658220
26
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/26
Next page
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Istruzioni
Instrucciones para el manejo
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 30.3048
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit, dass diese Funkanlage die wesentlichen Anforde-
rungen der R&TTE Direktive 1999/5/EG erfüllt. Eine Kopie der unter-
schriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten
Sie auf Anfrage unter info@tfa-dostmann.de.
DECLARATION OF CONFORMITY
Herewith we declare, that this wireless transmission device does comply
with the essentials requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC. A copy of
the signed and dated Declaration of Conformity is available on request
via info@tfa-dostmann.de.
EU- DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons que cet appareil émetteur récepteur d'ondes radio
répond aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/CE. Une
copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur
demande auprès de info@tfa-dostmann.de.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ’UE
Con la presente dichiariamo che questo impianto radio adempie alle pre-
scrizioni sostanziali della direttiva R&TTE 1999/5/CE. Una copia firmata e
datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta all'in-
dirizzo info@tfa-dostmann.de.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hiermee verklaren wij, dat deze radiografische installatie voldoet aan de
belangrijkste eisen van de R&TTE richtlijn 1999/5/EG. Een kopie van de
getekende en gedateerde Conformiteitsverklaring is op verzoek beschik-
baar via info@tfa-dostmann.de.
UE-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos que esta instalación de radio cumple con los requisitos fun-
damentales de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de
Conformidad, solicítela al info@tfa-dostmann.de.
www.tfa-dostmann.de 07/12
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 1
Fig. 2
D 1
D 3
D 4
D 2
D 5
32
Fig. 1
A 2 B 1
C 2 C 3
A 1
B 2B 3 C 1B 4 B 5
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 2
54
TWIN – Funkthermometer
TWIN – Funkthermometer
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie die Geräte und die Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein
Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Bat-
terien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden
Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien
unterschiedlichen Typs. Beim Hantieren mit ausgelaufenen
Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und
Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibra-
tionen und Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit schützen.
Der Außensender ist spritzwassergeschützt, aber nicht was-
serdicht. Suchen Sie einen niederschlagsgeschützten Platz für
den Sender aus.
5. Bestandteile
5.1 Basisstation (Fig. 1)
:
A: Display für Innen und Außen
A 1: Innen- und Außentemperatur
A 2: MAX/MIN Werte
B: Tasten:
Taste vorne
:
B 1: SEARCH Taste
Tasten hinten
:
B 2: Taste
B 3: RESET Knopf
B 4: /°C/°F Taste
B 5: ALERT Taste
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA
entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So
werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funk-
tionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für
die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und
erhalten Tipps für den Störungsfall.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen,
die sich aus solchen ergeben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Lieferumfang
Funkthermometer (Basisstation)
Sender (Kat.-Nr. 30.3193)
Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes
Außentemperatur über drahtlosen Außensender (max. 30 m)
Anzeige der Innentemperatur
Temperaturalarm
Frostsymbol
Max.-Min.-Funktion mit Speicherung der letzten 24 Stunden
4. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen
Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht
anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern
des Gerätes ist nicht gestattet.
Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur
öffentlichen Information geeignet und nur für den privaten
Gebrauch bestimmt.
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 3
76
TWIN – Funkthermometer
C: Gehäuse
:
C 1: Wandaufhängung
C 2: Batteriefach
C 3: Ständer (ausklappbar)
5.2 Außensender (Fig. 2)
:
D 1: Sendesignallampe
Taste im Batteriefach
D 2: RESET Taste
Gehäuse
:
D 3: Wandaufhängung
D 4: Batteriefach
D 5: Ständer (ausklappbar)
6. Inbetriebnahme
Batterien einlegen
:
Legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca. 1,5 Metern
voneinander auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu
möglichen Störquellen (elektronische Geräte und Funkanla-
gen).
Öffnen Sie das Batteriefach des Außensenders, indem Sie den
Batteriefachdeckel nach unten schieben (siehe Markierung)
und den Deckel abheben.
Legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AAA polrichtig ein.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Öffnen Sie das Batteriefach der Basisstation und legen Sie
zwei neue Batterien 1,5 V AAA polrichtig ein.
Ein kurzer Signalton ertönt und alle Segmente werden kurz
angezeigt.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Empfang der Außentemperatur
Nach dem Einlegen der Batterien wird die Außentemperatur
an die Basisstation übertragen.
Das Funksignal-Symbol blinkt. Die Basisstation versucht 3
Minuten lang, die Außentemperatur zu empfangen.
TWIN – Funkthermometer
Wird die Außentemperatur nicht empfangen, erscheint „- -.-”
auf dem Display. Prüfen Sie die Batterien und starten Sie
einen weiteren Versuch. Beseitigen Sie eventuelle Störquel-
len.
Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Halten
Sie die SEARCH Taste auf der Basisstation für drei Sekunden
gedrückt.
Ein kurzer Signalton ertönt, „--.-” und das Funksignal-Symbol
blinken auf dem Display der Außentemperatur. Die Basissta-
tion versucht nun die Außentemperatur zu empfangen.
7. Bedienung
Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn län-
ger als 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
Jeder Tastendruck wird mit einem kurzen Signalton bestätigt.
7.1 Speichern und Löschen der maximalen und minimalen Werte
Sobald die Basisstation und der Außensender aktiv sind, wer-
den die maximalen und minimalen Werte für Innen und
Außen gespeichert und nach 24 Stunden automatisch zurück-
gestellt.
Zum manuellen Löschen der maximalen und minimalen
Außenwerte halten Sie die SEARCH Taste für 3 Sekunden
gedrückt. Gleichzeitig aktivieren Sie den Empfang des
Außensenders.
Zum manuellen Löschen aller gespeicherten Werte drücken
Sie die RESET Taste mit einem spitzen Gegenstand oder ent-
nehmen Sie die Batterien.
7.2 Temperaturanzeige
Drücken Sie die /°C/°F Taste im Normalmodus und Sie kön-
nen zwischen Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) als Tempera-
turanzeige auswählen.
7.3 Temperaturalarm
Halten Sie die ALERT Taste für 3 Sekunden gedrückt.
und 70°C (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte
Temperatur-Obergrenze wird auf dem Display angezeigt.
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 4
98
TWIN – Funkthermometer
Stellen Sie mit der Taste oder der /°C/°F Taste die
gewünschte obere Temperaturgrenze ein.
Bestätigen Sie mit der ALERT Taste.
und -50°C (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte
Temperatur-Untergrenze wird auf dem Display angezeigt.
Stellen Sie mit der Taste oder der /°C/°F Taste die
gewünschte untere Temperaturgrenze ein.
Bestätigen Sie mit der ALERT Taste.
Drücken Sie die ALERT Taste noch einmal, um die Tempera-
tur-Obergrenze zu aktivieren.
erscheint im rechten Display.
Drücken Sie die ALERT Taste noch einmal, um nur die Tempe-
ratur-Untergrenze zu aktivieren.
erscheint im rechten Display.
Drücken Sie die ALERT Taste noch einmal, um beide Alarme
zu aktivieren.
erscheint im Display.
Drücken Sie die ALERT Taste noch einmal, schalten Sie die
Alarmfunktionen aus.
verschwindet.
7.4 Alarmfall
Im Alarmfall blinkt das entsprechende Symbol und ein
Alarmton ertönt. Beenden Sie den Alarmton mit einer belie-
bigen Taste. Wird der Alarmton nicht beendet, ist er für 2
Minuten aktiv und schaltet sich dann automatisch ab.
