804428
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/167
Next page
-STUDIO 35 / 45
DOCUMENT MANAGER
BENUTZERHANDBUCH FÜR KOPIERFUNKTION
The Document Business Class.
WARNUNG: Im Falle von Veränderungen oder Justagen an diesem Gerät, welche nicht ausdrücklich
durch Toshiba oder durch einen Toshiba autorisierten Service-Stützpunkt durchgeführt
werden, könnte die Genehmigung des Benutzers zum Verwenden dieser Maschine
ungültig werden.
EPA ENERGY STAR ® (MFD)
EPA ENERGY STAR Programm
Die United States Environment Protection Agency (EPA) hat das freiwillige ENERGY-STAR-Programm
eingeführt um den breiteren und freiwilligen Einsatz energieeffizienter Technologien zu fördern, die den
Arbeitsplatz und die Produktleistung verbessern und Umweltverschmutzung verhindern. Als ENERGY-
STAR-Partner bescheinigt Toshiba TEC Corp., dass dieses Kopierermodell die ENERGY-STAR-Richtlinien
für Energieeffizienz einhält.
Die ENERGY-STAR-Richtlinien für diese Kopiererklasse fordern, dass ENERGY-STAR-Kopierer mit einer
“Abschaltfunktion” ausgerüstet sind, die den Kopierer nach einer bestimmten Zeit ohne Aktivitäten
automatisch abschaltet, sodass sichergestellt ist, dass er nachts und am Wochenende ausgeschaltet ist.
Der Kopierer muss eine bestimmte Zeit nach seiner letztmaligen Benutzung auch automatisch in einen
“Stand-by-Modus” (automatische Energieeinsparung) wechseln.
Bei kombinierten Kopierer-/Drucker- oder FAX-Modellen verlangen die ENERGY-STAR-Richtlinien zudem,
dass ENERGY STAR-Multifunktionskopierer mit einer “Schlafmodus”-Funktion ausgerüstet sind, durch die
der Kopierer nach einer bestimmten Zeit ohne Aktivitäten automatisch in den Sleep-Modus wechselt. Der
Kopierer muss eine bestimmte Zeit nach der letztmaligen Benutzung auch automatisch in einen
“Energiesparmodus” (automatische Energiesparfunktion) wechseln. Dieser Kopierer erfüllt insbesondere
folgende Anforderungen:
Kopierermodell e-STUDIO45/35 (Basismodell)
“Super-Energiesparmodus”-
Der Kopierer verbraucht im 'AUS-Modus' weniger als 20 Watt (e-STUDIO45) /15 Watt
(e-STUDIO35).
Standardwartezeit bis zum Wechsel in den “Super-Energiesparmodus”-
-Die Standardzeit bis zum automatischen Abschalten beträgt 60 Minuten.
'Automatischer Energiesparmodus'-
Der Kopierer verbraucht im Energiesparmodus weniger als 178 Watt (e-STUDIO45) /139 Watt
(e-STUDIO35).
Standardwartezeit bis zum Wechsel in den 'Energiesparmodus'-
-Die Standardzeit bis zum Wechsel in den Energiesparmodus beträgt 15 Minuten.
Kopierer-/Druckermodell e-STUDIO45/35 (Multifunktionsmodell)-
'Schlafmodus'-
Der Kopierer verbraucht im 'Schlafmodus' weniger als 95 Watt (e-STUDIO45) /80 Watt
(e-STUDIO35).
Standardwartezeit bis zum 'Schlafmodus'
Die Standardzeit bis zum Wechsel in den “Schlafmodus” beträgt
90 Minuten (e-STUDIO45) /
60 Minuten (e-STUDIO35).
'Automatischer Energiesparmodus'-
Der Kopierer verbraucht im Energiesparmodus weniger als 223 Watt (e-STUDIO45)/ 184 Watt
(e-STUDIO35).
Standardwartezeit bis zum Wechsel in den 'Energiesparmodus'-
Die Standardzeit bis zum Wechsel in den Energiesparmodus beträgt 15 Minuten.
Anm.1-
Die Standardzeit bis zum Wechsel in den “Super-Energiesparmodus” bzw. den “Schlafmodus ”
oder den “
Energiesparmodus
” kann geändert werden.
Anm.2- Um den Kopierer aus dem "Super Energiesparmodus" oder "Schalfmodus" zurückzuholen, drücken
Sie die Taste POWER am Bedienfeld.
Anm.3- Wenn im Schlafmodus Fax- oder Druckdaten empfangen werden, oder wenn die Power-Taste
gedrückt wird, beginnt der Kopierer mit der Aufwärmphase und druckt die empfangenen Daten aus.
Anm.4-
Gilt für Kopierermodell (Basismodell):
Im Super-Energiesparmodus kann die
Wochenzeitschaltfunktion nicht aktiviert werden. Wenden Sie sich an einen Toshiba-
Vertragshändler, wenn Sie diese Funktion aktivieren wollen.
Gemäß den Richtlinien des EPA ENERGY-STAR-Programms ist dieser Kopierer für den Einsatz von
Recycling-Kopierpapier (mit hundertprozentigem Anteil von Recycling-Fasern) geeignet, das die
Anforderungen laut Spezifikation in ENV 12281 (Papierdruck- und Geschäftspapieranforderungen für
Kopierpapier für Trockentoner-Belichtungsprozesse) erfüllt.
Sollten Sie Fragen zur Verwendung von Recycling-Papier oder bestimmten empfohlenen Recycling-
Papiersorten haben, so können Sie sich gerne an Ihren Toshiba-Vertragshändler wenden.
Energy Star ist ein in den U.S.A geschütztes Warenzeichnen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
T-3500E
NET 450 gr
FOR e-STUDIO45/35
COMPONENTS: Stylene acrylate
copolymer,Carbon black
Organic Pigment
SHAKE WELL BEFORE USING.
AGITER AVANT EMPLOI.
VOR GEBRAUCH GUT SCHUTTELN.
AGITARE BENE PRIMA DELL'USO.
SACUDIR BIEN ANTES DE USAR.
ORIGINAL & GENUINE TOSHIBA TONER
MADE IN JAPAN / FABRIQUE AU JAPON
HERGESTELLT IN JAPAN / HECHO EN JAPON
FATTO IN GIAPPONE
1-1, Kanda Nishiki-cho, Chiyoda-ku,
Tokyo 101-8442, Japan
PHONE:81-3-3438-6854
TOSHIBA-QUALITÄT IST EINZIGARTIG
Verbrauchsmaterialien / Ersatzteile
Zuverlässigkeit
Originalverbrauchsmaterialien von Toshiba werden strengsten Kontrollen unterworfen, sodass alle
von Ihnen erworbenen Verbrauchsmaterialien optimal funktionieren.
Hohe Produktivität
Originalverbrauchsmaterialien von Toshiba werden hergestellt um die Nachfrage in einer
wettsbewerbsorientierten Umgebung abzudecken und schnell, zuverlässig und störungsfrei Kopien
anfertigen zu können, wann immer sie benötigt werden.
Stabile Bildqualität
Originalverbrauchsmaterialien von Toshiba wurden so entwickelt, dass Tag für Tag eine konsistente,
stabile Bildausgabe ermöglicht wird.
Kopiererfreundlich
Originalverbrauchsmaterialien von Toshiba sind so ausgelegt, dass der Kopierer und alle seine
Komponenten störungsfrei arbeiten. Die Reduzierung des Kopiererverschleißes ist darauf
zurückzuführen, dass Toshiba die besonderen Merkmale des Kopierers genau kennt und so ein
Höchstmaß an Sorgfalt gewährleistet wird.
Abstimmung der Verbrauchsmaterialien auf den Kopierer
Die Verbrauchsmaterialien und Kopierer von Toshiba waren von Beginn ihrer Entwicklung aufeinander
abgestimmt. Bei jeder Neuentwicklung einer Maschine entwickelt Toshiba auch einen neuen Toner, der
ideal für die Maschine geeignet ist. Durch Verwendung von Originalverbrauchsmaterialien von Toshiba
in Toshiba-Kopierern sorgen Sie für optimale Leistung.
e-STUDIO45/35 Tonerpatrone
Es wird empfohlen Originalverbrauchsmaterialien und Ersatzteile von TOSHIBA zu benutzen um optimale
Ergebnisse zu erzielen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
Allgemeine Hinweise
ISO 9000 und ISO 14000
Die Toshiba-Tonerfertigungswerke sind ISO 9001- oder ISO 9002- und ISO 14001-zertifiziert.
Daher werden Fertigungsqualität und umweltfreundliche Produktion werksseitig garantiert.
Service- und Support-Vorteile
Die Servicetechniker von Toshiba sind zertifiziert und können die Leistung Ihres Kopierer immer optimal
halten. Um eine konsistente Bildqualität zu gewährleisten empfiehlt es sich dringend einen von Toshiba
autorisierten Service-Anbieter mit der Pflege und regelmäßigen Wartung des Kopierers zu beauftragen,
sodass Sie uneingeschränkten Nutzen von Ihrem Kopierer haben.
TOSHIBA-QUALITÄT IST EINZIGARTIG (Forts.)
Toner
Optimale Bildqualität
Originaltoner von Toshiba bestehen aus ultrafeinen Qualitätsmaterialien und haben genau kontrollierte
Parameter, sodass Toshiba-Kopierer laufend scharfe, hochwertige Bilder produzieren können.
Kostenvorteil
Originaltoner von Toshiba sind werthaltig. Sie wurden so ausgelegt, dass lediglich die benötigte
Tonermenge verbraucht wird, sodass die Maschine lange weiterarbeiten kann, bis der gesamte Toner
verbraucht ist. Auf diese Weise schöpfen Sie den Toner voll aus.
Umweltfreundlich
Originaltoner von Toshiba sind umweltfreundlich. Daher verwenden wir Präge- oder Kunststoffetiketten,
sodass unsere Tonerpatronen 100% recyclingfähig sind. Zudem wurden gesundheitsschädliche Staub-
und Ozonemissionen reduziert um die Arbeitsumgebung zu verbessern.
Mitarbeiterfreundlich
Originaltoner von Toshiba sind mitarbeiterfreundlich. Bevor wir unsere Toner für den Verkauf freigeben,
testen wir sie um sicherzustellen, dass sie strengste Gesundheitsnormen erfüllen. Dadurch können Sie
den Toner sorglos handhaben.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3
VORWORT
Wird danken Ihnen, dass Sie sich für den Digitalkopierer e-STUDIO45/35 entschieden haben. Dieses
Benutzerhandbuch beschreibt Folgendes:
wie der Digitalkopierer bedient wird
wie der Digitalkopierer inspiziert und gewartet wird
wie mechanische Störungen und Kopierprobleme behoben werden.
Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch gründlich durch, bevor Sie den Digitalkopierer benutzen. Um
sicherzustellen dass jederzeit saubere Kopieren erstellt werden und dass der Digitalkopierer optimal
funktioniert, sollte dieses Benutzerhandbuch für künftige Nachschlagezwecke stets griffbereit sein.
Wenn Sie den Digitalkopierer als Drucker und als Faxgerät benutzen möchten, lesen Sie bitte sowohl
das Benutzerhandbuch für die Druckfunktionen als auch das Benutzerhandbuch für die Faxfunktionen.
COPYRIGHT 2000
TOSHIBA TEC COPORATION
Um den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Digitalkopierers e-STUDIO45/35 von Toshiba
sicherzustellen beschreibt dieses Benutzerhandbuch Sicherheitsvorkehrungen, die in drei
Gefahrenstufen klassifiziert sind:
Bevor Sie dieses Benutzerhandbuch lesen, sollten Sie die Bedeutung und den Stellenwert dieser drei
Gefahrenstufen verstehen.
Warnung....... weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn sie nicht vermieden wird
tödliche Folgen, ernsthafte Verletzungen, erhebliche Schäden oder Brandgefahr im
Gerät oder in seiner Umgebung nach sich ziehen könnte.
Achtung ........ weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn sie nicht vermieden wird
geringfügige bis mittlere Verletzungen, Teilschäden am Gerät oder in seiner Umgebung
oder Datenverlust nach sich ziehen könnte.
Hinweis ........ weist auf eine Prozedur hin, die Sie befolgen sollten um sicherzustellen, dass der
Digitalkopierer optimal arbeitet und problemfrei Kopien angefertigt werden.
Tipp............... beschreibt Informationen, deren Kenntnis im Hinblick auf den Betrieb des
Digitalkopierers nützlich sind.
Empfehlung.. beschreibt einen Vorgang, den Sie befolgen sollten um den Digitalkopierer in einem
gutem Betriebszustand zu halten.
Warnung
Dies ist ein Produkt der Störungsklasse A. Bei Verwendung im Haushalt kann das Gerät zu
elektromagnetischen Störungen führen, die der Anwender beseitigen muß.
1. Bei dem Entfernen der Anschlusslabel der Peripheriegeräte bitte den Pole der Anschlusskabel
nicht berühren.
2. Vor Öffnen des Gerätes bitte ein Metallteil des Kopiergerätes berühren um statische Körperladungen
abzuleiten.
Dieses Gerät ist CE gekennzeichnet und entspricht den für dieses Produkt zutreffenden Europäischen
Richtlinien. Verantwortlich für die CE-Kennzeichnung ist Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8,
D-41460 Neuss. Tel:+49-2131-158-01.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4
VORWORT (Forts.)
Merkmale des e-STUDIO45/35
Beim e-STUDIO45/35 handelt es sich um einen Digitalkopierer, der auch als Drucker, Scanner/Drucker
und Faxgerät durch Installieren des entsprechenden Zubehörs verwendet werden kann. (Für den
Erwerb dieses Zubehörs nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem autorisierten Toshiba-Fachhändler auf.)
Der e-STUDIO45/35 scannt Vorlagen und speichert die entsprechenden Daten in seinem Speicher als
digitale Bilder. Mit dem e-STUDIO45/35 können Sie nicht nur digitale Bilddaten verarbeiten und
bearbeiten, sondern auch sortierte und unsortierte Kopien leise, schnell und problemlos ausgeben.
Der e-STUDIO45/35 besitzt ein LCD-Display und Menüwahltasten, die grafisch die Kopiererfunktionen
darstellen. Daher kann jeder Bediener sauber aussehende Kopien rasch und leicht anfertigen.
Der e-STUDIO45/35 besitzt zudem die folgenden praktischen Merkmale und Funktionen.
Kopiergeschwindigkeit von 45 Kopien (A4) pro Minute beim e-STUDIO45 und 35 Kopien (A4) pro
Minute beim e-STUDIO35.
Während eines Kopiervorgangs können neue Originale eingescannt werden.
Die energy-saving POWER Taste am Bedienfeld verhindert unnötigen Stromverbrauch, wenn sich
das e-STUDIO45/35 im Standby befindet.
Die Aufwärmzeit beträgt nur ca. 30 Sekunden.
Die automatische Belichtungsfunktion misst die Belichtung von Originalen und stellt automatisch
die richtige Kopienbelichtung ein.
Das Originalformat wird automatisch erfasst und das entsprechende Papierformat sowie der
Kopiermaßstab werden automatisch gewählt.
Großer Vergrößerungs-/Verkleinerungsbereich von 25% bis 400% (25% bis 200% wenn der optionale
Dokumenteneinzug mit Vorlagenwender benutzt wird.).
Duplexkopien oder einseitige Kopien können von doppelseitigen Originalen erstellt werden. Ebenfalls
können Duplexkopien von einseitigen Originalen erstellt werden.
Der Kopierer hat serienmäßig folgende digitale Bearbeitungsfunktionen:
Trimmen, Rahmen, Negativ-/Positivumkehrung, X-Y-Zoom und Spiegelbild etc.
Die folgenden Speichereditierfunktionen sind Standard:
2 in 1, 4 in 1, Dokumentenspeicher, Datum- und Zeitdruck und Seitennummer.
Mit der elektronischen Sortierfunktion ist auch Sortieren mit hoher Geschwindigkeit möglich, ohne
dass die Originale beschädigt werden.
Durch Verwendung der Deckblatt-Betriebsart können Sie Deckblätter an der ersten und/oder letzten
Seite der Kopien anbringen. Durch Verwendung der Trennblatt-Betriebsart können Sie kopierte und/
oder weiße Blätter bei den spezifizierten Seiten von Kopien einsetzen..
Kopienformate von A5-R bis A3 sind akzeptabel.
Der e-STUDIO45 hat 2 optionale Finisher und der e-STUDIO35 hat 3 optionale Finisher. Jede Option
bietet schnelles Sortieren und Heften der Kopien. Eine optionale Lochereinheit kann installiert
werden, wenn der Finisher ein Konsolengerät ist.
Ein Wochentimer ermöglicht das automaschine Ein- und Ausschalten zu den festgelegten Zeiten.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5
Toshiba-Qualität ist einzigartig .............................................................................................................. 1
Vorwort ..................................................................................................................................................... 3
Merkmale des e-STUDIO45/35 ............................................................................................................ 4
Inhaltsverzeichnis ................................................................................................................................... 5
Vorsichtsmaßnahmen............................................................................................................................. 8
1. Installation.......................................................................................................................................... 8
2. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen .................................................................................................... 9
Kopierschutzfunktion ........................................................................................................................... 10
1.Vor dem Anfertigen von Kopien ......................................................................................................1-1
1. Beschreibung des Digitalkopierers und des optionalen Zubehörs .............................................1-2
Hauptkomponenten....................................................................................................................... 1-2
Optionales Zubehör ....................................................................................................................... 1-3
Bedienfeld......................................................................................................................................1-4
Display ...........................................................................................................................................1-6
Gesamtzähler ................................................................................................................................1-8
2. Kopierpapier ...................................................................................................................................1-9
Akzeptable Papiersorten und -formate/Handhabung und Lagerung des Papiers ....................1-9
Papierformat der Kassette ändern/Einstellen der Kassette für spezielle Funktionen ............. 1-10
3. Einschalten des Hauptschalters ................................................................................................. 1-13
Einschalten/Autostart ................................................................................................................. 1-13
Abteilungscodes ......................................................................................................................... 1-14
Kostenstellenzähler.................................................................................................................... 1-15
2.Erstellen von Kopien ........................................................................................................................2-1
1. Allgemeines Kopierverfahren ........................................................................................................2-2
2. Einlegen von Originalen ................................................................................................................2-4
3. Autostart ..........................................................................................................................................2-8
4. Kopiervorgang unterbrechen.........................................................................................................2-9
5. Kopiervorgang stoppen .............................................................................................................. 2-10
6. Löschen eines Kopierjobs oder ändern der Reihenfolge ......................................................... 2-12
3.Basismenü........................................................................................................................................ 3-1
1. Papierwahl ......................................................................................................................................3-2
Automatische Wahl des Papierformats (APS) ..............................................................................3-2
Manuelle Papierwahl ....................................................................................................................3-3
Kopieren mittels Stapelanlage .....................................................................................................3-4
2. Verkleinerungs- und Vergrößerungskopieren ...............................................................................3-6
3. Kopierart auswählen (1-seitig, 2-seitig, Buchmodus)...................................................................3-9
4. Einstellen des Belichtungsmodus .............................................................................................. 3-15
5. Bildmoduswahl (Text, Foto, Text/Foto) ........................................................................................ 3-17
4.Gebrauch der Editierfunktionen ......................................................................................................4-1
1.Kopieren mit Bildversatz .................................................................................................................4-2
2. Kopieren mit Randlöschung ..........................................................................................................4-4
3. Kopieren mit Seitentrennung .........................................................................................................4-5
4. Kopieren mit X-Y-Zoom .................................................................................................................. 4-6
5. Bildbearbeitung ..............................................................................................................................4-7
Trimmen/Rahmen ..........................................................................................................................4-7
Spiegelbild.....................................................................................................................................4-9
Negativ-/Positivumkehrung ........................................................................................................ 4-10
6. 2 IN 1 / 4 IN 1 ............................................................................................................................... 4-11
INHALTSVERZEICHNIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6
7. Kopieren mit Datum/Uhrzeit ...................................................................................................... 4-13
8. Kopieren mit Seitennummerierung .......................................................................................... 4-14
9. Broschüre erstellen (im Menü Bearbeiten) .............................................................................. 4-16
10. Kopieren mit Deckblatt .............................................................................................................. 4-18
11. Kopieren mit Trennblatt ............................................................................................................. 4-20
12. Dokumentenspeicher ................................................................................................................ 4-22
13. Ausrichtung der Kopie (Drehung) ............................................................................................ 4-24
5.Gebrauch der Spezialfunktionen .....................................................................................................5-1
1. KontinuierlicherOriginaleinzug/Einzelner Originaleinzug .........................................................5-2
2. Kopieren unterschiedlicher Originalformate ...............................................................................5-4
3. Modusspeicher .............................................................................................................................5-5
4. Kopieren auf speziellen Papierarten...........................................................................................5-8
5. Wochentimer ............................................................................................................................. 5-10
6. Einstellen freier Papierformate (other key) .............................................................................. 5-12
7. Einstellen von Datum und Uhrzeit ............................................................................................ 5-13
8. Einstellen des Automatischen Energiesparmodus ................................................................. 5-14
9. Einstellen der automatischen Abschaltung ............................................................................. 5-15
10. Wechseln der Sprachen ........................................................................................................... 5-16
11. Abteilungscodes........................................................................................................................ 5-17
12. Eingeben von Buchstaben ....................................................................................................... 5-24
6.Auswahl des Finisher-Modus (Option) ...........................................................................................6-1
1. Finisher-Betriebsarten und -modelle (Option) ............................................................................6-2
2. Sortieren/gruppieren ....................................................................................................................6-3
3. Heften ...........................................................................................................................................6-5
4. Versetzt stapeln ............................................................................................................................6-7
5. Lochen ..........................................................................................................................................6-8
6. Broschürenerstellung ...................................................................................................................6-9
7.Blinken der grafischen Symbole .....................................................................................................7-1
1. Beschreibung der grafischen Symbole .........................................................................................7-2
2. Symbol Papier nachfüllen ..............................................................................................................7-3
Papier in die Kassetten einlegen .................................................................................................7-3
Papier in das Papiermagazin (optional) einlegen .......................................................................7-4
3. Symbol Tonerpatrone ersetzen ......................................................................................................7-5
4. Symbol Papierstau beseitigen .................................................................................................... 7-10
Automatische Dokumentenzuführung mit Wendefunktion (RADF) (optional) .................... 7-10
Kassetteneinzugsbereich ...................................................................................................... 7-12
Papiermagazin (optional) ...................................................................................................... 7-13
Stapelanlage .......................................................................................................................... 7-13
Automatische Duplexeinheit.................................................................................................. 7-14
Staubeseitigungseinheit ........................................................................................................ 7-14
Fixiereinheit ............................................................................................................................ 7-15
Relaiseinheit ........................................................................................................................... 7-16
Lochereinheit (optional) ......................................................................................................... 7-17
Finisher (optional) .................................................................................................................. 7-17
Broschürenheftereinheit (optional) ........................................................................................ 7-19
5. Heftklammern nachfüllen ............................................................................................................ 7-21
6. Entfernen gestauter Heftklammern ............................................................................................. 7-25
7. Entfernen angesammelter Papierreste ...................................................................................... 7-28
8. Symbol Kundendienst anrufen ................................................................................................... 7-29
9. Meldung regelmäßige Wartung .................................................................................................. 7-30
INHALTSVERZEICHNIS (Forts.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7
8. Wartung ..............................................................................................................................................8-1
1. Tägliche Inspektion ........................................................................................................................8-2
2. Einfache Fehlersuche ....................................................................................................................8-4
9.Spezifikationen & Optionen .............................................................................................................9-1
1. e-STUDIO45/35 Spezifikationen ...................................................................................................9-2
2. Spezifikationen des Zubehörs .......................................................................................................9-3
3. Lieferumfang ...................................................................................................................................9-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
8
80cm
80cm
VORSICHTSMASSNAHMEN
1. Installation
1Der e-STUDIO45/35 sollte von einem qualifizierten Service-Techniker installiert werden.
Hinweis: Das Verpackungsmaterial ist ordnungsgemäß zu entsorgen.
2Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollte für dieses Gerät eine separate
Netzspannungsquelle mit folgenden Nennwerten verwendet werden:
220 240- 240 V, 50/60 Hz, 8 A50608
Hinweise:
1. Der Anschluss anderer Geräte oder Anlagen an denselben Netzanschluss wie dieser Kopierer,
kann Leistung und Kopienqualität negativ beeinflussen.
2. Stellen Sie sicher, dass eine dreipolige, geerdete Netzsteckdose benutzt wird.
3. In Gebieten, in denen zweipolige, geerdete Steckdosen benutzt werden, muss der Kopierer aus
Sicherheitsgründen geerdet werden.
Kopierer niemals an einer Gas- oder Wasserleitung oder einem anderen Objekt erden, das nicht
für das Erden geeignet ist.
3Nachdem ein geeigneter Aufstellort für die Installation des e-STUDIO45/35 gefunden
worden ist, sollte häufiges Hin- und Hertransportieren vermieden werden. Übermäßige
Einwirkung von Wärme, Staub, Erschütterungen und Sonnenlicht vermeiden. Außerdem
für ordentliche Entlüftung sorgen, da der Kopierer in kleinen Mengen Ozon emittiert.
Hinweise:
1. Die empfohlenen Umgebungsbedingungen lauten wie folgt:
Temperatur: 10 ~ 30° C/50 ~ 86° F
Luftfeuchtigkeit: 20 ~ 85% relativ
2. Um einen optimalen Betrieb sicherzustellen ist ein Abstand von mindestens 80 cm links, 80 cm
rechts und 10 cm auf der Kopiererrückseite freizuhalten (siehe Abbildung unten).
Die Netzsteckdose sollte sich hinter dem Gerät befinden und leicht zugänglich sein.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
9
1Den Kopierer ohne Gewaltanwendung und vorsichtig handhaben.
Keine Gegenstände auf die Papierkassetten oder den Originaleinzug legen.
Niemals zulassen, dass auf das Netzkabel getreten oder dieses zwischen zwei Gegenständen
gequetscht wird, da es andernfalls zu Unfällen oder elektrischen Störungen kommen kann.
Niemals Metallgegenstände (z.B. Büroklammern) in den Kopierer fallen lassen.
2Sicherstellen, dass der Betriebsschalter ausgeschaltet wird (außer wenn die automatische
Wochenzeitschaltuhr benutzt wird):
Wenn Sie abends das Büro verlassen.
Wenn es zu einem Spannungsausfall kommt.
Achtung: Bevor der Betriebsschalter auf AUS gelegt wird, sollten Sie sicherstellen, dass der
Maschinenzyklus vollständig beendet worden ist.
Sicherstellen, dass der Netzstecker gezogen ist:
Wenn die Maschine längere Zeit nicht genutzt werden soll.
Sicherstellen, dass der Betriebsschalter ausgeschaltet und sofort der Kundendienst verständigt
wird:
Wenn aus dem Kopierer ungewöhnlich Geräusche zu hören sind.
Wenn die Oberfläche des Kopierers ungewöhnlich heiß wird.
Wenn eine Kopiererkomponente beschädigt wurde oder auf den Boden gefallen ist.
Wenn der Kopierer Regenwasser oder einer Flüssigkeit ausgesetzt war.
3Es wird empfohlen ausschließlich von Toshiba hergestellte oder empfohlene
Verbrauchsmaterialien für den e-STUDIO45/35 zu benutzen um eine optimale
Kopienqualität zu erzielen. Alle Verbrauchsmaterialien sollten in einem kühlen, trockenen
Bereich gelagert werden.
Um optimale Ergebnisse zu erzielen empfiehlt sich die Verwendung von hochwertigem 80 g/m2
Xerographie-Feinpostpapier.
Papiersorten geringerer Qualität können immanente Eigenschaften (z.B. übermäßige
Papierstaubentwicklung) haben, die häufigere Wartungsarbeiten erforderlich machen.
2. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
WARNUNG: NICHT AUF DEM FINISHER AUFSTÜTZEN, KEINE SCHWERE GEGEN-
STÄNDE AUF IHN LEGEN UND NICHT KRÄFTIG AUFDRÜCKEN.
DADURCH KÖNNEN MATERIALSCHÄDEN ODER SOGAR
VERLETZUNGEN VERURSACHT WERDEN.
Maschinenlärminformation
Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991: Der höchste Schalldruckpegel beträgt
70 dB (A) oder weniger gemäß EN27779.
Erklärungsetikett
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
10
Dieser Kopierer verfügt über eine Kopierschutzfunktion.
Achten Sie dennoch darauf, dass Ihr Digitalkopierer nicht zum Erstellen unerlaubter Kopien (z.
B. Banknoten etc.) benutzt wird.
KOPIERSCHUTZFUNKTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1-1
1. VOR DEM ANFERTIGEN
VON KOPIEN
1. Beschreibung des Digitalkopierers und
des optionalen Zubehörs ............................................................ 1-2
Hauptkomponenten ........................................................................................... 1-2
Optionales Zubehör ........................................................................................... 1-3
Bedienfeld ......................................................................................................... 1-4
Display .............................................................................................................. 1-6
Gesamtzähler .................................................................................................... 1-8
2. Kopierpapier ................................................................................ 1-9
Akzeptable Papiersorten und -formate/Handhabung und Lagerung des Papiers 1-9
Papierformat der Kassette ändern/Einstellen der Kassette
für spezielle Funktionen .................................................................................... 1-10
3. Einschalten des Hauptschalters ............................................... 1-13
Einschalten/Autostart ...................................................................................... 1-13
Abteilungscodes .............................................................................................. 1-14
Kostenstellenzähler ........................................................................................... 1-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1-2 VOR DEM ANFERTIGEN VON KOPIEN
*Original-
abdeckung
(optional)
Vorlagenglas
Automatische
Duplexeinheit
Einzugsführung
Originalskala
Bedienfeld
Kopien-
auffang
Hauptschalter
Front-
abdeckung
Kassetten
1. BESCHREIBUNG DES DIGITALKOPIERERS UND DES OPTIONALEN ZUBEHÖRS
Hauptkomponenten
Tasche zur
Aufbewahrung
des Benutzer-
handbuches
(Rückseite)
Helligkeitsregler des Displays
(Rückseite des Bedienfelds)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1-3
Kostenstellenzähler
Automatischer Dokumenteneinzug mit Vorlagenwender
Papiermagazin
Finisher
Lochereinheit
Optionales Zubehör
Kostenstellenzähler Seite 1-15
Kopien werden je nach dem Benutzer oder einer Gruppe von Benutzern registriert (addiert).
Automatischer Dokumenteneinzug mit Vorlagenwender Seite 2-6
Zieht automatisch einen eingelegten Stapel Originale nacheinander zum Kopieren ein.
Papiermagazin
Zieht bis zu 2.500 Blatt Papier im A4-Format (von Toshiba empfohlen) kontinuierlich ein.
Stattdessen kann auch ein Stellschrank installiert werden. Einzelheiten hierzu erfahren Sie von
Ihrem Service-Techniker.
Finisher Seite 6-2
Emöglicht das Lochen (verfügbar, wenn die optionale Lochereinheit installiert ist) und die
Broschürenheftung zusätzlich zu den Betriebsarten Sortieren, Gruppieren und Heften. Verfügbar
sind 2 Konsolengeräte und ein einhängbarer Typ. (Der einhängbare Typ kann nur in den e-STUDIO35
installiert werden.)
Lochereinheit Seite 6-8
Zum Lochen von Kopien. Diese Einheit kann in die Finisher Konsolengeräte installiert werden.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1-4 VOR DEM ANFERTIGEN VON KOPIEN
1. BESCHREIBUNG DES DIGITALKOPIERERS UND DES OPTIONALEN ZUBEHÖRS (Forts.)
Bedienfeld
Automatische Funktionslöschung
Auch wenn Sie die Taste FUNCTION CLEAR nicht
innerhalb von 30 Sekunden nach Beenden eines
Kopiervorgangs drücken, setzt die automatische
Funktionslöschung alle Einstellungen auf die
Standardwerte zurück und der Basisbildschirm wird
angezeigt. Während die Abteilungsverwaltungsfunktion
eingeschaltet ist, kehrt das Display zum Eingabebildschirm
für den Abteilungscode zurück. Seite 1-14
Display
Zeigt die Kopiererbedingungen, Betriebsprozeduren sowie verschiedene Anweisungen und
Informationen für den Benutzer in Text- und grafischer Form an
Taste PRINTER/NETWORK
Drücken Sie bei installierter Druckoption diese Taste um die Druckerfunktion zu benutzen.
DATA LED/ERROR LED
Die DATA LED leuchtet, wenn das Gerät Daten empfangen hat. Die ERROR LED leuchtet bei einem
aufgetretenen Kommunikationsfehler.
Taste COPY
Diese Taste drücken um die Kopierfunktion zu wählen.
Taste FAX
Diese Taste drücken um die Faxfunktion zu wählen.
MEMORY RX LED
Diese LED leuchtet, wenn sich im Speicher ein zu druckendes Original befindet.
MAIN POWER LED
Diese LED zeigt den Status der Energieversorgung. Wenn der Kopierer im Energiesparmodus zur
Benutzung bereit ist, leuchtet sie grün. Im automatischen Ausschalt- (oder Schlaf-) Modus leuchtet
sie rot.
* In Gebieten mit 200 V Netzspannung erlischt die LED im automatischen Ausschaltmodus bei nicht
installierter optionaler Fax- oder Druckerfunktion.
Taste POWER
Drücken Sie diese Taste zwei Sekunden, wenn der Kopierer eine Zeitlang nicht benutzt wird; alle
Anzeigenlampen, außer der MAIN POWER LED und dem Display, sind ausgeschaltet und unnötiger
Energieverbrauch wird vermieden. Um mit dem Kopieren fortzufahren, drücken Sie die Taste erneut.
Innerhalb von 30 Sekunden ist das Gerät zum Kopieren bereit. Wenn Sie bei installierter optionaler
Fax- und/oder Druckerfunktion diese Taste drücken, wird die Spannungsversorgung für den
Faxempfang und die Druckerkarte nicht abgeschaltet, wodurch das Gerät automatisch wieder in den
Betrieb schaltet, wenn es Faxdokumente und Druckerdaten empfängt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1-5
Digitale Tasten
Benutzen Sie diese Tasten, um die gewünschte Kopienanzahl einzugeben. Sie können bis zu 999
Kopien einstellen. Diese Tasten können Sie auch für die Einstellung von Uhrzeit und Abteilungscodes
sowie zum Einfügen eines Blattes etc. benutzen.
Taste INTERRUPT
Diese Taste dient dem Unterbrechen des laufenden Kopierjobs und der Durchführung eines anderen
Kopierjobs. Sie können den unterbrochenen Kopierjob durch erneutes Betätigen dieser Taste
fortsetzen.
Taste FUNCTION CLEAR
Durch Betätigen dieser Taste werden alle von Ihnen gewählten Modi gelöscht und die
Kopierereinstellungen wieder auf ihre Standardwerte zurückgesetzt.
* Automatische Funktionslöschung Seite 1-4
Taste CLEAR/STOP
Diese Taste dient zum Löschen der gewünschten Kopienanzahl oder zum Anhalten des Kopierjobs.
Wenn Sie diese Taste während des Einscannens einmal drücken, wird der Kopierer angehalten,
drücken Sie sie zweimal, wird die Kopienanzahl auf die Standardwerte zurückgesetzt. Seite 2-10
Taste JOB STATUS
Drücken Sie diese Taste um die Jobliste zu betrachten, Jobs zu löschen oder zu verschieben, den
Jobstatus zu bestätigen, die Kassetteneinstellung zu ändern oder den Zähler anzuzeigen. Grafische
Symbole blinken, wenn sich kein Papier in der Kassette befindet, das falsche Kassettenformat
eingestellt, der Finisher gefüllt oder der Behälter für die Lochungsabfälle gefüllt ist etc.
Taste HELP
Wenn Sie diese Taste drücken, werden entsprechende Bedienungsabläufe angezeigt.
Taste MONITOR/PAUSE
Diese Taste wird benutzt, wenn Sie den Kopierer als Faxgerät benutzen, Einzelheiten siehe
Benutzerhandbuch für Faxfunktionen.
Taste START
Durch Drücken dieser Taste startet der Kopiervorgang.
PRINTER/
NETWORK
COPY FAX
1
1
2 3
4 5 6
7 8 9
0
JOB STATUS
START
CLEAR/STOP
FUNCTION CLEAR
INTERRUPT
MAIN POWER
POWER
MONITOR//PAUSE
MEMORY RX
DATA
ERROR
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUV
PQRS WXYZ
2
C/
FC
HELP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1-6 VOR DEM ANFERTIGEN VON KOPIEN
1. BESCHREIBUNG DES DIGITALKOPIERERS UND DES OPTIONALEN ZUBEHÖRS (Forts.)
Display
Aktuell gewähltes Kassettenformat
Restlicher Papiervorrat
Meldungsbereich
Bestätigungstaste für
eingestellte Funktionen
Displaybereich
Funktionseinstellungsbereich
Gesamt-
kopienanzahl
Kopiermaßstab
Meldung
Index-
Tasten
Meldungsbereich
Enthält folgende Informationen:
Kopiererstatus, Benutzerführung, Warnmeldungen, Kopier-
maßstab, Kopienzahl, Papierformat, Papiervorrat und noch zu
erstellende Kopien (Sätze).
Papiervorrat
Die Papiermengeanzeige rechts zeigt als Richtwert die
Anzahl von Blättern bei Verwendung von empfohlenen
Papiersorten.
Die Zahlen inn Klammern gelten bei Verwendung des
optionalen Papiermagazins.
Displaybereich
Die hier gezeigten verschiedenen Funktionspositionen können
Sie mit den Sensortasten auswählen. Drücken Sie eine
beliebige Taste leicht mir Ihrem Finger.
Index-Tasten
Zum Wechseln zwischen Standard-, Editieren- und
Programm-Menü.
Funktionseinstellungsbereich
Zum Auswählen oder Einstellen verschiedener Funktionen.
Sobald die Stromversorgung eingeschaltet ist, wird der folgende Basisbildschirm im Display gezeigt. (Bei
Benutzung des Abteilungscodes oder eines optionalen Kostenstellenzählers wird ein anderer Bildschirm
angezeigt.)
Auf dem Bildschirm werden die aktuell eingestellten Funktionen, ausgewählten Funktionen und der
Kopiererstatus durch Meldungen und Symbole angezeigt.
* Die Helligkeit des Displayes kann durch den Knopf auf der Rückseite des Anzeigefeldes eingestellt
werden.
550 ~ 100 (2500 ~ 100)
100 ~ 1 (100 ~ 1)
Restliche Kopienanzahl (Sätze)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1-7
Bestätigungstaste für eingestellte Funktionen
Über diese Taste bestätigen Sie die eingestellten Funktionen.
(Das rechts gezeigte Display ist ein Beispiel.)
Löschen der ausgewählten Funktionen
Durch erneutes Drücken einer markierten Position wird die
ausgewählte Funktion gelöscht. Die Einstellungen werden
auch automatisch gelöscht, wenn der Kopierer länger als ca.
30 Sekunden nicht benutzt wird ( Seite 1-4).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1-8 VOR DEM ANFERTIGEN VON KOPIEN
Diese Funktion zeigt die Gesamtzahl der Kopien an.
Der Gesamtzähler ist ein Kumulativzähler. Dieser Zähler kann nicht gelöscht werden.
1. BESCHREIBUNG DES DIGITALKOPIERERS UND DES OPTIONALEN ZUBEHÖRS (Forts.)
Gesamtzähler
PRINTER/
NETWORK
COPY FAX
1
1
2 3
4 5 6
7 8 9
0
JOB STATUS
START
CLEAR/STOP
FUNCTION CLEAR
INTERRUPT
MAIN POWER
POWER
MONITOR//PAUSE
MEMORY RX
DATA
ERROR
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUV
PQRS WXYZ
2
C/
FC
HELP
1Drücken Sie die Taste JOB STATUS auf dem
Bedienfeld.
2Drücken Sie die Taste STATUS .
Die Gesamtzahl der erstellten Kopien wird angezeigt.
Tipp
Wenn Sie die Kopien-, Faxliste oder den Druckerzähler rechts
im Bildschirm angezeigt haben möchten, nehmen Sie bitte
Kontakt mit Ihrem Service-Techniker auf.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1-9
Vorgelochtes Normalpapier kann
nicht verwendet werden.
Vorgelochtes Normalpapier kann
nicht verwendet werden.
Vorgelochtes Normalpapier kann
nicht verwendet werden.
Zudem können einige der links
genannten Papiersorten je nach Typ
und Dicke u. U. nicht verwendet
werden. (Weitere Einzelheiten
erfahren Sie bei Ihrem Service-
Techniker.)
550 Blatt
(Höhe:
60,5 mm)
2500 Blatt
100 Blatt
(Höhe:
ca.
11 mm)
1 Blatt
Normalformat
A/B-Format:
A3, A4, A4-R, A5-R, B4,
B5,B5-R, FOLIO
Normalformat
A/B-Format: nur A4
Normalformat
A/B-Format:
A3, A4, A4-R, A5-R, B4,
B5,B5-R, FOLIO
Normalpapier
nur (64 ~ 80 g/m2)
Normalpapier
nur (64 ~ 80 g/m2)
Mehrfacheinzug:
nur Normalpapier (64 ~ 80
g/m2)
Einzelblatteinzug:
Normalpapier, dickes
Papier (81 ~ 209 g/m2),
Pauspapier, OHP-Folie,
Etiketten
Kassette
Papier-
stell-
schrank
(optional)
Papier-
magazin
(optional)
Blatt
Stapel-
anlage
Max.
Papierzufuhr Papiersorte Papierformat Aufnahmekap. Bemerkungen
Bitte beachten Sie folgende Punkte:
Verwenden Sie möglichst kein besonders behandeltes Papier oder Papier, das bereits auf einer
anderen Maschine bedruckt wurde; vermeiden Sie außerdem zweimaliges Kopieren auf derselben
Papierseite, da dies zu Fehlfunktionen führen kann.
Verwenden Sie kein Papier, das Knicke oder Falten aufweist oder das sich leicht wellt oder sehr glatt
oder sehr rau ist; dies kann zu Fehlern beim Papiereinzug führen.
Nach dem Öffnen der Papierverpackung sollte das Papier in dieser Verpackung bleiben und an
einem Ort mit niedriger Luftfeuchtigkeit aufbewahrt werden.
Um Falten oder Welligkeit zu verhindern, sollte das Papier vollständig auf einer ebenen Fläche
gelagert werden.
Handhabung und Lagerung des Papiers
Akzeptable Papiersorten und -formate
Um eine optimale Kopienqualität zu erhalten, verwenden Sie bitte die von Toshiba empfohlenen
Papiersorten. Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem Service-Techniker.
"Aufnahmekapazität" bezieht sich auf die max. Blattzahl, wenn von Toshiba empfohlenes Papier eingelegt
wird.
2. KOPIERPAPIER
Akzeptable Papiersorten und -formate/Handhabung und Lagerung des Papiers
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1-10 VOR DEM ANFERTIGEN VON KOPIEN
2. KOPIERPAPIER (Forts.)
Papierformat der Kassette ändern/Einstellen der Kassette für spezielle Funktionen
Das Papierformat der Kassetten des Kopierers kann auf die gewünschten Formate eingestellt werden.
Die Kassetten können auch eingestellt werden für Deckblatt, Blatteinfügung, Fax- und Spezialblätter.
1Kassette nach vorne herausziehen.
2Breitenführungsschiene in die gewünschte
Papierformatposition schieben (siehe Markierung auf
dem Kassettenboden).
3Formatwahlhebel in Position rechts ("Unlock") legen
um ihn zu entriegeln.
5Formatwahlhebel in Position links ("Lock") legen um
ihn wieder zu verriegeln.
6Papier in die Kassette legen.
7Kassette wieder in den Kopierer einschieben.
4Formatwahlhebel in Pfeilrichtung drücken und
zugleich die seitliche Führungsschienen auf das
gewünschte Papierformat einstellen (siehe
Markierung auf dem Kassettenboden).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1-11
Einstellen der Kassette für spezielle Funktionen
Sie können die Kassette auf verschiedene Funktionen
einstellen (Deckblatt, Trennblatt, FAX- und Spezialblätter).
Es ist nur Normalpapier (64~80g/m2) akzeptabel. Seite 4-19
Kassette für Deckblatt Seite 4-18
Kassette für Trennblatt Seite 4-20
Kassette für FAX...Ist erforderlich, wenn die optionale
Faxfunktion verfügbar ist. (Die Taste FAX ist nur bei
installierter Faxfunktion verfügbar.)
Kassette für Spezialblätter...Farbpapier, Papier mit
Wasserzeichen etc.
1Papier in die Kassette legen.
Zum Ändern des Papierformats der Kassette befolgen Sie
die Schritte 1 bis 7 auf der vorherigen Seite.
2Die Taste JOB STATUS auf dem Bedienfeld drücken;
anschließend die Taste KASSETTE auf dem Display
drücken.
Die Taste VOR drücken um den rechts gezeigten
Bildschirm anzuzeigen.
8Die Taste JOB STATUS auf dem Bedienfeld drücken;
anschließend die Taste KASSETTE auf dem Display
drücken.
9Drücken Sie die dem geänderten Papierformat
entsprechende Kassettentaste und anschließend die
Taste des neu eingestellten Papierformats.
Chinesische Papierformate (16K, 8K und 16K-R) können
nach einmaligem Drücken der Taste "vor" auf dem dann
erscheinenden Bildschirm ausgewählt werden. Erneutes
Drücken der Taste "vor" zeigt das LT-Format
(nordamerikanische Papierformate) an.
Drücken Sie die Taste JOB STATUS oder die Taste
FUNCTION CLEAR auf dem Bedienfeld oder die Taste
ZURÜCK auf dem Display um zum Basisbildschirm
zurückzukehren.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1-12 VOR DEM ANFERTIGEN VON KOPIEN
3Drücken Sie die dem geänderten Papierformat
entsprechende Kassettentaste und anschließend eine
der Tasten ABDECK , EINFÜG , FAX oder SPECIAL.
Wenn Sie ABDECK oder EINFÜG wählen, achten Sie
darauf, dass in der anderen Kassette das gleiche Format
eingelegt ist wie für ABDECK oder EINFÜG.
Die Einstellung ist beendet, wie rechts gezeigt.
Tipp
Bis zu 2 Kassetten können für die Blatteinfügung eingestellt
werden.
Nach Einstellen von "TRENNBLATT 1", drücken Sie die
entsprechende Kassettentaste, in welcher das Papier für
"TRENNBLATT 2" gelegt ist und anschließend die Taste
EINFÜG.
Löschen der Kassettenzuweisung
für spezielle Funktionen
Drücken Sie die Kassettentaste, für die die
Spezialfunktion eingestellt ist und danach die Taste
desselben Modus wie die Kassette.
Wenn Sie TRENNBLATT 1 löschen und TRENNBLATT 1 und
TRENNBLATT 2 sind eingestellt, wechselt die Kassette für
TRENNBLATT 2 auf TRENNBLATT 1.
Ersetzen Sie das in die Kassette gelegte Papier entsprechend
Ihren Anforderungen.
Drücken Sie die Taste JOB STATUS oder die Taste FUNCTION
CLEAR auf dem Bedienfeld oder die Taste ZURÜCK auf dem
Display um zum Basisbildschirm zurückzukehren.
2. KOPIERPAPIER (Forts.)
Papierformat der Kassette ändern/Einstellen der Kassette für spezielle Funktionen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1-13
2Nach ca. 30 Sekunden ist der Kopierer betriebsbereit.
Es erscheint folgende Meldung im Display des
Basisbildschirms:
BEREIT
3. EINSCHALTEN DES HAUPTSCHALTERS
Einschalten/Autostart
Einschalten des Hauptschalters
1Betriebsschalterabdeckung öffnen und den
Hauptschalter einschalten.
