67449
12
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/44
Next page
0$*,2
+$1'/(,',1*0$18(/'¶87,/,6$7(85
*(%5$8&+6$1:(,681*86(5*8,'(0$18$/(
'¶8620$18$/'(868$5,2
0$18$/'287,/,=$'25ȅįȘȖȚİı ȋȡȘıȘı
.8//$1,&,.,/$98=8,16758.&-$2%6à8*,
8äË9$7(/¶6.é0$18È/ɊɔɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɇȺ
ɉɈɌɊȿȻɂɌȿɅə+$6=1È/$7,Ò7087$7Ï
0$18$/'(,167$/$5(6,87,/,=$5(
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə
,9$7(/6.È3ěË58ý.$%58.6$19,61,1*
%58*(59(-/('1,1*$19b1'$5+$1'%2.
.b<77g2+-(

1/ 'HLQGH]HKDQGOHLGLQJEHVFKUHYHQPRJHOLMNKHGHQ
ZRUGHQJHSXEOLFHHUGRQGHUYRRUEHKRXGYDQZLM]LJLQJHQ
) /HVSRVVLELOLWpVGpFULWHVGDQVFHPDQXHOVRQWSXEOLpHVVRXVUpVHUYH
GHPRGLILFDWLRQV
' 'LHLQGLHVHU%HGLHQXQJVDQOHLWXQJXPVFKULHEHQHQ0|JOLFKNHLWHQ
ZHUGHQYRUEHKDOWOLFKbQGHUXQJHQSXEOL]LHUW
*% 7KHIHDWXUHVGHVFULEHGLQWKLVPDQXDODUHSXEOLVKHGZLWKUHVHUYDWLRQ
WRPRGLILFDWLRQV
,7 /HFDUDWWHULVWLFKHGHVFULWWHQHOSUHVHQWHPDQXDOHYHQJRQRSXEEOLFDWH
FRQULVHUYDGLPRGLILFD
(6 /DVFDUDFWHUtVWLFDVGHVFULWDVHQHVWHPDQXDOSXHGHQVHUREMHWRGH
IXWXUDVPRGLILFDFLRQHV
37 $VFDUDFWHUtVWLFDVGHVFULWDVQHVWHPDQXDOVmRSXEOLFDGDVVREUHVHUYD
GHPRGLILFDomR
*5 ȅȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ ʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ
įȘȝȠıȚİȪȠȞIJĮȚȝİ İʌȚijȪȜĮȟȘ IJȣȤȩȞ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȦȞ
75 %XNXOODQLPNLODYX]XQGDDoLNODQDQ|]HOOLNOHUGHJLVLNOLNKDNNLVDNOL
WXWXODUDN\D\LQODQPDNWDGLU
3/ :áDĞFLZRĞFLRSLVDQHZQLQLHMV]HMLQVWUXNFMLREVáXJLVąSXEOLNRZDQH]
]DWU]HĪHQLHPSUDZDZSURZDG]HQLD]PLDQ
6/29 9ODVWQRVWLSRStVDQpYWHMWRSUtUXþNHV~SXEOLNRYDQpVY\KUDGHQêP
SUiYRPQD]PHQX
%8 Ɉɩɢɫɚɧɢɬɟ ɜ ɬɨɜɚ Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɫɟ ɩɭɛɥɢɤɭɜɚɬ
ɤɚɬɨ ɫɟ ɡɚɩɚɡɜɚ ɩɪɚɜɨɬɨ ɡɚ ɜɴɜɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ
+8 $MHOHQKDV]QiODWL~WPXWDWyEDQOHtUWDGDWRNUDDJ\iUWyIHQQWDUWMDD
YiOWR]WDWiVMRJiW
52 'HVFULHULOHGLQDFHVWPDQXDOVXQWSXEOLFDWHVXEUH]HUYDPRGLILFDULORU
58 ɍɤɚɡɚɧɧɵɟ ɡɞɟɫɶ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɢɡɦɟɧɟɧɵ
&= 0RåQRVW~SUDY\IXQNFtSRSVDQêFKYWpWRSĜtUXþFHY\KUD]HQD
6) 7lVVlRKMHNLUMDVVDMXONDLVVXWWLHGRWYRLYDWPXXWWXDLOPDQ
HQQDNNRLOPRLWXVWD
'. 9LIRUEHKROGHURVUHWWHQWLOQGULQJHUDIGHVSHFLILNDWLRQHUGHUHU
EHVNUHYHWGHQQHEUXJVDQYLVQLQJ
1 )XQNVMRQHUEHVNUHYHWLGHQQHPDQXDOHQNDQHQGUHVXWHQQUPHUH
LQIRUPDVMRQ
6 )XQNWLRQHUQDLGHQQDEUXNVDQYLVQLQJSXEOLFHUDVPHGUHVHUYDWLRQI|U
lQGULQJDU
!   
"
!!!
7RSFRP0DJLR

0DJLRIROGHGFRYHUB8.IP3DJH0RQGD\0DUFK
7RSFRP0DJLR
1('(5/$1'6
9yyULQJHEUXLNQHPLQJ
'LWWRHVWHOZHUGRQWZRUSHQHQYHUYDDUGLJGFRQIRUPGH(8UHJHO
LQ]DNHGHSDQ(XURSHVHDDQVOXLWLQJYDQHHQWHUPLQDORSKHW
3671QHWZHUNHQLQQDOHYLQJYDQGHJHYHVWLJGHULFKWOLMQHQXLWGH(8
ULFKWOLMQ(&LQ]DNHHOHNWULVFKHUDGLRDSSDUDWXXUHQGH
UHFLSURTXHHUNHQQLQJYDQKXQFRQIRUPLWHLW0DDURPGDWGH3671¶V
YDQODQGWRWODQGNXQQHQYHUVFKLOOHQELHGHQGHYHULILFDWLHPDDWUHJHOHQ
RS]LFKJHHQRQYRRUZDDUGHOLMNHJDUDQWLHYRRUHHQRSWLPDOHZHUNLQJLQ
HONDDQVOXLWSXQWYDQKHW3671LQHONODQG
9HLOLJKHLGVYRRUVFKULIWHQ
+HWEDVLVVWDWLRQQLHWRSVWHOOHQLQYRFKWLJHUXLPWHQHQQLHWRS
PLQGHUGDQPYDQHHQZDWHUEURQ'HWHOHIRRQQLHWLQ
DDQUDNLQJEUHQJHQPHWZDWHU
'HWHOHIRRQQLHWJHEUXLNHQLQH[SORVLHYHRPJHYLQJHQ
9HHJGHWHOHIRRQPHWHHQOLFKWYRFKWLJHGRHNRIPHWHHQ
DQWLVWDWLVFKHGRHNDI*HEUXLNQRRLWUHLQLJLQJVPLGGHOHQRI
DJUHVVLHYHRSORVPLGGHOHQ
+HWWRHVWHOYHUQLHWLJHQPLOLHX
2SKHWHLQGHYDQGHOHYHQVF\FOXVYDQKHWSURGXFWPDJ
XGLWSURGXFWQLHWELMKHWQRUPDOHKXLVKRXGHOLMNHDIYDO
JRRLHQPDDUPRHWXKHWQDDUHHQLQ]DPHOSXQWEUHQJHQ
YRRUGHUHF\FODJHYDQHOHNWULVFKHHQHOHNWURQLVFKH
DSSDUDWXXU'LWZRUGWDDQJHGXLGGRRUKHWV\PERRORS
KHWSURGXFWLQGHKDQGOHLGLQJHQRIRSGHYHUSDNNLQJ
6RPPLJHPDWHULDOHQYDQKHWSURGXFWNXQQHQZRUGHQKHUJHEUXLNWDOVX
]HQDDUHHQLQ]DPHOSXQWEUHQJW'RRURQGHUGHOHQRIJURQGVWRIIHQYDQ
JHEUXLNWHSURGXFWHQWHKHUJHEUXLNHQOHYHUWXHHQEHODQJULMNHELMGUDJH
WRWGHEHVFKHUPLQJYDQKHWPLOLHX
:HQGXWRWXZORNDOHRYHUKHLGYRRUPHHULQIRUPDWLHRYHUGH
LQ]DPHOSXQWHQLQXZEXXUW
7RHWVHQ=LHIODSYDQYRRUEODG
 6FKDNHODDUEHOYROXPH+L/R
 +DDNVFKDNHODDU
 3DX]HWRHWV
 1XPPHUKHUKDOLQJ
 0XWHWRHWV
 )ODVKWRHWV
,QVWDOODWLH
6WHHNKHWJHNUXOGHVQRHULQGHKDQGVHWHQKHWDQGHUHXLWHLQGHLQGH
ZDQGFRQWDFWGRRVYRRUGHWHOHIRRQ
9ROXPHEHOWRRQ
+HWEHOYROXPHNDQZRUGHQLQJHVWHOGPHWEHKXOSYDQGH%HOYROXPH
VFKDNHODDUDDQGH]LMNDQWYDQGHWHOHIRRQ+L/R
1XPPHUKHUKDOLQJ
2PKHWODDWVWJHYRUPGHQXPPHUWHKHUKDOHQ
3DX]H
,QGLHQXZWRHVWHOLVDDQJHVORWHQRSHHQFHQWUDOHRIYRRUEHSDDOGH
QHWZHUNGLHQVWHQNDQKHW]LMQGDWXHHQSDX]HPRHWLQODVVHQWLMGHQVKHW
YRUPHQYDQKHWJHZHQVWHQXPPHURPYHUELQGLQJWHNULMJHQPHWHHQ
EXLWHQOLMQ:DQQHHUXKHWQXPPHUYRUPWGUXNWXppQNHHURSGH
1HHPGHKDQGVHWRS
+HWODDWVWJHEHOGHQXPPHU]DODXWRPDWLVFKZRUGHQ
JHYRUPG
%HZDDUGH]HKDQGOHLGLQJ]RUJYXOGLJHQJHHIGH]H]R
QRGLJDDQDQGHUHQGRRU
Topcom Magio 100
4
Pauze-toets indien nodig om een pauze in te voeren. Bij de
nummerherhaling zal de pauze er automatisch aan worden
toegevoegd.
9 De microfoon deactiveren (mute)
Tijdens gesprek
10 Flash-toets
