When using Thule Load carriers and ac cessories,
the user must understand the precautions. T he
points listed belo w will assist you in using the
rack s yst em and will encourage safety .
• For quality fits and safety , use only the
recommended r ack or accessory as stat ed in Thule’s
current Fit Guide. Do not assume a r ack will fit,
alwa ys check the current Fit Guide when obtaining
a new v ehicle.
• The maximum load specified in the assembly
instructions is not to be e xceeded. Ho wev er , this
limit is alwa ys subordinat e to the maximum load
recommended b y the manufacturer of the car itself .
It is alwa ys the lo wer maximum recommended load
that applies. Max roof load = load carrier w eight +
any fitted carrier ac cessories + the weight of the
load itself .
• Alwa ys mak e sure all doors are open when
mounting a roof r ack sys tem. Make sure all knobs,
bolts, scre ws, str aps, and locks are firmly attached,
tightened and lock ed before e very trip. Knobs,
bolts, scre ws, str aps and locks must be periodically
inspected for signs of w ear , corrosion, and fatigue .
Check your load at s tops during the trip to ensure
continued fas tening security .
• Check local and state la ws gov erning projection
of objects bey ond the perimeter of a vehicle. Be
aw are of the width and height of y our cargo since
low clear ance branches, bridges, and parking
garages can aect the load. All car go will aect
the vehicle’ s driving behavior . Nev er drive with any
lock, knob or rack in an open or unlock ed position.
All long loads such as, but not limited to , sailboards,
surfboards, ka yaks, canoes, and lumber must be
tied down fr ont and rear to the bumpers or t ow
hooks of the vehicle .
• Remo ve y our Thule rack and acc essories when they
are not in use and befor e entering automatic car
washes.
• All locks must be turned and mo ved periodically
to ensure smooth oper ation. Use graphite or dry
lubricant to help this. Thule locks are designed
to deter v andalism and theft but should not be
considered theft pr oof. Remo ve valuable gear if
your v ehicle is unattended for an e xtended period.
Place at least one k ey in the glov e compartment.
• For safety t o your v ehicle and rack sy stem, obe y all
posted speed limits and tr ac cautions. Adapt your
speed to the conditions of the r oad and the load
being carried.
• Do not use Thule load carriers and acces sories for
purposes other than those for which they w ere
designed. Do not ex ceed their carrying capacity .
Failur e to follo w these guidelines or the product’s
instructions will v oid the warr anty .
• All loads must be secured using the pr ovided
straps.
• Consult with y our Thule dealer if you ha ve any
questions regarding the oper ations and limits
of Thule products. Re view all instructions and
warr anty information carefully .
• Not for use on trailers or t owed v ehicles.
• Not for oroad use.
• Keep bicy cle tires aw ay from hot e xhaust.
Cuando use portacargas y accesorios T hule, debe
asegurarse de entender todas las pr ecauciones.
L os puntos indicados a continuación le ayudar án
a usar el sistema de bastidor y f omentarán su
seguridad.
• Por seguridad y para obtener un ajust e correcto,
use solamente el bastidor o acc esorio Thule
recomendado según en la Guía de ajust e Thule más
actual. No suponga el ajuste del bastidor , siempre
verifique la Guía de ajust e más actual cuando
compre un nue vo v ehículo.
• No debe ex cederse la carga máxima especificada
en las instrucciones del c onjunto. Sin embargo , este
límite siempre depende de la carga máxima que
recomienda el f abricante del automó vil. Siempre
debe usarse la menor carga máxima recomendada.
Carga del techo máxima = peso del soporte de
carga + cualquier accesorio del soport e + el peso de
la carga.
• Siempre asegúrese que las puertas del automó vil
estén abiertas cuando monte un sis tema de bastidor
para techo . Cerciórese de que las perillas, los
pernos, los tornillos, las correas y las c erraduras
estén firmemente sujet os, apretados y asegurados
con lla ve antes de cada viaje . Debe revisar
periódicamente que las perillas, los pernos, los
tornillos, las correas y los seguros no t engan señales
de desgaste, c orrosión o fa tiga. Revise su carga
en las paradas durant e su viaje para garantizar la
seguridad continua de la sujeción.
• Verifique las le yes estatales y locales que rigen
la pro yección de objet os más allá del ancho del
vehículo . Esté al tanto de la anchur a y altura
de su carga, ya que las r amas, los puentes, los
estacionamientos de baja altura pueden dañar su
carga. T oda car ga afectará el c omportamiento de
manejo del vehículo . Nunca conduzca c on alguno
de los seguros, las perillas o los bastidores abiertos
o sin seguro. T odas las car gas largas, como tablas a
vela, tablas de surf , kay acs, canoas y madera, deban
atarse al frente y atr ás los parachoques o ganchos
de remolque del vehículo .
• Quite su bastidor y acc esorios Thule cuando no
se usen y antes de entrar a establecimient os para
lav ado automático de vehículos.
• T odas los seguros deben girarse y mo verse
periódicamente para gar antizar que no se atasquen.
Use grafito u otro lubricant e en seco similar para
este fin. L os seguros Thule están diseñados para
disuadir el vandalismo y los robos. Saque t odo
equipo valioso si su v ehiculo no tendrá vigilancia
por largo tiempo.Ponga porlo menos una lla ve en la
guantera.
