
autorise Pour lire cette
video” apparaît à l’écran.
Le nombre de lectures
DivX
®
VOD étant restreint,
le message de droite
s’affiche au démarrage. Si vous voulez passer à la
lecture, sélectionnez “Oui”.
Si le nombre de lectures dépasse la limite, c’est
“Abonnement Expire” qui s’affichera, et le fichier ne
sera alors pas lu.
Remarque:
Pour lire du contenu DivX
®
VOD sur cet appareil, vous
devez d’abord l’enregistrer avec un code d’enregistrement.
Voyez la page 58.
Abonnement images DivX(R) VOD
Abonnement encore valable sur images 5
Visiter cet espace?
NonOui
Movie-01
Movie-02
Movie-03
Movie-04
Movie-05
Movie-06
Movie-07
Movie-08
/Movie-01.DIVX
Selection Files
Repetition :Arret
Mode :Arret
Previsualisation JPEG
Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
Le menu fichier apparaît à l 'écran.
Si vous souhaitez regarder un au
tre fichier, répétez les étapes 3 à 4.
Remarque:
L’appareil ne peut pas lire de fichier DivX
®
avec son WMA.
2K20201A_p46-53.pmd 25`01`07, 15:1251
52
Lecture répétée (CD)
Dans le navigateur de fichiers, appuyez sur B/
A/C/D pour sélectionner “Repetition” dans le
mode d’arret.
Appuyez sur ENTER à plusieurs reprises pour
sélectionner “Piste” ou “Tout”.
Appuyez sur PLAY.
Lecture aléatoire (CD)
Pour reprendre la lecture normale
Sélectionnez Repetition: “Arret” dans l’étape 2.
Dans le navigateur de fichiers, appuyez sur B/
A/C/D pour sélectionner “Mode” dans le mode
d’arret.
Appuyez sur ENTER pour sélectionner
“Random”.
Appuyez sur PLAY.
La lecture au hasard commencera.
Notes:
La fonction de lecture répétée ou aléatoire est annulée
à l’ouverture du compartiment à disque ou à la mise
hors tension.
La fonction de répétition de piste est annulée quand
SKIP ou est appuyé.
1
2
3
1
2
3
Fonctionnement de CD avec fichiers MP3/JPEG/DivX
®
et CD Audio (suite)
L’appareil commence
automatiquement à répéter la
lecture après avoir fini de lire le
titre ou le chapitre en cours.
Pour reprendre la lecture normale
Sélectionnez Mode: “Arret” dans l’étape 2.
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
MP3-3
Selection Files
Repetition :Arret
Mode :Arret
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
MP3-3
Selection Files
Repetition :Arret
Mode :Arret
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
MP3 3
Selection Files
Repetition :Piste
Mode :Arret
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
MP3-3
Selection Files
Repetition :Arret
Mode
:Random
2K20201A_p46-53.pmd 24`01`07, 11:2952
53
Dans le navigateur de fichiers, appuyez sur B/
A/C/D pour sélectionner “Edit Mode”, puis
appuyez sur ENTER.
Quand “Edit Mode” est en noir,
vous pouvez marquer les fichiers à
ajouter dans la liste de programme.
Appuyez sur B/A/C/D pour sélectionner le
fichier destiné à la liste de programme.
Appuyez sur ENTER. Le fichier
sélectionné a été marqué.
Répétez cette démarche pour
sélectionner les autres fichiers.
Appuyez sur B/A/C/D pour sélectionner
“Supplément au prog.”.
Puis appuyez sur ENTER. Tous les fichiers
marqués sont ajoutés à la liste de programme.
Quand vous avez terminé de
mettre en mémoire les fichiers que
vous souhaitez voir figurer dans
votre liste de programmation,
sélectionner “Edit Mode” et
appuyez sur ENTER pour quitter.
Appuyez sur C/D pour sélectionner “Aperçu
du programme”, puis appuyez sur ENTER. La
liste de fichiers prouve seulement aux
dossiers programmés que vous avez ajouté
dans l’étape 2.
Depuis l’aperçu du programme, appuyez sur
PLAY. La lecture s’effectue dans l’ordre de vos
ajouts à la liste de programme.
Retrait d’un fichier de la liste de programme en
mode d’arrêt
En mode d’édition, passez à Aperçu du programme.