Druk op om gebruik te maken van bepaalde diensten zoals "2e
oproep" (als deze dienst door uw telefoonmaatschappij wordt
aangeboden); of om oproepen door te verbinden als u een
binnenhuiscentrale (PABX) gebruikt.
11 Wandmontage
Trek en draai aan de haak voor de wandmontage (9).
Zet hem terug op zijn plaats.
Markeer de boringen voor de wandmontage zoals geïllustreerd
(8)
Boor de gaten, steek er muurpluggen in en schroef er schroeven
in.
De kabel van de telefoon kan in de sleuf (7) op de achterzijde
van de telefoon worden bevestigd, afhankelijk van waar de
telefoonaansluiting zich bevindt.
12 Technische specificaties
Belopties: alleen DTMF (toon)
Flash: 100ms
13 Garantie
Al onze producten hebben een garantie periode van 24 maanden. De
gedetailleerde beschrijving van de garantievoorwaarden, alsook de
veiligheidvoorschriften kan u vinden op www.topcom.net/
warranty.php. Deze garantie tast uw wettelijke rechten als klant niet
aan.
U kunt nu vrijuit praten zonder dat de oproeper u
hoort.
U kunt uw gesprek voortzetten.
R
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-
richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
Topcom Magio 100
5
FRANÇAIS
1 Avant la première utilisation
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour satisfaire à la réglementation
98/482/EC, concernant la connexion paneuropéenne d’un terminal au
réseau Public Switching Telephone Network (PSTN) et suivant les
directives établies par la directive 1999/5/EC sur les équipements
radio-électriques et la reconnaissance réciproque de leur conformité.
Toutefois, en raison du fait qu’il existe certaines différences dans les
réseaux PSTN d’un pays à l’autre, les mesures de vérification en
elles-mêmes ne constituent pas une garantie inconditionnelle du
fonctionnement optimal dans tous les points de connexion au réseau
PSTN d’un quelconque pays.
2 Instructions de sécurité
Ne placez pas l’unité de base dans une pièce humide ou à
moins de 1,50 m d’une source d’eau. Maintenez le téléphone
loin de l’eau.
N’utilisez pas le téléphone dans des environnements présentant
un risque d’explosion.
Nettoyez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou
avec un chiffon antistatique. N’utilisez jamais d’agents de
nettoyage ou de solvants abrasifs.
3 Recyclage de l’appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez
pas jeter le produit dans les déchets ménagers
ordinaires mais le déposer dans un point de collecte
pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. Le symbole sur ce produit, guide
d’utilisation et / ou l’emballage indique ceci.
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les
déposez dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces
ou matières premières des produits usagés, vous apportez une
contribution importante à la protection de l’environnement.
Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information
supplémentaire sur les points de collecte dans votre région.
4 Boutons (voir page de couverture pliée)
1. Commutateur volume de sonnerie Hi-Lo
2. Commutateur prise de ligne
3. Bouton pause
4. Bouton de rappel
5. Bouton secret
6. Bouton flash
5 Installation
Branchez le câble en spirale dans le combiné et l’autre extrémité dans
la prise murale du réseau.
6 Volume de sonnerie
Il est possible de régler le volume de sonnerie au moyen du switch de
volume de sonnerie (6) au dos du téléphone (Hi-, Lo-).
7 Rappel du dernier numéro
Pour appeler le dernier numéro composé.
Décrochez le combiné.
Le dernier numéro composé sera compo
automatiquement.
Veillez à conserver les présentes notes et si
nécessaire, transmettez-les à une partie tierce.
Topcom Magio 100
6
8 Pause
Si vous êtes connecté à un tableau de distribution ou pour certains
services réseaux, il se peut que vous deviez insérer une pause dans
la séquence de numérotation pour avoir le temps de vous connecter à
une ligne extérieure. Lorsque vous composez un numéro, appuyez sur
le bouton PAUSE une fois lorsque vous devez insérer une pause.
Lorsque vous recomposez un numéro, la pause sera ajoutée
automatiquement.
9 Désactiver le microphone (secret)
Pendant la conversation
10 Bouton flash
Appuyez sur le bouton pour utiliser certains services tels que ’Call
Waiting’ (si ce service est assuré par votre opérateur téléphonique) ;
ou pour transférer des appels téléphoniques lorsque vous utilisez un
central téléphonique (PABX).
11 Montage mural
Tirez et faites tourner le crochet de montage mural (9).
Remettez-le en position.
Marquez les emplacements du montage mural comme illustré
(8)
Forez des trous, insérez les chevilles et vissez les vis.
Le câble du téléphone peut être fixé dans l’emplacement (7) au
dos du téléphone selon la position de la connexion du
téléphone.
