512762
12
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/20
Next page
Ice cone maker
TM-1957




Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, zodat u optimaal gebruik kunt maken
van deze Oublie-ijzer. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en
adviezen voor het gebruiken, schoonmaken en onderhouden van het apparaat. Als u
deze aanwijzingen volgt, hebt u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt
u problemen voorkomen.
Wij hopen dat u het Oublie-ijzer met plezier zult gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Algemeen
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed.
Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding.
In geval van schade, veroorzaakt door het niet naleven van deze
gebruikshandleiding, vervalt de garantie onmiddellijk. De fabrikant/importeur
aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door het niet
naleven van de gebruikshandleiding, een onachtzaam gebruik of een gebruik niet
conform de voorschriften van deze handleiding.
Plaats het apparaat buiten bereik van kinderen.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met een tekort aan
kennis en ervaring, tenzij onder toezicht of na instructies te hebben ontvangen van
een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid betreffende gebruik van het
apparaat.
Houd het apparaat en snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Houd strikt toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij het apparaat als speelgoed
gebruiken.
Kinderen die niet onder toezicht staan, mogen dit apparaat niet reinigen of
onderhouden.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het afkoelen:
o voordat u het apparaat verplaatst;
o voordat het apparaat opgeborgen wordt;
o voordat u onderdelen gaat monteren of demonteren;
o vóór reiniging of onderhoudswerken;
o na gebruik.
Laat reparaties alleen door een gekwalificeerd servicecentrum (*) uitvoeren.
(*) Gekwalificeerd servicecentrum: after-sales-dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk
gevaar vermeden wordt. Gelieve het apparaat bij problemen naar deze dienst terug
te brengen.
Elektriciteit en warmte
Controleer vóór gebruik of de netspanning gelijk is aan de netspanning die op het
apparaat wordt vermeld.
Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
Controleer het snoer regelmatig op beschadigingen.
Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd is. Laat een beschadigd snoer
vervangen door een gekwalificeerd servicecentrum.
Gebruik geen enkel apparaat met een beschadigde kabel of stekker of nadat het
apparaat defecten vertoont, gevallen is of op enige manier beschadigd is geraakt.
Lever het apparaat in bij de fabrikant of het dichtstbijzijnde, gekwalificeerd centrum
voor inspectie, reparatie of elektrische of mechanische modificaties.
Trek aan de stekker en niet aan het snoer wanneer u de stekker uit het stopcontact
haalt.
Voorkom dat het snoer in aanraking komt met een heet oppervlak of stoom.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat verplaatst.
Het apparaat dient niet bediend te worden door middel van een externe
tijdschakelaar of door middel van een apart systeem met afstandsbediening.
Als er een verlengsnoer nodig is, dan dient er een 10-ampère snoer gebruikt te
worden. Snoeren met minder ampère kunnen doorbranden. Er dient opgelet te
worden met het neerleggen van het snoer, zodat er niet aangetrokken of over
gestruikeld kan worden.
Om een overbelasting te voorkomen gebruik geen ander hoog voltage op hetzelfde
circuit.
Dompel de kabel, de stekker of behuizing nooit onder in water of andere
vloeistoffen om het risico op elektrische schokken te vermijden.
Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Haal de stekker uit het
stopcontact, schakel het apparaat uit en gebruik het niet meer.
Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van hittebronnen zoals een fornuis
of oven.
Gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk- en vergelijkbaar gebruik zoals:
o personeelskeuken in winkels, kantoren en anderen werkomgevingen;
o boerderijen;
o door hotel-, motelgasten en andere residentiële omgevingen;
o bed and breakfast soortgelijke omgevingen.
Gebruik van accessoires niet aanbevolen door de fabrikant van het apparaat kan
leiden tot persoonlijk letsel.
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis, in droge ruimtes en niet in de nabijheid
van water.
Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. Dit
kan een elektrische schok veroorzaken met de dood tot gevolg!
Ter beperking van het risico van elektrische schok dient het apparaat niet buiten of
op natte oppervlakken te worden gebruikt.
Plaats het apparaat op een vlak en stabiel oppervlak waar het niet van af kan
vallen.
Plaats het apparaat op een hittebestendige ondergrond, dus bijvoorbeeld niet direct
op gelakte meubels.
Plaats het apparaat minimaal 5 centimeter van de muur of brandbaar materiaal
(zoals gordijnen, kaarsen of doekjes).
Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak en niet te dicht bij hete
voorwerpen en open vuur (zoals kookplaten).
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is en voor
reiniging.
Laat het netsnoer niet over scherpe randen hangen en houd deze uit de buurt van
hete voorwerpen en open vuur.
Gebruik het apparaat nooit als het netsnoer of de stekker tekenen van schade
vertonen, als het apparaat op de grond is gevallen of bij enige andere vorm van
schade. Breng in zulke gevallen het apparaat naar een deskundige voor controle,
en laat deze indien nodig repareren.
Kinderen zijn niet in staat de gevaren in te schatten die het verkeerd gebruik van
elektrische apparaten met zich meebrengt. Daarom mogen kinderen nooit zonder
toezicht elektrische huishoudelijke apparaten gebruiken.
Volwassen toezicht is nodig als het apparaat gebruikt wordt door kinderen of zich in
de nabijheid van hen bevindt.
Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbeheerd achter.
Het is noodzakelijk om dit apparaat zuiver te houden aangezien het in direct
contact komt met eetwaren.
Bepaalde delen van het apparaat worden tijdens het gebruik heet. Pak het
apparaat daarom alleen bij het handvat vast. Raak de metalen delen niet aan, deze
worden zeer heet.
Opgelet: Om gevaren te voorkomen, veroorzaakt door de onomkeerbare
herinstelling van de thermale stroomonderbreker, mag het toestel niet gebruikt
worden met een extern schakelingstoestel, zoals een timer, of aangesloten worden
op een circuit, dat regelmatig aan- en uitgeschakeld wordt.
Waarschuwing!!
Raak het oppervlak a.u.b. niet aan tijdens gebruik. De
toegankelijke oppervlakte kan heet worden wanneer het apparaat
is ingeschakeld.
Onderdelenlijst
1. Warmte-isolerend handvat
2. Mal
3. Bakplaat
4. Werkingslampje (rood)
5. Werkingslampje (groen)
6. Temperatuurknop
Voordat het apparaat gebruikt wordt
Reinig de bakplaten met een vochtige doek of spons.
Vet de bakplaten in met een beetje bakolie.
