483920
146
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/174
Next page
BUTLER 901 COMBO
TE-4901
SHORT USER GUIDE / BEKNOPTE HANDLEIDING
NOTICE D'UTILISATION / KURZANLEITUNG
GUÍA DEL USUARIO ABREVIADA / KORT ANVÄNDARHANDBOK
BREVE GUIDA DELL'UTENTE / GUIA RESUMIDO DO UTILIZADOR
KRÁTKÝ NÁVOD PRO UŽIVATELE
/ ȈȪȞIJȠȝȠȢ ȅįȘȖȠȢ ȋȡȒıIJȘ
KRÓTKA INSTRUKCJA OBSàUGI
V 1.0 - 03/12
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této pĜíruþce vyhrazena.
GR ȅȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ ʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ, įȘȝȠıȚİȪȠȞIJĮȚ ȝİ İʌȚijȪȜĮȟȘ IJȣȤȩȞ
IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȦȞ.
PL WáaĞciwoĞci opisane w niniejszej instrukcji obsáugi są publikowane z zatrzeĪeniem prawa
wprowadzenia zmian.
UK To be connected to the public analogue telephone network.
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
FR Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
DE Kompatibel für den analogen Telefonanschluss.
ES Conexión a la red telefónica analógica
SE For anslutning til det analoga nätverket.
IT Destinato ad essere collegato alla rete telefonica analogica pubblica.
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
CZ PĜipojit k veĜejné analogové telefonní síti.
GR
ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ıȣȞįİșİȓ ıİ ȑȞĮ įȘȝȩıȚȠ ĮȞĮȜȠȖȚțȩ
IJȘȜİijȦȞȚțȩ įȓțIJȣȠ.
PL Do podáączenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.tristar.eu
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
FR La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE
relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
DE Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.
SE CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
IT Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
CZ Symbol CE znamená, že jednotka splĖuje základní požadavky smČrnice R&TTE.
GR ȉȠ ıȪȝȕȠȜȠ CE įİȓȤȞİȚ ȩIJȚ Ș ȝȠȞȐįĮ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ȕĮıȚțȑȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢIJȘȢ ȠįȘȖȓĮȢ
R&TTE.
PL Symbol CE oznacza, Īe urządzenie speánia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
UK This product works with rechargeable batteries only. If you put non-rechargeable
batteries in the handset and place it on the base, the handset will be damaged and this in
NOT covered under the warranty conditions.
NL Dit product werkt alleen op herlaadbare batterijen. Als u niet herlaadbare batterijen in de
handset stopt en deze op de basis plaatst, zal de handset beschadigd raken. Deze beschadiging wordt
NIET gedekt door de garantie.
FR Ce produit fonctionnement uniquement avec des piles rechargeables. Si vous mettez des piles non
rechargeables dans le combiné et si vous le placez sur la base, le combiné sera endommagé et ceci
ne sera PAS couvert par la garantie.
DE Dieses Gerät darf nur mit Akkus betrieben werden. Wenn Sie das Mobilteil mit nicht
wiederaufladbaren Batterien bestücken und es auf die Basisstation stellen, wird das Mobilteil
beschädigt und fällt nicht unter die Garantie.
ES Este producto solo funciona con pilas recargables. Si pone pilas no recargables en el terminal y lo
pone en la base, el terminal se dañará, lo que NO está incluido en la garantía.
SE Den här produkten fungerar endast med uppladdningsbara batterier. Om du sätter i icke-
uppladdningsbara batterier i handenheten och placerar den på basenheten, kommer handenheten att
skadas. Sådana skador täcks INTE av garantin.
IT Questo prodotto funziona solo con batterie ricaricabili. Se si inseriscono batterie non ricaricabili nel
ricevitore portatile e lo si ripone sulla sua base, il portatile subirà dei danni e questi NON saranno
coperti dalla garanzia.
PT Este produto trabalha apenas com baterias recarregáveis. Se colocar baterias não recarregáveis
no portátil e o colocar sobre a base, este ficará danificado. Estes danos não são cobertos pelas
condições da garantia.
