63472
35
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
FIDELITY 1150
HANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D’USO
V 1.0
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze
dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien
U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de
display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone
pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden.
Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer
Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen
die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia attivato
sulla propria linea telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con la
propria società telefonica, per poter attivare questa funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della
funzione „Caller ID", i numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del proprio
telefono. In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
1
2
1 2 3
6
7
8
9
11
13
14
12
15
19
161718
20
4 5
21
23
22
10
24
25
26 27 28
2931 30
2 Topcom Fidelity 1150
Topcom Fidelity 1150
1 Vóór ingebruikneming
We danken u voor uw aankoop van deze nieuwe
desktop telefoon met nummerweergave.
1.1 Gebruiksdoel
Dit product moet binnenshuis worden aangeslo-
ten op een analoge PSTN-telefoonlijn.
1.2 Nummerweergave oproeper
1.3 Connection
Dit toestel werd ontworpen en vervaardigd
conform de EU-regel 98/482/EC inzake de pan-
Europese aansluiting van een terminal op het
PSTN-netwerk en in naleving van de gevestigde
richtlijnen uit de EU-richtlijn 1999/5/EC inzake
elektrische radioapparatuur en de reciproque
erkenning van hun conformiteit. Maar omdat de
PSTN’s van land tot land kunnen verschillen,
bieden de verificatiemaatregelen op zich geen
onvoorwaardelijke garantie voor een optimale
werking in elk aansluitpunt van het PSTN in elk
land. Mocht zich een probleem voordoen, neem
dan eerst contact op met de verdeler.
In ieder geval dienen de gebruiksvoorwaarden
waarvoor het product werd ontwikkeld te worden
gerespecteerd. Vermijd ook het toestel te gebruik-
en in openbare of privé-netwerken met technische
vereisten die duidelijk afwijken van die die zijn
vastgelegd in de EU.
2Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Het basisstation niet opstellen in vochtige
ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een
waterbron. De telefoon niet in aanraking
brengen met water.
De telefoon niet gebruiken in explosieve
omgevingen.
Ontdoe u op een milieuvriendelijke wijze van
de batterijen en de telefoon.
3Reiniging
Veeg de telefoon met een licht vochtige doek of
met een antistatische doek af. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
4 Het toestel vernietigen (milieu)
Op het einde van de levenscyclus
van het product mag u dit product
niet bij het normale huishoudelijke
afval gooien, maar moet u het naar
een inzamelpunt brengen voor de
recyclage van elektrische en elekt-
ronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door
het symbool op het product, in de handleiding en/
of op de verpakking.
Sommige materialen van het product kunnen
worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt
brengt. Door onderdelen of grondstoffen van ge-
bruikte producten te hergebruiken, levert u een
belangrijke bijdrage tot de bescherming van het
milieu.
Wend u tot uw lokale overheid voor meer informa-
tie over de inzamelpunten in uw buurt.
Om de ’Nummerweergave’ (beller
weergeven) te kunnen gebruiken, moet
deze dienst geactiveerd zijn op uw
telefoonlijn. Om deze dienst te activeren,
hebt u hiervoor meestal een apart
abonnement van uw
telefoonmaatschappij nodig. Indien U
geen nummerweergavefunctie hebt op
uw telefoonlijn, zullen de inkomende
telefoonnummers NIET op de display van
uw toestel verschijnen.
Het toestel voldoet aan de basiseisen van
de R&TTE-richtlijn.
Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
Onderstaande veiligheidsvoorschriften
moeten bij het gebruik van elektrische
apparaten in ieder geval worden
opgevolgd.
Lees de onderstaande informatie in
verband met veiligheid en correct
gebruik aandachtig. Maak u vertrouwd
met alle functies van het toestel. Bewaar
deze handleiding zorgvuldig en geef
deze zo nodig aan anderen door.
Topcom Fidelity 1150 3
Topcom Fidelity 1150
NEDERLANDS
5Toetsen
(Zie Afbeelding 1 en 2 op de flap van het voorblad)
1. Haak-schakelaar
2. Toetsen Direct Geheugen (M1-M3)
3. LCD display
4. Telefoonboek ’’
5. Menu-toets ’
6. Toets Oproeplijst
7. Omlaag-toets ’ / Toets meldtekst
8. Omhoog-toets ’ ’ / MEMO-toets
9. LED "Antwoordapparaat aan"
10. Stop /
11. Terugbel-toets ’
12.Flash-toets ’R
13. Nummerherhaling / Pauze ’P
14. Mute-toets ’
15. Alfanumeriek toetsenbord
16. Toets o
m volume te verlagen ’
17. Handenvrij LED
18. Handenvrij-toets
19. LED beltoon
20. Toets om volume te verlagen ’
21. MENU-toets
22. Wis-toets ’
23. Escape-toets ’ESC
24. Handenvrij-luidspreker
25. Haak voor wandmontage
26. Aansluiting netsnoer
27. Aansluiting netadapter
28. Boringen voor wandmontage
29. Beltoon
30. Kabelsleuven
31. Microfoon
6Installatie
Om de telefoon te activeren, moet hij zijn aanges-
loten op het elektriciteitsnet.
Steek het ene uiteinde van de meegeleverde
adapter in het stopcontact en het andere in
de aansluiting op de achterkant van de
telefoon (27).
Steek één uiteinde van het snoer in de
telefooncontactdoos en het andere uiteinde
in de onderkant van de telefoon (26).
7 Telefooninstellingen
7.1 Inleiding
•Druk op om naar het menu te ga an.
’AUDIO’ wordt weergegeven.
Met of kunt u door de instellingen
scrollen of de ingestelde waarde wijzigen.
•Druk op om naar een submenu te gaan.
•Druk op ESC om het instelmenu te verlaten.
Als er geen toets wordt ingedrukt binnen de
10 seconden, keert het toestel terug naar de
standby-modus.
7.2 De schermtaal en de taal van de
interne stem instellen
7.3 Het schermcontrast instellen.
SET
Ga naar het menu
Selecteer ’Setting’
Ga naar het instelmenu
’Language’
’English’
Selecteer de gewenste taal
Om te bevestigen
ESC 2 XOm het menu te verlaten
Ga naar het menu
Selecteer ’Setting’
Ga naar het instelmenu
’Contrast’
’Contrast-x
Selecteer het gewenste
schermcontrast (1-5)
Om te bevestigen
ESC 2 XOm het menu te verlaten
De taal van de interne stem van het
ingebouwde digitale
antwoordapparaat zal dezelfde zijn als
de schermtaal.
4 Topcom Fidelity 1150
Topcom Fidelity 1150
7.4 Datum en uur instellen
Als u bent ingeschreven op de Caller ID-dienst en
uw telefoonmaatscha ppij de datum en het uur sa-
men met het telefoonnummer doorstuurt, wordt
de telefoonklok automatisch ingesteld. Het jaar
moet altijd manueel worden ingesteld.
7.5 Reset
Om terug te keren naar de standaardinstellingen
van de telefoon, moet u de telefoon resetten.
8 Audio-instellingen
8.1 Beltoon
8.2 Belvolume
8.3 Toetstoon
9 PABX-instellingen
9.1 Prefix
Als u een telefoonnummer belt uit de Oproeplijst
of het Telefoonboek, wordt het geprogrammeerde
prefix vóór het telefoonnummer toegevoegd.
Deze functie is handig wanneer u een PABX heeft
waarbij u een prefix moet invoeren voor een
buitenlijn.
Ga naar het menu
Selecteer ’Setting’
Ga naar het instelmenu
’DATE/TIME’
’02/05-06 1226’
Voer de dag, de maand, het jaar en
het uur (4 cijfers) in met behulp van
het numerieke toetsenbord.
Om
te bevestigen
ESC 2 XOm het menu te verlaten
Ga naar het menu
Selecteer ’Setting’
Ga naar het instelmenu
’Reset’
Om te bevestigen.’Sure?’ verschijnt
op de display
Alle instellingen worden gereset
en de opgeslagen informatie (incl.
de opgenomen berichten) worden
gewist.
Ga naar het menu
Selecteer ’Audio’
Ga naar het audio-instelmenu
Om de datum en het tijdstip te
registeren bij het opgenomen bericht
op het antwoordapparaat, moet de tijd
worden ingesteld.
’Ring Tone’
Bevestig
Selecteer de gewenste beltoon (1-5)
Bevestig de beltoon
ESC 2 XOm het menu te verlaten
Ga naar het menu
Selecteer ’Audio’
Ga naar het audio-instelmenu
’Ring Loudness’
Om te bevestigen
Selecteer het gewenste belvolume.
Om te bevestigen
ESC 2 XOm het menu te verlaten
Ga naar het menu
Selecteer ’Audio’
Ga naar het audio-instelmenu
’Key Tone’
Bevestig
Selecteer Keytone-On (Aan) of
Keytone-On Off (Uit)
Om te bevestigen
ESC 2 XOm het menu te verlaten
Ga naar het menu
Selecteer ’PABX setting’
Ga naar het menu
Topcom Fidelity 1150 5
Topcom Fidelity 1150
NEDERLANDS
9.2 Kiesmodus (Toon/Puls)
9.3 Doorschakeltijd (Flash)
Druk op om gebruik te maken van bepaalde di-
ensten zoals "2e oproep" (als deze dienst door uw
telefoonmaatschappij wordt aa ngeboden); of om
oproepen door te verbinden als u een binnenhuis-
centrale (PABX) gebruikt.
U kunt de doorschakeltijd selecteren (100/300/
600ms).
10 Van start gaan
10.1 Bellen
10.2 De microfoon deactiveren (mute)
Tijdens gesprek
10.3 Lijst nummerherhaling
De laatste 5 gebelde telefoonnummers zijn
opgeslagen in de lijst nummerherhaling, samen
met de gespreksduur.
11 Nummerweergave oproeper
11.1 Algemene informatie
Als u bent geabonneerd op de Caller ID-dienst
verschijnt het telefoonnummer en de naam van de
oproeper op de display (indien ondersteund door
het netwerk). Als u het telefoonnummer met naam
in het telefoonboek heeft opgeslagen, verschijnt
de geprogrammeerde naam op de display (naam-
functie).
Selecteer ’Dial Pref’
Om te bevestigen
Voer het prefix (kengetal) in
Om een pauze in te lassen, drukt u op de
pauze-toets ’
P
Bevestig
ESC 2 XOm het menu te verlaten
Ga naar het menu
Selecteer ’PABX setting’
Ga naar het menu
Selecteer ’Dialing mode’
Om te bevestigen
Selecteer ’Tone’ of ’Pulse’
Bevestig
ESC 2 XOm het menu te verlaten
Ga naar het menu
Selecteer ’PABX setting’
Ga naar het menu
Selecteer ’Flash Time’
Om te bevestigen
Selecteer ’100’, ’300’ of ’600’ ms
Bevesti
g
ESC 2 XOm het menu te verlaten
R
Voer het telefoonnummer in.
Druk kort op de Wis-toets om een
verkeerd ingevoerd nummer te
wissen.
Het telefoonnummer zal automatisch
worden gevormd in handenvrij-
modus.
Druk op de volumetoets om het
luidsprekervolume te wijzigen
of
Neem de handset op.
Voer het telefoonnummer in.
De oproepduur wordt weergegeven op de 2e
regel van de display [mm:ss].
U kunt nu vrijuit pr
aten zonder dat de
oproeper u hoort.
U kunt uw gesprek voortzetten.
X
Druk meermaals op de toets num-
merherhaling om door de lijst num-
merherhaling te scrollen.
Het telefoonnummer wordt automa-
tisch gevormd.
6 Topcom Fidelity 1150
Topcom Fidelity 1150
11.2 Oproeplijst
In de Fidelity 1150 kunt u maximaal 30 nummers
en namen opslaan.
In standby-modus, verschijnen op de display het
totale aantal en de nieuwe ontvangen oproepen
’CLIP 00-00’
11.2.1 Door de oproeplijst scrollen
11.2.2 Een nummer bellen uit de
oproeplijst
11.2.3 Nummers uit de oproeplijst
wissen
a)Één nummer wissen
b) De volledige oproeplijst wissen
11.3 Voicemail
Als u een voicemail-bericht heeft ontvangen in uw
persoonlijke mailbox, verschijnt het Voicemail-
symbool op de display. Zodra u de berichten in
de mailbox heeft beluisterd, verdwijnt het sym-
bool.
* Vraag aan uw telefoonmaatschappij of deze
functie beschikbaar is op uw lijn.
12 Telefoonboek
In de Fidelity 1150 kunt u 50 telefoonnummers
met naam opslaan.
12.1 Het alfanumerieke toetsenbord
gebruiken
Gebruik het alfanumerieke toetsenbord om tekst
in te voeren. Om een letter te selecteren, drukt u
op de overeenkomstige toets.
Bijvoorbeeld:
Druk twee keer op ’2’ om de letter ’B’ te selecter-
en. Als u ’A’ en ’B’ wilt selecteren, drukt u
één keer op ’2’ omA’ te selecteren, wacht dan 2
seconden tot de cursor zich heeft verplaatst naar
de volgende locatie en druk twee keer op ’2’ om
’B’ te selecteren. Om een spatie toe te voegen,
drukt u op 0. Foutief ingevoerde tekens kunnen
worden gewist door op te drukken. .
Beschikbare tekens:
Druk op de toets "Oproeplijst"
Door de oproeplijst scrollen
Druk op de toets "Oproeplijst"
Scroll door de oproeplijst tot u het
gewenste telefoonnummer heeft
gevonden.
Het telefoonnummer wordt
automatisch gevormd
Druk op de toets "Oproeplijst"
Scroll door de oproeplijst tot u het
gewenste telefoonnummer heeft
gevonden.
Druk kort op de Wis-toets om het
geselecteerde nummer te w issen
Om te bevestigen
Druk op de toets "Oproeplijst"
Om naar de oproeplijst te gaan
3
SEC
Houd de wis-toets 3 seconden
ingedrukt om de volledige oproeplijst
te wissen.
Om te bevestigen.’Sure?’ verschijnt
op de display
De volledige Oproeplijst wordt
gewist
*
#
0
1
2 (Hoofdletter)
3 (Hoofdletter)
4 (Hoofdletter)
5 (Hoofdletter)
6 (Hoofdletter)
7 (Hoofdletter)
8 (Hoofdletter)
9 (Hoofdletter)
2 (Kleine letter)
3 (Kleine letter)
4 (Kleine letter)
5 (Kleine letter)
6 (Kleine letter)
7 (Kleine letter)
8 (Kleine letter)
9 (Kleine letter)
Veranderen van kleine letter naar
hoofdletter en omgekeerd
à á â Ç
+ & @ 0 / % * # $ £ ¥ § ¿ ¡
"Spatie" - ? ! 1 , . : ; " ' < = > ( )
{ } _
A B C 2 Ä Æ Å à á â Ç
D E F 3 è É ê ë
G H I 4 ì í î ï
J K L 5 €
M N O 6 ñ ö ò ó ô
P Q R S 7 ß
T U V 8 ù ú û Ü
W X Y Z 9
a b c 2 ä æ å à á â ç
d e f 3 è é ê ë
g h I 4 ì í î ï
j k l 5 €
m
n o 6 ñ ö ò ó ô
p q r s 7 ß
t u v 8 ù ú û ü
w x y z 9
Topcom Fidelity 1150 7
Topcom Fidelity 1150
NEDERLANDS
12.2 Een nummer toevoegen aan het
telefoonboek
12.3 Een nummer uit het telefoonboek
selecteren en bellen
12.4 Een naam en nummer in het
telefoonboek wijzigen
12.5 Een nummer en naam uit het
telefoonboek wissen
12.6 Een nummer uit de Oproeplijst
kopiëren naar het Telefoonboek
Ga naar Telefoonboek-menu
1X ’New’
Om te bevestigen
Voer het telefoonnummer in.