12 Données techniques
Options de numérotation : uniquement DTMF (tonalité)
Flash : 100ms
13 Garantie
Tous nos produits jouissent une période de garantie de 24 mois. Pour
de plus amples informations sur la garantie ainsi que les instructions
de sécurité, veuillez consulter le site Web www.topcom.net/
warranty.php. La présente garantie n'affecte pas vos droits légaux en
tant que client.
Vous pouvez parler librement sans que l’appelant ne
vous entende.
Vous pouvez reprendre votre conversation.
R
La conformité de l’appareil avec les exigences
fondamentales de la directive européenne R&TTE
relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
Topcom Magio 100
7
DEUTSCH
1 Vor der ersten Verwendung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Richtlinie 98/482/EG, unter
Einhaltung der paneuropäischen Verbindung eines Endgeräts mit dem
Public Switching Telephone Network (PSTN) und nach den geltenden
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG zu funkelektrischen Geräten
und der gegenseitigen Anerkennung ihrer Konformität entwickelt und
produziert. Wegen der Tatsache, dass es einige Unterschiede in den
PSTNs der einzelnen Länder geben kann, bilden jedoch die
Prüfmessungen an sich keine uneingeschränkte Garantie für eine
optimale Funktion in jedem Anschlusspunkt des PSTN aller Länder.
2 Sicherheitshinweise
Die Basisstation nicht in feuchten Räumen und nicht weniger als
1,5 m entfernt von einer Wasserstelle aufstellen. Das Telefon
nicht mit Wasser in Berührung bringen.
Verwenden Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten
Umgebungen.
Reinigen Sie das Telefon mit einem feuchten Tuch oder mit
einem antistatischen Tuch. Verwenden Sie nie Reinigungsmittel
oder Scheuermittel.
3 Entsorgung des Geräts (Umweltshutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts sollten Sie
dieses Produkt nicht in den normalen Hausmüll werfen,
sondern bei einer Sammelstelle für die Aufbereitung von
elektrischen und elektronischen Geräten abgeben. Das
Symbol am Produkt, in der Gebrauchsanweisung und/
oder Verpackung weist Sie darauf hin.
Einige der Materialien des Produkts können wiederverwertet werden,
wenn man sie in einer Aufbereitungsstelle abgibt. Mit der
Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten
Produkten liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere
Informationen über die Sammelpunkte in Ihrer Umgebung benötigen.
4 Tasten (siehe aufklappbare Titelseite)
1. Schalter für Ruftonlautstärke Hi-Lo
2. Gesprächs-/Ende-Taste
3. Pausentaste
4. Wahlwiederholungstaste
5. Stummschalttaste
6. Flashtaste
5 Installation
Stecken Sie das gedrehte Kabel in das Mobilteil und das andere Ende
in den Telefonwandanschluss.
6 Klingellautstärke
Die Klingellautstärke kann mit dem Klingellautstärkeschalter (6) an der
Seite des Telefons (Hi-, Lo-) eingestellt werden.
7 Wahlwiederholung der letzten Nummer
Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Nummer.
Nehmen Sie das Mobilteil ab.
Es wird automatisch die zuletzt gewählte Nummer
gewählt.
Bewahren Sie diese Empfehlungen sorgfältig und
geben Sie sie eventuell an Dritte weiter.
Topcom Magio 100
8
8 Pause
Wenn Sie mit einer Telefonzentrale verbunden sind oder bestimmte
Netzwerkdienste nutzen möchten, könnte es sein, dass Sie eine
Pause in die Wahlabfolge einfügen müssen um eine Amtsleitung zu
bekommen. Drücken Sie beim Wählen einer Nummer an der Stelle, an
der Sie eine Pause einfügen müssen, einmal die PAUSENtaste. Bei
der Wahlwiederholung, wird die Pause automatisch eingefügt.
9 Deaktivierung des Mikrofons
(Stummschaltung)
Beim Gespräch
10 Flash-Taste
Drücken Sie um diverse Dienste wie ’Call Waiting’ (wenn dieser
Service von Ihrer Telefongesellschaft unterstützt wird) zu nutzen; oder
Anrufe weiterzuleiten, wenn Sie eine Telefonzentrale (PABX)
verwenden.
11 Wandmontage
Ziehen Sie den Wandmontagehaken (9) heraus und drehen Sie
ihn.
Schieben Sie ihn wieder zurück.
Markieren Sie die Positionen der Wandmontage wie angegeben
(8).
Bohren Sie die Löcher, befestigen Sie die Dübel und schrauben
Sie die Schrauben hinein.
Das Telefonkabel kann je nach Position des
Telefonanschlusses in der Rille (7) an der Rückseite des
Telefons befestigt werden.
12 Technische Daten
Wahloptionen: nur MFV (Ton)
Flash: 100ms
13 Garantie
All unsere Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Nähere
Informationen zu der für dieses Produkt geltenden Garantie finden sie
im Internet unter www.topcom.net/warranty.php
. Diese Garantie hat
keinerlei Einfluss auf Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde.
Sie können nun frei sprechen, ohne dass der Anrufer
Sie hört.
Sie können Ihr Gespräch weiterführen.
R
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den
grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
Topcom Magio 100
ENGLISH
1 Before Initial use
This device has been designed and manufactured to comply with the
98/482/EC rule, referent to the Pan European connection of a terminal
to the Public Switching Telephone Network (PSTN) and following the
established guidelines by the 1999/5/EC Directive about radio electric
equipment and the reciprocal acknowledge of their conformity. Howev-
er, due to the fact that there are some differences in the PSTNs from
one country to another, the verifying measurements by themselves do
not set up an unconditional guarantee for an optimal working in every
connection point to the PSTN of any country.
2 Safety instructions
Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of
less than 1.5 m away from a water source. Keep water away
from the telephone.
Do not use the telephone in environments where there is a risk
of explosions.
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-
static cloth. Never use cleaning agents or abrasive solvents.
3 Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw
this product into the normal household garbage but bring
the product to a collection point for the recycling of elec-
trical and electronic equipments. The symbol on the
product, user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you
bring them to a recycling point. By re-using some parts or raw materi-
als from used products you make an important contribution to the pro-
tection of the environment.
Please contact your local authorities in case you need more informa-
tion on the collection points in your area.
4 Buttons (see folded cover page)
1. Ring volume switch Hi-Lo
2. Hook switch
3. Pause button
4. Redial button
5. Mute button
6. Flash button
5 Installation
Plug the curly cable into the handset and the other end into your net-
work provider wall socket.
6 Ringer volume
The ring volume can be adjusted by means of the Ring Volume switch
(1) at the side of the phone (Hi-, Lo-).
7 Last number redial
To redial the last dialled number.
Pick up the handset.
The last dialled number will be dialled automatically
Be careful to keep these advice notes and if necessary
pass them on to a third party.
Topcom Magio 100
8 Pause
When connected to a switchboard or for certain network services you
may need to insert a pause in the dialling sequence to allow time to
connect to the outside line. When dialling a number, press the PAUSE
button once where required to enter a pause. When re dialling a
number, the pause will be added automatically.
9 Deactivating the microphone (mute)
During conversation
10 Flash Key
Press to use certain services as ‘Call Waiting’ (if this service is
provided by your telephone company); or to transfer phone calls when
you are using a telephone exchange (PABX).
11 Wall mounting
Pull out and rotate the wall mounting hook (9).
Put it back in position.
Mark the wall mounting locations as illustrated (8)
Drill holes, fit wall plugs and screw in screws.
The cable of the telephone can be fixed in the slot (7) on the
backside of the phone depending on the telephone connection
position.