Sélectionnez les fichiers à enlever, puis appuyez sur
ENTER.
Sélectionnez “Annulation programme”, puis appuyez sur
ENTER.
Le fichier marqué est supprimé de la liste de programme.
Remarque:
La fonction programme est annulée à l’éjection du disque
ou à la mise hors tension.
1
2
3
4
5
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
MP3 3
Repetition :Arret
Mode :Arret
Edit Mode
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
MP3-3
MP3-4
MP3 5
Previsualisation JP
Repetition :Arret
Mode :Arret
Edit Mode
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
MP3-3
MP3-4
MP3-5
Previsualisation JPEG
Aperçu du
programme
MP3-1
MP3-2
MP3-3
MP3-4
Previsualisation JPEG
Aperçu du
navigateur
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
MP3-3
MP3-4
MP3-5
MP3-6
Previsualisation JPEG
Lecture programmée (CD)
2K20201A_p46-53.pmd 24`01`07, 11:2953
54
Parental : Off
Set Password
Output : Interlace
DivX(R) VOD
DRC : Off
QSound : On
Menu : English
Subtitle : English
Audio : English
Modifiez la sélection à l'aide de C ou D en
consultant les pages 55 à 58 correspondantes.
Appuyez sur ENTER pour sauver
l’arrangement.
Réglage des détails
Procédure de réglage
Appuyez sur SETUP dans le mode d’arrêt.
L'affichage à l'écran suivant apparaît.
1
2
3
Pour quitter l’écran SETUP, appuyez sur
SETUP ou sur RETURN.
6
Vous pouvez modifier les réglages par défaut pour personnaliser votre lecteur à votre guise.
Répétez les étapes 3 et 5 pour
modifier les autres réglages.
Pour sélectionner l’autre mode
de fonctionnement, revenez à
l’étape 2 en appuyant sur B
plusieurs fois.
Appuyez sur C ou Dpour sélectionner la section
désirée puis appuyez sur A.
La première option sera mise en évidence.
Appuyez sur C ou D pour sélectionner l'option
désirée.
5
4
Puis appuyez sur A ou ENTER.
Les réglages au choix apparaissent.
Parental : Off
Set Password
Output : Interlace
DivX(R) VOD
DRC : Off
QSound : On
E.B.L. : Off
TV Screen : 4:3
Display : On
Picture Mode : Auto
JPEG Interval : 5 Seconds
Screen Saver : On
Menu : Francais
SS. Titrage : Francais
Audio : Francais
Parental : Off
Set Password
Output : Interlace
DivX(R) VOD
DRC : Off
QSound : On
Menu : English
Subtitle : English
Audio : English
Parental : Off
Set Password
Output : Interlace
DivX(R) VOD
DRC : Off
QSound : On
Menu : English
Subtitle : English
Audio : English
Personnalisation du réglage des fonctions
Option
Menu
SS. Titrage
Audio
E.B.L.
Ecran TV
OSD
Mode Image
Intervalle Images
Protection écran
Mode nuit
QSound
Sortie digit.
Parental
Mot de passe
Sortie
DivX(R) VOD
Détails
Pour sélectionner la langue du “Menu”, des “SS. Titrage”
et de “Audio” si plus d'une langues est enregistrée
sur le disque.
Pour choisir d'activer ou de désactiver la fonction E.B.L. (Enhanced
Black Level, Balance des blancs accentuée)
Pour sélectionner un format d'image selon le format de l'image de votre
téléviseur.
Pour allumer ou désactiver l'affichage à l'écran de l'état du lecteur.
Pour sélectionner un mode préféré entre “Vidéo”, “Film” ou “Automatique”.
Pour sélectionner un réglage préféré pour la lecture de diaporama.
Pour activer ou désactiver la fonction Protection écran.
Pour activer ou désactiver le mode nuit.
Pour activer ou désactiver le QSound.
Pour sélectionner le format sonore de sortie numérique correspondant au
branchement de votre système.
Pour sélectionner un niveau parental préféré pour activer le niveau
parental.
Pour changer le mot de passe.
Pour sélectionner un signal de sortie vidéo préféré entre “RGB”,
“Composante” ou “Progressif”.