7.5 Frostanzeige
Liegt die Außentemperatur zwischen -2 °C und +3°C er-
scheint das Schneeflocken-Symbol auf dem Display.
7.6 Aufstellen und Befestigen der Basisstation und des Senders
Mit dem ausklappbaren Ständer auf der Rückseite kann die
Basisstation aufgestellt werden oder mit der Aufhängeöse an
der Wand im Wohnraum befestigt werden. Vermeiden Sie
die Nähe zu anderen elektrischen Geräten (Fernseher, Com-
puter, Funktelefone) und massiven Metallgegenständen.
Mit dem ausklappbaren Ständer auf der Rückseite kann der
Außensender aufgestellt werden oder mit der Aufhängeöse an
der Wand befestigt werden. Suchen Sie sich einen schattigen,
TWIN – Funkthermometer
niederschlagsgeschützten Platz für den Sender aus. (Direkte
Sonneneinstrahlung verfälscht die Messwerte und ständige
Nässe belastet die elektronischen Bauteile unnötig).
Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Sender
am gewünschten Aufstellort zur Basisstation stattfindet
(Reichweite Freifeld ca. 30 Meter), bei massiven Wänden, ins-
besondere mit Metallteilen kann sich die Sendereichweite
erheblich reduzieren.
Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für
Sender und/oder Empfänger.
8. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden.
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
8.1 Batteriewechsel
Sobald das Batteriesymbol in der Displayzeile der Außentem-
peratur erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien im Außen-
sender.
Achtung:
Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwischen Sender
und Basisstation wieder hergestellt werden – also Batterien
immer in beide Geräte neu einlegen oder manuelle Sender-
suche starten.
9. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige Batterien polrichtig einlegen
auf der Basisstation Batterien wechseln
Kein Senderempfang Batterien des Außensenders
Anzeige „---“ prüfen (keine Akkus verwenden!)
Neuinbetriebnahme von Sender
und Basisstation gemäß Anleitung
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 5
1110
TWIN – Funkthermometer
Manuelle Sendersuche starten:
RESET Knopf in dem Batteriefach
des Außensenders mit einem
spitzen Gegenstand drücken und
die SEARCH Taste auf der Basis-
station gedrückt halten
Anderen Aufstellort für Sender
und/oder Basisstation wählen
Abstand zwischen Sender und
Basisstation verringern
Beseitigen der Störquellen
Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln
RESET Knopf mit einem spitzen
Gegenstand auf der Basisstation
drücken
10. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Mate-
rialen und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederver-
wendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den
Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich ver-
pflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur
umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder
entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler
oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll ent-
sorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altge-
rät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer aus-
gewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
TWIN – Funkthermometer
11. Technische Daten
Basisstation:
Messbereich Innentemperatur: -10 °C… +50 °C (+14 °F…+122 °F)
Anzeige LL.L /HH.H Temperatur außerhalb
des Messbereichs
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V AAA
(Batterien nicht inklusive)
Größe: 137 x 17 (38) x 83 mm
Gewicht: 105 g (nur das Gerät)
Sender:
Messbereich Außentemperatur: -20 °C… +50 °C (-4 °F …+122 °F)
Reichweite Freifeld: 30 m
Übertragungsfrequenz: 433 MHz
Übertragungszeit: 30 Sekunden
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V AAA
(Batterien nicht inklusive)
Größe: 62 x 24 (35) x101 mm
Gewicht: 62 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung
geändert werden.
www.tfa-dostmann.de 07/12
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 6
1312
TWIN – Wireless Thermometer
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use it
Please be sure to read the instruction manual carefully. This
information will help you to familiarise yourself with your new
device, learn all of its functions and parts, find out important
details about its first use and how to operate it, and get advice
in the event of faults.
Following the instruction manual for use will prevent damage
to the device and loss of your statutory rights arising from
defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of
not following these instructions. Likewise, we take no
responsibility for any incorrect readings and for any conse-
quences which may result from them.
Please take particular note of the safety advice!
Please look after this manual for future reference.
2. Scope of supply
Wireless Thermometer (basic unit)
Transmitter (Cat.-Nr. 30.3193)
Instruction manual
3. Field of operation and all of the benefits of your new
instrument at a glance
Outdoor temperature wireless (up to 30 m)
Indication of indoor temperature
Temperature alarm
Frost symbol
Max.-min.-function with storage of the last 24 hours
4. For your safety
The product is exclusively intended for the field of applica-
tion described above. The product should only be used as
described within this instruction.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the pro-
duct are prohibited.
The product is not be used for medical purpose or for public
information, but is intended only for home use.
TWIN – Wireless Thermometer
Caution!
Risk of injury:
Keep these instruments and the batteries out of reach of chil-
dren.
Batteries must not be thrown into the fire, short-circuited,
taken apart or recharged. Risk of explosion!
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
changed as soon as possible to prevent damage caused by a
leaking battery. Never use a combination of old and new bat-
teries together, nor batteries of different types. Wear chemi-
cal-resistant protective gloves and glasses when handling
leaked batteries.
Important information on product safety!
Do not place the unit near extreme temperatures, vibration
or shock.
Protect from moisture.
The outdoor transmitter is protected against splash water,
but is not watertight. Choose a shady and dry position for
the transmitter.
5. Elements
5.1 Basic unit (Fig. 1)
:
A: Display for indoor and outdoor
A 1: Indoor and outdoor temperature
A 2: MAX/MIN values
B: Buttons:
Button front
:
B 1: SEARCH button
Buttons backside
:
B 2: button
B 3: RESET button
B 4: /°C/°F button
B 5: ALERT button
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 7
1514
TWIN – Wireless Thermometer
C: Housing
:
C 1: Wall mount hole
C 2: Battery compartment
C 3: Stand (fold out)
5.2 Outdoor transmitter (Fig. 2)
:
D 1: Transmission signal lamp
Button inside the battery compartment
D 2: RESET button
Housing
:
D 3: Wall mount hole
D 4: Battery compartment
D 5: Stand (fold out)
6. Getting started
Insert batteries
:
Place both instruments on a desk with a distance of approxi-
mately 1.5 meter. Check that no other electronic devices are
close.
Open the battery compartment of the transmitter by pulling
the battery compartment cover downwards (see marking)
and lift up the cover.
Insert two new batteries 1,5 V AAA, ensure battery polarities
are correct.
Close the battery compartment again.
Open the battery compartment of the basic unit and insert
two new batteries 1,5 V AAA, ensure battery polarities are
correct.
A brief beep tone will sound and all LCD segments will light
up for a short moment.
Close the battery compartment again.
Reception of the outdoor temperature
After the batteries are inserted the outdoor temperature will
automatically be transmitted to the basic unit.
The reception signal - symbol flashes. The basic unit will scan
for 3 minutes the outdoor temperature.
TWIN – Wireless Thermometer
If the reception of outdoor temperature fails, “- -.-” appears
on the display. Check the batteries and try it again. Check if
there is any source of interference.
Manual initialization can be helpful. Press and hold SEARCH
button of the basic unit for 3 seconds.
A brief beep tone will sound, “- -.-” and the reception symbol
flash on the display. The basic unit will scan the outdoor tem-
perature.
7. Operation
The instrument will automatically quit the setting mode if no
button is pressed within 15 seconds.
Every press of a button is confirmed with a short beep.
7.1 Store and reset of the maximum and minimum values
As soon as the basic unit and the outdoor transmitter are
active the maximum and minimum values for indoor and out-
door will be stored and reset automatically after 24 hours.