12 Technical Data
Dialling options: only DTMF (tone)
Flash: 100ms
13 Warranty
All Topcom units have a 24 month warranty period. The detailed war-
ranty description can be found on www.topcom.net/warranty.php, as
well as the safety instructions. This warranty does not affect your stat-
utory rights as a customer.
You can now talk freely without the caller hearing
you.
You can resume your conversation.
R
The CE symbol indicates that the unit complies with
the essential requirements of the R&TTE directive.
Topcom Magio 100
11
ITALIANO
1 PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO
Questo apparecchio è stato progettato e realizzato conformemente
alla decisione 98/482/CE relativa alla connessione paneuropea come
terminale singolo alla rete telefonica pubblica commutata (PSTN,
Public Switching Telephone Network) e in base alle linee guida
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio
e il reciproco riconoscimento delle conformità. Tuttavia, in
considerazione delle differenze che esistono tra le reti PSTN dei vari
paesi, le misurazioni di verifica non costituiscono di per sé una
garanzia incondizionata di funzionamento ottimale presso ciascun
punto di connessione alla rete PSTN di qualunque paese.
2 Norme di sicurezza
Non collocare l’unità base in una stanza umida o a meno di 1,5
m da una sorgente d’acqua. Evitare rigorosamente di porre il
telefono a contatto con l’acqua.
Non utilizzare il telefono in ambienti dove sussistono pericoli di
esplosione.
Pulire il telefono con un panno leggermente umido o con un
panno antistatico. Non utilizzare per alcun motivo agenti di
pulizia o solventi abrasivi.
3 Smaltimento dell’apparecchio (ambiente)
Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve
essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma
deve essere depositato presso un apposito punto di
raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed
elettronici. Questa raccomandazione è riportata sul
manuale d’uso e/o sulla confezione; è indicata, inoltre,
dal simbolo riportato sul prodotto.
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati
presso un centro di riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime
dei prodotti usati si offre un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le
autorità locali.
4 Tasti (vedere figura 3 della copertina
ripiegata)
1. Selettore volume suoneria Hi-Lo
2. Selettore Aggancio/Sgancio
3. Tasto Pause
4. Tasto Ripetizione
5. Tasto Mute
6. Tasto Flash
5 Installazione
Collegare un’estremità del cavo a spirale al ricevitore, e l’altra
estremità alla presa telefonica a muro.
6 Volume della suoneria
Il volume della suoneria può essere regolato tramite il selettore Vol-
ume suoneria (6) posto sul pannello laterale del telefono (Hi-, Lo-).
Conservare con cura questo libretto di avvertenze e,
all’occorrenza, consegnarlo ad altri eventuali utenti del
telefono.
Topcom Magio 100
13
ESPAÑOL
1 Antes del uso Inicial
Este aparato se ha diseñado y fabricado cumpliendo con la norma 98/
482/EC, referente a la conexión Pan Europea de una terminal para la
Red Pública de Telefonía Conmutada (PSTN) y siguiendo las pautas
establecidas por la Directiva 1999/5/EC sobre los equipos electrónicos
de radio y el reconocimiento recíproco de su conformidad. No
obstante, debido al hecho de que hay algunas diferencias en las PSTN
de un país a otro, las medidas de verificación en si mismas no
establecen una garantía incondicional para el funcionamiento óptimo
en cada punto de conexión de la PSTN de cualquier país
2 Instrucciones de Seguridad
No ponga la unidad básica en una habitación con humedad o a
una distancia de menos de 1,5 m de una fuente de agua.
Mantenga el agua alejada del teléfono.
No use el teléfono en entornos donde haya riesgo de explosión.
Limpie el teléfono con un trapo ligeramente húmedo o con un
trapo antiestático. No use nunca agentes limpiadores o
disoluciones abrasivas.
3 Eliminación del equipo (medio ambiente)
Al final del ciclo de la vida del producto, no debe tirarlo
a la basura normal de la casa, sino llevarlo a un punto
de recogida para reciclaje de productos eléctricos y
electrónicos. El símbolo en el producto, la guía de
usuario y/o la caja indican esto.
Alguno de los materiales del producto se pueden
reutilizar si los lleva a un punto de reciclaje. Reutilizando algunas
piezas o materias primas de productos usados puede hacer una
contribución importante a la protección del medio ambiente.
Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que
necesite más información sobre los puntos de recogida de su zona.
4 Botones (vea la página de cubierta plegada)
1. Interruptor de Volumen de Hi-Lo
2. Gancho Conmutador
3. Botón de Pausa
4. Botón de Volver a Marcar
5. Botón de Silencio
6. Botón de Destello
5 Instalación
Enchufe el cable ensortijado en el microteléfono y el otro extremo en
el enchufe de la pared de su proveedor de red.
6 Volumen del timbre
Se puede ajustar el volumen del timbre por medio del interruptor de
Volumen de Timbre (6) en el lateral del teléfono (Hi-, Lo-).
7 Volver a marcar el último número
Para volver a marcar el último número marcado.
Descuelgue el microteléfono.
Se marcará automáticamente el último número
marcado.
Tenga cuidado con el cumplimiento de estas notas de
consejo y si es necesario páselas a una tercera parte.
Topcom Magio 100
21
POLSKI
1 Przed pierwszym uĪyciem
Niniejsze urządzenie zostaáo zaprojektowane i wyprodukowane
zgodnie z decyzją Rady 98/482/WE, w sprawie paneuropejskiego
podáączania urządzeĔ koĔcowych do publicznej komutowanej sieci
telefonicznej (PSTN) oraz zgodnie z wytycznymi Dyrektywy 1999/5/
WE w sprawie urządzeĔ radiowych i wzajemnego uznawania ich
zgodnoĞci. JednakĪe z uwagi na fakt, iĪ krajowe sieci PSTN róĪnią siĊ
nieco od siebie, to Ğrodki weryfikacji jako takie nie stanowią
bezwarunkowej gwarancji optymalnej pracy w kaĪdym miejscu
podáączenia do sieci PSTN w danym kraju.
2 Instrukcje bezpieczeĔstwa
Nie umieszczaü aparatu bazowego w wilgotnym pomieszczeniu
ani w odlegáoĞci mniejszej niĪ 1,5 m od Ĩródáa wody. Telefon
przechowywaü z dala od wody.
•Nie uĪywaü telefonu w Ğrodowisku zagroĪonym wybuchem.
Telefon czyĞciü lekko wilgotnąĞciereczką lub Ğciereczką
antystatyczną. Nie uĪywaüĞrodków czyszczących ani Ğciernych
rozpuszczalników.
3 Kasacja urządzenia (ze wzglĊdu na ochronĊ
Ğrodowiska)
ZuĪyty produkt naleĪy zanieĞü do punktu odbioru
sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego w celu
recyklingu. Nie naleĪy wyrzucaü go razem ze zwykáymi
odpadami. Wskazuje na to symbol umieszczony na
produkcie, w instrukcji i/lub na opakowaniu.
Niektóre materiaáy, z których zbudowany jest produkt
mogą zostaü ponownie wykorzystane, jeĪeli dostarczą go PaĔstwo do
punktu odbioru w celu recyklingu. DziĊki ponownemu wykorzystaniu
niektórych czĊĞci lub surowców ze zuĪytych produktów przyczyniają
siĊ PaĔstwo w istotny sposób do ochrony Ğrodowiska.
W celu zasiĊgniĊcia informacji na temat punktów odbioru w PaĔstwa
okolicy prosimy zwróciü siĊ do wáadz lokalnych.