Pour afficher votre code d’enregistrement de 8 caractères.
Page
55
56
57
58
57,58
Section
2K20201A_p54-59.pmd 24`01`07, 11:3054
55
Menu, SS. Titrage, Audio
Vous pouvez sélectionner la langue du Menu, des
sous-titres et de l'audio si plus d'une langue sont
enregistrées sur le disque.
English, Francais, Espanol, Deutsch, Italiano:
La langue sélectionnée est la langue prioritaire
du menu.
Autres:
Il est possible de sélectionner une autre langue
(Voir “Tableau des langues”
à la page 60
).
Original (Audio):
L'appareil sélectionnera la langue prioritaire de
chaque disque.
Arret (SS. Titrage):
Les sous-titres ne s'affichent pas.
Remarques:
Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur le
disque, la première langue prioritaire est sélectionnée.
•Pour changer de langue d’affichage, passez par VCR
MENU (voir page 15).
E.B.L.
Pour sélectionner la balance des noirs des images
lues, définissez vos préférences et la capacité du
moniteur.
Marche: Niveaux de gris accentués (0 IRE
coupés)
Arret: Niveaux de gris standard (7,5 IRE
coupés)
Ecran TV
Vous pouvez choisir l'écran parmi les tailles suivantes:
4:3
(TV normale):
Sélectionnez ce mode quand vous êtes branché
sur une télévision traditionnelle. Quand vous
passez un disque DVD grand écran, il affiche
l'image grand écran avec des bandes noires en
haut et en bas de l'écran.
4:3
(Pan & scan):
Il affiche l'image grand écran sur tout l'écran avec
coupure automatique des bordures gauche et
droite.
16:9
(Grand écran):
Sélectionnez ce mode quand vous vous branchez
sur un téléviseur à large écran.
Une image grand écran s'affiche dans toute sa
taille.
Remarque:
Si le disque DVD n'est pas formaté dans le style pan & scan,
il affiche le style 4:3.
Réglage des détails
Parental : Off
Set Password
Output : Interlace
DivX(R) VOD
DRC : Off
QSound : On
E.B.L. : Off
TV Screen : 4:3
Display : On
Picture Mode : Auto
JPEG Interval : 5 Seconds
Screen Saver : On
Menu : Francais
SS. Titrage : Francais
Audio : Francais
Parental : Off
Set Password
Output : Interlace
DivX(R) VOD
DRC : Off
QSound : On
Menu :
Subtitle : English
Audio : English
E.B.L. : Marche
Ecran TV : 4:3
OSD : Marche
Mode Image : Automatique
Intervalle Imaegs : Arret
Protection cran : Marche
2K20201A_p54-59.pmd 24`01`07, 11:3055
56
Réglage des détails
Personnalisation du réglage des fonctions (suite)
OSD
Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage à l'écran
quand vous appuyez sur les commandes.
Marche: Les affichages à l'écran apparaissent
quand vous appuyez sur les
commandes (valeurs usine).
Arret: Les affichages à l'écran n'apparaissent
pas quand vous appuyez sur les
commandes.
Mode Image
Il y a deux types de contenu source dans les images
enregistrées sur les disques vidéo DVD: contenu film
(images enregistrées des films à 24 cadres par seconde)
et contenu vidéo (signaux vidéo enregistrés à 30 cadres
par seconde). Effectuez la sélection correcte en fonction
du type de contenu visionné.
Automatique:
Choisissez normalement cette
position. Le lecteur DVD détecte
automatiquement le contenu source,
film ou vidéo ou la source de lecture
et convertit ce signal en choisissant
la méthode adéquate.
Film: Le lecteur DVD convertit les images
du type film en choisissant la
méthode adéquate.
Indiqué pour la lecture des images
type film.
Vidéo: Le lecteur DVD filtre le signal vidéo
en le convertissant en choisissant
la méthode adéquate.
Indiqué pour la lecture des images
type vidéo.
Remarque:
Selon le disque, les images peuvent être contractées ou
doubles. En ce cas, sélectionnez “Vidéo”.
Intervalle Images
Vous pouvez lire tous les fichiers JPEG automatiquement
de manière continue.
Une fois le réglage ci-dessous effectué, lancez la
lecture du disque sur lequel les fichiers JPEG ont
été enregistrés.