Opmerking: Als u het oublie-ijzer voor de eerste keer gebruikt, kan het zijn dat er
lichte rook uit het apparaat komt. Dit is normaal en wordt veroorzaakt doordat de
interne componenten voor de eerste keer opgewarmd worden.
Werking
Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd stopcontact.
Draai de temperatuurknop naar de juiste temperatuur, het groene werkingslampje
zal oplichten.
Het apparaat begint op te warmen en het rode indicatielampje zal oplichten (het
groene indicatielampje schakelt uit tijdens het verwarmen).
Bereid de ingrediënten voor uw getoaste wafels. U kan het gesuggereerde recept
volgen.
Het duurt ca. 4-5 minuten voordat het apparaat is opgewarmd. Het groene
indicatielampje zal oplichten zodra de gewenste temperatuur is bereikt.
Plaats een lepel van het beslag in het midden van de bakplaat. Plaats de bovenste
bakplaat voorzichtig op het beslag en zorg ervoor dat het oublie-ijzer goed dicht is.
Open het oublie-ijzer na 2-3 minuten en controleer of de gebakken wafel voldoende
bruin is. De baktijd voor knapperige bruine wafels hangt af van de dikte van het
beslag en uw persoonlijke smaak.
Gebruik niet-metalen keukengerei (bijv. een houten spatel) om de gebakken wafels
uit het apparaat te halen. Gebruik geen scherp of schurend keukengerei.
Indien u een hoorntje wilt maken dient u de warme wafel direct om de meegeleverde
mal te vouwen. Laat het hoorntje afkoelen, en schuif het van de mal.
Neem de stekker van het oublie-ijzer uit het stopcontact na gebruik.
Opmerking: Tijdens het bakproces zal het groene op temperatuur indicatielampje
oplichten en uitdoven om het toestel op de juiste temperatuur te houden.
Standaardrecept
200 gram patentbloem
150 gram boter
150 gram basterdsuiker
2 kleine eieren
1/2 dessertlepel kaneel (optioneel)
Laat de boter langzaam smelten. Voeg de bloem, suiker en eieren toe aan de gesmolten
boter en mix alles, tot een glad beslag.
Schoonmaken en onderhoud
Waarschuwing:
Alvorens het apparaat te reinigen, schakel het altijd uit, koppel het los van de
elektriciteitstoevoer en laat het volledig afkoelen.
Laat spatten niet opdrogen. Reinig het apparaat en de bakoppervlakken zo vlug
mogelijk na gebruik.
De bakoppervlakken aan de binnenkant kunnen gereinigd worden met een vochtige
doek en een mild reinigingsmiddel. Wrijf de oppervlakken droog met een zachte
doek.
Gebruik geen staalwol, metalen borstels, schuursponzen of andere harde
voorwerpen om het apparaat en de bakoppervlakken te reinigen, aangezien zij
krassen kunnen maken op het apparaat en de anti-aanbaklagen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type nr: TM-1957
Vermogen: 1200W
Netspanning: 220-240V~50Hz
Afmetingen:
Product afmetingen: 255 x 205 x125 mm
Netto gewicht: 1.55 kg
TOMADO kan niet aansprakelijk gesteld worden
voor materiele schade of persoonlijke ongelukken ten
gevolge van aansluiting in strijd met de ter plaatse
geldende veiligheidsvoorschriften en technische normen
(bijvoorbeeld een ondeugdelijk stopcontact). De garantie
geeft in geen enkel geval recht op schadevergoeding.
Alle andere schadeclaims, inclusief beschadiging, zijn
uitgesloten tenzij de Wet anders oordeelt.
Andere dan bovengenoemde garantiebepalingen zullen
door ons niet worden gehanteerd.
Service
Voor informatie kunt u schrijven (portvrij)
naar onderstaand adres:
TOMADO Consumentenservice
Antwoordnummer 19016
1000 VC Amsterdam
Nederland
Wat te doen als uw apparaat niet werkt?
Indien uw apparaat defecten vertoont kunt u zich
wenden tot uw winkelier. Uw winkelier zal er zorg
voor dragen dat deze defecten zo spoedig mogelijk
verholpen worden.
Reparaties buiten de garantieperiode
Reparaties buiten de garantieperiode zijn altijd mogelijk.
Hieraan zijn uiteraard kosten verbonden.
Wij feliciteren u met de aanschaf van een apparaat uit het
TOMADO-assortiment.
Garantiebepalingen
TOMADO geeft 2 jaar garantie op alle defecten die het
gevolg zijn van verborgen gebreken en die het apparaat
ongeschikt maken voor normaal gebruik.
De garantie gaat in op het moment van aankoop;
bewaar het aankoopbewijs dan ook zorgvuldig.
Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricage-
en/of materiaalfouten kostenloos door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
Het garantiebewijs dient ingevuld te worden door de
verko(o)p(st)er op het moment van aankoop.
Reparatie wordt alleen onder garantie uitgevoerd indien
overtuigend wordt aangetoond, (d.m.v. ingevulde
garantiekaart met bijbehorende aankoopbon), dat
de dag waarop de klacht is ingediend binnen de
garantieperiode valt.
De garantie vervalt indien het defect is ontstaan door
schade als gevolg van een ongeluk, onjuist gebruik,
verwaarlozing (bijv. niet goed reinigen), of indien er
ingrepen zijn verricht of reparatie is uitgevoerd buiten
de service werkplaats van TOMADO (uitgezonderd
demontage, zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing).
Eveneens is de garantie niet geldig voor aansluiting
op verkeerde netspanning, het niet opvolgen van de
gebruiksaanwijzing en normale slijtage van het apparaat.
De garantie dekt evenmin beschadigingen ontstaan
door het niet tijdig ontkalken van apparaten, welk water
ook gebruikt is (dit geldt vanzelfsprekend speciaal voor
stoomstrijkijzers, koffiezetapparaten en waterkokers).
Garantiebepalingen
Cher client,
FÂlicitations pour léachat de ce produit de haute qualitÂ. Veuillez lire attentivement ces
instructions afin de pouvoir utiliser de la meilleure fa„ on possible ce Machine cornet
glace. Ces instructions vous fournissent toutes les indications et conseils qui vous sont
cessaires pour utiliser, nettoyer et conserver votre appareil. Si vous suivez ces
indications, vous en tirerez toujours le meilleur profit. Vous gagnerez aussi du temps et
Âviterez les probl‰mes.
Nous esrons que vous profiterez pleinement de Machine ‹ cornet ‹ glace.
INSTRUCTIONS DE SƒCURITƒ
ralitÂs
Lisez soigneusement le modeemploi et conservez í le avec soin.