4 Przyciski (patrz zgiĊcie okáadki)
1. Przeáącznik gáoĞnoĞci dzwonka: gáoĞno-cicho
2. Wideáki
3. Przerwa
4. Przycisk ponownego wybierania
5. Przycisk wyciszenia
6. Przycisk Flash
5Podáączenie
Podáączyü jeden koniec przewodu telefonicznego do sáuchawki, a
drugi do gniazda telefonicznego w Ğcianie.
6GáoĞnoĞü dzwonka
GáoĞnoĞü dzwonka moĪna dostosowaü za pomocą przeáącznika
gáoĞnoĞci dzwonka (6), który znajduje siĊ u spodu telefonu (gáoĞno,
cicho).
7 Ponowne wybieranie ostatniego numeru
Aby ponowne poáączyü siĊ z ostatnio wybranym numerem:
PodnieĞ sáuchawkĊ.
Ostatnio wybrany numer zostanie wybrany
automatycznie.
NaleĪy zachowaü poniĪsze instrukcje i w razie
koniecznoĞci przekazaü je stronie trzeciej.
Topcom Magio 100
22
8Przerwa
Przy poáączeniu z centralą lub przy korzystaniu z pewnych usáug
sieciowych potrzebne bĊdzie niekiedy wstawienie pomiĊdzy cyframi
wybieranego numeru przerwy, aby zapewniü czas na poáączenie z linią
zewnĊtrzną. Wybierając numer, naleĪy wcisnąü przycisk PRZERWA
(PAUSE) kiedy jest to wymagane. Podczas ponownego wybierania
numeru przerwa zostanie dodana automatycznie.
9Wyáączenie mikrofonu (wyciszenie)
Podczas rozmowy
10 Przycisk Flash
Przycisku uĪywa siĊ do pewnych usáug, takich jak ‘poáączenie
oczekujące’ (jeĪeli usáuga jest Ğwiadczona przez firmĊ
telekomunikacyjną); lub do przekierowania poáączeĔ, jeĪeli korzysta
siĊ z centrali telefonicznej (PABX).
11 Instalacja na Ğcianie
Wyciągnij i obróü hak do instalacji na Ğcianie (9).
•WáóĪ go z powrotem na miejsce.
Zaznacz na Ğcianie miejsca instalacji jak pokazano na rys. (8)
Wywierü otwory, dopasuj tuleje i wkrĊü w nie koáki.
Przewód telefoniczny moĪna podáączyü do wejĞcia (7) na
spodzie telefonu w zaleĪnoĞci od pozycji, w której podáączany
jest telefon.
12 Dane techniczne
Tryby wybierania: tylko DTMF (tonowe)
Czas Flash: 100ms
13 Gwarancja
Wszystkie urządzenia Topcom posiadają 24-miesiĊczny okres
gwarancji. Szczegóáowe warunki gwarancji oraz instrukcje
bezpieczeĔstwa dostĊpne są na stronie internetowej www.topcom.net/
warranty.php. Niniejsza gwarancja nie ma wpáywu na PaĔstwa
ustawowe prawa klienta.
MoĪesz wówczas rozmawiaü swobodnie, a Twój
rozmówca telefoniczny CiĊ nie sáyszy.
MoĪesz powróciü do rozmowy.
R
Symbol CE oznacza, Īe urządzenie speánia istotne
wymogi dyrektywy R&TTE.
Topcom Magio 100
23
SLOVAK
1 Pred prvým použitím
Toto zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v zhode s predpisom 98/
482/EC, vo vzt’ahu k celoeurópskemu spojeniu terminálov verejnej
telefónnej sieti (PSTN) a v súlade so zavedenou smernicou 1999/5/EC
o rádio elektrických zariadeniach a vzájomnom porozumení o ich
zhode. Avšak vplyvom toho, že existujú nejaké odlišnosti v PSTNs
medzi krajinami, overené vlastné merania nezabezpeþujú optimálne
fungovanie v každom spojení k PSTN vo vašej krajine.
2Bezpeþnostné nariadenia
Základnú jednotku neumiestnite vo vlhkej miestnosti alebo vo
vzdialenosti menšej ako 1.5 m od vodného zdroja. Vyhnite sa
kontaktu vody s telefónnom.
Nepoužívajte telefón v prostredí s rizikom explózií.
Telefón þistite jemne zvlhþenou handrou alebo antistatickou
handrou. Nikdy nepoužívajte þistiace prostriedky alebo práškové
roztoky.
3 Likvidácia zariadenia (životné prostredie)
Po skonþení životnosti tohto produktu by ste ho nemali
vyhodit’ do bežného domáceho odpadu, ale mali
priniest’ do zberného strediska pre recyklovanie
elektrických a elektronických zariadení. Je to naznaþené
symbolom na zariadení, v užívateĐskej príruþke a/alebo
na obale.
Niektoré materiály tohto produktu môžu byt’ zase použité, ak ich
prinesiete do zberného strediska. Významný príspevok pre ochranu
životného prostredia urobíte tým, že opätovne použijete niektoré þasti
alebo základné materiály z použitých produktov.
Prosím kontaktujte vaše lokálne úrady v prípade, ak potrebujete viac
informácií o zberných centrách vo vašom regióne.
4Tlaþidlá (pozrite prehnutú stranu obalu)
1. Prepínaþ hlasitosti zvonenia Hlasno-Ticho
2. Tlaþidlo prijatia volania
3. Tlaþidlo pauza
4. Tlaþidlo opätovného vytáþania
5. Tlaþidlo Tlmenia
6. Flash tlaþidlo
5 Inštalácia
Pripojte vlnitý kábel do slúchadla a druhý koniec do zásuvky, kto
zabezpeþil váš poskytovateĐ telefónnej siete.
6 Hlasitost’ vyzváĖania
Hlasitost’ vyzváĖania môže byt’ nastavené pomocou prepínaþa
hlasitosti zvonenia (6), ktorý je na boku telefónu (Hi-, Lo-).
7 Vytáþanie posledne volaného þísla
Na vytáþanie posledne volaného þísla:
Zodvihnite slúchadlo.
Displej automaticky zobrazí posledne volané þíslo
Zabezpeþte aby tieto rady boli uložené, a ak to bude
potrebné, aby boli k dispozícií tretím osobám.
Topcom Magio 100
24
8Pauza
Keć ste pripojený k telefónnej ústredni alebo pre isté siet’ové služby,
budete musiet’ vložit’ pauzu do vytáþanej sekvencie, ktorá poskytne
þas na prepojenie s vonkajšou linkou. Pri vytáþaní þísla stlaþte raz
tlaþidlo PAUSE v pozícii, kde sa vyžaduje vloženie pauzy. Pri
opätovnom vytáþaní þísla sa pauza vloží automaticky.
9 Deaktivovanie mikrofónu (Stlmit’)
Poþas konverzácie
10 Flash tlaþidlo
Stlaþte na použitie niektorých služieb ako napríklad ‘Call Waiting’
þakanie hovoru (ak je tento servis poskytovaný vašou telefónnou
spoloþnost’ou); alebo na presmerovanie telefónnych volaní v prípade,
že používate telefónnu ústredĖu (PABX).
11 Pripevnenie na stenu
Vytiahnite a zatoþte háþik na pripevnenie o stenu (9).
Vrát’te ho spät’ do pozície.
•Naznaþte pozíciu upevnenia na stene tak, ako je to zobrazené
(8)
•VyvĚtajte diery, vložte príchytky a zaskrutkujte skrutku.
Kábel telefónu môže byt’ upevnený v otvore (7) na zadnej strane
telefónu, v závislosti od pozície pripojenia.