Press and hold SEARCH button for 3 seconds to clear the maxi-
mum and minimum outdoor values manually. At the same time
the reception for the outdoor transmitter will be activated.
Press the RESET button with a pointed pin or remove the bat-
teries to clear all recorded values.
7.2 Temperature indication
Press the /°C/°F button to change between °C (Celsius) or °F
(Fahrenheit) as temperature unit.
7.3 Temperature alarm
Press the ALERT button for 3 seconds.
and 70 °C (default) or the last adjusted upper tempera-
ture limit appear on the display.
Press the /°C/°F or button to adjust the desired upper
temperature limit.
Confirm with the ALERT button.
and -50 °C (default) or the last adjusted lower tempera-
ture limit appear on the display.
Press /°C/°F or button to adjust the desired lower temper-
ature limit.
Confirm with the ALERT button.
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 8
1716
TWIN – Wireless Thermometer
Press the ALERT button again, to activate the upper tempera-
ture alarm.
appears on the right display.
Press the ALERT button again to activate only the lower tem-
perature alarm.
appears on the right display.
Press the ALERT button again to activate both alarms.
appears on the display.
Press the ALERT button again to deactivate the alarm func-
tion.
disappears.
7.4 Case of alarm
In the case of an alarm the corresponding symbol flashes
and an alarm sound is acitivated. You can stop the alarm
by pressing any button. If the alarm will not be turned off,
the instrument will automatically turn off after approximate-
ly 2 minutes.
7.5 Indication of frost
If the outside temperature is between -2 ° C and +3 ° C the
snowflake symbol appears on the display.
7.6 Positioning and fixing of the basic station and the transmitter
With the foldable leg at the back of the basic unit it can be
placed onto any flat surface or wall mounted at the respec-
tive location by the hanging hole at the back of the unit.
Avoid the vicinity of any interfering field like computer mon-
itors or TV sets and solid metal objects.
With the foldable leg at the back of the transmitter it can be
placed onto any flat surface or wall mounted at the respec-
tive location by the hanging hole at the back of the unit.
Choose a shady and dry position for the transmitter. (Direct
sunshine falsifies the measurement and continuous humidity
strains the electronic components needlessly).
Check the transmission of 433 MHz signal from the transmit-
ter to the display unit (transmission range 30 m free field).
Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures),
the received signal is naturally weakened.
TWIN – Wireless Thermometer
If necessary choose another position for transmitter and/or
basic station.
8. Care and maintenance
Clean the instrument with a soft damp cloth. Do not use sol-
vents or scouring agents.
Remove the batteries if you do not use the product for a
lengthy period.
Keep the instrument in a dry place.
8.1 Battery replacement
When the battery symbol on the display of the outdoor tem-
perature appears, replace the batteries in the transmitter.
Please note:
When the batteries are changed, the contact between trans-
mitter and receiver must be restored – so always insert new
batteries into both units or start a manual transmitter search.
9. Troubleshooting
Problems Solution
No indication Ensure batteries polarities
at the basic unit are correct
Change batteries
No transmitter reception Check batteries of external trans-
Display “---“ mitter (do not use rechargeable
batteries!)
Restart the transmitter and the
basic station as per the manual
Start manual search for the trans-
mitter: Press RESET button in the
battery compartment of the
transmitter by using a pointed
object and press and hold the
SEARCH button on the basic unit
Choose another place for the
transmitter and/or the basic unit
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 9
1918
TWIN – Wireless Thermometer
Reduce the distance between the
transmitter and the basic unit
Check if there is any source of
interference.
Incorrect display Change batteries
Press the RESET button by using a
pointed object on the basic unit
10. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materi-
als and components which can be recycled and reused.
Never dispose empty batteries and rechargeable
batteries in household waste. As a consumer, you
are legally required to take them to your retail
store or to appropriate collection sites depending
to national or local regulations in order to protect
the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the
EU Waste Electrical and Electronic Equipment Direc-
tive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in house-
hold waste. The user is obligated to take end-of-life
devices to a designated collection point for the dis-
posal of electrical and electronic equipment, in
order to ensure environmentally-compatible dis-
posal.
11. Specifications
Basic station:
Measuring range
Indoor temperature: -10 °C… +50 °C (+14 °F…+122 °F)
Indication LL.L /HH.H Temperature is outside
measuring range
TWIN – Wireless Thermometer
Power consumption: 2 x 1,5 V AAA
(batteries not included)
Dimensions: 137 x 17 (38) x 83 mm
Weight: 105 g (only instrument)
Outdoor transmitter:
Measuring range
Outdoor temperature: -20 °C… +50 °C (-4 °F …+122 °F)
Range: max. 30 m (free field)
Transmission frequency: 433 MHz
Transmission time: 30 seconds
Power consumption: 2 x 1,5 V AAA
(batteries not included)
Dimensions: 62 x 24 (35) x101 mm
Weight: 62 g (only instrument)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice.
www.tfa-dostmann.de 07/12
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 10
2120
TWIN – Thermomètre radio piloté
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
Lisez attentivement le mode d'emploi. Pour vous familiariser
avec votre nouvel appareil, découvrez les fonctions et tous les
composants, notez les détails importants relatifs à la mise en
service et lisez quelques conseils en cas de disfonctionnement.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
l'appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour
cause d'utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
qui auraient été causés par le non-respect du présent mode
d'emploi. De même, nous n’assumons aucune responsabilité
pour des relevés incorrects et les conséquences qu’ils pour-
raient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
Thermomètre radio-piloté (station de base)
Émetteur (Kat. No. 30.3193)
Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les
avantages de votre nouvel appareil
Transmission de la température extérieure sans câble (env. 30 m)
Indication de la température
Alarme de température
Symbole de gel
Fonction max.-min. avec mémorisation des dernières 24 heures
4. Pour votre sécurité
L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-
dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites
dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas démonter ou modifier l'appareil
par vous-même.
Cet appareil ne convient ni pour une utilisation médicale ni
pour l'information publique, il est destiné uniquement à un
usage privé.
TWIN – Thermomètre radio piloté
Attention!
Danger de blessure:
Tenir votre appareil ainsi que les piles hors de la portée des
enfants.
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas,
ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explo-
sion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile
faible doit être remplacée le plus rapidement possible, afin
d'éviter une fuite. Ne jamais utiliser d'anciennes piles avec
des piles neuves simultanément ou bien encore des piles de
types différents. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utili-
sez des gants de protection chimique spécialement adaptés
et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à
des vibrations ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
Le senseur extérieur est résistant aux éclaboussures d'eau
mais il n'est pas étanche. Pour l'émetteur, choisir un emplace-
ment à l'ombre et protégé de la pluie.
5. Composants
5.1 Station de base (Fig. 1)
:
A: Affichage pour l’intérieur et l’extérieur
A 1: Température intérieur et extérieur
A 2: Valeurs MAX/MIN
B: Touches:
Touche avant
:
B 1: Touche SEARCH
Touches arrière
:
B 2: Touche Taste
B 3: Bouton RESET
B 4: Touche /°C/°F
B 5: Touche ALERT
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 11
2322
TWIN – Thermomètre radio piloté
C: Boîtier
:
C 1: Suspension murale
C 2: Compartiment à pile
C 3: Support (dépliable)
5.2 Émetteur extérieur (Fig. 2)
:
D 1: Lampe signal de transmission
Touche dans le compartiment à piles
D 2: Touche RESET
Boîtier
:
D 3: Suspension murale
D 4: Compartiment à pile
D 5: Support (dépliable)
6. Mise en service
Insertion des piles
:
Déposez l'appareil et l'émetteur sur une table à une distance
d'environ 1,5 mètre l'un de l'autre. Évitez la proximité de
sources de parasitage (appareils électroniques ou appareils
radio).
