462188
64
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/75
Next page
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Operating guide
Bedienungsanleitung
Butler 2500 - 2501 - 2500 DUO - 2501 DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 1
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 2
!! Belangrijk !!
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw
telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement
van uw telefoonmaatschappij nodig.
Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn,
zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
!! Important !!
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur
votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre
compagnie de téléphone pour activer cette fonction.
Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran
de votre téléphone.
!! Important !!
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line.
Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this
function.
If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone
numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
!! Wichtig!!
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein
separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.
Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben,
erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 3
1 TOETSEN 7
2. DISPLAY 8
3 INSTALLATIE 9
4 LEGE BATTERIJ-INDICATIE 10
5 WERKING TELEFOON 11
5.1 Uitgaande gesprekken 11
5.1.1 Gewoon telefoneren 11
5.1.2 Blokkiezen 11
5.2 Inkomende oproepen 12
5.3 Nummerherhaling 12
5.4 Geheugennummers programmeren 12
5.5 Een geheugennummer oproepen 13
5.6 Tijdelijke uitschakeling van de microfoon (Mute) 13
5.7 Volume regelen 13
5.8 Paging 14
5.9 Buiten Bereik-waarschuwing 14
5.10 Flashtoets (R) 14
5.10.1 Flash-tijd instellen 14
5.11 Belvolume instellen 14
6 NUMMERWEERGAVE (CLIP-CALLER ID) 15
6.1 Nieuwe oproepen. 15
6.2 Raadplegen van de oproeplijst 15
6.3 Oproepen van een nummer uit de oproeplijst 16
6.4 Telefoonnummers uit de oproeplijst wissen 16
4
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 4
7 OPROEPDOORSCHAKELING EN INTERCOMGESPREKKEN 16
TUSSEN TWEE HANDSETS
(ENKEL B2500 DUO OF B2501 DUO!!!)
7.1 Oproepdoorschakeling tijdens een externe oproep 16
7.2 Interne oproep (intercom) 17
8. DE GARANTIE VAN TOPCOM 17
8.1. Garantietermijn 17
8.2. Garantieprocedure 18
8.3. arantiebeperkingen 18
9. PROBLEMEN VERHELPEN 19
10. TECHNISCHE GEGEVENS 20
5
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 5
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters
gebruiken, de accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden.
Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik
nooit gewone, niet oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de
oplaadbare batterijen op de polariteit (aangeduid in de batterijruim-
te van de handset).
Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen
voorwerpen.
De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed.
De handset kan een onaangenaam gezoem veroorzaken in hoor-
apparaten.
Het basisstation niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder
dan 1,5 m van een waterbron. De handset niet in aanraking bren-
gen met water.
De telefoon niet gebruiken in explosieve omgevingen.
Ontdoe u op een milieuvriendelijke wijze van de batterijen en de
telefoon.
Daar bij stroomuitval met dit toestel niet kan getelefoneerd worden,
in geval van nood een telefoon gebruiken die geen netstroom nodig
heeft bvb. een GSM.
Reinigen
Veeg de telefoon met een licht vochtig doek of met een antistatische
doek af. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of agressieve oplosmidde-
len.
6
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 6
7
Butler 2500/2501/DUO
1
2
3
6
5
4
7
8
9
10
11
12
13
14
1 TOETSEN
1 Cijfertoetsen
2 Lijntoets
3 Herkies-/ Pauzetoets /P
4 Flash R/Oproeplijst -toets
5 Geheugentoets
6 Paging-toets
(om de handset te zoeken)
7 Mute-toets
8 INT-toets Int
9 Lijn-indicator aan/uit (LED)
10 Laad-indicator (LED)
11 Handset-indicator (LED)
12 Knop Omhoog
13 Knop Omlaag
14 Volumeknop
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 7
8
Butler 2500/2501/DUO
2. DISPLAY
Pictogram: Betekenis:
In verbinding
EXT Er vindt een externe oproep plaats
INT Er vindt een interne oproep plaats
Nieuwe nummers in de Oproeplijst
Laadniveau van de herlaadbare batterijen
De antenne toont de kwaliteit van de ontvangst.
De antenne knippert als de handset buiten bereik is!!
Batterij wordt opgeladen
Microfoon is gedempt
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 8
9
Butler 2500/2501/DUO
3 INSTALLATIE
Sluit de connector van het telefoonsnoer aan op het telefoon-
toestel en steek het andere uiteinde in de wandcontactdoos van
het telefoonnet.
Steek de kleine stekker van de AC-adapter in het toestel en het
andere uiteinde in het stopcontact.
Steek de 2 oplaadbare batterijen (AAA) in de batterijruimte
onderaan de handset.
onderaanzicht van het basistoestel
Telefoonkabel Stroomkabel
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 9
Leg de handset op het basisstation. De rode Laad-indicator zal
branden.
Laad de handset gedurende 24 uur op alvorens de handset voor het
eerst te gebruiken. Om de levensduur van de batterijen te verlengen,
dient men de batterijen regelmatig volledig te ontladen.
Zodra de handset een waarschuwingstoon laat horen of het
batterijpictogram leeg is, dient u deze terug op de lader te leggen.
4 LEGE BATTERIJ-INDICATIE
Als de batterij leeg is, voert de handset geen operaties meer uit. Als
een batterij volledig leeg is en u hebt deze even op de basis gelegd
om op te laden, geeft het Batterijsymbool aan dat de batterij weer
helemaal opgeladen is. Dit is echter niet het geval. De capaciteit zal
snel dalen.
Het is aan te raden de handset gedurende een hele nacht op de
basis te leggen om grondig te kunnen opladen.
Volle batterij [ ]
Lege batterij [ ]
10
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 10
11
Butler 2500/2501/DUO
Als u in gesprek bent en de batterij is bijna leeg, weerklinkt elke 60
seconden een waarschuwingssignaal. Leg de handset op de basis om
op te laden.
5 WERKING TELEFOON
5.1 Uitgaande gesprekken
5.1.1 Gewoon telefoneren
Druk op de Lijntoets . U hoort de kiestoon.
Voer het gewenste telefoonnummer in.
Druk op de Lijntoets om, na het gesprek, de verbinding te
verbreken.
5.1.2 Blokkiezen
Geef het gewenste telefoonnummer in. Foutieve ingaven kunnen
g e c o rr i g e e r d worden met behulp van de Mute-toets . Als u
g e d u r ende 60 seconden op geen enkele toets drukt, verdwijnt het
reeds ingegeven nummer en keert de handset terug naar standby-
m o d u s .
Druk op de Lijntoets . Het nummer wordt gevormd.
Druk op de Lijntoets om, na het gesprek, de verbinding te
verbreken.
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 11
5.2 Inkomende oproepen
Als er een oproep binnenkomt, rinkelt de handset en basis.
Het EXT symbool en de LED-indicator van de handset beginnen te
k n i p p e re n .
Druk op de Lijntoets om de oproep te beantwoorden.
Als de handset op de basis ligt en u neemt de hoorn op, bent u
onmiddellijk in verbinding met de oproeper. U hoeft de Lijntoets
niet meer te drukken.
5.3 Nummerherhaling
Druk op de Herkiestoets . Het laatst gevormde nummer
(max. 20 cijfers) verschijnt op de display.
Druk op de Lijntoets . Het nummer wordt automatisch
gevormd.
Druk op de Lijntoets om, na het gesprek, de verbinding te
verbreken.