Utilisez léappareil uniquement suivant les instructions du modeemploi.
En cas de dommages entraÍn par le non-respect des instructions de ce manuel, la
garantie sera immÂdiatement annue. Le fabricant/ distributeur ne peut en aucun
cas Être tenu pour responsable des dommages entraÍnÂs par le non-respect des
instructions utilisation donnÂes dans ce manuel.
Gardez léappareil hors de portÂe des enfants.
Cet appareil est pas destin Être utilis par des personnes (ou par des enfants)
ayant desficiences motrices, sensorielles ou mentales ou ayant un manque
expÂrience ou de connaissances concernant utilisation de appareil. Ces
personnes doivent Être sous la surveillance une autre personne et dans un souci de
sÂcuritÂ, des instructions claires doivent Être donnÂes concernant utilisation de
appareil.
Conservez léappareil et son cordon hors de portÂe des enfants de moins de 8 ans.
Surveillez bien les enfants pour les emcher de jouer avec léappareil.
Le nettoyage et entretien par utilisateur ne doivent Être effecttuÂs par les enfants
sans surveillance.
Toujours dÂbrancher le cordonalimentation et permettre ‹ léappareil de refroidir:
- Avant de dÂplacerunitÂ;
- Avant de ranger léunitÂ;
- Avant la monte ou remonte de pices;
- Avant toute opÂration de dÂpannage ouentretien;
- Apr‰s utilisation.
Confiez les reparations un service technique qualifiÂ.
Centre de services agÂ: le service apr‰s-ventes du fabricant/ distributeur,
contacter pour tout besoin de paration en toute sÂcuri. En cas de probl‰me,
veuillez faire parvenir l'appareil au centre de services.
ƒlectricit et chaleur
Avant utilisation, assurez-vous que la tension de votre seau alimentation
correspond ‹ la tension indiquÂe sur léappareil.
Branchezappareil sur une prise raccore ‹ la terre.
Inspectez le cordon déalimentation rÂguli‰rement.
Néutilisez pas appareil si le cordon est endommagÂ. Faites remplacer le cordon
endommag par un service technique qualifiÂ.
Néutilisez aucun appareil donét le cordon ou la fiche est endommagÂ, ou une fois
quéil a subit des disfonctionnements, une chute ou Ât endomma une fa„ on
quelconque. Retournez léappereil chez le constructeur ou le parateur agrÂe le plus
proche pour le faire examiner eparer ou ajuster.
Lorsque vous dÂbranchez la fiche, saisissez la fiche elle-me; ne tirez pas sur le
cardon.
Veillez ce que le cordon néentre pas en contact avec une surface trs chaude ou
avec de la vapeur.
DÂbranchez toujours la fiche lorsque vousplacez léappareil.
Léappareil ne doit pas Être mis en marche au moyenune prise minuteur externe ou
au moyen déun syst‰me de tÂcommande sÂparÂ.
Si une rallonge est absolument cessaire, un cordon 10 amp‰res doit Être utilisÂ.
Des cordons déun amrage inrieur peuvent surchauffer. Une attention particuli‰re
doit Être prise pour que le cordon soit plac afin quéil ne puisse Être tir ou accrochÂ.
Pour Âviter un court circuit, utilisez pas un autre appareil de haut voltage sur le
mÊme circuit.
Pour vous protÂger des Âlectrocutions. Néimmergez pas le cordon, les fiches ou le
boÍtier danseau ou tout autre liquide.
Ne rattrapez pas appareil séil tombe dans eau. DÂbranchez la fiche, Âteignez
appareil et cessez de léutiliser.
Néutilisez pas appareil proximit directe de sources de chaleur telles quéune
cuisini‰re ou un four.
Utilisation
Cet appereil est concu pour Être utilis dans les mÂnages et dans les lieux similaires
notamment:
o les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres lieux de
service;
o les fermes;
o par des clients dans des hÒtels, des motels et autres types environnement
sidentiel;
o en plus des environnements du type auberge, bistrot, cafÂ, etc.
Léutilisation accessoires non recommans pas le constructeur de Âquipement
peut provoquer des blessures.
Utilisez déappareil intÂrieur, dans une pi‰ce sche et pas trop pr‰s deeau.
N'immergez pas l'appareil ou la fiche de courant dans l'eau ou un autre liquide. Il y
a un risque d'Âlectrocution fatale!
Pour limit risque Âlectrocution utilisez pas cet appareil exterieur ou sur
surface mouillÂe.
Installez l'appareil sur une surface stable et plane, depuis laquelle il ne risque pas de
tomber.
Utilisez l'appareil sur une surface plane, sche et ne craignant pas la chaleur. ƒviter
les meubles vernis; par example.
Installez l'appareil ‹ une distance d'au moins 5 cm des murs ou objets inflammables
(rideaux, bougies ou serviettes).
Placez l'appareil sur une surface stable et plane, pas trop proche des objets chauds
ou des flammes nues (ex: plaques chauffantes).
DÂconnectez la fiche de la prise de courant lorsque vous n'utilisez pas l'appareil et
avant de le nettoyer.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit pas suspendu depuis un rebord
coupant et maintenez-le ‹ distance des objets chauds et des flammes.
N'utilisez pas cet appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche semblent
endommagÂs, si l'appareil a subit une chute ou Ât endommag d'une autre fa„on.
Dans de tels cas, apportez l'appareil chez un scialiste pour le faire rifier et
parer si nÂcessaire.
Les enfants ne sont pas ‹ mÊme de reconnaÍtre les risquessultants d'une mauvaise
utilisation des Âquipements Âlectriques. Ils ne doivent donc jamais utiliser les
Âquipements ÂlectromÂnagers sans surveillance.
Une surveillance aigue est nÂcessaire pour tous les appareils utilisÂs par ou pr‰s
enfants.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
Il est important de nettoyer cet appareil avec soin, car celui-ci est en contact direct
avec les aliments.
Des Âments de l'appareil chauffent au cours de l'utilisation. L'appareil ne doit donc
Être manipu que par la poige. Evitez de toucher les Âments mÂtalliques car ils
deviennent trs chauds.
Avertissement: Afin Âviter tout danger li ‹ une rÂinitialisation inopinÂe du
dispositif antisurchauffe, cet appareil ne doit pas Être aliment par un systme
alimentation externe, tel quéun minuteur, ou connect un circuit qui est allum et
Âteint guli‰rement par le fournisseur déÂlectricitÂ.
Avertissement!!
Veuillez ne pas toucher la surface pendant utilisation. La surface
accessible peut devenir chaude lorsqueappareil est en marche.