CZ Tento výrobek je urþen pro použití pouze s dobíjecími bateriemi. Pokud vložíte do telefonu
nedobíjecí baterie a položíte telefon do základny, dojde k poškození telefonu a na tuto škodu se záruka
NEVZTAHUJE.
GR ȉȠ ʌĮȡȩȞ ʌȡȠȧȩȞ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ
ȝȩȞȠ ȝİ İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ. ǼȐȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ ȝȘ
İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ țĮȚ IJȠ IJȠʌȠșİIJȒıİIJİ ıIJȘ ȕȐıȘ, IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ șĮ ȣʌȠıIJİȓ
ȕȜȐȕȘ Ș ȠʌȠȓĮ ǻǼȃ țĮȜȪʌIJİIJĮȚ Įʌȩ IJȠȣȢ ȩȡȠȣȢ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ.
PL Urządzenie to dziaáa tylko z akumulatorkami nadającymi siĊ
do áadowania. W przypadku wáoĪenia
do sáuchawki zwykáych, nienadających siĊ do áadowania baterii, a nastĊpnie poáoĪenia jej na bazie,
sáuchawka ulegnie uszkodzeniu i NIE bedzie to objĊte przez gwarancjĊ.
3
Getting started
English
1 Getting started
Thank you for purchasing this TOPCOM product. This product has
been designed and assembled with utmost care for you and the
environment. Because we at TOPCOM like to think of the future of our
planet and our children, we aim to do our best to help saving the
environment. This is why we decided to reduce the number of pages
of our user guides and product manuals. If you keep in mind that it
takes up to 24 trees to produce 1 ton of paper, publishing product
manuals in 11 languages costs our planet a lot of trees. In this short
manual provided with your TOPCOM device you can find a brief
explanation of how to install and use your TOPCOM device.
If you would still like to discover all the features of your new TOPCOM
device, please visit our website (www.tristar.eu) where you can
download the complete user manual in your language. By doing this
TOPCOM hopes to do its share to make our planet a better place,
but we can only succeed with your help!
2 First steps
2.1 How to use this User Guide
The following method is used in this User Guide to clarify instructions:
Key to be pressed
2.2 Installing the base station
Install the base station as follows:
1 Connect the mains adapter to the base station first and then to
a socket.
2 Connect one end of the telephone cable to the telephone socket
on the wall and the other to the connector on the back of the
base station.
3 The telephone and power cables should be connected as
shown in figure 1.
2.3 Handset charger
1 Plug the mains adapter into a power socket.
Text ....... „Display“.
Text that appears on the telephone display
4
First steps
2.4 Handset
2.5 Keys/Display
1 Open the battery compartment as shown in figure 2.
2
Insert the rechargeable batteries. Make sure the polarity is
correct (+ and -).
3
Close the battery compartment.
4
Place the handset in the charger and charge it for 16 hours. The
charging LED is illuminated
Cordless handset
1. Redial / up
2. Phone book
3. Mute / delete
4. Hang up
5. Alphanumeric keys
6. Key lock
7. Pause
8. Ringer on/off
9. Calls list / down
10. Answer call / hands free / call
button
11. INT / escape
12. Menu / OK / flash
13. Display
14. Red LED, flashes during a call
Base station
15. Escape
16. Menu / OK
17. Left
18. Redial / up
19. Right
20. Display
21. Phone book
22. Calls list / flash
23. Down
24. Abbreviated dialling
(M1 - M2 - M3)
25. Hands free
26. Alphanumeric keys
27. Red LED on the base
station, flashes during a call
28. Paging / call diversion /
internal call
29. Mute / delete
30. Volume control
31. Loudspeaker
32. Receiver holder for wall
mounting
33. Lug: for putting down the
receiver briefly during a call
when the phone is wall-mounted
Charger
34. LED: handset charging in
progress.