5.4 Geheugennummers programmeren
In het geheugen kunnen 10 indirecte nummers (van max 20 cijfers)
geprogrammeerd worden.
Druk op de Geheugentoets .
Geef het geheugenplaatsnummer (0-9) in.
Geef het telefoonnummer in dat u op deze geheugenplaats wil
bewaren.
Druk op de Geheugentoets . Er weerklinkt een
bevestigingstoon.
12
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 12
Opmerkingen :
Wenst u een pauze in te voegen, druk dan op de Herkies-/Pauzetoets
/P op de plaats waar u de pauze wenst.
5.5 Een geheugennummer oproepen
Druk op de Lijntoets .
Druk op de Geheugentoets gevolgd door het
geheugenplaatsnummer (0-9).
Het geheugennummer wordt automatisch gevormd
Druk op de Lijntoets om, na het gesprek, de verbinding te
verbreken.
5.6 Tijdelijke uitschakeling van de microfoon (Mute)
Het is mogelijk de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen.
Dan kan u vrij spreken zonder dat de beller u kan horen.
Druk, tijdens een gesprek, op de Mute-toets . De microfoon
wordt gedeactiveerd. Op de display verschijnt het MUTE-
symbool .
Druk opnieuw op de Mute-toets om het gesprek te hervatten.
5.7 Volume regelen
Tijdens een gesprek kan u het volume regelen met de Volumeknop
. Het volume kunt u instellen op Hi, Medium of Low.
13
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 13
5.8 Paging
Als u op de Paging-toets van het basisstation drukt, begint de hand-
set gedurende 30 seconden te rinkelen. Deze beltoon helpt u een
v e r l o r en handset terug te vinden. Druk op een willekeurige toets om
het rinkelen te stoppen.
5.9 Buiten Bereik-waarschuwing
Als de handset zich, tijdens een gesprek, buiten het bereik van de basis
bevindt, weerklinkt een kort waarschuwingssignaal om de gebruiker te
waarschuwen dat hij zich dichter naar de basis moet begeven.
5.10 Flashtoets (R)
Als u drukt op de R-toets, ook wel flash of recall genoemd, dan
g e n e re e r t het toestel een lijnonderbreking (aan 100 ms of 250 ms).
Deze laat u toe gebruik te maken van speciale diensten die door uw
telefoonmaatschappij worden aangeboden en/of gesprekken door te
verbinden op een binnenhuiscentrale.
5.10.1 Flash-tijd instellen
Zet de schakelaar onderaan het basistoestel in de gewenste positie.
5.11 Belvolume instellen
Druk in de standbymodus enkele keren op de Volumeknop
tot de beltoon het gewenste belvolume heeft.
Opmerking: het belvolume van het basistoestel kan niet worden ingesteld!
14
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 14
6 NUMMERWEERGAVE (CLIP-CALLER ID)
De Butler 2500/2501 geeft het telefoonnummer weer bij inkomende
o p roepen. Deze functie is echter enkel mogelijk als deze dienst door
uw telefoonmaatschappij wordt aangeboden en als u op deze dienst
geabonneerd bent. Neem hiervoor contact op met uw telefoon-
maatschappij. Als u een oproep hebt ontvangen, worden de num-
mers bewaard in een oproeplijst. In deze lijst kunnen 10 nummers
(van elk max. 10 digits) bewaard worden. Als het nummer meer dan
10 cijfers bevat, worden enkel de laatste 10 cijfers getoond en
opgeslagen!
6.1 Nieuwe oproepen.
Als u een nieuwe onbeantwoorde oproep hebt ontvangen,
verschijnt het Clip-symbool op de display.
6.2 Raadplegen van de Oproeplijst
Bij het raadplegen van de oproeplijst, begint de lijst steeds met de
laatst binnengekomen oproep.
Druk op de Oproeplijst-toets of de Omhoog of
Omlaag -toets
Gebruik de Omhoog en Omlaag -toetsen om de lijst te
doorlopen. Met de Omhoogtoets keert u terug naar de vorige
record, met de Omlaagtoets gaat u naar de volgende.
U kan de Oproeplijst verlaten door op de R-toets te dru k k e n .
15
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 15
6.3 Oproepen van een nummer uit de Oproeplijst
Doorloop de lijst tot het gewenste nummer op de display verschijnt.
Druk op de Lijntoets . Het nummer wordt automatisch
gevormd.
6.4 Telefoonnummers uit de Oproeplijst wissen
Doorloop de lijst tot het gewenste nummer op de display verschijnt.
Druk tweemaal kort op de Mute-toets om het nummer te
wissen.
7 OPROEPDOORSCHAKELING EN INTERCOMGESPREKKEN
TUSSEN TWEE HANDSETS
(ENKEL B2500 DUO of B2501 DUO!!!)
!!! Deze functies werken enkel op de DUO-versie van de Butler 2500/2501!!!
7.1 Oproepdoorschakeling tijdens een externe oproep
Druk op de INT-toets tijdens een externe oproep.
De andere handset laat gedurende 30 sec. een beltoon horen. Als de
andere handset de oproep niet beantwoordt, wordt de externe oproep
teruggeschakeld.
- Als de andere handset de oproep beantwoordt, kunt u een intern
gesprek voeren. Zodra u de interne oproep beëindigt, wordt de
externe lijn doorverbonden met de andere handset.
16
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 16
- Of druk nogmaals op de INT-toets om terug te keren naar de externe
oproep.
Druk op de Lijn-toets om de oproep te beëindigen.
7.2 Interne oproep (intercom)
Druk op de INT-toets in de standbymodus.
De andere handset laat gedurende 30 sec. een beltoon horen. U kunt
de beltoon stoppen door de INT-toets nogmaals in te drukken.
Als de andere handset de oproep beantwoordt, kunt u met een druk op
de Lijn-toets een intern gesprek voeren.
Druk op de Lijn-toets om de oproep te beëindigen.
8 DE GARANTIE VAN TOPCOM
8.1. Garantietermijn
Voor de toestellen van Topcom geldt een garantieperiode van 24 maanden.
De garantieperiode start op de dag waarop het nieuwe toestel wordt
aangekocht door de gebruiker.
De garantie moet worden aangetoond door voorlegging van de originele
factuur of het originele kasticket, waarop de datum van aankoop en het
toesteltype moet worden vermeld.
17
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 17
8.2. Garantieprocedure
Het defecte toestel moet naar een Topcom-servicedienst worden gebracht,
samen met een geldig aankoopbewijs.
Als het toestel defect raakt tijdens de garantieperiode, zullen Topcom of
een officieel aangestelde servicedienst van Topcom het toestel kostenloos
herstellen als het materiaaldefecten of productiefouten betreft.
Topcom zal naar eigen goeddunken zijn garantieverplichtingen nakomen
door defecte toestellen te herstellen of te vervangen of door onderdelen
van het defecte toestel te herstellen of te vervangen.
De eerste datum van aankoop bepaalt het tijdstip waarop de garantie een
aanvang neemt. De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel
wordt vervangen of hersteld door Topcom of een door Topcom aangeduid
servicecentrum.
8.3. Garantiebeperkingen
De garantie is niet van toepassing bij schade of defecten die veroorzaakt
worden door een onjuiste behandeling of verkeerde handelingen of door
het gebruik of schade als gevolg van het gebruik van niet-originele
onderdelen of accessoires die niet door Topcom worden aangevolen.
De garantie geldt niet voor schade die door externe factoren wordt
veroorzaakt, zoals bliksem, water en vuur, en evenmin voor
transportschade.