12 Technické údaje
VoĐby vytáþania: iba DTMF (tónová)
Flash: 100ms
13 Záruka
Všetky jednotky z firmy Topcom majú záruþ dobu 24 mesiacov.
Detailný popis tejto záruky môžete nájst’ na stránke www.topcom.net/
warranty.php a tiež v bezpeþnostných pokynoch. Táto záruka nemá
vplyv na Vaše zákonné práva zákazníka.
Môžete slobodne rozprávat’ bez toho, aby vás
volajúci poþul.
Môžete obnovit’ konverzáciu.
R
Symbol CE oznaþuje, že jednotka súhlasí s hlavnými
požiadavkami R&TTE smernice.
Topcom Magio 100
29
ROMÂNĂ
1 Înainte de prima utilizare
Acest dispozitiv a fost conceput úi fabricat în concordanĠă cu norma
98/482/EC privind conectarea pan-europeană a unui terminal la o
ReĠea Telefonică Publică de Comutare (RTPC) úi respectând
instrucĠiunile stabilite prin Directiva 1999/5/EC privind echipamentul
radio electric úi confirmarea reciprocă a conformităĠii acestora. Totuúi,
întrucât există câteva diferenĠe între RTPC-uri de la o Ġară la alta,
măsurătorile de verificare nu reprezintă o garanĠie necondiĠionată
pentru o funcĠionare optimă la fiecare punct de conectare la RTPC-ul
oricărei Ġări.
2 InstrucĠiuni de siguranĠă
•Nu aúezaĠi unitatea de bază într-o cameră cu umiditate sau la o
distanĠă mai mică de 1,5 m de o sursă de apă. EvitaĠi contactul
telefonului cu apa.
Nu utilizaĠi telefonul în medii cu risc de explozie.
•CurăĠaĠi telefonul cu o cârpă umedă sau cu o cârpă anti-statică.
Nu utilizaĠi niciodată agenĠi de curăĠare sau solvenĠi abrazivi.
3 Manipularea echipamentului uzat (mediu
înconjurãtor)
La sfârºitul ciclului de viaþã al produsului, nu aruncaþi
produsul la gunoi, ci aduceþi-l la un punct de colectare
pentru reciclarea echipamentelor electrice ºi electronice.
Aceasta este semnificaþia simbolului de pe produs,
instrucþiunile de folosire ºi/sau ambalaj.
Unele din componentele produsului pot fi refolosite da
le aduceþi la un punct de reciclare. Prin refolosirea anumitor pãrþi sau
materiale din care este alcãtuit produsul uzat aduceþi o contribuþie
importantã la protecþia mediului înconjurãtor.
Vã rugãm sã contactaþi autoritãþile locale dacã doriþi mai multe
informaþii cu privire la centrele de colectare din aria dumneavoastrã
de domiciliu.
4 Butoane (vezi coperta pliantă)
1. Buton pentru reglarea volumului soneriei Hi-Lo (Înalt -Jos)
2. Buton încheiere convorbire
3. Buton Pauză
4. Buton de reapelare
5. Buton Mute (de dezactivare a microfonului)
6. Buton Flash
5Instalare
ConectaĠi cablul spiralat la receptor, iar celălalt capăt la priza de perete
a furnizorului de reĠea.
6 Volumul soneriei
Volumul soneriei poate fi reglat cu ajutorul butonului de reglare a
volumului soneriei (6) de pe partea laterală a telefonului (Hi-, Lo-)
[Înalt - Jos].
7 Reapelarea ultimului număr format
Pentru reapelarea ultimului număr format.
RidicaĠi receptorul.
Ultimul numãr format va fi apelat automat.
Este recomandabil să păstraĠi aceste sfaturi úi să le
trasnmiteĠi úi unei terĠilor, dacă este necesar.
Topcom Magio 100
30
8Pauza
Când sunteĠi conectat la o centrală sau pentru anumite servicii în
reĠea, poate doriĠi să introduceĠi o pauză în secvenĠa de apelare pentru
a permite conectarea la linia externă. La formarea unui număr, apăsaĠi
butonul PAUZĂ o dată acolo unde doriĠi să introduceĠi pauza. La
reapelarea unui număr, pauza va fi adăugată automat.
9 Dezactivarea microfonului (mute)
În timpul convorbirii
10 Tasta Flash
ApăsaĠi pentru a utiliza anumite servicii precum ‘Aúteptare’ (dacă
acest serviciu este furnizat de operatorul dvs. de telefonie); sau pentru
a transfera apeluri când utilizaĠi o centrală telefonică (PABX).
11 Montarea murală
•TrageĠi úi rotiĠi cârligul de montare pe perete (9).
•PuneĠi-l la loc.
•MarcaĠi locurile de montare pe perete ca în exemplu (8)
•FaceĠi găuri, fixaĠi dibluri úi puneĠi úuruburi.
Cablul telefonului poate fi fixat în orificiul (7) de pe partea din
spate a telefonului, în funcĠie de poziĠia de conectare a
telefonului.
12 Date tehnice
OpĠiuni de apelare: numai DTMF (digital)
Întrerupere: 100ms
13 Condiþii de garanþie Topcom
Toate aparatele Topcom au o perioadă de garanĠie de 24 de luni.
PuteĠi găsi descrierea detaliată a garanĠiei, precum Ġi instrucĠiunile de
siguranĠă, pe www.topcom.net/warranty.php. Această garanĠie nu
afectează drepturile dvs. statutare în calitate de client.
Acum puteĠi vorbi liber, fără ca interlocutorul să vă
audă.
PuteĠi relua convorbirea.
R
Simbolul CE indică faptul că unitatea corespunde
cerinĠelor esenĠiale ale directivei R&TTE.
Topcom Magio 100
31
ɊɍɋɋɄɂɃ
1 ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɪɚɡɪɚɛɨɬɚɧɨ ɢ ɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɨ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ
ɩɪɚɜɢɥɚɦɢ 98/482/EC ɜ ɨɬɧɨɲɟɧɢɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧɧɵɯ
ɬɟɪɦɢɧɚɥɨɜ ɤ ɟɜɪɨɩɟɣɫɤɨɣ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ ɫɟɬɢ ɨɛɳɟɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
(PSTN), ɚ ɬɚɤɠɟ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɢɧɹɬɵɦ ɧɨɪɦɚɦ ɞɢɪɟɤɬɢɜɵ 1999/5/EC
ɨ ɪɚɞɢɨɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ ɢ ɩɪɢɡɧɚɧɢɟɦ
ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢ ɬɚɤɨɜɨɣ. Ɉɞɧɚɤɨ, ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɮɚɤɬɚ, ɱɬɨ ɜ ɫɟɬɹɯ
PSTN ɪɚɡɥɢɱɧɵɯ ɫɬɪɚɧ ɫɭɳɟɫɬɜɭɸɬ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɟ ɨɬɥɢɱɢɹ, ɬɨ
ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɵɟ ɦɟɪɵ ɫɚɦɢ ɩɨ ɫɟɛɟ ɧɟ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɸɬ ɛɟɡɭɫɥɨɜɧɭɸ
ɝɚɪɚɧɬɢɸ ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɨɣ ɮɭɧɤɰɢɨɧɚɥɶɧɨɫɬɢ ɩɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɤ
ɫɟɬɹɦ PSTN ɜ ɥɸɛɨɣ ɫɬɪɚɧɟ.
2 ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ɇɟ ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɫ ɩɨɜɵɲɟɧɧɵɦ
ɭɪɨɜɧɟɦ ɜɥɚɠɧɨɫɬɢ ɢɥɢ ɛɥɢɠɟ 1,5 ɦ ɤ ɢɫɬɨɱɧɢɤɭ ɜɨɞɵ.