5
First steps
English
2.6 Handset display
2.7 Base station display
HANDSET X
x = handset number
Other numbers or scroll
left through the menu
Other numbers or scroll right
through the menu
Find or create phone book
entries
Battery status display
Ringer off Hands free mode on
Key lock on New voicemail message
Call created Microphone muted
New numbers in the calls
list
The antenna indicates the
strength of the reception
signal. The antenna flashes
when the handset is out of
range.
Internal call
Other numbers or scroll left
through the menu
Other numbers or scroll right
through the menu
Ringer off New voicemail message
CLIP
New numbers in the calls list
04
Item number in the calls list
Find or create phone book
entries
Hands free mode on
Call created Microphone muted
Internal call
Time and date
6
Operating the telephone
2.8 Navigating through the menu
The Butler 901 has an easy-to-use menu system. Every menu consists
of a series of options.
A summary of the menus on the handset and base station can be
found below.
2.9 Using the alphanumeric keys
You can use the alphanumeric keys to enter text. Press the
appropriate alphanumeric key to select a letter . For example , if you
press the 5 numeric key, the letter 'j' appears in the display first. Press
the key several times to select the other letters.
Press the 2 key once to select the letter "a". If you want to enter the
letters "a" and "b" in succession, first press the 2 key once to select
the letter "a". Wait 2 seconds until the cursor has moved to the next
position. Now press the 2 key twice to select "b". You can use the
delete key to delete letters that have been entered incorrectly.
The letter before the cursor is deleted.
Use the Left/Right key / to move the cursor.
3 Operating the telephone
3.1 Setting the display language
1 Press the Menu/OK key to open the main menu.
2
Scroll to the required menu option.
3
Press the Menu/OK key to open more options or to
confirm the displayed setting.
4
Press the Escape key to go back to the previous
menu level
Info This section only describes the functions of the base
station! Information on using the handset can be
found in „4 Using the cordless handset“.
1 Press the Menu / OK key.
2
Select
"LANGUAGE"
and confirm.
3
Now select the language.
4
Press OK to confirm.
OK
OK
26
29
17 19
OK
OK
OK
8
Operating the telephone
Redialling the last telephone number called
Redialling one of the last 3 telephone numbers called
Calling a number in the phone book
3.5 Activating/deactivating hands free mode
You can use this function to answer a call without having to lift the
receiver or if the receiver has already been lifted.
3.6 Phone book
50 telephone numbers and names can be stored in the phone book.
Names may be up to 16 characters long and numbers up to 24 digits
long.
Adding a new name and number
1 Enter the telephone number.
2
Lift the receiver or press the hands free key.
3
Hang up the receiver or press the hands free key
again to end the call.
1 Lift the receiver or press the hands free key.
2
Press the redial key.
The last telephone number is automatically dialled.
1 Press the redial key.
2
Select one of the last 3 numbers dialled.
3
Lift the receiver or press the hands free key.
1 Press the phone book key.
2
Scroll to the required name or enter the initial
letters of the name.
3
Press the Menu / OK key to display the telephone
number.
4
Lift the receiver or press the hands free key.
The telephone number is automatically dialled.
1 Press the hands free key to activate the function.
2
Press the hands free key again to switch the call
back to the receiver.
1 Press the phone book key.
2
Press OK.
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
9
Operating the telephone
English
Editing the name and telephone number
Deleting one entry or all entries in the phone book
3.7 Abbreviated dialling keys
You can store 3 direct abbreviated numbers M1, M2 and M3 (each up
to 24 digits) in the base station.
Saving direct abbreviated dialling numbers (M1 - M2 - M3)
3
Select
"NEW ENTRY"
and confirm.
4
Enter the name and confirm.
5
Enter the telephone number and confirm.
6
A confirmation tone is now sounded.
1 Press the phone book key.
2
Select the name using the up and down keys.
OR
Enter the initial letters of the name.
3
Press OK.
4
Select
"EDIT ENTRY"
and confirm.
DEL 5
Press the delete key to delete the letters.
6
Enter the name and confirm.
7
Enter the telephone number and confirm.
8
A confirmation tone is now sounded.
1 Press the phone book key.
2
Select the name using the up and down keys.