Ouvrez le compartiment à piles de l'émetteur, en tirant le
couvercle du compartiment de la pile (voir marquage). Soule-
vez le couvercle.
Insérez deux piles neuves 1,5 V AAA, contrôlez la bonne
polarité des piles.
Refermez le compartiment à piles.
Ouvrez le compartiment à piles de la station de base et insé-
rez deux nouvelle piles 1,5 V AAA, contrôlez la bonne polari-
té des piles.
Un signal sonore se fait entendre et tous les segments LCD
s'allument.
Refermez le compartiment à piles.
Réception de la température extérieure
Après l'insertion des piles, la température extérieure est
transmise de l'émetteur à la station de base.
Le symbole de réception commence à clignoter. La station de
base cherche la valeur extérieure pendant 3 minutes.
TWIN – Thermomètre radio piloté
Si la température extérieure n’est pas reçue, «- -.- » apparaît
sur l'écran. Contrôlez les piles et effectuez une nouvelle ten-
tative. Éliminez les éventuelles sources de parasitage.
Vous pouvez activer manuellement la réception. Maintenez
la touche SEARCH de la station de base appuyée pendant 3
secondes.
Un signal sonore se fait entendre, «- -.- » et le symbole de
réception commence à clignoter sur l'écran. La station de
base cherche la température extérieure.
7. Utilisation
L'appareil quitte automatiquement le mode de paramétrage
si aucune entrée n'a été effectuée pendant 15 secondes.
Chaque pression sur la touche est confirmée par un signal
sonore.
7.1 Mémoriser et effacer les valeurs maximales et minimales
Une fois que la station de base et l'émetteur sont actifs, les
valeurs maximales et minimales intérieures et extérieures
sont mises en mémoire et après 24 heures sont automatique-
ment remises à zéro.
Pour effacer les valeurs maximales et minimales extérieures
mises en mémoire, il faut maintenir la touche SEARCH pen-
dant 3 secondes. Simultanément, activez la réception de
l'émetteur.
Pour effacer de toutes les valeurs, appuyez sur la touche
RESET à l'aide d’un objet pointu ou retirez les piles.
7.2 Affichage de la température
Appuyez sur la touche /°C/°F au verso de la station de base
en mode normal, vous pouvez alors sélectionner la tempéra-
ture en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
7.3 Alarme de température
Maintenez la touche ALERT appuyée pendant 3 secondes.
et 70 °C (par défault) ou la limite supérieure de tempéra-
ture apparaissent sur l’affichage.
Réglez la limite supérieure de température désirée avec la
touche /°C/°F ou .
Validez via la touche ALERT.
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 12
2524
TWIN – Thermomètre radio piloté
et -50°C (par défault) ou la limite inférieure de tempéra-
ture apparaissent sur l’affichage.
Réglez la limite inférieure de température désirée avec la
touche /°C/°F ou .
Validez via la touche ALERT.
Appuyez de nouveau sur la touche ALERT, pour activer la
limite supérieure de température.
apparaît dans l'écran de droite.
Appuyez de nouveau sur la touche ALERT, pour activer seule-
ment la limite inférieure de température.
apparaît dans l'écran de droite.
Appuyez de nouveau sur la touche ALERT, pour activer toutes
les alarmes.
apparaît dans l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche ALERT, éteignez les fonc-
tions de l'alarme.
disparaît de l'écran.
7.4 Cas de l’alarme
Dans le cas d'une alarme la valeur appropriée clignote
et un signal sonore se fait entendre. Pour arrêter l’alarme,
appuyez sur n’importe quelle touche. Si le ton sonore, ne
s’arrête pas, l’alarme restera active pendant 2 minutes et s’ar-
rêtera automatiquement.
7.5 Indicateur de gel
Si la température extérieure se trouve entre -2 ° C et +3 ° C,
le symbole flocon de neige apparaît sur l'écran.
7.6 Mise en place et fixation de la station de base
et de l’émetteur
À l'aide du pied au dos de votre appareil, la station de base
peut être mise en place sur un meuble ou encore être accro-
chée au mur à l'aide de l'œillet de suspension. Évitez une
mise en place à proximité d'autres appareils électriques (télé-
viseur, ordinateur, téléphone sans fil) ou d'objets métalliques.
À l'aide du pied au dos de l'émetteur, celui-ci peut être mis
en place sur un meuble ou encore être accrochée au mur
à l'aide de l'œillet de suspension. Choisissez un emplacement
à l'ombre et protégé de la pluie pour votre émetteur.
TWIN – Thermomètre radio piloté
L’exposition directe au soleil falsifie la mesure de l'humidité
et une humidité continue endommage les composants élec-
troniques inutilement.
Vérifiez que les valeurs de mesure entre l'émetteur et la sta-
tion de base principale (portée avec champ libre d’environ 30
mètres) sont bien transmises de l’endroit choisi. En cas de
murs massifs, en particulier comportant des parties métalli-
ques, la portée d'émission peut se trouver réduite considéra-
blement.
Si nécessaire, cherchez de nouveaux emplacements pour
l'émetteur et/ou le récepteur.
8. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux
et humide. N’utilisez aucun agent solvant abrasif!
Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant
une durée prolongée.
Conservez-le dans un endroit sec.
8.1 Remplacement des piles
Lorsque le symbole de pile apparaît sur l’écran de la tempéra-
ture extérieure, changez les piles de l'émetteur.
Attention:
Il faut rétablir le contact entre l'émetteur et le récepteur
après le remplacement des piles - Il faut donc toujours rem-
placer les piles dans les deux appareils ou bien lancer la
recherche manuellement.
9. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage Contrôlez la bonne polarité des
de la station de base piles
Changez les piles
Pas de réception Vérifiez les piles de l'émetteur
de l'émetteur externe (n'utilisez pas d'accus)
Affichage «---» Remettez en service l 'émetteur
et la station de base, conformé-
ment aux instructions
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 13
2726
TWIN – Thermomètre radio piloté
Vous pouvez activer manuelle-
ment la réception: Appuyez sur la
touche RESET du compartiment à
piles de l'émetteur avec un objet
pointu et maintenez la touche
SEARCH de la station de base
appuyée.
Sélectionnez une autre position
pour l'émetteur et / ou la station
de base
Réduisez la distance entre
l'émetteur et la station de base.
Éliminez les éventuelles sources
de parasitage
Affichage incorrecte Changez les piles
Appuyez sur la touche RESET avec
un objet pointu de la station de
base
10. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de construction
de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas
être jetés dans les ordures ménagères ! En tant
qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rap-
porter les piles et accus usagés à votre revendeur
ou de les déposez dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la réglementation
nationale et locale. Les métaux lourds sont désignés
comme suit: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE rela-
tives au traitement des déchets électriques et élec-
troniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordu-
res ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le res-
pect de l’environnement, à déposer l’appareil
usagé dans un centre de traitement agréé pour les
déchets électriques et électroniques.
