13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 313323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 319.06.2013 10:09:1519.06.2013 10:09:15
4 van 20
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 413323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 419.06.2013 10:09:2719.06.2013 10:09:27
NL
FR
DE
5 van 20
1. Over deze handleiding
Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in
gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de ge-
bruiksaanwijzing in acht.
Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding
en het garantiebewijs mee wanneer u het apparaat verkoopt of aan ie-
mand anders overdoet.
1.1. In deze handleiding gebruikte
waarschuwingssymbolen en -woorden
GEVAAR!
Waarschuwing voor acuut levensgevaar!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
onherstelbaar letsel!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor gevaar van een elektrische schok!
VOORZICHTIG!
Neem alle aanwijzingen in acht om letsel en materiële schade
te voorkomen!
LET OP!
Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voor-
komen!
OPMERKING!
Nadere informatie over het gebruik van het apparaat.
OPMERKING!
Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht!
•
Opsommingsteken/informatie over voorvallen die zich tij-
dens de bediening kunnen voordoen
Advies over uit te voeren handelingen
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 513323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 519.06.2013 10:09:2719.06.2013 10:09:27
6 van 20
1.2. Gebruik voor het beoogde doel
Dit apparaat is een primair geschakelde acculader met pulserende instandhou-
dingslading. De acculader is geschikt voor het opladen van de volgende oplaadbare
6 V of 12 V loodaccu's met elektrolytoplossing of -gel en oplaadbare AGM-accu's:
−6V: capaciteit van 1,2 Ah tot 14 Ah;
−12V: capaciteit van 1,2 Ah tot 120 Ah;
Bovendien kunnen diep ontladen accu's worden geregenereerd (regeneratiemo-
dus).
Deze acculader is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Gebruik de acculader uitsluitend voor het opladen van de in deze handleiding aan-
gegeven accu's. Andere accu's mogen in geen geval met deze acculader worden
opgeladen. Bij gebruik van andere soorten accu's bestaat er kans op letsel en kan
de acculader beschadigd raken.
De acculader laadt accu's automatisch in meerdere fasen op en kan deze opnieuw
opladen tot ca. 100% van de oorspronkelijke capaciteit.
U kunt een accu ook op de acculader aangesloten laten als u de accu langere tijd
niet gebruikt, om ervoor te zorgen dat de accu opgeladen blijft.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor
industriële of zakelijke toepassingen.
Denk eraan dat de garantie vervalt bij ondoelmatig gebruik:
• Breng geen wijzigingen aan dit apparaat aan zonder onze toestemming en ge-
bruik geen randapparatuur die niet door ons is goedgekeurd of geleverd.
• Gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde onderdelen en accessoires.
• Neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name de veiligheidsvoor-
schriften. Elke andere toepassing wordt beschouwd als ondoelmatig gebruik en
kan leiden tot letsel of materiële schade.
• Gebruik het apparaat niet onder extreme omgevingsomstandigheden.
2. Inhoud van de verpakking
Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
LET OP!
Houd verpakkingszakken en -folie uit de buurt van baby’s
en kleine kinderen. Hierbij bestaat gevaar voor verstik-
king.
Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd:
Acculader met 2 aansluitklemmen voor snelcontact (1x rood, 1x zwart)
Gebruikershandleiding en garantiebewijs
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 613323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 619.06.2013 10:09:2819.06.2013 10:09:28
NL
FR
DE
7 van 20
3. Veiligheidsinstructies
Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat
in gebruik neemt.
Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwij-
zing in acht.
Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handlei-
ding mee als u het apparaat aan iemand anders doorgeeft.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat zij
met het apparaat spelen. Dit apparaat is niet bedoeld om te wor-
den gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte li-
chamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvol-
doende ervaring en/of kennis, tenzij deze personen onder toezicht
staan van of geïnstrueerd zijn in het gebruik van het apparaat door
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Berg het apparaat en de accessoires buiten bereik van kinderen op.
• Stel de acculader nooit bloot aan regen of vocht! Gebruik het ap-
paraat nooit in de open lucht!
• Het apparaat mag nooit in aanraking komen met water, ook niet
met drup- of spatwater.
• Sluit de acculader alleen aan op een goed bereikbaar stopcontact
220-240 V ~ 50 Hz.
• Dek de acculader niet af omdat deze anders door oververhitting
beschadigd kan raken.
• Gebruik geen verlengsnoeren om gevaar voor struikelen te voor-
komen.
• Gebruik het apparaat alleen bij omgevingstemperaturen van -10
tot 35 °C.
• Het apparaat mag niet gedurende langere tijd worden blootge-
steld aan krachtig, direct zonlicht.
3.1. Storingen
• Trek bij beschadigingen van het netsnoer, de acculader zelf of het
aansluitsnoer direct het stekker uit het stopcontact.
• Probeer in geen geval het apparaat zelf te openen en/of te repare-
ren. Neem contact op met ons Service Center of een ander deskun-
dig bedrijf.
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 713323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 719.06.2013 10:09:2819.06.2013 10:09:28
8 van 20
• Laat een defect apparaat of een beschadigd netsnoer onmiddel-
lijk repareren of vervangen door een goedgekeurde werkplaats of
neem contact op met de klantenservice om risico’s te vermijden.
3.2. Gevaar voor explosie!
• Zorg altijd voor voldoende ventilatie. Voer het oplaadproces uit in
een goed geventileerde ruimte die bescherming biedt tegen weer-
sinvloeden.
• Zorg er tevens voor dat er tijdens het opladen geen sprake is van
open vuur (vlammen, gloeiende spaanders of vonken)! Tijdens het
oplaadproces en de instandhoudingslading kan waterstof in gas-
vorm vrijkomen. Bij contact met open vuur vindt een uiterst explo-
sieve knalgasreactie plaats!
3.3. Explosie en brandgevaar!
• Zorg ervoor dat explosieve of brandbare stoffen, zoals benzine of
oplosmiddelen, tijdens gebruik van de acculader niet kunnen wor-
den ontstoken!
• Sluit de aansluitkabel aan op een plek die zich op voldoende af-
stand van de batterij en de brandstofleiding bevindt.
3.4. Bescherm uzelf tegen elektrische schokken!
• Gebruik de acculader alleen voor 6 V of 12 V loodaccu's (batterijen)
met elektrolytoplossing of -gel resp. oplaadbare AGM-accu's!
• Controleer bij een vast in het voertuig gemonteerde accu of het
voertuig buiten bedrijf is en op een veilige plek staat geparkeerd!
Schakel de ontsteking uit en zet het voertuig in de parkeerstand,
bijvoorbeeld door de handrem aan te trekken (personenauto) of
door een touw aan de steiger te bevestigen (boot)!
• Vermijd elektrische kortsluiting bij het aansluiten van de acculader
op de accu. Sluit de aansluitkabel voor de minpool uitsluitend aan
op de minpool van de accu! Sluit de aansluitkabel voor de pluspool
uitsluitend aan op de pluspool van de accu!
• Controleer voordat u de acculader aansluit of het lichtnet volgens
de voorschriften 220-240 V~50 Hz levert!
• Pak het netsnoer uitsluitend vast bij het geïsoleerde deel van de
stekker als u de stekker in het stopcontact steekt!
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 813323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 819.06.2013 10:09:2819.06.2013 10:09:28
NL
FR
DE
9 van 20
• Pak de aansluitklemmen (pluspool en minpool) uitsluitend vast bij
het geïsoleerde deel!
• Verwijder de stekker van de acculader uit het stopcontact voordat
u montage of onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert!
• Stel de acculader niet bloot aan vuur, hitte en gedurende langere
perioden aan temperaturen boven 45 °C! Bij hogere temperaturen
daalt automatisch het uitgangsvermogen van de acculader.
• Koppel het apparaat los van het lichtnet voordat u de aansluit-
klemmen op de accu aansluit.
3.5. Omgaan met oplaadbare batterijen
• Gebruik de acculader niet voor het opladen van niet-oplaadbare
batterijen.
• Gebruik geen bevroren oplaadbare batterijen!
• Gebruik geen beschadigde of gecorrodeerde oplaadbare batterij-
en.
• Oplaadbare cellen of batterijen mogen nooit worden gedemon-
teerd, geopend of in stukken gehakt.
• De cellen of batterijen mogen nooit worden blootgesteld aan hoge
temperaturen of vuur. Bewaar de cellen of batterijen niet in direct
zonlicht.
• Sluit cellen of batterijen nooit kort.
• Houd er rekening mee dat bij het opladen van accu's en batterijen
een hoogexplosief knalgasmengsel ontstaat. Bij ondeskundig ge-
bruik bestaat gevaar voor explosie. Let daarom op het volgende:
Vuur, vonken, open licht en roken zijn verboden.
Zorg ervoor dat bij het gebruik van kabels en elektrische apparaten
geen vonken of elektrostatische ontlading ontstaan. Vermijd kort-
sluitingen.
• Pas op voor letsel door bijtend accuzuur! De accu bevat sterk bij-
tend zuur. Gebruik zuurbestendige veiligheidshandschoenen en
-kleding en oogbescherming. Om lekkage van accuzuur via de ont-
luchtingsopeningen te voorkomen mag de accu niet worden ge-
kanteld.
• Als een cel is gaan lekken, mag de vloeistof niet in contact komen
met huid of ogen.
Als dit toch gebeurt, moet de betreffende plek met een ruime hoe-
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 913323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 919.06.2013 10:09:2819.06.2013 10:09:28
10 van 20
veelheid water worden schoongespoeld. Neem direct contact op
met een arts.
• Verwijder uitgelopen accuzuur met een droge, absorberende doek
en vermijd daarbij contact met de huid, bijvoorbeeld door gebruik
te maken van zuurbestendige veiligheidshandschoenen.
• Neem het plus- (+) en minteken (-) op de cellen, accu's en appara-
ten absoluut in acht. Gebruik deze op de juiste wijze.
• Bewaar cellen en accu's buiten bereik van kinderen.
• Gebruik de acculader alleen voor oplaadbare 6 V of 12 V loodaccu's
met elektrolytoplossing of -gel resp. oplaadbare AGM-accu's.
• Bewaar voor toekomstig gebruik ook de technische documentatie
bij de op te laden accu's samen met deze handleiding.