Liste des ÂlÂments
1. Poige thermo-isolante
2. Cone mould
3. Plaque de cuisson
4. Voyant de fonctionnement (rouge)
5. Voyant de fonctionnemtn (vert)
6. Thermostat
Avantutiliser pour la premi‰re fois
Nettoyer les plaques ptisserie avec un linge humide ou une Âponge.
Graisser lÂg‰rement les plaques ptisserie avec un peu d'huile friture.
Remarque: Lors de la premire utilisation de la machine ‹ fabriquer des cornets de
cr‰me glacÂe, une brume sche de fumÂe fine peut en sortir. Ceci est normal en
raison du chauffage initial des composantes internes.
Fonctionnement
Branchezappareil sur une prise secteur installÂe correctement.
Tournant le bouton de rÂglage sur la bonne tempÂrature de cuisson (les voyants de
fonctionnement vert vont séallumer).
Turn the adjustment knob to the right temperature level.
Léappareil commence chauffer et le voyant rouge séallume (le voyant vert séÂteint en
cours de chauffe).
Pparer les ingrÂdients de vos gaufre grillÂs. Vous pouvez consulter la recette
proposÂe.
La pÂriode de chauffe dure environ 4 5 minutes. Une fois la temrature sirÂe
atteinte, le voyant vert séallume.
Placer une cuill‰re de pte au milieu de la plaque ptisserie. Rabaisser
soigneusement la partie supÂrieure de la plaque de cuisson sur la pte jusqué ce
que la machine ‹ fabriquer des gaufre soit solidement fie.
Ouvrir la machine fabriquer des gaufre apr‰s 2-3 minutes et rifier si le gaufre
grill est suffisamment rissolÂ. Le temps de cuisson nÂcessaire pour obtenir des
cornets croustillantspend de Âpaisseur de la pte utilisÂe et de votre goˉ t
personnel.
Utiliser un ustensile non-mÂtallique (ex. une Spatule de bois) pour retirer le gaufre
grillÂ. Ne pas utiliser les ustensiles de cuisine tranchants ou abrasifs.
Si vous dÂsirez fabriquer unne vous devez plier une gaufre chaude directement
dans le moule de la gaufre. Apr‰s avoir laiss refroidir lene vous pouvez
facilement glisser le cÒne hors du moule.
DÂbrancher la machine fabriquer des gaufre de la prise murale apr‰s utilisation.
Remarque: Pendant la cuisson le tÂmoin lumineux Pt Cuire commande par cycles
pour maintenir l'appareil ‹ la tempÂrature appropriÂe.
Recette standard
200 grammes de farine fleur
150 grammes de beurre
150 grammes de sucre-semoule
2 petits ò ufs
cuill‰re ‹ caf de cannelle (facultatif)
Dissoudre tr‰s lentement le beurre. Ajouter la farine, le sucre et les ò ufs au beurre
dissous et mÂlanger les jusqu' obtenir une pte lisse.
Entretien et nettoyage
Avertissement:
Avant de nettoyer appareil, Âteignez-le toujours, dÂbranchez de alimentation
Âlectrique et laissez-le refroidir compl‰tement.
Ne laissez pas les taches sÂcher. Nettoyez appareil et les surfaces de cuisson d‰s
que possible apr‰s utilisation.
Les surfaces de cuisson internes peuvent Être nettoyÂes avec un torchon humide et de
eau ti‰de savonneuse. Essuyez les surfaces aide déun torchon doux.
Evitez utiliser de la paille de fer, des brosses mÂtalliques, des tampons curer ou
autres objets durs pour nettoyer léappareil et les surfaces de cuisson; ceci pourrait
rayer léappareil et ses surfaces anti-adhÂsives.
DONNES TECHNIQUES
Type nr: TM-1957
Puissance: 1200W
Tension duseau: 220-240V~ 50Hz
Dimensions:
Dimensions produit: 255 x 205 x125mm
Poids net: 1.55 kg
TOMADO ne peut pas être rendu responsable pour
desgâts matériels ou des accidents personnels
ayant été produits par un raccordement contradictoire
aux consignes de sécurités et normes techniques en
vigueur sur les lieux (par exemple une prise de courant
défectueuse). La garantie ne donne en aucun cas droit à
un dédommagement.
Toutes les autresclamations de dommages et intéts,
dégâts inclus, sont exclues à moins que la Loi ne se
prononce autrement.
Les conditions de garantie autres que celles décrites ci-
dessus ne seront pas reconnues par TOMADO.
Service
Pour toute information, vous pouvez nous écrire à
adresse suivante (un timbre n÷est pas nécessaire) :
TOMADO Consumentenservice
Antwoordnummer 19016
NL - 1000 VC Amsterdam
Pays-Bas
Que faire si votre appareil ne marche pas ?
Si votre appareil présente des défauts, vous pouvez vous
adresser à votre commerçant. Votre commerçant fera en
sorte que cesfauts soient réparés le plus rapidement
possible.
Réparations qui ont lieu après la période
de garantie
Ces réparations sont toujours possibles. Il va de soit que
cesparations seront payantes.
Nous vous félicitons de votre achat de cet appareil de
assortiment TOMADO.
Conditions de garantie
TOMADO donne 2 ans de garantie sur toutes les
défaillancessultant de défauts cachés et mettant
appareil hors d÷usage pour une utilisation normale.
La garantie prend effet au moment deachat;
conservez donc soigneusement votre preuve d÷achat.
Pendant cetteriode de garantie, vous aurez la
possibili de faire réparer gratuitement les éventuels
défauts de fabrication et / ou défauts de matériaux, de
remplacer certaines pièces ou d÷échanger votre friteuse.
Le certificat de garantie doit être rempli, au moment de
achat, par celui ou celle qui vend appareil.
La paration ne sera effecte que si vous pouvez
prouver que le jour de votreclamation se trouve
encore dans la période de garantie (par exemple carte
de garantie dûment remplie accompagnée de la preuve
achat correspondante).
La garantie n÷est pas valable si lefaut a é causé par
un dégât suite à un accident, par une mauvaise utilisation,
une gligence (par exemple, mauvais nettoyage), ou si
des interventions ou réparations ont été faites autre part
que dans un atelier de service TOMADO (à l÷exception du
démontage, comme indiqué dans le mode emploi).
De même, la garantie ne sera plus valable si vous
branchez votre friteuse sur une mauvaise tensionseau,
si vous ne suivez pas le modeemploi et en casusure
normale deappareil.