Daraufhin erscheint folgende Meldung im Display des
Basisbildschirms:
Wait Warming Up
Autostart
Legen Sie das Original auf das Vorlagenglas während der
Kopierer vorheizt, wählen Sie die gewünschten Kopiermodi
und Drücken Sie die Taste START .
Der Kopierer beginnt mit dem Scannen der Originale.
BEREIT
Wenn diese Meldung erscheint, wird der Kopiervorgang
automatisch gestartet.
Tipp
Es können bis zu 5 Jobs gespeichert werden. Legen Sie die
Originale für den 6. Job auf das Vorlagenglas oder in den
automatischen Dokumenteneinzug mit Vorlagenwender
(optional) und Drücken Sie die Taste START . Es erscheint die
folgende Meldung:
Autostart
Um diesen Status zu löschen drücken Sie die Taste FUNCTION
CLEAR oder CLEAR/STOP .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1-14 VOR DEM ANFERTIGEN VON KOPIEN
3. EINSCHALTEN DES HAUPTSCHALTERS (Forts.)
Abteilungscodes
Durch die Verwendung von Abteilungscodes (Zugangscodes) können Sie sowohl den Gebrauch des
Kopierers einschränken als auch das Kopiervolumen einzelner Gruppen oder Abteilungen Ihres
Unternehmens kontrollieren.
* Speichern, ändern und löschen eines Abteilungscodes Seite 5-18
1Wenn die Abteilungskontrollfunktion aktiviert ist,
erscheint sofort nach Einschalten des Hauptschalters
der rechts gezeigte Bildschirm (oder wenn die
automatische Funktionslöschung aktiviert ist).
2Geben Sie einen gespeicherten Abteilungscode ein
(5-stellig).
Der Kopierer ist jetzt betriebsbereit.
Tipp
Als 5-stellige Departmentcodes können die Zahlen von
00001 bis 99999 verwendet werden.
Falls die folgende Meldung immer noch angezeigt wird
ABTEILUNGSCODE EINGEBEN
ist möglicherweise der von Ihnen eingegebene
Zugangscode falsch. Geben Sie den richtigen Code ein.
Nach Beendigung des Scanvorgangs
Achten Sie darauf bei aktivierter AbteilungskontroIlfunktion die
Taste FUNCTION CLEAR nach dem Scanvorgang zweimal zu
drücken. Das Display kehrt zum Eingabebildschirm für den
Abteilungscode zurück und die Abteilungskontrollfunktion
bleibt aktiv.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1-15
Kostenstellenzähler
Wenn das Gerät zum Betrieb mit Kostenstellerzähler eingestellt wird, ist der Kopierbetrieb nur noch
durch Einstecken des Kostenstellenzählers möglich. Alle erstellten Kopien werden auf Ihrem Zähler
registriert (addiert). Es kann jede beliebige Anzahl von Kostenstellenzählern verwendet werden.
* Einzelheiten zur Verwendung des Kostenstellenzählers erfahren Sie von Ihrem Service-Techniker.
1Die folgende Meldung erscheint auf dem
Basisbildschirm:
Kostenstellenzähler einsetzen
2Setzen Sie Ihren Kostenstellenzähler ein.
Halten Sie den Kostenstellenzähler so, dass die Fläche
mit der Pfeilmarkierung nach oben und der Pfeil auf den
Kopierer zeigt. Stecken Sie den Kostenstellenzähler in
dieser Stellung langsam bis zum Anschlag ein.
Wechselt die Meldung auf:
BEREIT
,
ist das Gerät zum Kopieren bereit.
Nach Beenden des Kopiervorgangs
Ziehen Sie Ihren Kostenstellenzähler nach beendetem
Kopiervorgang wieder heraus.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1-16 VOR DEM ANFERTIGEN VON KOPIEN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2-1
2. ERSTELLEN VON KOPIEN
1. Allgemeines Kopierverfahren ...................................................... 2-2
2. Einlegen von Originalen ............................................................. 2-4
3. Autostart ...................................................................................... 2-8
4. Kopiervorgang unterbrechen....................................................... 2-9
5. Kopiervorgang stoppen ............................................................. 2-10
6. Löschen eines Kopierjobs oder ändern der Reihenfolge ......... 2-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2-2 ERSTELLEN VON KOPIEN
1. ALLGEMEINES KOPIERVERFAHREN
Wenn Originale eingelegt wurden und die Taste START betätigt wird, wobei keine Einstellungen
verändert wurden, werden Kopien mit den Anfangseinstellungen (Standardeinstellungen) (*1)
angefertigt..
Kopiermaßstab ................ 100%
Kopienanzahl................... 1
Automatische Papierwahl
1-seitige Kopien von 1-seitigen
Originalen
Automatische Belichtung
Text-/Foto-Modus (Originalbildart)
Kopiermodus ohne Sortieren
Kontinuierlicher Orginaleinzugs-
modus (*2)
Anfangseinstellungen
Kopierverfahren
1Originale ein- bzw. auflegen.
Einlegen von Originalen Seite 2-4
Auflegen eines Originals auf das Vorlagenglas
Seite 2-4
Einlegen der Originale in den automatischen
Dokumenteneinzug mit Vorlagenwender (optional) Seite
2-6
Die Anfangseinstellungen (Standardeinstellungen) des
Kopierers, wie sie bei der Installation vorhanden sind, sind
rechts dargestellt.
*1 Die Kopiermodi, die automatisch eingestellt werden, wenn
der Hauptschalter eingeschaltet wird oder wenn die Taste
FUNCTION CLEAR gedrückt wird, werden "Anfangs-
einstellungen" (Standardeinstellungen) genannt.
*2 Dies wird angezeigt bei installiertem automatischem
Dokumenteneinzug mit Vorlagenwender (optional).
Original
2Kopiermodi auswählen (mit
gekennzeichnet in der
Abbildung auf Seite 2-3 ).
Benutzen Sie das Display und die Digitaltasten.
Führungen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2-3
3Die Taste START drücken (
in der unteren
Abbildung).
Der Kopiervorgang beginnt.
PRINTER/
NETWORK
COPY FAX
1
1
2 3
4 5 6
7 8 9
0
JOB STATUS
START
CLEAR/STOP
FUNCTION CLEAR
INTERRUPT
MAIN POWER
POWER
MONITOR//PAUSE
MEMORY RX
DATA
ERROR
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUV
PQRS WXYZ
2
C/
FC
HELP
Tipp
Zum Kopieren mehrseitiger Originale:
Beim Auflegen eines Originals auf das Vorlagenglas:
Führen Sie die Schritte 1 bis 3 des allgemeinen
Kopierverfahrens aus. Drücken Sie die Taste YES auf
dem angezeigten Bildschirm und legen Sie das nächste
Original auf.
Bei Verwendung des RADF (optional):
Vergewissern Sie sich, dass der kontinuierliche
Einzugsmodus (Seite 5-2) ausgewählt ist und legen
Sie die Originale ein.
Zum Erstellen mehrerer Kopiensätze:
Geben Sie die Kopienanzahl mit den Zifferntasten ein.
Um die eingegebene Kopienanzahl zu korrigieren,
drücken Sie die Taste CLEAR/STOP .
Wenn sich in der eingestellten Kassette ein anderes
Papierformat als das Originalformat befindet:
Einstellen der Kassette Seite 1-10
Kopieren mittels Stapelanlage Seite 3-4
Wenn der Papiervorrat des Originalformats
aufgebraucht ist:
Die entsprechende Kassettentaste auf dem Display blinkt.
Legen Sie neues Papier ein oder wählen Sie eine andere
Kassette.
* Wenn Sie zu Beginn des Kopiervorgangs die Taste JOB
STATUS drücken, kann der aktuelle Betriebsstatus
bestätigt werden.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2-4 ERSTELLEN VON KOPIEN
2. EINLEGEN VON ORIGINALEN
Originale
Beim Auflegen eines Originals auf das Vorlagenglas:
1Originalabdeckung bzw. optionalen automatischen
Dokumenteinzug mit Vorlagenwender (RADF)
anheben und das Original mit der beschrifteten Seite
nach unten auf das Vorlagenglas legen.
2Original an der linken oberen Ecke ausrichten.
3Originalabdeckung bzw. RADF langsam wieder
absenken.
Die folgenden Spezifikationen gelten für Originale, die für diesen Kopierer geeignet sind:
Keine schweren
Gegenstände
(mehr als 4 kg)
auf das Vor-
lagenglas legen.
Einige der unter
"Originalarten"
genannten
Originale können
je nach
Papierqualität
nicht verwendet
werden.
100 Originale
(50 ~ 80 g/m2)
oder Stapelhöhe
der Originale
max. 16 mm
Normalformat
A/B-Format:
A3, A4, A4-R, A5, A5-R,
B4, B5, B5-R, FOLIO
Normalformat
A/B-Format:
A3, A4, A4-R, A5-R,
B4, B5, B5-R, FOLIO
Blätter
Dreidimensionale Objekte
Bücher
Normalpapier,
Thermopapier, lange
Originale, vorgelochte
Originale (2, 3 und 4
Löcher):
50~127 g/m2
(1-seitiges Original)
50~105 g/m2
(2-seitiges Original)
Vorlagen-
glas
Autom.
Dokument-
einzug mit
Vorlagen-
wender
(optional)
Format, das
Originalarten Max. Format autom. erkannt wird Bemerkungen
Breite: 297 mm
Länge: 432 mm
Breite: 297 mm
Länge: 432 mm
Blattoriginale
Original
Original-
platzierung
Max. Anzahl
der Originale
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2-5
Tipp
Wenn sehr transparente Originale kopiert werden, z. B. OHP-
Folien oder Pauspapier, sollten Sie ein leeres Blatt Papier
mit mindestens dem gleichen Format wie das Original über
das Original legen.
Buchartige Originale
1Originalabdeckung bzw. RADF (optional) anheben
und das Original wie in der Abbildung gezeigt auf
das Vorlagenglas legen.
Wenn das Original nicht in der korrekten Richtung aufgelegt
ist, werden die Kopien nicht in der richtigen
Seitenreihenfolge ausgegeben.
2Originalabdeckung bzw. RADF (Zubehör) langsam
wieder absenken.
Nicht versuchen, die Originalabdeckung bzw. den RADF
(Zubehör) mit Gewalt vollständig über sehr dicken
Originalen (z. B. einem dicken Buch) zu schließen. Kopien
können auch angefertigt werden, wenn die Abdeckung bzw.
der RADF nicht ganz geschlossen ist.
Während des Kopiervorgangs kann ein intensiver
Lichtstrahl austreten. Nicht auf die Oberfläche des
Vorlagenglases schauen.
Leeres Blatt
Original
Markierungslinie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2-6 ERSTELLEN VON KOPIEN
Bei Verwendung des RADF (optional):
Vorsichtsmaßen bei Verwendung des RADF (optional)
Folgende Originaltypen nicht verwenden, da sie falsch eingezogen oder beschädigt werden können:
2. EINLEGEN VON ORIGINALEN (Forts.)
(1) Geknitterte oder gefaltete Originale;
insbesondere Originale, deren Vorderkante
gewellt ist, werden möglicherweise nicht
korrekt eingezogen.
(4) Geklammerte oder geheftete Originale
(2) Originale mit Durchschlagpapier (5) Gelochte oder zerrissene Originale
(3) Mit Klebestreifen oder Klebstoff behaftete oder
ausgeschnittene Originale
(6) Feuchte Originale (7) OHP-Folie
Außerdem sollten folgende Originale behutsam gehandhabt werden:
(1) Gefaltete oder gewellte
Originale sollten vor dem
Kopieren geglättet
werden.
(2) Nur Originale gleicher
Breite auf einmal kopieren.
(Niemals Originale
unterschiedlicher Breite
mischen.)
(3) Originale, die aneinander kleben, oder Originale, die
oberflächenbehandelt sind, werden möglicherweise nicht
ordnungsgemäß getrennt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2-7
Beim Einzelblatteinzug Seite 5-3
1Richten Sie die Führungen entsprechend des
Originalformats aus.
2Legen Sie das Original mit nach oben weisender
Schrift und entlang den Führungen ein; es wird dann
automatisch eingezogen.
Berühren Sie das Original nicht mehr, sobald es
automatisch eingezogen wird.
Führung
1Legen Sie nach sorgfältigem Ausrichten der Kanten
die Originale mit nach oben weisender Schrift ein
und stellen Sie die Führungen auf die Originalbreite
ein.
Die maximale Originalanzahl kann eingestellt werden Seite
2-4
Falls Sie nicht alle Originale auf einmal einlegen können,
teilen Sie sie auf. Seite 5-2
Tipp
Achten Sie darauf, nur Originale mit derselben Breite
einzulegen. Kopieren von Originalen mit unterschiedlichen
Formaten Seite 5-4
Beim kontinuierlichen Einzug Seite 5-2
Führung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2-8 ERSTELLEN VON KOPIEN
3. AUTOSTART
Während ein Multikopiervorgang durchgeführt wird, können Sie die nächste Kopie vorbereiten.
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
2Drücken Sie die Taste START .
Während des Druckens können bis zu 4 Jobs gespeichert
werden. Legen Sie die Originale des 5. Jobs auf das
Vorlagenglas oder in den RADF (optional) und Drücken
Sie die Taste START . Die folgende Meldung erscheint:
Autostart
Autostart bestätigen und löschen
Autostart bestätigen und löschen
Drücken Sie die Taste JOB STATUS auf dem Bedienfeld und
danach die Taste JOBLISTE auf dem Display.
Abbrechen eines Jobs bevor das Original gespeichert ist
Falls Sie einen Kopiervorgang abbrechen möchten, wenn
das Original bereits auf dem Vorlagenglas oder im RADF
(optional) eingelegt ist und die folgende Meldung angezeigt
wird:
Autostart
drücken Sie die Taste FUNCTION CLEAR oder die Taste
CLEAR/STOP .
Abbrechen eines Jobs bevor das Original gespeichert ist
Löschen von zu druckenden Daten (außer für den oben
genannten Fall) Seite 2-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2-9
PRINTER/
NETWORK
COPY FAX
1
1
2 3
4 5 6
7 8 9
0
JOB STATUS
START
CLEAR/STOP
FUNCTION CLEAR
INTERRUPT
MAIN POWER
POWER
MONITOR//PAUSE
MEMORY RX
DATA
ERROR
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUV
PQRS WXYZ
2
C/
FC
HELP
4. KOPIERVORGANG UNTERBRECHEN
Sie können einen Mehrfachkopiervorgang unterbrechen und Kopien von anderen Originalen erstellen.
1Drücken Sie die Taste INTERRUPT .
Es erscheint folgende Meldung:
Job interrupted job 1 saved
Während das Original gescannt wird, wird der
Unterbrechungsjob vorgemerkt.
2Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
3Drücken Sie die Taste START .
4Nach dem Unterbrechungskopieren drücken Sie
erneut die Taste INTERRUPT .
Die folgende Meldung erscheint:
READY to resume job 1
Der vorher unterbrochene Kopiervorgang wird fortgesetzt.
Tipp
Wenn Sie Schritt 4 nicht ausführen, wird das
Unterbrechungskopieren automatisch beendet und der
vorher unterbrochene Kopierjob erst nach einer gewissen
Zeitspanne fortgesetzt, nachdem die Unterbrechungskopie
erstellt worden ist.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2-10 ERSTELLEN VON KOPIEN
5. KOPIERVORGANG STOPPEN
Wenn Sie einen Kopiervorgang während des Scannens des Originals oder bei Mehrfachkopien stoppen
möchten, drücken Sie die Taste CLEAR/STOP .
Stoppen des Scannens des Originals
1Drücken Sie während des Scanvorgangs die Taste
CLEAR/STOP .
Der Scanvorgang wird unterbrochen.
2Falls der rechts abgebildete Bildschirm erscheint,
drücken Sie die Taste SPEICHER LÖSCHEN .
Die gescannten Daten werden gelöscht.
2Drücken Sie erneut die Taste CLEAR/STOP um die
Druckjobstatusliste anzuzeigen und betätigen Sie
danach die Taste LÖSCHEN .
Stoppen eines Mehrfachkopiervorgangs
1Drücken Sie während eines Mehrfachkopiervorgangs
die Taste CLEAR/STOP .
Die Gesamtkopienanzahl wird auf die Standardeinstellung
zurückgesetzt (d. h. 1, welche bei der Installation des
Kopierers eingestellt wurde).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2-11
3Drücken Sie die Taste LÖSCHEN .
4Die Daten werden gelöscht und der
Multikopiervorgang gestoppt.
Falls andere Daten auf den Ausdruck warten, werden diese
jetzt gedruckt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2-12 ERSTELLEN VON KOPIEN
6. LÖSCHEN EINES KOPIERJOBS ODER ÄNDERN DER REIHENFOLGE
Nicht ausgedruckte Daten, die Sie nicht mehr benötigen, können Sie löschen oder deren
Druckreihenfolge ändern.
Lösungen der Daten
Mit der folgenden Vorgehensweise können Sie auch die Daten
eines Mehrfachkopiervorgangs löschen.
* Empfangene Faxdaten können nicht gelöscht werden (bei
installierter optionaler Faxfunktion).
1Drücken Sie die Taste JOB STATUS auf dem
Bedienfeld und danach die Taste JOBLISTE auf dem
Display.
Tipp
Der rechts abgebildete Bildschirm zeigt ein Beispiel des
Displays, wenn die optionalen Drucker- und Faxfunktionen
installiert sind.
2Wählen Sie die zu löschenden Daten aus und drücken
Sie danach die Taste LÖSCHEN .
3Drücken Sie die Taste LÖSCHEN .
4Die Daten werden gelöscht.
Nach Drücken der Tasten JOB STATUS oder FUNCTION
CLEAR auf dem Bedienfeld oder der Taste ZURÜCK auf
dem Display wird der Basisbildschirm angezeigt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2-13
4Das Ändern der Reihenfolge ist abgeschlossen.
Nach Drücken der Tasten JOB STATUS oder FUNCTION
CLEAR auf dem Bedienfeld oder der Taste ZURÜCK auf
dem Display wird der Basisbildschirm angezeigt.
Ändern der Druckreihenfolge
1Drücken Sie die Taste JOB STATUS auf dem
Bedienfeld und danach die Taste JOBLISTE auf dem
Display.
2Wählen Sie die zu verschiebenden Daten aus.
3Drücken Sie die Taste VERSCHIEBEN und danach
auf die Position, an die die ausgewählten Daten
verschoben werden sollen.
Der zu verschiebende Job wird unter die ausgewählten
Daten gesetzt.
Daten mit höchster Priorität (gedruckt oder schwebend)
können nicht verschoben werden.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2-14 ERSTELLEN VON KOPIEN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3-1
3. BASISMENÜ
1. Papierwahl .................................................................................. 3-2
Automatische Wahl des Papierformats (APS) ................................................... 3-2
Manuelle Papierwahl .......................................................................................... 3-3
Kopieren mittels Stapelanlage ........................................................................... 3-4
2. Verkleinerungs- und Vergrößerungskopieren ............................. 3-6
3. Kopierart auswählen (1-seitig, 2-seitig, Buchmodus) ................. 3-9
4. Einstellen des Belichtungsmodus............................................. 3-15
5. Bildmoduswahl (Text, Foto, Text/Foto)..................................................
3-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3-2 BASISMENÜ
1. PAPIERWAHL
Automatische Wahl des Papierformats (APS)
Wenn Sie ein Original im Normalformat auf das Vorlagenglas legen oder in den RADF (optional)
einlegen, erkennen die integrierten Sensoren automatisch das Originalformat, sodass die Kopie im
gleichen Format wie das Original erstellt wird. (Dies ist die Standardeinstellung.)
* Abhängig vom Zustand des Originals funktioniert die automatische Papierwahl möglicherweise nicht
korrekt. Wählen Sie In diesem Fall das Papierformat manuell. Seite 3-3
* Dieser Modus kann nur zum Kopieren im 1:1 Maßstab (100 %) benutzt werden.
* Automatisch wählbare Originalformate Seite 2-4
1Vergewissern Sie sich, dass der APS-Modus im
Basisbildschirm ausgewählt ist.
2Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
Ist der APS-Modus nicht ausgewählt, drücken Sie die Taste
ZOOM··· und anschließend im nächsten Bildschirm die
Taste APS .
Wenn die folgenden Meldungen angezeigt werden, gehen
Sie bitte wie beschrieben vor:
Change direction of original
Set correct cassette
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
3Drücken Sie die Taste START .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3-3
Manuelle Papierwahl
Bei sehr transparenten Originalen (z. B. OHP-Folien oder Pauspapier), sehr dunklen Originalen,
Orginalen mit dunklen Rändern oder Originalen mit ungewöhnlichen Formaten (z. B. Zeitungen und
Zeitschriften) funktioniert möglicherweise die automatische Papierwahl nicht. Verwenden Sie bei diesen
Originalarten die manuelle Papierwahl.
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Drücken Sie im Basisbildschirm auf das Symbol der
Kassette mit dem gewünschten Papierformat.
Oder drücken Sie die Taste ZOOM··· um zum nächsten
Bildschirm zu gelangen und drücken Sie auf die Taste mit
dem gewünschten Papierformat.
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
3Drücken Sie die Taste START .
Hinweis
Wenn Papier in der Stapelanlage eingelegt ist, wechseln
Sie zu dem rechts abgebildeten Bildschirm und drücken Sie
Taste COPY SIZE um das Papierformat in der Stapelanlage
einzustellen. (Kopieren mittels Stapelanlage Seite 3-4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3-4 BASISMENÜ
Wenn Papier im Normalformat eingelegt ist
3Wählen Sie das Papierformat.
Der rechts abgebildete Bildschirm erscheint automatisch,
wenn Papier auf die Stapelanlage platziert wird.
Drücken Sie die Taste COPY SIZE entsprechend dem auf
der Stapelanlage platzierten Papierformats.
Wenn Sie das Format A4-R auswählen, drücken Sie die
Taste A4 zweimal und das entsprechende Papierformat
wird oben rechts im Bildschirm angezeigt.
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Legen Sie Papier in die Papierführung der
Stapelanlage und die Führungsschienen auf das
Papierformat einstellen.
Es erscheint folgende Meldung:
Ready for bypass copying
Legen Sie das Papier mit der zu kopierenden Seite nach
unten ein.
1. PAPIERWAHL (Forts.)
Kopieren mittels Stapelanlage
Benutzen Sie die Stapelanlage, wenn das gewünschte Papierformat in keiner Kassette eingelegt ist
oder wenn Sie Kopien in nicht-standardmäßigem Format oder auf speziellen Papierarten (dickes
Papier, OHP-Folie) erstellen möchten.
Beim Kopieren mittels Stapelanlage ohne eingestelltes Papierformat sind folgende Modi nicht verfügbar:
Bildverschiebung, Randlöschung, Dual-Kopie, Duplex, Heften, Bildbearbeitung, versetztes Stapeln,
Lochen, Broschürenerstellung, Broschürenheftung, 2 IN 1 / 4 IN 1, Annotation pder Seitennummerierung.
Wenn Sie jedoch das in der Stapelanlage eingelegte Papierformat spezifizieren, können Sie jeden der
oben genannten Modi beim Kopieren mittels Stapelanlage auswählen.
Ziehen Sie bei großformatigem Papier den Zusatzsupport
heraus.
Geeignete Papierarten für das Kopieren mittels
Stapelanlage
Seite 1-9
Hinweis
Entnehmen Sie auf Spezialpapier oder OHP-Folie erstellte
Kopien Kopien einzeln. Diese dürfen sich weder auf
Kopienauffang (innen) noch im Finisher (optional) stapeln.
4Drücken Sie die Taste START .
Führungen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3-5
Hinweis
Entnehmen Sie auf Spezialpapier oder OHP-Folie erstellte
Kopien Kopien einzeln. Diese dürfen sich weder auf
Kopienauffang (innen) noch im Finisher (optional) stapeln.
3Drücken Sie die Taste NON STANDARD .
4Geben Sie jede Abmessung ein (Länge, Breite).
Geben Sie mit den Zifferntasten die Länge ein und drücken
Sie die Taste SPEICHERN (oben). Den Wert für die Breite
geben Sie auf ähnliche Weise ein.