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 1013323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 1019.06.2013 10:09:2919.06.2013 10:09:29
NL
FR
DE
11 van 20
4. Over dit apparaat
6V
88.8
V
A
-
+
1
1
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1) Bevestigingsgaten
2) Toets MODE
3) Display
4) Netsnoer met stekker
5) Oplaadmodus 1 actief
6) Oplaadmodus 4 actief
7) Oplaadmodus 3 actief
8) Oplaadmodus 2 actief
9) Oplaadindicatie
Wanneer het accusymbool knippert, wordt de accu opgeladen.
Wanneer het symbool permanent brandt, is de accu volledig opgeladen en
schakelt de lader over op instandhoudingslading.
10) Geen accu aangesloten
11) Accu defect
12) Klemmen verkeerd aangesloten
13) Indicatie van de huidige accuspanning
14) Klem voor pluspool (rood), met aansluitkabel
15) Klem voor minpool (zwart), met aansluitkabel
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 1113323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 1119.06.2013 10:09:2919.06.2013 10:09:29
12 van 20
5. Bediening
5.1. Statusindicatoren
Tijdens gebruik kunnen de volgende indicatoren oplichten:
LEDModus
6V
Modus 1:
Oplaadproces voor 6 V accu
Aanbevolen capaciteit 1,2–14 Ah, laadstroom 0,8 A
Modus 2:
Oplaadproces voor 12V accu voor motoren of personenauto's
Aanbevolen capaciteit 1,2–14 Ah, laadstroom 0,8A
Modus 3:
Snelladen 12 V autoaccu
Aanbevolen capaciteit 1,2–14 Ah, laadstroom 3,8A
Modus 4: Snelladen bij lage omgevingstemperatuur, alleen voor 12 V
accu
Aanbevolen capaciteit 1,2-120 Ah, laadstroom 3,8 A
Oplaadproces actief
Instandhoudingslading bij volledig opgeladen batterij
Voordat de acculader bij volledig opgeladen accu overschakelt naar in-
standhoudingslading, knippert de rand van het accusymbool geduren-
de ca. 1 minuut.
Storing: Accu defect
Storing: bijv. verkeerd gepoolde aansluitklemmen
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 1213323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 1219.06.2013 10:09:2919.06.2013 10:09:29
NL
FR
DE
13 van 20
5.2. Beschrijving van de oplaadcyclus
Stap123
Modus
Accuspan-
nings-
controle
Opladen
met con-
stante
stroom
Opladen
met con-
stante span-
ning
Controle ac-
cuspanning
Instandhou-
dingslading
1
A: bij een
spanning
van min-
der dan 7,5
V wordt de
accu her-
kend als een
6 V accu.
B: bij een
spanning
tussen 1,5 V
en 5 V wordt
de instand-
houdingsla-
ding inge-
schakeld (0,8
A pulslading
totdat een
spanning
van 5,25 V
wordt be-
reikt).
C: wanneer
de spanning
niet binnen
30 minuten
5,25 V be-
reikt, wordt
de accu her-
kend als de-
fect.
3,8 A lading
met constan-
te stroom tot
7,2 V.
-Wanneer na
1 minuut de
spanning:
A: onder de
6 V komt,
wordt de
accu her-
kend als de-
fect
B: tussen 6
V en 6,6 V
komt, scha-
kelt de ac-
culader over
naar instand-
houdingsla-
ding
C: op meer
dan 6,6 V
komt, begint
de instand-
houdingsla-
ding zodra
de spanning
weer lager
komt
6,6 V / 0,1-0,8
A: Opladen
met constan-
te spanning
Wanneer de
laadstroom
lager komt
dan 0,2 A,
stopt het op-
laden totdat
de spanning
onder de 6,3
V daalt
6,6 V / 0,1-
0,8 A: De op-
laadcyclus
wordt voort-
gezet
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 1313323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 1319.06.2013 10:09:3119.06.2013 10:09:31
14 van 20
Stap123
Modus
Accuspan-
nings-
controle
Opladen
met con-
stante
stroom
Opladen
met con-
stante span-
ning
Controle ac-
cuspanning
Instandhou-
dingslading
2
A: bij een
spanning
van meer
dan 7,5 V
wordt de
accu her-
kend als een
12 V accu.
B: bij een
spanning
tussen 7,5
V en 10,5 V
wordt de in-
standhou-
dingslading
ingeschakeld
(0,8 A pulsla-
ding totdat
een span-
ning van
10,5 V wordt
bereikt).
C: wanneer
de spanning
niet binnen
30 minuten
10,5 V be-
reikt, wordt
de accu her-
kend als de-
fect.
0,8 A lading
met constan-
te stroom tot
14,4 V.
-Wanneer na
1 minuut de
spanning:
A: onder de
12 V komt,
wordt de
accu her-
kend als de-
fect
B: tussen 12
V en 13,2 V
komt, scha-
kelt de ac-
culader over
naar instand-
houdingsla-
ding
C: op meer
dan 13,2 V
komt, begint
de instand-
houdingsla-
ding zodra
de spanning
weer lager
komt
13,2V / 0,1-
0,8 A: Op-
laden met
constante
spanning
Wanneer de
laadstroom
lager komt
dan 0,2 A,
stopt het op-
laden totdat
de spanning
onder de
12,8V daalt
13,2V / 0,1-
0,8 A: De op-
laadcyclus
wordt voort-
gezet
33,8 A op-
laden met
constante
stroom tot
14,4 V, daar-
na opladen
met constan-
te spanning
14,4 V con-
stante span-
ning tot-
dat de
laadstroom 1
A bereikt.
43,8 A op-
laden met
constante
stroom tot
14,4 V, daar-
na opladen
met constan-
te spanning
14,8 V con-
stante span-
ning tot-
dat de
laadstroom 1
A bereikt
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 1413323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 1419.06.2013 10:09:3119.06.2013 10:09:31
NL
FR
DE
15 van 20
5.3. Acculader aansluiten op de accu
LET OP!
Stroomvoerende onderdelen
Er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u monta-
ge- en onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren of het
apparaat gaat reinigen.
Trek de stekker altijd uit het stopcontact voordat u de aan-
sluitklemmen op de accu aansluit of afkoppelt.
OPMERKING
Raadpleeg voordat u de accu van een personenauto of motorfiets los-
koppelt eerst de handleiding van het voertuig om na te gaan wat de
mogelijke gevolgen zijn van het loskoppelen van de accu.
Als de accu die u wilt opladen die in het voertuig is aangesloten, koppelt u voor-
dat u met opladen begint eerst de aansluitkabel voor de minpool (zwart) van
het voertuig los van de minpool van de accu. De minpool van de accu is ge-
woonlijk verbonden met de carrosserie van het voertuig.
Koppel vervolgens de aansluitkabel voor de pluspool (rood) van het voertuig los
van de pluspool van de accu.
Klem daarna de klem van de pluspool (rood) van de acculader vast op de plus-
pool van de accu en vervolgens de klem van de minpool (zwart) op de minpool
van de accu.
Steek de stekker van het netsnoer van de acculader in een stopcontact.
5.4. Oplaadmodus selecteren
Kies een oplaadmodus afhankelijk van het type accu en de omgevingstemperatuur.
U kunt ook een volledig ontladen (diep ontladen) accu opnieuw opladen ("regene-
reren").
De elektronica van de acculader start niet onmiddellijk na het aansluiten van de
accu met het oplaadproces, maar pas nadat een oplaadmodus is geselecteerd. Op
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 1513323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 1519.06.2013 10:09:3119.06.2013 10:09:31
16 van 20
die manier worden vonken, die vaak optreden tijdens de aansluiting, vermeden.
U kunt een oplaadmodus selecteren door meerdere malen op de toets MODE
te drukken. Het symbool van de respectievelijke modus wordt op de display
weergegeven.
De acculader herkent de modi die bij het type accu passen. Daarom kan niet bij
elke accu elke modus worden geselecteerd.
Nadat u een modus hebt geselecteerd, wordt deze uitgevoerd. Als een volle-
dig opgeladen accu blijft aangesloten op de acculader, schakelt de lader auto-
matisch over naar instandhoudingslading. De accu wordt ook met instandhou-
dingslading opgeladen als een andere modus wordt geselecteerd.
5.4.1. Modus 1 (accu's 6 V tot max. 14 Ah)
Stel deze modus in voor het opladen van 6 V loodaccu met een lagere capaciteit
dan 14 Ah.
De acculader herkent normaal gesproken de modi die bij het type accu passen. Volg
de onderstaande stappen wanneer de accu niet wordt herkend.
OPMERKING
Het type accu is vermeld op het typeplaatje.
Druk meerdere malen op de toets MODE om Modus 1 te selecteren.
Oplaadmodus 1
6V
wordt op de display weergegeven.
Wanneer u vervolgens geen andere modus kiest, begint de elektronica het oplaad-
proces automatisch met een laadstroom van ca. 0,8 A.
Wanneer de accu volledig is opgeladen, stopt de rand van het accusymbool met
knipperen en gaat het symbool geheel branden. In deze toestand wordt instand-
houdingslading uitgevoerd.
5.4.2. Modus 2 (accu's 12 V tot max. 120 Ah)
Stel deze modus in voor het opladen van accu's met een lagere capaciteit dan 120
Ah.
De acculader herkent normaal gesproken de modi die bij het type accu passen. Volg
de onderstaande stappen wanneer de accu niet wordt herkend.
OPMERKING
Het type accu is vermeld op het typeplaatje.
Druk meerdere malen op de toets MODE om Modus 2 te selecteren.
Oplaadmodus 2 wordt op de display weergegeven.
Wanneer u vervolgens geen andere modus kiest, begint de elektronica het oplaad-
proces automatisch met een laadstroom van ca. 0,8 A.
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 1613323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 1619.06.2013 10:09:3219.06.2013 10:09:32
NL
FR
DE
17 van 20
Wanneer de accu volledig is opgeladen, stopt de rand van het accusymbool met
knipperen en gaat het symbool geheel branden. In deze toestand wordt instand-
houdingslading uitgevoerd.
5.4.3. Modus 3 (snelladen voor accu's van 12 V, vanaf 1,2 Ah
tot 120 Ah)
Stel deze modus in voor het opladen van accu's met een hogere capaciteit dan 1,2
Ah onder normale omgevingstemperaturen.
De acculader herkent normaal gesproken de modi die bij het type accu passen. Volg
de onderstaande stappen wanneer de accu niet wordt herkend.
OPMERKING
Het type accu is vermeld op het typeplaatje.
Druk meerdere malen op de toets MODE om Modus 3 te selecteren.
Oplaadmodus 3 wordt op de display weergegeven.
Wanneer u vervolgens geen andere modus kiest, begint de elektronica het oplaad-
proces automatisch met een laadstroom van ca. 3,8 A.