De garantie vervalt wanneer het serienummer op het toestel werd
gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
18
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 18
De garantie vervalt wanneer het toestel wordt hersteld, gewijzigd of
aangepast door de koper of door servicecentra die niet officieel door
Topcom zijn erkend.
9 PROBLEMEN VERHELPEN
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen scherm Batterijen niet opgeladen Controleer de positie
van de batterijen
Herlaad de batterijen
Geen kiestoon Telefoonkabel slecht Controleer de aansluiting
aangesloten van de telefoonkabel
Volume van de Regel het volume tijdens
gesprekspartner het gesprek door op de
is te laag programmeertoets te
drukken
Belvolume van Pas het belvolume aan in de
de handset standby- modus door op
te laag de volumetoets te drukken
19
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 19
10 TECHNISCHE GEGEVENS
Reikwijdte: max. 300 m in open ruimte
max. 50 m in gebouwen
Kiessysteem: DTMF (toonkiezen)
Batterijen 2 x 1.2V, 300 mAh AAA Type NiCd
oplaadbaar
Max. autonomie: ca. 200 uren
Max. gespreksduur: 9 uren
Omgevingstemperatuur: +5 °C tot +45 °C
Toegelaten relatieve luchtvochtigheid: 25 tot 85 %
Netspanning adapter basisstation: 220/230V, 50 Hz
20
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 20
21
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 21
22
Butler 2500/2501/DUO
1 TOUCHES 25
2 ECRAN 26
3 INSTALLATION 27
4 INDICATION BATTERIE EPUISÉE 28
5 FONCTIONNEMENT TÉLÉPHONE 29
5.1 Appels sortants 29
5.1.1 Téléphoner 29
5.1.2 Sélection en bloc 29
5.2 Appels entrants 30
5.3 Répétition du dernier numéro composé 30
5.4 Programmer des numéros mémoires 30
5.5 Appeler un numéro mémoire 31
5.6 Coupure du micro (Mute) 31
5.7 Régler le volume 32
5.8 Paging 32
5.9 Signal d’avertissement Hors-Portée 32
5.10 Touche Flash (R) 32
5.10.1 Régler le temps Flash 32
5.11 Régler le volume de sonnerie 33
6 AFFICHAGE DU NUMÉRO (CLIP-CALLER ID) 33
6.1 Nouveaux appels 33
6.2 Consulter la liste d’appels 34
6.3 Appeler un numéro de la liste d’appels 34
6.4 Effacer des numéros de téléphone de la liste d’appels 34
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 22
7. TRANSFERT D’APPEL ET INTERCOM ENTRE LES DEUX COMBINÉS
(UNIQUEMENT B2500 DUO OU B2501 DUO!!!) 35
7.1 Transfert d’appel durant un appel externe 35
7.2 Appel interne (intercom) 35
8. GARANTIE DE TOPCOM 36
8.1. Période de garantie 36
8.2. Traitement de la garantie 36
8.3. Exclusions de garantie 36
9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 38
10. DONNÉES TECHNIQUES 39
23
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 23
24
Butler 2500/2501/DUO
Consignes de sécurité
Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des
adaptateurs étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées.
Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez
en aucun cas des batteries normales non rechargeables. Placez
correctement les pôles des batteries rechargeables (comme indiqué dans le
compartiment à batteries du combiné).
Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets
contendants et métalliques.
Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des
écouteurs.
Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de
1,5 m d'un point d'eau. Le combiné ne peut être en contact avec l'eau.
N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est
susceptible de se produire.
Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au
retraitement des batteries et du téléphone.
Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une
panne d'électricité, employez un téléphone indépendant de l'alimentation
sur secteur, par exemple un téléphone portable, pour tout appel d'urgence.
Entretien
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge
antistatique. N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs.
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 24
1
2
3
6
5
4
7
8
9
10
11
12
13
14
1 TOUCHES
1 Touches numériques
2 Touche de Ligne
3 Touche Rappel (du dernier numéro composé)/ pause /P
4 Touche Flash R/liste des appels
5 Touche Mémoire
6 Touche Paging (pour chercher
le combiné)
7 Touche Mute
8 Bouton INT
9 Indicateur Power/Ligne
10 Indicateur de Charge
11 Indicateur Combiné
12 Touche
13 Touche
14 Bouton Volume
25
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 25
26
Butler 2500/2501/DUO
2 ECRAN
Icône: Signification:
Vous avez decroché la ligne.
EXT Vous avez une communication externe.
INT Vous avez une communication interne.
Lorsque vous entrez dans la mémoire (pour numéroter
ou mettre en mémoire)
Nouveaux numéros dans la liste des appels.
Indicateur de niveau de la pile rechargeable.
L'antenne indique la qualité de la réception.
L'antenne clignote lorsque le combiné n'est hors de portée !
Batterie en cours de chargement
Microphone désactivé
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 26
3 INSTALLATION
Raccordez le connecteur du fil téléphonique au téléphone et
enfoncez l'autre bout dans la boîte de contact murale du réseau
téléphonique.
Introduisez la petite fiche de l'adaptateur AC dans l'appareil et
branchez l'autre bout sur une prise.
Introduisez les 2 batteries AAA rechargeables dans le
compartiment à batterie en bas du combiné.
27
Butler 2500/2501/DUO
Face inférieure de la base
Câble du
téléphone
Câble de
courant
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 27
Déposez le combiné sur le poste de base. L'indicateur de charge
rouge s'allume.
Lors de la première utilisation il est recommandé de charger le com-
biné pendant 24 heures. Pour prolonger la durée de vie des batteries,
celles-ci doivent être régulièrement épuisées complètement. Dès que
le combiné émet un signal d'avertissement ou lorsque l’icône de la
batterie est vide, il faut le replacer sur le chargeur.
4 INDICATION BATTERIE EPUISÉE
Lorsque la batterie est épuisée, le combiné n'exécute plus d'opéra-
tions. Lorsqu'une batterie est complètement épuisée et que vous avez
déposé le combiné un moment sur le poste de base pour le re c h a rg e r,
le symbole Batterie indique que la batterie est de nouveau complète-
ment chargée. Ceci n'est cependant pas le cas. La capacité baissera
rapidement. Il est conseillé de laisser le combiné toute une nuit sur le
poste de base pour que la batterie soit complètement re c h a rg é e .
Batterie chargée [ ]
Batterie épuisée [ ]
Lorsque la batterie est presque épuisée et que vous êtes en communi-
28
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 28
cation, vous entendez toutes les 60 secondes un signal
d ' a v e r tissement. Déposez le combiné sur le poste de base pour
re c h a rger la batterie.
5 FONCTIONNEMENT TÉLÉPHONE
5.1 Appels sortants
5.1.1 Téléphoner
Appuyez sur la touche de Ligne . Vous entendez la tonalité.
Composez le numéro de téléphone désiré.
Appuyez sur la touche de Ligne , après la conversation, pour
couper la communication.
5.1.2 Sélection en bloc
Composez le numéro de téléphone désiré. Vous pouvez encore
corriger le numéro en vous servant de la touche Mute . Quand
vous n’appuyez pas de touche pendant 60 secondes, le numéro
vous avez déjà composé disparaît et le combiné retourne au mode
d’attente.
Appuyez sur la touche de Ligne . Le numéro sera composé.
Appuyez sur la touche de Ligne , après la conversation, pour
couper la communication.
29
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 29
30
Butler 2500/2501/DUO
5.2 Appels entrants
Lorsqu’on reçoit un appel entrant, le combiné et la base se
mettent à sonner. Le symbole EXT et l’indicateur du combiné
clignote à l’écran.