ɂɡɛɟɝɚɣɬɟ ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɜɨɞɵ ɜ ɬɟɥɟɮɨɧ.
ɇɟ ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɬɟɥɟɮɨɧɨɦ ɜ ɡɨɧɚɯ ɫ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ
ɜɡɪɵɜɨɨɩɚɫɧɨɫɬɶɸ.
Ɉɫɭɳɟɫɬɜɥɹɣɬɟ ɱɢɫɬɤɭ ɬɟɥɟɮɨɧɚ ɱɭɬɶ ɜɥɚɠɧɨɣ ɬɪɹɩɨɱɤɨɣ
ɢɥɢ ɚɧɬɢɫɬɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɫɚɥɮɟɬɤɨɣ. ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ
ɱɢɫɬɹɳɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɢɥɢ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɢ.
3 ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ (ɡɚɳɢɬɚ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ
ɫɪɟɞɵ)
ȼ ɤɨɧɰɟ ɫɪɨɤɚ ɫɥɭɠɛɵ ɢɡɞɟɥɢɹ ɟɝɨ ɧɟɥɶɡɹ
ɜɵɛɪɚɫɵɜɚɬɶ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɨɛɵɱɧɵɦ ɯɨɡɹɣɫɬɜɟɧɧɵɦ
ɦɭɫɨɪɨɦ, ɚ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɬɧɟɫɬɢ ɜ ɩɭɧɤɬ ɩɪɢɟɦɚ ɧɚ
ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ. ɇɚ ɷɬɨ ɭɤɚɡɵɜɚɟɬ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɣ
ɫɢɦɜɨɥ, ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ/ɢɥɢ
ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɚ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɟ.
ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɢɡ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ, ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɯ ɩɪɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟ
ɢɡɞɟɥɢɹ, ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɚɧɵ, ɟɫɥɢ ɢɯ ɞɨɫɬɚɜɢɬɶ ɜ ɩɭɧɤɬ
ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɢ. Ȼɥɚɝɨɞɚɪɹ ɩɨɜɬɨɪɧɨɦɭ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ
ɞɟɬɚɥɟɣ ɢɥɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ, ȼɵ ɜɧɨɫɢɬɟ ɧɟɦɚɥɨɜɚɠɧɵɣ ɜɤɥɚɞ ɜ
ɡɚɳɢɬɭ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ.
ȿɫɥɢ ȼɚɦ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨ ɦɟɫɬɟ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɹ
ɩɭɧɤɬɨɜ ɩɪɢɟɦɚ ɧɚ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɸ, ɫɜɹɠɢɬɟɫɶ ɫ ɨɪɝɚɧɚɦɢ ɦɟɫɬɧɨɣ
ɜɥɚɫɬɢ.
4 Ʉɥɚɜɢɲɢ (ɫɦ. ɫɥɨɠɟɧɧɭɸ ɨɛɥɨɠɤɭ)
1. ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɡɜɨɧɤɚ ȼɵɫ.-ɇɢɡ.
2. Ɋɵɱɚɝ ɬɟɥɟɮɨɧɚ
3. Ʉɥɚɜɢɲɚ ɩɚɭɡɵ
4. Ʉɥɚɜɢɲɚ ɩɨɜɬɨɪɧɨɝɨ ɜɵɡɨɜɚ
5. Ʉɥɚɜɢɲɚ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɦɢɤɪɨɮɨɧɚ
6. Ʉɥɚɜɢɲɚ ɫɛɪɨɫɚ ɥɢɧɢɢ Flash (ɞɥɹ ɞɨɫɬɭɩɚ ɤ ɫɩɟɰ. ɮɭɧɤɰɢɹɦ)
5 ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɨɞɢɧ ɤɨɧɟɰ ɜɢɬɨɝɨ ɲɧɭɪɚ ɤ ɬɟɥɟɮɨɧɭ, ɚɞɪɭɝɨɣ - ɤ
ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ ɪɨɡɟɬɤɟ.
6 Ƚɪɨɦɤɨɫɬɶ ɡɜɨɧɤɚ
Ƚɪɨɦɤɨɫɬɶ ɡɜɨɧɤɚ ɦɨɠɧɨ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɟɦ
ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɡɜɨɧɤɚ (6) ɫɛɨɤɭ ɬɟɥɟɮɨɧɚ (ȼɵɫ., ɇɢɡ.).
ɉɨɫɬɚɪɚɣɬɟɫɶ ɫɨɯɪɚɧɢɬɶ ɷɬɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɢ ɩɪɢ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɩɟɪɟɞɚɬɶ ɢɯ ɬɪɟɬɶɟɣ ɫɬɨɪɨɧɟ.
Topcom Magio 100
32
7 ɉɨɜɬɨɪɧɵɣ ɧɚɛɨɪ ɩɨɫɥɟɞɧɟɝɨ ɧɚɛɪɚɧɧɨɝɨ
ɧɨɦɟɪɚ
Ⱦɥɹ ɩɨɜɬɨɪɧɨɝɨ ɧɚɛɨɪɚ ɩɨɫɥɟɞɧɟɝɨ ɧɚɛɪɚɧɧɨɝɨ ɧɨɦɟɪɚ
8 ɉɚɭɡɚ
ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɤ ɤɨɦɦɭɬɚɬɨɪɭ ɢɥɢ ɩɨɥɶɡɭɹɫɶ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɦɢ
ɭɫɥɭɝɚɦɢ ɫɟɬɢ, ȼɚɦ, ɜɨɡɦɨɠɧɨ, ɛɭɞɟɬ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɫɬɚɜɢɬɶ ɩɚɭɡɭ
ɜ ɧɚɛɨɪ ɧɨɦɟɪɚ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɤ ɜɧɟɲɧɟɣ ɥɢɧɢɢ. ɉɪɢ ɧɚɛɨɪɟ
ɧɨɦɟɪɚ, ɨɞɢɧ ɪɚɡ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɥɚɜɢɲɭ ɉɚɭɡɚ (Pause) ɬɚɦ, ɝɞɟ ɨɧɚ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɚ. ɉɪɢ ɩɨɜɬɨɪɧɨɦ ɧɚɛɨɪɟ ɧɨɦɟɪɚ ɩɚɭɡɚ ɛɭɞɟɬ
ɞɨɛɚɜɥɹɬɶɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ.
9 Ɉɬɤɥɸɱɟɧɢɟ ɦɢɤɪɨɮɨɧɚ
ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ
10 Ʉɥɚɜɢɲɚ ɫɛɪɨɫɚ ɥɢɧɢɢ
ɇɚɠɦɢɬɟ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɯ ɭɫɥɭɝ, ɤɚɤ
Ɉɠɢɞɚɧɢɟ ɜɵɡɨɜɚ” (ɟɫɥɢ ɬɚɤɨɜɚɹ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ȼɚɲɢɦ
ɬɟɥɟɮɨɧɧɵɦ ɨɩɟɪɚɬɨɪɨɦ); ɢɥɢ ɞɥɹ ɩɟɪɟɜɨɞɚ ɡɜɨɧɤɨɜ, ɟɫɥɢ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɟ ɥɨɤɚɥɶɧɭɸ ȺɌɋ.
11 Ʉɪɟɩɥɟɧɢɟ ɧɚ ɫɬɟɧɭ
ȼɵɬɹɧɢɬɟ ɢ ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɧɚɫɬɟɧɧɨɟ ɤɪɟɩɥɟɧɢɟ (9).