Wanneer de accu volledig is opgeladen, stopt de rand van het accusymbool met
knipperen en gaat het symbool geheel branden. In deze toestand wordt instand-
houdingslading uitgevoerd.
5.4.4. Modus 4 (accu's van 12 V, vanaf 1,2 Ah tot 120 Ah, bij
lage temperatuur)
Stel deze modus in voor het opladen van accu's met een hogere capaciteit dan 1,2
Ah bij een lage omgevingstemperatuur. Kies deze modus ook voor het opladen van
AGM-accu's (Absorbent Glass Mat: Accu's met een in glasvezel gebonden elektrolyt)
met een capaciteit van meer dan 1,2 Ah.
De acculader herkent normaal gesproken de modi die bij het type accu passen. Volg
de onderstaande stappen wanneer de accu niet wordt herkend.
OPMERKING
Het type accu is vermeld op het typeplaatje.
Druk meerdere malen op de toets MODE om Modus 4 te selecteren.
Oplaadmodus 4 wordt op de display weergegeven.
Wanneer u vervolgens geen andere modus kiest, begint de elektronica het oplaad-
proces automatisch met een laadstroom van ca. 3,8 A.
Wanneer de accu volledig is opgeladen, stopt de rand van het accusymbool met
knipperen en gaat het symbool geheel branden. In deze toestand wordt instand-
houdingslading uitgevoerd.
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 1713323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 1719.06.2013 10:09:3319.06.2013 10:09:33
18 van 20
5.5. Diep ontladen 12 V accu regenereren/opladen
(regeneratiemodus)
Klem de volledig ontladen (volledig lege accu) vast op de acculader en start een
oplaadproces.
In deze regeneratiemodus wordt de accu opgeladen totdat de lader een klemspan-
ning meet die hoog genoeg is voor een reguliere oplaadmodus. De acculader scha-
kelt vervolgens automatisch over naar een bijpassende oplaadmodus en vervolgt
het oplaadproces op de gebruikelijke wijze.
5.6. Beschermfunctie apparaat
Het apparaat wordt beschermd tegen onjuiste ingebruikname. Als de klemmen
worden kortgesloten, als de stroomkring niet is gesloten (de klemmen niet juist zijn
bevestigd) of de batterijspanning onder 7,5 V daalt, blijft het apparaat in de stand-
by modus staan. U kunt het apparaat dan niet in bedrijf stellen.
Wanneer de klemmen verkeerd zijn gepoold (verkeerd om zijn aangesloten), brandt
bovendien LED .
Wanneer de accu zelf defect is gaat op de display
-
+
branden.
5.6.1. Beveiliging tegen oververhitting
Als de acculader tijdens het oplaadproces te heet wordt, wordt de laadstroom ver-
laagd. Hierdoor wordt voorkomen dat het apparaat beschadigd raakt.
OPMERKING
Door de lagere laadstroom kan de oplaadtijd aanzienlijk worden ver-
lengd.
5.7. De accu loskoppelen
Voer bij het loskoppelen van de accu van de acculader de onderstaande stappen in
deze volgorde uit:
Koppel het apparaat na het opladen los van de netvoeding.
Verwijder de klem voor de minpool (zwart) van de minpool van de accu.
Verwijder de klem voor de pluspool (rood) van de pluspool van de accu.
Sluit de aansluitkabel voor de pluspool van het voertuig weer aan op de plus-
pool van de accu.
Sluit de aansluitkabel voor de minpool van het voertuig weer aan op de minpool
van de accu.
5.8. Uitschakelen
Schakel de acculader uit door de stekker uit het stopcontact te trekken.
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 1813323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 1819.06.2013 10:09:3319.06.2013 10:09:33
NL
FR
DE
19 van 20
6. Wandmontage
Het apparaat is voorzien van bevestigingsgaten, zodat u het aan de muur kunt be-
vestigen.
WAARSCHUWING!
Stroomvoerende leidingen
Hierbij bestaat gevaar voor een elektrische schok.
Boor niet op plekken waar verborgen elektriciteits-, gas-
of waterleidingen kunnen liggen. Gebruik geschikte
zoekapparaten om deze leidingen op te sporen.
Kies een geschikte plek aan de wand. Zorg altijd voor voldoende ventilatie.
Kies twee pluggen en schroeven die geschikt zijn voor de muur en voor de
grootte van de bevestigingsgaten.
Markeer de boorgaten aan de muur.
Boor beide gaten en breng de pluggen aan.
Schroef het apparaat vast.
7. Buiten gebruik stellen
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet meer gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plek.
8. Reiniging en onderhoud
Trek vóór het reinigen de stekker uit het stopcontact. Reinig het apparaat met
een droge, zachte doek. Vermijd het gebruik van chemische oplos- en schoon-
maakmiddelen omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van het apparaat
kunnen beschadigen.
Reinig na langer gebruik ook de aansluitklemmen met een droge doek voor een
optimaal contact aan de polen.
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 1913323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 1919.06.2013 10:09:3419.06.2013 10:09:34
20 van 20
9. Afvoer
Apparaat
Gooi de acculader aan het einde van de levensduur in geen geval bij het
gewone huisvuil. Informeer bij uw gemeente naar de mogelijkheden
voor een milieuvriendelijke en verantwoorde behandeling als afval.
Batterijen
Oplaadbare batterijen moeten op de juiste manier worden afgevoerd.
Op verkooppunten van batterijen en gemeentelijke inzamelpunten
staan daarvoor speciale containers ter beschikking.
Verpakking
Uw acculader bevindt zich in een verpakking ter bescherming tegen
transportschade. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden
hergebruikt of teruggebracht in de grondstoffenkringloop.
De auteursrechten berusten bij MEDION®, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen.
D-45307 Essen.
Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten voorbehouden.
Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder de
schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden.
Onder voorbehoud van technische en visuele aanpassingen en drukfouten.
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 2013323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 2019.06.2013 10:09:3419.06.2013 10:09:34
NL
FR
DE
21 / 56
Sommaire
1. À propos de ce mode d'emploi ................................................................. 23
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ..............23
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 2113323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 2119.06.2013 10:09:3419.06.2013 10:09:34
22 / 56
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 2213323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 2219.06.2013 10:09:3419.06.2013 10:09:34
NL
FR
DE
23 / 56
1. À propos de ce mode d'emploi
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil
en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et
dans le mode d'emploi.
Ayez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou
donnez l'appareil, pensez impérativement à remettre également ce
mode d'emploi ainsi que la carte de garantie.
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce
mode d'emploi
DANGER !
Avertissement d'un risque vital immédiat !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque vital possible et/ou de bles-
sures graves irréversibles!
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque par électrocution !
PRUDENCE!
Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout
dommage matériel !
ATTENTION !
Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !
REMARQUE !
Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil
REMARQUE !
Respecter les consignes du mode d'emploi !
•
Énumération / information sur des événements se produi-
sant en cours d'utilisation
Action à exécuter
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 2313323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 2319.06.2013 10:09:3519.06.2013 10:09:35
24 / 56
1.2. Utilisation conforme
Cet appareil est un chargeur primaire avec charge d'entretien pulsée. Il convient à la
charge et charge d'entretien des batteries rechargeables au plomb de 6V ou 12V à
solution d'électrolyte ou au gel et AGM suivantes:
−6 V: Capacité de 1,2Ah à 14Ah;
−12 V: Capacité de 1,2Ah à 120Ah;
De plus, vous pouvez régénérer les batteries 12 V fortement déchargées (mode de
réactivation).
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation professionnelle.
Utilisez le chargeur uniquement pour charger les types de batteries indiqués dans
le présent mode d'emploi. Il ne faut en aucun cas charger d'autres batteries avec
ce chargeur. Si vous utilisez des batteries d'un autre type, vous vous exposez à des
risques de blessures ou vous pourriez détériorer le chargeur.
Le chargeur charge les batteries automatiquement en plusieurs étapes et peut ainsi
la charger jusqu'à une capacité d'environ 100%.
Vous pouvez également laisser la batterie branchée sur le chargeur, même si vous
ne l'utilisez pas de façon prolongée, cela permettra de la maintenir chargée.
L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation indus-
trielle/professionnelle.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée.
• Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas de périphériques
autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou livrés.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés
ou autorisés.
• Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'em-
ploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considé-
rée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou maté-
riels.
• N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes extrêmes !
2. Contenu de la livraison
Retirez tous les emballages.
ATTENTION!
Ne laissez pas les jeunes enfants ni les bébés jouer avec les
films d'emballage. risque d'asphyxie!
Une fois le déballage terminé, vérifiez si les éléments suivants vous ont bien été li-
vrés:
Chargeur avec 2pinces de raccordement rapide (1 rouge, 1 noire)
Mode d’emploi et documents relatifs à la garantie
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 2413323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 2419.06.2013 10:09:3619.06.2013 10:09:36
NL
FR
DE
25 / 56
3. Consignes de sécurité
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appa-
reil en service.
Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le
mode d'emploi.
Ayez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou
donnez l'appareil, remettez impérativement aussi ce mode d'emploi.
• Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des per-
sonnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/
ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne
responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de vous les instruc-
tions nécessaires à l'utilisation de l'appareil.
• Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la
portée des enfants.
• N'exposez jamais le chargeur à la pluie ni à de l'humidité! N'utilisez
jamais le chargeur en plein air!
• L'appareil ne doit pas entrer en contact avec de l'eau, des gouttes
d'eau ou des éclaboussures.
• Branchez le chargeur uniquement à une prise de courant 220–
240V ~ 50 Hz facilement accessible.
• Ne recouvrez pas le chargeur, celui-ci pourrait chauffer et être en-
dommagé.
• N'utilisez pas de rallonge afin d'éviter les risques de trébuchement.
• Utilisez l'appareil uniquement à une température ambiante de
-10°C–35°C.
• L'appareil ne doit pas être exposé longuement à un fort rayonne-
ment solaire direct.
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 2513323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 2519.06.2013 10:09:3619.06.2013 10:09:36
26 / 56
3.1. Problèmes
• Si la fiche, le câble d'alimentation ou le chargeur est endommagé,
débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant.
• N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même l’ap-
pareil. Adressez-vous à notre service clientèle ou à un autre atelier
de réparation compétent.
• En cas d'appareil défectueux ou de câble d'alimentation endom-
magé, faites-les réparer ou remplacer immédiatement auprès d'un
atelier de réparation qualifié ou adressez-vous au service clientèle
afin d'éviter tout risque.