Druk kort op de Wis-toets om een
verkeerd ingevoerd nummer te
wissen.
Om te bevestigen
Voer de naam in met behulp van het
alfanumerieke toetsenbord (zie
hoofdstuk 12.1)
Om te bevestigen
Herhaal de vorige stappen om nog een nummer
toe te voegen of druk op ESC om het
instelm
enu te verlaten.
Ga naar Telefoonboek-menu
’Review’ verschijnt op de display.
Om te bevestigen
Voer de eerste letter van de
gewenste naam in via het
alfanumerieke toetsenbord.
Scroll door het telefoonboek tot u het
gewenste telefoonnummer heeft
gevonden.
Druk op handenvrij of neem de hand-
set op om het nummer te bellen
Ga naar Telefoonboek-menu
Om te bevestigen
Voer de eerste letter v
an de
gewenste naam in via het
alfanumerieke toetsenbord.
Scroll door het telefoonboek tot u het
gewenste telefoonnummer heeft
gevonden.
Om te bevestigen
Druk kort op de Wis-toets om een
verkeerd ingevoerd nummer te
wissen.
Wijzig het telefoonnummer.
Om te bevestigen
Wijzig de naam met behulp van het
alfanumerieke toetsenbord (zie
hoofdstuk 12.1)
Om te bevestigen
Selecteer het gewenste telefoonnummer zoals
beschreven in hoo
fdstuk 12.3.
Druk kort op de Wis-toets om het
nummer te wissen.
Om te bevestigen
Druk op de toets "Nieuw Bericht"
(New Message)
Scroll door de oproeplijst tot u het
gewenste telefoonnummer heeft
gevonden.
Om te bevestigen
Selecteer ’Store to Book’
Om te bevestigen.
Wijzig het telefoonnummer indien
nodig
Druk kort op de Wis-toets om een
verkeerd ingevoerd nummer te
wissen
Om te bevestigen
Wijzig de naam
met behulp van het
alfanumerieke toetsenbord (zie
hoofdstuk 12.1)
8 Topcom Fidelity 1150
Topcom Fidelity 1150
13 Geheugennummers
U kunt 3 directe nummers (max. 24 nummer en 16
tekens) programmeren. Die geheugennummers
kunt u bellen door op M1-M3 te drukken.
13.1 Een nummer toevoegen aan een
Direct Geheugen
13.2 Een nummer uit het directe
geheugen bellen
13.3 Een nummer uit het directe
geheugen wissen
13.4 Een nummer uit de Oproeplijst
opslaan onder een Direct-
Geheugentoets
14 Antwoordapparaat
14.1 Het antwoordapparaat activeren/
deactiveren
Om te bevestigen
Druk op het gewenste Directe
Geheugen (M1-M3) ’New’ verschijnt
op de display
Om te bevestigen
Voer het telefoonnummer in.
Druk kort op de Wis-toets om een
verkeerd ingevoerd nummer te
wissen.
Om te bevestigen
Voer de naam in met behulp van het
alfanumerieke toetsenbord (zie
hoofdstuk 12.1)
Om te bevestigen
Druk op het gewenste Direct
Geheugen (M1-M3)
Het telefoonnummer wordt
automatisch gevormd.
Druk op het gewenste Direct
Geheugen (M1-M3)
Druk kort op de Wis-toets om het
nummer te wissen.
Om te bevestigen
M?
M?
M?
Druk op de toets "Nieuw Bericht"
(New Message)
Scroll door de oproeplijst tot u het
gewenste telefoonnummer heeft
gevonden.
Om te bevestigen
Selecteer ’STORE TO M1 - M3
Om te bevestigen.
Wijzig het telefoonnummer indien
nodig
Druk kort op de Wis-toets om een
verkeerd ingevoerd nummer te
wissen
Om te bevestigen
Wijzig de naam met behulp van het
alfanumerieke toetsenbord (zie
hoofdstuk 12.1)
Om te bevestigen
2
SEC
Het antwoordapparaat zal
uitschakelen. De LED ’TAD On’
(Antwoordapparaat aan) gaat uit
2
SEC
Het antwoordapparaat zal inschake-
len
De LED gaat branden.
De interne stem zal de geselecteerde
meldtekst (zie Hoofdstuk 14.2)
aankondigen
De taal van de interne stem van het
ingebouwde digitale
antwoordapparaat zal dezelfde zijn als
de schermtaal.
Topcom Fidelity 1150 9
Topcom Fidelity 1150
NEDERLANDS
14.2 Uitgaande berichten selecteren
(Meldtekst 1 of Meldtekst 2)
Er zijn 2 verschillende meldteksten:
MELDTEKST1 (A1): Het toestel zal een bericht
opnemen.
MELDTEKST2 (A2): Het toestel zal geen bericht
opnemen nadat de oproep is beantwoord.
14.3 Een meldtekst opnemen:
14.4 Een meldtekst wissen
14.5 Instellingen antwoordapparaat
14.5.1 Meldtekst1 of meldtekst2
selecteren
In het instelmenu van het antwoordapparaat kunt
u ook de meldtekst selecteren.
14.5.2 Selecteer het aantal beltonen
Om in te stellen hoeveel keer de telefoon moet
overgaan vooraleer het antwoordapparaat de
oproep beantwoordt:
14.5.3 De remote pincode instellen
Deze afstandscode heeft u nodig om het antwoor-
dapparaat van op afstand te kunnen bedienen
(zie hoofdstuk 14.11)
2
SEC
Activeer het antwoordapparaat. U
krijgt de geselecteerde meldtekst te
horen
Schakel tussen meldtekst1 en
meldtekst2.
U krijgt de geselecteerde meldtekst te
horen. Op de 2e regel van de display
wordt de meldtekst ook weergegeven
(A1 of A2)
Selecteer Meldtekst1 of Meldtekst2
3
SEC
Laat de toets los wanneer u een
pieptoon hoort en begin uw meldtekst
(max. 2 minuten) in te spreken.
Als de meldtekst korter is dan 3 seconden, is de
opname ongeldig.
De opname stoppen. Het bericht
wordt afgespeeld
De opgenomen meldtekst opnieuw
beluisteren
Selecteer Meldtekst1 of Meldtekst2.
De opgenomen meldtekst opnieuw
beluisteren
Druk op de wis-toets tijdens de
weergave. Het vooraf opgenomen
bericht wordt
afgespeeld
Ga naar het menu
Selecteer ’TAD Setting
Ga naar het submenu
Selecteer ’Answering’
Om te bevestigen
Selecteer ’Answering-A1’
(meldtekst1) of ’Answering-A2’
(meldtekst2)
Bevestig
ESC 2 XOm het menu te verlaten
Ga naar het menu
Selecteer ’TAD Setting
Ga naar het submenu
Selecteer ’TAD Rings’
Om te bevestigen
Selecteer 2 tot 9 of selecteer T/S
Bevestig
ESC 2 XOm het menu te verlaten
T/S betekent ’Toll Saver. Het toestel za
l
antwoorden na 4 beltonen als er geen nieuwe
berichten zijn, en na 2 beltonen als er nieuwe
berichten zijn. Als er geen nieuwe berichten zijn
en u belt naar het toestel om van op afstand uw
berichten op te vragen, kunt u al na de 2e
beltoon inhaken. U hoeft geen
verbindingskosten te betalen en u weet dat er
geen nieuwe berichten zijn.
Ga naar het menu
Selecteer ’TAD Setting
Ga naar het submenu
Selecteer ’TAD Pin
Om te bevestigen
10 Topcom Fidelity 1150
Topcom Fidelity 1150
14.5.4 Oproepen screenen
Wanneer een oproep binnenkomt, kunt u de op-
name beluisteren zonder de handset op te
nemen.U kunt deze functie in- of uitschakelen.
14.6 Binnenkomende berichten
Na het ingestelde aantal beltonen zal het ant-
woordapparaat de oproep beantwoorden, de
oproeper krijgt uw meldtekst (meldtekst) te
horen.Als meldtekst1 is geselecteerd, kan hij een
bericht opnemen (max. 2 minuten) na de piep-
toon. Zodra u nieuwe berichten heeft, verschijnt
het aantal nieuwe berichten op de display. De op-
name wordt onderbroken wanneer het toestel een
stilte van 6 seconden detecteert of wanneer u de
handset opnee
mt.
14.7 Memo opnemen
Een memo opnemen
Memo’s worden opgeslagen samen met de opg-
enomen binnenkomende oproepen.
14.8 Opgenomen berichten afspelen
In IDLE-modus:
Nadat alle berichten zijn afgespeeld, drukt u op
om alle berichten opnieuw te beluisteren
14.9 Één bericht wissen
Terwijl het bericht wordt afgespeeld.
14.10 Alle berichten wissen
Terwijl het laatste bericht wordt afgespeeld.
14.11 Afstandsbediening
Het antwoordapparaat kan van op afstand worden
bediend via een telefoon met druktoetsen (DTMF
toonkiessysteem).
Bel naar uw toestel. U hoort de meldtekst.
Voer de nieuwe PIN-code in (3
cijfers)
Bevestig
ESC 2 XOm het menu te verlaten
Ga naar het menu
Selecteer ’TAD Setting’
Ga naar het submenu
Selecteer ’Call Screen’
Om te bevestigen
Selecteer ’Call Screen ON’ of
’Call
Screen OFF’
Bevestig
ESC 2 XOm het menu te verlaten
3
SEC
Laat de toets los wanneer u een
pieptoon hoort en begin uw memo
(max. 2 minuten) in te spreken.
De opname stoppen
Het toestel zal de nieuwe berichten
afspelen
Telkens wanneer een bericht wordt opgenomen,
wordt ook de datum en het tijdstip opgeslagen
als de datum en de klok zijn ingesteld (zie
hoofdstuk 7.4). Bij het afspelen van een bericht
worden eerst de datum en het tijdstip van de
opname aangekondigd.
Om de weergave te pauzeren
<1s Om het bericht opnieuw af te spelen
2
X
Om naar het vorige bericht te
springen
Om naar het volgende bericht te
springen
Om de weergave te stoppen
’WISSEN? (DELETE)?’ verschijnt op
de display
Om te bevestigen en het bericht te
wissen
Als er geen toets wordt ingedrukt binnen de 30
seconden, blijft het toestel de berichten afspelen
2
SEC
’DELETE ALL?’ verschijnt op de
display
Om te bevestigen en alle berichten
te wissen
Als er geen toets wordt ingedrukt binnen de 30
seconden, blijft het toestel de berichten afspelen
Topcom Fidelity 1150 11
Topcom Fidelity 1150
NEDERLANDS
•Na de pieptoon vormt u langzaam de
beveiligingscode, u krijgt één korte pieptoon
ter bevestiging.
Voer de volgende codes in om de gewenste
functie te gebruiken.
Als er geen toets wordt ingedrukt binnen de 10
seconden, keert het toestel terug naar de
standby-modus.
Tijdens de weergave zal het toestel om de 168
seconden stoppen. Als geen enkele toets
wordt ingedrukt, zal het toestel stoppen en
inhaken.
Wanneer u op ’2’ drukt, wordt de weergave van
het bericht 30 seconden gepauzeerd. Als geen
enkele toets wordt ingedrukt, zal het toestel
ophangen.
14.12 Activering van op afstand
Als het antwoordapparaat UITstaat, kan de ge-
bruiker het toestel van op afstand activeren door
het nummer te bellen en 12 beltonen te wachten.
Het toestel zal antwoorden met meldtek st2.
Voer de afstandscode in en volg de instructies be-
schreven in Hoofdstuk 14.11.
14.13 Geheugen vol
Er zijn 2 situaties waarin de melding "Geheugen
vol" kan verschijnen.
1. Tijdens het opnemen van een memo/meldtekst/
binnenkomend bericht, is het geheugen vol.
2. Het geheugen is vol en iemand probeert een
bericht op te nemen.
Het toestel meldt dat het geheugen vol is.
Wanneer meldtekst 1 geselecteerd was, zal het
toestel automatisch overschakelen naar
meldtekst2 (zie Hoofdstuk 14.2
).
15 Wandmontage
Trek en draai aan de haak voor de wandmontage
(25).
Zet hem terug op zijn plaats.
Meet en markeer de boringen voor de wandmon-
tage (28).
Boor de gaten, steek er muurpluggen in en
schroef er schroeven in.
De kabel van de telefoon kan in de sleuf (30) op
de achterzijde van de telefoon worden bevestigd,
afhankelijk van waar de telefoonaansluiting
zich
bevindt.
Monteer de telefoon op de schroeven.
16 Technische specificaties
Belopties: DTMF (toon) / puls
Flash:100/300/600ms
Netadapter: Ingang 230VAC 50Hz / Uitgang
9VDC 500mA
17 Garantie
17.1 Garantieperiode
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van
24 maanden verleend. De garantieperiode beg int
op de dag waarop het nieuwe toestel wordt
gekocht. De garantie op batterijen is beperkt tot 6
maanden na aankoop. Kleine onderdelen of
defecten die een verwaarloosbaar effect hebben
op de werking of waarde van het toestel zijn niet
gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door
voorlegging van het aankoopbewijs waarop de
datum van aankoop en het toesteltype staan.
17.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig
aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar een
Topcom-hersteldienst.
Als het toestel tijdens de garantieperiode een
defect vertoont, zal Topcom of diens officieel
erkende hersteldienst eventuele defecten te
1
1(1)
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
Het bericht opnieuw afspelen
Het vorige bericht afspelen
Weergave/Pauze
Het volgende bericht afspelen
Om de meldtekst af te spelen
Om een nieuwe meldte
kst op te
nemen
Weergave of opname stoppen
Bericht dat wordt afgespeeld wissen
Beantwoorden UIT
Beantwoorden aan / Switchen tus-
sen meldtekst1 of meldtekst2
Alle, oude berichten wissen
Memo opnemen
12 Topcom Fidelity 1150
Topcom Fidelity 1150
wijten aan materiaal- of productiefouten gratis
herstellen.
Topcom zal naar keuze haar
garantieverplichtingen vervullen door defecte
toestellen of onderdelen van defecte toestellen
ofwel te herstellen ofwel te vervangen. In het
geval dat het toestel wordt vervangen, kan de
kleur en het model verschillend zijn van het
oorspronkelijk gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum
is bepalend
voor het begin van de garantieperiode. De
garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel
wordt vervangen of hersteld door Topcom of diens
officieel erkende hersteldienst.
17.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig
gebruik of bediening en schade te wijten aan het
gebruik van niet-originele onderdelen of
accessoires die niet zijn aanbevolen door
Topcom, worden niet gedekt door de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan
externe factoren, zoals bliksem, water en brand,
noch enige tra
nsportschade.
Er kan geen garantie worden ingeroepen als het
serienummer op het toestel is gewijzigd,
verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel
hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de
koper of door niet-gekwalificeerde, niet-officieel
erkende Topcom-hersteldienst.
Topcom Fidelity 1150 13
Topcom Fidelity 1150
FRANÇAIS
1Avant la première utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté ce nouveau
téléphone de bureau avec identification de l’appe-
lant.