Appuyez sur la touche de Ligne
pour pouvoir répondre à l’appel.
Quand le combiné se trouve sur le poste de base et vous
décrochez, vous êtes immédiatement en communcation avec
l’appelant. Il n’est plus nécessaire d’appuyer sur la touche de
Ligne .
5.3 Répétition du dernier numéro composé
Appuyez sur le bouton Line .
Appuyez sur la touche Rappel . Le dernier numéro composé
(avec max. 20 chiff res) apparaît à l’écran.
Le numéro sera composé automatiquement.
Appuyez sur la touche de Ligne , après la conversation, pour
couper la communication.
5.4 Programmer des numéros mémoires
Vous pouvez programmer 10 numéros en mémoire indirects
(de 20 chiffres au max.) dans la mémoire.
Appuyez sur le bouton mémoire .
Appuyez sur le numéro de la place mémoire (0-9).
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 30
Composez le numéro de téléphone vous voulez programmer sur
cette place mémoire.
Appuyez sur la touche Mémoire . Vous entendez un signal de
confirmation.
Remarques: Quand vous voulez insérer une pause, appuyez sur la touche Rappel
/P sur la place où vous voulez insérer cette pause.
5.5 Appeler un numéro mémoire
Appuyez sur la touche de Ligne .
Appuyez sur la touche Mémoire et le numéro de la
place mémoire (0-9).
Le numéro mémoire sera composé automatiquement.
Appuyez sur la touche de Ligne , après la conversation, pour
couper la communication.
5.6 Coupure du micro (Mute)
Il est possible de sactiver le microphone pendant une communication.
De cette façon vous pouvez parler librement, sans que celui qui appelle
vous entende.
Quand vous êtes en communication, appuyez sur la touche Mute
. Le microphone est désactivé. Le symbole Mute apparaît à
l’écran.
Si vous voulez continuer votre communication, appuyez de nouveau
sur la touche Mute .
31
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 31
5.7 Régler le volume
Pendant une conversation vous pouvez régler le volume en appuyant
sur le bouton volume . Vous pouvez régler le volume en mode Hi,
Medium et Low.
5.8 Paging
Quand vous appuyez sur la touche Paging du poste de base, le
combiné commence à sonner pendant 30 secondes. Cette sonnerie
vous aide de re t rouver un combiné perdu. Appuyez sur n’import e
quel bouton sur un combiné pour arrêter la sonnerie.
5.9 Signal d’avertissement Hors-Portée
Si le combiné se trouve, pendant une communication, hors de portée
du poste de base, vous entendez un signal d’avertissement court
pour avertir l’utilisateur qu’il doit se rapprocher au poste de base.
5.10 Touche Flash (R)
Quand vous appuyez sur la touche R, aussi appelée flash ou recall,
l’appareil génère une rupture calibrée de la ligne (de 100 ou 250 ms).
Elle permet l’utilisation des services spéciaux de votre compagnie télé-
phonique et / ou de transférer des appels si vous avez un central télé-
phonique.
5.10.1 Régler le temps Flash
Mettez le commutateur à l’arrière de la base dans la position souhaitée!
32
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 32
5.11 Régler le volume de sonnerie
Appuyez quelques fois sur le bouton volume en mode stand-
by jusqu’à ce que vous entendiez le volume de sonnerie désiré.
Remarque: le volume de la sonnerie de la base ne peut être réglé !
6 AFFICHAGE DU NUMÉRO (CLIP-CALLER ID)
Le Butler 2500/2501 montre les numéros de téléphone quand il
reçoit des appels entrants. Cette fonction ne fonctionne cependant
que lorsque ce service est offert par votre compagnie de téléphonie
et lorsque vous êtes abonné à ce service. Prenez contact avec votre
compagnie téléphonique.
Quand vous avez reçu un appel, l’appareil garde le numéro dans une
liste d’appels. L’appareil peut garder 10 numéros (de 10 chiffres au
maximum) dans la liste d’appels. Si le numéro est plus long que 10
chiffres, seuls les 10 derniers chiffres sont affichés et mis en
mémoire!
6.1 Nouveaux appels
Quand vous avez reçu un nouvel resté sans réponse, le symbole
C L I P apparaît à l’écran.
33
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 33
6.2 Consulter la liste d’appels
Quand on consulte la liste d’appels, la liste commence toujours avec
l’appel on a ru dern i è re m e n t .
Appuyez sur la touche liste d’appels ou le bouton up ou down.
Utilisez les touches et pour parcourir la liste d’appels. Le
bouton reviendra en arr i è r e à l’enre g i s t r ement précédent alors
qu’appuyer sur le bouton vous fera avancer au prochain
e n re g i s t re m e n t .
Vous pouvez quitter la liste d’appels en appuyant sur la touche R.
6.3 Appeler un numéro de la liste d’appels
P a rc o u r ez la liste d’appels jusqu’à l’affichage du numéro désià
l ’ é c r a n .
Appuyez sur la touche de Ligne . Le numéro sera composé
automatiquement.
6.4 Effacer des numéros de téléphone de la liste d’appels
P a rc o u r ez la liste d’appels jusquà l’affichage du numéro désiré à
l ’ é c r a n .
Appuyez 2 fois brièvement sur la touche Mute pour effacer le
n u m é ro .
34
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 34
7. TRANSFERT D’APPEL ET INTERCOM ENTRE LES DEUX
COMBINÉS (UNIQUEMENT B2500 DUO OU B2501 DUO!!!)
!!! Ces fonctions sont uniquement disponibles sur la version DUO du
Butler 2500/2501!!!
7.1 Transfert d’appel durant un appel externe
Durant un appel externe, appuyez sur le bouton INT
L’autre combiné commencera à sonner pendant 30s. Si l’autre combiné
ne prend pas l’appel, l’appel externe vous sera renvoyé.
- Lorsque l’autre combiné prend la ligne, vous pouvez communiquer
entre les deux combinés. Si vous raccrochez, la ligne externe sera
connectée à l’autre combiné.
- Ou appuyez à nouveau sur le bouton INT pour revenir à l’appel
externe.
Appuyez sur le bouton line pour mettre un terme à l’appel.
7.2 Appel interne (intercom)
En mode stand-by, appuyez sur le bouton INT.
L’autre combiné commencera à sonner pendant 30s. Il est possible
d’arrêter la sonnerie en appuyant de nouveau sur le bouton INT.
Si l’autre combiné répond à l’appel en appuyant sur le bouton line, vous
pouvez communiquer entre les deux combinés.
Appuyez sur le bouton line pour mettre un terme à l’appel.
35
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 35
8. GARANTIE DE TOPCOM
8.1. Période de garantie
Les unités de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La
période de garantie débute le jour de l’achat de la nouvelle unité par le
consommateur.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu
original, sur lequel sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
8.2. Traitement de la garantie
L’unité défectueuse doit être retournée à un centre de service de Topcom,
accompagnée d’une preuve d’achat valable.
Si l’unité présente un défaut pendant la période de garantie, Topcom ou
son centre de service officiel réparera gratuitement toute panne causée par
des défauts matériels ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en
réparant ou en échangeant les unités ou les pièces défectueuses.
La date du premier achat déterminera le début de la période de garantie.
La période de garantie n’est pas prolongée si l’unité a été échangée ou
réparée par Topcom ou par ses centres de service.