3.2. Risque d'explosion !
• Veillez à aérer correctement la pièce. Effectuez la procédure de
charge et de charge d'entretien dans une salle à l'abri des intempé-
ries et bien aérée.
• De plus, veillez à ce qu'aucun feu nu (flammes, braise, étincelles)
ne soit présent lors de la procédure de charge et de charge d'entre-
tien. De l'hydrogène gazeux peut s'échapper lors de la procédure
de charge et de charge d'entretien. Au contact d'un feu nu, il se
produira une réaction de gaz détonant extrêmement explosive!
3.3. Danger d'explosion et d'incendie !
• Veillez à ce que des matières explosives ou inflammables, par
exemple de l'essence ou des dissolvants, ne puissent s'enflammer
au cours de l'utilisation du chargeur!
• Branchez le câble d'alimentation à distance suffisante de la batterie
et des conduites d'essence.
3.4. Protégez-vous de toute électrocution !
• N'utilisez le chargeur que pour les batteries au plomb de 6V ou
12V à solution d'électrolyte, au gel ou AGM.
• Pour ce qui est des batteries montées durablement dans un véhi-
cule, vérifiez que le véhicule est bien éteint et qu'il est immobilisé
en toute sécurité! Éteignez le contact et placez le véhicule en po-
sition de stationnement, par exemple en tirant le frein à main (voi-
ture) ou en l'amarrant à l'aide d'une corde (bateau)!
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 2613323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 2619.06.2013 10:09:3619.06.2013 10:09:36
NL
FR
DE
27 / 56
• Évitez tout court-circuit électrique lors du branchement du char-
geur sur la batterie. Branchez toujours le pôle négatif du câble de
connexion uniquement au pôle négatif de la batterie. Branchez
toujours le pôle positif du câble de connexion uniquement au pôle
positif de la batterie!
• Avant de brancher le chargeur à l'alimentation secteur, vérifiez que
le courant secteur fournisse bien les 220–240V~50Hz règlemen-
taires.
• Pour brancher le câble d'alimentation secteur dans la prise de cou-
rant, ne le tenez qu'au niveau isolé de la fiche!
• Ne tenez les pinces de raccordement (pôle positif et pôle négatif)
que sur la zone isolée!
• Avant tous travaux de montage, d'entretien ou de nettoyage, dé-
branchez le chargeur du secteur!
• Ne placez pas le chargeur à proximité du feu, de la chaleur et des
effets durables d'une température supérieure à 45 °C. En cas de
températures élevées, la puissance de sortie du chargeur baisse
immédiatement.
• Avant de connecter et de déconnecter les bornes sur la batterie,
coupez l'appareil du réseau électrique.
3.5. Manipulation des batteries rechargeables
• N'utilisez pas le chargeur pour la procédure de charge et de charge
d'entretien de batteries non rechargeables.
• N'utilisez pas de batteries rechargeables gelées.
• N'utilisez pas de batteries rechargeables endommagées ou corro-
dées.
• Ne démontez, n'ouvrez, ni réduisez jamais en morceaux les élé-
ments ou la batterie rechargeable.
• N'exposez jamais les éléments ou les batteries à de fortes chaleur
ou au feu. Évitez le stockage aux rayons directs du soleil.
• Ne court-circuitez jamais les éléments ou les batteries.
• Notez que, lors de la charge des batteries, un mélange de gaz déto-
nant et fortement explosif se dégage. Il existe un danger d'explo-
sion en cas de manipulation incorrecte. Notez donc ce qui suit:
Interdisez tout feu, toute étincelle, toute lumière nue et toute ciga-
rette.
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 2713323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 2719.06.2013 10:09:3619.06.2013 10:09:36
28 / 56
Veillez à ce que, en cas d'utilisation d'appareils et de câbles élec-
triques, il n'y ait pas formation d'étincelle ni de décharges électros-
tatiques. Évitez tout court-circuit.
• Attention, risque de brûlure! L'acide des batteries est très caus-
tique. Utilisez des gants, des vêtements et une protection des yeux
résistant aux acides. Ne basculez pas les batteries étant donné que
des acides peuvent s'écouler des évents.
• Si un élément n'est plus étanche, le liquide ne doit entrer en
contact ni avec la peau ni avec les yeux.
Si vous avez été exposé malgré cela, la partie du corps concernée
doit être rincée abondamment à l'eau. Consultez immédiatement
un médecin.
• Essuyez le liquide de batterie qui a fui avec un chiffon sec et absor-
bant et évitez tout contact avec la peau, p. ex. en portant des gants
de protection résistant aux acides.
• Respectez toujours les signes plus (+) et moins (-) des éléments,
batteries et appareils. Veillez à une utilisation correcte.
• Gardez les éléments et les batteries hors de la portée des enfants.
• N'utilisez le chargeur que pour les batteries au plomb de 6V ou
12V à solution d'électrolyte, au gel, ou AGM.
• Conservez la documentation technique des batteries à charger
avec le présent mode d'emploi pour consultation ultérieure.
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 2813323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 2819.06.2013 10:09:3619.06.2013 10:09:36
NL
FR
DE
29 / 56
4. À propos de cet appareil
6V
88.8
V
A
-
+
1
1
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1) Orifices de montage
2) Bouton MODE
3) Afficheur
4) Câble secteur avec fiche secteur
5) Mode charge 1 activé
6) Mode charge 4 activé
7) Mode charge 3 activé
8) Mode charge 2 activé
9) Témoin de charge
Le symbole de la batterie clignote pour indiquer que l'opération de charge
est en cours.
Lorsque le symbole de la batterie est allumé en permanence, la charge de la
batterie est complète et l'appareil passe en mode de charge de maintien.
10) Aucune batterie raccordée
11) Batterie défectueuse
12) Mauvais branchement des pinces
13) Affichage de la tension actuelle de la batterie
14) Pince pôle positif (rouge) avec câble de connexion
15) Pince pôle négatif (noire) avec câble de connexion
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 2913323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 2919.06.2013 10:09:3719.06.2013 10:09:37
30 / 56
5. Utilisation
5.1. Affi chage du statut
Lors du fonctionnement, les voyants suivants peuvent s'afficher:
TémoinMode
6V
Mode1:
Procédure de charge batterie 6V
Capacité recommandée de l'accu 1,2–14 Ah, 0,8 A de courant de charge
Mode2:
Charge de batterie de moto 12V ou de batterie auto 12V
Capacité recommandée de l'accu 1,2-120 Ah, 0,8 A de courant de
charge
Mode3:
Charge rapide batterie auto 12V
Capacité recommandée de l'accu 1,2-120 Ah, 3,8 A de courant de
charge
Mode4: Charge rapide à température ambiante basse uniquement
pour batterie 12V
Capacité recommandée de l'accu 1,2-120 Ah, 3,8 A de courant de
charge
Procédure de charge active
Charge d’entretien avec batterie complètement chargée.
Avant que le chargeur commute sur la charge d’entretien lorsque la bat-
terie est complètement chargée, le cadre de l’icône de batterie clignote
pendant 1 minute environ.
Erreur: Batterie défectueuse
Erreur: p.ex. pinces de raccordement inversées
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 3013323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 3019.06.2013 10:09:3719.06.2013 10:09:37
NL
FR
DE
31 / 56
5.2. Description du cycle de chargement
Étape123
ModeTest de
batterie
Charge de
courant
constant
Charge de
tension
constante
Test de bat-
terie
Charge de
maintien
1
A : avec une
tension infé-
rieure à 7,5
V, la batterie
est reconnue
comme bat-
terie de 6 V.
B : avec une
tension com-
prise entre
1,5 V et 5 V,
la charge de
maintien est
activée (char-
gement en
mode pulsé
0,8 A jusqu'à
ce que la ten-
sion atteigne
5,25 V).
C: si la ten-
sion n'atteint
pas 5,25 V
dans les 30
minutes, la
batterie est
reconnue
comme étant
défectueuse.
Charge de
courant
constant de
3,8 A jusqu'à
7,2 V
-Si, au bout
de 1 minute,
la tension :
A: tombe en
dessous de 6
V, la batterie
est reconnue
comme étant
défectueuse
B : oscille
entre 6 et 6,6
V, le char-
geur passe
en charge de
maintien
C : est supé-
rieure à 6,6
V, la charge
de maintien
démarre dès
que la ten-
sion est de
nouveau in-
férieure
6,6 V/0,1-0,8
A : charge
de tension
constante
Si la charge
tombe en
dessous de
0,2 A, le pro-
cessus de
charge s'ar-
rête jusqu'à
ce que la ten-
sion tombe
en dessous
de 6,3 V
6,6 V/0,1-0,8
A : le pro-
cessus de
charge se
poursuit.
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 3113323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 3119.06.2013 10:09:3919.06.2013 10:09:39
32 / 56
Étape123
ModeTest de
batterie
Charge de
courant
constant
Charge de
tension
constante
Test de bat-
terie
Charge de
maintien
2
A : avec une
tension su-
périeure à
7,5 V, la bat-
terie est re-
connue
comme bat-
terie de 12 V.
B : avec une
tension com-
prise entre
7,5 V et 10,5
V, la charge
de maintien
est activée
(chargement
en mode
pulsé 0,8 A
jusqu'à ce
que la ten-
sion atteigne
10,5 V).
C: si la ten-
sion n'atteint
pas 10,5 V
dans les 30
minutes, la
batterie est
reconnue
comme étant
défectueuse.
Charge de
courant
constant de
0,8 A jusqu'à
14,4 V
-Si, au bout
de 1 minute,
la tension :
A: tombe en
dessous de
12 V, la batte-
rie est recon-
nue comme
étant défec-
tueuse
B : oscille
entre 12 et
13,2 V, le
chargeur
passe en
charge de
maintien
C : est supé-
rieure à 13,2
V, la charge
de maintien
démarre dès
que la ten-
sion est de
nouveau in-
férieure à
13,2 V
13,2 V/0,1-
0,8 A : charge
de tension
constante
Si la charge
tombe en
dessous de
0,2 A, le pro-
cessus de
charge s'ar-
rête jusqu'à
ce que la ten-
sion tombe
en dessous
de 12,8 V
13,2 V/0,1-
0,8 A : le pro-
cessus de
charge se
poursuit.