5Prüfen Sie das eingegebene Format und drücken Sie
anschließend die Taste SPEICHERN (unten).
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
6Drücken Sie die Taste START .
Wenn kein Papier im Standardformat eingelegt ist
Stellen Sie das Papierformat innerhalb folgender Bereiche ein:
Länge: 100 mm ~ 297 mm
Breite: 148 mm ~ 432 mm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3-6 BASISMENÜ
Kopieren mit automatischer Wahl des Kopiermaßstabs
(AMS)
1Drücken Sie die Taste ZOOM··· auf dem
Basisbildschirm.
2Drücken Sie die Taste AMS und anschließend die
gewünschte COPY SIZE Taste.
3Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
Die integrierten Sensoren erkennen automatisch das/die
Originalformat(e) und errechnen anhand des spezifizierten
Papierformats den Kopiermaßstab.
Wenn die folgenden Meldungen angezeigt werden, gehen
Sie bitte wie beschrieben vor:
Change direction of original
Set reduction cassette
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
4Drücken Sie die Taste START .
2. VERKLEINERUNGS- UND VERGRÖSSERUNGSKOPIEREN
Für Vergrößerungs- und Verkleinerungskopieren stehen drei Verfahren zur Auswahl:
Kopieren mit automatischer Wahl des Kopiermaßstabs (AMS)
Spezifizieren von Originalformat und Kopierformat
Gebrauch der Zoom-Tasten für Verkleinerung/Vergrößerung oder die automatischen Zoom-Tasten.
Bei sehr transparenten Originalen (z. B. OHP-Folien oder Pauspapier), sehr dunklen Originalen,
Orginalen mit dunklen Rändern oder Originalen mit ungewöhnlichen Formaten (z. B. Zeitungen und
Zeitschriften) funktioniert möglicherweise die automatische Wahl des Kopiermaßstabs nicht.
Verwenden Sie bei diesen Originalarten die anderen Verkleinerungs-/Vergrößerungsmodi.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3-7
Spezifizieren von Originalformat und Kopierformat
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Drücken Sie die Taste ZOOM··· auf dem
Basisbildschirm.
3Drücken Sie die Taste ORIGINAL SIZE entsprechend
der Originalgröße und anschließend die gewünschte
COPY SIZE Taste.
Bei Angabe des Originalsformats und des Kopienformats
wird der korrekte Kopiermaßstab berechnet und auf dem
Bildschirm angezeigt.
( Taste OTHER Seite 5-12)
Falls das gewünschte Papierformat in keiner Kassette
eingelegt ist, erscheint folgende Meldung:
Set correct cassette
Installieren Sie das korrekte Kassettenformat oder benutzen
Sie die Stapelanlage.
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
4Drücken Sie die Taste START .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3-8 BASISMENÜ
Gebrauch der Zoom-Tasten für Verkleinerung/Vergrößerung
oder die automatischen Zoom-Tasten.
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Drücken Sie das Kassettensymbol mit dem
gewünschten Kopierpapierformat und anschließend
die Taste ZOOM···· .
Sie können auch das gewünschte Kopierpapierformat in
Schritt 3 auf dem Bildschirm auswählen.
3Drücken Sie die Taste UP (oder DOWN ) um den
gewünschten Kopiermaßstab einzustellen.
Bei jedem Drücken einer der Tasten ändert sich der
Kopiermaßstab um 1 %. Halten Sie die Taste gedrückt,
ändert sich der Kopiermaßstab kontinuierlich.
Durch Betätigen der Taste 400 % , 100 % oder 25 % können
Sie den entsprechenden Kopiermaßstab auswählen.
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
4Drücken Sie die Taste START .
2. VERKLEINERUNGS- UND VERGRÖSSERUNGSKOPIEREN (Forts.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3-9
3. KOPIERART AUSWÄHLEN (1-SEITIG, 2-SEITIG, BUCHMODUS)
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Originalart (1-seitig, 2-seitig oder Buchmodus) und die gewünschte
Kopierart (1-seitig oder 2-seitig) einzustellen.
-12-
-13-
-15- -12- -13- -15-
Original Kopie
*Für und muss der RADF installiert sein.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3-10 BASISMENÜ
Falls der "EINSEITIGE EINSEITIGE"-Modus nicht
ausgewählt ist, drücken Sie die in der rechten Abbildung
schattierte Taste und danach auf dem nächsten Bildschirm
die Taste 11 .
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
3Drücken Sie die Taste START .
3. KOPIERART AUSWÄHLEN (1-SEITIG, 2-SEITIG, BUCHMODUS) (Forts.)
1-seitige Originale 2-seitige Kopien
1Drücken Sie die auf dem Basisbildschirm schattierte
Taste (siehe Abbildung rechts)
1-seitige Originale 1-seitige Kopien
(Standardeinstellung)
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Vergewissern Sie sich, dass der 1
1 Modus im
Basisbildschirm ausgewählt ist.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3-11
2Drücken Sie die Taste 1
2 .
3Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
Ausrichtung der Kopie (Drehung) Seite 4-24
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
4Drücken Sie die Taste START .
Beim Auflegen eines Originals auf das Vorlagenglas:
5Legen Sie das nächste Originale (oder die 2. Seite)
auf und drücken Sie die Taste START .
Sie können auch die Taste JA und anschließend die Taste
START drücken.
Wiederholen Sie die obige Vorgehensweise, bis alle Ihre
Originale gescannt sind.
6Wenn Ihre Originale gescannt sind, drücken Sie die
Taste FERTIG .
Der Kopiervorgang beginnt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3-12 BASISMENÜ
2Drücken Sie die auf dem Basisbildschirm schattierte
Taste (siehe Abbildung rechts)
3. KOPIERART AUSWÄHLEN (1-SEITIG, 2-SEITIG, BUCHMODUS) (Forts.)
3Drücken Sie die Taste 2
2 .
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
4Drücken Sie die Taste START .
2-seitige Originale 2-seitige Kopien
Für diesen Kopiervorgang muss der RADF installiert sein.
1Legen Sie die Originale auf. Seite 2-6
Ausrichtung der Kopie (Drehung) Seite 4-24
2Drücken Sie die auf dem Basisbildschirm schattierte
Taste (siehe Abbildung rechts)
2-seitige Originale 1-seitige Kopien
Für diesen Kopiervorgang muss der RADF installiert sein.
1Legen Sie die Originale auf. Seite 2-6
Ausrichtung der Kopie (Drehung) Seite 4-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3-13
3Drücken Sie die Taste 2
1 .
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
4Drücken Sie die Taste START .
2Drücken Sie die Taste BUCHKOPIE
2 .
3Wählen Sie die Buchkopierart aus.
Drücken Sie die Taste RECHTS RECHTS ,wenn der
Kopiervorgang auf einer rechten Seite beginnen und enden
soll. Sie können zwischen den Tasten RECHTS LINKS ,
LINKS LINKS und LINKS RECHTS wählen.
Buchartige Originale 2-seitige Kopien
1Drücken Sie die auf dem Basisbildschirm schattierte
Taste (siehe Abbildung rechts)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3-14 BASISMENÜ
6Legen Sie das/die zuerst zu kopierende(n) Seite(n)
auf das Vorlagenglas und drücken Sie die Taste
START .
Wenn Sie Ihre Originale nicht von der ersten Seite an
kopieren, werden die Kopien nicht in derselben
Reihenfolge wie das Original ausgegeben.
Zentrieren Sie das Buch auf der gelben Markierungslinie
mit dem Buchrücken nach außen.
7Zur nächsten Seite blättern, das Buch erneut auflegen
die Taste START drücken.
Wiederholen Sie die obige Vorgehensweise, bis alle Ihre
Originale gescannt sind.
8Nachdem Ihre Originale gescannt sind, drücken Sie
die Taste FERTIG .
Drücken Sie die Taste LETZ S KOPIE , wenn das
letzte Original nur aus einer Seite besteht.
3. KOPIERART AUSWÄHLEN (1-SEITIG, 2-SEITIG, BUCHMODUS) (Forts.)
4Wählen Sie das Papierformat.
Wählen Sie das A4-Format aus.
Manuelle Papierwahl Seite 3-3
5Wenn Sie einen Heftrand benötigen, wählen Sie den
Buchrandmodus unter der Funktion Bildversatz aus.
Kopieren mit Bildversatz Seite 4-2
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
Markierungslinie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3-15
4. EINSTELLEN DES BELICHTUNGSMODUS
Es gibt zwei Arten von Belichtungsmodi: automatsicher Modus (Standardeinstellung) und manueller
Modus. Im automatischen Modus erkennt der Kopierer automatisch die Bilddichte des Originals und
wählt die entsprechende optimale Belichtung. Im manuellen Modus können Sie den gewünschten
Belichtungsgrad auswählen. Wir empfehlen bei hellen Originalen den manuellen Belichtungsmodus.
Automatischer Belichtungsmodus
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Vergewissern Sie sich, dass "AUTO" auf dem
Basisbildschirm angezeigt wird.
Wird dieser Modus nicht angezeigt, die Taste MANUELL
drücken und auf dem nächsten Bildschirm die Taste AUTO
betätigen.
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
3Drücken Sie die Taste START .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3-16 BASISMENÜ
Manueller Belichtungsmodus
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Drücken Sie die Taste AUTO auf dem
Basisbildschirm..
3Drücken Sie entweder die Taste oder um den
gewünschten Belichtungsgrad einzustellen.
Bei jedem Drücken der Taste oder werden Ihre Kopien
entsprechend heller oder dunkler.
Wenn die Taste DENSITY LEVEL an der unteren linken
Seite des Bildschirms angezeigt wird, können Sie auf dem
Basisbildschirm die Belichtung manuell einstellen.
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
4Drücken Sie die Taste START .
4. EINSTELLEN DES BELICHTUNGSMODUS (Forts.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3-17
5. BILDMODUSWAHL (TEXT, FOTO, TEXT/FOTO)
Entsprechend dem Original können folgende drei Bildarten eingestellt werden: FOTO, TEXT oder
TEXT/FOTO (Voreinstellung). Der Fotomodus dient zum Kopieren von Foto-Originalen. Der Textmodus
ist für reine Textoriginale geeignet (oder Strichzeichnungen). Der Text-/Fotomodus ist optimal für Originale
auf denen Texte und Fotos enthalten sind.
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Drücken Sie die auf dem Basisbildschirm schattierte
Taste (siehe Abbildung rechts)
3Wählen Sie durch Drücken einer der Tasten TEXT ,
FOTO oder TEXT/FOTO den gewünschten
Bildmodus.
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
4Drücken Sie die Taste START .
Tipp
Der Tonerverbrauch ist abhängig vom gewählten Bildmodus.
Seite 7-9
Der Tonerverbrauch beim Kopieren desselben Originals
ist folgendermaßen:
FOTO<TEXT/FOTO<TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3-18 BASISMENÜ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-1
4. GEBRAUCH DER
EDITIERFUNKTIONEN
1. Kopieren mit Bildversatz ............................................................ 4-2
2. Kopieren mit Randlöschung ...................................................... 4-4
3. Kopieren mit Seitentrennung ..................................................... 4-5
4 Kopieren mit X-Y-Zoom .............................................................. 4-6
5. Bildbearbeitung ......................................................................... 4-7
Trimmen/Rahmen .......................................................................................... 4-7
Spiegelbild .................................................................................................... 4-9
Negativ-/Positivumkehrung ......................................................................... 4-10
6. 2 IN 1 / 4 IN 1 ........................................................................... 4-11
7. Kopieren mit Datum/Uhrzeit ..................................................... 4-13
8. Kopieren mit Seitennummerierung .......................................... 4-14
9. Broschüre erstellen (im Menü Bearbeiten) .............................. 4-16
10.Kopieren mit Deckblatt............................................................. 4-18
11.Kopieren mit Trennblatt ............................................................ 4-20
12.Dokumentenspeicher .............................................................. 4-22
13. Ausrichtung der Kopie (Drehung)............................................ 4-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-2 GEBRAUCH DER EDITIERFUNKTIONEN
1. KOPIEREN MIT BILDVERSATZ
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Drücken Sie die Taste EDITIEREN um das
Editiermenü aufzurufen. Betätigen Sie anschließend
die Taste RANDVERSATZ .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste Pre um den Bildschirm
umzuschalten.
Mit dieser Funktion wird auf jeder Kopie ein Heftrand erzeugt. Sie können den Rand sowohl auf der
rechten als auch auf der linken Seite platzieren. Sie können auch Binderänder auf Kopien von
Buchoriginalen erzeugen, wenn Sie diesen Modus in Kombination mit dem Dual-Modus (doppelseitig)
verwenden oder bei Duplexkopien von Buchoriginalen. Die Standardeinstellung für den Heftrand ist 7
mm, er kann jedoch zwischen 0 bis 30 mm eingestellt werden.
Rechten oder linken Rand festlegen
3Drücken Sie die Taste LINKS (oder RECHTS ) um
den Binderand festzulegen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-3
4Stellen Sie die Randbreite ein und drücken Sie
danach die Taste SPEICHERN .
Die Standardeinstellung für die Randbreite ist 7 mm.
Um die Breite einzustellen, drücken Sie die Taste 0mm
oder 30mm und wählen Sie die gewünschte Zahl; drücken
Sie anschließend die Taste SPEICHERN .
Bei Duplexkopien werden die Ränder auf der Rückseite
entgegengesetzt zur Vorderseite erzeugt.
Duplexkopieren Seite 3-10
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
5Drücken Sie die Taste START .
Buchbinderand festlegen
Wenn "Buchrand" ausgewählt ist, sollten Sie diese Funktion
zusammen mit dem Duplex-Modus für Buchoriginale (Seite
3-13) oder dem Dual-Modus ( Seite 4-5) verwenden.
3Drücken Sie die Taste BUCH .
4Stellen Sie die Randbreite ein und drücken Sie
danach die Taste SPEICHERN .
Die Standardeinstellung für die Randbreite ist 14 mm.
Um die Breite einzustellen, drücken Sie die Taste 2mm
oder 30mm und wählen Sie die gewünschte Zahl; drücken
Sie anschließend die Taste SPEICHERN .
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
5Drücken Sie die Taste START .
Tipp
Die Funktion Bildversatz kann auch beim Kopieren mittels
Stapelanlage benutzt werden. Drücken Sie in diesem Fall
nach dem Einlegen des Papiers in den manuellen Einzug
(Seite 3-3) die entsprechende COPY SIZE -Taste um
das Papierformat zu spezifizieren.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-4 GEBRAUCH DER EDITIERFUNKTIONEN
2. KOPIEREN MIT RANDLÖSCHUNG
Wenn die Kanten Ihres Originals schmutzig oder zerrissen sind, erscheinen auf der Kopie an diesen
Stellen schwarze Flecken. Verwenden Sie in diesem Fall das Kopieren mit Randlöschung. Dadurch
wird ein weißer Rand entlang der Außenkanten der Kopie erzeugt, der diese Flecken eliminiert. Die
Standardeinstellung für die Randlöschung ist 5 mm, kann jedoch zwischen 5 bis 20 mm eingestellt
werden.
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Drücken Sie die Taste EDITIEREN um das
Editiermenü aufzurufen. Betätigen Sie anschließend
die Taste RANDREINIGUNG .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste Pre um den Bildschirm
umzuschalten.
3Stellen Sie die Breite der weißen Außenkante ein und
drücken Sie danach die Taste SPEICHERN .
Die Standardeinstellung für die weiße Außenkante ist 5
mm.
Um die Breite einzustellen, drücken Sie die Taste 5mm
oder 20mm und wählen Sie die gewünschte Zahl; drücken
Sie anschließend die Taste SPEICHERN .
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
4Drücken Sie die Taste START .
Tipp
Die Funktion Randlöschung kann auch beim Kopieren mittels
Stapelanlage benutzt werden. Drücken Sie in diesem Fall
nach dem Einlegen des Papiers in den manuellen Einzug
(Seite 3-3) die entsprechende COPY SIZE -Taste um
das Papierformat zu spezifizieren.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-5
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-5
Um diesen Modus zusammen mit der Vergrößerungs- oder
Verkleinerungsfunktion zu verwenden, müssen Sie vor
dem Auflegen der Originale auf das Vorlagenglas den
Kopiermaßstab einstellen.
2Drücken Sie die Taste EDITIEREN um das
Editiermenü aufzurufen. Betätigen Sie anschließend
die Taste DUAL-KOPIE .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste Pre um den Bildschirm
umzuschalten.
Mit dieser Funktion werden die beiden nebeneinander liegenden Seiten eines Buches oder einer
Zeitschrift Seite für Seite auf zwei separate Blätter oder beim Duplexkopieren auf ein Blatt kopiert. Das
Original muss auf dem Vorlagenglas nicht verschoben werden. Sie können ebenfalls zwei Originale im
DIN A4-Format nebeneinander legen und sie auf separate Blätter kopieren.
* In diesem Modus können nur Blätter im DIN A4-Format benutzt werden.
3Drücken Sie die Taste EINSEITIGE oder
DOPPELSEITIGE .
Wählen Sie EINSEITIGE um die Seiten einzeln auf zwei
separate Blätter zu kopieren. Wählen Sie
DOPPELSEITIGE um Duplexkopien auf einem Blatt zu
erstellen.
4Drücken Sie die Taste STANDARD um zum
Basismenü zu gelangen; danach wählen Sie das als
Kopierformat A4.
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
5Drücken Sie die Taste START .
3. KOPIEREN MIT SEITENTRENNUNG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-6 GEBRAUCH DER EDITIERFUNKTIONEN
4. KOPIEREN MIT X-Y-ZOOM
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Drücken Sie die Taste EDITIEREN um das
Editiermenü aufzurufen. Betätigen Sie anschließend
die Taste XY ZOOM .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste "zur." um den Bildschirm
umzuschalten.
Diese Funktion ermöglicht es, Kopien von Originalen zu erstellen, wobei die Kopiermaßstäbe der X-
(horizontal) und Y- (vertikal) Achse einzeln verändert werden können.
3Wählen Sie die Kopiermaßstäbe für die X- (horizontal)
und Y- (ver tikal) Achse.
Drücken Sie die Tasten 25%< oder
>
400% auf dem
Bildschirm um den Kopiermaßstab für die X-Achse
auszuwählen und drücken Sie anschließend die obere
Taste SPEICHERN . Den Kopiermaßstab für die Y-Achse
stellen Sie genauso ein.
4Drücken Sie die untere Taste SPEICHERN .
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
5Drücken Sie die Taste START .
100%
200%
100%
200%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-7
5. BILDBEARBEITUNG
Trimmen/Rahmen
Sie können Bereiche auf einem Original auswählen und diese beim Kopieren trimmen (kopiert nur
innere Bereiche) oder ausblenden (kopiert nur äussere Bereiche). Es können bis zu vier Bereiche auf
einem Original spezifiziert werden.
* Wenn die Einstellungen des OriginaI- und Kopierformats nicht übereinstimmen, wird möglicherweise
das Bild nicht vollständig kopiert.
* Bei Verwendung dieser Funktion beim Kopieren mittels Stapelanlage müssen Sie das Kopierformat
spezifizieren. Seite 3-4
* Die Bildbearbeitung ist nur bei Originalen mit Standardformaten möglich.
1Legen Sie ein Original auf das Vorlagenglas um die
Bereiche zu spezifizieren.
Legen Sie das Original mit der Unterseite zu Ihnen und der
Druckseite nach oben weisend auf. Passen Sie die linke
Ecke an die obere linke Ecke des Vorlagenglases an und
richten Sie es mit der Originalskala aus.
2Die Position des gewünschten Bereichs lesen Sie wie
folgt (benutzen Sie hierfür die linke und innere
(obere) Originalskala):
X1 Abstand von der oberen linken zur linken Ecke des
spezifizierten Bereichs.
X2 Abstand von der oberen linken zur rechten Ecke des
spezifizierten Bereichs.
Y1 Abstand von der oberen linken zur oberen Ecke des
spezifizierten Bereichs.
Y2 Abstand von der oberen linken zur unteren Ecke des
spezifizierten Bereichs.
Trimmen Ausblenden
Original
3Drücken Sie die Taste EDITIEREN um das
Editiermenü aufzurufen. Betätigen Sie anschließend
die Taste BLATTEINFÜGUNG .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste Pre um den Bildschirm
umzuschalten.
X2
X1
Y2
Y1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-8 GEBRAUCH DER EDITIERFUNKTIONEN
4Drücken Sie die Taste TRIMMEN (oder RAHMEN ).
5Geben Sie die Abstandswerte für den spezifizierten
Bereich ein.
Geben Sie mit den Zifferntasten den Wert für X1 ein und
drücken Sie die obere Taste SPEICHERN .
Die Werte für X2, Y1 und Y2 werden genauso eingestellt.
Wenn X1, X2, Y1 und Y2 eingestellt sind, ändert sich der
Bildschirm automatisch um weitere Bereiche zu
spezifizieren. Verwenden Sie hierfür den gleichen Ablauf
wie oben beschrieben.
6Drücken Sie die untere Taste SPEICHERN .
7Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
8Drücken Sie die Taste START .
5. BILDBEARBEITUNG (Forts.)
Trimmen/Ausblenden(Forts.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-9
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Drücken Sie die Taste EDITIEREN um das
Editiermenü aufzurufen. Betätigen Sie anschließend
die Taste RANDVERSATZ .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste Pre um den Bildschirm
umzuschalten.
Mit dieser Funktion können Sie Spiegelbildkopien erstellen.
3Drücken Sie die Taste SPIEGELN .
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
4Drücken Sie die Taste START .
Spiegelbild
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-10 GEBRAUCH DER EDITIERFUNKTIONEN
5. BILDBEARBEITUNG (Forts.)
Negativ-/Positivumkehrung
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Drücken Sie die Taste EDITIEREN um das
Editiermenü aufzurufen. Betätigen Sie anschließend
die Taste RANDVERSATZ .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste Pre um den Bildschirm
umzuschalten.
Mit dieser Funktion können Sie die Schwarzbereiche des Originals als Weißbereiche und umgekehrt
ausgeben.
3Drücken Sie die Taste NEG/POS .
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
4Drücken Sie die Taste START .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-11
6. 2 IN 1 / 4 IN 1
Mit dieser Funktion können Sie mehrseitige Originale verkleinern und auf ein einziges Blatt kopieren.
Es gibt zwei Modi: 2 IN 1 Kopieren, wobei zwei Originale verkleinert und auf ein Blatt kopiert werden; 4
IN 1 Kopieren, wobei vier Originale verkleinert und auf ein Blatt kopiert werden. Weiterhin sind die
Duplexmodi 2 IN 1 /4 IN 1 verfügbar, wobei vier/acht Originale auf ein Blatt kopiert werden können.
* Mit dieser Funktion ist Kopieren mit Verkleinerung/Vergrößerung nicht möglich.
Beispiel für 2 IN 1
Beispiel für 4 IN 1
Bei Verwendung des Automatischen Dokumenteneinzugs mit
Vorlagenwender (optional)
1Legen Sie die Originale auf. Seite 2-6
2Drücken Sie die Taste EDITIEREN um das
Editiermenü aufzurufen. Betätigen Sie anschließend
die Taste 2IN1/4IN1 .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste Pre um den Bildschirm
umzuschalten.
1. 2.
1. 2.
3. 4.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-12 GEBRAUCH DER EDITIERFUNKTIONEN
3Wählen Sie die Art der Bildkombination.
Drücken Sie die Taste 2IN1 (oder 4IN1 , 2IN1 DUPLEX
oder 4IN1 DUPLEX ).
4Wählen Sie die Originalart.
Drücken Sie die Taste EINSEITIGE (oder DOPPELSEITIG).
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
5Drücken Sie die Taste START .
Beim Auflegen eines Originals auf das Vorlagenglas:
1Führen Sie die Schritte 2 bis 5 vonBei Verwendung
des Automatischen Dokumenteneinzugs Mit
Vorlagenwender auf Seite 4-11 aus.