1.1 Utilisation prévue
Ce produit doit être connecté à l’intérieur à une
ligne téléphonique analogique PSTN.
1.2 Identification de l’appelant
1.3 Connexion
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour
satisfaire à laglementation 98/482/EC
concernant la connexion paneuropéenne d’un
terminal au réseau Public Switching Telephone
Network (PSTN) et suivant les directives établies
par la directive 1999/5/EC sur les équipements
radioélectriques et la reconnaissance réciproque
de leur conformité. Toutefois, en raison du fait
qu’il existe certaines différences dans les résea
ux
PSTN d’un pays à l’autre, les m esures de
vérification en elles-mêmes ne constituent pas
une garantie inconditionnelle du fonctionnement
optimal dans tous les points de connexion au
réseau PSTN d’un quelconque pays. En cas de
problème, veuillez d’abord contacter votre
distributeur.
En tout cas, veillez à utiliser le produit dans les
conditions pour lesquelles il a été créé et évitez de
l’utiliser dans les réseaux publics ou privés dont
les exigences techniques sont clairement dif-
férentes de celles établies dans l’Union eu-
ropéenne.
2 Instructions de sécurité
Ne placez pas l’unité de base dans une pièce
humide ou à moins de 1,50 m d’une source
d’eau. Maintenez le téléphone loin de l’eau.
N’utilisez pas le téléphone dans des
environnements présentant un risque
d’explosion.
•Débarrassez-vous des piles et utilisez le
téléphone de manière respectueuse de
l’environnement.
3 Nettoyage
Nettoyez le téléphone avec un chiffon légèrement
humide ou avec un chiffon antistatique. N’utilisez
jamais d’agents de nettoyage ou de solvants
abrasifs.
4Recyclage de l’appareil
(environnement)
Au terme du cycle de vie de ce pro-
duit, vous ne devez pas jeter le pro-
duit dans les déchets ménagers
ordinaires mais le déposer dans un
point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et
électroniques. Le symbole sur ce produit, guide
d’utilisation et / ou l’emballage indique ceci.
Certains mariaux du produit peuvent être
réutilisés si vous les déposez dans un point de
recyclage. En réutilisant certaines pièces ou
matières premières des produits usagés, vous
Pour utiliser la fonction ’Caller ID
(identification de l’appelant), ce service
doit être acti
vé sur votre ligne
téléphonique. Normalement, vous devez
disposer d’un abonnement sépa
auprès de votre opérateur téléphonique
pour activer cette fonction. Si vous ne
disposez pas de la fonction
d’identification de l’appelant sur votre
ligne téléphonique, les numéros de
téléphone entrants ne seront pas
affichés sur l’écran de votre téléphone.
Le symbole CE indique que l’appareil
satisfait aux exigences
essentielles de la directive R&TTE.
Veuillez lire attentivement les
informations concernant lacurité et
l’utilisation correcte. Familiarisez-vous
avec toutes les fonctions de l’appareil.
Veillez à conserver les présentes notes
et sicessaire, transmettez-les à une
partie tierce.
14 Topcom Fidelity 1150
Topcom Fidelity 1150
apportez une contribution importante à la
protection de l’environnement. Veuillez contacter
vos autorités locales pour toute information
supplémentaire sur les points de collecte dans
votre région.
5Boutons
(Voir images 1 et 2 sur la page couverture)
1. Commutateur prise de ligne
2. Boutons de mémoire directe (M1-M3)
3. Écran LCD
4. Bouton du répertoire ’
5. Bouton du menu ’
6. Bouton de la liste d’appels
7. Bouton Down ’ ’ / OGM
8. Bouton Up ’ ’ / Mémo
9. TAD On LED
10. Stop /
11. Bouton de rappel ’
12. Bouton Flash ’R
13. Bouton de rappel / Pause ’P
14. Bouton secret ’
15. Clavier alphanumérique
16. Bouton diminuer volume ’
17. LED mains-libres
18. Bouton mains-libres
19. LED sonnerie
20. Bouton diminuer Volume ’
21. Bouton Menu
22. Bouton effa
cer ’
23. Bouton Escape ’ESC
24. Haut-parleur mains-libres
25. Crochet de montage mural
26. Connecteur cordon téléphonique
27. Connecteur adaptateur
28. Emplacements de montage mural
29. Sonnerie
30. Rainures pour le câble
31. Microphone
6 Installation
Pour activer le téléphone, il doit être connecté au
secteur.
Connectez une extrémité de l’adaptateur
fourni dans la prise murale et l’autre
extrémité dans le connecteur au dos du
téléphone (27).
Connectez une extrémité du cordon
téléphonique à la prise murale et l’autre
extrémité au dos du téléphone (26).
7Réglages du téléphone
7.1 Introduction
Appuyez sur pour entrer dans le menu.
’AUDIO’ s’affiche.
Utilisez ou pour parcourir les réglages
ou pour changer la valeur du réglage.
Appuyez sur pour entrer dans un sous-
menu.
Appuyez sur ESC pour quitter le menu des
glages à tout moment.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant
10 secondes, l’appareil revient en mode
veille.
7.2 Régler la langue d’affichage et la
langue d’invite vocale
7.3 Régler le contraste de l’écran
SET
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’Setting’
Entrez dans le menu des réglages
’Language’
’English’
Sélectionnez la langue désirée
Pour confirmer
ESC 2 X Pour quitter le menu
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’Setting’
Entrez dans le menu des réglages
’Contrast’
’Contrast-x
Sélectionnez le contraste désiré (1-
5)
Pour confirmer
ESC 2 X Pour quitter le menu
La langue du répondeur numérique
interne sera la même que la langue
d’affichage.
Topcom Fidelity 1150 15
Topcom Fidelity 1150
FRANÇAIS
7.4 Régler la date et l’heure
Si vous êtes abonné au service Caller ID et que
votre opérateur téléphonique envoie la date et
l’heure avec le numéro de téléphone, l’horloge du
téléphone sera adaptée automatiquem ent. L’an-
née doit toujours être réglée manuellement.
7.5 Réinitialisation
Pour récupérer les réglages initiaux du téléphone,
vous devez réinitialiser le téléphone.
8Réglages audio
8.1 Sonnerie
8.2 Volume de sonnerie
8.3 Tonalité de touche
9Réglages PABX
9.1 Préfixe de numérotation
Lorsque vous composez un numéro de téléphone
à partir de la liste d’appels ou du répertoire, le pré-
fixe programmé sera ajouté devant le numéro de
téléphone. Cette fonction est utile lorsque vous
avez un PABX pour lequel vous devez composer
un préfixe pour obtenir la ligne extérieure.
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’Setting’
Entrez dans le menu des réglages
’Date/Time’
’02/05-06 1226’
Entrez le jour, le mois, l’année et
l’heure (4 chiffres) à l’aide du cla
vier
alphanumérique
Pour confirmer
ESC 2 X Pour quitter le menu
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’Setting’
Entrez dans le menu des réglages
’Reset’
Pour confirmer.’Sure?’ s’affiche
Tous les réglages seront réinitialisés
et les informations enregistrées (y
compris les messages enregistrés)
seront effacées.
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’Audio
Entrez dans le menu des réglag
es
audio
’Ring Tone’
Pour enregistrer la date et l’heure sur
un message enregistré du répondeur,
l’heure doit toujours être réglée.
Confirmez
Sélectionnez la sonnerie désirée (1-
5)
Confirmez la sonnerie
ESC 2 X Pour quitter le menu
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’Audio’
Entrez dans le menu des réglages
audio
’Ring Loudness’
Pour confirmer
Sélectionnez le volume de sonnerie
désiré.
Pour confirmer
ESC 2 X Pour quitter le menu
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’Audio’
Entrez dans le menu des régl
ages
audio
’Key Tone’
Confirmez
Sélectionnez Keytone On ou Off
Pour confirmer
ESC 2 X Pour quitter le menu
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’PABX setting’
Entrez dans le menu
16 Topcom Fidelity 1150
Topcom Fidelity 1150
9.2 Mode de numérotation (tonalité/
impulsion)
9.3 Temps Flash
Appuyez sur pour utiliser certains services tels
que ’Appel en attente’ (si ce service est fourni par
votre opérateur téléphonique) ; ou pour transférer
des appels téléphoniques lorsque vous utilisez un
central téléphonique privé (PABX).
Le temps flash peut être sélectionné (100/300/
600ms).
10 Bien débuter
10.1 Passer un appel téléphonique
10.2 Désactiver le microphone (secret)
Pendant la communication
10.3 Liste de rappel
Les cinq derniers numéros composés y compris le
temps de conversation sont enregistrés dans la
liste de rappel.
11 Caller ID
11.1 Informations générales
Lorsque vous êtes abonné au service Caller ID, le
numéro de téléphone de l’appelant et son nom
(lorsque ce service est pris en charge par le ré-
Sélectionnez ’Dial Pref
Pour confirmer
Entrez le préfixe de numérotation
Pour entrer une pause, appuyez sur le bouton
pause ’P
Confirmez
ESC 2 X Pour quitter le menu
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’PABX setting’
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’Dialing m
ode’
Pour confirmer
Sélectionnez ’Tone’ ou ’Pulse’
Confirmez
ESC 2 X Pour quitter le menu
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’PABX setting’
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’Flash Time’
Pour confirmer
Sélectionnez ’100’, ’300’ ou ’600’
ms
Confirmez
ESC 2 X Pour quitter le menu
R
Entrez le numéro de téléphone
Appuyez sur le bouton effacer
brièvement pour effacer un chiffre
mal saisi
Le numéro de téléphone sera
composé automatiquement en mode
mains-libres
Appuyez sur le bouton de volume
pour modifier le volume du haut-
parleur
OU
Décrochez le combiné
Entrez le numéro de téléphone
La durée de l’appel est affichée sur la deuxième
ligne de l’écran [mm:ss].
Vous pouvez maintenant parler libre-
ment s
ans que l’appelant ne vous en-
tende.
Vous pouvez reprendre votre
communication
X
Appuyez sur le bouton de liste de
rappel plusieurs fois pour parcourir
la liste de rappel
Le numéro de téléphone sera com-
posé automatiquement
Topcom Fidelity 1150 17
Topcom Fidelity 1150
FRANÇAIS
seau) seront affichés à l’écran. Si vous avez sau-
vegardé le numéro de téléphone avec le nom
dans le répertoire, le nom programmé sera affiché
à l’écran (fonction name tagging).
11.2 Liste d’appels
Le Fidelity 1150 peut enregistrer maximum 30
numéros et noms.
L’écran affiche le nombre total d’appels reçus en
veille ’CLIP 00-00’
11.2.1 Parcourir la liste d’appels
11.2.2 Appeler un numéro à partir de la
liste d’appels
11.2.3 Effacer les numéros de la liste
d’appels
a)Effacer un numéro
b) Effacer toute la liste d’appels
11.3 Boîte vocale
Lorsque vous avez reçu un message vocal dans
votre boîte vocale personnelle, le symbole de la
boîte vocale appart à l’écran. Dès que vous
avez entendu le message dans la boîte vocale, le
symbole dispart.
* Vérifiez auprès de votre opérateur télépho-
nique si ce service est disponible sur votre
ligne.
12 Répertoire
Le Fidelity 1150 peut enregistrer maximum 50
numéros de téléphone avec nom.
12.1 Utilisation du clavier
alphanumérique
Utilisez le clavier alphanumérique pour saisir du
texte. Pour sélectionner une lettre, appuyez sur le
bouton correspondant.
Par exemple :
Appuyez sur le bouton ’2’ deux fois pour sélection-
ner la lettre ’B’. Si vous souhaitez sélectionner ’A
ainsi que la lettre ’B’, appuyez sur
le bouton ’2’ une fois pour sélectionner ’A’, atten-
dez deux secondes jusqu’à ce que le curseur se
soit déplaà l’emplacement suivant et appuyez
alors sur le bouton ’2’ deux fois pour sélectionner
’B’. Pour ajouter un espace, appuyez sur 0. Il est
possible d’effacer les caractères mal saisis en ap-
puyant sur .
Appuyez sur le bouton “liste d’
appels”
Pour parcourir la liste d’appels
Appuyez sur le bouton “liste
d’appels”
Parcourez la liste d’appels jusqu’à
ce que vous obteniez le numéro de
téléphone désiré
Le numéro de téléphone sera
composé automatiquement
Appuyez sur le bouton “liste
d’appels”
Parcourez la liste d’appels jusqu’à ce
que vous obteniez le numéro de
téléphone désiré
Appuyez sur le bouton effacer
brièvement pour effacer le numéro
sélectionné
Pour confir
mer
Appuyez sur le bouton “liste
d’appels”
Pour entrer dans la liste d’appels
3SEC
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton effacer pendant trois
secondes pour effacer toute la liste
d’appels
Pour confirmer. ’Sure?’ s’affiche
La liste d’appels complète sera ef-
facée
18 Topcom Fidelity 1150
Topcom Fidelity 1150
Caractères disponibles :
12.2 Ajouter un numéro dans le
répertoire
12.3 Sélectionner et appeler un
numéro à partir du répertoire
12.4 Modifier un numéro et un nom du
répertoire
12.5 Effacer un numéro et un nom du
répertoire
*
#
0
1
2 (Majuscule)
3 (Majuscule)
4 (Majuscule)
5 (Majuscule)
6 (Majuscule)
7 (Majuscule)
8 (Majuscule)
9 (Majuscule)
2 (Minuscule)
3 (Minuscule)
4 (Minuscule)
5 (Minuscule)
6 (Minuscule)
7 (Minuscule)
8 (Minuscule)
9 (Minuscule)
Majuscules ou Minuscules
à á â Ç
+ & @ 0 / % * # $ £ ¥ § ¿ ¡
"Espace" - ? ! 1 , . : ; " ' < = > (
) { } _
A B C 2 Ä Æ Å à á â Ç
D E F 3 è É ê ë
G H I 4 ì í î ï
J K L 5 €
M N O 6 ñ ö ò ó ô
P Q R S 7 ß
T U V 8 ù ú û Ü
W X Y Z 9
a b c 2 ä æ å à á â ç
d e f 3 è é ê ë
g h I 4 ì í î ï
j k l 5 €
m n o 6 ñ ö ò ó ô
p q r s 7 ß
t u v 8 ù ú û ü
w x y z 9
Entrez dans le menu répertoire
1X ’New’
Pour confirmer
Entrez le numéro de téléphone
Appuyez sur le bouton effacer
brièvement pour effacer un chiffre
mal saisi.
Pour confirmer
Entrez le nom en utilisant le clavier
alphanumérique (voir chapitre 12.1)
Pour confirmer
Suivez les étapes précédentes pour ajouter un
autre numéro ou appuyez sur ESC pour quitter
le réglage.
Entrez dans le menu répertoire.
’Rev
iew’ s’affiche.
Pour confirmer
Entrez la première lettre du nom
désiré en utilisant le clavier
alphanumérique.
Parcourez le répertoire jusqu’à ce
que vous ayez trouvé le numéro
désiré
Appuyez sur mains-libres ou décro-
chez le combiné pour composer le
numéro
Entrez dans le menu répertoire
Pour confirmer
Entrez la première lettre du nom
désiré en utilisant le clavier
alphanumérique
Parcourez le répertoire jusqu’
à ce
que vous ayez trouvé le numéro
désiré
Pour confirmer
Appuyez sur le bouton effacer
brièvement pour effacer un chiffre
mal saisi.