• Como seguridad para su v ehículo y sistema de
bastidor , obedezca t odos las límites de velocidad
y avisos de tr áfico. Adapt e su velocidad a las
condiciones del camino y de la carga transportada.
• No use portacargas y accesorios Thule c on otra
función para la que fue destinada. No e xceda su
capacidad de carga. Se anulará la garantia si no
sigue estos lineamientos o las ins trucciones del
producto.
• T odas las cargas deben atarse con la c orreas
incluídas.
• Consulte a su distribuidor Thule si tiene alguna
pregunta sobre el funcionamiento y los límites de los
productos Thule. Repase cuiadosament e todas las
instrucciones y la de gar antia.
• No use en tráilers o vehículos de remolque .
• No conduzca fuera del camino .
• Mantenga las ruedas de las bicicletas lejos del tubo
de escape caliente.
THULE RA CK GUIDELINES DIRECTRICES P ARA L OS
PORT AEQUIPAJES THULE
C6
Lorsque v ous utilisez les supports et acc essoires
Thule pour v oiture, vous de vez observ er les
précautions suiv antes. Les conseils ci-dessous
visent à faciliter l’ emploi de votr e galerie et à
l’utiliser en toute sécurit é.
• Pour respecter les r ègles de sécurité et obtenir un
ajustement de qualit é, utilisez uniquementle le pr oduit
ou l’acc essoire rec ommandé dans le guide actuel de
corr espondance de Thule . Ne présumez pas qu’un
produit ser a adapté; consulte x toujours ce guide de
corr espondance lorsque v ous achetez un nouveau
véhicule .
• La charge maximale spécifiée dans les instructions
d’assemblage ne doit pas êtr e dépassée. Cependant,
cette limit e est toujours subordonnée à la char ge
maximale rec ommandée par le fabricant du v éhicule.
La charge maximale r ecommandée la plus basse
s’applique toujours. Char ge de toit max = poids
du porte-char ges + tous les acc essoires de porte-
charges ajout és + poids du chargement lui-même.
• Assurez-v ous toujours que les portes de la v oiture
sont ouvert es lors de l’installation d’une galerie. A vant
de prendr e la route, assur ez-vous que les molett es,
les boulons et les vis sont bien serrés, les sangles bien
attachées et les dispositifs de verr ouillage fermés à
clés. Examinez r égulièrement ces éléments afin de
déceler tout signe d’usur e, de corrosion ou de f atigue.
V érifiez votr e chargement à tous les arr êts pendant
votr e voy age pour vous assur er qu’il est bien attaché.
• V érifiez les lois locales ou pr ovinciales sur le
dépassement d’ objets sur les côtés d’un véhicule .
Soy ez conscient de la largeur et de la haut eur de
votr e chargement pour passer sous les branches
basses, les ponts et les plafonds de stationnement
couv erts. T out char gement modifie la tenue de route
du véhicule . Ne conduisez jamais a vec une serrure,
une barre ou un écr ou ouverts ou non bloqués. T ous
les chargements longs, de type surfs, planches à
voile , kay aks, canoës, bois, etc. doivent êtr e attachés à
l’a vant et à arrièr e aux pare-chocs ou aux crochets de
remor quage du véhicule.
• Retirez v otre galerie et vos ac cessoir es Thule lorsque
vous ne les utilise z pas et avant de passer au la ve-
auto.
• Faites fonctionner r égulièrement toutes les serrur es
afin qu’ elles ne se grippent pas. Employe z du graphit e
ou un lubrifiant sec pour conserv er leur souplesse. Les
antivols T hule sont conçus pour dissuader les voleurs
et évit er les actes de v andalisme. Retir ez tout matériel
de valeur de v otre véhicule s’il doit r ester sans
surveillanc e pendant une période prolongée. Gardez
au moins une clé dans la boîte à gants.
• Pour protéger v otre véhicule et v otre galerie,
respect ez les vites ses limites et le code de la r oute.
Adapt ez v otre vitesse aux conditions de la r oute et à
la charge tr ansportée.
• N’utilisez pas de galerie et d’acces soires Thule à
d’autr es fins que celles pour lesquelles ils ont été
conçus. Ne dépasse z pas leur capacité de char ge
maximale. Le non r espect de ces consignes et
des instructions spécifiques au produit annuler a la
garantie.
• T out char gement doit être attaché en utilisant les
sangles fournis.
• Consultez v otre r evendeur pour t oute question sur
le fonctionnement et les limites des pr oduits Thule.
Lisez attentiv ement toutes les instuctions et les
informations de la gar antie.
• Ne pas utiliser sur une remorque ou un v éhicule
remor qué.
• Ne pas utiliser pour la conduite hors rout e.
• G ar der les pneus de vélo éloignés du tuyau
d’ échappement chaud.
DIRECTIVES POUR SUPPORT THULE
Thule Inc. • 42 Silvermine R oad • Seymour , CT 06483
Thule Canada Inc. • 710 Bernard • Gr anby QC J2J 0H6
North American Consumer Service: T oll Free 800-238-2388 / Fax 450- 777-36 15 • www .thule .c om
Register online a t
www .thule .com/ register