2Legen Sie das Original auf ( Seite 2-4) und drücken
Sie die Taste START
Legen Sie zuerst die erste Seite Ihrer Originale auf.
3Legen Sie nach dem Scannen der ersten Seite die
nächste Seite auf und drücken Sie die Taste
START .
Sie können auch die Taste JA und anschließend die Taste
START drücken.
4Wiederholen Sie Schritt 3 für das zweite und
nachfolgende Originale.
5Wenn das letzte Original gescannt ist, drücken Sie
die Taste FERTIG .
6. 2 IN 1 / 4 IN 1 (Forts.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-13
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Drücken Sie die Taste EDITIEREN um das
Editiermenü aufzurufen. Betätigen Sie anschließend
die Taste DATUM UND ZEIT DRUCK .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste Next um den Bildschirm
umzuschalten.
Mit dieser Funktion können Sie das aktuelle Datum und die Uhrzeit auf der Kopie angeben.
3Wählen Sie die Ausrichtung (KURZE PAPIERSEITE
oder LANGE PAPIERSEITE) und Position (OBEN oder
UNTEN) von Datum und Uhrzeit. Drücken Sie
anschließend die Taste SPEICHERN .
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
4Drücken Sie die Taste START .
Beim Auflegen eines Originals auf das Vorlagenglas:
5Legen Sie nach dem Scannen der ersten Seite die
nächste Seite auf und drücken Sie die Taste
START .
Sie können auch die Taste JA und anschließend die Taste
START drücken.
6Wiederholen Sie Schritt 5 für das zweite und
nachfolgende Originale.
7Wenn das letzte Original gescannt ist, drücken Sie
die Taste FERTIG .
Datum und Uhrzeit
werden bei einer Kopie im
Hochformat an der
Unterkante gedruckt.
Datum und Uhrzeit
werden bei einer Kopie im
Querformat an der
Oberkante gedruckt.
2001.10.31 23:54
2001.10.31 23:54
10.31.2001 23:54
10.31.2001 23:54
7. KOPIEREN MIT DATUM/UHRZEIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-14 GEBRAUCH DER EDITIERFUNKTIONEN
8. KOPIEREN MIT SEITENNUMMERIERUNG
Mit dieser Funktion können Seitennummern an eine spezifizierte Position der Kopien hinzugefügt
werden.
3
2
1
3
2
1
3Wählen Sie die Ausrichtung (KURZE PAPIERSEITE
oder LANGE PAPIERSEITE) und Position der
Seitennummer. Drücken Sie anschließend die Taste
SPEICHERN .
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Drücken Sie die Taste EDITIEREN um das
Editiermenü aufzurufen. Betätigen Sie anschließend
die Taste SEITEN-NUMMER .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste Next um den Bildschirm
umzuschalten.
4Geben Sie die Startseitennummer mit den
Zifferntasten ein und drücken Sie die Taste
SPEICHERN .
Ist die Starseitennummer "1", drücken Sie einfach die Taste
SPEICHERN .
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
5Drücken Sie die Taste START .
Bei einer Kopie im Hochformat
wird die Seitennummer mittig an
der Unterkante gedruckte.
Bei einer Kopie im Querformat
wird die Seitennummer rechts
oben gedruckt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-15
Beim Auflegen eines Originals auf das Vorlagenglas:
6Legen Sie nach dem Scannen der ersten Seite die
nächste Seite auf und drücken Sie die Taste
START .
Sie können auch die Taste JA und anschließend die Taste
START drücken.
6Wiederholen Sie Schritt 6 für das zweite und
nachfolgende Originale.
8Wenn das letzte Original gescannt ist, drücken Sie
die Taste FERTIG .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-16 GEBRAUCH DER EDITIERFUNKTIONEN
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
4Drücken Sie die Taste START .
9. BROSCHÜRE ERSTELLEN (IM MENÜ BEARBEITEN)
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Drücken Sie die Taste EDITIEREN um das
Editiermenü aufzurufen. Betätigen Sie anschließend
die Taste BROSCHÜRE ERSTELLEN .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste Next um den Bildschirm
umzuschalten.
Mit dieser Funktion können Sie Originale so kopieren und sortieren, dass die Kopien längs ihrer
Mittellinie gefaltet und gebunden werden können wie eine typische Zeitschrift.
Wenn Sie diese Funktion zusammen mit dem optionalen Finisher (MJ-1013) mit installierter
Broschürenheftereinheit verwenden, werden die Kopien automatisch mittig gefaltet und entlang
ihrer Mittellinie geheftet.
Wenn Sie diese Funktion zusammen mit dem Deckblattmodus benutzen, können leere oder kopierte
Deckblätter den Kopien hinzugefügt werden (Seite 4-18). In diesem Fall bleibt die Rückseite des
Deckblatts leer.
* Es gibt zwei Vorgehensweisen für die Broschürenheftung. Für den aus dem STANDARD-Menü
durchgeführten Modus bei installiertem optionalen Finisher siehe Seite 6-9.
Kopierbeispiel eines 12-seitigen Dokuments
3Stellen Sie den Binderand ein und drücken Sie die
Taste SPEICHERN .
Die Standardeinstellung für die Randbreite ist 2 mm.
Um die Breite einzustellen, drücken Sie die Taste
2mm oder 30mm und wählen Sie die gewünschte Zahl;
drücken Sie anschließend die Taste SPEICHERN .
Bei installiertem optionalen Finisher (MJ-1013) mit
Broschürenheftereinheit werden die Kopien automatisch
entlang ihrer Mittellinie geheftet. Zum Heften der Kopien
drücken Sie die Taste HEFTEN EIN .
Maximal zu heftende Blätter Seite 6-6
12
3
2
1
112
94
76
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-17
Beim Auflegen eines Originals auf das Vorlagenglas:
5Legen Sie nach dem Scannen der ersten Seite die
nächste Seite auf und drücken Sie die Taste
START .
Sie können auch die Taste JA und anschließend die Taste
START drücken.
6Wiederholen Sie Schritt 5 für das zweite und
nachfolgende Kopien.
7Wenn das letzte Original gescannt ist, drücken Sie
die Taste FERTIG .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-18 GEBRAUCH DER EDITIERFUNKTIONEN
2Drücken Sie die Taste EDITIEREN um das
Editiermenü aufzurufen. Betätigen Sie anschließend
die Taste DECKBLATT .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste Next um den Bildschirm
umzuschalten.
10. KOPIEREN MIT DECKBLATT
Jedem Kopiensatz kann ein oberes und/oder unteres Deckblatt (Spezialblätter, z. B. Farbpapier)
hinzugefügt werden. Es sind vier Modi verfügbar:
Leeres oberes Deckblatt
Kopiertes oberes Deckblatt
Leeres oberes und leeres unteres Deckblatt
Kopiertes oberes und leeres unteres Decklblatt
Beispiel für ein leeres oberes Deckblatt
Beispiel für ein kopiertes oberes Deckblatt
Beispiel für ein leeres oberes und unteres
Deckblatt
Beispiel für ein kopiertes oberes und ein leeres
unteres Deckblatt
3
1
2
3
2
1
3
1
2
3
2
1
3
1
2
3
2
1
3
1
2
3
2
1
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
Beim Auflegen eines Originals auf das Vorlagenglas legen
Sie zuerst die erste Seite Ihrer Originale auf.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-19
3Drücken Sie die gewünschte Deckblatt-Taste:
Für ein leeres oberes Deckblatt ............... OBERES BLANK
Für ein kopiertes oberes Deckblatt ...... OBERES KOPIERT
Für ein leeres oberes und unteres Deckblatt BEIDE BLANK
Für ein kopiertes oberes und leeres unteres Deckblatt .......
............................... OBERES KOPIERT UNTERES BLANK
4Legen Sie das Deckblatt in die Kassette für Deckblätter
oder auf die Einzugsführung.
Einstellen der Kassette für Deckblätter (Spezialfunktion)
Seite 1-11
Auflegen des Deckblattes auf die Einzugsführung 3-4
5Drücken Sie die Taste STANDARD um zum
Basismenü zu gelangen und wählen Sie auf der
Einzelblattzuführung das Kassettensymbol mit dem
richtigen Papierformat und und der korrekten
Papierrichtung.
Deckblatt-Kassette
6Drücken Sie die Taste START .
Tipp
Auch wenn Sie im Modus DOPPELSEITIGE auf
DOPPELSEITIGE oder EINSEITIGE auf DOPPELSEITIGE
Kopien erstellen und OBERES KOPIERT oder OBERS
KOPIERT/UNTERES BLANK gewählt haben, werden nur
die Vorderseiten der Deckblätter kopiert.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-20 GEBRAUCH DER EDITIERFUNKTIONEN
11. KOPIEREN MIT TRENNBLATT
Spezielle Blätter Papier (wie z. B. Farbpapier) werden in einen Satz Kopien bei spezifizierten Seiten
eingefügt. Beim Kopieren mit Trennblatt sind zwei Modi verfügbar:
Einfügen eines leeren Blattes vor den spezifizierten Seiten
Einfügen eines kopierten Blattes vor den spezifizierten Seiten
Beispiel: Einfügen eines leeren Blattes vor der
spezifizierten Seite
Beispiel: Einfügen eines kopierten Blattes vor
der spezifizierten Seite
Tipp
Um Trennblatt-Kopien zu erstellen, müssen zwei Kassetten (oder eine Kassette und das Papiermagazin)
mit dem selben Papierformat und derselben Ausrichtung vorhanden sein (eine für die Spezial-
Trennblattpapiere und die andere für normales Kopierpapier).
3
3
1
2
2
1
4
21
3
4
2
1
3
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-6
2Legen Sie Papier in die Kassette für das Trennblatt-
Kopieren ein. Seite 1-11
3Drücken Sie die Taste EDITIEREN um das
Editiermenü aufzurufen. Betätigen Sie anschließend
die Taste BLATTEINFÜGUNG .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste Next um den Bildschirm
umzuschalten.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-21
4Drücken Sie die Taste für den gewünschten Trennblatt-
Modus.
Um ein leeres Blatt bei den spezifizierten Seiten
einzufügen ................................................................ BLANK
Um ein kopiertes Blatt bei den spezifizierten Seiten
einzufügen ............................................................ KOPIERT
5Geben Sie mit den Zifferntasten die gewünschte
Seitenzahl für das Trennblatt ein und drücken Sie die
Taste VOR .
Auf dem Display wird die Seite angezeigt, wo das erste
Trennblatt eingefügt wird. Im rechts gezeigten Beispiel wird
das erste Trennblatt bei (oder vor) Seite 10 eingefügt.
Um die nächste und nachfolgende Seiten zu spezifizieren
wiederholen Sie Schritt 5. Es können bis zu 15 Seiten
spezifiziert werden.
Um andere Blätter als Blatt 1 einzufügen, wählen Sie
SHEET2 und geben Sie die Seiten ein, wo Sie die Blätter
einfügen möchten; drücken Sie anschließend die Taste
SPEICHERN .
Drücken Sie die Taste CLEAR/STOP um die
Trennblattanzahl zu korrigieren.
6Nachdem Sie alle Trennblatt-Seiten eingegeben
haben, drücken Sie die untere Taste SPEICHERN .
7Drücken Sie die Taste STANDARD um zum
Basismenü zurückzukehren.
8Drücken Sie das Kassettensymbol mit
entsprechendem Format und Ausrichtung wie die in
die Trennblatt-Kassette eingelegten Blätter.
9Stellen Sie Kopienanzahl (oder Sätze) ein.
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
10
Drücken Sie die Taste START .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-22 GEBRAUCH DER EDITIERFUNKTIONEN
12. DOKUMENTENSPEICHER
Mit dieser Funktion ermöglicht Bilder von Originalen auf der Festplatte des Kopierers zu speichern und
später auszudrucken. Für diese Kopiermethode stehen die folgenden zwei Modi zur Verfügung:
SPEICHERN ............... Zum Speichern von Originalbildern an spezifizierten Stellen auf die
Festplatte.
DRUCKEN ................... Zum Drucken der im SPEICHERN-Modus unter y gespeicherten Originale.
* Originale können an bis zu 24 Stellen gespeichert werden.
* Bis zu 400 Originalblätter können an jeder Stelle gespeichert werden.
Speichern von Dokumenten im Modus SPEICHERN
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Drücken Sie die Taste EDITIEREN um das
Editiermenü aufzurufen. Betätigen Sie anschließend
die Taste FORMULAR SPEICHER :
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste Next um den Bildschirm
umzuschalten.
4Drücken Sie die Dateinamenspalte der Platznummer
(ID), worunter Sie Ihr Dokument speichern möchten,
geben Sie den Dateinamen ein und drücken Sie die
Taste SPEICHERN .
Wählen Sie eine beliebige ID, unter der keine Daten
gespeichert sind.
Eingeben von Buchstaben Seite 5-24
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
3Drücken Sie die Taste SPEICHERN .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-23
5Drücken Sie die Taste START .
Der Speicherprozess startet automatisch.
Tipps
Um den Dateinamen zu ändern, wählen Sie die zu
ändernde ID aus der Liste auf dem Display, drücken Sie
die Dateinamenspalte und löschen mit der Taste
"Rückschr." den bereits im Buchstabeneingabebildschirm
eingegebenen Dateinamen; geben Sie danach einen
neuen Dateinamen ein und drücken Sie die Taste
SPEICHERN .
Eingeben von Buchstaben Seite 5-24
Um einen gespeicherten Job zu löschen, wählen Sie die
ID aus der Liste auf dem Display und drücken Sie die Taste
LÖSCHEN . Pressen Sie anschließend die Taste
LÖSCHEN auf dem nächsten Bildschirm.
Erstellen von Kopien im DRUCKEN-Modus
1Drücken Sie die Taste EDITIEREN um das
Editiermenü aufzurufen. Betätigen Sie anschließend
die Taste FORMULAR SPEICHER :
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste Next um den Bildschirm
umzuschalten.
2Drücken Sie die Taste DRUCKEN .
3Wählen Sie die ID des Jobs, den Sie ausdrucken
möchten und drücken Sie die Taste SPEICHERN .
Die gespeicherten Funktionen werden abgerufen.
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
4Drücken Sie die Taste START .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-24 GEBRAUCH DER EDITIERFUNKTIONEN
13. AUSRICHTUNG DER KOPIE (DREHUNG)
In diesem Modus können Sie die Richtung zu scannenden Bilder spezifizieren.
Beim Kopieren in den Modi 1-seitige Originale auf 2-seitige Kopien, 2-seitige Originale auf 1-seitige
Kopien oder Dual-Page, können Sie die Richtung der Bilder wie unten gezeigt auswählen.
AUTO
PORTRAIT
PORTRAIT
PORTRAIT
LANDSCAPE
LANDSCAPE
Originals
or
AUTO
PORTRAIT
or
AUTO
PORTRAIT
or
AUTO
LANDSCAPE
or
Duplex-Kopieren von 1-seitigen Originalen
* Abhängig von der Kombination der Ausrichtung der platzierten Originale und dem Betätigen einer
der Tasten BILDRICHTUNG AUTO , BILDRICHTUNG VERTIKAL oder BILDRICHTUNG HORIZONTAL
, unterscheidet sich die Ausgabe der Duplex-Kopie von der unten gezeigten Abbildung.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-25
Bei Verwendung des RADF (optional):
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Drücken Sie die Taste EDITIEREN um das
Editiermenü aufzurufen. Betätigen Sie anschließend
die Taste BILDRICHTUNG AUTO .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste "vor" um den Bildschirm
umzuschalten.
3Drücken Sie die Taste BILDRICHTUNG VERTIKAL
(oder BILDRICHTUNG HORIZONTAL ).
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
4Drücken Sie die Taste START .
Beim Auflegen eines Originals auf das Vorlagenglas:
1Führen Sie die Schritte 2 bis 4 vonBei Verwendung
des Automatischen Dokumenteneinzugs Mit
Vorlagenwender aus.
2Legen Sie das Original auf ( Seite 2-4) und drücken
Sie die Taste START .
Legen Sie zuerst die erste Seite Ihrer Originale auf.
3Legen Sie nach dem Scannen der ersten Seite die
nächste Seite auf und drücken Sie die Taste
START .
Sie können auch die Taste JA und anschließend die Taste
START drücken.
4Wiederholen Sie Schritt 3 für das zweite und
nachfolgende Originale.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4-26 GEBRAUCH DER EDITIERFUNKTIONEN
5Wenn das letzte Original gescannt ist, drücken Sie
die Taste FERTIG .
13. AUSRICHTUNG DER KOPIE (DREHUNG) (Forts.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-1
5. GEBRAUCH DER
SPEZIALFUNKTIONEN
1. Kontinuierlicher Originaleinzug/Einzelner Originaleinzug .......... 5-2
2. Kopieren unterschiedlicher Originalformate................................ 5-4
3. Modusspeicher ............................................................................ 5-5
4. Kopieren auf speziellen Papierarten ........................................... 5-8
5. Wochentimer............................................................................. 5-10
6. Einstellen freier Papierformate (UNIVERSAL).......................... 5-12
7. Einstellen von Datum und Uhrzeit ............................................ 5-13
8. Einstellen des Automatischen Energiesparmodus ................... 5-14
9. Einstellen der automatischen Abschaltung............................... 5-15
10. Wechseln der Sprachen .......................................................... 5-16
11. Abteilungscodes ..................................................................... 5-17
12. Buchstabeneingabe................................................................ 5-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-2 GEBRAUCH DER SPEZIALFUNKTIONEN
1. KONTINUIERLICHER ORIGINALEINZUG/EINZELNER ORIGINALEINZUG
Bei Verwendung des RADF (optional) können Sie den kontinuierlichen Einzugsmodus
(Standardeinstellung) oder den Einzelbattmodus wählen.
Kontinuierlicher Einzugsmodus
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-6
Die maximale Originalanzahl kann eingestellt werden Seite
2-4
2Drücken Sie die Taste PROGRAMM um in das
Programm-Menü zu gelangen und betätigen Sie die
Taste ADF .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste vor um das Display
umzuschalten.
3Drücken Sie die Taste ADF .
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
4Drücken Sie die Taste START .
Tipp
Wenn Ihr Original zu umfangreich ist um es auf einmal
einzulegen, können Sie es in zwei Sätze aufteilen und diese
nacheinander einlegen. Drücken Sie in diesem Fall die Taste
WEITER während der erste Satz gescannt wird. Nach dem
Scannen des ersten Satzes legen Sie den nächsten Satz
Originale in den RADF ein.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-3
Einzelblatteinzug
1Drücken Sie die Taste PROGRAMM um in das
Programm-Menü zu gelangen und betätigen Sie die
Taste ADF .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste vor um den Bildschirm
umzuschalten.
2Drücken Sie die Taste SADF .
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
3Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-6
Das Original wird automatisch eingezogen und die
Bildschirmanzeige ändert sich wie rechts gezeigt.
Weitere Originale legen Sie in der gleichen Weise ein.
(Unabhängig davon, ob Sie die Taste JA drücken oder
nicht, wird der gleiche Vorgang ausgeführt.
4Nachdem alle Originale in den RADF eingezogen
wurden, drücken Sie die Taste FERTIG .
Der Kopiervorgang beginnt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-4 GEBRAUCH DER SPEZIALFUNKTIONEN
2. KOPIEREN UNTERSCHIEDLICHER ORIGINALFORMATE
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-6
Originale im Format A3 und A4 oder B4 und B5 können
gemischt werden.
2Drücken Sie die Taste PROGRAMM um in das
Programm-Menü zu gelangen. Betätigen Sie danach
die Taste DIVERSE FORMATE .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste vor um den Bildschirm
umzuschalten.
Bei Verwendung des RADF können in diesem Kopiermodus Originale mit underschiedlichen Formaten
kopiert werden, vorausgesetzt, sie weisen dieselbe Breite auf.
* Legen Sie keine Originale mit verschiedenen Breiten ein.
* Kopieren mittels Stapelanlage ist nicht möglich.
3Drücken Sie die Taste SPEICHERN .
4Wählen Sie entweder die Automatische
Papierauswahl oder den Automatischen
Vergrößerungsmodus und ggf. andere Kopiermodi
aus.
Um Duplex-Kopien zu erstellen, wählen Sie den
automatischen Vergrößerungsmodus.
5Drücken Sie die Taste START .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-5
3. MODUSSPEICHER
Speichern einer Kombination von Kopiermodi
1Wählen Sie die gewünschten Kopiermodi.
Beispiel:
Kopiermaßstab............................................................... 71%
Kopienanzahl ........................................................ 10 Kopien
Kopierkontrast ................................................... Automatisch
Papierformat.................................................................. A4-R
Vergewissern Sie sich, dass jeder Modus richtig
eingestellt ist.
2Drücken Sie die Taste PROGRAMM um in das
Programm-Menü zu gelangen. Betätigen Sie danach
die Taste PROGRAMM-SPEICHER .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste vor um den Bildschirm
umzuschalten.
Sie können eine Kombination häufig benutzer Kopiermodi speichern und jederzeit abrufen. Es können
bis zu vier solcher Kombinationen gespeichert werden.
* Bereits gespeicherte Kopiermodi können nicht gelöscht werden, aber Sie können diese mit neuen
Modi überschreiben.
3Drücken Sie die Taste SPEICHERN .
4Drücken Sie die Taste SPEICHERMODUS1 (
SPEICHERMODUS2 , SPEICHERMODUS3 oder
SPEICHERMODUS4 ).
Die Kopiermodi werden in [SPEICHERMODUS1]
([SPEICHERMODUS2], [SPEICHERMODUS3] oder
[SPEICHERMODUS4]) gespeichert.
Die gespeicherten Kopiermodi bleiben unverändert bis
andere eingegeben werden. (Sie bleiben auch erhalten,
wenn der Hauptschalter ausgeschaltet wird.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-6 GEBRAUCH DER SPEZIALFUNKTIONEN
Aufrufen einer und Kopieren mit einer gespeicherten
Kombination Kopiermodi
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Drücken Sie die Taste PROGRAMM um in das
Programm-Menü zu gelangen. Betätigen Sie danach
die Taste PROGRAMM-SPEICHER .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste vor um den Bildschirm
umzuschalten.
4Drücken Sie die Speichertaste, die die gewünschte
Kombination Kopiermodi enthält.
5Drücken Sie die Taste START .
Kopieen werden mit den aufgerufenen Kopiermodi erstellt.
3Drücken Sie die Taste ABRUF .
Speichernummern mit bereits gespeicherten Kopiermodi
werden schattiert dargestellt.
3. MODUSSPEICHER (forts.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-7
Bestätigen gespeicherter Kopiermodi
Zum Bestätigen der unter der Taste SPEICHER gespeicher-
ten Kopiermodi führen Sie die Schritte 2 bis 4 auf Seite 5-6
aus; drücken Sie anschließend die Taste EINSTELLUNGEN
.
Die rechte Abbildung ist ein Beispiel.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-8 GEBRAUCH DER SPEZIALFUNKTIONEN
4. KOPIEREN AUF SPEZIELLEN PAPIERARTEN
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Legen Sie Papier auf die Stapelanlage und stellen
Sie das Papierformat ein.
Kopieren mittels Stapelanlage Seite 3-4
3Drücken Sie die Taste PROGRAMM um in das
Programm-Menü zu gelangen. Betätigen Sie danach
die Taste SONDER-PAPIER .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste vor um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren.
Verwenden Sie beim Kopieren auf dickem Papier oder OHP-Folie diesen Modus um die Tonerfixierung
zu verbessern.
* Benutzen Sie für dickes Papier oder OHP-Folien die Stapelanlage.
* Um OHP-Folie auf dem Kopienauffang auszugeben, installieren Sie die Führung. Seite 5-9
4Drücken Sie die Taste THICK PAPER (oder FOLIE ).
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
5Drücken Sie die Taste START .
Tipp
Entfernen Sie OHP-Folien sofort einzeln nach der Ausgabe.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-9
Ausgabe von OHP-Folie auf dem Kopienauffang
Um OHP-Folie auf dem Kopienauffang auszugeben, installieren
Sie die Führung auf dem Kopienauffang.