Arret:
Lit un seul fichier à la fois.
5 Secondes:
Lit les images sous forme de diaporama, les
unes après les autres, à 5 secondes d’intervalle.
10 Secondes:
Lit les images sous forme de diaporama, les
unes après les autres, à 10 secondes
d’intervalle.
15 Secondes:
Lit les images sous forme de diaporama, les
unes après les autres, à 15 secondes
d’intervalle.
Protection écran
L’économiseur d’écran fonctionne quand on laisse
l’appareil en mode arrêt DVD pendant environ cinq
minutes.
Le logo DVD VIDEO se déplace de façon aléatoire à
l’écran.
Marche:
La fonction d’économiseur d’écran est activée.
Arret:
La fonction d’économiseur d’écran est
désactivée.
2K20201A_p54-59.pmd 24`01`07, 11:3056
57
Réglage des différents niveaux de blocage
Certains disques ne conviennent pas aux enfants.
Ces disques peuvent être limités pour ne pas
fonctionner avec l'appareil.
1) Appuyez sur C ou D pour sélectionner “Parental”,
puis appuyez sur ENTER. “Entrer mot de passe”
s’apparaît à l’affichage.
2) Entrez “0000” à l’aide des touches numériques
(0–9). (Notez qu’il s’agit du mot de passe de
préréglage de cet appareil.) Appuyez ensuite sur
ENTER. La liste de niveau parental apparaît.
Niveau Arret: Le réglage de contrôle parental
ne fonctionne pas.
Niveau 8: Pratiquement tous les logiciels
DVD peuvent être lus.
Niveau 1: Impossible de passer les logiciels
DVD destinés aux adultes.
3) Appuyez sur C ou D pour sélectionnez du niveau
1 au niveau 8. Les restrictions sont plus sévères
quand le numéro de niveau est faible. Appuyez
ensuite sur ENTER.
4) Appuyer sur OPEN/CLOSE pour activer le
réglage du Verrouillage parental.
Remarques:
Selon les disques, l'appareil ne peut pas limiter la lecture.
Il est possible que certains disques ne soient pas
codés avec les informations du niveau de classification
spécifiques bien que la pochette de disque porte la
mention “adulte”. Pour ces disques, les restrictions
d'âge ne fonctionnent pas.
Le mot de passe est exigé chaque fois que vous
changez le niveau parental.
Si vous entrez un numéro incorrect, appuyez sur CLEAR.
Pour modifier le niveau parental
1) Appuyez sur C ou D pour sélectionner “Mot de
passe”, puis appuyez sur ENTER. L’écran“ Entrer
mot de passe actuel” s’affiche.
2) Appuyez sur les touches numériques (0-9) pour
entrer le mot de passe actuel. (Si le mot de passe
n’a pas encore été défini depuis l’achat de
l’appareil, c’est “0000”).
3) Puis appuyez sur ENTER. L’écran “Entrer nouveau
mot de passe” s’affiche. Appuyez sur les touches
numériques (0-9) pour entrer nouveau mot de
passe.
4) Appuyez sur ENTER. Now your new password has
been set. Il ne faut pas oublier ce numéro !
Parental : Off
Set Password
Output : Interlace
DivX(R) VOD
Menu : English
Subtitle : English
Audio : English
E.B.L. : Off
TV Screen : 4:3
Display : On
Picture Mode : Auto
JPEG Interval : 5 Seconds
Screen Saver : On
Mode nuit : Arret
QSound : Arret
Sortie digit. : PCM
DRC : Off
QSound : On
Menu : English
Subtitle : English
Audio : English
E.B.L. : Off
TV Screen : 4:3
Display : On
Picture Mode : Auto
JPEG Interval : 5 Seconds
Screen Saver : On
Parental : Arret
Mot de passe : Changer
Sortie : RGB
DivX(R) VOD : Affichage
Mode nuit
La fonction Mode nuit vous permet de contrôler la
gamme d’amplification dynamique afin d’obtenir un son
adapté à votre équipement.
Arret:
La gamme d’amplification dynamique est réduite.
Marche:
Pendant la lecture, les sons violents comme les
explosions et autres sont légèrement atténués.
Ceci permet de pouvoir raccorder une chaîne
stéréo.