ȼɟɪɧɢɬɟ ɜ ɩɟɪɜɨɧɚɱɚɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ.
Ɉɬɦɟɬɶɬɟ ɧɚ ɫɬɟɧɟ ɦɟɫɬɚ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ
ɪɢɫɭɧɤɟ (8).
ɉɪɨɫɜɟɪɥɢɬɟ ɜ ɫɬɟɧɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɞɸɛɟɥɢ ɢ
ɜɜɢɧɬɢɬɟ ɲɭɪɭɩɵ.
ɒɧɭɪ ɬɟɥɟɮɨɧɚ ɦɨɠɧɨ ɩɪɨɜɟɫɬɢ ɱɟɪɟɡ ɜɵɟɦɤɭ (7) ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ
ɱɚɫɬɢ ɚɩɩɚɪɚɬ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɟɝɨ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɹ.
12 Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɞɚɧɧɵɟ
ȼɚɪɢɚɧɬɵ ɧɚɛɨɪɚ ɧɨɦɟɪɚ: ɬɨɥɶɤɨ DTMF (ɬɨɧɨɜɵɣ)
ɋɛɪɨɫ ɥɢɧɢɢ: 100ɦɫ
13 Ƚɚɪɚɧɬɢɹ Topcom
Bcɹɩpoɞyɤɰɢɹ Topcom ɢɦeeɬ ɝɚɪɚɧɬɢɸ 24 ɦecɹɰa. ɉoɞpoɛɧɚɹ
ɢɧɮopɦaɰɢɹ ɩo ɝɚɪɚɧɬɢɣɧoɦy oɛcɥyɠɢɜaɧɢɸ, a ɬaɤɠe coɜeɬɵ ɩo
ɬexɧɢɤe ɛeɡoɩacɧocɬɢ, ɧaxoɞɹɬcɹɩo aɞpecy www.topcom.net/
warranty.php. ɇɚɫɬɨɹɳɚɹ ɝɚɪɚɧɬɢɹ ɧɟ ɡɚɬɪɚɝɢɜɚɟɬ ȼɚɲɢɯ
ɡɚɤɨɧɧɵɯ ɩɪɚɜ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ.
ɋɧɢɦɢɬɟ ɬɪɭɛɤɭ.
ɉɨɫɥɟɞɧɢɣ ɧɚɛɪɚɧɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ɧɚɛɟɪɟɬɫɹ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ
Ɍɟɩɟɪɶ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɪɚɡɝɨɜɚɪɢɜɚɬɶ ɫ ɤɟɦ-ɥɢɛɨ, ɚ
ȼɚɲ ɫɨɛɟɫɟɞɧɢɤ ɧɚ ɥɢɧɢɢ ɧɟ ɛɭɞɟɬ ȼɚɫ ɫɥɵɲɚɬɶ.
ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɩɪɨɞɨɥɠɚɬɶ ɪɚɡɝɨɜɨɪ ɩɨ ɬɟɥɟɮɨɧɭ.
R
ɋɢɦɜɨɥ CE ɭɤɚɡɵɜɚɟɬ ɧɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɦ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɞɢɪɟɤɬɢɜɵ R&TTE.
Topcom Magio 100
33
ýESKY
1PĜed prvním použitím
Toto zaĜízení bylo zkonstruováno a vyrobeno v souladu se smČrnicí
98/482/ES, která se týká celoevropského pĜipojení terminálových
stanic k veĜejné komutované telefonní síti (PSTN), a dle pokynĤ
uvedených ve smČrnici 1999/5/ES, která se týká radioelektrických
zaĜízení a reciproþního uznávání jejich shody. Jelikož ale existují urþité
rozdíly mezi PSTN jednotlivých zemí, nepĜedstavují ovČĜovací mČĜení
bezpodmíneþnou záruku optimální funkce všech pĜipojovacích bodĤ k
PSTN dané zemČ.
2Bezpeþnostní pokyny
Neumist’ujte základní jednotku do vlhké místnosti ani do menší
vzdálenosti než 1,5 m od vodního zdroje. Neumist’ujte telefon
do blízkosti vody.
Nepoužívejte telefon v prostĜedí, kde hrozí nebezpeþí výbuchu.
ýistČte telefon lehce navlhþenou tkaninou nebo antistatickou
utČrkou. Nikdy nepoužívejte þistící prostĜedky ani abrazivní
rozpouštČdla.
3 Likvidace zaøízení (ekologicky šetrná)
Po skonþení životnosti nevyhazujte výrobek do bČžného
domovního odpadu. Dopravte jej na sbČrné místo pro
recyklaci elektrických a elektronických zaĜízení. Tento
pokyn naleznete na samotném výrobku, v jeho
uživatelské pĜíruþce a/nebo na krabici.
NČkteré z materiálĤ, z nichž je výrobek vyroben, lze opČt
použít, pokud je odevzdáte na sbČrném místČ pro recyklaci.
OpČtovným použitím nČkterých souþástí nebo surovin z použitých
výrobkĤ pĜispíváte významnou mČrou k ochranČ životního prostĜedí.
Chcete-li získat více informací o sbČrných místech pro recyklaci v
místČ svého bydlištČ, obrat´te se na místní úĜady.
4Tlaþítka (viz pĜebal)
1. PĜepínaþ hlasitosti vyzvánČní Hi-Lo
2. Tlaþítko zavČšení linky
3. Tlaþítko pauzy
4. Tlaþítko opČtovného vytoþení posledního volaného þísla
5. Tlaþítko ztlumení
6. Tlaþítko Flash
5 Instalace
Zapojte vlnitý kabel do mikrotelefonu a jeho druhý konec do zásuvky
linky vašeho poskytovatele služeb umístČné ve zdi.
6 Hlasitost vyzvánČ
Hlasitost vyzvánČní lze nastavit pĜepínaþem hlasitosti vyzvánČní (6),
který je umístČn na boþní stranČ telefonu (Hi-, Lo-).
7 Vytoþení posledního volaného þísla
Chcete-li vytoþit poslední volané þíslo:
ZvednČte mikrotelefon.
Poslední vytoþené þíslo se automaticky vytoþí.
Tyto bezpeþnostní pokyny si nezapomeĖte uschovat a
v pĜípadČ potĜeby je pĜedejte tĜetí stranČ.
Topcom Magio 100
42
9 Stänga av mikrofonen (mute)
Under samtalet
10 Pausknapp
Tryck på för att använda vissa tjänster som ”Samtal väntar” (om
denna tjänst finns hos din telefonoperatör) eller för att överföra
samtalen när du använder en telefonväxel (PABX).
11 Vägginstallation
Drag ut och rotera väggmonteringskroken (9).
Sätt tillbaka den på plats.
Markera monteringspunkterna enligt bild (8)
Borra hål, sätt i pluggar och skruva i skruvar.
Telefonkabeln kan fästas i skåran (7) på telefonens baksida
beroende på telefonens anslutningsposition.
12 Tekniska data
Uppringningsläge: endast DTMF (ton)
Paus: 100 ms
13 Garanti
Alla Topcoms produkter har 24 månaders garanti. En detaljerad
beskrivning av garantin finns på www.topcom.net/warranty.php
. Där
finner du även säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti påverkar inte
dina lagstadgade rättigheter som kund.
Nu kan du tala fritt utan att uppringaren hör dig.
Du kan återuppta samtalet.
R
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de
grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
visit our website
www.topcom.net
U7006674
12


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Topcom Magio 100 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Topcom Magio 100 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 0,42 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info