OR
Enter the initial letters of the name.
3
Press OK.
4
Select
"DELETE ENTRY"
or
"DELETE ALL"
and
confirm.
5
Press OK to confirm or press the Escape key to go
back.
M1-M2-M3
1 Press one of the abbreviated dialling keys.
2
Press OK.
3
Select
"NEW ENTRY"
and confirm.
4
Enter the name and confirm.
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
ESC
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
11
Using the cordless handset
English
Calling a number in the call list
3.9 Making an internal call to a handset and forwarding a
call to the cordless handset
You can forward a call from the base station to the handset or talk to
the external subscriber and a second subscriber on the cordless
handset at the same time (conference call).
4 Using the cordless handset
4.1 Changing the language
1 Press the calls list key.
2
Press the up and down keys to scroll through the
list.
3
Pick up the receiver or press the hands free key
again to make the call.
1 Hold down the INT key for 3 seconds until you
hear an audio signal, then release the key. "INT"
appears in the display.
2
Enter the number of the handset. Once the call has
been set up with the handset, you can talk
internally.
3
Put the receiver down to transfer the call to the
cordless handset.
OR
4
Hold down the INT key for 3 seconds to set up a
conference call.
Info This section only describes the functions of the
cordless handset! Information on using the base
station can be found in „3 Operating the telephone“.
1 Press the Menu / OK key.
2
Select
"HANDSET"
and confirm.
3
Select
"LANGUAGE"
and confirm.
4
Select the desired language and confirm.
5
Press the Esc key to return to standby mode.
28
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
28
OK
OK
OK
OK
12
Using the cordless handset
4.2 Outgoing calls
Making a call
Call preparation
Redialling the last telephone number called
4.3 Incoming calls
When an incoming call is received, the handset and the base station
ring and the "Visual call signal" LED (see point 14 in figure 3 and
point 27 in figure 4) flashes on the handset and base station.
4.4 Activating/deactivating hands free mode
During the call:
1 Press the call button.
2
Enter the telephone number.
3
Press the hang up key to end the call.
1 Enter the telephone number.
You can correct a wrong number using the mute key.
If you do not press any key for 10 seconds, the
number disappears and the handset reverts to
standby mode.
2
Press the call button.
The telephone number is automatically dialled.
3
Press the hang up key to end the call.
1 Press the call button.
2
Press the redial button.
The last telephone number is automatically dialled.
3
Press the hang up key to end the call.
1 Press the answer call key to answer the call.
2
Press the hang up key to end the call.
1 Press the hands free key to activate the function.
2
Press the hands free key again to switch the call
back to the handset.
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
13
Using the cordless handset
English
4.5 Key lock
When the key lock is on, pressing any key in standby mode has no
effect (with the exception of the key lock key).
4.6 Phone book
You can store 50 entries in the phone book. Names may be up to
16 characters long and telephone numbers up to 24 digits long.
Adding a phone book entry
Dialling an abbreviated number
Editing a phone book entry
1 Press and hold the key lock key.
The symbol appears in the display.
2
Press the key lock key again to deactivate key lock.
When key lock is activated, you can still answer
incoming calls by pressing the answer call key . The
keypad functions as usual during the call. Key lock is
activated again after the call.
1 Press the phone book key.
2
Press the OK key twice.
3
Enter the name and confirm.
4
Enter the desired telephone number and confirm.
A confirmation tone is now sounded.
1 Press the phone book key.
2
Scroll to the required name or enter the initial letters
of the name.
3
Press the phone book key to display the telephone
number.
4
Now press the call key.
The telephone number is automatically dialled.
5
Press the hang up key to end the call.
1 Press the phone book key.
2
Scroll to the required name or enter the initial letters
of the name.
3
Press the phone book key to display the telephone
number.
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
16
Call forwarding and internal calls
INT
1 In standby mode, press the INT key and then the
number of the handset (1-5, select "0" for the base
station).
The handset or base station you have called will now
ring.
2
Press the call key or pick up the receiver on the
base station.
You can now talk internally.