* Bei installiertem optionalen Finisher ist dies nicht erforderlich,
da die Folien auf der Finisherablage ausgegeben werden.
1Entfernen Sie die Führung für die Abdeckung.
2Danach die Führung am Vorsprung ausrichten und
einsetzen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-10 GEBRAUCH DER SPEZIALFUNKTIONEN
Über den integrierten Wochentimer können Sie den Kopierer so einstellen, dass er zu bestimmten
Zeiten automatisch ein- und ausschaltet.
Der Wochentimer funktioniert nicht, wenn der Hauptschalter ausgeschaltet ist oder in Kombination mit
dem Automatischen Abschaltmodus benutzt wird.
5. WOCHENTIMER
Einstellen des Wochentimers
1Drücken Sie die Taste PROGRAMM um in das
Programm-Menü zu gelangen. Betätigen Sie danach
die Taste ZEITUHR .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste vor um den Bildschirm
umzuschalten.
2Überprüfen Sie die Einstellungen auf dem Display
und drücken Sie die Taste SPEICHERN , wenn alle
Einstellungen richtig sind.
Falls Korrekturen erforderlich sind, drücken Sie die Taste
ÄNDERN .
3Stellen Sie die EIN/AUS-Zeiten für jeden Wochentag
ein.
Benutzen Sie die Tasten SON und SAM
um zwischen den Wochentagen umzuschalten.
Geben Sie Zahlen mit den Zifferntasten ein. Drücken Sie
nach jeder Zahleneingabe die obere Taste SPEICHERN .
Nach Einstellen der Zeiten für alle Wochentage drücken Sie
die untere Taste SPEICHERN .
Soll der Kopierer nicht einschalten (z. B. an Feiertagen),
geben Sie für ON und OFF dieselben Zeiten ein, d. h. ON
und OFF.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-11
Der Wochentimer funktioniert nicht, wenn der Hauptschalter
ausgeschaltet ist oder in Kombination mit dem Automatischen
Abschaltmodus benutzt wird.
Deaktivieren des Wochentimers
1Drücken Sie die Taste PROGRAMM um zum
Programm-Menü zu gelangen. Betätigen Sie die Taste
ZEITUHR um die Schattierung aufzuheben.
Tipp
Die EIN/AUS-Zeiten des Wochentimers bleiben erhalten, bis
sie geändert werden. Wird der Wochentimer wieder
eingeschaltet, bleiben die vorherigen Einstellungen
bestehen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-12 GEBRAUCH DER SPEZIALFUNKTIONEN
6. EINSTELLEN FREIER PAPIERFORMATE (UNIVERSAL)
Sie können leicht Kopien in anderen Formaten als A- und B-Formate erstellen, z. B. im Letter-Format.
4Drücken Sie die Taste COPY SIZE entsprechend dem
auf der Stapelanlage platzierten Papierformats.
5Drücken Sie die Taste STANDARD um zum
Basismenü zu gelangen; betätigen Sie danach die
Taste ZOOM... .
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Legen Sie Papier auf die Stapelanlage und stellen
Sie die Führungen auf das Papierformat ein. Seite
3-4
3Drücken Sie die Taste PROGRAMM um in das
Programm-Menü zu gelangen. Betätigen Sie danach
die Taste UNIVERSAL .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste vor um den Bildschirm
umzuschalten.
6Drücken Sie eine der Tasten ORIGINAL SIZE
entsprechend dem eingelegten Originalformat und
anschließend die Taste UNIV für die COPY SIZE.
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
7Drücken Sie die Taste START .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-13
Mit den Zifferntasten kann die im Kopierer integrierte Uhr durch Eingeben von Datum, Wochentag und
Uhrzeit eingestellt werden. Durch einen Tastendruck können Sie auch leicht von Winter- auf Sommerzeit
umschalten.
1Drücken Sie die Taste PROGRAMM um in das
Programm-Menü zu gelangen. Betätigen Sie danach
die Taste DATUM/ZEIT .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste zur. um den Bildschirm
umzuschalten.
2Geben Sie mit den Zifferntasten Jahr (nur die letzten
zwei Stellen), Monat, Datum, Wochentag, Uhrzeit (24-
Stundenformat) und Minuten ein, in dieser
Reihenfolge beginnened in der linken Spalte.
Drücken Sie die Taste um zur nächsten Spalte
zu gelangen.
[Bsp.] Zur Eingabe von 2000 / November ....,
0 0 1 1 ....
* Zahlen entsprechend den Wochentagen:
Zahl 1 2 3 4 5 6 7
Son. Mon. Dien. Mitt. Don. Frei. Sam.
3Überprüfen Sie die Einstellungen.
Bei einem Eingabefehler drücken Sie die Taste
und korrigieren Sie Ihre Eingabe.
4Drücken Sie die Taste SPEICHERN .
Wochen-
tag
Tipp
Einstellen der Uhr von Winter- auf Sommerzeit
In Ländern, in denen die Winter- und Sommerzeit eingeführt
ist, drücken Sie die Taste damit sie am ersten Tag des
Sommers markiert wird und betätigen anschließend die
Taste SPEICHERN .
War z. B. die Uhrzeit vor Einstellen der Sommerzeit 15:45
wird sie auf 16:45 geändert, wenn das Symbol schattiert
ist.
7. EINSTELLEN VON DATUM UND UHRZEIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-14 GEBRAUCH DER SPEZIALFUNKTIONEN
8. EINSTELLEN DES AUTOMATISCHEN ENERGIESPARMODUS
Wenn dieser Modus eingestellt ist und der Kopierer für eine definierte Zeitspanne nicht benutzt wird,
schaltet er automatisch in den Energiesparmodus. (Standardeinstellung: 15 Minuten).
* Falls Sie den automatischen Energiesparmodus nicht verwenden möchten, nehmen Sie bitte Kontakt
mit Ihrem Fachhändler oder Service-Techniker auf.
Einstellen des Automatischen Energiesparmodus
1Drücken Sie die Taste PROGRAMM um in das
Programm-Menü zu gelangen. Betätigen Sie danach
die Taste ENERGIE-SPAREN .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste zur. um den Bildschirm
umzuschalten.
2Wählen Sie auf dem Display die Zeitspanne (in
Minuten) bevor der Automatische Energiesparmodus
aktiviert wird.
Der Einstellungsvorgang endet und das Display kehrt zum
Bildschirm des Programm-Menüs zurück.
Löschen des Automatischen Energie sparmodus
Drücken Sie eine der Tasten START , PRINTER/NETWORK
, COPY oder FAX .
Der Kopierer befindet sich in der Aufwärmphase und nach
einer kurzen Zeit erscheint folgende Meldung:
BEREIT
Während sich der Kopierer in der Aufwärmphase befindet,
kann die Funktion Autostart eingestellt werden.
Seite 1-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-15
Wenn Sie eine automatische Abschaltzeit einstellen und der Kopierer für eine definierte Zeitspanne
nicht benutzt wird, schaltet er automatisch in den AUS-Modus (unnötiger Stromverbrauch wird vermieden)
(Standardeinstellung: 60 Minuten).
Der "Aus-Modus" ist die Bezeichnung der Funktion, wenn der Kopierer als solcher benutzt wird. Falls
die optionale Drucker- und/oder Faxfunktion installiert ist, wird diese Funktion "Schlaf-Modus" genannt.
Der Einstellungsvorgang für beide Modi ist jedoch gleich.
Einstellen der automatischen Abschaltung
1Drücken Sie die Taste PROGRAMM um in das
Programm-Menü zu gelangen. Betätigen Sie danach
die Taste AUTOM. AUS .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste zur. um den Bildschirm
umzuschalten.
2Wählen Sie auf dem Display die Zeitspanne (in
Minuten) bevor die Automatische Abschaltung
aktiviert wird.
Der Einstellungsvorgang endet und das Display kehrt zum
Bildschirm des Programm-Menüs zurück.
Löschen der automatischen Abschaltung
Drücken Sie auf dem Bedienfeld eine der Tasten POWER ,
START , PRINTER/NETWORK , COPY oder FAX .
Der Kopierer befindet sich in der Aufwärmphase und nach
einer kurzen Zeit erscheint folgende Meldung:
BEREIT
Während sich der Kopierer in der Aufwärmphase befindet,
kann die Funktion Autostart eingestellt werden.
Seite 1-13
9. EINSTELLEN DER AUTOMATISCHEN ABSCHALTUNG
Hinweis
In Gebieten mit 200 V Stromversorgung und bei nicht installierter Fax- oder Druckerfunktion, wird die
gesamte Stromversorgung des Kopierers in diesem Modus unterbrochen. Ist jedoch die optionale Fax-
oder Druckerfunktion installiert, wird bei der automatischen Abschaltung nur die nicht benötigte
Stromversorgung abgeschaltet.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-16 GEBRAUCH DER SPEZIALFUNKTIONEN
10. WECHSELN DER SPRACHEN
Die verwendete Displaysprache kann in verschiedene Sprachen geändert werden.
1Drücken Sie die Taste PROGRAMM um in das
Programm-Menü zu gelangen. Betätigen Sie danach
die Taste SPRACHE ÄNDERN .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste zur. um den Bildschirm
umzuschalten.
2Drücken Sie die Taste der gewünschten Sprache.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-17
11. ABTEILUNGSCODES
Sie können das Kopiervolumen jeder Gruppe für jeden Vorgang (Kopierer, Drucker und FAX) durch
Einstellen eines Abteilungscodes überwachen. Es können bis zu 50 Codes eingestellt werden.
* Wenn Sie diese Funktion zum ersten Mal verwenden, müssen Sie einen Mastercode eingeben.
1Drücken Sie die Taste PROGRAMM um in das
Programm-Menü zu gelangen. Betätigen Sie danach
die Taste ABTEILUNGSCODES .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste zur. um den Bildschirm
umzuschalten.
3Das Menü Abteilungscode erscheint.
Drucken des Zählerstandes
Mit dieser Funktion drucken Sie die Kopienanzahl für jede
Abteilung aus.
1Drücken Sie die Taste ABTEILUNGSCODES
AUSDRUCKEN im Menü Abteilungscode .
Der Druckvorgang startet.
2Geben Sie den Abteilungscode (5 Stellen) ein.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-18 GEBRAUCH DER SPEZIALFUNKTIONEN
11. ABTEILUNGSCODES (Forts.)
Löschen aller Zähler
Mit dieser Funktion werden alle Zähler auf "000000"
zurückgesetzt.
* Der Gesamtzähler (Seite 1-8) kann nicht gelöscht werden.
1Drücken Sie die Taste ALLE ZÄHLER
ZURÜCKSETZEN im Menü Abteilungscode.
2Drücken Sie die Taste JA .
Der Zähler wird auf "000000" zurückgestellt.
Speichern/Ändern/Löschen von Abteilungscodes
Mit dieser Funktion speichern, ändern und löschen Sie
Abteilungscodes.
Speichern eines neues Abteilungscodes
1Drücken Sie die Taste ABTEILUNGSCODES
PROGRAMMIEREN im Menü Abteilungscode.
2Drücken Sie die Taste EINSCHALTEN und danach
die Taste SPEICHERN .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-19
3Drücken Sie die Taste SPEICHERN um einen
Mastercode zu speichern.
Falls noch kein Mastercode gespeichert wurde, wird der
Bildschirm von Schritt 6 angezeigt.
4Geben Sie einen Master-Namen ein und drücken Sie
die Taste SPEICHERN .
Eingeben von Buchstaben Seite 5-24
5Geben Sie mit den Zifferntasten den gewünschten
Mastercode (5 Stellen) ein, und zwar jeweils für
NEUER CODE und für WIEDERH:NEUER CODE und
drücken Sie die untere Taste SPEICHERN .
Der Mastercode ist 5-stellig ("00000" ist ungültig).
6Wählen Sie die Abteilungsnummer, unter der Sie den
Abteilungscode speichern möchten und drücken Sie
die Taste ÄNDERN .
7Geben Sie den Abteilungsnamen ein und drücken
Sie die Taste SPEICHERN .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-20 GEBRAUCH DER SPEZIALFUNKTIONEN
3Der Bestätigungsbildschirm für die Änderung von
Abteilungscodes wird angezeigt. Drücken Sie die
Taste SPEICHERN .
8Geben Sie mit den Zifferntasten den gewünschten
Abteilungscode (5 Stellen) ein, und zwar jeweils für
NEUER CODE und für WIEDERH:NEUER CODE und
drücken Sie die untere Taste SPEICHERN .
Der Abteilungscode ist 5-stellig ("00000" ist ungültig).
2Wählen Sie den zu ändernden Abteilungscode aus
und drücken Sie die Taste ÄNDERN .
Ändern des Abteilungscodes
für eine bestimmte Abteilung
1Drücken Sie die Taste ABTEILUNGSCODES
PROGRAMMIEREN im Menü Abteilungscode.
11. ABTEILUNGSCODES (Forts.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-21
4Geben Sie den Abteilungsnamen ein und drücken
Sie die Taste SPEICHERN .
Eingeben von Buchstaben Seite 5-24
5
Geben Sie mit den Zifferntasten den aktuellen Code für
AKTIVER CODE und den neu zu speichernden Code
für NEUER CODE und für WIEDERH:NEUER CODE
ein und drücken Sie die untere Taste SPEICHERN .
Der Abteilungscode ist 5-stellig ("00000" ist ungültig).
2Drücken Sie die Taste EINSCHALTEN und danach
die Taste SPEICHERN .
Löschen einer Abteilung aus den Abteilungscodes
1Drücken Sie die Taste ABTEILUNGSCODES
PROGRAMMIEREN im Menü Abteilungscode.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-22 GEBRAUCH DER SPEZIALFUNKTIONEN
Löschen eines bestimmten Abteilungszählers
1Drücken Sie die Taste ABTEILUNGSCODES
PROGRAMMIEREN im Menü Abteilungscode.
2Drücken Sie die Taste EINSCHALTEN und danach
die Taste SPEICHERN .
3Wählen Sie die zu löschende Abteilungsnummer aus
und drücken Sie die Taste LÖSCHEN .
4Drücken Sie die Taste JA .
11. ABTEILUNGSCODES (Forts.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-23
3Wählen Sie die Abteilungsnummer, deren Zähler Sie
löschen möchten und drücken Sie die Taste
ÄNDERN .
4Drücken Sie die Taste JA .
2Drücken Sie die Taste AUSSCHALTEN .
Wenn Sie diese Taste gedrückt haben, müssen Sie den
Mastercode erneut speichern.
Deaktivieren von Abteilungscodes
1Drücken Sie die Taste ABTEILUNGSCODES
PROGRAMMIEREN im Menü Abteilungscode.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-24 GEBRAUCH DER SPEZIALFUNKTIONEN
12. EINGEBEN VON BUCHSTABEN
Der folgende Bildschirm wird zum Eingeben von Buchstaben
angezeigt.
* Benutzen Sie zum Eingeben von Zahlen die Zifferntasten
auf dem Bedienfeld.
Die folgenden Tasten wird zum Eingeben von Buchstaben benutzt.
Großbuchst. .................. Drücken Sie diese Taste um auf Großbuchstaben und Kleinbuchstaben
zu schalten.
Rückschr. ...................... Drücken Sie diese Taste um den Buchstaben vor dem Cursor zu löschen.
Leerzeichen ................. Drücken Sie diese Taste um eine Leerstelle einzugeben.
........................... Drücken Sie diese Taste um den Cursor zu bewegen.
SPEICHERN................. Drücken Sie diese Taste um alle eingegebenen Buchstaben zu fixieren.
ABRECHEN ................. Drücken Sie diese Taste um eine Buchstabeneingabe zu löschen.
Eingeben von Buchstaben
Beispiel: Eingabe von "Toshiba".
1Drücken Sie die Taste T im Bildschirm
Buchstabeneingabe.
2Drücken Sie die Taste Großbuchst. um
Kleinbuchstaben einzugeben und anschließend die
Taste O .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-25
4Drücken Sie die Taste SPEICHERN um die
eingegebenen Buchstaben zu fixieren.
3Drücken Sie die Tasten S , H , I , B und A .
Korrigieren eingegebener Buchstaben
Beispiel: Korrigieren von "Toshiba" in "TOSHIBA".
1Drücken Sie die Taste Rückschr. um "oshiba" zu
löschen.
2Drücken Sie die Taste Großbuchst. um in den
Großbuchstabenmodus zu gelangen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5-26 GEBRAUCH DER SPEZIALFUNKTIONEN
4Drücken Sie die Taste um den Cursor nach
(unter) "A" zu bewegen.
3Drücken Sie die Tasten O , S , H , I , V und A .
5Drücken Sie die Taste Rückschr. um "V" zu löschen.
6Drücken Sie die Taste B um "B" einzugeben und
anschließend die Taste SPEICHERN um die
eingegebenen Buchstaben zu fixieren.
12. EINGEBEN VON BUCHSTABEN (Forts.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6-1
6. AUSWAHL DES FINISHER-
MODUS
(VERWENDUNG DES OPTIONALEN FINISHERS)
1. Finisher-Betriebsarten und -modelle (Option)............................. 6-2
2. Sortieren/gruppieren ................................................................... 6-3
3. Heften .......................................................................................... 6-5
4. Versetzt stapeln ........................................................................... 6-7
5. Lochen......................................................................................... 6-8
6. Broschürenerstellung .................................................................. 6-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6-2 FINISHER-BETRIEBSARTEN UND -MODELLE (OPTIONAL)
Es gibt drei Typen von optionalen Finishern (MJ-1011, MJ-1012
und MJ-1013). Die verfügbaren Funktionen sind abhängig vom
installierten Finishertyp.
Drücken Sie die rechte Taste (schattiert) auf dem
Basisbildschirm und bestätigen Sie die Finisher-Betriebsarten
auf dem Bedienfeld.
* Das in diesem Kapitel benutzte Display erscheint, wenn der
optionale Finisher (MJ-1013) und die optionale Lochereinheit
in Ihrem Kopierer installiert sind.
Namen der Finisher
Ablagefächer
Konsolentyp
MJ-1012
MJ-1013 (mit Broschürenheftfunktion)
Einhängbarer Typ
MJ-1011
Lochereinheit
(separat erhältlich)
Obere Abdeckung
Ablagefächer
Frontabdeckung
Ablagefach, Broschürenheftung
(nur MJ-1013)
Untere Abdeckung
1. FINISHER-BETRIEBSARTEN UND -MODELLE (OPTION)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6-3
2. SORTIEREN/GRUPPIEREN
Die Standardeinstellung für die Finisher ist der unsortierte Modus; falls erforderlich, können Sie jedoch
sortierte oder gruppierte Kopien erstellen.
Beispiel zum Erstellen von 5 Kopiensätzen von 5-seitigen Originalen
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
5
5
5
5
5
5
4
3
2
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
Sortieren Gruppieren
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Drücken Sie die auf dem Basisbildschirm schattierte
Taste (siehe Abbildung rechts)
3Drücken Sie die Taste SORTIEREN (oder
GRUPPIEREN ).
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
4Drücken Sie die Taste START .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6-4 FINISHER-BETRIEBSARTEN UND -MODELLE (OPTIONAL)
Beim Auflegen eines Originals auf das Vorlagenglas:
5Legen Sie das nächste Originale (oder die 2. Seite)
auf und drücken Sie die Taste START .
Sie können auch die Taste JA und anschließend die Taste
START drücken.
Wiederholen Sie die obige Vorgehensweise, bis alle Ihre
Originale gescannt sind.
6Wenn Ihre Originale gescannt sind, drücken Sie die
Taste FERTIG .
Der Kopiervorgang beginnt.
2. SORTIEREN/GRUPPIEREN (Forts.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6-5
3. HEFTEN
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
Bei installiertem optionalen Finisher können Sie die automatische Heftfunktion verwenden. Die Heftung
wird an eine der drei folgenden Positionen vorgenommen.
* Für den eingehängten Typ (Finisher MJ-1011) ist nur EINFACHHEFTG. 1 verfügbar.
ABAB
AB
ABAB
AB
AB
AB
AB
AB
EINFACHHEFTG. 1 ist ausgewählt:
XXX Finish
Beim Einlegen in den
RADF
Beim Auflegen auf das
Vorlagenglas
DOPPELHEFTUNG ist ausgewählt:
EINFACHHEFTG. 2 ist ausgewählt:
* Abhängig vom Papierformat erfolgt das Heften entweder vertikal oder diagonal.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6-6 FINISHER-BETRIEBSARTEN UND -MODELLE (OPTIONAL)
3Drücken Sie die Taste EINFACHHEFTG. 1 (oder
DOPPELHEFTUNG oder EINFACHHEFTG. 2 ).
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
4Drücken Sie die Taste START .
Modellname
MJ-1011
MJ-1012
MJ-1013
Maximale Heftkapazität
30 Blatt: A4, A4-R, B5
20 Blatt: B4
15 Blatt: A3, FOLIO
50 Blatt: A4, B5
30 Blatt: A3, A4-R, B4, FOLIO
Heftposition und verfügbare Papierformate
EINFACHHEFTG. 1: A3, A4, A4-R, B4, B5,
FOLIO
EINFACHHEFTG. 1: A3, A4, A4-R, B4, B5,
FOLIO
DOPPELHEFTUNG: A3, A4, A4-R, B4, B5,
FOLIO
EINFACHHEFTG. 2: (vertikal)A4-R, FOLIO
(diagonal) A3, A4, B4, B5
Maximale Blattanzahl für die Heftfunktion, Heftposition und verfügbare Papierformate
3. HEFTEN (Forts.)
2Drücken Sie die auf dem Basisbildschirm schattierte
Taste (siehe Abbildung rechts)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6-7
Wenn Sie diese Funktion für A4- und A4-R-Papier wählen und sortierte oder gruppierte Kopien erstellen,
wird jeder Kopiensatz versetzt gestapelt ausgegeben, wodurch die Kopien leichter zu handhaben sind.
Auch bei installiertem optionalen Finisher wird das Papier in diesem Modus auf dem Kopienauffang
ausgegeben.
* Dieser Modus kann bei der Automatischen Papierauswahl nicht verwendet werden.
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Drücken Sie die auf dem Basisbildschirm schattierte
Taste (siehe Abbildung rechts)
3Drücken Sie die Taste ROTATIONSSORT. .
4Wählen Sie das A4-Format aus.
Wenn Sie A4 wählen, achten Sie darauf, dass auch eine
A4-R-Kassette installiert ist.
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
5Drücken Sie die Taste START .
4. VERSETZT STAPELN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6-8 FINISHER-BETRIEBSARTEN UND -MODELLE (OPTIONAL)
5. LOCHEN
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
2Drücken Sie die auf dem Basisbildschirm schattierte
Taste (siehe Abbildung rechts)
Wenn an Ihrem optionalen Finisher (nur MJ-1012 oder MG-1013) die Lochereinheit (Zubehör)
angebracht ist, können Ihre Kopien gelocht werden.
* Die Papierdicke sollte im Bereich von 64 bis 200 g/m2 liegen. Spezialpapier, wie z. B. OHP-Folie,
kann nicht gelocht werden.
3Drücken Sie die Taste LOCHUNG .
Falls die Taste für die gewünschte Funktion nicht angezeigt
wird, drücken Sie die Taste Next um den Bildschirm
umzuschalten.
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
4Drücken Sie die Taste START .
Tipp
Anzahl der Lochungen und verfügbare Papierformate:
Beachten Sie beim Kauf einer Lochereinheit, dass die Anzahl
der Lochungen und der Abstand zwischen den Lochungen
von Land zu Land variieren, (Einzelheiten erfahren Sie von
Ihrem Service-Techniker.)
Japan und der
größte Teil Europas
(MJ-6001E)
Nordamerika
(MJ-6001N)
Frankreich
(MJ-6001F)
Schweden
(MJ-6001S)
Anzahl der Lochungen und
Lochdurchmesser
2 Lochungen
(6,5 mm Durchm.)
2/3 Lochungen umschaltbar
(8,0 mm Durchm.)