Modifier le numéro de téléphone
Pour confirmer
Modifier le nom en utilisant le clavier
alphanumérique (voir chapitre 12.1)
Pour confirmer
Sélectionnez le numéro de téléphone désiré
comme décrit dans le chapitre 12.3.
Appuyez sur le bouton effacer
brièvement pour effacer le numéro
Pour confirm
er
Topcom Fidelity 1150 19
Topcom Fidelity 1150
FRANÇAIS
12.6 Copier un numéro à partir de la
liste d’appels vers le répertoire
13 Numéros en mémoire
Vous pouvez programmer 3 numéros directs
(max 24 chiffres et 16 caractères). Ces numéros
en mémoire peuvent être composés en appuyant
sur les boutons M1-M3.
13.1 Ajouter un numéro à mémoire
directe
13.2 Appeler un numéro en mémoire
directe
13.3 Effacer un numéro en mémoire
directe
13.4 Copier un numéro à partir de la
liste d’appels vers un bouton de
mémoire directe
14 Répondeur du téléphone
Appuyez sur le bouton nouveau
message
Parcourez la liste d’appels jusqu’à ce
que vous ayez trouvé le numéro de
téléphone désiré
Pour confirmer
Sélectionnez ’Store to Book’
Pour confirmer.
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire
Appuyez sur le bouton effacer
brièvement pour effacer les chiffres
mal saisis
Pour confirmer
Modifier le nom en utilisant le clavier
alphanumérique (voir chapitre 12
.1)
Pour confirmer
Appuyez sur la mémoire directe
désirée (M1-M3). ’Nouveau (New)’
s’affiche
Pour confirmer
Entrez le numéro de téléphone
Appuyez sur le bouton effacer
brièvement pour effacer un chiffre
mal saisi
Pour confirmer
Entrez le nom en utilisant le clavier
alphanumérique (voir chapitre 12.1)
Pour confirmer
M?
Appuyez sur la mémoire directe
désirée (M1-M3)
Le numéro de téléphone sera
composé automatiquement
Appuyez sur la mémoire directe
désirée (M1-M3)
Appuyez sur le bouton effacer
brièvement pour effacer le numéro
Pour confirmer
Appuyez sur le bouton nouveau
message
Parcourez la liste d’appels jusqu’à ce
que vous ayez trouvé le numéro de
téléphone désiré
Pour confirmer
Sélectionnez STORE TO M1- M3
Pour confirmer.
Modifier le numéro de téléphone si
nécessaire
Appuyez sur le bouton effacer
brièvement pour effacer les chiffres
mal saisis
Pour confirmer
Modifier le nom en utilisant le clavier
alphanumérique (voir chapitre 12.1)
Pour confirmer
M?
M?
La langue de l’invite vocale du
répondeur numérique interne sera la
même que la langue d’affichage.
20 Topcom Fidelity 1150
Topcom Fidelity 1150
14.1 Activer/désactiver le répondeur
14.2 Sélectionner les messages
sortants (OGM1 ou OGM2)
Il y a deux messages sortants différents :
OGM1 (A1) : L’appareil enregistrera un message.
OGM2 (A2) : L’appareil n’enregistrera aucun mes-
sage après avoir répondu à l’appel.
14.3 Pour enregistrer un message
sortant
14.4 Pour effacer un OGM
14.5 Réglage TAD
14.5.1 Sélectionner OGM1 ou OGM2
Dans le menu de réglage TAD, vous pouvez
également sélectionner les messages sortants.
14.5.2 Sélectionnez le nombre de
sonneries
Pour sélectionner le nombre de sonneries avant
que l’appareil ne réponde à l’appel :
2SEC
Le répondeur sera éteint ; la ’TAD On
LED’ s’éteindra
2SEC
Le répondeur sera allumé
La LED s’allumera.
La voix lit le message sortant sélec-
tionné (voir chapitre 14.2)
2SEC
Activez le répondeur. Le message
sortant sélectionné sera lu
Basculez entre l’OGM1 et l’OGM2.
L’OGM sélectionné sera lu et affiché
sur la deuxième ligne de l’écran (A1
ou A2)
Sélectionnez OGM1 ou OGM2
3SEC
Dès que vous entendez un bip,
relâchez le bouton et commencez à
dicter votre message sortant (max 2
minutes)
Si la durée du message sortant est inférieure à
trois secondes, l’enregistrement n’est pas
valide.
Pour arrêter l’enregistrement. Le
message sera lu
Pour répéter la lecture du message
sortant enregistré
Sélectionnez OGM1 ou OGM2.
Pour répéter la lecture du message
sortant enregistré
Appuyez sur le bouton effacer
pend
ant la lecture. Le message
préenregistré est lu
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’TAD Setting
Entrez dans le sous-menu
Sélectionnez ’Answering’
Pour confirmer
Sélectionnez ’Answering-A1’
(OGM1) ou ’Answering-A2’
(OGM2)
Confirmez
ESC 2 X Pour quitter le menu
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’TAD Setting
Entrez dans le sous-menu
Sélectionnez ’TAD Rings’
Pour confirmer
Sélectionnez 2 à 9 ou sélectionnez
T/S
Confirmez
ESC 2 X Pour quitter le menu
T/S signifie ’Toll Saver. Le répondeur répond
à un appel après quatre sonneries s’il n’y a pas
de nouveaux messages et après deux
sonneries s’il y a des nouveaux messages. S’il
n’y a pas de nouveau message et que vous
appelez votre appareil à distance pour vérifier
vos messages, vous pouvez raccrocher après la
deuxième sonnerie. Vous ne devez ainsi p
as
payer de communication et vous savez que
vous n’avez pas de nouveaux messages.
Topcom Fidelity 1150 21
Topcom Fidelity 1150
FRANÇAIS
14.5.3 Régler le code PIN à distance
Ce code est nécessaire pour la commande à dis-
tance (voir chapitre 14.11)
14.5.4 Mode de contrôle des appels (Call
Screen)
En cas d’appel entrant, vous pouvez écouter l’en-
registrement sans décrocher le combiné. Vous
pouvez activer ou désactiver cette fonction.
14.6 Messages entrants
Après le nombre préréglé de sonneries, l’appareil
répond à l’appel, et l’appelant entend votre mes-
sage sortant (OGM). Si le message sortant OGM1
a été sélectionné, l’appelant peut enregistrer un
message après le bip (max 2 minutes). Dès que
vous avez des nouveaux messages, le nombre de
nouveaux messages est affiché. L’enregistrement
sera interrompu si l’appareil détecte un silence
pendant 6 secondes ou si vous décrochez le
combiné.
14.7 Enregistrement d’un mémo
Pour enregistrer un mémo
Les mémos seront enregistrés avec les enregis-
trements des appels entrants.
14.8 Lecture des messages
enregistrés
En mode veille :
Après que tous les messages ont été lus, appuyez
sur pour relire tous les messages.
14.9 Effacer un message
Pendant la lecture du message.
14.10 Effacer tous les messages
Pendant la lecture du dernier message.
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’TAD Setting’
Entrez dans le sous-menu
Sélectionnez ’TAD Pin’
Pour confirmer
Entrez le nouveau code PIN (3
chiffres)
Confirmez
ESC 2 X Pour quitter le menu
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’TAD Setting’
Entrez dans le sous-menu
Sélectionnez ’Call Screen’
Pour confirmer
Sélectionnez ’Call Sc
reen - On’ ou
’Call Screen - Off
Confirmez
ESC 2 X Pour quitter le menu
3SEC
Lorsque vous entendez un bip,
relâchez le bouton et commencez à
dicter votre mémo (max 2 minutes)
Pour arrêter l’enregistrement
L’appareil lit tous les nouveaux
messages
Chaque fois qu’un message est enregistré, la
date et l’heure sont également enregistrées si la
date et l’heure sont réglées (voir chapitre 7.4).
Dans le cadre de la lecture d’un message, la
date et l’heure de l’enregistrement seront
annoncées ava
nt le message.
Pour faire une pause pendant la
lecture
<1s Pour relire le message
2 X Pour passer au message précédent
Pour passer au message suivant
Pour arrêter la lecture
’DELETE?’ sera affiché
Pour confirmer et effacer le message
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 30
secondes, l’appareil continue à lire les
messages
2SEC
’DELETE ALL?’ sera affiché
Pour confirmer et effacer tous les
messages
22 Topcom Fidelity 1150
Topcom Fidelity 1150
14.11 Commande à distance
Le répondeur peut être commandé à distance à
l’aide d’un téléphone à touches (système de
sélection de tonalité DTMF).
Appelez votre répondeur. Vous entendrez le
message sortant.
Après le bip, composez lentement le code de
sécurité, vous entendrez un bip bref de
confirmation.
Entrez les codes suivants pour utiliser la
fonction désirée.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant
10 secondes, l’appareil revient en mode veille.
Pendant la lecture, l’appareil s’arrêtera toutes
les 168 secondes. Si vous n’appuyez sur
aucun bouton, l’appareil s’arrêtera et
raccrochera.
Lorsque vous appuyez sur ’2’, la lecture du
message s’arrête pendant 30 secondes. Si
vous n’appuyez sur aucun bouton, l’appareil
raccrochera.
14.12 Activation à distance
Si le répondeur est désactivé, l’utilisateur peut ac-
tiver l’appareil à distance en composant le numéro
et en attendant pendant 12 sonneries.
La machine répondra par l’OGM2.
Entrez le code à distance et suivez les instructions
expliquées dans le chapitre 14.11.
14.13 moire pleine
Il y a deux situations de mémoire pleine.
1. Pendant l’enregistrement mémo/OGM/ICM, la
mémoire est pleine.
2. La mémoire est pleine et q uelqu’un essaye
d’enregistrer un message.
L’appareil lira un message indiquant que la mé-
moire est pleine.
Lorsque l’OGM1 a été sélectionné, l’appareil pas-
se automatiquement sur l’OGM2 (voir chapitre
14.2).
15 Montage mural
Tirez sur le crochet de montage mural et faites-le
tourner (25).
Remettez-le en position.
Mesurez et marquez les emplacements du mon-
tage mural (28).
Forez des trous, placez les chevilles et vissez les
vis.
Le câble du téléphone peut être fixé dans la
rainure (30) au dos du téléphone selon la position
de la connexion du téléphone.
Montez le téléphone sur les vis.
16 Données techniques
Options de numérotation : DTMF (tone)/PULSE
Flash :100/300/600ms
Adaptateur : Entrée 230VAC 50Hz / sortie 9VDC
200 mA
17 Garantie
17.1 Période de garantie
Les appareils de Topcom jouissent d’une période
de garantie de 24 mois. La période de garantie
commence le jour d’achat du nouvel appareil. La
garantie sur les batteries est limitée à 6 mois
après l’achat. Les accessoires ou défauts en-
trnant un effet négligeable sur le fonctionne-
ment de l’appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation
de la fa
cture ou du reçu original, sur lequel sont
mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 30
secondes, l’appareil continue à lire les
messages
1
1(1)
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
Relire le message
Lire le message précédent
Lecture/Pause
Lire le message suivant
Lire le message sortant
Enregistrer un nouveau message
sortant
Arrêter la lecture ou l’enregistrement
Effacer le message lu
Répondeur désactivé
Répondeur activé / basculer entre
OGM1 ou OGM2
Effacer tous les messages anciens
Enregistrer mémo
Topcom Fidelity 1150 23
Topcom Fidelity 1150
FRANÇAIS
17.2 Traitement de la garantie
Un appareil défectueux doit être retourné à un
centre de service Topcom accompagné d’une
note d’achat valide.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période
de garantie, Topcom ou son centre de service of-
ficiel réparera gratuitement toute panne due à un
faut matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses ob-
ligations de garantie en réparant ou en échange-
ant les unités ou les pièces dé
fectueuses. En cas
de remplacement, la couleur et le modèle peuvent
être différents de l’appareil acheté initialement.
La date d’achat initiale détermine le début de la
période de garantie. La période de garantie n’est
pas prolongée si l’appareil est échangé ou répa
par Topcom et ses centres de service officiels.
17.3 Exclusions de garantie
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais
traitement ou une utilisation incorrecte et les
gâts résultant de l’utilisation de pièces ou ac-
cessoires non originaux non recommandés par
Topcom ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par
des facteurs extérieurs, tels que la foudre, l’eau et
le feu ni les dégâts causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le
numéro de série sur les unités a été
modifié, en-
levé ou rendu illisible.
Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a
été réparée, changée ou modifiée par l’acheteur
ou par des centres de service non qualifiés et non-
officiels de Topcom.
24 Topcom Fidelity 1150
Topcom Fidelity 1150
1 Vor der ersten Verwendung
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses neuen Sch-
reibtischtelefons mit Rufnummernerkennung.
1.1 Verwendungszweck
Dieses Produkt ist zum Anschluss an einen anal-
ogen PSTN-Telefonfestanschluss hergestellt.
1.2 Rufnummernanzeige
1.3 Anschluss
Dieses Gerät wurde entsprechend der Richtlinie
98/482/EC, unter Einhaltung der
paneuropäischen Verbindung eines Endgeräts
mit dem Public Switching Telephone Network
(PSTN) und nach den geltenden Bestimmungen
der Richtlinie 1999/5/EC zu funkelektrischen
Geräten und der gegenseitigen Anerkennung
ihrer Konformität entwickelt und produziert.
Wegen der Tatsache, dass es einige
Unterschiede in den PSTNs der einzelnen L
änder
geben kann, bilden jedoch die Prüfmessungen an
sich keine uneingeschränkte Garantie für eine
optimale Funktion in jedem Anschlusspunkt des
PSTN aller Länder. Wenn ein Problem auftreten
sollte, sollten Sie sich zuerst an den Händler
wenden.
In jedem Fall sollten die Umstände, für welche das
Produkt entwickelt wurde, eingehalten werden,
sowie sollte ver
mieden werden, dass es in
öffentlichen oder privaten Netzwerken verwendet
wird, deren technische Anforderungen sich
eindeutig von denen der EU unterscheiden.
2Sicherheitshinweise
Die Basisstation nicht in feuchten Räumen
und nicht weniger als 1,5 m entfernt von einer
Wasserstelle aufstellen. Das Telefon nicht mit
Wasser in Berührung bringen.
Verwenden Sie das Telefon nicht in
explosionsgehrdeten Umgebungen.
Entsorgen Sie die verwendeten Akkus und
warten Sie das Telefon umweltfreundlich.
3 Reinigung
Reinigen Sie das Telefon mit einem feuchten
Tuch oder mit einem antistatischen Tuch. Ver-
wenden Sie nie Reinigungsmittel oder Scheuer-
mittel.
4 Entsorgung des Geräts
(Umweltshutz)
Am Ende der Lebensdauer des
Produkts sollten Sie dieses Produkt
nicht in den normalen Hausmüll
werfen, sondern bei einer
Sammelstelle für die Aufbereitung
von elektrischen und
elektronischen Geräten abgeben. Das Symbol am
Produkt, in der Gebrauchsanweisung und/oder
Verpackung weist Sie darauf hin. Einige der
Materialien des Produkts können wiederverwertet
werden, wenn ma
n sie in einer
Aufbereitungsstelle abgibt. Mit der
Wiederverwertung einiger Teile oder
Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten
liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden,
wenn Sie weitere Informationen über die
Sammelpunkte in Ihrer Umgebung benötigen.