TWIN – Thermomètre radio piloté
11. Caractéristiques techniques
Station de base:
Plage de mesure
Température ambiante: -10 °C… +50 °C (+14 °F…+122 °F)
Affichage LL.L / HH.H Température extérieure au
dehors de la gamme de mesure
Alimentation: 2 x 1,5 V AAA
(non incluses)
Mesure de boîtier: 137 x 17 (38) x 83 mm
Poids: 105 g (appareil seulement)
Émetteur:
Plage de mesure
Température extérieure: -20 °C… +50 °C (-4 °F …+122 °F)
Rayon d’action: env. 30 mètres
Fréquence de réception: 433 MHz
Temps de transmission: 30 secondes
Alimentation: 2 x 1,5 V AAA
(non incluses)
Mesure de boîtier: 62 x 24 (35) x101 mm
Poids: 62 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications tech-
niques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et
peuvent être modifiées, sans avis préalable.
www.tfa-dostmann.de 07/12
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 14
2928
TWIN – Termometro radio controllato
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo
di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne
tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti
dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza
nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da segui-
re in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneg-
giare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo
scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal man-
cato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso
modo, non siamo responsabili per eventuali letture errate e
per le conseguenze che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
Termometro radio controllato (stazione base)
Trasmettitore (No. Cat. 30.3193)
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
Trasferimento senza fili della temperatura esterna (30 metri
al massimo)
Indicazione della temperatura interna
Allarme per la temperatura
Simbolo del gelo
Funzione MIN/MAX con memorizzazione delle ultime 24 ore
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto
descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per dimo-
strazioni pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso
privato.
TWIN – Termometro radio controllato
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere i dispositivi e le batterie lontano dalla portata dei
bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in manie-
ra scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Peri-
colo di esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire
quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare
che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contem-
poraneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di
tipi diversi. Quando si maneggiano batterie esaurite indossa-
re sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali
di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni
e urti.
Proteggere dall’umidità.
Il trasmettitore è resistente all'acqua ma non impermeabile.
Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il
trasmettitore.
5. Componenti
5.1 Stazione base (Fig. 1)
:
A: Indicazione per esterno e interno
A 1: Temperatura esterna e interna
A 2: Valori massimi e minimi
B: Tasti:
Tasto anteriore
:
B 1: Tasto SEARCH
Tasti posteriori
:
B 2: Tasto
B 3: Bottone RESET
B 4: Tasto /°C/°F
B 5: Tasto ALERT
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 15
3130
TWIN – Termometro radio controllato
C: Struttura esterna
:
C 1: Montaggio a parete
C 2: Vano batterie
C 3: Supporto (pieghevole)
5.2 Trasmettitore esterno (Fig. 2)
:
D 1: Lampada segnale della trasmissione
Tasto nel vano batterie
D 2: Tasto RESET
Struttura esterna
:
D 3: Montaggio a parete
D 4: Vano batterie
D 5: Supporto (pieghevole)
6. Messa in funzione
Inserire le batterie
:
Posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di
circa 1,5 metri l'uno dall'altro. Tenerli lontano da eventuali
fonti di interferenza (dispositivi elettronici e impianti radio).
Aprire il vano batterie del trasmettitore, tirando il coperchio
del vano batterie verso il basso (vedi simbolo) e sollevare il
coperchio.
Inserire due batterie nuove AAA da 1,5 V, osservando la cor-
retta polarità.
Richiudete il vano batteria.
Aprire il vano batterie della stazione base e inserire due bat-
terie nuove AAA da 1,5 V, osservando la corretta polarità.
Si sente un breve segnale acustico e tutti i segmenti dell'LCD
appaiono contemporaneamente.
Richiudete il vano batteria.
Informazioni per la temperatura esterna
Dopo aver inserito le batterie, la temperatura esterna vengo-
no trasmesse alla stazione base.
Il simbolo della ricezione del segnale lampeggia sul display.
La stazione base inizia a ricevere il temperatura esterna per 3
minuti.
TWIN – Termometro radio controllato
Se non si riceve la temperatura esterna, sul display viene
visualizzato “- -.-”. Controllare le batterie e riprovare di
nuovo. Eliminare eventuali fonti di interferenza.
È possibile avviare l'inizializzazione anche in modo manuale.
Tenere premuto il tasto SEARCH per tre secondi sul retro
della stazione base.
Si sente un breve segnale acustico. Sul display lampeggiano
“--.-” e il simbolo della ricezione del segnale. La stazione
base inizia a ricevere la temperatura esterna.
7. Uso
L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità imposta-
zione se non si preme alcun tasto per più di 15 minuti.
Ogni pressione sui tasti viene confermata con un breve
segnale acustico.
7.1 Memorizzare e cancellare i valori massimi e minimi
Una volta che la stazione base e il trasmettitore sono attivi, i
valori massimi e minimi per interni ed esterni verranno
memorizzati e dopo 24 ore si resettano automaticamente.
Per cancellare manualmente i valori massimi e minimi esterni
visualizzati tenere premuto il tasto SEARCH per 3 secondi. Al
tempo stesso attivare la ricezione del trasmettitore.
Per cancellare manualmente tutti i valori memorizzati tenere
premuto il tasto RESET con un oggetto appuntito o rimuove-
re le batterie.
7.2 Visualizzazione della temperatura
Premere il tasto /°C/°F sul retro della stazione base in moda-
lità normale ed è possibile scegliere fra la visualizzazione
della temperatura in gradi (°C) (gradi Celsius) o (°F) (gradi
Fahrenheit).
7.3 Allarme temperatura
Tenere premuto il tasto ALERT per 3 secondi.
e 70°C (predefinito) o il limite più alto di temperatura
impostato viene visualizzato sul display.
Impostare il limite più alto di temperatura desiderata con il
tasto o /°C/°F.
Confermare con il tasto ALERT.
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 16
3332
TWIN – Termometro radio controllato
e -50°C (predefinito) o il limite più basso di temperatura
impostato viene visualizzato sul display.
Impostare il limite più basso di temperatura desiderata con il
tasto o /°C/°F.
Confermare con il tasto ALERT.
Per attivare il limite più alto di temperatura premere il tasto
ALERT di nuovo.
Sul display di destra appare .
Per attivare solo l’allarme de la basso di temperatura preme-
re il tasto ALERT di nuovo.
Sul display di destra appare .
Per attivare le due funzioni di allarme, premere il tasto
ALERT di nuovo.
Sul display appare .
Premere il tasto ALERT di nuovo, disattivare le funzioni di
allarme.
scompare.
7.4 Caso di allarme
In caso di allarme il simbolo corrispondente lampeggia
e un segnale acustico suona. Spegnere il segnale acustico con
un tasto qualsiasi. Se l'allarme non viene arrestato, si spegne
automaticamente dopo 2 minuti.
7.5 Indicazione de gelo
Se la temperatura esterna è tra -2 ° C e +3 ° C compare il sim-
bolo del fiocco di neve sul display.
7.6 Posizionamento della stazione base e fissaggio del
trasmettitore
Con il supporto pieghevole situato nella parte posteriore è
possibile disporre la stazione base in posizione verticale
oppure fissarla a parete con il foro di sospensione. Evitare
l’installazione in prossimità di altri apparecchi elettrici (tele-
visori, computer, cellulari) e oggetti metallici pesanti.
Con il supporto pieghevole situato nella parte posteriore è
possibile disporre la stazione base in posizione verticale oppu-
re fissarla a parete con il foro di sospensione. Cercare un luogo
ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore. (La
luce diretta del sole falsifica la misurazione e l'umidità costan-
te sforza inutilmente le componenti elettroniche).