8.3. Exclusions de garantie
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation
incorrecte et les dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires
36
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 36
non originaux non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la
garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels
que les éclairs, l’eau et le feu ni les dégâts causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités
a été modifié, enlevé ou rendu illisible.
Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou
modifiée par l’acheteur ou par des centres de service non qualifiés et non-
officiels de Topcom.
37
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 37
9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
Aucun affichage Les batteries ne Contrôlez la position
sont pas chargées des batteries
Chargez à nouveau les
batteries
Pas de tonalité Le câble de téléphone Contrôlez la connexion
est mal raccordé du câble de téléphone
Le volume de Réglez le volume pendant
l’interlocuteur est la conversation en
trop faible appuyant sur la touche
programmable
38
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 38
10. DONNÉES TECHNIQUES
Portée: max. 300 m en zone dégagée
max. 50 m à l'intérieur d'immeubles
Composition du numéro: DTMF (tonalité)
Batteries: 2 x 1.2V, 300 mAh AAA de
type NiCd rechargeables
Autonomie max. en Stand-by: env. 200 heures
Durée max. de communication: 9 heures
Température de l'environnement: +5 °C à +45 °C
Humidité relative de l'air autorisée: 25 à 85 %
Tension d’adaptateur: 220/230V, 50 Hz
39
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 39
1 BUTTONS 43
2. DISPLAY 44
3 INSTALLATION 45
4 BATTERY EMPTY INDICATION 46
5 OPERATION TELEPHONE 47
5.1 Outgoing calls 47
5.1.1 Making a phone call 47
5.1.2 Call setup with dial preparation 47
5.2 Incoming calls 47
5.3 Last number redial 48
5.4 Programming memory numbers 48
5.5 Calling a memory number 48
5.6 Mute function 49
5.7 Setting the volume 49
5.8 Paging 49
5.9 Out of range warning 49
5.10 Flash button (R) 50
5.10.1 Setting the Flash time 50
5.11 Setting the ring volume 50
6 CALLER-ID FUNCTION (CLIP) 50
6.1 New calls 51
6.2 Consulting the Call list 51
6.3 Calling a number from the Call list 51
6.4 Erasing a number from the Call list 51
40
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 40
7. CALL TRANSFER AND INTERCOM BETWEEN TWO HANDSETS
(ONLY B2500 DUO OR B2501 DUO!!!) 52
7.1. Call transfer during an external call 52
7.2. Internal call (intercom) 52
8. TOPCOM WARRANTY 53
8.1. Warranty period 53
8.2. Warranty handling 53
8.3. Warranty exclusions 53
9. TROUBLESHOOTING 54
10. TECHNICAL DATA 55
41
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 41
42
Butler 2500/2501/DUO
Safety Instructions
Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may
damage the battery cells.
Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary,
non-rechargeable batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to
the right poles (indicated in the battery compartment of the handset).
Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
The operation of some medical devices may be affected.
The handset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids.
Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less than
1.5 m away from a water source. Keep water away from the handset.
Do not use the telephone in environments where there is a risk of
explosions.
Dispose of the batteries and maintain the telephone in an environment-
friendly manner.
As this telephone cannot be used in case of a power cut, you should use a
mains-independent telephone for emergency calls, e.g. a mobile phone.
Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never
use cleaning agents or abrasive solvents.
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 42
43
Butler 2500/2501/DUO
1. BUTTONS
1 Numerical buttons
2 Line button
3 Redial / Pause button /P
4 Flash R/ Call log button
5 Memory button
6 Paging button
(to retrieve the handset)
7 Mute button
8 INT button Int
9 Line/power indicator (LED)
10 Charge indicator (LED)
11 Handset indicator (LED)
12 Up Button
13 Down Button
14 Volume button
1
2
3
6
5
4
7
8
9
10
11
12
13
14
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 43
2. DISPLAY
ICON: MEANING:
You are online
EXT You are in external communication
INT You are in internal communication
New numbers in call list
Rechargeable battery level indicator
The antenna indicates the quality of reception.
The antenna flashes when the handset is out of range!
Battery is charging
Microphone is muted
44
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 44
3. INSTALLATION
Plug one end of the phone cable into the phone unit and the other end
into the telephone line wall socket.
Connect the small plug of the AC adaptor to the phone and the other
end of the adapter cable to the electric socket.
I n s e rt 2 re c h a rgeable batteries (AAA) inside the battery compartment of
the handset.
Put the handset on the base unit. The red Charge LED will burn.
45
Butler 2500/2501/DUO
bottom view of base
Telephone cord Power cable
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 45
Charge the handset for a period of 24 hours before using the handset
for the first time. To extend the battery life time, decharge the batteries
completely from time to time. As soon as the handset emits a warning
tone or when the battery icon is empty, you have to put it back on the
base unit.
4. BATTERY EMPTY INDICATION
When the battery is empty, the handset no longer carries out operations.
When a battery is completely empty and you have put the handset on the
base unit for a short period of time, the Battery symbol will appear to be fully
c h a rged but this is actually not the case. The battery capacity will decre a s e
r a p i d l y. We advise you to put the handset on the base unit for the entire night
so that it can be re c h a r ged thoro u g h l y.
Full battery [ ]
Empty battery [ ]
When you are in the middle of a conversation and the battery is
almost empty, the handset will emit a warning signal. Place the
handset on the base unit to charge.
46
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 46
5. OPERATION TELEPHONE
5.1 Outgoing calls
5.1.1 Making a phone call
Press the Line button . You will hear the dial tone.
Enter the desired telephone number.
Press the Line button when you want to terminate the call.
5.1.2 Call setup with dial preparation
Enter the desired telephone number. An incorrect number can be
corrected by means of the Mute button . When you haven’t
pressed a button for 60 seconds, the number you’ve already
entered will disappear and the handset returns to standby mode.
Press the Line button . The number will be dialled
automatically.
Press the Line button when you want to terminate the call.
5.2 Incoming calls
When a call comes in, the handset and base will start
to ring. The EXT symbol and the handset indicator LED will blink.
Press the Line button to answer the incoming call.
When you pick up the handset from the base unit you are
immediately connected to the caller. You do not need to press the
Line button .
47
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 47
5.3 Last number redial
P r ess the Line button .
P ress the Redial button . The last number (with max. 20 digits)
will be dialled automatically.
P ress the Line button when you want to terminate the call.
5.4 Programming memory numbers
You can program 10 indirect numbers (of max. 20 digits) in the
p h o n e ’s memory.
Press the Memory button , followed by memory location (0-9).
Enter the telephone number you wish to save on this memory
location.
Press the Memory button . You will hear a confirmation tone.
Remarks :
If you wish to insert a pause, press the Redial/Pause button /P on the
location where you want a pause
5.5 Calling a memory number
Press the Line button .
Press the Memory button , followed by the number of the
memory location (0-9).
The memory number will be dialled automatically.
Press the Line button when you want to terminate the call.
48
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 48
5.6 Mute function
It is possible to deactivate the microphone during a conversation.
Now you can speak openly without being heard by your correspon-
dent.
Press the Mute button during a conversation. The microphone
will be deactivated. The MUTE symbol appears on the display.
P ress the Mute button again when you want to continue the
c o n v e r s at i o n .
5.7 Setting the volume
During a conversation you can set the volume by pressing the Volume
button . You can set the volume alternatively in Hi, Medium and
Low.
5.8 Paging
When you press the Paging button on the base unit, the handset
emits a ringing signal for 30 seconds. This signal helps you find a lost
handset. Press any key to stop the ringing on a handset.