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
17
Van start gaan
Nederlands
1 Van start gaan
Hartelijk dank voor de aankoop van dit TOPCOM-toestel. Dit product
is met de uiterste zorg voor u en het milieu ontworpen en gemonteerd.
Bij TOPCOM zijn we begaan met de toekomst van onze planeet en
onze kinderen, en daarom doen we ons uiterste best om het milieu te
sparen. Daarom hebben we besloten het aantal pagina's van onze
gebruikershandleidingen en producthandleidingen te beperken. Er zijn
namelijk wel 24 bomen nodig om 1 ton papier te produceren. Dat
betekent dat er heel wat bomen moeten worden gekapt om onze
producthandleidingen in 11 talen uit te geven. In deze korte
handleiding die bij uw TOPCOM-toestel wordt geleverd, wordt kort
uitgelegd hoe u uw TOPCOM-toestel moet installeren en gebruiken.
Als u alle eigenschappen van uw nieuwe TOPCOM-toestel wilt
ontdekken, raden wij u aan om naar onze website te gaan
(www.tristar.eu); daar kunt u de volledige gebruikershandleiding in uw
taal downloaden. Op deze manier hoopt TOPCOM zijn bijdrage aan
een betere planeet te leveren,maar dat kan alleen met uw hulp!
2 De eerste stappen
2.1 Deze gebruikershandleiding gebruiken
De volgende methode wordt gebruikt in deze handleiding om de
instructies te verduidelijken:
Toets die ingedrukt moet worden
2.2 Het basisstation installeren
Installeer het basisstation als volgt:
1 Sluit de netadapter eerst aan op het basisstation en vervolgens
op een stopcontact.
2 Steek één uiteinde van de telefoonkabel in de wandcontactdoos
van de telefoonaansluiting en het andere uiteinde in de
aansluiting aan de achterkant van het basisstation.
3 De telefoon- en stroomkabels moeten worden aangesloten
zoals aangegeven in figuur 1.
2.3 Lader van handset
1 Steek de stekker van de netadapter in een stopcontact.
Tekst....... "Display".
Tekst die op de display van de telefoon verschijnt
18
De eerste stappen
2.4 Handset
2.5 Toetsen/Display
1 Open het batterijvak zoals aangegeven in figuur 2.
2
Plaats de oplaadbare batterijen. Zorg ervoor dat de polariteit
juist is (+ en -).
3
Sluit het batterijvak.
4
Plaats de handset in de lader en laat hem 16 uur laden.
Het laadlampje zal branden.
Draadloze handset
1. Nummerherhaling/omhoog
2. Telefoonboek
3. Geluid uit/wissen
4. Ophangen
5. Alfanumerieke toetsen
6. Toetsvergrendeling
7. Pauze
8. Beltoon aan/uit
9. Oproeplijst/omlaag
10. Antwoorden/handsfree/
oproepen
11. INT/Escape
12. Menu/OK/flash
13. Display
14. Rood lampje, knippert
tijdens een oproep
Basisstation
15. Escape
16. Menu/OK
17. Links
18. Nummerherhaling/omhoog
19. Rechts
20. Display
21. Telefoonboek
22. Oproeplijst/flash
23. Omlaag
24. Verkort kiezen
(M1 - M2 - M3)
25. Handsfree
26. Alfanumerieke toetsen
27. Rood lampje op het
basisstation, knippert tijdens
een oproep
28. Paging/doorschakeling/
interne oproep
29. Geluid uit/wissen
30. Volumeregeling
31. Luidspreker
32. Hoornhouder voor
wandmontage
33. Lip: om de hoorn tijdens een
oproep korte tijd neer te
leggen wanneer de telefoon
aan de wand hangt
Lader
34. Lampje: de handset wordt
geladen
19
De eerste stappen
Nederlands
2.6 Display handset
2.7 Display basisstation
HANDSET X
x = nummer van handset
Andere nummers of naar
links schuiven in het menu
Andere nummers of naar
rechts schuiven in het menu
Invoeren in het
telefoonboek zoeken
of aanmaken
Indicatie laadniveau batterij
Beltoon uit Handsfreemodus aan
Toetsvergrendeling aan Nieuw voicemailbericht
Oproep aangemaakt Microfoon uit
Nieuwe nummers in de
oproeplijst
De antenne geeft de sterkte
van de ontvangst aan. De
antenne knippert wanneer de
handset buiten bereik is.