Remarques:
Cette fonction ne fonctionne que lorsque vous lisez
des disques enregistrés en Dolby Digital.
Le niveau du Mode nuit peut varier selon le disque
vidéo DVD.
QSound
Ce lecteur DVD est équipé avec “QSound”. Ce système
recrée l’atmosphére d’une salle de cinéma ou de
concert.
Arret: QSound désactivé.
Marche: QSound activé.
Remarques:
Il est possible de changer le réglage du “QSound” par
le bouton AUDIO de la télécommande (voir page 46).
Cette fonction ne fonctionne qu’à la reproduction
d’un disque enregistré en Dolby Digital.
Cette fonction peut donner l’impression que le
volume a changé.
Si la voix est déformée, veuillez désactiver le
QSound.
Sortie digit.
Vous pouvez sélectionner le format sonore de sortie
numérique correspondant au branchement de votre
système.
PCM:
Commutez la sortie de Dolby Digital à PCM.
Sélectionnez ce réglage lors d’un branchement
à un amplificateur stéréo numérique à 2 canaux.
Bitstream:
Des données de train de binaire d’un disque
audio sont sorties.
Arret:
Aucun son n’est émis de la prise de sortie
DIGITAL AUDIO.
Remarque:
Même si vous sélectionnez “Bitstream”, la sortie sonore
des fichiers MPEG se fera au format PCM.
2K20201A_p54-59.pmd 24`01`07, 11:3057
58
Si vous avez oublié votre mot de passe.
1. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau à
disque.
2. Retirez le disque.
3.
Appuyez de nouveau sur OPEN/CLOSE pour fermer
le plateau. “Pas de Disque” apparaît à l’écran du
téléviseur.
4.
Tout en maintenant 7 sur la télécommande,
appuyez sur STOP enfoncée sur le panneau avant.
“Password Clear” apparaît à l’écran. La valeur
initiale du mot de passe a maintenant été rétablie
(“0000”).
Remarque:
Si chaque configuration (pages 55 à 58) a été réalisée,
l'appareil peut toujours être utilisé dans les mêmes
conditions (spécialement avec les disques DVD).
Chaque configuration restera en mémoire si vous
éteignez l'appareil.
Sortie
Vous pouvez sélectionner le signal vidéo de sortie du
DVD vers la télé entre “RGB”, “Component” et
“Progressif”.
RGB:
Il faut le sélectionner si le DVD est connecté à
une télé à signal composite.
Composante:
Il faut le sélectionner si le DVD est connecté à
une télé équipée d’entrées vidéo composantes
mais incompatible avec le balayage progressif.
Progressif:
Il faut le sélectionner si le DVD est connecté
à
une télé équipée d’entrées vidéo composantes
et
compatible avec le balayage progressif.
Avertissement:
Si “Progressif est sélectionné et le DVD est connecté
à une télé TV incompatible avec le balayage progressif
aucune image n’apparaît sur l’afficheur vidéo.
En ce cas, vous devez réinitialiser l’appareil en appuyant
sur STOP du panneau frontal pour 5 secondes. La sortie
vidéo sera remise à la configuration “RGB” et une image
sera visible de nouveau sur un afficheur analogue
conventionnel.
Remarques:
Il est impossible de passer correctement certains
disques dans le mode balayage progressif à cause
des caractéristiques du disque ou des conditions
d’enregistrement.
Le Balayage progressif activé, sortie RGB seront
désactivées.
Réglage des détails
Personnalisation du réglage des fonctions (suite)
DivX(R)
VOD
Pour lire du contenu DivX
®
VOD (vidéo sur demande)
sur cet appareil, vous devez d’abord l’enregistrer
auprès de votre fournisseur de contenu DivX
®
VOD.
Vous accomplissez ceci en générant un code
d’enregistrement DivX
®
VOD pour le soumettre à
votre fournisseur.
Appuyez sur C ou D pour sélectionner “DivX(R)
VOD”. Appuyez ensuite sur ENTER. Votre code
d’enregistrement de 8 caractères est affiché.
Prenez note du code, car vous en aurez besoin lors
de votre enregistrement auprès d’un fournisseur
DivX
®
VOD.
Appuyez ensuite sur ENTER.