La garantie ne couvre pas non plus lests causés en
cas de détartrage non fait à temps surappareil, quelle
que soit l÷eau utilisée (ce qui est aussi le cas pour les fers
à repasser à vapeur, les machines à café et les bouilloires
électriques).
Conditions de garantie
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of this high-quality product. Read these instructions
carefully, so that you can make the best use of this ice cone maker, these instructions
give you all the necessary directions and advice for using, cleaning and maintaining
the appliance. If you follow these instructions, you will always get the best result from
the appliance. You will also save time and avoid any problems.
We hope that you will enjoy using this ice cone maker.
SAFETY INSTRUCTIONS
General Information
Read these instructions carefully and keep them in a safe place.
Only use the appliance as described in this manual.
In case of damage caused by failure of not living up to this manual the warranty will
decay immediately. The manufacturer/ importer accepts no liability for damages
caused by failure to not living up the manual, a negligent use or use not in
accordance with the requirements of this manual.
Keep the appliance out of the reach of children.
This appliance is not intended for use by persons (including children) when reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
Children must be strictly supervised to prevent them from treating the appliance as a
toy.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Always remove the power cord and let it cool:
- Before moving the unit;
- Before the unit is stored;
- Before you go mounting or dismantle parts;
- Before cleaning or maintenance work;
- After use.
Only have the appliance repaired by a qualified service centre.
Qualified service center: after-sales service of the manufacturer/ importer, which is
qualified to carry out repair to avoid any kind of danger. In case of problems please
return the appliance to this service.
Electricity and heat
Before use, check that the mains power supply voltage is the same and the voltage is
the same as the voltage indicated on the appliance.
Always plug the appliance into an earthed plug socket.
Regularly check the power cord for damage.
Do not use the appliance if the power cord is damaged. Have a damaged power
cord replaced by a qualified service centre.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to
manufacturer or the nearest authorized service agent for examination, repair or
electrical or mechanical adjustment.
To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the power cord.
Make sure the power cord does not come into contact with hot surfaces or steam.
Always remove the plug from the plug socket before you move the appliance.
The machine should not be operated by means of an external timer-switch or by
means of a separate system with remote control.
If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord should be used.
Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the
cord so that it cannot be pulled or tripped over.
To avoid a circuit overload, do not operate another high voltage appliance on the
same circuit.
To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, or housing in water or
other liquid.
Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn
off the appliance and do not use it again.
Do not use the appliance close to hot objects such as a stove or oven.
Using the appliance
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
o Staff kitchen areas in shop, offices and other working environment;
o Farm houses;
o By clients in hotels, motels and other residential type environments;
o Bed and breakfast type environments.
The use of accessory attachment not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
Only use the appliance indoors, in dry areas away from water.
Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids. There is
danger to life due to electric shock!
To reduce the risk of electric shock, do not use the appliance outdoors or on wet
surfaces.
Place the appliance on a stable, level surface from which it cannot fall of.
Use the appliance on a flat, dry and heat resistance surface, not on varnished
furniture.
Place the appliance at least 5cm of the wall or flammable objects (such as curtains,
candles or towels).
Place the appliance on a stable, level surface and not close to hot objects or open
flames (e.g. hotplates).
Disconnect the mains plug: after each time operating; if there is any interference with
operation; before cleaning.
Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot
objects and open flames.
Do not use the appliance if the mains cable or plug show signs of damage, if the
appliance has fallen on the floor or has other parts been damage. In such cases take
the appliance to a specialist for checking and repair is necessary.
Children are unable to recognize the hazards associated with incorrect handling of
electrical appliances. Therefore, children should never use electric household
appliances unsupervised.
Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children
Never leave the appliance unattended during use.
It is necessary to keep this appliance clean because it is in direct contact with food.
Parts of the appliance become hot during use. Therefore, the appliance must only be
held by the handle. Avoid touching the metal parts as they become very hot.
Caution: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout,
this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
Warning!!
Please do not touch surface while in use. The accessible surface may
get hot when the appliance is operating.
PART LIST
1. Handle
2. Cone mould
3. Baking plate
4. Red indicator light
5. Green indicator light
6. Thermostat
Before using for the first time
Clean the baking plates with a damp cloth or sponge.
Slightly grease the baking plates with a little or cooking oil.
Note: When using this ice cream cone maker for the first time, a fine smoke haze
may result. This is normal because of the initial heating of the internal components.
OPERATION
Plug the device into a properly installed mains socket.
Turn the adjustment knob to the right temperature level (the green operation lamp will
light up).
The appliance starts to heat up and the red indicator light illuminates. (the green
indicator light goes off during heating)
Prepare the ingredients for your toasted waffle. You can refer to the suggested
recipe.
The appliance requires approx. 4-5 minutes to warm up. When the desired
temperature has been attained, the green indicator light starts to illuminate.
Place a spoon of batter in the middle of the baking plate. Lower the upper cooking
plate carefully onto the batter until the waffle is tightly clamped.
Open the ice cone maker after 2-3 minutes and check whether the toasted waffle is
sufficiently çbrow. The cooking time required to obtain crisp brown waffles
depends on the thickness of the batter used, and your personal taste.
Use a non-metallic utensil (e.g. wooden spatula) to remove the toasted waffle. Do not
use sharp or abrasive kitchen utensils.
If you wish to make a cone you should bend the hot waffle directly on the included
mould. After letting the cone to cool down you can easily slide of the cone from the
mould.
Unplug the ice cone maker from the wall socket after use.
Note: During cooking the green Ready To Cook pilot light cycle on and off to
maintain the appliance at the correct temperature.
Standard recipe
200 grams patent flour
150 grams butter
150 grams castor sugar
2 small eggs
1/ 2 teaspoonful of cinnamon (optional)
Melt the butter very slowly. Now add the flour, sugar and eggs to the melted butter and
mix this into a smooth batter.
CARE AND CLEANING
Warming:
Before cleaning the appliance, always switch it off, disconnect it from the electricity
supply and allow it to completely cool down.
Do not allow stains to dry. Clean the appliance and the baking surfaces as soon as
possible after use.
The inner baking surfaces can be cleaned with a damp cloth and a mild washing-up
liquid. W ipe the surfaces dry with a soft cloth.
Do not use any wire wool, metal brushes, scourers or other hard objects to clean the
appliance and the baking surfaces; these could scratch the appliance and its
non-stick surfaces.
TECHNICAL DATA
Type nr: TM-1957
Supply voltage: 220-240V~ 50Hz
Power: 1200W
Dimensions:
Product measurements: 255 x 205 x125 mm
Net weight: 1.55kg
the appliance in breach of the locally applicable safety
regulations and technical standards (for instance an
inferior AC outlet). The warranty under no circumstances
grants the right for any compensation.