4 Lochungen
(6,5 mm Durchm.; 80 mm Lochabstand)
4 Lochungen
(6,5 mm Durchm.; 70, 21 mm
Lochabstand)
Verfügbare Papierformate
A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R,
FOLIO
2 Lochungen: LG, LT-R, COMP
3 Lochungen: LD, LT
A3, A4
A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R,
FOLIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6-9
6. BROSCHÜRENERSTELLUNG
Diese Funktion ermöglicht es, Kopien so zu erstellen, dass sie wie Zeitschriften gebunden werden
können. Wenn der Finisher mit Broschürenhefter (optional, MJ-1013) installiert ist, können Sie den
Broschürenheftmodus wählen, sodass das Dokument automatisch mittig geheftet wird.
* Wird diese Funktion zusammen mit dem Deckblatt-Modus (Seite 4-18) verwendet, können leere
oder kopierte Deckblätter am Anfang der Kopien hinzugefügt werden. (Seite 4-18). In diesem Fall
wird auf die Rückseite des Deckblatts nicht gedruckt.
* Für die Broschürenheftung von Kopien sind zwei Verfahren verfügbar. Siehe 4-16 für das
EDITIEREN- Menü.
Kopierbeispiel eines 12-seitigen Dokuments
Wenn BROSCHÜRE ERSTELLEN ausgewählt ist.
1Legen Sie das/die Original(e) ein. Seite 2-4
12
3
2
1
112
94
76
112
94
76
76
76
12
3
2
1
Wenn BROSCHÜRE ERSTELLEN & RÜCKENSTICHHEFTG. ausgewählt ist
Wenn RÜCKENSTICHHEFTG. ausgewählt ist
2Drücken Sie die auf dem Basisbildschirm schattierte
Taste (siehe Abbildung rechts)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6-10 FINISHER-BETRIEBSARTEN UND -MODELLE (OPTIONAL)
3Drücken Sie die Taste BROSCHÜRE ERSTELLEN
(oder BROSCHÜRE ERSTELLEN &
RÜCKENSTICHHEFTG. oder
RÜCKENSTICHHEFTG. ).
Wählen Sie die anderen Kopiermodi aus.
4Drücken Sie die Taste START .
6. BROSCHÜRENERSTELLUNG (Forts.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-1
7. BLINKEN DER GRAFISCHEN
SYMBOLE
1. Beschreibung der grafischen Symbole ....................................... 7-2
2. Symbol Papier nachfüllen ........................................................... 7-3
Papier in die Kassetten einlegen .................................................................... 7-3
Papier in das Papiermagazin (optional) einlegen ............................................ 7-4
3. Symbol Tonerpatrone ersetzen ................................................... 7-5
4. Symbol Papierstau beseitigen .................................................. 7-10
Automatische Dokumentenzuführung
mit Wendefunktion (RADF) (optional) ................................................... 7-10
Kassetteneinzugsbereich ........................................................................ 7-12
Papiermagazin (optional) .......................................................................... 7-13
Stapelanlage ............................................................................................ 7-13
Automatische Duplexeinheit.................................................................... 7-14
Staubeseitigungseinheit .......................................................................... 7-14
Fixiereinheit ............................................................................................. 7-15
Relaiseinheit ............................................................................................ 7-16
Lochereinheit (optional) ........................................................................... 7-17
Finisher (optional) ..................................................................................... 7-17
Broschürenheftereinheit (optional) ........................................................... 7-19
5. Heftklammern nachfüllen .......................................................... 7-21
6. Entfernen gestauter Heftklammern............................................ 7-25
7. Entfernen angesammelter Papierreste ...................................... 7-28
8. Symbol Kundendienst anrufen.................................................. 7-29
9. Meldung regelmäßige Wartung ................................................. 7-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-2 BLINKEN DER GRAFISCHEN SYMBOLE
1.
BESCHREIBUNG DER GRAFISCHEN SYMBOLE
Das grafische Display auf dem Display zeigt den
Status des Kopierers an. Wenn eines der grafischen
Symbole blinkt, führen Sie die auf der genannten Seite
beschriebenen Maßnahmen durch.
FUSER MISFEED Symbol
Blinkt bei einem Papierstau im Papierweg des
Kopierers (in der Nähe der Fixiereinheit).
Seite 7-15
DUPLEXER MISFEED Symbol
Blinkt bei einem Papierstau innerhalb der
automatischen Duplexeinheit. Seite 7-14
BYPASS MISFEED Symbol
Blinkt, wenn während des Kopierens mittels
Stapelanlage kein Papier in den Kopierer
eingezogen wird. Tauschen Sie das Papier auf der
Stapelanlage aus. Seite 7-13
CASSETTE MISFEED Symbol
Blinkt bei einem Papierstau aus einer der
Kassetten. Seite 7-12
OPTIONAL FEEDER MISFEED Symbol
Blinkt bei einem Papierstau aus dem
Papiermagazin (optional) oder einer gewählten
Kassette (optional). Seite 7-13
JAM RELEASING UNIT MISFEED Symbol
Blinkt bei einem Papierstau in der
Staubeseitigungseinheit im Papierweg
innerhalb des Kopierers.
Seite 7-14
REPLACE TONER CARTRIDGE Symbol
Blinkt bei Tonermangel. Seite 7-5
REPLACE TONER BAG Symbol
Blinkt, wenn der Alttonerbehälter gefüllt ist. Seite
7-8
SADDLE STITCHING UNIT MISFEED
Symbol
Blinkt bei einem Papierstau innerhalb der
Broschürenheftereinheit. Seite 7-19
FINISHER/PUNCHING UNIT MISFEED
Symbol
Blinkt bei einem Papierstau innerhalb der Finisher-
oder Lochereinheit. Seite 7-17
RELAY UNIT MISFEED Symbol
Blinkt bei einem Papierstau im Papierweg (in der
Nähe der Relaiseinheit) innerhalb des Kopierers.
Seite 7-16
CHECK ORIGINALS Symbol
Blinkt bei einem Papierstau eines Originals
innerhalb des RADF.
Seite 7-10
CALL SERVICE Symbol
Blinkt, wenn Wartung und Pflege durch einen
Service-Techniker erforderlich ist.
Seite 7-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-3
2. SYMBOL PAPIER NACHFÜLLEN
Papier in die Kassetten einlegen
Wenn der Papiervorrat in der gewählten Kassette oder im Papiermagazin (optional) zur Neige geht,
blinkt das entsprechende Symbol auf dem Display und die folgende Meldung erscheint:
Add paper
Legen Sie Papier wie nachfolgend beschrieben nach.
1Ziehen Sie Kassette langsam am Griff bis zum
Anschlag heraus.
2Öffnen Sie ein Paket Papier, nehmen Sie den
gesamten Papierstapel heraus und legen Sie ihn in
die Kassette.
Bis zu 550 Blatt Papier (60 mm hoch) (von Toshiba
empfohlen) können eingelegt werden.
•Überschreiten Sie nicht die Grenzmarkierung.
Legen Sie kein gefalztes, gefaltetes, zerknittertes oder
feuchtes Papier ein.
Hinweis
Achten Sie darauf, zwischen dem Papier und den
Seitenführungen einen Abstand von ca. 0,5 mm (insgesamt
max. 1 mm in total) zu lassen. Andernfalls könnte es zu
Fehleinzügen kommen.
3Die Kassette gerade bis zum Anschlag einschieben.
Schieben Sie die Kassette sorgfältig vollständig ein.
Legen Sie in gleicher Weise Papier in jede Kassette des
Papierstellschranks (optional) ein.
Seitliche
Führung
Seitliche
Führung
Ca. 0,5 mm
Ca. 0,5 mm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-4 BLINKEN DER GRAFISCHEN SYMBOLE
B
A
2. SYMBOL PAPIER NACHFÜLLEN (Forts.)
Papier in das Papiermagazin (optional) einlegen
1Ziehen Sie das Papiermagazin sorgfältig am Griff bis
zum Anschlag heraus.
2Öffnen Sie einige Pakete Papier und legen Sie den
gesamten, korrekt ausgerichteten Stapel in die Fächer
A und B.
Legen Sie das Papier für A an die rechte Außenseite und
für B an die linke Außenseite. (Das Papier kann bündig
gestapelt werden, wenn Sie es in kleinen Mengen
abwechselnd in Fach A und B einlegen.) Achten Sie darauf,
dass der Hebel in der Mitte nicht geöffnet ist. (Beachten Sie
die im Papiermagazin angebrachten Etiketten.)
•Überschreiten Sie nicht die Grenzmarkierung.
Bis zu 2500 Blatt Papier (von Toshiba empfohlen) können
eingelegt werden.
Das Papier wird zuerst aus Schiebefach "A" eingezogen
und wenn es aufgebraucht ist, wird das Papier in Fach "B"
zur Position "A" bewegt.
Legen Sie kein gefalztes, gefaltetes, zerknittertes oder
feuchtes Papier ein.
3Schließen Sie die Abdeckung des Papiermagazins.
Schließen Sie die Abdeckung vollständig. Das Schiebefach
bewegt sich automatisch an die Papiereinzugsposition.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-5
T-3500E
NET 450 gr
FOR e-STUDIO45/35
COMPONENTS: Stylene acrylate
copolymer,Carbon black
Organic Pigment
SHAKE WELL BEFORE USING.
AGITER AVANT EMPLOI.
VOR GEBRAUCH GUT SCHUTTELN.
AGITARE BENE PRIMA DELL'USO.
SACUDIR BIEN ANTES DE USAR.
ORIGINAL & GENUINE TOSHIBA TONER
MADE IN JAPAN / FABRIQUE AU JAPON
HERGESTELLT IN JAPAN / HECHO EN JAPON
FATTO IN GIAPPONE
1-1, Kanda Nishiki-cho, Chiyoda-ku,
Tokyo 101-8442, Japan
PHONE:81-3-3438-6854
Wenn der Tonervorrat in der Tonerpatrone nur Neige geht,
blinkt das Symbol REPLACE TONER CARTRIDGE
und die folgende Meldung erscheint:
Add toner
Tauschen Sie jetzt die Tonerpatrone und gleichzeitig den
Alttonerbehälter aus.
1Öffnen Sie die Frontabdeckung.
3. SYMBOL TONERPATRONE ERSETZEN
Bei Toshiba ist eine hochwertige Bildqualität
gewährleistet. Durch die Verwendung von Toshiba-
Tonern erhalten Sie nicht nur eine hochwertige
Bildausgabe sondern auch die Gewissheit, dass Sie
umweltfreundlich produzierte Verbrauchsmaterialien
benutzen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-6 BLINKEN DER GRAFISCHEN SYMBOLE
Ausbau der Tonerpatrone
4Drücken Sie auf den Haken und ziehen Sie die
Patronenhalterung nach vorne.
Patrone
3. SYMBOL TONERPATRONE ERSETZEN (Forts.)
B
A
Ausbau des Alttonerbehälters
2Bewegen Sie den Alttonerbehälter in Pfeilrichtung
und lösen Sie ihn von Teil "A".
3Halten Sie Teil "B" mit einer Hand fest und ziehen
Sie den Alttonerbehälter nach vorne heraus um ihn
aus seiner Halterung zu lösen.
Verschließen Sie den Tonerbehälter mit dem Deckel und
geben Sie ihn an Ihren Service-Techniker zurück.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-7
5Drehen Sie die Patrone so, dass der seitliche Pfeil in
die rechts gezeigte Position weist.
6Ziehen Sie die Patrone behutsam heraus.
8Ziehen Sie die Versiegelung in Pfeilrichtung ab (siehe
rechte Abbildung).
Hinweis
Geben Sie verbrauchte Tonerpatronen und Alttonerbehälter
bitte an Ihren Service-Techniker zurück.
Einsetzen einer neuen Tonerpatrone
7Schwenken Sie die neue Tonerpatrone einige Male
hin und her.
Patrone
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-8 BLINKEN DER GRAFISCHEN SYMBOLE
Einsetzen eines neues Alttonerbehälters
11
Setzen Sie den neuen Alttonerbehälter in
umgekehrter Reihenfolge der Ausbauschritte ein.
Siehe Schritte 2 und 3 auf Seite 7-6.
Wenn das Symbol REPLACE TONER BAG blinkt:
Wenn der Alttonerbehälter gefüllt ist, blinkt das Symbol
REPLACE TONER BAG und folgende Meldung erscheint:
Dispose of used toner
Tauschen Sie den Alttonerbehälter gemäß den Instruktionen
auf Seite 7-6 aus.
Hinweis
Es wird empfohlen den Alttonerbehälter zusammen mit der
Tonerpatrone auszutauschen.
3. SYMBOL TONERPATRONE ERSETZEN (Forts.)
9Halten Sie die Patrone so, dass der Pfeil an ihrer
Unterseite in die rechts abgebildete Position weist
und schieben Sie die Patrone vollständig ein.
10
Stellen Sie die Patronenhalterung an ihre
Originalposition zurück.
Tipp
Der Tonerverbrauch ist abhängig von den Originalen und
dem Bildmodus.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-9
Zusätzliche Erklärung
Die Lebensdauer der Tonerpatrone (Kopienanzahl) ist abhängig von den folgenden Bedingungen.
1. Druckanteil auf den Originalen und Helligkeit des Originalhintergrunds
2. Format und Helligkeit der Originale
3. Das Vorhandensein von massivem Schwarz beim Kopieren (z. B. kopieren eines Buches bei teilweise
geöffnetem Vorlagendeckel ).
4. Temperatur und Luftfeuchtigkeit
5. Bildbelichtungs- und Kopiermodus
Die Lebensdauer der Tonerpatrone ist abhängig vom Kopiermodus und dem Deckungsbereich der
Originale (siehe untere Abbildung).
Type of originals
A.
B.
C.
5,000
10,000
b
bb
b
15,000
a
aa
a
20,000
Art der Originale
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-10 BLINKEN DER GRAFISCHEN SYMBOLE
Papierstau im RADF (optional)
Entfernen Sie alle gestauten Originale.
2Drehen Sie den Knopf auf Ihrer Seite in Pfeilrichtung
und entfernen Sie alle gestauten Originale.
4. SYMBOL PAPIERSTAU BESEITIGEN
Bei Auftreten eines Papierstaus im Kopierer blinkt das Symbol
PAPIERSTAU BESEITIGEN an den Positionen, wo das
Papier gestaut ist. Wenn eines der Symbole ~ blinkt,
erscheint folgende Meldung:
Misfeed in copier
Wenn eines der Symbole ~ blinkt, erscheint folgende
Meldung:
Misfeed in finisher
Beseitigen Sie den Papierstau entsprechend dem rechts
gezeigten Diagramm.
1Drücken Sie den Knopf auf dem RADF.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-11
6Entfernen Sie alle gestauten Originale.
3Heben Sie den blauen Handgriff an.
4Drehen Sie den blauen Knopf auf Ihrer Seite um alle
gestauten Originale zu entfernen.
5Öffnen Sie das Originaleinzugsfach.
Indem Sie den Knopf in die entgegensetzte Richtung drehen
(siehe vorherige Abbildung), können Sie auch gestaute
Originale von der anderen Seite entfernen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-12 BLINKEN DER GRAFISCHEN SYMBOLE
4. SYMBOL PAPIERSTAU BESEITIGEN (Forts.)
A
8Entfernen Sie alle gestauten Originale.
Papierstau im Kasetteneinzugsbereich
1Öffnen Sie Abdeckung "A".
7Bewegen Sie den blauen Knopf nach vorne.
2Entfernen Sie das gestaute Papier.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-13
B
Papierstau im Papiermagazin (optional)
1Öffnen Sie Abdeckung "B".
2Entfernen Sie das gestaute Papier.
Papierstau auf der Stapelablage
1Entfernen Sie die in der Führung der Stapelanlage
gestauten Blätter.
Erneut Papier in die Führung der Stapelanlage legen.
Tipp
Papierstau im Papierstellschrank (optional)
•Öffnen Sie die Abdeckung wie rechts gezeigt und entfernen
Sie das gestaute Papier.
Bei einem Papierstau in der oberen Kassette öffnen Sie
Abdeckung A und entfernen Sie das gestaute Papier.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-14 BLINKEN DER GRAFISCHEN SYMBOLE
4. SYMBOL PAPIERSTAU BESEITIGEN (Forts.)
Papierstau in der Staubeseitigungseinheit
1Vergewissern Sie sich, dass die Führung der
Stapelanlage und die automatische Duplexeinheit
geöffnet sind, ziehen Sie die beiden blauen Knöpfe
heraus und drücken Sie die beiden Freigabehebel
der Fixiereinheit herunter.
2Halten Sie die Staubeseitigungseinheit fest und öffnen
Sie sie.
Papierstau in der automatischen Duplexeinheit
1Vergewissern Sie sich, dass die Führung der
Stapelanlage geöffnet ist. Dann den Griff der
automatischen Duplexeinheit anheben um sie zu
öffnen.
2Heben Sie den mit einem Pfeil gekennzeichneten
blauen Griff an und entfernen Sie das gestaute Papier.
Achten Sie nach dem Entfernen des Papiers darauf, beide
Seiten der automatischen Duplexeinheit fest zu schließen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-15
3Drehen Sie den mit einem Pfeil gekennzeichneten
blauen Knopf nach innen und entfernen Sie das
Papier.
Achten Sie nach dem Entfernen des Papiers darauf, beide
Seiten der Abdeckung der Staubeseitigungseinheit fest zu
schließen.
Papierstau in der Fixiereinheit
1Vergewissern Sie sich, dass die Führung der
Stapelanlage, die automatische Duplexeinheit und die
Staubeseitigungseinheit geöffnet sind und öffnen Sie
die Abdeckung der Fixiereinheit.
2Entfernen Sie das gestaute Papier innerhalb der
Fixiereinheit.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-16 BLINKEN DER GRAFISCHEN SYMBOLE
4. SYMBOL PAPIERSTAU BESEITIGEN (Forts.)
2Entfernen Sie das gestaute Papier innerhalb der
Fixiereinheit.
Papierstau in der Relaiseinheit
1Halten Sie den Deckelgriff der Relaiseinheit fest und
öffnen Sie sie.
Falls Papier im inneren Teil der Relaiseinheit gestaut ist,
entfernen Sie es, indem Sie den blauen Hebel
herunterdrücken.
Entfernen Sie das gestaute Papier von der Seite der
Fixiereinheit, falls dies einfacher ist.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-17
3Drehen Sie den blauen Knopf und suchen Sie den
Pfeil innerhalb des Bereichs auf dem Etikett.
123456789
1
2345678
9
123456789
In diesem Zustand sind die Locher geöffnet, sodass Sie
das in der Abbildung gezeigte Papier entfernen können.
Papierstau im Finisher (optional)
Bei Benutzung des Konsolentyps:
1Heben Sie die Lochereinheit (optional) an.
Papierstau in der Lochereinheit (optional)
1Drücken Sie den mit einem Pfeil gekennzeichneten
Knopf und trennen Sie den Finisher behutsam vom
Kopierer.
2Öffnen Sie die Abdeckung der Lochereinheit.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-18 BLINKEN DER GRAFISCHEN SYMBOLE
4. SYMBOL PAPIERSTAU BESEITIGEN (Forts.)
Bei Benutzung des eingehängten Typs:
1Entfernen Sie durch Ziehen des Hebels den Finisher
behutsam vom Kopierer.
4Entfernen Sie gestautes Papier im
Papierausgabebereich.
3Ziehen Sie Knopf
oder die Knöpfe
und
heraus
und entfernen Sie das gestaute Papier.
2Öffnen Sie die obere Finisherabdeckung.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-19
2Heben Sie den blauen blauen Hebel an und entfernen
Sie das gestaute Papier.
3Entfernen Sie gestautes Papier im
Papierausgabebereich.
Papierstau in der Broschürenheftereinheit (optional)
1Drücken Sie den mit einem Pfeil gekennzeichneten
Knopf und trennen Sie den Finisher behutsam vom
Kopierer.
2Öffnung Sie die Abdeckung der Heftereinheit und
entfernen Sie das gestaute Papier.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-20 BLINKEN DER GRAFISCHEN SYMBOLE
3Öffnen Sie die untere Abdeckung des Finishers.
4Drehen Sie den rechten Knopf entgegen dem
Uhrzeigersinn.
5Drücken Sie auf den linken Knopf und drehen Sie
ihn im Uhrzeigersinn.
6Entfernen Sie gestautes Papier von der Ausgabeseite
des Broschürenhefters.
7Öffnen Sie die Ausgabeabdeckung des
Broschürenhefters und entfernen Sie gestautes
Papier.
4. SYMBOL PAPIERSTAU BESEITIGEN (Forts.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-21
5. HEFTKLAMMERN NACHFÜLLEN
Wenn die Heftklammern in der Patrone aufgebraucht sind, erscheint folgende Meldung:
Heftpatrone einsetzen
Verwenden Sie folgenden Ablauf um Heftklammern nachzufüllen.
Konsolentyp-Finisher
1Öffnen Sie die vordere Finisherabdeckung.
2Drücken Sie den blauen Hebel im Hefter herunter und
schieben Sie das Klammermagazin heraus.
3Ziehen Sie den leeren Klammerbehälter nach oben
heraus.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-22 BLINKEN DER GRAFISCHEN SYMBOLE
5. HEFTKLAMMERN NACHFÜLLEN (Forts.)
4Drücken Sie einen neuen Heftklammerbehälter in das
Magazin bis es hörbar einrastet.
Entfernen Sie erst danach die Versiegelung.
5Ziehen Sie die Versiegelung ab und halten Sie die
Heftklammern gerade.
6Drücken Sie das Klammermagazin wieder an die
Originalposition.
Das Magazin so einsetzen, dass es von der Halteklemme
erfasst wird und hörbar einrastet.
Hinweis
Wenn die folgende Meldung weiterhin angezeigt wird,
wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6.
Heftpatrone einsetzen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-23
Broschürenheftereinheit
1Öffnen Sie die untere Abdeckung des Finishers.
2Schieben Sie die Broschürenheftereinheit behutsam
nach vorne heraus.
3Ziehen Sie den Griff der Broschürenhefterhalterung
nach vorne und drehen Sie ihn 90 Grad im
Uhrzeigersinn.
4Entfernen Sie das leere Heftklammermagazin und
setzen Sie ein neues ein.
Ersetzen Sie beide Heftklammermagazine durch neue.
5Setzen Sie die Broschürenhefterhalterung und die
Broschürenheftereinheit wieder an ihren
Originalpositionen ein.
6Vergewissern Sie sich, dass der Finisher fest an den
Kopierer angebracht ist und dass entweder Papier
im Format A3, B4 oder A4-R eingelegt ist.
Ein Hefttest kann nicht durchgeführt werden, wenn die oben
genannten Papierformate nicht eingelegt sind. Legen Sie
Papier im Format A3, B4 oder A4-R ein.
7Schließen Sie die untere Finisherabdeckung.
Anschließend erfolgt automatisch ein Hefttest auf
einem leeren Blatt.
Dieser Vorgang wird ausgeführt um Leerheftungen zu
vermeiden.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-24 BLINKEN DER GRAFISCHEN SYMBOLE
Hinweis
Falls der Hefttest nicht durchgeführt wird und die folgende
Meldung wird weiterhin angezeigt, wiederholen Sie die
Schritte 1 bis 7.
Heftpatrone einsetzen
Eingehängter Finisher
1Entfernen Sie durch Ziehen des Hebels den Finisher
behutsam vom Kopierer.
2Halten Sie das Klammermagazin an den Seiten und
schieben Sie sie heraus.
3Drehen Sie das Klammermagazin um und führen Sie
die Schritte 3 bis 5 für das Nachfüllen von
Heftklammern beim Konsolentyp-Finisher aus
( Seite 7-21) .
4Drehen Sie die Klammermagazin in die
Normalposition und drücken Sie es wieder in den
Hefter.
Das Magazin so einsetzen, dass es von der Halteklemme
erfasst wird und hörbar einrastet.
Hinweis
Wenn die folgende Meldung weiterhin angezeigt wird,
wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4.
Heftpatrone einsetzen
5. HEFTKLAMMERN NACHFÜLLEN (Forts.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-25
Falls bei aktiviertem Heftmodus die Kopien nicht geheftet wurden, kontrollieren Sie, ob folgende Meldung
auf dem Display angezeigt wird:
Examine stapler
Wird diese Meldung angezeigt, ist ein Heftklammerstau aufgetreten. Entfernen Sie die gestauten
Heftklammern wie nachfolgend beschrieben.