3Charge de
courant
constant de
3,8 A jusqu'à
14,4 V puis
tension
constante
Tension
constante
de 14,4
V jusqu'à
ce que la
charge at-
teigne 1 A
4Charge de
courant
constant de
3,8 A jusqu'à
14,4 V puis
tension
constante
Tension
constante
de 14,8
V jusqu'à
ce que la
charge at-
teigne 1 A
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 3213323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 3219.06.2013 10:09:3919.06.2013 10:09:39
NL
FR
DE
33 / 56
5.3. Raccorder le chargeur à la batterie
ATTENTION!
Pièces de l'appareil sous tension
Risque d'électrocution!
Avant tous travaux de montage ou d'entretien, ainsi que
lors du nettoyage de l'appareil, débranchez toujours la
fiche secteur de la prise!
Débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant
de connecter ou de déconnecter les bornes sur la batterie.
REMARQUE
Avant de raccorder le chargeur à une batterie de voiture ou de moto,
renseignez-vous dans le manuel du véhicule sur les possibles consé-
quences du raccordement à la batterie.
rougenoir
Lorsque la batterie que vous voulez charger est branchée sur le véhicule, avant
de procéder à la charge ou à la charge d'entretien, débranchez tout d'abord le
câble négatif (noir) du véhicule du pôle négatif de la batterie. Le pôle négatif de
la batterie est en général relié à la carrosserie du véhicule.
Débranchez ensuite le pôle positif du câble de connexion (rouge) du véhicule du
pôle positif de la batterie.
Pincez ensuite la pince positive (rouge) du chargeur au pôle positif de la batterie
et ensuite la pince négative (noire) au pôle négatif de la batterie.
Branchez le câble d'alimentation du chargeur sur une prise de courant.
5.4. Sélection du mode de charge
Sélectionnez un mode de charge en fonction du type de batterie et de la tempéra-
ture ambiante. Il est également possible de recharger (réactivation) une batterie en-
tièrement déchargée (décharge profonde).
L’électronique du chargeur ne commence pas la procédure de charge immédiate-
ment après le branchement sur la batterie, mais seulement après sélection d'un
mode de charge. Cela permet d'éviter les étincelles qui se produisent souvent lors
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 3313323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 3319.06.2013 10:09:3919.06.2013 10:09:39
34 / 56
de la procédure de branchement.
Pour sélectionner un mode de charge, appuyez plusieurs fois sur le bouton
MODE. Le symbole du mode concerné est indiqué sur l'afficheur.
Le chargeur reconnaît le mode adapté au type de batterie. C'est pour cela que
tous les modes ne peuvent pas être sélectionnés pour toute batterie.
Une fois le mode sélectionné, le chargeur exécute celui-ci. Si une batterie reste
branchée au chargeur après une charge complète, le chargeur passe automa-
tiquement à une charge d'entretien. La batterie est également chargée à l'aide
d'une charge d'entretien si un autre mode est sélectionné.
5.4.1. Mode 1 (batteries 6 V jusqu'à max. 14 Ah)
Sélectionnez ce mode pour charger des batteries au plomb-acide 6V d'une capacité
inférieure à 14Ah.
Le chargeur reconnaît normalement le mode adapté au type de batterie. Si la batte-
rie n'est pas reconnue, procédez comme suit :
REMARQUE
Le type de la batterie est indiqué sur la plaque signalétique de votre bat-
terie.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour sélectionner le Mode1.
Le mode de charge 1
6V
est indiqué sur l'afficheur.
Si vous ne choisissez pas d'autre mode ensuite, l'électronique démarre automati-
quement la charge avec un courant de charge de 0,8 A environ.
Lorsque la charge de la batterie est complète, le cadre du symbole de la batterie
cesse de clignoter et la batterie s'allume en continu. La charge d'entretien est réali-
sée dans cet état.
5.4.2. Mode 2 (batteries 12 V jusqu'à max. 120 Ah)
Sélectionnez ce mode pour charger des batteries d'une capacité inférieure à 120Ah.
Le chargeur reconnaît normalement le mode adapté au type de batterie. Si la batte-
rie n'est pas reconnue, procédez comme suit :
REMARQUE
Le type de la batterie est indiqué sur la plaque signalétique de votre bat-
terie.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour sélectionner le Mode2.
Le mode de charge 2
est indiqué sur l'afficheur.
Si vous ne choisissez pas d'autre mode ensuite, l'électronique démarre automati-
quement la charge avec un courant de charge de 0,8 A environ.
Lorsque la charge de la batterie est complète, le cadre du symbole de la batterie
cesse de clignoter et la batterie s'allume en continu. La charge d'entretien est réali-
sée dans cet état.
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 3413323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 3419.06.2013 10:09:4019.06.2013 10:09:40
NL
FR
DE
35 / 56
5.4.3. Mode 3 (charge rapide pour les batteries 12 V de 1,2 Ah
à 120 Ah)
Sélectionnez ce mode pour charger des batteries d'une capacité supérieure à 1,2Ah
et avec une température ambiante normale.
Le chargeur reconnaît normalement le mode adapté au type de batterie. Si la batte-
rie n'est pas reconnue, procédez comme suit :
REMARQUE
Le type de la batterie est indiqué sur la plaque signalétique de votre bat-
terie.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour sélectionner le Mode3.
Le mode de charge 3 est indiqué sur l'afficheur.
Si vous ne choisissez pas d'autre mode ensuite, l'électronique démarre automati-
quement la charge avec un courant de charge de 3,8 A environ.
Lorsque la charge de la batterie est complète, le cadre du symbole de la batterie
cesse de clignoter et la batterie s'allume en continu. La charge d'entretien est réali-
sée dans cet état.
5.4.4. Mode 4 (charge rapide pour batteries 12 V de 1,2 Ah à
120 Ah, par temps froid)
Sélectionnez ce mode pour charger des batteries d'une capacité supérieure à 1,2Ah
et avec une température ambiante basse. Sélectionnez ce mode pour charger des
batteries AGM d'une capacité supérieure à 1,2Ah (matériau en verre absorbant :
batteries avec un électrolyte lié à la fibre de verre).
Le chargeur reconnaît normalement le mode adapté au type de batterie. Si la batte-
rie n'est pas reconnue, procédez comme suit :
REMARQUE
Le type de la batterie est indiqué sur la plaque signalétique de votre bat-
terie.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour sélectionner le Mode4.
Le mode de charge 4 est indiqué sur l'afficheur.
Si vous ne choisissez pas d'autre mode ensuite, l'électronique démarre automati-
quement la charge avec un courant de charge de 3,8 A environ.
Lorsque la charge de la batterie est complète, le cadre du symbole de la batterie
cesse de clignoter et la batterie s'allume en continu. La charge d'entretien est réali-
sée dans cet état.
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 3513323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 3519.06.2013 10:09:4119.06.2013 10:09:41
36 / 56
5.5. Régénération/charge des batteries 12 V
totalement déchargées (mode Réactivation)
Raccordez la batterie totalement déchargée (entièrement vide) au chargeur et
démarrez une procédure de charge.
La batterie est chargée dans ce mode Réactivation jusqu'à ce que le chargeur me-
sure une tension au niveau de la borne qui soit suffisamment élevée pour un mode
de charge normal. L'appareil passe alors automatiquement dans le mode de charge
adapté et poursuit normalement la charge.
5.6. Fonction de protection de l'appareil
L'appareil est protégé contre une mise en marche erronée. Au cas où les pinces se-
raient court-circuitées, que le circuit électrique n'est pas fermé (les pinces ne sont
pas bien installées) ou que la tension de la batterie tombe en-dessous de 7,5V, l'ap-
pareil reste en mode Veille. Vous ne pouvez alors pas mettre l'appareil en marche.
Si les pôles des pinces sont inversés (branchement inversé), le voyant
s'allume.
Si la batterie est elle-même défectueuse, l'afficheur indique
-
+
.
5.6.1. Sécurité anti-surchauffe
Si l'appareil devait trop chauffer au cours de la procédure de charge, le courant de
charge passe à une intensité réduite. Ceci protège l'appareil contre tout endomma-
gement.
REMARQUE
Le courant de charge faible peut prolonger considérablement la durée
de la charge.
5.7. Séparation de la batterie
Pour la séparation de la batterie du chargeur, procédez dans l'ordre suivant:
Après la charge, débranchez l'appareil du courant secteur.
Débranchez la pince de pôle négatif (noire) du pôle négatif de la batterie.
Débranchez la pince de pôle positif (rouge) du pôle positif de la batterie.
Rebranchez le pôle positif du câble de connexion du véhicule au pôle positif de
la batterie!
Rebranchez le pôle négatif du câble de connexion du véhicule au pôle négatif
de la batterie.
5.8. Arrêt
Pour mettre le chargeur hors tension, débranchez-le de la prise secteur.
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 3613323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 3619.06.2013 10:09:4219.06.2013 10:09:42
NL
FR
DE
37 / 56
6. Montage mural
L'appareil comporte des orifices de montage pour que vous puissiez le fixer à un
mur.
AVERTISSEMENT !
Câbles sous tension
Risque d’électrocution!
Ne percez jamais dans des endroits cachés pouvant dissi-
muler des conduites électriques, de gaz ou d'eau. Utilisez
des détecteurs appropriés afin de localiser ces conduites.
Choisissez un endroit adapté sur le mur. Une aération suffisante doit être assu-
rée.
Choisissez deux chevilles et vis adaptées à la taille des orifices de montage.
Marquez les trous à percer sur le mur.
Percez les deux trous et insérez-y les chevilles.
Vissez l'appareil au mur à l'aide des vis.
7. Mise hors service
Si vous n'utilisez plus l'appareil, débranchez la prise de courant du secteur.
Entreposez l'appareil dans un endroit sec.
8. Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage, débranchez la fiche secteur de la prise de courant. Utilisez
pour le nettoyage un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et produits d'entre-
tien chimiques qui risqueraient d'endommager la surface et/ou les inscriptions
de l'appareil.
Après toute utilisation prolongée, nettoyez aussi les bornes de raccordement
avec un chiffon sec afin de préserver un contact optimal avec les pôles.
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 3713323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 3719.06.2013 10:09:4319.06.2013 10:09:43
38 / 56
9. Recyclage
Appareil
Lorsque votre chargeur arrive en fin de vie, ne le jetez en aucun cas dans
les ordures ménagères. Informez-vous auprès de votre municipalité des
possibilités de recyclage écologique et adapté.
Batteries
Les batteries rechargeables doivent être recyclées de manière appro-
priée. Les commerces proposant des piles à la vente et les lieux de col-
lecte communaux mettent à disposition des containers spéciaux prévus
à cet effet.