TWIN – Termometro radio controllato
Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione
base da parte del trasmettitore situato nel luogo cui esso è
destinato, ha luogo correttamente (raggio d’azione in campo
libero circa 30 metri, in caso di pareti spesse, in particolare
con parti metalliche, il raggio d’azione del trasmettitore
potrà ridursi notevolmente).
Se necessario, cercare nuove posizioni per il trasmettitore e/o
il ricevitore.
8. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido
leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere le batterie, se non si utilizzano il dispositivo per
un periodo prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
8.1 Sostituzione delle batterie
Quando il simbolo della batteria appare nella linea del
display della temperatura esterna, cambiare le batterie nel
trasmettitore.
Attenzione: dopo aver sostituito le batterie è necessario
ristabilire il contatto tra il trasmettitore e il ricevitore, per-
tanto cambiate sempre le batterie contemporaneamente ad
entrambi i dispositivi oppure avviate manualmente la ricerca
del trasmettitore.
9. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserire le batterie
sulla stazione base Cambiare le batterie
Nessuna ricezione Controllare le batterie del
del trasmettitore trasmettitore (non utilizzare
Indicazione “---” batterie ricaricabili!)
Riavviate il trasmettitore e la
stazione base secondo le
istruzioni
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 17
3534
TWIN – Termometro radio controllato
Sintonizzazione manuale della
stazione base e del trasmettitore:
Premete il tasto RESET all'interno
del vano batterie del trasmetti-
tore con un oggetto appuntito e
tenere premuto il tasto SEARCH
della stazione base
Cercate nuove posizioni per il
trasmettitore e/o la stazione base
Diminuite la distanza tra il
trasmettitore e la stazione base
Eliminate fonti di interferenza
Indicazione non corretta Cambiare le batterie
Premete il bottone RESET con un
oggetto appuntito sulla stazione
base
10. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e com-
ponenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i
rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete
tenuti per legge a consegnare le batterie usate al
negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in
conformità alle vigenti disposizioni nazionali o
locali, ai fini di uno smaltimento ecologico
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiatu-
re elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
TWIN – Termometro radio controllato
11. Dati tecnici
Stazione base:
Campo di misura
Temperatura interna: -10 °C… +50 °C (+14 °F…+122 °F)
Indicazione LL.L/HH.H: Temperatura fuori dal campo di
misura
Alimentazione: 2 x 1,5 V AAA
(non fornite)
Dimensioni esterni: 137 x 17 (38) x 83 mm
Peso: 105 g (solo apparecchio)
Trasmettitore esterno:
Campo di misura
Temperatura esterna: -20 °C… +50 °C (-4 °F …+122 °F)
Raggio d'azione: ca. 30 metri al massimo
Frequenza di ricezione: 433 MHz
Tempo di trasmissione: 30 secondi
Alimentazione: 2 x 1,5 V AAA
(non fornite)
Dimensioni esterni: 62 x 24 (35) x101 mm
Peso: 62 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza
una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corri-
spondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono
cambiare senza preavviso.
www.tfa-dostmann.de 07/12
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 18
3736
TWIN – Radiografische thermometer
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt
u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en
onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met
het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de
omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden
door verkeerd gebruik.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde
metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Levering
Radiografische thermometer (basisapparaat)
Zender (Kat. Nr. 30.3193)
Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voor-
delen ervan in één oogopslag
Draadloze transmissie van buitentemperatuur (tot 30 m)
Weergave van binnentemperatuur
Alarm voor temperatuur
Frost symbool
MIN/MAX functie met opslag voor de afgelopen 24 uren
4. Voor uw veiligheid
Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven
beschreven doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan
in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van
het apparaat is niet toegestaan.
Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor
openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
TWIN – Radiografische thermometer
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar de apparaten en de batterijen buiten de reikwijdte
van kinderen.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tege-
lijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een
verschillend type. Draag keukenhandschoenen die bestand
zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met
uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
over de produktveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, tril-
lingen en schokken.
Tegen vocht beschermen.
De buitensensor is tegen spatwater beschermd maar niet
waterdicht. Zoek een tegen regen beschermde plaats uit
voor de zender.
5. Onderdelen
5.1 Basisapparaat (Fig. 1)
:
A: Display voor binnen of buiten
A 1: Binnen- en buitentemperatuur
A 2: MAX/MIN waarde
B: Toetsen:
Toets front
:
B 1: SEARCH toets
Toetsen achterkant
:
B 2: toets
B 3: RESET knop
B 4: /°C/°F toets
B 5: ALERT toets
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 19
3938
TWIN – Radiografische thermometer
C: Behuizing
:
C 1: Wandbevestiging
C 2: Batterijvak
C 3: Standaard (uitklapbaar)
5.2 Buitenzender (Fig. 2)
:
D 1: Lamp voor het uitzenden van signalen
Toets in het batterijvak
D 2: RESET toets
Behuizing
:
D 3: Wandbevestiging
D 4: Batterijvak
D 5: Standaard (uitklapbaar)
6. Inbedrijfstelling
Het plaatsen van de batterijen
:
Leg het basisapparaat en de zender op een afstand van ca.
1,5 meter van elkaar op een tafel. Vermijd de nabijheid tot
eventuele stoorbronnen (elektronische apparaten en radio-
grafische installaties).
Open het batterijvak van de zender en schuif het deksel
omhoog (zie markering).
Plaats twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA erin. Batterijen met
de juiste poolrichting plaatsen.
Sluit het batterijvak weer.
Maak het batterijvak van de basisapparaat open en plaats er
twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA in. Batterijen met de juiste
poolrichting plaatsen.
U hoort een kort signaal en alle segmenten van het scherm
verschijnen kort.
Sluit het batterijvak weer.
Ontvangst van de buitenwaarden
Na het plaatsen van de batterijen wordt de buitentempera-
tuur naar het basisapparaat overgedragen.
Het radiosignaal-symbool knippert. Het basisapparaat pro-
beert 3 minuten de buitentemperatuur te ontvangen
TWIN – Radiografische thermometer
Wordt geen buitentemperatuur ontvangen verschijnt „- -.-”
op het display. Controleer de batterijen en start nog een
poging. Verwijder eventuele stoorbronnen.
U kunt de initiatie ook handmatig starten. Houdt de SEARCH
toets van het basisapparaat drie seconden ingedrukt.
U hoort een kort signaal, „- -.-” een het radiosignaal symbool
knipperen op het display. Het basisapparaat begint met de
ontvangst van de buitentemperatuur.
7. Bediening
Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er lan-
ger dan 15 seconden geen toets wordt ingedrukt.
Elke toetsaanslag wordt bevestigd met een korte piep.
7.1 Opslaan en wissen van de maximalen en minimalen waarden
Zodra het basisstation en de zender actief zijn, worden de
maximale en de minimale waarden voor binnen en buiten
opgeslagen en na 24 uren automatisch gereset.
Houdt u de SEARCH toets 3 seconden lang ingedrukt worden
de maximum- en minimumwaarde voor buiten gewist. Tege-
lijkertijd kan de ontvangst van de zender geactiveerd wor-
den.
Door op de RESET toets met een puntig voorwerp te druk-
ken, of door de batterijen uit het batterijvak te halen, wor-
den alle opgeslagen waarden gewist.
7.2 Weergave van de temperatuur
Met de /°C/°F toets op de achterkant van de basisstation
kunt u tussen de weergave van de temperatuur in °C (graden
Celsius) of °F (graden Fahrenheit) kiezen.