Interne oproep
Andere nummers of naar links
schuiven in het menu
Andere nummers of naar
rechts schuiven in het menu
Beltoon uit Nieuw voicemailbericht
CLIP
Nieuwe nummers in de
oproeplijst
04
Volgnummer in de oproeplijst
Invoeren in het telefoonboek
zoeken of aanmaken
Handsfreemodus aan
Oproep aangemaakt Microfoon uit
Interne oproep
Tijd en datum
20
De telefoon bedienen
2.8 Door het menu bladeren
De Butler 901 heeft een eenvoudig menusysteem. Elk menu bestaat
uit een aantal opties.
Hieronder wordt een kort overzicht van de menu's op de handset en
het basisstation gegeven.
2.9 De alfanumerieke toetsen gebruiken
U kunt de alfanumerieke toetsen gebruiken om tekst in te voeren. Druk
op de relevante alfanumerieke toets om een letter te selecteren .
Voorbeeld: wanneer u op de numerieke toets 5 drukt, verschijnt eerst
de letter "j" op de display. Druk herhaaldelijk op de toets om de andere
letters te selecteren.
Druk één keer op toets 2 om de letter "a" te selecteren. Om
achtereenvolgens de letters "a" en "b" in te voeren, drukt u toets 2
eerst één keer in om de letter "a" te selecteren. Wacht vervolgens
2 seconden totdat de cursor naar de volgende positie is gegaan. Druk
nu twee keer op toets 2 om "b" te selecteren. U kunt de wistoets
gebruiken om foutief ingevoerde letters te wissen. Hierbij wordt de
letter links van de cursor gewist.
Gebruik de Links/Rechts-toets / om de cursor te
verplaatsen.
3 De telefoon bedienen
3.1 De displaytaal instellen
1
Druk op de Menu/OK-toets om het hoofdmenu te openen.
2
Blader naar de gewenste menuoptie.
3
Druk op de Menu/OK-toets om meer opties te tonen of
de getoonde instelling te bevestigen.
4
Druk op de Escape-toets om terug te gaan naar het
vorige menuniveau.
Info Dit gedeelte beschrijft alleen de functies van het
basisstation! Informatie over het gebruik van de handset
is te vinden in „4 De draadloze handset gebruiken“.
1 Druk op de Menu/OK-toets..
2
Selecteer
"TAAL"
(LANGUAGE) en bevestig.
3
Selecteer nu de taal.
4
Druk op OK om te bevestigen.
OK
OK
26
29
17
19
OK
OK
OK
21
De telefoon bedienen
Nederlands
3.2 Datum en tijd instellen
3.3 Het tijdformaat instellen
Info Wanneer nummerweergave (CLIP) op uw
telefoonlijn is geactiveerd en de
telefoonmaatschappij de datum en tijd verstuurt,
wordt de klok automatisch ingesteld wanneer er een
oproep binnenkomt.
Wanneer u de tijd hebt ingesteld, wordt deze
overgenomen door alle handsets die bij het
basisstation zijn aangemeld.
1 Druk op de Menu/OK-toets..
2
Selecteer
"TIJD"
(TIME) en bevestig.
3
Selecteer
"DAG/TIJD"
(DATE/TIME) en bevestig.
4
Voer het jaar in en bevestig.
5
Voer de maand in en bevestig.
6
Voer de dag in en bevestig.
7
Voer het uur in en bevestig.
8
Voer de minuten in.
9
Druk op OK om te bevestigen.
Belangrijk De datum en tijd zullen worden gewist wanneer de
stroom naar het basisstation wordt onderbroken.
1 Druk op de Menu/OK-toets..
2
Selecteer
"TIJD"
(TIME) en bevestig.