Emballage
Votre chargeur de batteries se trouve dans un emballage de protection
afin d'éviter qu'il ne s'abîme au cours du transport. Les emballages sont
des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le
Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright.
Le copyright est la propriété de la sociétéMEDION® AG, Am Zehnthof 77,
D-45307 Essen.
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 3813323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 3819.06.2013 10:09:4319.06.2013 10:09:43
39 von 56
NL
FR
DE
Inhaltsverzeichnis
1. Zu dieser Anleitung ................................................................................... 41
1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ...............41
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 3913323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 3919.06.2013 10:09:4419.06.2013 10:09:44
40 von 56
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 4013323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 4019.06.2013 10:09:4419.06.2013 10:09:44
41 von 56
NL
FR
DE
1. Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam
durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie-
nungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn
Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt
auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und
Signalwörter
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schwe-
ren irreversiblen Verletzungen!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch Stromschlag!
VORSICHT!
Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschäden zu
vermeiden!
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
HINWEIS!
Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts.
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
•
Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während
der Bedienung
Auszuführende Handlungsanweisung
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 4113323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 4119.06.2013 10:09:4419.06.2013 10:09:44
42 von 56
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ein primärseitig geschaltetes Ladegerät mit Pulserhaltungsladung.
Es ist zum Aufladen und Erhaltungsladen von folgenden wiederaufladbaren 6 V-
oder 12 V-Blei-Batterien mit Elektrolyt-Lösung oder -Gel sowie AGM-Batterien ge-
eignet:
−6V: Kapazität von 1,2 Ah bis 14 Ah;
−12V: Kapazität von 1,2 Ah bis 120 Ah;
Außerdem können Sie tiefenentladene 12V-Batterien regenerieren (Wiederbele-
bungsmodus).
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Verwenden Sie das Ladegerät ausschließlich zum Laden der in dieser Anleitung an-
gegebenen Batterietypen. Andere Batterien dürfen auf keinen Fall mit dem Lade-
gerät geladen werden. Beim Gebrauch von anderen Batterietypen besteht Verlet-
zungsgefahr und das Ladegerät könnte beschädigt werden.
Das Ladegerät lädt Batterien automatisch in mehreren Stufen und kann sie so bis
auf etwa 100% ihrer Kapazität wieder aufladen.
Sie können eine Batterie auch bei längerem Nichtgebrauch am Ladegerät ange-
schlossen lassen, um diese im aufgeladenen Zustand zu erhalten.
Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Ge-
brauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die
Haftung erlischt:
• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie kei-
ne nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörtei-
le.
• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere
die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsge-
mäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
• Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbedingungen.
2. Lieferumfang
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
ACHTUNG!
Halten Sie Verpackungsbeutel und –folien von Babys und
Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wur-
den:
Ladegerät mit 2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen (1 rot, 1 schwarz)
Bedienungsanleitung und Garantieunterlagen
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 4213323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 4219.06.2013 10:09:4519.06.2013 10:09:45
43 von 56
NL
FR
DE
3. Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam
durch.
Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungs-
anleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbe-
dingt auch diese Anleitung aus.
• Kinder sollen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Er-
fahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder un-
erreichbaren Platz auf.
• Setzen Sie das Ladegerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus! Be-
treiben Sie das Gerät niemals im Freien!
• Das Gerät darf nicht mit Wasser, auch nicht Tropf- und Spritzwasser,
in Kontakt kommen.
• Schließen Sie das Ladegerät nur an eine gut erreichbare Steckdose
220–240 V ~ 50 Hz an.
• Decken Sie das Ladegerät nicht ab, da es sonst zur Erwärmung und
somit zu einer Beschädigung kommen kann.
• Um Stolperfallen zu vermeiden, verwenden Sie keine Verlänge-
rungskabel.
• Verwenden Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen von
-10°C–35°C.
• Es darf kein direktes, starkes Sonnenlicht für längere Zeit auf das
Gerät fallen.
3.1. Störungen
• Ziehen Sie bei Beschädigungen des Netzkabels, des Ladegeräts
oder der Anschlusskabel sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 4313323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 4319.06.2013 10:09:4519.06.2013 10:09:45
44 von 56
• Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/oder
zu reparieren. Wenden Sie sich an unser Service Center oder eine
andere geeignete Fachwerkstatt.
• Lassen Sie ein defektes Gerät sowie ein beschädigtes Netzkabel
umgehend von einer qualifizierten Fachwerkstatt reparieren oder
ersetzen oder wenden Sie sich an den Service, um Gefährdungen
zu vermeiden.
3.2. Explosionsgefahr!
• Sorgen Sie immer für eine ausreichende Belüftung. Führen Sie
den Auflade- und Erhaltungsladevorgang in einem witterungsge-
schützten Raum mit guter Belüftung durch.
• Stellen Sie außerdem sicher, dass beim Auflade- und Erhaltungs-
ladevorgang kein offenes Feuer (Flammen, Glut oder Funken) vor-
handen ist! Gasförmiger Wasserstoff kann beim Auflade- und Er-
haltungsladevorgang von der Batterie ausströmen. Beim Kontakt
mit offenem Feuer erfolgt eine hochexplosive Knallgasreaktion!
3.3. Explosions- und Brandgefahr!
• Stellen Sie sicher, dass explosive oder brennbare Stoffe, z.B. Ben-
zin oder Lösungsmittel, beim Gebrauch des Ladegerätes nicht ent-
zündet werden können!
• Schließen Sie die Anschlussleitung entfernt von der Batterie und
der Benzinleitung an.
3.4. Schützen Sie sich vor Stromschlag!
• Verwenden Sie das Ladegerät nur für 6 V- oder 12 V-Blei-Akkus
(Batterien) mit Elektrolyt-Lösung oder -Gel bzw. AGM-Batterien.
• Stellen Sie bei einer fest im Fahrzeug montierten Batterie sicher,
dass das Fahrzeug außer Betrieb ist und sich im geschützten Still-
stand befindet! Schalten Sie die Zündung aus und bringen Sie das
Fahrzeug in Parkposition, z.B. mit angezogener Feststellbremse
(Pkw) oder festgemachtem Seil (Boot)!
• Vermeiden Sie einen elektrischen Kurzschluss beim Anschluss
des Ladegerätes an die Batterie. Schließen Sie das Minus-Pol-An-
schlusskabel ausschließlich an den Minus-Pol der Batterie an.
Schließen Sie das Plus-Pol-Anschlusskabel ausschließlich an den
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 4413323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 4419.06.2013 10:09:4519.06.2013 10:09:45
45 von 56
NL
FR
DE
Plus-Pol der Batterie an!
• Stellen Sie vor dem Anschluss ans Netz sicher, dass der Netzstrom
vorschriftsmäßig mit 220–240 V~50 Hz ausgestattet ist!
• Fassen Sie das Netzkabel beim Einstecken in die Steckdose aus-
schließlich am isolierten Bereich des Netzsteckers an!
• Fassen Sie die Anschlussklemmen (Plus-Pol und Minus-Pol) aus-
schließlich am isolierten Bereich an!
• Nehmen Sie das Ladegerät vor Montage- oder Wartungs- oder Rei-
nigungsarbeiten vom Netz!
• Setzen Sie das Ladegerät nicht der Nähe von Feuer, Hitze und lang
andauernder Temperatureinwirkung über 45°C aus! Bei höheren
Temperaturen sinkt automatisch die Ausgangsleistung des Lade-
gerätes.
• Trennen Sie das Gerät vor dem an- und abklemmen, der Anschluss-
klemmen an der Batterie vom Strom.
3.5. Umgang mit wiederaufl adbaren Batterien
• Verwenden Sie das Ladegerät nicht zum Auflade- und Erhaltungs-
vorgang von nicht wiederaufladbaren Batterien.
• Verwenden Sie keine eingefrorenen wiederaufladbaren Batterien!
• Verwenden Sie keine beschädigten oder korrodierten wiederauf-
ladbaren Batterien.
• Niemals wiederaufladbare Zellen oder Batterien auseinander neh-
men, öffnen oder zerkleinern.
• Setzen Sie Zellen oder Batterien niemals großer Wärme oder Feuer
aus. Lagerung in direktem Sonnenlicht vermeiden.
• Schließen Sie Zellen oder Batterien niemals kurz.
• Beachten Sie, dass beim Laden von Batterien ein hochexplosives
Knallgasgemisch entsteht. Bei unsachgemäßem Umgang besteht
Explosionsgefahr. Beachten Sie deshalb:
Verboten sind Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen.
Achten Sie darauf, dass es bei Benutzung von Kabeln und elekt-
rischen Geräten weder zur Funkenbildung noch zur elektrostati-
schen Entladung kommt. Vermeiden Sie Kurzschlüsse.
• Vorsicht Verätzungsgefahr! Die Batteriesäure ist stark ätzend. Be-
nutzen Sie säurefeste Schutzhandschuhe, -bekleidung und Augen-
schutz. Kippen Sie Batterien nicht, da aus den Entgasungsöffnun-
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 4513323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 4519.06.2013 10:09:4519.06.2013 10:09:45
46 von 56
gen Säure austreten kann.
• Wenn eine Zelle undicht geworden ist, darf die Flüssigkeit weder
mit der Haut noch mit den Augen in Berührung kommen.
Falls Sie dennoch damit in Berührung gekommen sind, muss die
betreffende Stelle mit einer reichlich Wasser gespült werden. Su-
chen Sie sofort einen Arzt auf.
• Entfernen Sie ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit einem trocke-
nen, saugfähigem Tuch und vermeiden Sie dabei den Kontakt zur
Haut, indem Sie z.B. säurefeste Schutzhandschuhe benutzen.
• Beachten Sie unbedingt die Plus (+) und Minus (-) -Zeichen auf den
Zellen, Batterien und Geräten. Der richtige Gebrauch ist sicherzu-
stellen.
• Bewahren Sie Zellen und Batterie außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Verwenden Sie das Ladegerät nur für wiederaufladbare 6 V- oder
12 V-Blei-Batterien mit Elektrolyt-Lösung oder -Gel sowie -AGM-
Batterien.
• Bewahren Sie auch die technische Dokumentation der zu laden-
den Batterien zusammen mit dieser Bedienungsanleitung für spä-
teres Nachschlagen auf.
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 4613323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 4619.06.2013 10:09:4519.06.2013 10:09:45
47 von 56
NL
FR
DE
4. Über dieses Gerät
6V
88.8
V
A
-
+
1
1
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1) Befestigungslöcher
2) Taste MODE
3) Display
4) Netzkabel mit Netzstecker
5) Lademodus 1 aktiv
6) Lademodus 4 aktiv
7) Lademodus 3 aktiv
8) Lademodus 2 aktiv
9) Ladeanzeige
Wenn das Batteriesymbol blinkt, wird die Batterie geladen.