Zur Verwendung der
’Rufnummernerkennung’ (Anzeige des
Anrufers), muss dieser Service für Ihren
Telefonanschluss aktiviert werden.
Normalerweise benötigen Sie ein
sepa
rates Abonnement bei ihrer
Telefongesellschaft um diese Funktion
zu aktivieren. Wenn Sie keine
Rufnummernerkennungsfunktion für
Ihren Telefonanschluss haben, werden
die eingehenden Telefonnummern
NICHT im Display Ihres Telefons
angezeigt.
Das CE-Symbol zeigt an, dass das Gerät
die grundliegenden Anforderungen der
R&TTE-Richtlinie erfüllt.
Lesen Sie sorgfältig die folgenden
Angaben bezüglich Sicherheit und
korrekter Verwendung. Machen Sie sich
mit allen Funktionen des Geräts vertraut.
Bewahren Sie diese Empfehlungen
sorgfältig und geben Sie sie eventuell an
Dritte weiter.
Topcom Fidelity 1150 25
Topcom Fidelity 1150
DEUTSCH
5Tasten
(Siehe Abbildung 1 und 2 auf der Umschlagseite)
1. Gesprächs-/Ende-Taste
2. Kurzwahltasten (M1-M3)
3. LCD-Display
4. Telefonbuchtaste ’
5. Menü-Taste ’
6. Anruflisten-Taste
7. Nach-unten-Taste ’ ’ / OGM-Taste
8. Nach-oben-Taste ’ ’ / Memo-Taste
9. TAD On LED
10. Stopp /
11. Rück ruf -Taste ’
12.Flash-Taste ’R
13. Wahlwiederholungstaste / Pausentaste
P
14.
Stummschalttaste ’
15. Alphanumerisches Tastenfeld
16. Taste zum Vermindern der Lautstärke ’
17. Freisprech-LED
18. Freisprechtaste
19. Klingel-LED
20. Taste zum Vermindern der Lautstärke ’
21. Menü-Taste
22. Löschtaste ’
23. Abbruch-Taste ’ESC
24. Freisprechlautsprecher
25. Wandmontagehaken
26. Telefonanschluss
27. Netzteil
anschluss
28. Wandmontagestandorte
29. Klingel
30. Kabelschlitze
31. Mikrofon
6 Installation
Zum Aktivieren des Telefons muss es am Strom
angeschlossen sein.
Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten
Netzteils mit der Steckdose und das andere
mit dem Anschluss an der Rückseite des
Telefons (27).
Verbinden Sie ein Ende des Telefonkabels
mit dem Telefonwandanschluss und das
andere Ende mit der Rückseite des Telefons
(26).
7 Telefoneinstellungen
7.1 Einführung
Drücken Sie um das Menü zu öffnen.
’AUDIO’ wird angezeigt.
Verwenden Sie oder um durch die
Einstellungen zu scrollen oder den
eingestellten Wert zu ändern.
Drücken Sie um ein Untermenü zu öffnen.
Drücken Sie ESC um da s Einstellungsmenü
jederzeit zu verlassen.
Wenn 10 Sekunden lang keine Taste betätigt
wird,
kehrt das Gerät zum Stand-by-Modus
zurück.
7.2 Einstellen der Sprache für Display
und Aufforderungsansage
7.3 Einstellen des Displaykontrasts
SET
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’Setting’
Öffnen Sie das Einstellungsmenü
’Language’
’English’
Wählen Sie die gewünschte Sprache
Zum Bestätigen
ESC 2 XZum Verlassen des Menüs
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’Setting’
Öffnen Sie das Einstellungsmenü
’Contrast’
’Contrast-x
Selektieren Sie den gewünschten
Displaykontrast (1-5)
Zum Bestätigen
ESC 2 XZum Verlassen des Menüs
Die Sprache der Aufforderungsansage
des internen digitalen
Anrufbeantworters ist dieselbe wie die
Displaysprache.
26 Topcom Fidelity 1150
Topcom Fidelity 1150
7.4 Datum und Uhrzeit einstellen
Wenn Sie ein Abonnement für die Rufnum-
mernerkennung haben und Ihre Telefongesells-
chaft schickt das Datum und die Uhrzeit
zusammen mit der Telefonnummer, wird automa-
tisch die Uhr des Telefons eingestellt. Das Jahr
muss immer manuell eingestellt werden.
7.5 Reset
Wenn Sie das Telefon auf seinen Anfangszustand
einstellen möchten, müssen Sie das Telefon
zurückstellen (Reset).
8 Audioeinstellungen
8.1 Klingelton
8.2 Klingellautstärke
8.3 Tastenton
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’Setting’
Öffnen Sie das Einstellungsmenü
’Date/Time’
’02/05-06 1226’
Geben Sie mit der numerischen
Tastatur den Tag, Monat, das Jahr
und die Uhrzeit (4Ziffern) ein
Zum Bestätigen
ESC 2 XZum Verlassen des Menüs
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’Setting’
Öffnen Sie das Einstellungsmenü
’Reset’
Zum Best
ätigen.’Sure?’ wird
angezeigt
Alle Einstellungen werden
zurückgestellt und die
gespeicherten Informationen
(einschließlich der
aufgezeichneten Nachrichten)
werden gelöscht.
Zum Aufzeichnen der Datums- und
Zeitmarkierung für die aufgezeichnete
Nachricht auf dem Anrufbeantworter
muss die Zeit eingestellt sein.
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’Audio’
Öffnen Sie das Menü der
Audioeinstellungen
’Ring Tone’
Bestätigen
Selektieren Sie den gewünschten
Klingelton (1-5)
Bestätigen Sie den Klingelton
ESC 2 XZum Verlassen des Menüs
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’Audio’
Öffnen Sie das Menü der
Audioeinstellungen
’Ring Loudness’
Zum Bestätigen
Selektieren Sie die
gewünschte
Klingellautstärke.
Zum Bestätigen
ESC 2 XZum Verlassen des Menüs
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’Audio’
Öffnen Sie das Menü der
Audioeinstellungen
’Key Tone’
Bestätigen
Selektieren Sie Keytone-On oder -
Off
Zum Bestätigen
ESC 2 XZum Verlassen des Menüs
Topcom Fidelity 1150 27
Topcom Fidelity 1150
DEUTSCH
9 PABX-Einstellungen
9.1 Vorwahl
Wenn Sie eine Telefonnummer aus der Anrufliste
oder dem Telefonbuch hlen, wird vor der Tele-
fonnummer die eingespeicherte Vorwahl gehlt.
Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie eine Tele-
fonzentrale haben und für einen externen Anruf
eine Vorwahl hlen müssen.
9.2 Wählmodus (Ton/Impuls)
9.3 Flash-Zeit
Drücken Sie um diverse Dienste wie ’Call
Waiting’ (wenn dieser Service von Ihrer Tele-
fongesellschaft unterstützt wird) zu nutzen; oder
Anrufe weiterzuleiten, wenn Sie eine Telefonzen-
trale (PABX) verwenden.
Die Flashzeit kann gehlt werden (100/300/
600ms).
10 Vorbereitung
10.1 Einen Anruf tätigen
10.2 Deaktivierung des Mikrofons
(Stummschaltung)
Beim Gespräch
10.3 Wa hlwiederholungsliste
Die letzten 5 angerufenen Telefonnummern wer-
den zusammen mit der Gesprächsdauer in der
Wahlwiederholungsliste gespeichert.
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’PABX Setting’
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’Dial Pref
Zum Bestätigen
Geben Sie die Vorwahl ein
Wenn Sie eine Pause einfügen möchten,
drücken Sie die Pausentaste ’P
Bestätigen
ESC 2 XZum Verlassen des Menüs
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’PABX Setting’
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’Dialing mode’
Zum Bestätigen
Selektieren Sie ’Tone’ oder ’Pulse’
Bestätigen
ESC 2 XZum Verlassen des Menüs
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’PABX Setting’
R
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’Flash Time’
Zum Bestätigen
Selektieren Sie ’100’, ’300’ oder
’600’ ms
Bestätigen
ESC 2 XZum Verlassen des Menüs
Geben Sie die Telefonnummer ein.
Drücken Sie kurz die Löschtaste,
wenn Sie eine falsch eingegebene
Nummer löschen möchten.
Die Telefonnummer wird
automatisch im Freisprechmodus
g
ehlt.
Drücken Sie die Lautstärketaste um
die Lautsprecherlautstärke zu
ändern
ODER
Nehmen Sie das Mobilteil ab.
Geben Sie die Telefonnummer ein.
In der 2. Zeile des Displays wird die Anrufdauer
angezeigt [mm:ss].
Sie können nun frei sprechen, ohne
dass der Anrufer Sie hört.
Sie können Ihr Gespräch
weiterführen.
X
Drücken S
ie die Wahlwiederholung-
staste mehrmals um durch die Wahl-
wiederholungsliste zu scrollen
28 Topcom Fidelity 1150
Topcom Fidelity 1150
11 Rufnummernanzeige
11.1 Allgemeine Informationen
Wenn Sie ein Abonnement für den Rufnum-
mernerkennungsdienst haben, erscheint im Dis-
play die Telefonnummer und der Name (wenn das
Netzwerk das unterstützt) des Anrufers. Wenn Sie
die Telefonnummer mit dem Namen im Telefon-
buch gespeichert haben, erscheint der program-
mierte Name im Display
(Namensidentifikationsfunktion).
11.2 Anrufliste
Das Fidelity 1150 kann bis zu 30 Namen und
Nummern speichern.
Das Display gibt im Stand-by die Gesamtanzahl
und die neu eingegangenen Anrufe ’CLIP 00-00’
an
11.2.1 Durch die Anrufliste scrollen
11.2.2 Eine Telefonnummer aus der
Anrufliste wählen
11.2.3 Telefonnummern aus der
Anrufliste löschen
a)Eine Nummer löschen
b) Die gesamte Anrufliste löschen
11.3 Sprachbox
Wenn Sie eine Sprachmitteilung in Ihrer persönli-
chen Sprachbox erhalten haben, erscheint im Dis-
play das Sprachbox-Symbol . Wenn Sie die
Nachrichten in der Mailbox abgehört haben, ver-
schwindet das Symbol.
* Überprüfen Sie mit Ihrem Netzwerkbetreiber,
ob diese Funktion für Ihren Anschluss verfüg-
bar ist.
12 Telefonbuch
Das Fidelity 1150 kann bis zu 50 Telefonnummern
mit Namen speichern.
12.1 Verwendung der
alphanumerischen Tastatur
Mit der alphanumerischen Tastatur können S ie
Text eingeben. Um einen Buchstaben zu selek-
tieren, drücken Sie die entsprechende Taste.
Zum Beispiel:
Drücken Sie zweimal die Taste ’2’ um den Buch-
staben ’B’ zu selektieren. Wenn Sie sowohl ’Aals
auch ’B’ selektieren möchten, drücken Sie
einmal ’2’ umAzu selektieren, warten dann 2
Sekunden lang, bis der Cursor a uf die nächste
Stelle gesprungen ist und drücken dann zweimal
2’ um ’B’ zu selektieren. Drücken Sie ’0’ um
ein
Leerzeichen einzufügen. Um falsch eingegebene
Zeichen zu löschen, drücken Sie .
Die Telefonnummer wird automa-
tisch gehlt.
Drücken Sie die Anruflisten-Taste
Durch die Anrufliste scrollen
Drücken Sie die Taste Neue
Nachricht
Scrollen Sie durch die Anrufliste bis
Sie die gewünschte Telefonnummer
gefunden haben
Die Telefonnummer wird
automa
tisch gehlt
Drücken Sie die Taste Neue
Nachricht
Scrollen Sie durch die Anrufliste bis
Sie die gewünschte Telefonnummer
gefunden haben
Drücken Sie kurz die Löschtaste,
wenn Sie die selektierte Nummer
löschen möchten
Zum Bestätigen
Drücken Sie die Taste Neue
Nachricht
Zum Öffnen der Anrufliste
3SEC
Drücken Sie die Löschtaste 3
Sekunden lang um die gesamte
Anrufliste zu löschen
Zum Bestätigen.’Sure?’ wird
angezeigt
Die gesamte Anrufliste wird gelöscht
Topcom Fidelity 1150 29
Topcom Fidelity 1150
DEUTSCH
Verfügbare Zeichen:
12.2 Eine Nummer im Telefonbuch
speichern
12.3 Eine Nummer aus dem
Telefonbuch selektieren und
anrufen
12.4 Eine Nummer und einen Namen
im Telefonbuch ändern
12.5 Eine Nummer und einen Namen
aus dem Telefonbuch löschen
*
#
0
1
2 (Großbuchstabe)
3 (Großbuchstabe)
4 (Großbuchstabe)
5 (Großbuchstabe)
6 (Großbuchstabe)
7 (Großbuchstabe)
8 (Großbuchstabe)
9 (Großbuchstabe)
2 (Kleinbuchstabe)
3 (Kleinbuchstabe)
4 (Kleinbuchstabe)
5 (Kleinbuchstabe)
6 (Kleinbuchstabe)
7 (Kleinbuchstabe)
8 (Kleinbuchstabe)
9 (Kleinbuchstabe)
Umschalten zwischen Groß- und
Kleinbuchstabe
à á â Ç
+ & @ 0 / % * # $ £ ¥ § ¿ ¡
"Leerzeichen" - ? ! 1 , . : ; " ' < =
> ( ) { } _
A B C 2 Ä Æ Å à á â Ç
D E F 3 è É ê ë
G H I 4 ì í î ï
J K L 5 €
M N O 6 ñ ö ò ó ô
P Q R S 7 ß
T U V 8 ù ú û Ü
W X Y Z 9
a b c 2 ä æ å à á â ç
d e f 3 è é ê ë
g h I 4 ì í
î ï
j k l 5 €
m n o 6 ñ ö ò ó ô
p q r s 7 ß
t u v 8 ù ú û ü
w x y z 9
Öffnen Sie das Telefonbuchmenü
1X ’New’
Zum Bestätigen
Geben Sie die Telefonnummer ein.
Drücken Sie kurz die Löschtaste,
wenn Sie eine falsch eingegebene
Nummer löschen möchten.
Zum Bestätigen
Geben Sie mit der
alphanumerischen Tastatur den
Namen ein (siehe Kapitel 12.1)
Zum Bestätigen
Wiederholen Sie die vorigen Schritte um eine
andere Numm
er einzugeben oder drücken Sie
ESC um die Einstellung zu verlassen.
Öffnen Sie das Telefonbuchmenü.
’Review’ wird angezeigt.
Zum Bestätigen
Geben Sie mit der
alphanumerischen Tastatur den
ersten Buchstaben des
gewünschten Namens ein.
Scrollen Sie durch das Telefonbuch
bis Sie die gewünschte
Telefonnummer gefunden haben
Drücken Sie die Freisprechanlage
oder nehmen Sie das Mobilteil auf
um die Telefonnummer zu hlen
Öffnen Sie das Telefonbuchmenü
Zum
Bestätigen
Geben Sie mit der alphanumerischen
Tastatur den ersten Buchstaben des
gewünschten Namens ein
Scrollen Sie durch das Telefonbuch
bis Sie die gewünschte
Telefonnummer gefunden haben
Zum Bestätigen
Drücken Sie kurz die Löschtaste,
wenn Sie eine falsch eingegebene
Nummer löschen möchten.