5.9 Out of range warning
When the handset is out of the working range of the base unit
during a conversation, the unit will emit a warning signal to warn the
user that he has to move closer towards the base unit.
49
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 49
5.10 Flash button (R)
When you press the R button, also called flash or recall, the unit
generates a line interruption (of 100 ms or 250 ms). It gives you the
possibility to use the special services of your telephone provider and/or
to transfer calls when you have a telephone exchange.
5.10.1 Setting the Flash time
Set the switch on the bottom of the base in the desired position!
5.11 Setting the ring volume
Press the volume button a few times in standby until the
desired handset ring volume is heard.
Remark: The Base ring volume cannot be set!
6. CALLER-ID FUNCTION (CLIP)
The Butler 2500/2501 displays the telephone numbers of incoming
calls. This function is only possible if you are subscribed to a
telephone operator that provides this service. Contact your telephone
provider for more information. When you receive a call, the numbers
are saved in a Call list. This list can hold 10 telephone numbers (each
of max. 10 digits). If the number is longer then 10 digits, only the
last 10 digits are shown and stored!
50
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 50
6.1 New calls
When you’ve received a new unanswered call, the CLIP symbol
appears on the display.
6.2 Consulting the Call list
When you consult the Call list, you will notice that the list always
starts with the last call received.
Press the Call Log button or the Up or Down button.
Use the Up and Down buttons to scroll through the list.
The Up key will skip backwards to the previous record, the
Down key will skip forward to the next record.
You can leave the Call list by pressing the R button.
6.3 Calling a number from the Call list
Scroll through the Call list until the desired number is shown on
the display.
Press the Line button . The number will be dialled
automatically.
6.4 Erasing a number from the Call list
Scroll through the Call list until the desired number is shown on
the display.
Press the Mute button to erase the number.
51
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 51
7. CALL TRANSFER AND INTERCOM BETWEEN TWO
HANDSETS (ONLY B2500 DUO OR B2501 DUO!!!)
!!! These functions only work on the DUO version of the Butler 2500/2501!!!
7.1. Call transfer during an external call
During an external call, press the INT key.
The other handset will start to ring for 30 s. If the other handset
doesn’t take the call, the external call will be switched back.
- When the other handset takes the line you can talk internally.
If you hang up, the external line will be connected with the
other handset.
- Or press the INT key again to return to the external call.
• Press the Line button to end the call.
7.2. Internal call (intercom)
In standby press the INT key.
The other handset will start to ring 30s. You can stop the ringing
by pressing the INT key again.
If the other handset answers the call by pressing the Line button
you can talk internally.
Press the Line button to end the call.
52
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 52
8. TOPCOM WARRANTY
8.1. Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period
starts on the day the new unit is purchased by the consumer.
The warranty has to be proven by presentation of the original bill or
receipt, on which the date of purchase and the model of unit are indicated.
8.2. Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a
valid purchase note.
If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its
officially appointed service centre will repair any defects caused by material
or manufacturing faults free of charge.
Topcom will at its discretion fulfil its warranty obligations by either
repairing or exchanging the faulty units or parts of the faulty units.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period.
The warranty period is not extended if the unit is exchanged or repaired by
Topcom or its appointed service centres.
8.3. Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage
resulting from use of non-original parts or accessories not recommended
by Topcom are not covered by the warranty.
53
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 53
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as
lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been
changed, removed or rendered illegible.
Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or
modified by the buyer or by unqualified, non-officially appointed Topcom
service centres.
9. TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
No Display Batteries not charged Check the position of the
batteries
Recharge the batteries
No dialling tone Telephone cable not Check the connection
properly connected of the telephone cable
Volume of conversation Adjust the volume during
partner too low the conversation by
pressing the volume
key
Handset ringer volume Adjust the ringer volume
too low during standby by
pressing the volume
key
54
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 54
10. TECHNICAL DATA
Range: max. 300 m in open space
max. 50 m in buildings
Dialling options: DTMF (tone)
Batteries: 2 x 1.2V, 300 mAh AAA Type NiCd
rechargeable
Max. standby time: approx. 200 hours
Max. talk time: 9 hours
Ambient temperature: +5 °C to +45 °C
Permitted relative air humidity: 25 to 85 %
Power supply base adapter: 220/230V , 50 Hz
55
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 55
1 TASTEN 59
2. DISPLAY 60
3. INSTALLATION 61
4. BATTERIE LEER-ANZEIGE 62
5. BETRIEB TELEFON 63
5.1 Telefonieren 63
5.1.1 Normaler Verbindungsaufbau 63
5.1.2 Telefonieren mit Wahlvorbereitung 63
5.2 Einen Anruf entgegennehmen 63
5.3 Wahlwiederholung 64
5.4 Kurzwahlnummern programmieren 64
5.5 Eine Kurzwahlnummer anrufen 65
5.6 Stummschalten des Mikrofons (Mute) 65
5.7 Lautstärke einstellen 65
5.8 Paging 66
5.9 Warnung “Außer Reichweite” 66
5.10 Flashtaste (R) 66
5.10.1 Die Flashzeit einstellen 66
5.11 Klingelmelodie einstellen 67
6. RUFNUMMERNÜBERMITTLUNG (CLIP-CALLER ID) 67
6.1 Neue Anrufe 67
6.2 Die Anrufliste konsultieren 68
6.3 Wählen einer Rufnummer aus der Anrufliste 68
6.4 Löschen 68
56
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 56
7. ANRUFUMLEITUNG UND WECHSELSPRECHANLAGE ZWISCHEN ZWEI
HANDSETS (NUR B2500 DUO ODER B2501 DUO!!!) 69
7.1 Anrufumleitung während eines ecternen Anrufs 69
7.2 Interner Anruf (Wechselsprechanlage) 69
8. TOPCOM GARANTIE 70
8.1. Garantiefrist 70
8.2. Handhabung der Garantie 70
8.3. Garantieausschlüsse 71
9. HILFE BEI PROBLEMEN 72
10. TECHNISCHE DATEN 72
57
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 57
58
Butler 2500/2501/DUO
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden
Adapter verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden.
Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie
auf keinen Fall normale nicht aufladbare Batterien.Wiederaufladbare
Akkus richtig gepolt einlegen (Hinweisschild ist in den Akkufächern des
Mobilteils angebracht).
Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen und
metallischen Gegenständen.
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton
verusachen.
Die Basisstation nicht in feuchten Räumen und nicht weniger als 1,5 m
entfernt von einer Wasserstalle aufstellen. Das Mobilteil nicht mit Wasser
in Berührung bringen.
Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen.
Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist,
verwenden Sie bitte im Falle eines Notrufes ein Telefon, daß netzstrom-
unabhängig ist, also z.B. ein Handy.
Reinigen
Wischen Sie das Telefon mit einem leicht feuchtigen Tuch oder mit einem
Antistatiktuch ab. Niemals Reinigungsmittel oder gar aggressive
Löschungsmittel verwenden.
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 58
1
2
3
6
5
4
7
8
9
10
11
12
13
14
59
Butler 2500/2501/DUO
1 TASTEN
1 Wähltasten
2 Leitungstaste
3 Wahlwiederholungs-/Pause-taste /P
4 Flash-/ Anrufliste-Taste R
5 Speichertaste
6 Paging-Taste (um das Mobilteil
zu suchen)
7 Mikrofonstummschaltungstaste
8 Intern-Taste INT
9 Leitungs-/ Stromanzeige(LED)
10 Ladeanzeige (LED)
11 Mobilteil-Anzeige (LED)
12 Nach-oben-Taste
13 Nach-unten-Taste
14 Lautstärke-Taste
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 59
60
Butler 2500/2501/DUO
2. DISPLAY
Symbol: Bedeutung:
Sie sind in Verbindung
EXT Sie führen ein externes Gespräch
INT Sie führen ein internes Gespräch
Neue Nummern in der Anrufliste
Anzeige wiederaufladbare Batterien
Die Antenne zeigt die Qualität des Empfangs an.