All other claims, including damages, are excluded unless
the Law states otherwise.
Other warranty regulations than the warranty regulations
stated above are not applicable.
Service
For more information you can write to the following
address (postage paid):
TOMADO Consumentenservice
Antwoordnummer 19016
NL - 1000 VC Amsterdam
The Netherlands
What do you do in case your appliance
does not work?
When your appliance shows defects, you can refer to
your salesperson. Your salesperson will make sure any
defect will be repaired as soon as possible.
Repairs outside the warranty period
You can always hand in your appliance to have it
repaired outside the warranty period. This will of
course not be free of charge.
We would like to congratulate you on buying an appliance
from the TOMADO product range.
Warranty regulations
TOMADO provides a 2-year warranty for all defects
caused by hidden deficiencies which render the appliance
useless for normal operation.
The warranty runs from the date of purchase; we advise
you to carefully save your receipt.
Within the warranty period any defects in production or
material will be resolved free of charge, by means of
reparation, replacement of parts or replacement of the
appliance as a whole.
The warranty certificate has to be filled in by the sales
person at the moment of purchase.
Repairs will only be made under warranty in case it can
proven (by means of a filled in warranty card and the
receipt) that the day the complaint is filed falls into the
warranty period.
The warranty does not apply when defects or damages
result from an accident, misuse, negligence (e.g. incorrect
cleansing), or when repairs of alterations have been
executed outside the authorized TOMADO service centre
(excl. disassembling, as stated in the instruction manual).
The warranty does not cover any defects arising when the
appliance is connected to the wrong outlet voltage, not
following the guidelines in the instruction manual and
usual wear and tear.
The warranty does not cover any defects arising from the
lack of frequent descaling of appliances, whatever type
of water has been used (especially for steam irons, coffee
machines and water boilers).
TOMADO cannot be held responsible for any material
damage or personal accident resulting from connecting
Warranty regulations
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Wir begl˘ ck nschen Sie zu Ihrem Kauf dieses Produkts mit hoher Qualit‡t. Lesen Sie
bitte diese Anleitungen sorgf‡ltig durch, um den besten N utzen aus diesem
rnchenautomat zu ziehen. Diese Anleitungen geben Ihnen alle notwendigen
Anweisungen und Ratschl‡ge zum Gebrauch, zum Reinigen und zur Wartung des
Ger‡ts. Sie werden stets die besten Resultate mit diesem Ger‡t erzielen, wenn Sie
diese Anleitungen befolgen und werden ebenfalls Zeit sparen und eventuelle Probleme
vermeiden.
Wir hoffen, dass Sie viel Vergn˘ gen mit diesem rnchenautomat haben werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeines
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgf‡ltig durch, und bewahren Sie sie auf.
Verwenden Sie das Ger‡t ausschlie€lich entsprechend den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung.
Die Garantie erlischt sofort, wenn das Ger‡t durch Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung besch‡digt wird. Der Hersteller/ Importeur ˘ bernimmt keine
Haftung f˘ r Sch‡den, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
fahrl‡ssige oder unsachgem€e Benutzung entstehen.
Stellen Sie das Ger‡t au€erhalb der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Ger‡t ist nicht r die Handhabung durch Personen (einschlie€lich Kinder) mit
eingeschr‡nkten kÛrperlichen, sensorischen oder mentalen F‡higkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen gedacht, es sei denn, ihnen wurde von einem r ihre
Sicherheit Verantwortlichen beigebracht, das Ger‡t richtig zu benutzen.
Das Ger‡t und das Netzkabel rfen nicht in die H‡nde von Kindern unter 8 Jahren
gelangen.
Beaufsichtigen Sie Kinder sorgf‡ltig. Dieses Ger‡t ist kein Spielzeug!
Kinder sollten dieses Ger‡t nicht unbeaufsichtigt reinigen oder warten.
Ziehen Sie immer den Netzstecker heraus und lassen Sie das Ger‡t abk˘ hlen:
- Vor dem Verbringen an einen anderen Aufstellort;
- Vor dem Lagern;
- Vor dem Anbringen oder Entfernen von Teilen;
- Vor dem Reinigen oder Warten;
- Nach dem Benutzen.
Lassen Sie Reparaturen nur von einem qualifizierten Kundendienstzentrum
aushren.
Qualifizierter Kundencenter: Kundendienst des Herstellers/ Importeurs, der
qualifiziert ist, Reparaturen auszu hren, um jegliche Art von Gefahren zu
vermeiden. Bitte senden Sie das Ger‡t in Problemf‡llen zu diesem Kundencenter
zu ck.
Elektrizit‡t und W‡rme
ÿ berpr˘ fen Sie vor dem Gebrauch, ob die Netzspannung mit der auf dem Ger‡t
angegebenen Spannung ˘ bereinstimmt.
Schlie€en Sie das Ger‡t nur an geerdete Steckdosen (Schukosteckdosen) an.
ÿ berpr˘ fen Sie das Netzkabel regelm‡€ig auf Besch‡digungen.
Wenn das Netzkabel besch‡digt ist, d˘ rfen Sie das Ger‡t nicht benutzen. Lassen Sie
ein besch‡digtes Kabel in einem qualifizierten Kundendienstzentrum austauschen.
Betreiben Sie das Ger‡t nicht mit besch‡digtem Netzkabel oder -stecker, wenn es
heruntergefallen oder anderweitig besch‡digt ist. Wenden Sie sich mit ÿberpr˘ fung,
Einstellung und Reparatur an einen autorisierten Kundendienst.
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am
Kabel.
Halten Sie das Netzkabel von hei€en Oberfl‡chen und hei€en Dampf fern.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Ger‡t an einen
anderen Platz stellen.
Das Ger‡t darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten
Systems mit Fernbedienung eingeschaltet werden.
Sollte sich ein Verl‡ngerungskabel nicht vermeiden lassen, so achten Sie bitte darauf,
dass es mit 10A abgesichert ist. Geringerwertige Verl‡ngerungskabel nnen
˘ berhitzen. Achten Sie darauf, dass niemand ˘ ber das Anschlusskabel stolpern
kann.
Zur Vermeidung von Leitungs˘ berlastung betreiben Sie bitte keinen weiteren starken
Verbraucher am gleichen Stromkreis.
Tauchen Sie Ger‡t, Netzkabel oder-stecker nicht in Wasser oder sonstige
F ssigkeiten ein, um Stromschlag zu vermeiden.