Die Telefonnummer ändern
Zum Bestätig
en
Ändern Sie mit der
alphanumerischen Tastatur den
Namen (siehe Kapitel 12.1)
Zum Bestätigen
Selektieren Sie die gewünschte Telefonnummer
wie in Kapitel 12,3. beschrieben.
Drücken Sie kurz die Löschtaste,
wenn Sie die Nummer löschen
möchten
Zum Bestätigen
30 Topcom Fidelity 1150
Topcom Fidelity 1150
12.6 Eine Nummer aus der Anrufliste
in das Telefonbuch kopieren
13 Speichernummern
Sie können 3 Direktwahlnummern (max. 24 Zahl-
en und 16 Zeichen) speichern. Diese Speicher-
nummern können gehlt werden, indem man
M1-M3 drückt.
13.1 Eine Nummer in einem
Direktwahlspeicher speichern
13.2 Eine Direktwahlnummer anrufen
13.3 Eine Direktwahlnummer löschen
13.4 Eine Nummer aus der Anrufliste
zu einer Direktwahltaste kopieren
14 Anrufbeantworter
Drücken Sie die Taste Neue
Nachricht
Scrollen Sie durch die Anrufliste bis
Sie die gewünschte Telefonnummer
gefunden haben
Zum Bestätigen
Selektieren Sie ’Store to Book’
Zum Bestätigen.
Ändern Sie bei Bedarf die
Telefonnummer
Drücken Sie kurz die Löschtaste,
wenn Sie eine falsch eingegebene
Nummer löschen möchten.
Zum Bestätigen
Ändern Sie mit der
alphanumerischen Tastatur den
Namen (siehe Kapitel 12.1)
Zum Bestätigen
Drücken Sie die gewünschte
Direktwahltaste (M1-M3). ’New’ wird
angezeigt
Zum Bestätigen
Geben Sie die Telefonnummer ein.
Drücken Sie kurz die Löschtaste,
wenn Sie eine falsch eingegebene
Nummer löschen möchten.
Zum Best
ätigen
Geben Sie mit der
alphanumerischen Tastatur den
Namen ein (siehe Kapitel 12.1)
Zum Bestätigen
M?
Drücken Sie die gewünschte
Direktwahltaste (M1-M3)
Die Telefonnummer wird
automatisch gehlt
Drücken Sie die gewünschte
Direktwahltaste (M1-M3)
Drücken Sie kurz die Löschtaste,
wenn Sie die Nummer löschen
möchten
Zum Bestätigen
Drücken Sie die Taste Neue
Nachricht
Scrollen Sie durch die Anrufliste bis
Sie die gewünschte Telefonnummer
gefunden haben
Zum Bestätigen
Selektieren Sie STORE TO M1- M3
Zum Bestätigen.
Ändern Sie bei Bedarf die
Telefonnummer
Drücken Sie kurz die Löschtaste,
wenn Sie eine falsch eingegebene
Nummer löschen möchten.
Zum Bestätigen
Ändern Sie mit der
alphanumerischen Tastatur den
Namen (siehe Kapitel 12.1)
Zum Best
ätigen
M?
M?
Die Sprache der
Aufforderungsansage des internen
digitalen Anrufbeantworters ist
dieselbe wie die Displaysprache.
Topcom Fidelity 1150 31
Topcom Fidelity 1150
DEUTSCH
14.1 Anrufbeantworter aktivieren/
deaktivieren
14.2 Die Ansagenachrichten
selektieren (OGM1 oder OGM2)
Es gibt 2 verschiedene Ansagetexte:
OGM1 (A1): Das Gerät zeichnet eine Nachricht
auf.
OGM2 (A2): Das Gerät zeichnet nach Annahme
des Anrufs keine Nachricht auf.
14.3 Zum Aufzeichnen eines
Ansagetexts
14.4 Um einen Ansagetext zu löschen
14.5 TAD-Einstellung
14.5.1 Selektieren Sie OGM1 oder OGM2
Auch im TAD-Einstellungsmenü können Sie die
ausgehende Nachricht selektieren.
14.5.2 Selektieren Sie die Anzahl der
Klingeltöne
Zum Aushlen der Anzahl Klingelzeichen, bevor
der Anrufbeantworter den Anruf entgegennimmt:
2SEC
Der Anrufbeantworter schaltet sich
AUS. Die ’TAD On LED’ schaltet sich
aus.
2SEC
Der Anrufbeantworter schaltet sich
ein.
Die LED leuchtet.
Die Stimme gibt die selektierte OGM
an (Siehe Kapitel 14.2)
2SEC
Den Anrufbeantworter aktivieren. Der
selektierte Ansagetext wird
abgespielt
Wechseln zwischen OGM1 und
OGM2.
Der selektierte Ansagetext wird ab-
gespielt und in der 2. Zeile des Dis-
plays angezeigt (A1 oder A2)
Selektieren Sie OGM1 oder OGM2
3SEC
Nachdem ein Piepton ertönt ist,
lassen Sie die Taste los und
beginnen Ihren Ansagetext
einzusprechen (max. 2 Minuten).
Wenn der Ansagetext kürzer ist als 3 Sekunden,
ist die Aufzeichnung ungültig.
Ende der Aufzeichnung. Die
Nachricht wird abgespielt
Zum nochmaligen Abspielen des
aufgezeichneten Ansagetexts
Selektieren Sie OGM1 oder OGM2.
Zum nochmaligen Abspielen des
aufgezeichneten Ansagetexts
Drücken Sie beim Abspielen die
Löschtaste. Die aufgezeichnete
Nachricht wird abgespielt
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’TAD Setting’
Öffnen Sie das Untermenü
Selektieren Sie ’Answering’
Zum Bestätigen
Selektieren Sie ’Answering-A1’
(OGM1) oder ’Answering-A2’
(OGM2)
Bestätigen
ESC
2 XZum Verlassen des Menüs
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’TAD Setting’
Öffnen Sie das Untermenü
Selektieren Sie ’TAD Rings’
Zum Bestätigen
Selektieren Sie 2 bis 9 oder T/S
Bestätigen
ESC 2 XZum Verlassen des Menüs
32 Topcom Fidelity 1150
Topcom Fidelity 1150
14.5.3 Einstellen des PIN-Codes für
Fernbedienung
Dieser Code ist für die Fernbedienung notwendig
(siehe Kapitel 14.11)
14.5.4 Anrufkontrollmodus
Bei einem eingehenden Anruf können Sie die
Aufzeichnung anhören ohne das Mobilteil ab-
zunehmen. Sie können diese Funktion aktivieren
oder deaktivieren.
14.6 Eingehende Nachrichten
Nach einer eingestellten Anzahl Klingelzeichen
nimmt der Anrufbeantworter den Anruf entgegen,
der Anrufer hört Ihren Ansagetext (OGM). Wenn
OGM1 selektiert ist, kann er nach dem Piepton
eine Nachricht hinterlassen (max. 2 Minuten).
Wenn Sie neue Nachrichten haben, wird die An-
zahl der neuen Nachrichten angezeigt. Die
Aufzeichnung wird unterbrochen, wenn das Gerät
6 Sekunden
Stille feststellt oder wenn Sie das Mo-
bilteil abnehmen.
14.7 Aufzeichnen eines Memos
Ein Memo aufzeichnen
Memos werden zusammen mit der Aufzeichnung
eingehender Nachrichten gespeichert.
14.8 Abspielen aufgezeichneter
Nachrichten
Im Stand-by:
Wenn alle Nachrichten abgespielt wurden, drück-
en Sie um alle Nachrichten erneut abzuspie-
len.
14.9 Eine Nachricht löschen
Bei der Wiedergabe der Nachricht.
T/S bedeutet ’Toll Saver. Das Gerät nimmt
einen Anruf nach 4 Klingeltönen an, wenn es
keine neuen Nachrichten gibt und nach 2
Klingeltönen, wenn es neue Nachrichten gibt.
Wenn es keine neuen Nachrichten gibt und Sie
rufen Ihr Gerät an um Ihre Nachrichten
abzuhören, können Sie also nach dem 2.
Klingelton auflegen. Sie müssen keine
Telefongebühren bezahlen und wissen, dass
Sie keine neuen Nachrichten haben.
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’TAD Setting’
Öffnen Sie das Untermenü
Selektieren Sie ’TAD Pin’
Zum Bestätigen
Geben Sie den neuen PIN-Code (3
Ziffern) ein
Bestätigen
ESC 2 XZum Verlassen des Menüs
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’TAD Setting’
Öffnen Sie das Untermenü
Sele
ktieren Sie ’Call Screen’
Zum Bestätigen
Selektieren Sie ’Call Screen - On’
oder ’Call Screen - Off
Bestätigen
ESC 2 XZum Verlassen des Menüs
3SEC
Nachdem ein Piepton ertönt ist,
lassen Sie die Taste los und
beginnen Ihr Memo einzusprechen
(max. 2 Minuten).
Beenden der Aufzeichnung.
Das Gerät spielt die neuen
Nachrichten ab
Immer wenn eine Nachricht aufgezeichnet wird,
wird auch das Datum und die Uhrzeit
gespeichert, wenn das Datum und die Uhrzeit
eingestellt sind (Siehe Kapitel 7.4). Wenn eine
Nachricht abgespielt wird, werden vor der
Nachricht d
as Datum und die Uhrzeit angesagt.
Die Wiedergabe unterbrechen
<1s Zum Abspielen der Nachricht
2 X
Um zur vorigen Nachricht zu
springen
Um zur nächsten Nachricht zu
springen
Um die Wiedergabe zu beenden
’DELETE?’ wird angezeigt
Topcom Fidelity 1150 33
Topcom Fidelity 1150
DEUTSCH
14.10 Alle Nachrichten löschen
Bei der Wiedergabe der letzten Nachricht.
14.11 Fernbedienung
Der Anrufbeantworter kann mit einem Touch-
tone-Telefon (MFV-Tonsystem) fernbedient wer-
den.
•Rufen Sie Ihr Gerät an. Sie hören den
Ansagetext.
•Wählen Sie nach dem Piepton langsam den
Sicherheitscode. Sie hören einen kurzen
Piepton als Bestätigung.
Geben Sie die folgenden Codes ein um die
gewünschte Funktion zu verwenden.
Wenn 10 Sekunden lang keine Taste betätigt
wird, kehrt das Gerät zu
m Stand-by-Modus
zurück.
Bei der Wiedergabe stoppt das Gerät alle 168
Sekunden. Wenn keine Taste gedrückt wird,
stoppt das Gerät und legt auf.
Wenn Sie ’2’ drücken, wird die Wiedergabe der
Nachricht 30 Sekunden lang unterbrochen.
Wenn keine Taste gedrückt wird, legt das
Gerät auf.
14.12 Fernaktivierung
Wenn der Anrufbeantworter AUS ist, kann der Be-
nutzer das Gerät aus der Ferne aktivieren, indem
er die Nummer hlt und 12 Klingelzeichen lang
wartet.
Das Gerät antwortet mit OGM2.
Geben Sie den Fernbedienungscode ein und fol-
gen Sie den Anweisungen aus Kapitel 14.11.
14.13 Speicher voll
Es gibt 2 verschiedene Situationen wenn der
Speicher voll ist.
1. Der Speicher ist beim Aufzeichnen eines Mem-
os/eines Ansagetexts/ ICM voll.
2. Der Speicher ist voll und jemand versucht eine
Nachricht zu hinterlassen.
Das Gerät spielt eine Nachricht ab, in der mit-
geteilt wird, dass der Speicher voll ist.
Wenn OGM 1 selektiert war, schaltet das Gerät
automatisch auf OGM2 (S iehe Kapitel 14.2).
15 Wandmontage
Ziehen Sie den Wandmontagehaken (25) heraus
und drehen Sie ihn.
Schieben Sie ihn wieder zurück.
Messen und markieren Sie die Löcher für die
Wandmontage (28).
Bohren Sie die Löcher, befestigen Sie die Dübel
und schrauben Sie die Schrauben hinein.
Das Telefonkabel kann je nach Position des Tele-
fonanschlusses in der Rille (30) an der Rückseite
des Telefons befestigt werden.
Befestigen Sie d
as Gerät an den Schrauben.
16 Technische Daten
Wahloptionen: MFV (Ton) / IMPULS
Flash:100/300/600ms
Netzteil: Eingangsleistung: 230VAC 50Hz / Aus-
gangsleistung 9VDC 200 mA
Zum Bestätigen und Löschen der
Nachricht
Wenn 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt
wird, spielt das Gerät die Nachrichten weiter ab
2SEC
’DELETE ALL?’ wird angezeigt
Zum Bestätigen und Löschen aller
Nachrichten
Wenn 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt
wird, spielt das Gerät die Nachrichten weiter ab
1
1(1)
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
Wiedergabe der Nachricht
Abspielen der vorigen Nachricht
Abspielen/Pause
Abspielen der nächsten Nachricht
Abspielen des Ansagetextes
Zum Aufzeichnen eines neuen
Ansagetextes
Wieder
gabe oder Aufzeichnung
beenden
Die wiedergegebene Nachricht
löschen
Anrufbeantworter aus
Anrufbeantworter ein / Wechseln
zwischen OGM1 oder OGM2
Alle alten Nachrichten löschen
Memo aufzeichnen
34 Topcom Fidelity 1150
Topcom Fidelity 1150
17 Garantie
17.1 Garantiezeit
Topcom Geräte habe eine 24-monatige Garan-
tiezeit.Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an
dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garan-
tie für Batterien ist auf 6 Monate nach Erwerb be-
grenzt.Verschleißartikel oder Mängel, die den
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garan-
tie
ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Origin-
alkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das
Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen wer-
den.
17.2 Abwicklung des Garantiefalles
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gülti-
gen Kaufbeleg an ein Topcom Service Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit
auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes
Service Zentrum unentgeltlich die Reparatur
jedes durch einen Material- oder Herstellerfehler
aufgetretenen Defekts.
Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garan-
tie
ansprüche mittels Reparatur oder Austausch
des fehlerhaften Gerätes oder von Teilen des feh-
lerhaften Gerätes erfüllen.Bei einem Austausch
können die Farbe und das Modell vom eigentlich
erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Be-
ginn der Garantiezeit.Die Garantiezeit verlängert
sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder von
einem seiner autorisierten S
ervice Zentren ausg-
etauscht oder repariert wird.
17.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgeße
Handhabung oder Betrieb verursacht wurden,
sowohl als auch Defekte, die durch die Verwend-
ung von Nicht-Originalteilen oder die Verwendung
von nicht von Topcom empfohlenen Zubehör
entstehen, werden nicht von der Garantie abge-
deckt.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch
äußere Einflüsse entstanden sind, wie z.B.
Blitz
einschlag, Wasser, Brände oder auch jegli-
che Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Gerätes verändert,
entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann
keine Garantie in Anspruch genommen werden.
Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das
Gerät durch den Käufer oder durch unqualifizierte
und nicht offiziell anerkannte Topcom Service
Zentren repariert, verändert oder umgebaut
wur-
de.
Topcom Fidelity 1150 35
Topcom Fidelity 1150
ITALIANO
1Prima di utilizzare l’apparecchio
Grazie per aver acquistato questo nuovo telefono
da tavolo con identificazione del chiamante.
1.1 Uso previsto
Questo prodotto è destinato ad essere collegato
ad una linea telefonica analogica PSTN per uso
interno.