Die Antenne blinkt, wenn das Handgerät Außerhalb des
Bereich ist. Außer Reichweite!
Batterie wird geladen
Mikrofon ist stummgeschaltet
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 60
3. INSTALLATION
Stecken Sie einen Stecker der Telefonschnur an der Basisstation
ein. Den anderen Stecker stecken Sie in die Telefonanschlussdose.
Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzadapters AC an der
Basisstation ein. Das Netzteil stecken Sie in eine Steckdose.
Legen Sie die 2 aufladbaren Batterien (AAA) in das Batteriefach an
der Unterseite des Mobilteils.
61
Butler 2500/2501/DUO
Unterseite der Basisstation
Telefonkabel Stromkabel
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 61
Legen Sie das Mobilteil in die Basisstation. Die rote Ladeanzeige
leuchtet. Laden Sie das Mobilteil 24 Stunden auf, bevor Sie es in
Betrieb nehmen.
Die Batterien haben eine längere Lebensdauer, wenn Sie in re g e l m ä ß i-
g e n Abständen vollständig entladen werden. Sobald das Mobilteil
einen Wa rnton abgibt oder wenn die Batterie Symbol leer, müssen
Sie es wieder in die Ladeschale legen.
4. BATTERIE LEER-ANZEIGE
Wenn die Batterien leer sind, ist das Mobilteil nicht mehr aktiv. Wenn
die Batterien völlig leer sind und Sie das Mobilteil nur kurz zum
Laden auf die Basisstation legen, zeigt die Ladezustandsanzeige
wieder vollständig aufgeladene Batterien an. Dies ist jedoch nicht der
Fall. Die Kapazität wird schnell sinken. Wir empfehlen, das Mobilteil
eine Nacht auf der Basisstation aufzuladen.
Batterie voll [ ]
Batterie leer [ ]
Wenn Sie gerade ein Gespräch führen und die Batterien fast leer
sind, hören Sie im 60-Sekunden-Takt einen Warnton. Legen Sie das
Mobilteil zum Laden auf die Basisstation.
62
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 62
63
Butler 2500/2501/DUO
5. BETRIEB TELEFON
5.1 Telefonieren
5.1.1 Normaler Verbindungsaufbau
Betätigen Sie die Leitungstaste . Sie hören das Freizeichen.
Wählen Sie die gewünschte Nummer.
Betätigen Sie, nach dem Gespräch, die Leitungstaste um die
Verbindung zu beenden.
5.1.2 Telefonieren mit Wahlvorbereitung
Wählen Sie die gewünschte Nummer. Fehlerhafte Eingaben können
mit der Mikrofonstummschaltungstaste k o rr i g i e rt werden. Wenn
mehr als 60 Sekunden zwischen zwei Eingaben liegen,
verschwindet die b e reits eingegebene Nummer und wechselt das
Mobilteil wieder in den Standby-Modus.
Betätigen Sie die Leitungstaste . Die Nummer wird gewählt.
Betätigen Sie, nach dem Gespch, die Leitungstaste um die
Verbindung zu beenden.
5.2 Einen Anruf entgegennehmen
Bei einem eingehenden Anruf klingelt das Mobilteil und
Basisstation. Das EXT-Symbol und die Handsetanzeige-LED wird
blinkt auf dem Display.
Betätigen Sie die Leitungstaste , um den Anruf
e n t g e g e n z u n e h m e n .
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 63
Bei einem eingehenden Anruf brauchen Sie das Mobilteil nur aus
der Ladeschale zu nehmen, um die Verbindung mit dem Anrufer
herzustellen. Das Betätigen der Leitungstaste ist nicht
erforderlich.
5.3 Wahlwiederholung
Drücken Sie die Leitungstaste .
Betätigen Sie die Wahlwiederholungstaste . Die zuletzt
Nummer (mit höchstens 20 Zeichen).
Die Nummer wird automatisch gewählt.
Betätigen Sie, nach dem Gespräch, die Leitungstaste um die
Verbindung zu beenden.
5.4 Kurzwahlnummern programmieren
Sie können maximal 10 indirekten Nummern (jeweils max. 20-stellig)
speichern.
Betätigen Sie die Speichertaste
.
Betätigen Sie die Nummer der Speicherstelle (0-9).
Geben Sie die Rufnummer ein die Sie auf dieser Stelle bewahren
w o l l e n .
Betätigen Sie die Speichertaste . Sie hören einen Quittungston.
Bemerkungen :
Wenn Sie eine Pause einfügen möchten, betätigen Sie an der
gewünschten Stelle die Wahlwiederholungs-/Pausetaste /P.
64
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 64
5.5 Eine Kurzwahlnummer anrufen
Betätigen Sie die Leitungstaste .
Betätigen Sie die Speichertaste und die Nummer der
Speicherstelle (0-9).
Die Kurzwahlnummer wird automatisch gewählt.
Betätigen Sie, nach dem Gespräch, die Leitungstaste um die
Verbindung zu beenden.
5.6 Stummschalten des Mikrofons (Mute)
Wenn Sie, während eines Gespräches, etwas mit einem dritten Person
b e s p r echen wollen, und Sie wollen nicht daß Ihr Gesprächspart n e r
etwas darüber hört, betätigen Sie die Mikrofonstummschaltungs-
taste .
Betätigen Sie, während eines Gespräches, die Mikro f o n s t u m m -
schaltungstaste . Das Mikrofon wird ausgeschaltet. Auf dem
Display erscheint das MUTE-Symbol .
Wenn Sie das Gespräch weitersetzen wollen, betätigen Sie
nochmals die Mikrofonstummschaltungstaste .
5.7 Lautstärke einstellen
Während eines Gesprächs, können Sie die Lautstärke einstellen mit
der Lautstärketaste . Sie können die Lautstärke entweder auf laut,
mittel oder leise einstellen.
65
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 65
5.8 Paging
Wenn Sie die Paging-Taste betätigen, ertönt ca. 30 Sekunden der
Rufton des Mobilteils. So finden Sie ein verlorenes Mobilteil schnell
wieder. Drücken Sie eine Taste um das Klingeln eines Handsets zu
beenden.
5.9 Warnung “Außer Reichweite”
Wenn sich das Mobilteil während eines Gesprächs außerhalb der
Reichweite der Basisstation befindet, hört der Benutzer einen kurzen
Warnton, der ihn dazu auffordert, näher an die Basisstation
heranzugehen.
5.10 Flashtaste (R)
Die R-Taste, auch Flash- oder Recall-Taste genannt, erzeugt bei
Betätigung eine Verbindungsunterbrechung (von 100 oder 250 Ms),
die es Ihnen ermöglicht, vom Netz-betreiber bereitgestellte Dienste
zu nutzen und/oder Gespräche in der hauseigenen Telefonanlage
weiterzuschalten.
5.10.1 Die Flashzeit einstellen
Schalten Sie den Schalter an der Unterseite der Basisstation in die
gewünschte Position!