Konsolentyp-Finisher
1Führen Sie die Schritte 1 und 2 von "5.
HEFTKLAMMERN NACHFÜLLEN Konsolentyp-
Finisher " ( Seite 7-21) aus.
2Halten Sie den Knopf fest und drücken Sie Teil A
herunter.
3Entfernen Sie gestaute Heftklammern mit Ihrer
Fingerspitze oder einem spitzen Gegenstand.
4Halten Sie den Knopf fest und setzen Sie Teil A wieder
an seine Originalposition zurück.
A
A
6. ENTFERNEN GESTAUTER HEFTKLAMMERN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-26 BLINKEN DER GRAFISCHEN SYMBOLE
6. ENTFERNEN GESTAUTER HEFTKLAMMERN (Forts.)
1
2
2
5Schieben Sie die Heftklammernpatrone wieder in den
Hefter zurück.
Patrone so einsetzen, dass sie von der Halteklemme erfasst
wird und hörbar einrastet.
6Schließen Sie Frontabdeckung des Finishers.
Broschürenheftereinheit
1Führen Sie die Schritte 1 bis 3 von "5.
HEFTKLAMMERN NACHFÜLLEN
Broschürenheftereinheit " ( Seite 7-23) aus.
2Entfernen Sie das leere Heftklammermagazin.
3Drücken Sie den Hebel
herunter und ziehen Sie
Knopf
heraus.
4Entfernen Sie die gestauten Heftklammern und
bringen Sie Knopf
wieder an seine
Originalposition zurück.
Hefter
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-27
5Setzen Sie das Heftklammermagazin wieder an seiner
Originalposition ein.
6Setzen Sie die Broschürenhefterhalterung und die
Broschürenheftereinheit wieder an ihren
Originalpositionen ein.
7Schließen Sie die untere Finisherabdeckung.
Eingehängter Finisher
1Führen Sie die Schritte 1 und 2 von "5.
HEFTKLAMMERN NACHFÜLLEN Konsolentyp-
Finisher " ( Seite 7-24) aus.
2Führen Sie die Schritte 2 bis 4 von "6. ENTFERNEN
GESTAUTER HEFTKLAMMERN Konsolentyp-Finisher
" ( Seite 7-25) aus.
3Drücken Sie das Klammermagazin wieder an die
Originalposition.
Das Magazin so einsetzen, dass es von der Halteklemme
erfasst wird und hörbar einrastet.
4Befestigen Sie den Finisher am Kopierer.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-28 BLINKEN DER GRAFISCHEN SYMBOLE
7. ENTFERNEN ANGESAMMELTER PAPIERRESTE
Wenn die durch den Lochvorgang angesammelten Papierreste eine bestimmte Menge erreichen,
erscheint folgende Meldung:
Please Dispose of Hole Punch Dust
Entfernen Sie die Papierreste wie unten beschrieben.
Innerhalb des Finishers
1Öffnen Sie die Abdeckung der Lochereinheit.
2Halten Sie den schwarzen Griff fest, ziehen Sie den
Papierrestebehälter heraus und entleeren Sie ihn
sorgfältig.
3Setzen Sie den Restebehälter wieder an seine
Originalposition zurück.
4Schließen Sie die Abdeckung der Lochereinheit.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-29
Wenn das Symbol KUNDENDIENST ANRUFEN blinkt, erscheint folgende Meldung und es ist kein
Kopieren mehr möglich. Schalten Sie den Netzschalter aus und rufen Sie Ihren Service-Techniker an.
Call for service
Wenn das Symbol KUNDENDIENST ANRUFEN oder
PAIERSTAU BESEITIGEN blinkt, erscheint auf dem
Kopienanzahl-Display der entsprechende Fehlercode, wenn Sie
die Taste CLEAR/STOP zusammen mit der digitalen Taste
8 gedrückt halten. Teilen Sie dem Kundendienst bei Ihrem Anruf
diesen Fehlercode mit.
Hinweis
Da zum Fixieren des Tonerbildes auf dem Kopierpapier Heizelemente verwendet werden, ist der
Kopierer mit einer Sicherheitsschaltung ausgestattet. Wenn nach dem Einschalten des Netzschalters
(* drücken der Taste POWER auf dem Bedienfeld, wenn sich der Kopierer im automatischen
Abschaltmodus befindet) die vorgeschriebene Temperatur nicht innerhalb einer bestimmten Zeitspanne
erreicht wird, wird der Betrieb des Kopierers durch die Sicherheitsschaltung unterbrochen. Dies geschieht
möglicherweise bei niedriger Umgebungstemperatur, obwohl der Kopierer normal funktioniert. Schalten
Sie in diesem Fall den Netzschalter aus und wieder ein (* siehe oben). Wiederholen Sie diesen Vorgang
zweimal; bleibt das Problem bestehen, schalten Sie den Netzschalter aus und rufen Sie den
Kundendienst an.
8. SYMBOL KUNDENDIENST ANRUFEN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-30 BLINKEN DER GRAFISCHEN SYMBOLE
9. MELDUNG REGELMÄSSIGE WARTUNG
Wenn folgende Meldung auf dem Display erscheint:
Time for periodic maintenance
weist diese darauf hin, dass der Kopierer durch einen qualifizierten Service-Techniker gewartet werden
sollte. Rufen Sie Ihren Service-Techniker an.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
8-1
8. PFLEGE
1. Tägliche Prüfung ......................................................................... 8-2
2. Einfache Fehlersuche ................................................................. 8-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
8-2 PFLEGE
1. TÄGLICHE PRÜFUNG
Täglich zu prüfende Positionen
Gerät ein- oder ausgeschaltet
Wir empfehlen das Gerät jeden Morgen bei Arbeitsbeginn
einzuschalten, sodass es jederzeit benutzt werden kann.
Schalten Sie den Hauptschalter abends vor Verlassen des
Büros aus.
Schalten Sie den Hauptschalter jedoch nicht aus, wenn Sie
den automatischen Abschaltmodus und/oder Wochentimer
aktiviert haben oder die optionalen Systemerweiterungen wie
Netzwerkdrucker und/oder Fax nutzen.
Wöchentliche Pflege
Wir empfehlen einmal wöchentlich folgende Komponenten zu
reinigen um die bestmögliche Kopierqualität zu gewährleisten.
* Gehen Sie behutsam vor und verkratzen Sie nicht die Bauteile
bei der Reinigung.
Reinigen des Vorlagenglases
Ist das Vorlagenglas verunreinigt, werden die Kopien
möglicherweise fleckig.
Reinigen Sie das Vorlagenglas mit einem milden
Reinigungsmittel; anschließend mit einem trockenen Tuch
nachwischen.
Reinigen der Originalabdeckung
Wenn die Rückseite der Originalabdeckung verunreinigt
ist, werden die Kopien möglicherweise ebenfalls
verunreinigt oder die Originalgröße wird nicht richtig
erkannt.
Reinigen Sie die Originalabdeckung mit Wasser, Alkohol oder
einem neutralen Reinigungsmittel; anschließend mit einem
trockenen Tuch nachwischen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
8-3
Reinigen der Koronen
Wenn die Innenseite der Koronen und der Draht verunreinigt
sind, erscheinen diese Verunreinigungen möglicherweise auf
den Kopien.
* SCHALTEN SIE DEN KOPIERER AUS, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen und öffnen Sie danach die
Frontabdeckung.
1Öffnen Sie die Frontabdeckung.
2Reinigen Sie die Koronen.
Halten Sie den Reinigungsknopf fest, ziehen Sie ihn ganz
nach vorne und drücken ihn behutsam und vollständig
wieder ein. Wiederholen Sie diesen Vorgang 2 oder 3 Mal.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass der Reinigungsknopf vollständig
eingedrückt ist.
3Schließen Sie Frontabdeckung.
Reinigen des RADF (optional)
Durch einen verunreinigten Scanbereich
(Transportband) werden möglicherweise Originalstaus
verursacht oder verunreinigte Kopien erzeugt. Ein
verunreinigter Folienstreifen erzeugt ebenfalls
verunreinigte Kopien.
Reinigen Sie das Transportband mit Wasser, Alkohol oder
einem neutralen Reinigungsmittel; anschließend mit einem
trockenen Tuch nachwischen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
8-4 PFLEGE
Der Kopierkontrast ist zu niedrig
Die Tonerpatrone ersetzen.
Mit den manuellen Belichtungstasten die
Bildbelichtung richtig einstellen.
Seite 7-5
Seite 3-16
Wurde die Meldung Add toner
auf dem Bildschirm angezeigt?
Ist die Bildbelichtung richtig
eingestellt?
Der Kopierkontrast ist zu hoch
Mit den manuellen Belichtungstasten die
Bildbelichtung richtig einstellen.
Seite 3-16Ist die Bildbelichtung richtig
eingestellt?
2. EINFACHE FEHLERSUCHE
Prüfen Sie folgende Punkte und rufen Sie den Kundendienst an, falls Sie das Problem nicht beseitigen
können.
Der Kopierer startet nicht
Zu prüfende Punkte
Ist das Stromkabel richtig in die
Wandsteckdose eingesteckt?
Ist die Frontabdeckung richtig
geschlossen?
Maßnahme
Das Stromkabel richtig einstecken.
Die Abdeckung richtig schließen.
Referenzseite
Seiten 1-2, 7-5, 8-3
Das Display ändert sich nicht, wenn Tasten
oder Symbole gedrückt werden
Drücken Sie die Taste START ,
PRINTER NETWORK , COPY oder
FAX oder Key auf dem Bedienfeld um den
Modus zu löschen. (Es dauert einen Moment, bis
der Kopierer betriebsbereit ist.)
Geben Sie den richtigen Abteilungscode ein.
Falls Sie einen Kopienzähler benutzen,
schieben Sie ihn in den Steckplatz.
Warten Sie, bis der Kopierer betriebsbereit ist.
Seite 5-14
Seite 1-14
Seite 1-15
Seite 1-13
Befindet sich der Kopierer im
Energiesparmodus?
Ist der Abteilungscode
eingegeben? Ist der Code
richtig?
Wird ein Kopienzähler
verwendet?
Wird die Meldung Warming
up angezeigt?
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
8-5
Die Kopien sind fleckig
Maßnahme
Schließen Sie die Abdeckung richtig um
Lichteinfall zu vermeiden.
Reinigen Sie das Vorlagenglas mit einem
milden Reinigungsmittel; anschließend mit
einem trockenen Tuch nachwischen.
Reinigen Sie Originalabdeckung oder
Transportband mit einem milden
Reinigungsmittel.
Anschließend mit einem trockenen Tuch
nachwischen.
Mit der Taste AUTO oder den manuellen
Belichtungstasten die Bildbelichtung richtig
einstellen.
Referenzseite
Seite 1-2
Seite 8-2
Seite 8-2
Seite 8-3
Seite 3-15
Zu prüfende Punkte
Ist die Originalabdeckung richtig
geschlossen?
Ist das Vorlagenglas
verunreinigt?
Ist die Originalabdeckung
verunreinigt?
Ist das Transportband des RADF
verunreinigt?
Ist die Bildbelichtung richtig
eingestellt?
Die Kopien sind unscharf
Legen Sie das Original richtig auf das
Vorlagenglas und schließen Sie die
Originalabdeckung.
Neues Papier einlegen.
Seite 1-2
Seite 1-9
Liegt das Original vollständig
und richtig auf dem
Vorlagenglas?
Ist das Kopierpapier feucht?
Fehlende Bildteile
Wählen Sie Kopierpapier entsprechend der
Originalgröße oder stellen Sie den
Kopiermaßstab auf das Papierformat ein.
Stellen Sie einen kleineren Wert für den
Randversatz ein.
Seite 3-6
Seite 4-2
Sind Originalgröße und
Ausrichtung sowie der
Kopiemaßstab für das
Papierformat geeignet?
Ist der Kopienrand richtig
eingestellt?
Schlecht lesbares Display
Stellen Sie die Helligkeit mit dem
Kontrastregler auf der Rückseite des
Bedienfelds ein.
Seite 1-2Ist die Helligkeit eingestellt?
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
8-6 PFLEGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
9-1
9. SPEZIFIKATIONEN &
OPTIONEN
1. e-STUDIO45/35 Spezifikationen................................................. 9-2
2. Spezifikationen des Zubehörs .................................................... 9-3
3. Lieferumfang ............................................................................... 9-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
9-2 SPEZIFIKATIONEN & OPTIONEN
Modellbezeichnung DP-4500/3500
Typ Tischgerät (Konsolentyp bei installiertem Papierstellschrank)
Vorlagenglas Feststehend (Original links oben ausgerichtet, mittig ausgerichtet
bei Gebrauch des RADF)
Kopierverfahren indirekte elektrofotografische Methode
Entwicklungssystem 2-Komponententoner, magnetisch
Fixiermethode Induktives Heizelement
Fotosensortyp OPC
Original-Scansystem Linearer CCD-Sensor
Auflösung 2400dpi 600dpi mit Kantenglättung
Akzeptable Originale Einzelblätter, Bücher und dreidimensionale Objekte
Akzeptable Kopierpapierformate
Automatischer Einzug: A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R
Manueller Einzug: Papierformate zwischen 100~297 mm (Länge), 148~432 mm (Breite)
Aufwärmzeit Ca. 30 Sekunden
Zeit für Erstkopie Ca. 3,9 Sekunden
Multikopieren Bis zu 999 Kopien (Eingabe über digitale Taste)
Aktuelles Format: 100 0.5±0,5 %
Originalformate: A3, A4, A5, B4, B5
Kopiermaßstab Papierformate: A3, A4, A5, B4, B5, FOLIO
25 ~ 400 % (in 1%-Schritten)
(Bis zu 200 % bei Gebrauch des RADF)
Kassette: 550 Blatt
Papierkapazität Stapelanlage: 100 Blatt
Papiermagazin: 2500 Blatt
Tonerdichteeinstellung Magnetisches automatisches Tonersystem
Belichtungsregulierung Automatische und manuelle Belichtung in 11 Stufen
Lichtquelle Halogenlampe
Netzanschluss 220 - 240 V, 50/60 Hz, 8 A
Leistungsaufnahme 1,5 kW max.
Abmessungen 660 mm (B) 673 mm (T) 741 mm (H) (nur Kopierer)
1400 mm(B) 755 mm (T) 1222 mm (H) (mit Zubehör)
Gewicht ca. 73 kg (nur Kopierer) 180 kg (mit Zubehör)
Speicherkapazität Max. 2000 Bilder (A4) (Toshiba-Vorlage)
* Änderungen vorbehalten.
1. e-STUDIO45/35 SPEZIFIKATIONEN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
9-3
2. SPEZIFIKATIONEN DES ZUBEHÖRS
Automatischer Dokumenteinzug mit Vorlagenwender
Modellbezeichnung MR-3012
Kopienseiten Einseitig, Duplex
Anzahl der Originale Bis zu 100 Originale (50 ~ 80 g/m2) oder bis zu 16 mm Stapelhöhe
Einzugsgeschw. (A4, einseitig)
ca. 45 Originale/Min. (e-STUDIO45), ca. 35 Originale/Min. (e-STUDIO35)
Minimum ............. A5-R
Akzeptables Originalformat Maximum ............ A3
Papiergewicht .... 50~127g/m2 (einseitig), 50~105g/m2 (Duplex)
Stromversorgung vom Kopierer
Abmessungen 545 mm (B) 500 mm(B) 165 mm (H)
Gewicht 13,6 kg
Papierstellschrank/Papiermagazin
Modellbezeichnung KD-1009 (Papierstellschrank) KD-1010 (Papiermagazin)
Typ Konsolentyp
Kassettenanzahl Eine
Akzeptable Papierformate
A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R,A5-R, FOLIO
A4
Akzeptables Papiergewicht 64 ~ 80 g/m2
Max. Kapazität550 Blatt 2500 Blatt
(max. 60,5 mm Stapelhöhe)
Stromversorgung vom Kopierer
Abmessung 530 mm (B) 536 mm (T) 305 mm (H)
Gewicht 17 kg 23 kg
Kassettenmodul (Eine Option für KD-1009)
Modellbezeichnung MY-1017
Akzeptable Papierformate A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, FOLIO
Akzeptables Papiergewicht 64 ~ 80 g/m2
Max. Kapazität 550 Blatt (max. 60,5mm Stapelhöhe)
Stromversorgung vom Kopierer
Abmessung 525 mm (B) 529 mm (T) 107 mm (H)
Gewicht 3,7 kg
* Änderungen vorbehalten.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
9-4 SPEZIFIKATIONEN & OPTIONEN
2. SPEZIFIKATIONEN DES ZUBEHÖRS (Forts.)
Finisher
Modellbezeichnung MJ-1011 MJ-1012 MJ-1013
Typ Hängend Bodentyp Bodentyp
Kopier- Formate A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R
Papier Dicke 64~80g/m260~200g/m2
Kopienanzahl 30 Blatt (A4, A4-R, B5) 50 Blatt (A4, B5)
Heftkapazität 20 Blatt (B4) 30 Blatt (A3, A4-R, B4)
(64 ~ 80 g/m2) 15 Blatt (A3)
Heftposition Hinten Hinten, Vorne, Vorne diagonal, Doppelt
Stromversorgung vom Kopierer
Abmessungen 431 541 413 mm 641 582 1200 mm 641 582 1200 mm
Gewicht 18,6 kg 37 kg 57 kg
Broschürenhefter Nein Nein Ja
Locher Ja Optional
Fassungsvermögen pro Fach (MJ-1012 / MJ-1013)
Das Fassungsvermögen ist abhängig von der Stapelhöhe in jedem Modus.
Fach-Nr.
A5-R
B5-R
A4,B5
A3,B4,A4-R,
FOLIO
1
147
(1000)
74
(500)
147
(1000)
74
(500)
2
147
(1000)
74
(500)
147
(1000)
74
(500)
1
147
(1000)
74
(500)
2
147
(1000)
74
(500)
Unterschiedl.
Papierformate
1, 2
Abhängig, ob zuerst
110 mm, 750 Blatt oder
50 Kopien erreicht sind.
Abhängig, ob zuerst 74
mm, 500 Blatt oder 50
Kopien erreicht sind.
Keine unterschiedl.
Papierformate eingelegt
1, 2
Abhängig, ob zuerst 74
mm, 500 Blatt oder 50
Kopien erreicht sind.
Abhängig, ob zuerst 74
mm, 500 Blatt oder 50
Kopien erreicht sind.
Modus Unsortiert Sortiert/Gruppiert Heftklammern eingesetzt
Bei eingesetzten Klammern und unterschiedlichen Papierformaten können max. 30 Blatt geheftet
werden. Bei unterschiedlichen Papierbreiten ist kein Heften möglich.
* Änderungen vorbehalten.
Einheiten von mm ± 7 mm
* Werte in Klammern ( ) = die äquivalente Blattanzahl.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
9-5
Locher (Optionen für MJ-1012/MJ-1013)
Japan und der größte
Teil Europas (MJ-
6001E)
Nordamerika
(MJ-6001N)
Frankreich
(MJ-6001F)
Schweden
(MJ-6001S)
Anzahl der Lochungen und Lochdurchmesser
2 Lochungen
(6,5 mm Durchm.)
2/3 Lochungen umschaltbar
(8,0 mm Durchm.)
4 Lochungen
(6,5 mm Durchm.; 80 mm Lochabstand)
4 Lochungen
(6,5 mm Durchm.; 70, 21 mm Lochabstand)
Verfügbare Papierformate
A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, FOLIO
2 Lochungen: LG, LT-R, COMP
3 Lochungen: LD, LT
A3, A4
A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, FOLIO
* Änderungen vorbehalten.
(MJ-1011 keine unterschiedlichen Papierformate eingelegt)
(MJ-1011 unterschiedliche Papierformate eingelegt)
Fach-Nr.
B5-R,
A5-R
A4, A4-R, B5
B4
A3, FOLIO
1
30
(200)
30
(200)
20
(140)
15
(100)
2
99
(700)
99
(700)
70
(490)
49
(350)
1
30
(200)
20
(140)
15
(100)
2
99
(700)
70
(490)
49
(350)
1
Abhängig, ob zuerst 50 Kopien
oder 170 Blatt erreicht sind.
Abhängig, ob zuerst 15 Kopien
oder 110 Blatt erreicht sind.
Abhängig, ob zuerst 15 Kopien
oder 80 Blatt erreicht sind.
2
Abhängig, ob zuerst 50 Kopien
oder 600 Blatt erreicht sind.
Abhängig, ob zuerst 50 Kopien
oder 400 Blatt erreicht sind.
Abhängig, ob zuerst 50 Kopien
oder 300 Blatt erreicht sind.
Modus Unsortiert Sortiert/Gruppiert Heftklammern eingesetzt
Fach-Nr.
Papier mit
unterschiedl.
Breiten
A3 und A4
gemischt
B4 und B5
gemischt
1
15
(100)
2
49
(350)
1
15
(100)
2
49
(350)
1
Abhängig, ob zuerst 15 Kopien
oder 80 Blatt erreicht sind.
Abhängig, ob zuerst 15 Kopien
oder 110 Blatt erreicht sind.
2
Abhängig, ob zuerst 15 Kopien
oder 300 Blatt erreicht sind.
Abhängig, ob zuerst 15 Kopien
oder 400 Blatt erreicht sind.
Modus Unsortiert Sortiert/Gruppiert Heftklammern eingesetzt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
9-6 SPEZIFIKATIONEN & OPTIONEN
3. LIEFERUMFANG
Hinweise für das Auspacken
Packliste Aufstellhinweise
Garantiekarte
Tasche für Benutzerhandbuch
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
9-7
REGELMÄSSIGE WARTUNG
PRÄVENTIVE WARTUNG
Toshiba-Kopierer erfüllen durch Verwendung erstklassiger Komponenten die höchsten technischen
Standards. Sie sind so konstruiert, dass sie alle Anforderungen für elektrische Sicherheit und den
Umweltschutz erfüllen.
Um die optimale Leistungsfähigkeit zu gewährleisten, empfehlen wir nachdrücklich Ihr Gerät in
regelmäßigen Intervallen von Ihrem Service-Techniker warten lassen. Die von Toshiba empfohlenen
Intervalle sind:
150.000 Kopien (e-STUDIO45) / 116.000 Kopien (e-STUDIO35) Hauptwartung
Bei Modellen, die im Display eine Meldung für regelmäßige Wartung "TIME FOR PERIODIC
MAINTENANCE" anzeigen, weist diese Meldung darauf hin, dass die präventive Wartung erforderlich
ist, sofern diese Funktion vom Kundendienst aktiviert wurde.
Um den hohen Qualitätsstandard zu gewährleisten empfehlen wir für Ihren Kopierer nur original Toshiba-
Zubehör und Ersatzteile zu verwenden.
Anbringen der Etiketten für die präventiveWartung (PM-Aufkleber)
Bei der Installation und bei jeder Wartung müssen die Etiketten durch den Service-Techniker
ausgewechselt
werden.
Für den Service-Techniker:
Bei der Installation und bei jeder Wartung den entsprechenden Aufkleber mit abgelesener
Gesamtkopienanzahl, Datum und Unterschrift beschriften. Anschließend den oberen Teil des Aufklebers
für die nächste Wartung ablösen und an der abgebildeten Stelle anbringen.
1. Ausfüllen des Aufklebers: 2. Klebeposition
Counter
Date
Signature
2231311SP
estudio35_45_copier_SP.pdf
estudio35/45 copier Manual SP
TOSHIBA EUROPE GMBH
Electronic Imaging Division
Postfach 10 14 62, D-41414 Neuss
Telefon +49/(0)2131/158-01
Fax +49/(0)2131/158-560
www. toshiba-europe.com
The Document Business Class.
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Toshiba e-Studio 45 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Toshiba e-Studio 45 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 3.8 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Toshiba e-Studio 45

Toshiba e-Studio 45 User Manual - English - 168 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info