Fassen Sie das Ger‡t nicht an, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sien den
Netzstecker aus der Steckdose, schalten Sie das Ger‡t aus und verwenden Sie es
nciht mehr.
Verwenden Sie das Ger‡t nicht in unmittelbarer Nhe vond W ‡rmequellen wie
Herd oder Backofen.
Gebrauch
Dieses Ger‡t ist r die Verwendung im Haushalt oder r ‡hnliche Anwendungen
vorgesehen, wie:
o in Personalk˘ chen von Gesch‡ften, B˘ ros und anderen Arbeitsumgebungen;
o auf BauernhÛfen;
o von Kunden in Hotels, Motels und in anderen Unterk˘ nften;
o in Unterk˘ nften mit Halbpension.
Die Benutzung von nicht Original ZubehÛrteilen kann zu Verletzungen f˘ hren.
Verwenden Sie das Ger‡t nur in trockenen Innenr‡umen und nicht in der N‡he von
Wasser.
Tauchen Sie das Ger‡t und den Netzstecker nicht in Wasser oder andere
F ssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
Zu Einschr‡nkung von Stromschlag brauchen Sie die das Ger‡t nicht drau€en oder
auf nassen Oberfl‡chen.
Stellen Sie das Ger‡t auf eine stabile, ebene Oberfl‡che, von der es nicht herunter
fallen kann.
Verwenden Sie das Ger‡t auf einem flachen, trockenen, hitzebest‡ndigen und nicht
lackiertenbel.
Stellen Sie das Ger‡t in einem Mindestabstand von 5 cm von der Wand oder
brennbaren Objekten (wie z. B. Vorh‡ngen, Kerzen oder Handt˘ chern) auf.
Stellen Sie das Ger‡t auf eine stabile, ebene Oberfl‡che und nicht in die Nhe von
hei€en Gegenst‡nden oder offenen Flammen (z.B. Heizplatten).
Ziehen Sie den Netzstecker: nach jedem Gebrauch; bei einer Srung w‡hrend des
Betriebes; vor jeder Reinigung. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn
das Ger‡t nicht in Gebrauch ist und vor der Reinigung.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht ˘ ber scharfe Kanten h‡ngt und halten
Sie es von hei€en Gegenst‡nden und offenen Flammen fern.
Benutzen Sie das Ger‡t nicht, wenn Netzkabel oder -stecker Sch‡den aufweisen,
wenn das Ger‡t auf den Boden gefallen ist oder auf andere Weise besch‡digt
wurde. In diesen F‡llen bringen Sie das Ger‡t zu einem Spezialisten zur
Untersuchung und, falls notwendig, zur Reparatur.
Kinder kÛnnen die Gefahren einer falschen Benutzung elektrischer Ger‡te nicht
erkennen. Deshalb sollten Kinder niemals elektrische Haushaltsger‡t unbeaufsichtigt
verwenden.
Bei Benutzung durch oder in der N‡he von Kindern ist besondere Aufmerksamkeit
geboten.
Lassen Sie das Ger‡t niemals beim Betrieb unbeaufsichtigt.
Es ist notwendig, das Ger‡t sauber zu halten, da es direkt mit Lebensmitteln in
Kontakt kommt.
Teile des Ger‡ts werden im Betrieb hei€. Deshalb darf das Ger‡t nur am Griff
angefasst werden. Vermeiden Sie die Ber˘ hrung der Metallteile, da diese sehr hei€
werden.
Warnung: Um Gefahr durch unge nschtes Zu cksetzen des ÿ berhitzungsschutzes
zu vermeiden, darf diese Einheit nicht durch ein externes Schaltger‡t (z. B. einen
Zeitschalter) mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der
vom Versorgungsbetrieb regelm‡€ig ein- und ausgeschaltet wird.
WARNHINW EIS!
Ber˘hren Sie die Kochplatten nicht w‡hrend des Betriebs, sie
werden sehr hei€.
Teileliste
1. Cool Touch-Handgriff
2. rnchen-Backform
3. Backblech
4. Kontrolllampe (rot)
5. Kontrolllampe (gr˘ n)
6. Temperaturregler
Vor der ersten Verwendung
Reinigen Sie das Backblech mit einem feuchten Tuch oder Schwamm.
Fetten Sie das Backblech leicht mit ein wenig SpeiseÛl ein.
Anmerkung: Wenn Sie dieses Backger‡t f˘r EiscremehÛrnchen zum ersten Mal
verwenden, kann ein feiner Rauch entstehen. Dies ist normal, da die internen
Komponenten erstmalig erhitzt werden.
BEDIENUNG
Schlie€en Sie das Ger‡t an eine ordnungsgem€ installierte Netzsteckdose an.
Drehen Sie den Regelknopf auf die entsprechende Temperatur (die g ne
Betriebsanzeige leuchtet auf).
Das Ger‡t heizt auf und die rote Betriebsanzeige leuchtet auf (die gr˘ ne
Betriebsanzeige geht w‡hrend des Aufheizens aus).
Bereiten Sie die Zutaten r Ihre gebackenen EiscremehÛrnchen zu. Daf˘ r kÛnnen
Sie den Rezeptvorschlag nutzen.
Das Ger‡t benÛtigt zum Aufheizen ca. 4ì 5 Minuten. Ist die ge nschte Temperatur
erreicht, leuchtet die g ne Betriebsanzeige auf.
Tragen Sie einen Essffel Teigmischung auf die Mitte des Backblechs auf. Legen Sie
das obere Backblech vorsichtig auf den Teig, bis das Backger‡t f˘ r Waffel fest
schlie€t.
ffnen Sie das Backger‡t r rnchen nach 2 í 3 Minuten und ˘ berpr˘ fen Sie, ob
das gebackene Waffel çbrauné genug ist. Die Backzeit r knusprig braune Waffel
richtet sich nach der Dicke des verwendeten Teigs und Ihren persÛnlichen Vorlieben.
Verwenden Sie ein nicht-metallisches Utensil (z. B. einen Holzspatel), um das
gebackene Waffel herauszunehmen. Verwenden Sie keine scharfkantigen oder
Kratzer verursachenden K˘ chenutensilien.
Wenn Sie ein HÛrnchen zubereiten mÛchten, sollten Sie das hei€e Waffel direkt auf
die beigef˘ gte Form s lpen. Nachdem dasrnchen abgehlt ist, nnen Sie es
leicht von der Form nehmen.
Ziehen Sie den Stecker des Backger‡ts r Waffel nach der Verwendung aus der
Steckdose.