66
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 66
5.11 Klingellautstärke einstellen
Drücken Sie die Lautstärketaste im Stand-by mehrface, bis die
gewünschte Klingellautstärke des Handsets zu hören ist.
Anmerkung: Die Klingellautstärke der Basiseinheit kann nicht eingestellt werden!
6. RUFNUMMERNÜBERMITTLUNG (CLIP-CALLER ID)
Der Butler 2500/2501 zeigt die Rufnummer des anrufenden
Teilnehmers an. Die Rufnummernanzeige ist jedoch nur verfügbar,
wenn sie von Ihrem Netz-b e t reiber unterstützt wird und Sie diesen
Dienst beauftragt haben. We i t e r e Informationen zu diesem Dienst
erhalten Sie von Ihrem Netzbetreiber. Wenn Sie einen Anruf entge-
gengenommen haben,
werden die Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert. In dieser
Liste können 10 Rufnummern (max. 10-stellig) gespeichert werden.
Wenn die Nummer länger als 10 Ziffern ist, werden nur die letzten
10 Ziffern angezeigt und gespeichert!
6.1 Neue Anrufe
Wenn Sie einen neuen nicht angenommenen Anruf empfangen
haben, wird das Clip-Symbol auf dem Display angezeigt.
67
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 67
6.2 Die Anrufliste konsultieren
Wenn Sie die Anrufliste öffnen, sehen Sie die zuletzt eingegangene
Rufnummer.
Betätigen Sie die Anrufliste-Taste oder die Nach-oben-
oder Nach-unten-Taste .
Mit den Nach-oben- und Nach-unten Tasten können Sie in der
Liste blättern. Beim Betätigen springt die Nach-oben-Taste
rückwärts zur vorigen Eintragung und die Nach-unten-Taste
vorwärts zum nächsten Eintrag
Um die Anrufliste zu verlassen, betätigen Sie die R-taste.
6.3 Wählen einer Rufnummer aus der Anrufliste
Blättern Sie in der Liste, bis die gewünschte Rufnummer auf dem
Display erscheint.
Betätigen Sie die Leitungstaste . Die Rufnummer wird
automatisch gewählt.
6.4 Löschen
Blättern Sie in der Liste, bis die gewünschte Rufnummer auf dem
Display erscheint.
Betätigen Sie zweimal kurz die Mikrofonstummschaltungstaste
um die Nummer zu löschen.
68
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 68
7. ANRUFUMLEITUNG UND WECHSELSPRECHANLAGE
ZWISCHEN ZWEI HANDSETS (NUR B2500 DUO ODER B2501
DUO!!!)
!!! Diese Funktion funktioniert nut bei der DUO-Version vom Butler
2500/2501!!!
7.1 Anrufumleitung während eines ecternen Anrufs
Drücken Sie bei einem externen Anruf die INT-Taste
Das ander Handset beginnt 30 Sekunden lang zu klingeln. Wenn das
andere Handset den Anruf nicht annimmt, wird der externe Anruf
zurückgeschaltet.
- Wenn das andere Handset die Verbindung annimmt, können Sie intern
sprechen. Wenn Sie auflegen, wird die externe Verbindung mit den
anderen Handset verbunden
- Oder drücken Sie die INT-Taste um zum externen Anrufer
zurückzukehren
Drücken Sie die Verbindungstaste um den Anruf zu beenden
7.2 Interner Anruf (Wechselsprechanlage)
Drücken Sie im Stand-by die INT-Taste.
Das andere Handset beginnt 30 Sekunden lang zu klingeln. Sie können
das Klingeln beenden, indem Sie die INT-Taste erneut betätigen.
69
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 69
Wenn das andere Handset den Anruf durch Drücken der
Verbindungstaste annimmt, können Sie intern sprechen.
Drücken Sie die Verbindungstaste um den Anruf zu beenden
8. TOPCOM GARANTIE
8.1. Garantiefrist
Die Topcom-Einheiten haben eine Garantiefrist von 24 Monaten. Die
Garantiefrist beginnt an dem Tag, an dem die neue Einheit vom Kunden
gekauft wurde. Die Garantie muss durch Vorlage der Originalrechnung
oder -quittung, auf der das Kaufdatum und das Modell der Einheit
angegeben sind, nachgewiesen werden.
8.2. Handhabung der Garantie
Eine fehlerhafte Einheit muss mit einem gültigen Ankaufsnachweis zu
einem Topcom-Kundendienst zurückgeschickt werden.
Wenn bei der Einheit während der Garantiefrist einen Fehler auftritt,
repariert Topcom oder sein offiziell benannter Kundendienst kostenlos alle
Defekte, die durch Material- oder Herstellungsfehler aufgetreten sind.
Topcom wird nach seinem eigenen Ermessen seine Garantieverpflichtungen
entweder durch Reparatur oder Austausch der fehlerhaften Einheiten oder
Teile der fehlerhaften Einheiten nachkommen.
70
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 70
Das ursprüngliche Kaufdatum gibt den Beginn der Garantiefrist an.
Die Garantiefrist wird nicht verlängert, wenn die Einheit von Topcom oder
seinen anerkannten Kundendiensten ausgetauscht oder repariert wird.
8.3. Garantieausschlüsse
Beschädigungen oder Defekte aufgrund falscher Behandlung oder nicht
sachgemäßem Betrieb und Schäden, die durch die Verwendung von Teilen,
die keine Originalteile sind, oder von nicht von Topcom empfohlenem
Zubehör entstanden sind, werden nicht von der Garantie gedeckt.
Die Garantie deckt weder Schäden, die durch äußere Faktoren, wie
Blitzschlag, Wasser und Feuer entstanden sind, noch irgendwelche
Transportschäden.
Es besteht keinerlei Recht auf Garantieleistungen, wenn die Seriennummer
der Einheiten geändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde.
Alle Garantieansprüche werden ungültig, wenn die Einheit vom Käufer
oder von unqualifizierten, nicht offiziell anerkannten Topcom-
Kundendiensten repariert, geändert oder teilweise umgewandelt wurde.
71
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 71
9. HILFE BEI PROBLEMEN
Problem Mögliche Ursache Lösung
Kein Display Batterien nicht Kontrollieren Sie die Position
aufgeladen der Batterien
Laden Sie die Batterien
wieder auf
Kein Freizeichen Telefonkabel Kontrollieren Sie den
schlecht Anschluss des Telefonkabels
angeschlossen
Lautstärke der Regeln Sie die Lautstärke
Gesprächspartner während des Gesprächs
ist zu gering durch Betätigen der
Lautstärketaste
Handset Stellen Sie die Klingellautstärke
Klingellautstärke im Stand-by durch Drücken
zu leise der Lautstärketaste ein
72
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 72
10. TECHNISCHE DATEN
Reichweite: max. 300 m im freien Gelände
max. 50 m in Gebäuden
Wählverfahren: MFV (Ton)
Batterien: 2 x 1.2V, 300 mAh AAA Typ NiCd
wiederaufladbar
Max. Standby-Zeit: ca 200 Stunden
Max. Gesprächszeit: 9 Stunden
Umgebungstemperatur: +5 °C bis +45 °C
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit: 25 bis 85 %
Stromversorgung Basisstation: 220/230V , 50 Hz
73
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 73
U 8 0 0 2133
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 75
www.topcom.be
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 76
64


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Topcom Butler 2500 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Topcom Butler 2500 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 1,2 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Topcom Butler 2500

Topcom Butler 2500 User Manual - English, German, Dutch, French, Spanish - 88 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info