7.3 Temperatuuralarm
Druk op de ALERT toets en houdt deze 3 seconden ingedrukt.
en 70 °C (voorinstelling) of de ingestelde temperatuurbo-
vengrens verschijnt op het display.
Stel de gewenste hoogste temperatuur met de of /°C/°F
toets in.
Bevestig met de ALERT toets.
en -50°C (voorinstelling) of de ingestelde temperatuuron-
dergrens verschijnt op het display.
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 20
4140
TWIN – Radiografische thermometer
Stel de gewenste onderste temperatuur met de /°C/°F of
toets in.
Bevestig met de ALERT toets.
Druk nog éénmaal op de ALERT toets, om de temperatuurbo-
vengrens te activeren.
verschijnt op het rechter display.
Druk nog éénmaal op de ALERT toets, om de temperatuuron-
dergrens te activeren.
verschijnt op het rechter display.
Druk nog éénmaal op de ALERT toets, om beide alarmfunc-
ties te activeren.
verschijnt op het display.
Druk nog éénmaal op de ALERT toets en u schakelt de alarm-
functies uit.
verdwijnt van het display.
7.4 Alarm
In het geval van een alarm knippert het juiste symbool.
en u hoort een alarmsignaal. Het alarm kunt u met een wille-
keurige toets beëindigen. Als het alarm niet wordt beein-
digd, wordt het alarm automatisch na 2 minuten uitgescha-
keld.
7.5 Weergave van vorst
Ligt de buitentemperatuur tussen -2 ° C en +3 ° C verschijnt
het sneeuwvloksymbool op het display.
7.6 Opstellen en bevestigen van het basisapparaat en de zender
U kunt het basisapparaat met de uitklapbare standaard ach-
teraan opstellen of met het ophangoog aan de muur bevesti-
gen. Vermijd de nabijheid tot andere elektrische apparaten
(televisie, computer, radiografische telefoons) en massieve
metalen voorwerpen.
U kunt de zender met de uitklapbare standaard achteraan
opstellen of met het ophangoog aan de muur bevestigen.
Zoek een tegen regen beschermde plaats uit voor de zender.
(Direct zonlicht vervalst de meetwaarden en continue voch-
tigheid belastet de elektronische componenten onnodig).
Controleer of een overdracht van de meetwaarden van de zen-
der op de gewenste opstellingsplaats naar het basisapparaat
TWIN – Radiografische thermometer
plaatsvindt (reikwijdte vrij veld ca. 30 meter). Massieve wan-
den, in het bijzonder met metalen delen, kunnen de rei-
kwijdte van de zender aanzienlijk beperken.
Zoek eventueel een nieuwe opstellingsplaats voor de zender
en/of ontvanger.
8. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
8.1 Batterijwissel
Wanneer het batterijsymbool wordt weergegeven in het dis-
play van de buitentemperatuur, vervang dan a.u.b. de batte-
rijen in de zender.
Attentie:
Bij een batterijwissel moet het contact tussen zender en ont-
vanger weer worden hersteld – dus altijd beide apparaten
van nieuwe batterijen voorzien en de handmatige zender-
zoeker starten.
9. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen display op Batterijen met de juiste
het basisapparaat poolrichtingen plaatsen
Vervang de batterijen
Geen ontvangst Batterijen van de buitenzender
Indicatie „---” controleren
(geen accu’sgebruiken!)
Zender en basisapparaat opnieuw
volgens de handleiding in bedrijf
stellen
U kunt de initiatie ook handmatig
starten:
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 21
4342
TWIN – Radiografische thermometer
Druk op de RESET-knop in het
batterijvak van de zender met
een scherp voorwerp en houd de
SEARCH toets van het basis-
apparaat ingedrukt
Zoek een nieuwe opstellings-
plaats voor de zender en/of
ontvanger.
Afstand tussen zender en basis-
apparaat verminderen
Verwijder stoorbronnen
Geen correcte display Vervang de batterijen
Druk op de RESET knop op het
basisapparaat
10. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en
onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil
worden weggegooid. Als consument bent u wette-
lijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij
uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestem-
de containers volgens de nationale of lokale bepa-
lingen te brengen om een milieuvriendelijk verwij-
deren te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming
met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen
van elektrisch en elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weg-
gegooid. De gebruiker is verplicht om de appara-
tuur af te geven bij een als zodanig erkende plek
van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en
elektronisch apparatuur om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
TWIN – Radiografische thermometer
11. Technische gegevens
Basisapparaat:
Meetbereik Binnentemperatuur:-10 °C… +50 °C (+14 °F…+122 °F)
Indicatie LL.L / HI.H: Temperatuur buiten het
meetbereik
Spanningsvoorziening: 2 x 1,5 V AAA
(niet inclusief)
Afmetingen behuizing: 137 x 17 (38) x 83 mm
Gewicht: 105 g (alleen het apparaat)
Sender:
Meetbereik Buitentemperatuur: -20 °C… +50 °C (-4 °F …+122 °F)
Reikwijdte open veld: maximaal 30 meter
Transmissie frequentie: 433 MHz
Zendtijd: 30 seconden
Spanningsvoorziening: 2 x 1,5 V AAA
(niet inclusief)
Afmetingen behuizing: 62 x 24 (35) x101 mm
Gewicht: 62 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestem-
ming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens
van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder
voorafgaande informatie worden gewijzigd.
www.tfa-dostmann.de 07/12
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 22
4544
TWIN – Termómetro con sensor remoto
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se
familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las fun-
ciones y componentes, así como información relevante para la
puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibera
consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por
vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños origina-
dos por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del
mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lec-
tura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse
de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Termómetro inalámbrica (estación básica)
Transmisor (Kat. No. 30.3193)
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Temperatura exterior a través de sensor remoto (alcance de
unos 30 m)
Indicación de temperatura interior
Alarma para la temperatura
Símbolo de helada
Función MAX/MIN con almacenamiento de las últimas 24 horas
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación
descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo
distinto al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para
información pública, sino que está destinado únicamente
para uso privado.
TWIN – Termómetro con sensor remoto
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance de los
niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue, ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con
un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible
para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y
usadas o pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores
resistentes a productos químicos y gafas protectoras si mani-
pula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibracio-
nes ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
El sensor exterior está protegido contra las salpicaduras de
agua, pero no es estanco al agua. Busque un lugar protegido
de la lluvia para el transmisor.
5. Componentes
5.1 Estación básica (Fig. 1)
:
A: Pantalla por interior y exterior
A 1: Temperatura interior y exterior
A 2: Valores MAX/MIN
B: Teclas:
Tecla frente
:
B 1: Tecla SEARCH
Teclas détras
:
B 2: Tecla
B 3: RESET botón
B 4: Tecla /°C/°F
B 5: Tecla ALERT
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 23
4746
TWIN – Termómetro con sensor remoto
C: Cuerpo
:
C 1: Colgador para pared
C 2: Compartimento de la pila
C 3: Soporte (desplegable)
5.2 Sensor remoto (Fig. 2)
:
D 1: Lámpara para la transmisión de la señal
Tecla en el compartimento para las pilas
D 2: Tecla RESET
Cuerpo
:
D 3: Colgador para pared
D 4: Compartimento de la pila
D 5: Soporte (desplegable)
6. Puesta en marcha
Introducir las pilas
:
Coloque los aparatos sobre una mesa a una distancia de 1,5
metros aprox. entre sí. Evite las fuentes de interferencias pró-
ximas (aparatos electrónicos y sistemas de radio).