3
Selecteer
"TIJDFORMAAT"
(FORMAT) en
bevestig.
4
Selecteer het tijdformaat als
"24 H"
(24 HOUR) of
"12 H"
(24 HOUR) en bevestig.
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
OK
OK
OK
22
De telefoon bedienen
3.4 Uitgaande oproepen
Een oproep maken
Het laatst gekozen telefoonnummer opnieuw kiezen
Een van de 3 laatstgekozen telefoonnummers opnieuw kiezen
Een oproep maken naar een nummer uit het telefoonboek
1 Neem de hoorn op of druk op de handsfreetoets.
2
Voer het telefoonnummer in.
3
Hang de hoorn op of druk opnieuw op de
handsfreetoets om de oproep te beëindigen.
OF
1 Voer het telefoonnummer in.
2
Neem de hoorn op of druk op de handsfreetoets.
3
Hang de hoorn op of druk opnieuw op de
handsfreetoets om de oproep te beëindigen.
1 Neem de hoorn op of druk op de handsfreetoets.
2
Druk op de nummerherhalingstoets.
Het laatste telefoonnummer wordt automatisch
gekozen.
1 Druk op de nummerherhalingstoets.
2
Selecteer een van de 3 laatstgekozen nummers.
3
Neem de hoorn op of druk op de handsfreetoets.
1 Druk op de telefoonboektoets.
2
Blader naar de gewenste naam of voer de
beginletters van de naam in.
3
Druk op Menu/OK-toets om het telefoonnummer
weer te geven.
4
Neem de hoorn op of druk op de handsfreetoets.
Het telefoonnummer wordt automatisch gekozen.
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
23
De telefoon bedienen
Nederlands
3.5 De handsfreemodus inschakelen/uitschakelen
U kunt deze functie gebruiken om een oproep te beantwoorden zonder
de hoorn op te nemen of wanneer u de hoorn al hebt opgenomen.
3.6 Telefoonboek
50 telefoonnummers en namen kunnen in het telefoonboek worden
opgeslagen. Namen kunnen maximaal 16 tekens bevatten en
nummers kunnen maximaal 24 cijfers bevatten.
Een nieuwe naam en nummer toevoegen
Een naam en telefoonnummer bewerken
1 Druk op de handsfreetoets om de functie in te
schakelen.
2
Druk opnieuw op de handsfreetoets om de oproep
terug te schakelen naar de hoorn.
1 Druk op de telefoonboektoets.
2
Druk op OK.
3
Selecteer
"NIEUWE"
(NEW ENTRY) en bevestig.
4
Voer de naam in en bevestig.
5
Voer het telefoonnummer in en bevestig.
6
Er klinkt nu een bevestigingstoon.
1 Druk op de telefoonboektoets.
2
Selecteer de naam met behulp van de omhoog- en
omlaag-toetsen.
OF
Voer de eerste letters van de naam in.
3
Druk op OK.
4
Selecteer
"BEWERK"
(EDIT ENTRY) en bevestig.
DEL 5
Druk op de wistoets om de letters te wissen.
6
Voer de naam in en bevestig.
7
Voer het telefoonnummer in en bevestig.
8
Er klinkt nu een bevestigingstoon.
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
24
De telefoon bedienen
Eén of alle invoeren in het telefoonboek wissen
3.7 Verkorte kiestoetsen
U kunt 3 rechtstreeks te kiezen verkorte kiesnummers (elk met
maximaal 24 cijfers) opslaan onder M1, M2 en M3 op het basisstation.
Rechtstreeks te kiezen verkorte kiesnummers opslaan
(M1 - M2 - M3)
Een verkort kiesnummer kiezen
3.8 De oproeplijst
Inkomende oproepen worden opgeslagen in een oproeplijst (max.
30 nummers) in het basisstation en de handsets.
Het aantal gemiste oproepen wordt weergegeven met behulp van "X
GEMIST" (X MISSED)
(X = het aantal gemiste oproepen) en een knipperend CLIP-symbool.