Wenn das Batteriesymbol dauerhaft leuchtet, ist die Batterie voll geladen
und das Gerät springt auf Erhaltungsladung um.
10) Keine Batterie angeklemmt
11) Batterie defekt
12) Klemmen falsch angeschlossen
13) Anzeige der momentanen Batteriespannung
14) Plus-Pol-Klemme (rot) mit Anschlusskabel
15) Minus-Pol-Klemme (schwarz) mit Anschlusskabel
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 4713323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 4719.06.2013 10:09:4519.06.2013 10:09:45
48 von 56
5. Bedienung
5.1. Statusanzeigen
Beim Betrieb können folgende Anzeigen aufleuchten:
LEDModus
6V
Modus 1:
Ladevorgang für 6 V-Batterie
Empf. Akkukapazität 1,2–14 Ah, 0,8 A Ladestrom
Modus 2:
Ladevorgang für 12V-Motorradbatterie oder 12V-Autobatterie
Empf. Akkukapazität 1,2–120Ah, 0,8A Ladestrom
Modus 3:
Schnellladevorgang 12V-Autobatterie
Empf. Akkukapazität 1,2–120Ah, 3,8A Ladestrom
Modus 4: Schnellladevorgang bei niedriger Umgebungstemperatur nur
für 12V Batterie
Empf. Akkukapazität 1,2–120 Ah, 3,8 A Ladestrom
Ladevorgang aktiv
Erhaltungsladung bei vollständig aufgeladener Batterie.
Bevor das Ladegerät auf Erhaltungsladen schaltet, wenn die Batterie
vollständig geladen ist, blinkt der Rahmen des Batteriesymbols für ca. 1
Minute.
Fehler: Batterie defekt
Fehler: z.B. verpolte Anschlussklemmen
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 4813323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 4819.06.2013 10:09:4619.06.2013 10:09:46
49 von 56
NL
FR
DE
5.2. Beschreibung des Ladezyklus
Schritt123
Modus
Batte-
riespan-
nungs-
prüfung
Konstant-
stromla-
dung
Kons-
tantspan-
nungsla-
dung
Batte-
riespan-
nungsprü-
fung
Erhaltungs-
ladung
1
A: bei einer
Spannung
von weniger
als 7.5V wird
die Batterie
als 6V Batte-
rie erkannt.
B: bei einer
Spannung
zwischen
1.5V und 5V
wird die Er-
haltungsla-
dung akti-
viert (0.8A
Puls-La-
dung bis die
Spannung
5.25V er-
reicht).
C: wenn die
Spannung
innerhalb
von 30 Min.
5.25V nicht
erreicht,
wird die
Batterie als
defekt er-
kannt.
3.8A Kons-
tantstrom-
Ladung bis
zu 7.2V
-Wenn nach
1 Minute
die Span-
nung:
A: unter 6V
fällt wird die
Batterie als
defekt er-
kannt
B: zwischen
6-6.6V liegt
wechselt
das Ladege-
rät auf Er-
haltungsla-
dung
C: über 6.6V
startet die
Erhaltungs-
ladung so-
bald die
Spannung
wieder dar-
unter liegt
6.6V/0.1-
0.8A: Kon-
stantspan-
nungsla-
dung
Wenn die
Ladung ge-
ringer als
0.2A fällt
stoppt der
Ladevor-
gang bis die
Spannung
unter 6.3V
fällt
6.6V/0.1-
0.8A: La-
devorgang
wird fortge-
setzt
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 4913323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 4919.06.2013 10:09:4719.06.2013 10:09:47
50 von 56
Schritt123
Modus
Batte-
riespan-
nungs-
prüfung
Konstant-
stromla-
dung
Kons-
tantspan-
nungsla-
dung
Batte-
riespan-
nungsprü-
fung
Erhaltungs-
ladung
2
A: bei einer
Spannung
von mehr
als 7.5V wird
die Batte-
rie als 12V
Batterie er-
kannt.
B: bei ei-
ner Span-
nung zwi-
schen 7.5
und 10.5V
wird die Er-
haltungsla-
dung akti-
viert (0.8A
Puls-La-
dung bis die
Spannung
10.5V er-
reicht).
C: wenn die
Spannung
innerhalb
von 30 Min.
10.5V nicht
erreicht,
wird die
Batterie als
defekt er-
kannt.
0.8A Kons-
tantstrom-
Ladung bis
zu 14.4V
-Wenn nach
1 Minute
die Span-
nung:
A: unter 12V
fällt wird die
Batterie als
defekt er-
kannt
B: zwischen
12-13.2V
liegt wech-
selt das La-
degerät auf
Erhaltungs-
ladung
C: über
13.2V star-
tet die Er-
haltungs-
ladung
sobald die
Spannung
wieder un-
ter 13.2V
liegt
13.2V/0.1-
0.8A: Kon-
stantspan-
nungsla-
dung
Wenn die
Ladung ge-
ringer als
0.2A fällt
stoppt der
Ladevor-
gang bis die
Spannung
unter 12.8V
fällt
13.2V/0.1-
0.8A: La-
devorgang
wird fortge-
setzt
33.8A Kons-
tantstrom-
Ladung bis
zu 14.4V, da-
nach Kons-
tant-Span-
nung
14.4V Kon-
stant-Span-
nung bis die
Ladung 1A
erreicht
43.8A Kons-
tantstrom-
Ladung bis
zu 14.4V, da-
nach Kons-
tant-Span-
nung
14.8V Kon-
stant-Span-
nung bis die
Ladung 1A
erreicht
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 5013323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 5019.06.2013 10:09:4719.06.2013 10:09:47
51 von 56
NL
FR
DE
5.3. Ladegerät an Batterie anschließen
ACHTUNG!
Stromführende Geräteteile
Es besteht die gefahr eines Stromschlags.
Ziehen Sie vor Montage- und Wartungsarbeiten sowie vor
der Reinigung des Gerätes immer den Netzstecker aus der
Steckdose!
Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, be-
vor Sie die Anschlussklemmen an der Batterie an- oder ab-
klemmen.
HINWEIS
Bevor Sie eine Kfz- oder Motorradbatterie abklemmen, ziehen Sie zu-
nächst die Bedienungsanleitung des Fahrzeugs zu Rate, um sich über
mögliche Folgen des Abklemmens der Batterie zu informieren.
Wenn die Batterie, die Sie aufladen wollen, im Fahrzeug angeschlossen ist, tren-
nen Sie vor dem Auf- oder Erhaltungsladevorgang zuerst das Minus-Pol-An-
schlusskabel (schwarz) des Fahrzeugs vom Minus-Pol der Batterie. Der Minus-Pol
der Batterie ist in der Regel mit der Karosserie des Fahrzeugs verbunden.
Trennen Sie anschließend das Plus-Pol-Anschlusskabel (rot) des Fahrzeugs vom
Plus-Pol der Batterie.
Klemmen Sie dann die Plus-Pol-Klemme (rot) des Ladegeräts an den Plus-Pol der
Batterie und anschließend die Minus-Pol-Klemme (schwarz) an den Minus-Pol
der Batterie.
Schließen Sie das Netzkabel des Batterieladegeräts an eine Netzsteckdose an.
5.4. Lademodus auswählen
Wählen Sie je nach Batterietyp und Umgebungstemperatur einen Lademodus aus.
Sie können auch eine vollständig entladene (tiefenentladene) Batterie wieder aufla-
den („Wiederbelebung“).
Die Elektronik des Ladegeräts startet den Ladevorgang nicht unmittelbar nach dem
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 5113323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 5119.06.2013 10:09:4719.06.2013 10:09:47
52 von 56
Anschließen der Batterie, sondern erst, nachdem ein Lademodus ausgewählt wur-
de. Auf diese Weise werden Funken, die oftmals während des Anschlussvorgangs
auftreten, vermieden.
Um einen Lademodus auszuwählen, drücken Sie mehrmals die Taste MODE.
Das Symbol des jeweiligen Modus wird im Display angezeigt.
Das Ladegerät erkennt zum Batterietyp passende Modi. Deshalb kann nicht bei
jeder Batterie jeder Modus ausgewählt werden.
Nachdem Sie einen Modus ausgewählt haben, führt das Ladegerät diesen aus.
Wenn eine Batterie nach dem vollständigen Aufladen am Ladegerät ange-
klemmt bleibt, schaltet das Ladegerät automatisch auf Erhaltungsladen. Die Bat-
terie wird auch mit Erhaltungsladung geladen, wenn ein anderer Modus ausge-
wählt wird.
5.4.1. Modus 1 (Batterien 6 V bis max. 14 Ah)
Stellen Sie diesen Modus zum Laden von 6 V Bleisäure-Batterien mit einer kleineren
Kapazität als 14 Ah ein.
Das Ladegerät erkennt normalerweise den zum Batterietyp passenden Modus. Soll-
te die Batterie nicht erkannt werden, gehen Sie wie folgt vor:
HINWEIS
Entnehmen Sie den Batterietypen dem Typenschild Ihrer Batterie.
Drücken Sie mehrmals die Taste MODE, um den Modus 1 auszuwählen.
Der Lademodus 1
6V
wird im Display angezeigt.
Wenn Sie anschließend keinen anderen Modus einstellen, startet die Elektronik au-
tomatisch den Ladevorgang mit einem Ladestrom von ca. 0,8 A.
Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, hört der Rahmen des Batteriesymbols
auf zu blinken und die gesamte Batterie leuchtet dauerhaft. In diesem Zustand fin-
det die Erhaltungsladung statt.
5.4.2. Modus 2 (Batterien 12 V bis max. 120 Ah)
Stellen Sie diesen Modus zum Laden von Batterien mit einer kleineren Kapazität als
120 Ah ein.
Das Ladegerät erkennt normalerweise den zum Batterietyp passenden Modus. Soll-
te die Batterie nicht erkannt werden, gehen Sie wie folgt vor:
HINWEIS
Entnehmen Sie den Batterietypen dem Typenschild Ihrer Batterie.
Drücken Sie mehrmals die Taste MODE, um den Modus 2 auszuwählen.
Der Lademodus 2
wird im Display angezeigt.
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 5213323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 5219.06.2013 10:09:4719.06.2013 10:09:47
53 von 56
NL
FR
DE
Wenn Sie anschließend keinen anderen Modus einstellen, startet die Elektronik au-
tomatisch den Ladevorgang mit einem Ladestrom von ca. 0,8 A.
Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, hört der Rahmen des Batteriesymbols
auf zu blinken und die gesamte Batterie leuchtet dauerhaft. In diesem Zustand fin-
det die Erhaltungsladung statt.
5.4.3. Modus 3 (Schnellladevorgang für Batterien 12 V, ab 1,2
Ah bis 120 Ah)
Stellen Sie diesen Modus zum Laden von Batterien mit einer größeren Kapazität als
1,2 Ah und normalen Umgebungstemperaturen ein.
Das Ladegerät erkennt normalerweise den zum Batterietyp passenden Modus. Soll-
te die Batterie nicht erkannt werden, gehen Sie wie folgt vor:
HINWEIS
Entnehmen Sie den Batterietypen dem Typenschild Ihrer Batterie.
Drücken Sie mehrmals die Taste MODE, um den Modus 3 auszuwählen.
Der Lademodus 3 wird im Display angezeigt.
Wenn Sie anschließend keinen anderen Modus einstellen, startet die Elektronik au-
tomatisch den Ladevorgang mit einem Ladestrom von ca. 3,8 A.
Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, hört der Rahmen des Batteriesymbols
auf zu blinken und die gesamte Batterie leuchtet dauerhaft. In diesem Zustand fin-
det die Erhaltungsladung statt.
5.4.4. Modus 4 (Schnellladevorgang für Batterien 12 V, ab 1,2
Ah bis 120 Ah, bei Kälte)
Stellen Sie diesen Modus zum Laden von Batterien mit einer größeren Kapazität als
1,2 Ah und niedriger Umgebungstemperatur ein. Stellen Sie diesen Modus auch
zum Laden von AGM-Batterien (Absorbent Glass Mat: Batterien mit in Glasfaser ein-
gebundenem Elektrolyt) mit einer Kapazität von mehr als 1,2Ah ein.
Das Ladegerät erkennt normalerweise den zum Batterietyp passenden Modus. Soll-
te die Batterie nicht erkannt werden, gehen Sie wie folgt vor:
HINWEIS
Entnehmen Sie den Batterietypen dem Typenschild Ihrer Batterie.
Drücken Sie mehrmals die Taste MODE, um den Modus 4 auszuwählen.
Der Lademodus 4 wird angezeigt.
Wenn Sie anschließend keinen anderen Modus einstellen, startet die Elektronik au-
tomatisch den Ladevorgang mit einem Ladestrom von ca. 3,8 A.
Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, hört der Rahmen des Batteriesymbols
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 5313323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 5319.06.2013 10:09:4819.06.2013 10:09:48
54 von 56
auf zu blinken und die gesamte Batterie leuchtet dauerhaft. In diesem Zustand fin-
det die Erhaltungsladung statt.
5.5. Tiefenentladene 12 V-Batterien regenerieren/
aufl aden (Wiederbelebungsmodus)
Klemmen Sie die tiefenentladene (völlig leere) Batterie an das Ladegerät an und
starten Sie einen Ladevorgang.
In diesem Wiederbelebungsmodus wird die Batterie geladen, bis das Ladegerät eine
Klemmspannung misst, die hoch genug für einen regulären Lademodus ist. Das Ge-
rät wechselt dann automatisch in einen passenden Lademodus und setzt die La-
dung normal fort.
5.6. Geräteschutzfunktion
Das Gerät ist gegen eine falsche Inbetriebnahme geschützt. Für den Fall, dass die
Klemmen kurzgeschlossen werden, dass der Stromkreis nicht geschlossen ist (die
Klemmen nicht richtig fixiert sind) oder dass die Batteriespannung unter 7,5 V sinkt,
bleibt das Gerät im Standby-Modus. Sie können das Gerät nicht in Betrieb nehmen.
Für den Fall, das die Klemmen verpolt (falsch angeschlossen) sind, leuchtet außer-
dem die Anzeige auf.
Ist die Batterie selbst defekt, leuchtet
-
+
im Display auf.
5.6.1. Überhitzungsschutz
Sollte das Gerät während des Ladevorgangs zu heiß werden, wird der Ladestrom
auf eine geringere Leistung reduziert. Dies schützt das Gerät vor Beschädigung.
HINWEIS
Durch den geringen Ladestrom kann sich die Ladezeit erheblich verlän-
gern.
5.7. Trennen der Batterie
Gehen Sie beim Trennen der Batterie vom Ladegerät in folgender Reihenfolge vor:
Trennen Sie das Gerät nach dem Aufladen vom Netzstrom.
Nehmen Sie die Minus-Pol-Klemme (schwarz) vom Minus-Pol der Batterie.
Nehmen Sie die Plus-Pol-Klemme (rot) vom Plus-Pol der Batterie.
Schließen Sie das Plus-Pol-Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den Plus-Pol
der Batterie an.
Schließen Sie das Minus-Pol-Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den Mi-
nus-Pol der Batterie an.
5.8. Ausschalten
Schalten Sie das Ladegerät aus, indem Sie den Netzstecker ziehen.
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 5413323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 5419.06.2013 10:09:4919.06.2013 10:09:49
55 von 56
NL
FR
DE
6. Wandmontage
Das Gerät verfügt über Befestigungslöcher, so dass Sie es an der Wand befestigen
können.
WARNUNG!
Stromführende Leitungen
Es besteht Stromschlaggefahr.
Bohren Sie nicht in verborgene Bereiche, in denen Elektro-,
Gas- oder Wasserleitungen liegen können. Verwenden Sie
geeignete Suchgeräte, um diese Leitungen aufzuspüren.
Wählen Sie einen geeigneten Platz an der Wand. Es muss eine ausreichende Be-
lüftung gewährleistet sein.
Wählen Sie zwei für die Wand und für die Größe der Befestigungslöcher geeig-
nete Dübel und Schrauben.
Markieren Sie die Bohrlöcher an der Wand.
Bohren Sie die beiden Löcher und setzen Sie die Dübel ein.
Schrauben Sie das Gerät fest.
7. Außerbetriebnahme
Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
8. Reinigung und Pfl ege
Vor der Reinigung ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Für die Reini-
gung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie den Gebrauch
von chemischen Lösungs- und Reinigungsmitteln, weil diese die Oberfläche
und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können.
Reinigen Sie nach längerem Gebrauch auch die Anschlussklemmen mit einem
trockenen Tuch, um einen optimalen Kontakt an den Polen zu erhalten.
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 5513323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 5519.06.2013 10:09:4919.06.2013 10:09:49
56 von 56
9. Entsorgung
Gerät
Werfen Sie das Batterieladegerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls
in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Ge-
meindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerech-
ten Entsorgung.
Batterien
Wiederaufladbare Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu
diesem Zweck stehen im batterievertreibenden Handel sowie den kom-
munalen Sammelstellen entsprechende Behälter zur Entsorgung bereit.
Verpackung
Ihr Batterieladegerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in
einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederver-
wendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt wer-
Das Copyright liegt bei der Firma MEDION® AG, Am Zehnthof 77,
D-45307 Essen.
Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die
schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.
Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
Letzte Seite
13323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 5613323 NL-FR-DE Aldi BE Content Final MSN5004 5392.indb 5619.06.2013 10:09:4919.06.2013 10:09:49
Medion B.V.
John F. Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Hotline: 022006198
Fax: 022006199
Hotline: 34-20 808 664
Fax: 34-20 808 665
Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website
www.medion.com/be onder „service“ en „contact“.
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter
www.medion.com/be unter „service“ und „contact“.
Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site
internet www.medion.com/be, rubrique „service“ et
„contact“.
BE
LUX
Autobatterijlader met LC-display
Chargeur de batterie
auto/moto avec écran LCD
KFZ-Batterieladegerät
mit LC-Display
Handleiding MD 13323
AA 50/13 A
Mode d‘emploi
Bedienungsanleitung
13323 Aldi BE Cover Final MSN5004 5392_REV1.indd 113323 Aldi BE Cover Final MSN5004 5392_REV1.indd 124.06.2013 14:28:2524.06.2013 14:28:25
Ziehen Sie den Warnhinweis in Ihrer Landessprache von dem bei-
liegenden Aufkleber ab und kleben Sie diesen in den gekennzeich-
neten Bereich auf der Rückseite des Ladegerätes.
Retirez de l‘autocollant ci-joint l‘avertissement dans votre langue
nationale et collez-le dans la zone marquée en haut au dos du
chargeur.
Verwijder de waarschuwing in uw taal van de meegeleverde sticker
en plak deze in het gemarkeerde gebied op de achterkant van de
acculader.
13323 Aldi BE Cover Final MSN5004 5392_REV1.indd 213323 Aldi BE Cover Final MSN5004 5392_REV1.indd 224.06.2013 14:28:4324.06.2013 14:28:43
Medion B.V.
John F. Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Hotline: 022006198
Fax: 022006199
Hotline: 34-20 808 664
Fax: 34-20 808 665
Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website
www.medion.com/be onder „service“ en „contact“.
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter
www.medion.com/be unter „service“ und „contact“.
Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site
internet www.medion.com/be, rubrique „service“ et
„contact“.
BE
LUX
Autobatterijlader met LC-display
Chargeur de batterie
auto/moto avec écran LCD
KFZ-Batterieladegerät
mit LC-Display
Handleiding MD 13323
AA 50/13 A
Mode d‘emploi
Bedienungsanleitung
13323 Aldi BE Cover Final MSN5004 5392_REV1.indd 113323 Aldi BE Cover Final MSN5004 5392_REV1.indd 124.06.2013 14:28:2524.06.2013 14:28:25
Ziehen Sie den Warnhinweis in Ihrer Landessprache von dem bei-
liegenden Aufkleber ab und kleben Sie diesen in den gekennzeich-
neten Bereich auf der Rückseite des Ladegerätes.
Retirez de l‘autocollant ci-joint l‘avertissement dans votre langue
nationale et collez-le dans la zone marquée en haut au dos du
chargeur.
Verwijder de waarschuwing in uw taal van de meegeleverde sticker
en plak deze in het gemarkeerde gebied op de achterkant van de
acculader.
13323 Aldi BE Cover Final MSN5004 5392_REV1.indd 213323 Aldi BE Cover Final MSN5004 5392_REV1.indd 224.06.2013 14:28:4324.06.2013 14:28:43
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Topcraft MD 13323 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Topcraft MD 13323 in the language / languages: German, Dutch, French as an attachment in your email.
The manual is 2,27 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.