2K20201A_p54-59.pmd 24`01`07, 11:3058
59
Fonction d’annulation temporaire du verrouillage
parental dans le disque DVD
Chargez un disque DVD et appuyez sur PLAY ou
OPEN/CLOSE (voir page 38).
Remarque:
Cette annulation temporaire de niveau parental sera conservée
jusqu’à l’éjection du disque.
Une fois le disque éjecté, le niveau parental d’origine sera
restauré automatiquement.
Si le disque DVD a été conçu pour annuler
temporairement le niveau parental, l’écran qui
suit celui de “Lecture” changera, en fonction du
disque lu. Si vous sélectionnez “YES” à l’aide de
la touche ENTER, l’écran de saisie du mot de
passe apparaît alors.
1
2
3
Entrez le mot de passe à l’aide des touches
numériques (0–9).
Appuyez ensuite sur ENTER.
Pour sortir de l’écran de saisie,
appuyez sur RETURN.
Entrer mot de passe
La lecture commence si le mot de passe saisi
est correct.
4
Il se peut que le disque DVD essaie d’annuler temporairement le niveau parental que vous avez défini. C’est à vous de voir si
vous voulez annuler le niveau parental ou non.
2K20201A_p54-59.pmd 24`01`07, 11:3059
60
Lors du réglage initial de l’ “Menu”, du “SS. Titrage”, et/ou “Audio” (voir page 55), entrer les codes pays suivants:
Abkhazian 1112 Fiji 1620 Lingala 2224 Singhalese 2919
Afar 1111 Finnish 1619 Lithuanian 2230 Slovak 2921
Afrikaans 1116 French 1628 Macedonian 2321 Slovenian 2922
Albanian 2927 Frisian 1635 Malagasy 2317 Somali 2925
Amharic 1123 Galician 1722 Malay 2329 Spanish 1529
Arabic 1128 Georgian 2111 Malayalam 2322 Sundanese 2931
Armenian 1835 German 1415 Maltese 2330 Swahili 2933
Assamese 1129 Greek 1522 Maori 2319 Swedish 2932
Aymara 1135 Greenlandic 2122 Marathi 2328 Tagalog 3022
Azerbaijani 1136 Guarani 1724 Moldavian 2325 Tajik 3017
Bashkir 1211 Gujarati 1731 Mongolian 2324 Tamil 3011
Basque 1531 Hausa 1811 Nauru 2411 Tatar 3030
Bengali; Bangla 1224 Hebrew 1933 Nepali 2415 Telugu 3015
Bhutani 1436 Hindi 1819 Norwegian 2425 Thai 3018
Bihari 1218 Hungarian 1831 Oriya 2528 Tibetan 1225
Breton 1228 Icelandic 1929 Panjabi 2611 Tigrinya 3019
Bulgarian 1217 Indonesian 1924 Pashto, Pushto 2629 Tonga 3025
Burmese 2335 Interlingua 1911 Persian 1611 Turkish 3028
Byelorussian 1215 Irish 1711 Polish 2622 Turkmen 3021
Cambodian 2123 Italian 1930 Portuguese 2630 Twi 3033
Catalan 1311 Japanese 2011 Quechua 2731 Ukrainian 3121
Chinese 3618 Javanese 2033
Rhaeto-Romance
2823 Urdu 3128
Corsican 1325 Kannada 2124 Romanian 2825 Uzbek 3136
Croatian 1828 Kashmiri 2129 Russian 2831 Vietnamese 3219
Czech 1329 Kazakh 2121 Samoan 2923 Volapük 3225
Danish 1411 Kirghiz 2135 Sanskrit 2911 Welsh 1335
Dutch 2422 Korean 2125 Scots Gaelic 1714 Wolof 3325
English 1524 Kurdish 2131 Serbian 2928 Xhosa 3418
Esperanto 1525 Laothian 2225 Serbo-Croatian 2918 Yiddish 2019
Estonian 1530 Latin 2211 Shona 2924 Yoruba 3525
Faroese 1625 Latvian, Lettish 2232 Sindhi 2914 Zulu 3631
Langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Code
Tableau des langues
2K20201A_p60-Back.pmd 24`01`07, 11:3060
61
Avant de faire appel au personnel de service
SYMPTÔMES SOLUTIONS
Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit branché.