1 Druk op de telefoonboektoets.
2
Selecteer de naam met behulp van de omhoog- en
omlaag-toetsen.
OF
Voer de eerste letters van de naam in.
3
Druk op OK.
4
Selecteer
"WIS"
(DELETE ENTRY) of
"WIS
ALLES"
(DELETE ALL) en bevestig.
5
Druk op OK om te bevestigen of druk op de
Escape-toets om terug te gaan.
M1-M2-M3
1 Druk op een van de toetsen voor verkort kiezen.
2
Druk op OK.
3
Selecteer
"NIEUWE"
(NEW ENTRY) en bevestig.
4
Voer de naam in en bevestig.
5
Voer het telefoonnummer in en bevestig.
Er klinkt nu een bevestigingstoon.
1 Neem de hoorn op of druk op de handsfreetoets.
M1-M2-M3
2
Druk op de toets voor verkort kiezen.
Het telefoonnummer wordt automatisch gekozen.
3
Hang de hoorn op of druk opnieuw op de
handsfreetoets om de oproep te beëindigen.
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
ESC
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
144
ȋİȚȡȚıȝȩȢ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ
3.3 ȇȪșȝȚıȘ IJȘȢ ȝȠȡijȒȢ ȫȡĮȢ
3.4 ǼȟİȡȤȩȝİȞİȢ țȜȒıİȚȢ
ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ țȜȒıȘȢ
1 ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȂİȞȠȪ / OK.
2
ǼʌȚȜȑȟIJİ
"TIME"
țĮȚ țĮIJȩʌȚȞ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
3
ǼʌȚȜȑȟIJİ
"DATE/TIME"
țĮȚ țĮIJȩʌȚȞ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȑIJȠȢ țĮȚ țĮIJȩʌȚȞ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
5
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠ ȝȒȞĮ țĮȚ țĮIJȩʌȚȞ
İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
6
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȘȞ ȘȝȑȡĮ țĮȚ țĮIJȩʌȚȞ
İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
7
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȚȢ ȫȡİȢ țĮȚ țĮIJȩʌȚȞ
İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
8
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJĮ ȜİʌIJȐ.
9
ȆĮIJȒıIJİ ȅȀ ȖȚĮ İʌȚȕİȕĮȓȦıȘ.
ȈȘȝĮȞIJȚțȩ ȅȚ ȡȣșȝȓıİȚȢ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮȢ țĮȚ ȫȡĮȢ șĮ ȤĮșȠȪȞ ıİ
ʌİȡȓʌIJȦıȘ įȚĮțȠʌȒȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ ıIJȠ ıIJĮșȝȩ
ȕȐıȘȢ.
1 ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȂİȞȠȪ / OK.
2
ǼʌȚȜȑȟIJİ
"TIME"
țĮȚ țĮIJȩʌȚȞ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
3
ǼʌȚȜȑȟIJİ
"FORMAT"
țĮȚ țĮIJȩʌȚȞ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
4
ǼʌȚȜȑȟIJİ
"24 HOUR"
Ȓ
"12 HOUR"
ȝȠȡijȒ ȫȡĮȢ
țĮȚ țĮIJȩʌȚȞ İʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ.
1 ȈȘțȫıIJİ IJȠ İȞıȪȡȝĮIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ Ȓ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ ĮȞȠȚțIJȒȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ.
2
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ ĮȡȚșȝȩ.
3
īȚĮ ȞĮ IJİȡȝĮIJȓıİIJİ IJȘȞ țȜȒıȘ, țĮIJİȕȐıIJİ IJȠ
İȞıȪȡȝĮIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ Ȓ ʌĮIJȒıIJİ ȟĮȞȐ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
ĮȞȠȚțIJȒȢ ıȣȞȠȝȚȜȓĮȢ.
dz
1 ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ IJȘȜİijȦȞȚțȩ ĮȡȚșȝȩ.
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
146


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Topcom BUTLER 901 COMBO TE-4901 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Topcom BUTLER 901 COMBO TE-4901 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,41 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info