1.2 Caller ID
1.3 Collegamento
Questo apparecchio è stato progettato e realizza-
to conformemente alla decisione 98/482/CE rela-
tiva alla connessione paneuropea come terminale
singolo alla rete telefonica pubblica commutata
(PSTN, Public Switching Telephone Network) e in
base alle linee guida stabilite dalla direttiva 1999/
5/CE riguardante le
apparecchiature radio e il re-
ciproco riconoscimento delle conformità. Tuttavia,
in considerazione delle differenze che esistono tra
le reti PSTN dei vari paesi, le misurazioni di verifi-
ca non costituiscono di per sé una garanzia in-
condizionata di funzionamento ottimale presso
ciascun punto di connessione a lla rete PSTN di
qualunque paese. Per qualsiasi problema che
dovesse insorgere, contatt
are innanzitutto il dis-
tributore.
È necessario, in ogni caso, che vengano rispet-
tate le condizioni d’uso per cui è stato realizzato il
prodotto e che quest’ultimo non sia utilizzato in
reti private o pubbliche con requisiti tecnici chiar-
amente diversi da quelli stabiliti nell’UE.
2Norme di sicurezza
Non collocare l’unità base in una stanza
umida o a meno di 1,5 m da una sorgente
d’acqua. Fare in modo che il telefono non
entri in contatto con liquidi.
Non utilizzare il telefono in ambienti a rischio
di esplosione.
Provvedere allo smaltimento delle batterie
scariche e alla manutenzione del telefono nel
rispetto delle norme di tutela dell’ambiente..
3 Pulizia
Pulire il telefono con un panno leggermente umido
o con un panno antistatico. Non utilizzare per al-
cun motivo agenti di pulizia o solventi abrasivi.
4Smaltimento dell’apparecchio
(ambiente)
Alla conclusione del suo ciclo di vi-
ta, il prodotto non deve essere get-
tato nel contenitore dei rifiuti
domestici, ma deve essere deposi-
tato presso un apposito punto di
raccolta per il riciclaggio di apparec-
chi elettrici ed elettronici. Questa raccomandazi-
one è riportata sul manuale d’uso e/o sulla
confezione; è indicata, inoltre, dal simbolo riporta-
to sul prodotto.
Alcuni materiali del prodotto possono essere riuti-
lizzati se consegnati presso un centro di riciclag-
gio. Riciclando alcune parti o materie prime dei
prodotti usati si off
re un importante contributo alla
protezione dell’ambiente.
Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più
vicini, contattare le autorità locali.
Per utilizzare la funzione "Caller ID"
(visualizzazione chiamante), è necessario
che questo servizio sia attivato sulla
propria linea telefonica. Generalmente,
per poter attivare questa funzione, è
necessario sottoscrivere un abbonamento
separato con la propria società telefonica.
Se la propria linea telefonica non è dotata
della funzione "Caller ID", i numeri
telefonici delle chiamate in arrivo NON
verranno visualizzati sul display del
proprio telefono.
Il simbolo CE indica che l’unità è
conforme ai requisiti fondamentali della
direttiva R&TTE.
Le seguenti norme di sicurezza devono
essere sempre osservate quando si
utilizza un’apparecchiatura elettrica.
Leggere attentamente le seguenti
informazioni, riguardanti la sicurezza e
l’uso corretto dell’apparecchio. Acquisire
la necessaria familiarità con tutte le
funzioni dell’apparecchio. Conservare
con cura questo libretto di avvertenze e,
all’occorrenza, consegna
rlo ad altri
eventuali utenti del telefono.
36 Topcom Fidelity 1150
Topcom Fidelity 1150
5Tasti
(Vedere figure 1 e 2 della copertina ripiegata)
1. Selettore Aggancio/Sgancio
2.Tasti Memoria diretta (M1-M3)
3. Display LCD
4. Tasto Rubrica ’’
5. Tasto Menu ’
6. Tasto Elenco chiamate
7. Tasto Giù ’ ’ / Pulsante OGM
8. Tasto Su ’ ’ / Tasto Promemoria
9. LED TAD On
10. Stop /
11. Tasto Richiama ’’
12.Tasto Flash ’R
13. Tasto Ripetizione / Tasto Pause ’P
14. Ta
sto Mute ’
15. Tastierino alfanumerico
16. Pulsante Abbassa volume ’
17. LED Viva voce
18. Tasto Viva voce
19. LED Suoneria
20. Pulsante Abbassa volume ’
21. Tasto Menu
22.Tasto Cancella
23. Tasto Esc ’ESC
24. Altoparlante del viva voce
25. Gancio di fissaggio alla parete
26. Presa del cavo telefonico
27. Connettore dell’
adattatore di alimentazione
28. Punti per il fissaggio alla parete
29. Suoneria
30. Prese dei cavi
31. Microfono
6 Installazione
Per poter essere attivato, il telefono deve essere
collegato all’alimentazione di rete.
Inserire un’estrem ità del trasformatore fornito
in dotazione nella presa elettrica e l’altra
estremità nel connettore posto nella parte
inferiore del telefono da tavolo (27).
Collegare un’estremità del cavo telefonico
alla presa a muro della linea telefonica e
l’altra estremità
alla parte inferiore del
telefono (26).
7Impostazioni del telefono
7.1 Introduzione
•Premere per accedere al menu. Sul
display compare la scritta ’AUDIO’.
Utilizzare o per scorrere le
impostazioni o per modificare il valore
impostato.
•Premere per accedere a un sottomenu.
•Premere ESC per uscire in qualsiasi
momento dal menu delle impostazioni.
Se non si preme nessun tasto entro 10
secondi, l’apparecchio torna in modalità
stand-by.
7.2 Impostazione della lingua del
display e della voce interna
7.3 Impostazione del contrasto del
display
SET
Accedere al menu
Selezionare ’Setting’
Accedere al menu delle impostazioni
’Language’
’English’
Selezionare la lingua desiderata
Per confermare
ESC 2 X Per uscire dal menu
Accedere al menu
Selezionare ’Setting’
Accedere al menu delle impostazioni
’Contrast’
’Contrast-x
Selezionare il contrasto del display
desiderato (1-5)
Per confer
mare
ESC 2 X Per uscire dal menu
La lingua della voce della segreteria
telefonica digitale interna è la stessa
della lingua del display.
Topcom Fidelity 1150 37
Topcom Fidelity 1150
ITALIANO
7.4 Impostazione data e ora
Se si è abbonati al servizio di identificazione del
chiamante e il proprio operatore telefonico invia la
data e l’ora unitamente al numero di telefono,
l’orologio del telefono si imposta automatica-
mente. L’anno deve essere sempre impostato
manualmente.
7.5 Reset
Per riportare il telefono al suo stato iniziale, è nec-
essario ripristinare le sue impostazioni predefi-
nite.
8Impostazioni audio
8.1 Suoneria
8.2 Volume suoneria
8.3 Toni tasti
9Impostazioni PABX
9.1 Prefisso di selezione
Quando si compone un numero di telefono
dall’Elenco chiamate o dalla Rubrica, il prefisso
programmato viene inserito davanti al numero di
telefono. Questa funzione è particolarmente utile
quando si possiede un PABX, per cui è necessa-
rio comporre un prefisso per collegarsi alla linea
esterna.
Accedere al menu
Selezionare ’Setting’
Accedere al menu delle impostazioni
’Date/Tim
e’
’02/05-06 1226’
Inserire il giorno, il mese, l’anno e
l’ora (4 cifre) tramite il tastierino
numerico
Per confermare
ESC 2 X Per uscire dal menu
Accedere al menu
Selezionare ’Setting’
Accedere al menu delle impostazioni
’Reset’
Per confermare.’Sure?’ aparece no
ecrã
Tutte le impostazioni vengono reset-
tate e le informazioni memorizzate
(inclusi i messaggi registrati) vengo-
no c
ancellate.
Accedere al menu
Selezionare ’Audio’
Per salvare la data e l’ora del
messaggio registrato nella segreteria
telefonica, l’orario deve essere
impostato.
Accedere al menu delle impostazioni
audio
’Ring Tone’
Confermare
Selezionare la suoneria desiderata
(1-5)
Confermare la suoneria
ESC 2 X Per uscire dal menu
Accedere al menu
Selezionare ’Audio’
Accedere al menu delle impostazioni
audio
’Ring Loudness’
Per confermare
Selezionare il volume della suoneria
desiderato.
Per confermare
ESC 2
X Per uscire da l menu
Accedere al menu
Selezionare ’Audio’
Accedere al menu delle impostazioni
audio
’Key Tone’
Confermare
Selezionare Keytone On o Off
Per confermare
ESC 2 X Per uscire dal menu
38 Topcom Fidelity 1150
Topcom Fidelity 1150
9.2 Modalità di composizione (Toni/
Impulsi)
9.3 Tempo flash
Premere per utilizzare servizi come l’"Avviso di
chiamata" (se tale servizio è fornito dall’azienda
telefonica); oppure per trasferire le telefonate
quando si utilizza uno scambiatore telefonico (PA-
BX).
È possibile selezionare il tempo f lash (100/300/
600 ms).
10 Guida introduttiva
10.1 Esecuzione di una chiamata
telefonica
10.2 Disattivazione del microfono
(mute)
Durante la conversazione
10.3 Elenco di ripetizione
Nell’elenco di ripetizione sono memorizzati gli ul-
timi 5 numeri telefonici chiamati, inclusa la durata
della conversazione.
Accedere al menu
Selezionare ’PABX Setting’
Accedere al menu
Selezionare ’Dial Pref’
Per confermare
Inserire il prefisso di selezione
Per inserire una pausa, premere l’apposito tasto
P
Confermare
ESC 2 X Per uscire dal menu
Accedere
al menu
Selezionare ’PABX Setting’
Accedere al menu
Selezionare ’Dialling Mode’
Per confermare
Selezionare ’Tone’ o ’Pulse’
Confermare
ESC 2 X Per uscire dal menu
Accedere al menu
Selezionare ’PABX Setting’
Accedere al menu
Selezionare ’Flash Time’
Per confermare
Selezionare ’100’, ’300’ o ’600’ ms
Con
fermare
ESC 2 X Per uscire dal menu
R
Digitare il numero di telefono
Premere brevemente il tasto
Cancella per eliminare un numero
digitato erroneamente.
Il numero telefonico verrà composto
automaticamente in modalità Viva
voce
Premere il tasto Volume per regolare
il volume dell’altoparlante
OPPURE
Sollevare il ricevitore
Digitare il numero di telefono
Il timer di durat
a della chiamata viene
visualizzato sulla seconda riga del display
[mm:ss].
A questo punto si può parlare libera-
mente senza essere uditi dal chia-
mante.
È possibile riprendere la
conversazione
X
Premere ripetutamente il tasto Elen-
co di ripetizione per scorrere l’elenco
di ripetizione
Il numero telefonico viene composto
automaticamente
Topcom Fidelity 1150 39
Topcom Fidelity 1150
ITALIANO
11 Caller ID
11.1 Informazioni generali
Se si è abbonati al servizio di identificazione del
chiamante, il numero di telefono e il nome del chi-
amante (se supportati dalla rete) appaiono sul dis-
play. Se nella Rubrica è stato memorizzato il
numero di telefono con il nome, quest’ultimo viene
visualizzato sul display (funzione di identificazi-
one del nome).
11.2 Elenco chiamate
Fidelity 1150 permette di memorizzare fino a 30
numeri e nomi.
Sul display viene visualizzato il numero totale
delle chiamate e il numero di nuove chiamate rice-
vute in stand-by ’Clip 00-00
11.2.1 Consultazione dell’Elenco
chiamate
11.2.2 Chiamata a un numero dall’Elenco
chiamate
11.2.3 Cancellazione di numeri
dall’Elenco chiamate
a)Cancellazione di un solo numero
b) Cancellazione dell’intero Elenco chiamate
11.3 Voice mail
Quando si riceve un messaggio voice mail nella
propria casella di posta vocale, il simbolo Voice
Mail appare sul display. Appena terminato
l’ascolto dei messaggi nella casella di posta , il
simbolo scompare.
* Verificare presso il proprio operatore di rete
telefonica se questa funzione è disponibile
sulla linea utilizzata.
12 Rubrica
Fidelity 1150 permette di memorizzare 50 numeri
di telefono con il nome.
12.1 Utilizzo del tastierino
alfanumerico
Utilizzare il tastierino alfanumerico per immettere
un testo. Per selezionare una lettera, premere il
tasto corrispondente.
Ad esempio:
Premere due volte il tasto "2" per selezionare la
lettera "B". Per selezionare "A" e "B" in sequenza,
premere
una volta il tasto "2" per selezionare "A", attendere
2 secondi finché il cursore si sposta alla posizione
successiva, quindi premere due volte il tasto "2"
per selezionare "B". Per inserire uno spazio, pre-
mere 0. È possibile cancellare i caratteri digitati
erroneamente premendo .
Premere il tasto elenco chiama
te
Per scorrere l’Elenco chiamate
Premere il tasto elenco chiamate
Scorrere l’Elenco chiamate finché
non si trova il numero di telefono
desiderato
Il numero di telefono viene
composto automaticamente
Premere il tasto elenco chiamate
Scorrere l’Elenco chiamate finché
non si trova il numero di telefono
desiderato
Premere brevemente il tasto
Cancella per eliminare il numero
selezionato
Per confermare
Premere il tasto elenco chiamate
Per accedere all’Elenco chiamate
3SEC
Tenere premuto il tasto Cancella per
3 secondi per eliminare l’intero
elenco delle chiamate
Per confermare.Sul display
compare la scritta ’Sure?’
Viene cancellato l’intero Elenco chia-
mate
40 Topcom Fidelity 1150
Topcom Fidelity 1150
Caratteri disponibili:
12.2 Aggiunta di un numero alla
Rubrica
12.3 Selezione e chiamata di un
numero dalla Rubrica
12.4 Modifica di un numero e nome
dalla Rubrica
12.5 Cancellazione di un numero e
nome dalla Rubrica
12.6 Copia di un numero dall’Elenco
chiamate nella Rubrica
*
#
0
1
2 (Caratteri maiuscoli)
3 (Caratteri maiuscoli)
4 (Caratteri maiuscoli)
5 (Caratteri maiuscoli)
6 (Caratteri maiuscoli)
7 (Caratteri maiuscoli)
8 (Caratteri maiuscoli)
9 (Caratteri maiuscoli)
2 (Caratteri minuscoli)
3 (Caratteri minuscoli)
4 (Caratteri minuscoli)
5 (Caratteri minuscoli)
6 (Caratteri minuscoli)
7 (Caratteri
minuscoli)
8 (Caratteri minuscoli)
9 (Caratteri minuscoli)
Interruttore caratteri maiuscoli o
minuscoli
à á â Ç
+ & @ 0 / % * # $ £ ¥ § ¿ ¡
"Spazio" - ? ! 1 , . : ; " ' < = > (
) { } _
A B C 2 Ä Æ Å à á â Ç
D E F 3 è É ê ë
G H I 4 ì í î ï
J K L 5 €
M N O 6 ñ ö ò ó ô
P Q R S 7 ß
T U V 8 ù ú û Ü
W X Y Z 9
a b c 2 ä æ å à á â ç
d e f 3 è é ê ë
g h I 4 ì í î ï
j k l 5 €
m n o 6 ñ ö ò ó ô
p q r s 7 ß
t u v 8 ù ú û ü
w x y z 9
Accedere al menu Rubrica
1X ’New’
Per confermare
Digitare il numero di telefono
Premere brevemente il tasto
Cancella per eliminare un numero
digitato erroneamente.