Anmerkung: Whrend des Backvorgangs geht die gr˘ ne
Bereitschafts-Betriebsleuchte zum Aufrechterhalten der korrekten Temperatur an und
aus.
Standardrezept
200 Gramm Wei€mehl
150 Gramm Butter
150 Gramm Feinzucker
2 kleine Eier
Teeffel Zimt (optional)
Die Butter langsam schmelzen lassen. Jetzt Mehl, Zucker und Eier zur geschmolzenen
Butter hinzugen und alles zu einem geschmeidigen Teig verr˘ hren.
Pflege und Reinigung
Achtung:
Vor der Reinigung das Ger‡t stets ausschalten, den Netzstecker ziehen und es
vollst‡ndig abk˘ hlen lassen.
Lassen Sie keine Flecken eintrocknen. Reinigen Sie das Ger‡t und die Backfl‡chen
so bald wie mÛglich nach der Benutzung.
Die inneren Backfl‡chen nnen mit einem feuchten Tuch und einem milden
S lmittel gereinigt werden. Wischen Sie das øu€ere des Geh‡uses mit einem
weichen Tuch trocken.
Verwenden Sie zum Reinigen des Ger‡ts und der Backfl‡chen keine Stahlwolle,
Drahtb˘rsten, Scheuerschw‡mme oder andere harte Gegenst‡nde. Diese nnen
das Ger‡t und die Antihaft-Beschichtung verkratzen.
TECHNICHE DATEN
Typ-Nr.: TM-1957
Leistung: 1200W
Versorgungsspannung: 220-240V~50Hz
Abmessungen:
Ma€e des Produkts: 255 x 205 x125 mm
Nettogewicht: 1.55 kg
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Gerätes aus dem
TOMADO-Sortiment.
Garantiebedingungen
TOMADO gewährt 2 Jahre Garantie auf alle Fehler
in Folge verborgener Mängel, die das Gerät für den
normalen Gebrauch untauglich machen.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf; bewahren Sie
den Kaufbeleg deshalb sorgfältig auf.
Innerhalb dieses Garantiezeitraumes werden eventuelle
herstellungs- und/ oder materialbedingte Fehler
unentgeltlich durch uns behoben, sei es durch Reparatur,
Auswechseln von Teilen oder Austausch des Gets.
Der Garantieschein muss zum Kaufzeitpunkt vom
Verkäufer ausgefüllt werden.
Reparaturen werden nur dann im Rahmen der Garantie
ausgeführt, wenn (durch den ausgefüllten Garantieschein
und den zugehörigen Kaufbeleg) nachgewiesen wird,
dass die Garantieleistung innerhalb der Garantiefrist
beansprucht wird.
Die Garantie erlischt, wenn der Fehler durch Schäden
aufgrund von Unfall, unsachgemäßer Verwendung bzw.
Fahrlässigkeit (z. B. schlechte Reinigung) entstanden
ist oder wenn Eingriffe oder Reparaturen nicht beim
Kundendienst von TOMADO durchgeführt wurden
(letzteres gilt nicht für eine Demontage, wie sie in der
Bedienungsanleitung angegeben ist).
Eine Garantieverpflichtung besteht aerdem nicht
bei einem Anschluss an falsche Netzspannung, bei
Nichtbefolgung der Bedienungsanleitung und bei
normaler Abnutzung des Geräts.
Ebenso wenig sind solche Schäden von der Garantie
abgedeckt, die durch nicht rechtzeitiges Entkalken
von Geräten entstehen und zwar unabngig davon,
welche Wassersorte verwendet wurde (insbesondere bei
Dampfbügeleisen, Kaffeemaschinen und Wasserkochern).
TOMADO übernimmt keine Haftung für Sach- oder
Personenschäden in Folge eines Anschlusses des
Geräts an Einrichtungen, die nicht den vor Ort
geltenden Sicherheitsbestimmungen oder technischen
Normen entsprechen (z. B. eine untaugliche
Steckdose). Die Garantie berechtigt in keinem Fall zu
Schadensersatzansprüchen.
Weitergehende Schadensansprüche, unter anderem
wegen Beschädigung, sind ausgeschlossen, sofern nicht
zwingend gesetzlich vorgeschrieben.
Andere als die oben genannten Garantiebedingungen
werden von uns nicht angewandt.
Kundendienst
Informationen sind schriftlich (portofrei) unter der
nachstehenden Adresse erhältlich:
TOMADO Kundendienst
Antwoordnummer 19016
1000 VC Amsterdam
Niederlande
Was tun, wenn das Gerät nicht funktioniert?
Wenn Ihr Get Mängel aufweist, wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler. Der Händler wird veranlassen, dass
die Mängel so schnell wieglich behoben werden.
Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist
Reparaturen sind auch aerhalb der Garantiefrist
jederzeit möglich.
Hierdurch fallen jedoch Kosten an.
Aanwijzingen ter bescherming van het
milieu
Dit product mag aan het einde van zijn
levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een
speciaal inzamelpunt voor het hergebruik
van elektrische en elektronische apparaten te
worden aangeboden. Het symbool op artikel,
gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op.
De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of
grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Renseignements pour la protection de
l÷environnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les
déchets ménager à la fin de son existence
mais doit être remis à une point de ralliement
pour des produits électroménager et
électronique. Ce symbole sur article, mode d÷emploi
et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet
article sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage
des appareils ou de ses matières premières vous
contribuez à la protection de notre environnement.
Renseignez-vous auprès les autoris locales pour cet
endroit de rassemblement.
Guidelines for protection of the
environment
This appliance should not be put into the
domestic garbage at the end of its useful life,
but must be disposed of at a central point for
recycling of electric and electronic domestic
appliances. This symbol on appliance, instruction
manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance
can be recycled. By recycling used domestic appliances
you contribute an important push to the protection
of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection..
Umweltschutzhinweise
Dieses Produkt darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern muss
bei einer speziellen Sammelstelle für die
Wiederverwertung von elektrischen und
elektronischen Geten abgegeben werden. Das
Symbol auf dem Artikel, der Bedienungsanleitung und
der Verpackung weist Sie darauf hin. Die verwendeten
Grundstoffe sind für die Wiederverwertung geeignet.
Mit der Wiederverwertung der gebrauchten Geräte
und Grundstoffe leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Umweltschutz. Erkundigen Sie sich bitte bei den
örtlichen Behörden nach der betreffenden Sammelstelle.
487
487
487
487
Milieu - Environnement - Environment - Umwelt
Uzqf !os/!UN.2: 68
! Bsu/!os/!2816/198
12


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tomado TM-1957 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tomado TM-1957 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 3,1 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info