ELEKTRISCHE COMBIMACHINE
DE NUMMERS IN DE NU VOLGENDE TEKST
VERWIJZEN NAAR DE AFBEELDINGEN OP
PAGINA 2
TECHNISCHE SPECIFICATIES
INHOUD VAN DE VERPAKKING
1 Combimachine
1 Flexibele as
1 Statief
1 Spantangsleutel
40 Accessoires
1 Opbergkoffer
1 Gebruiksaanwijzing
1 Garantiekaart
Controleer de machine, losse onderdelen en
accessoires op transportschade.
Let op : Kans op materiële schade en/of lichamelijk
letsel.
Let op: Kans op een elektrische schok.
Overeenkomstig met de veiligheidseisen van
toepasselijke Europese richtlijnen.
Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd - Een
geaarde stekker is niet noodzakelijk.
Het toeren tal van de machine is elektronisch
regelbaar.
Lees de gebruiksaanwijzingen.
Draag een veiligheids bril.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende
pictogrammen gebruikt:
Duidt op mogelijk lichamelijk letsel, levensgevaar of
kans op beschadiging van de machine indien de
instructies in deze gebruiksaanwijzing worden genegeerd.
Geeft elektrische spanning aan.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u de
machine in gebruik neemt. Zorg dat u kennis heeft van de
werking van de machine en op de hoogte bent van de
bediening. Onderhoud de machine volgens de
instructies opdat deze altijd goed functioneert. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde
documentatie bij de machine.
Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd
de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in
acht in verband met brandgevaar, gevaar voor
elektrische schokken en lichamelijk letsel. Bewaar
de instructies zorgvuldig!
• Houd altijd het snoer verwijderd van de bewegende
delen van de machine.
• Schakel in het geval van blokkeren, de machine
onmiddelijk uit en trek de stekker uit het stopcontact.
• Vergelijk het maximaal toegestane toerental van de
accessoires met het toerental van de machine.
• Als u de machine weglegd moet de motor
uitgeschakeld zijn en bewegende delen tot stilstand
zijn gekomen.
• Bevestig nooit een montagesleutel aan uw machine
met een stuk touw of iets dergelijks.
• Gebruik de spindelblokkeerknop nooit als de
machine in werking is.
• Zorg ervoor dat de spantang-diameter
overeenkomt met de as-diameter van het accessoire
• Gebruik een materiaalklem voor het vastzetten van
het werkstuk.
• Houd uw vingers weg van het draaiende gedeelte.
Attentie! Bij gebruik van elektrische
gereedschappen moeten steeds de volgende
veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen
tegen schok-, verwondings- en/of brandgevaar. Lees
en let goed op deze adviezen voordat u een machine
gebruikt.
1. Houd uw werkomgeving in orde
Een wanordelijke werkomgeving kan leiden tot
ongevallen.
2. Houd rekening met omgevingsinvloeden
Gebruik elektrische gereedschappen niet in een
vochtige of natte omgeving. Laat elektrische
gereedschappen ook niet in de regen liggen. Zorg
voor een goede verlichting. Gebruik elektrische
gereedschappen niet in de buurt van brandbare
vloeistoffen of gassen.
3. Voorkom een elektrische schok
Vermijd lichaamscontact met geaarde voorwerpen
zoals buizen, radiatoren, kachels en/of koelkasten.
Spanning | 230 V~
Frequentie | 50 Hz
Opgenomen vermogen | 135W
Toerental, onbelast/min | 15000 – 35000
Capaciteit, spantang | 3.2/2.4 mm
Gewicht | 0.61 kg
Lpa (geluidsdruk) | 69 dB(A)
Lwa (geluidsvermogen) | 82 dB(A)
Vibratiewaarde | 15 m/s
2
Toledo 310 Toledo
POINTE À GRAVER ET MÈCHE
Fig.G
DISQUES À TRONÇONNER
Fig.H
ENTRETIEN
Assurez vous que l’outil ne soit pas sous tension lors
de tout travaux d’entretien.
Les machines de Toledo ont été conçues pour
fonctionner longtemps sans problème avec un minimum
d’entretien. En nettoyant régulièrement et
correctement la machine, vous contribuerez à une
longue durée de vie de votre machine.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiffon
doux, de préférence à l’issue de chaque utilisation.
Veillez à ce que les fentes d’aération soient indemnes de
poussière et de saletés. En présence de saleté tenace,
employez un chiffon doux humecté d’eau savonneuse.
Proscrivez l’emploi de solvants.
Graissage
Cette machine ne nécessite pas de graissage
supplémentaire.
Pannes
Lorsqu’une panne survient à la suite de l’usure d’un
élément, contactez l’adresse de service indiquée sur la
carte de garantie. Au dos de ce mode d’emploi, vous
trouverez un dessin des pièces avec les pièces dont vous
pouvez renouveler la commande.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine
est livré dans un emballage robuste. L’emballage est
autant que possible constitué de matériau recyclable.
Veuillez par conséquent destiner cet emballage au
recyclage. Si vous allez changer de machines, apportez
les machines usagées à votre l’adresse de service
indiquée sur la carte de garantie, qui se chargera de les
traiter de la manière la plus écologique possible.
GARANTIE
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de
garantie joint à part.
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce
produit
Toledo TCT-400F multitour électrique
est conforme aux normes standard et aux documents
normalisés suivants
EN50144-1: 98,
EN50144-2-3: 2002,
EN55014-1:1993 + A2: 1999,
EN55014-2:1997
EN61000-3-2:1995 + A2: 1998,
EN61000-3-3:1995,
Conformément aux directives.
98/37/CEE
73/23/CEE
89/336/CEE
du 19-06-2003
Ferm BV
Lingenstraat 6
P.O.Box 30159
8003 CD
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Service de la qualité
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(
F
)
Matériau | Vitesse
Acier | 5
Aluminium, laiton | 3
Plastique | 5
Matériau | Vitesse
Pierre, coquille | Max
Acier | 3
Aluminium, laiton | 6
Plastique | 1