• Llenar lentamente el depósito a través del agujero al efecto (2) sin
superar el nivel MAX (12) indicado en el mismo depósito.
Consejos:
Si el agua de su zona es especialmente dura, se recomienda utilizar agua
destilada.
PLANCHADO A VAPOR
- Llenar con agua el depósito (11).
- Elegir a través del mando de regulación vapor (4) la erogación de vapor
deseada (consultar tabla A).
- Ajustar el pomo de ajuste de la temperatura (10) en la zona de planchado
a vapor (•••) o MAX.
Nota:
cuando la plancha se coloca en vertical durante las pausas del planchado la
erogación del vapor se interrumpe automáticamente.
Consejos:
al primer utilizo junto al vapor pueden salir unas gotas de agua. Esto es
normal. Antes de planchas vuestras prendas efectuar unas pruebas sobre
un viejo tejido.
PLANCHADO A SECO
• Colocar el mando de regulación vapor (4) en posición
“0”
.
FUNCION SPRAY
• Esta función permite humedecer las prendas y puede ser utilizada sea
durante el planchado a vapor que a seco. Para su utilizo es necesaria la
presencia de agua en el depósito (11).
• Apretar a impulsos el botón spray (6) y dirigir el chorro de agua sobre las
arrugas más resistentes.
FUNCION SUPER VAPOR
• Apretar a impulsos el botón super vapor (5): la plancha hará un chorro de
vapor instantáneo de potencia superior.
Nota:
• No apretar el botón por muchas veces consecutivamente para evitar
salidas de gotas de agua no vaporizadas.
• Utilizar esta función sólo con la manopla de regulación de la temperatura
(10) colocada en zona vapor
“
(•••) - MAX
”
.
• Cada primer utilizo del super vapor podrían salir unas partículas de caliza,
os aconsejamos por lo tanto no descargar los primeros chorros de vapor
directamente sobre las prendas.
LIMPIEZA Y MANUTENCION
• Antes de efectuar cualquier operación de limpieza, desconectar la
plancha de la red de alimentación y esperar que se haya
completamente enfriado.
• Limpiar el cuerpo de la plancha sólo con un paño suave y seco.
• Limpiar regularmente la suela utilizando una normal esponja no abrasiva
para no arruinar la superficie de la suela.
• No utilizar substancias químicas o abrasivas.
• No sumergir nunca el aparato en el agua o en otras substancias
líquidas.
• No colocar nunca en el tanque substancias perfumadas.
LUEGO DEL USO
• Desconectar el enchufe de la toma de corriente.
• Vaciar el depósito (11).
• Mettete sempre il comando di regolazione vapore (4) in posizione “0”.
• Lasciate raffreddare completamente il ferro.
• Riponete il ferro in posizione verticale.
Termozeta S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche estetiche e/o tecniche senza
preavviso al fine di migliorare i propri prodotti.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy
• • • ITALIANO
• • • ESPAÑOL
••• ITALY
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.15
“Attitudine delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE,
relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei
rifiuti”
• Il simbolo del cassonetto barrato sull’apparecchiatura indica che il prodotto
alla fine della propria vita deve essere raccolto separatamente dagli altri
rifiuti.
• L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli
idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici,
oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
• L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
•
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.