Abra el compartimiento de la pila del transmisor, tirando de
la tapa del compartimiento de la pila (vea marcación) y des-
tape la cubierta.
Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese que las
pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
Vuelva a cerrar el compartimento de pila.
Abra el compartimento de pilas de la estación base y intro-
duzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas
estén colocadas con la polaridad correcta.
Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos apa-
recerán brevemente.
Vuelva a cerrar el compartimento de pila.
Recepción de la temperatura exterior
Después de introducir las pilas se transmiten a la estación
básica la temperatura externa del transmisor exterior.
El símbolo señal de radio parpadea. La estación inicia 3 minu-
tos la recepción de la temperatura exterior.
TWIN – Termómetro con sensor remoto
Si no se recibe la temperatura exterior aparece “- -.-” en la
pantalla. Compruebe las pilas e inicie un nuevo intento. Eli-
mine las posibles fuentes de interferencia.
También puede comenzar la inicialización manualmente.
Mantenga pulsada la tecla SEARCH de la estación básica
durante tres segundos.
Suena una señal acústica corta, “- -.-” y el símbolo señal de
radio parpadean. La estación inicia la recepción de la tempe-
ratura exterior.
7. Manejo
El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no
se pulsa ninguna tecla durante más de 15 segundos.
Cada pulsación de tecla se confirma con un pitido corto.
7.1 Memorizar y borrar los datos máximos y mínimos
En cuanto la estación básica y el transmisor externo estén
activos, se almacenarán los valores máximos y mínimos del
exterior e interior, que se recuperarán automáticamente des-
pués de 24 horas.
Si mantiene pulsada la tecla SEARCH para 3 segundos, se borra-
rán los valores máximos y mínimos del exterior. Al mismo tiem-
po activa la recepción del transmisor.
Pulse la tecla RESET con un objeto puntiagudo o retirar las pilas
para borrar manualmente todos los datos memorizados.
7.2 Indicación de la temperatura
Con la tecla /°C/°F en la parte posterior de la estación básica
en el modo normal podrá seleccionar entre la indicación de la
temperatura en °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit).
7.3 Alarma de temperatura
Mantenga pulsada la tecla ALERT durante 3 segundos.
En la pantalla aparece y 70 °C (nivel preseleccionado) o la
indicación del límite superior de la temperatura ajustado.
Ajuste con la tecla o /°C/°F el límite superior de tempera-
tura deseada.
Confirme con la tecla ALERT.
En la pantalla aparece y -50 °C o la indicación del límite
inferior de la temperatura ajustado.
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 24
4948
TWIN – Termómetro con sensor remoto
Ajuste con la tecla o /°C/°F el límite inferior de tempera-
tura deseada.
Confirme con la tecla ALERT.
Para activar la indicación del límite superior de la tempera-
tura, pulse de nuevo la tecla ALERT.
En la pantalla derecha aparece .
Para activar solamente la indicación del límite inferior de la
temperatura, pulse de nuevo la tecla ALERT.
En la pantalla derecha aparece .
Para activar las dos funciónes de las alarmas, pulse de nuevo
la tecla ALERT.
En la pantalla aparece .
Pulse la tecla ALERT otra vez, para desactivar las funciones de
las alarmas.
En la pantalla desaparece .
7.4 Caso de alarma
En el caso de alarma parpadea el símbolo apropiado y
la alarma suena una señal acústica. Finalizar la alarma con
cualquier tecla. Si la alarma no se ha completado, la alarma
se apagará automáticamente después de 2 minutos.
7.5 Indicación de la helada
Si la temperatura exterior está entre -2 º C y +3 º C, el símbo-
lo de los copos de nieve aparecerá en la pantalla.
7.6 Instalación y fijación de la estación básica y del transmisor
Con el soporte desplegable en el lado posterior, se puede
colocar la estación básica o fijarla mediante con anillas de
suspensión sobre la pared. Evite la proximidad a otros apara-
tos eléctricos (Televisor, ordenador, teléfonos móviles) y obje-
tos metálicos macizos.
Con el soporte desplegable en el lado posterior, se puede
colocar el transmisor o fijarla mediante con anillas de suspen-
sión sobre la pared. Busque un lugar para poner, protegido
de la lluvia para el transmisor. (Luz solar directa falsea la
medición de humedad y continua, los componentes electróni-
cos es una carga innecesaria).
TWIN – Termómetro con sensor remoto
Compruebe si se produce la transmisión de los valores de medi-
ción del transmisor en el lugar de instalación deseado para la
estación básica (alcance en campo libre 30 metros aprox.), con
paredes macizas, especialmente con piezas metálicas puede
reducirse considerablemente el alcance del transmisor.
Si es necesario, busque un nuevo lugar de instalación para el
transmisor y/o receptor.
8. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente hume-
decido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo
período de tiempo.
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
8.1 Cambio de las pilas
Cuando aparezca en la pantalla de la temperatura exterior el
símbolo de pila, cambie las pilas del transmisor.
Atención: Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse el
contacto entre el transmisor y el receptor; por esta razón,
deben introducirse pilas nuevas en ambos dispositivos o ini-
ciarse una búsqueda manual de transmisor.
9. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Asegúrese que las pilas estén
de estación básica colocadas con la polaridad correcta
Cambiar las pilas
Ninguna recepción Comprobar las pilas del
de transmisor transmisor (¡No utilizar baterías!)
Poner de nuevo en el transmisor y
la estación básica según las
instrucciones de uso
Efectuar una sintonía manual:
Pulse la tecla RESET en el com-
partimiento de la pila del trans-
misor con un objeto punzante y
mantenga pulsada la tecla
SEARCH de la estación básica.
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 25
5150
TWIN – Termómetro con sensor remoto
Busque un nuevo lugar de instala-
ción para el transmisor y/o
estación básica
Reducir la distancia entre el trans-
misor y la estación básica.
Elimine las fuentes de interferencia
Indicación incorrecta Cambiar las pilas
Pulse la tecla RESET con un objeto
punzante en la estación básica
10. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes
de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en nin-
gún caso junto con la basura doméstica. Como con-
sumidor, está obligado legalmente a depositar las
pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el
medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que
contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la
Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura
doméstica. El usuario está obligado a llevar el dis-
positivo usado a un punto de recogida de aparatos
eléctricos y electrónicos acreditado para que sea
eliminado de manera respetuosa con el medio
ambiente.
TWIN – Termómetro con sensor remoto
11. Datos técnicos
Estación básica:
Gama de medición
Temperatura interior: -10 °C… +50 °C (+14 °F…+122 °F)
Indicación LL.L / HH.H Temperatura fuera de rango
Alimentación de tensión: 2 x 1,5 V AAA
(Pilas no incluidas)
Dimensiones del cuerpo: 137 x 17 (38) x 83 mm
Peso: 105 g (solo dispositivo)
Sensor remoto:
Gama de medición
Temperatura exterior: -20 °C… +50 °C (-4 °F …+122 °F)
Alcance (campo libre): máximo de 30 m
Frecuencia de la transmisión: 433 MHz
Tiempo de transmisión: 30 segundos
Alimentación de tensión: 2 x 1,5 V AAA
(Pilas no incluidas)
Dimensiones del cuerpo: 62 x 24 (35) x101 mm
Peso: 62 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin
la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto
corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser
modificados sin previo aviso.
www.tfa-dostmann.de 07/12
TFA_No_30.3048_Anleitung 10.07.2012 14:06 Uhr Seite 26
26


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for TFA 30.3048 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of TFA 30.3048 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,26 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info