Per confermare
Inserire il nome tramite il tastierino
numerico (vedere capitolo 12.1)
Per confermare
Seguire la procedura descritta sopra per
aggiungere un altro numero o premere ESC per
uscire dall’impost
azione.
Accedere al menu Rubrica. Sul
display compare la scritta ’Review’.
Per confermare
Immettere la prima lettera del nome
desiderato con il tastierino
alfanumerico.
Scorrere la Rubrica finché non si
trova il numero di telefono
desiderato
Premere il tasto Viva voce oppure
sollevare il ricevitore per comporre il
numero
Accedere al menu Rubrica
Per confermare
Immettere la prima lettera del nome
desiderato con il tastierino
alfanumerico
Scorrere la Rubrica finché non si
trova
il numero di telefono desiderato
Per confermare
Premere brevemente il tasto
Cancella per eliminare un numero
digitato erroneamente.
Modificare il numero di telefono
Per confermare
Modificare il nome tramite il tastierino
numerico (vedere capitolo 12.1)
Per confermare
Selezionare il numero di telefono desiderato
seguendo le istruzioni del capitolo 12.3.
Premere brevemente il ta
sto
Cancella per eliminare il numero
Per confermare
Premere il tasto Nuovo messaggio
Topcom Fidelity 1150 41
Topcom Fidelity 1150
ITALIANO
13 Numeri in memoria
È possibile programmare 3 numeri di memoria di-
retta (lunghezza massima: 24 numeri e 16 cifre).
Questi numeri di memoria possono essere com-
posti premendo M1-M3.
13.1 Aggiunta di un numero ad una
Memoria diretta
13.2 Chiamata a un numero di Memoria
diretta
13.3 Cancellazione di un numero di
Memoria diretta
13.4 Copia di un numero dall’elenco
chiamate in un tasto di Memoria
diretta
14 Segreteria telefonica
Scorrere l’Elenco chiamate finché
non si trova il numero di telefono
desiderato
Per confermare
Selezionare ’Store to Book’
Per confermare.
Se necessario, modificare il numero
di telefono
Premere brevemente il tasto
Cancella per eliminare un numero
digitato erroneamente
Per confermare
Modificare il nome tramite il
tastierino numerico (vedere capitolo
12.1)
Per conferma
re
Premere il tasto di Memoria diretta
desiderato (M1-M3). Sul display
compare la scritta ’New’
Per confermare
Digitare il numero di telefono
Premere brevemente il tasto
Cancella per eliminare un numero
digitato erroneamente.
Per confermare
Inserire il nome tramite il tastierino
numerico (vedere capitolo 12.1)
Per confermare
M?
Premere il tasto di Memoria diretta
desiderato (M1-M3)
Il numero di telefono viene composto
automaticamente
Premere il tasto di Memoria diretta
desiderato (M1-M3)
Premere brevemente il tasto
Cancella per eliminare il numero
Per confermare
Premere il tasto Nuovo messaggio
Scorrere l’Elenco chiamate finché
non si trova il numero di telefono
desiderato
Per confermare
Selezionare ’Store to M1- M
3
Per confermare.
Se necessario, modificare il numero
di telefono
Premere brevemente il tasto
Cancella per eliminare un numero
digitato erroneamente
Per confermare
Modificare il nome tramite il
tastierino numerico (vedere capitolo
12.1)
Per confermare
M?
M?
La lingua della voce della segreteria
telefonica digitale interna è la stessa
della lingua del display.
42 Topcom Fidelity 1150
Topcom Fidelity 1150
14.1 Attivazione/disattivazione della
Segreteria telefonica
14.2 Selezione dei messaggi in uscita
(OGM 1 o OGM 2)
Sono presenti 2 diversi messaggi in uscita:
OGM1 (A1): L’unità registra un messaggio.
OGM2 (A2): L’unità non registra alcun messaggio
se si risponde alla chiamata.
14.3 Registrazione di un Messaggio in
uscita
14.4 Cancellazione di un messaggio
OGM
14.5 Impostazione TAD
14.5.1 Selezione del messaggio OGM1 o
OGM2
All’interno del menu delle impostazioni TAD è
possibile anche selezionare il messaggio in usci-
ta.
14.5.2 Selezionare il numero di squilli
Selezione del numero di squilli prima che la TAD
risponda alla chiamata:
2SEC
La segreteria si spegne Il ’LED TAD
On’ si spegne
2SEC
La segreteria telefonica si accende
Il LED si accende.
La Voce interna riproduce il messag-
gio OGM selezionato (vedere capitolo
14.2)
2SEC
Attivare la segreteria telefonica. Il
messaggio OGM selezionato viene
riprodotto
Passare dal messaggio OGM1 a
quello OGM2 o viceversa.
Il messaggio OGM selezionato viene
riprodotto e visualizzato sulla secon-
da riga del display (A1 o A2)
Selezionare il messaggio OGM1 o
OGM2
3SEC
Dopo l’emissione di un segnale
acustico, rilasciare il tasto e iniziare a
dettare il messaggio in uscita (max. 2
minuti)
Se il messaggio OGM dura meno di 3 secondi,
la registrazione non è valida.
Interruzione della registrazione. Il
messaggio viene riprodotto
Riproduzione del messaggio OGM
registrato
Selezionare il messaggio OGM1 o
OGM2.
Riproduzione del messagg
io OGM
registrato
Premere il tasto Cancella durante la
riproduzione. Il messaggio
preregistrato viene riprodotto
Accedere al menu
Selezionare ’TAD Setting’
Accedere al sottomenu
Selezionare ’Answering’
Per confermare
Selezionare ’Answering-A1’
(OGM1) oppure ’Answering-A2’
(OGM2)
Confermare
ESC 2 X Per uscire dal menu
Accedere al menu
Selezionare ’TAD Setting’
Accedere al sottomenu
Sele
zionare ’TAD Rings’
Per confermare
Selezionare un numero da 2 a 9
oppure la modalità risparmio T/S
Confermare
ESC 2 X Per uscire dal menu
T/S sta per ’Toll Saver (Modalità risparmio). La
TAD risponde dopo 4 squilli se non sono stati
registrati nuovi messaggi e dopo 2 squilli se
sono presenti nuovi messaggi. Se non sono
presenti nuovi messaggi e si chi
ama la
segreteria telefonica per controllare i messaggi
da remoto, è possibile riagganciare dopo il
secondo squillo. In questo modo si è informati
dell’assenza di nuovi messaggi senza il
pagamento di nessuno scatto telefonico.
Topcom Fidelity 1150 43
Topcom Fidelity 1150
ITALIANO
14.5.3 Impostazione del codice PIN da
remoto
Questo codice è necessario per il funzionamento
a distanza (vedere capitolo 14.11)
14.5.4 Modalità Call screening
In caso di una chiamata in entrata è possibile as-
coltare la registrazione senza sollevare il ricevi-
tore. È possibile attivare o disattivare questa
funzione.
14.6 Messaggi in entrata
Dopo il numero di squilli impostato, la TAD ris-
ponde alla chiamata e il chiamante ascolta il mes-
saggio in uscita registrato (OGM). Se è
selezionato messaggio OGM1, il chiamante può
registrare il messaggio (max. 2 minuti) dopo il
segnale acustico. Appena sono stati registrati
nuovi messaggi, sul display viene indicato il nu-
mero di messaggi nuovi. La re
gistrazione viene in-
terrotta quando l’apparecchio rileva una pausa di
silenzio di almeno 6 secondi o quando si solleva il
ricevitore.
14.7 Registrazione di un messaggio
Promemoria
Per registrare un Promemoria
I promemoria vengono memorizzati assieme alle
registrazioni delle chiamate in entrata.
14.8 Riproduzione dei messaggi
registrati
In modalità di attesa:
Dopo la riproduzione di tutti i messaggi premere
per ascoltare nuovamente tutti i messaggi.
14.9 Cancellazione di un messaggio
Durante la riproduzione del messaggio.
Accedere al menu
Selezionare ’TAD Setting’
Accedere al sottomenu
Selezionare ’TAD Pin’
Per confermare
Immettere il nuovo codice PIN (3
numeri)
Confermare
ESC 2 X Per uscire dal menu
Accedere al menu
Selezionare ’TAD Setting’
Accedere al sottomenu
Selezionare ’Call screening’
Per confermare
Selezionare
’Call screening - On’ o
’Call screening - Off
Confermare
ESC 2 X Per uscire dal menu
3SEC
Dopo l’emissione di un segnale
acustico, rilasciare il tasto e iniziare a
dettare il messaggio Promemoria
(max. 2 minuti)
Per interrompere la registrazione
Lunità riproduce i nuovi messaggi
Ad ogni registrazione di messaggi, vengono
memorizzate anche data e ora se queste sono
state impostate (vedere capitolo 7.4). Durante la
riprodu
zione di un messaggio, la data e l’ora
della registrazione vengono annunciate prima
del messaggio.
Per mettere in pausa la riproduzione
<1 s Per riprodurre il messaggio
2 X
Per passare al messaggio
precedente
Per passare al messaggio
successivo
Per interrompere la riproduzione
Sul display viene visualizzato
’DELETE?’
Per confermare e cancellare il
m
essaggio
Se non si preme nessun tasto entro 30 secondi,
l’apparecchio continua a riprodurre i messaggi
44 Topcom Fidelity 1150
Topcom Fidelity 1150
14.10 Cancellazione di tutti i messaggi
Durante la riproduzione dell’ultimo messaggio.
14.11 Funzionamento a distanza
La segreteria telefonica può essere messa in fun-
zione da remoto solo utilizza ndo un telefono a toni
(modalità di selezione toni DTMF).
•Chiama re la propria segreteria telefonica.
Viene letto il messaggio OGM.
Dopo il segnale acustico, digitare lentamente
il Codice di sicurezza; viene emesso un
breve segnale acustico per conferma.
Inserire i codici seguenti per utilizzare la
funzione desiderat
a.
Se non si preme nessun tasto entro 10
secondi, l’apparecchio torna in modalità
stand-by.
Durante la riproduzione, l’unità si arresta ogni
168 secondi. Se non viene premuto alcun
tasto, l’unità si arresta e si riaggancia.
Premendo il tasto ’2’ la riproduzione del
messaggio si interrompe per 30 secondi. Se
non viene premuto alcun tasto l’unità si
riaggancia.
14.12 Attivazione a distanza
Se la segreteria telefonica è disattivata, l’utente
può attivare il dispositivo a distanza componendo
il numero e attendendo per 12 squilli.
L’apparecchio risponde riproducendo il messag-
gio OGM2.
Immettere il codice da remoto e seguire le istruzi-
oni descritte al capitolo 14.11.
14.13 Memoria piena
Esistono 2 tipi di situazione di Memoria piena.
1. Durante la registrazione di Promemoria/OGM/
ICM, la memoria è piena.
2. La memoria è piena e qualcuno sta cercando di
registrare un messaggio.
L’unità riproduce un messaggio che indica che la
memoria è piena.
Se è selezionato OGM 1, l’apparecchio passa au-
tomaticamente a OGM2 (vedere capitolo 14.2).
15 Fissaggio alla parete
Estrarre e ruotare il gancio di fissaggio alla parete
(25).
Ricollocarlo in posizione.
Misurare e contrassegnare i punti in cui fissare
l’apparecchio alla parete (28)
Realizzare i fori, inserire i tasselli e posizionare le
viti.
Il cavo telefonico può essere inserito nella presa
(30) posizionata sul retro del telefono, a seconda
della posizione della connessione telefonica.
Montare il tele
fono mediante le viti.
16 Caratteristiche tecniche
Opzioni di composizione: DTMF (toni)/IMPULSI
Flash:100/300/600 ms
Adattatore di alimentazione: Ingresso 230 V c.a.
50 Hz / Uscita 9 V c.c. 200 mA
2SEC
Sul display viene visualizzato
’DELETE ALL?’
Per confermare e cancellare tutti i
messaggi
Se non si preme nessun tasto entro 30 secondi,
l’apparecchio continua a riprodurre i messaggi
1
1(1)
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
Riproduzione del messaggio
Riproduzione del messaggio prece-
dente
Ripetizione/Pause
Riproduzione del messaggio succes-
sivo
Per riprodurre il messaggio in uscita
Per registrare un nuovo messaggio
in uscita
Interruzione della riproduz
ione o del-
la registrazione
Cancellazione del messaggio in
riproduzione
Segreteria off
Segreteria on / Passaggio a OGM1 o
OGM2
Cancellazione di tutti i vecchi mes-
saggi
Registrazione Promemoria
Topcom Fidelity 1150 45
Topcom Fidelity 1150
ITALIANO
17 Garanzia
17.1 Periodo di garanzia
Gli apparecchi Topcom sono coperti da una ga-
ranzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia è valido a
partire dalla data di acquisto dell’apparecchio. La
garanzia sulle batterie è limitata a 6 mesi dopo
l’acquisto. Si intendono esclusi dalla garanzia i
materiali di consum
o o i guasti che influiscono in
modo irrilevante sul funzionamento o sul valore
dell’apparecchio.
La garanzia è valida unicamente presentando il
documento originale che certifichi la data di ac-
quisto e il modello dell’apparecchio.
17.2 Applicazione della garanzia
L’apparecchio difettoso dovrà essere restituito a
un centro di assistenza Topcom insieme a un va-
lido documento di acquisto.
Qualora si verificassero problemi all’apparecchio
durante il periodo di garanzia, Topcom o il centro
di assistenza ufficialmente autorizzato provveder-
anno gratuitamente alle riparazioni di qualsiasi
guasto ca
usato da difetti di fabbricazione o di ma-
teriale.
In conformità agli obblighi di garanzia qui disposti,
Topcom avrà la facoltà, a propria discrezione, di
riparare o sostituire parti dell’apparecchio difet-
toso o l’apparecchio stesso.In caso di sostituzi-
one, è possibile che il colore e il modello siano
diversi rispetto all’apparecchio originariamente
acquista
to.
La validità del periodo di garanzia decorre dalla
data del primo acquisto. Ogni sostituzione o
riparazione dell’apparecchio da parte di Topcom o
dei centri di assistenza autorizzati non comporta
estensione del periodo di garanzia.
17.3 Esclusioni di garanzia
Si intendono esclusi dalla garanzia tutti i danni o i
guasti dovuti a una cattiva manutenzione o a un
errato utilizzo dell’apparecchio, nonché i danni
dovuti all’uso di ricambi non originali o di accesso-
ri non raccomandati da Topcom.
La garanzia non copre i danni causati da fattori
esterni (fulmini, acqua, incendio, ecc.) o dovuti al
trasporto.
La garanzia non potrà essere applicata qualora i
numeri di fabbricazione apposti sull’apparecchio
siano stati modificati, rimossi o resi illeggibili.
Qualsiasi reclamo in garanzia verrà invalidato in
caso di riparazioni, manomissioni o modifiche da
parte dell’acquirente o d
a centri di assistenza
Topcom non qualificati e non ufficialmente autor-
izzati.
R00001
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE -
CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT
Name/Vorname/Prénom/Naam:
Surname/Familienname/Nom/Familienaam:
Street/Straße/Rue/Straat:
Country/Land/Pays/Land:
Tel./Tél.:
E-mail:
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
(Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty)
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus:
Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode:
FIDELITY 1150
visit our website
www.topcom.net
MC100059
35


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Topcom Fidelity 1150 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Topcom Fidelity 1150 in the language / languages: German, Dutch, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,79 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info