Essayez une autre prise.
L’alimentation est coupée, vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
Débranchez l'appareil pendant une heure puis branchez-le de nouveau.
Sélectionnez le mode DVD ou VCR avant d'utiliser l'appareil.
DVD/VCD ne fonctionne pas.
DVD/VCR
PAGE
La télécommande ne fonctionne pas.
• Diriger la télécommande vers le capteur.
• Opérer à 7m environ ou réduire l’éclairage.
• Dégagez l’espace entre le capteur et la télécommande.
• Les piles sont faibles. Les piles sont à remplacer.
Voir si elles sont insérées correctement.
DVD
Pas d’image.
• L’antenne est mal raccordée ou le câble d’antenne est déconnecté.
• Revoir les connexions.
• Le sélecteur AV n’est pas sur Vidéo rectifier le positionnement.
• L’appareil est en mode d’entrée extérieure.
Pas de son.
• Revoir les connexions.
Voir si le sélecteur d’entrée de l’ampli est bien réglé.
• L’appareil est en mode de Lecture Spécial.
Choisissez la langue voulue parmi les options du menu.
L'affichage n'est pas montré dans la
langue sélectionnée.
La lecture ne démarre pas.
• Pas de disque chargé.
Disque sale; nettoyez-le.
• DVD-ROM, ne peut être lu etc.
Barres parasites à l’écran.
• Le réglage de l’alignement dépasse la portée du circuit d’alignement.
Tentez l’ajustement manuel de l’alignement.
• Les têtes vidéo sont sales.
• La bande est usée ou endommagée.
VCR
La languette de protection de la cassette a été brisée.
L’appareil est en mode d’entrée extérieure.
Impossible d’enregistrer une émission
télévisée.
Impossible d’enregistrer une émission
avec la minuterie.
• L’heure a été mal réglée.
• Les heures de début/fin d’enregistrement sont mal réglées.
• La TIMER REC n’est pas pressée (le voyant n’est pas allumé).
Pas de sous-titres.
• Certains disques n’en ont pas.
• Les sous-titres sont annulés. Appuyez sur la touche SUBTITLE.
Pas de changement d’angle possible. • Le disque DVD n’est pas multi-angles.
Pas d’image 4 : 3 (16 : 9). • Le réglage n’est pas compatible avec le TV.
Pas d’affichage OSD.
• Sélectionner OSD “Marche”.
Pas de son surround.
• Le réglage du système stéréo est incorrect.
L’appareil, ou certaines touches ne
fonctionnent pas.
Eteindre l’appareil débrancher le cordon d’alimentation quelque
minutes.
Rebrancher.
La lecture ne démarre pas lorsque le
titre est choisi.
Vérifier le réglage du broq. parental.
La langue du film ou des sous titres n’est
pas modifiable en cours de lecture.
• Le disque n’est pas multilangues.
Pause lecture, recherche, ralenti, repeat,
lecture programmée, ne peuvent se faire.
• Certains disques n’intègrent pas telle ou telle fonction.
• La fonction demandée n’existe pas sur cet appareil ou film.
“X” s’affiche sur l’écran.
15, 38
11
12
12~14
12~14
25, 40
55
38
5
6
23
16
32
33
25
62
47
45
40
55
56
14
15
57
55
Il n’y a pas d’image, ou bien l’écran est
flou ou séparé en deux parties.
• Le balayage progressif (PROGRESSIVE) est activé bien que l’appareil
soit connecté à une TV via la prise VIDEO OUT.
14
Avant d’appeler un technicien, vérifiez le tableau suivant pour essayer de trouver la cause des symptômes et la solutions.
Vérifiez que les branchements sont corrects en cas d’utilisation d’autres appareils.
2K20201A_p60-Back.pmd 25`01`07, 09:3561
62
Image de bonne
qualité
Image de mauvaise
qualité
REMARQUES: NE PAS ESSAYER DE NETTOYER LES TÊTES VIDÉO OU DE PROCÉDER À
L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL EN ÔTANT LA CAPOT ARRIÈRE.
Les têtes vidéos peuvent s’user et doivent être remplacées lorsqu’elle ne produisent plus
d’images nettes.
•Pour prévenir l’encrassage de la tête vidéo, utilisez uniquement des cassettes VHS de bonne
qualité. N’utilisez plus les cassettes usées.
Encrassage de la tête vidéo
Les têtes vidéo permettent au lecteur de DVD/
magnétoscope de lire l’image. Dans des cas rares, les
têtes peuvent s’encrasser et la lecture d’images devient
impossible. Pour savoir si tel est le cas, essayez de lire
une cassette que vous connaissez: le son est bon mais ’il
n’y a pas d’image (ou l’image est de très mauvaise
qualité). Vous devez alors faire vérifier votre lecteur DVD/
magnétoscope par un spécialiste.
Nettoyage de la tête vidéo
2K20201A_p60-Back.pmd 24`01`07, 11:3062
63
Caractéristiques techniques
Données générales
Fonctionne sur courant: AC 230V 50Hz
Consommation électrique: Marche: 21W
Veille: 5W
Poids: 3,6 kg
Dimensions: largeur: 430,6 mm
Hauteur: 89,7 mm
profondeur: 254,7 mm
Niveau d’entrée: Prise SCART: VIDEO: 1 Vp-p, 75
AUDIO: –3,8 dBm, 50 k
Prise AUDIO IN: –3,8 dBm, 50 k
Prise VIDEO IN: 1 Vp-p, 75
Niveau de sortie: Prise SCART: VIDEO: 1 Vp-p, 75
AUDIO: –3,8 dBm, 1 k
Prise AUDIO OUT: –3,8 dBm, 1 k
Hi-Fi Distorsion de fréquence:
20Hz to 20kHz
Hi-Fi Gamme d’amplification: Supérieure à 75dB
Magnétoscope
Système de signal: PAL et SECAM; Lecture NTSC
Tête vidéo: 4 têtes rotatives
Piste audio: Son Hi-Fi - 2 Tpistes/son mono - 1 piste
Couverture des canaux: PAL: E2-E4, X-Z+2, S1-S10, E5-E12, S11-S41, E21-E69
SECAM: F2-F4, FB-FQ, F21-F69
Durée rembobinage rapide: Environ 1 minute 48 secondes (avec une cassette E-180) (à +25ºC)
Lecteur DVD
Système de signal: PAL et NTSC
Disque compatibles: DVD (12cm, 8cm), CD (12cm, 8cm)
Caractéristiques audio
distorsion de fréquence: DVD: 4Hz - 22KHz
CD: 4Hz - 20KHz
Taurapport signal/bruit: 85dB
Distorsion harmonique: 0,06%
Scintillement et pleurage: En dessous des seuils de mesure
Sortie: Audio: (RCA) –12 dB, 1 K
Digital Audio: 0,5Vp-p/75
Vidéo du composant:
Y: 1 Vp-p, 75
P
R: 0,7 Vp-p, 75
PB: 0,7 Vp-p, 75
Micro: CD: longueur d’onde: 775 - 805 nm
Sortie maximum: 0,5 mW
DVD: longueur d’ondes: 640 - 660 nm
Sortie maximum: 1,0 mW
ACCESSOIRES: Télécommande x 1
Câble coaxial 75 x 1
Pile (AAA) x 2
Ce modèle correspond aux spécifications ci-dessus.
Conception et spécifications sous réserve de changement sans préavis.
Ce modèle peut s’avérer incompatible avec des fonctions et/ou spécifications qui pourraient y être ajoutées
en avenir.
2K20201A_p60-Back.pmd 24`01`07, 11:3063
J2K20201A SH 07/02
K
Les informations suivantes concernent uniquement les États membres de l’Union enuropéenne:
Ce pictogramme indique que le produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Vous devez veiller à éliminer
ce produit correctement afin d’éviter toute atteinte à l’environnement et à la santé humaine. Un traitement ou une
mise au rebut inappropriés de ce produit pourraient avoir des conséquences négatives sur l'environnement et la
santé humaine. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie,
votre bureau municipal ou le service de traitement des déchets ménagers dont vous dépendez, ou le revendeur
chez qui vous avez ac
2K20201A_p60-Back.pmd 24`01`07, 11:3164
27


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Toshiba SD-38 VFKF at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Toshiba SD-38 VFKF in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 6,74 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info