485907
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
Libretto Istruzioni
Instruction Manual
Libro de Instrucciones
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
DATOS TÉCNICOS
WET & DRY 1500
Type 306002
DC 4.8 V
35 W
Made in China
I
DESCRIZIONE
APPARECCHIO
1. Innesto accessori
2. Contenitore di raccolta
polvere/liquidi
3. Gruppo filtro
4. Pulsante di sgancio del
contenitore
5. Interruttore acceso/
spento
6. Maniglia
7.. Corpo dellapparecchio
ACCESSORI
A. Bocchetta con spazzola
B. Lancia
C. Bocchetta per
aspirazione liquidi
D. Base di ricarica
E. Base di appoggio
F. Adattatore
E
GB
A
B
C
F
D
E
1
2
3
4
5
6
7
APPLIANCE
DESCRIPTION
1. Accessory socket
2. Dust/liquid container
3. Filter unit
4. Container release button
5. On/Off switch
6. Handle
7.. Appliance body
ACCESSORIES
A. Brush nozzle
B. Crevice nozzle
C. Nozzle for liquids
D. Charging stand
E. Stand
F. Adapter
DESCRIPCIÓN DEL
APARATO
1. Acoplamiento accesorios
2. Contenedor para polvo/
líquidos
3. Grupo filtro
4. Botón de desenganche
del contenendor
5. Interruptor encendido/
apagado
6. Empuñadura
7.. Cuerpo del aparato
ACCESORIOS
A. Boca con cepillo
B. Lanza
C. Boca para aspirar
líquidos
D. Base de recarga
E. Base de apoyo
F. Adaptador
Il presente libretto è parte integrante dellapparecchio e deve
essere letto attentamente prima dellutilizzo poiché fornisce
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza dinstallazio-
ne, d'uso e di manutenzione. Conservare quindi con cura.
• Dopo aver tolto limballaggio assicurarsi dellintegrità dellapparecchio. In
caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a un centro assistenza autorizza-
to da TERMOZETA.
• Non lasciare gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polisti-
rolo espanso, chiodi, ecc.) alla portata di bambini o persone con
capacità mentali ridotte in quanto potenziali fonti di pericolo.
Prima di collegare la spina alla presa di corrente verificare che la
tensione di funzionamento dell’apparecchio corrisponda a quella della
propria abitazione. In caso di dubbio, rivolgersi a personale profes-
sionalmente qualificato.
• Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe. In caso
di necessità utilizzare esclusivamente dispositivi omologati e con-
formi alle vigenti norme di sicurezza accertandosi che siano compa-
tibili alla potenza dell’apparecchio. In caso di dubbio, rivolgersi a
personale professionalmente qualificato.
Qualsiasi installazione non conforme a quanto specificato può com-
promettere la vostra sicurezza e fa decadere la garanzia.
L’apparecchio è stato concepito esclusivamente per l’aspirazione di
polvere e residui solidi di dimensioni ridotte o piccole quantità di liquidi.
Per motivi di sicurezza fare attenzione a:
- non usare l’apparecchio a piedi nudi e con mani o piedi bagnati
- non usare l’apparecchio al di fuori dell’ambiente domestico
- non lasciare lapparecchio esposto ad agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.)
- lapparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini
compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte,
oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che
essi abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una
persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di
istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
- non tirare mai il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
scollegare la spina dalla presa di corrente
ITALIANO
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO
- non lasciare lapparecchio collegato alla rete elettrica senza sorveglianza
- non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi
Il cavo di alimentazione dellapparecchio non deve essere sostituito
dallutente. In caso di necessità rivolgersi a un centro assistenza auto-
rizzato da TERMOZETA o a persone professionalmente qualificate.
• In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dellapparecchio, spegnerlo e
non manometterlo. Per leventuale riparazione rivolgersi a un centro assi-
stenza autorizzato da TERMOZETA e richiedere lutilizzo di ricambi originali.
• Al termine del ciclo di vita rendere inoperante lapparecchio tagliandone
il cavo di alimentazione dopo avere scollegato la spina dalla presa di
corrente. Per lo smaltimento attenersi alle norme in vigore nel proprio
luogo di residenza.
TERMOZETA non può essere considerata responsabile di eventuali danni
a persone, animali o cose causati da un’errata installazione o derivanti da
un uso improprio, erroneo o irragionevole.
L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per l’uso previsto
nel campo di impiego, qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi improprio
e quindi pericoloso.
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO
CARICA DELLA BATTERIA
Prima di utilizzare l’aspiratore per la prima volta,
si consiglia di lasciarlo in carica per almeno 7 ore
consecutive.
Per loperazione di carica, utilizzare
esclusivamente il caricabatterie in dotazione.
Posizionare la base per la ricarica (D) su una
superficie piana e stabile.
Inserire la spina del caricabatterie in una presa
di corrente.
Per iniziare l’operazione di carica, appoggiare
l’aspiratore sull’apposita base per la ricarica (D).
Il led presente sulla maniglia dell’apparecchio si
illumine, indicando che l’operazione di carica
è in corso. Quando il processo di carica è
terminato il led diventa verde (vedi fig.1).
Il tempo necessario per una carica ottimale è di 7 ore. Con una
carica completa l’apparecchio ha un’autonomia di circa 10-12 minuti.
ASPIRAZIONE DEI SOLIDI
• Inserire nell’apposito innesto (1) la bocchetta con spazzola (A) o la
lancia (B) in base alle proprie necessi di aspirazione.
Agire sull’interruttore acceso/spento (5) per accendere e spegnere
l’apparecchio.
Per aspirare negli spazi pristretti montare l’accessorio a lancia (B).
Al termine dell’operazione di aspirazione si consiglia di svuotare il
contenitore (2).
Prima dellaspirazione dei liquidi è necessario svuotare e pulire
sempre il contenitore (2) ed il filtro (3) presente al suo interno.
Montare la bocchetta per l’aspirazione dei liquidi (C) sull’innesto (1)
del contenitore (2) e mettere in funzione lapparecchio agendo
sull’interruttore acceso/spento (5).
Al termine dell’operazione si raccomanda di svuotare il contenitore
dal liquido aspirato.
ASPIRAZIONE DEI LIQUIDI
Fig.1
D
LED
ITALIANO
PULIZIA E MANUTENZIONE
Si consiglia la pulizia dell’aspiratore dopo ogni utilizzo.
COME SVUOTARE IL CONTENITORE RACCOLTA POLVERE/LIQUIDI
1.Tenere laspiratore in posizione
verticale, in modo tale che il foro
d’entrata sia rivolto verso il basso. Un
diverso posizionamento dell’apparecchio
può causare la fuoriuscita del materiale
aspirato durante la fase di rimozione
del contenitore (2).
2.Premere il pulsante di sgancio
(4) del contenitore e rimuovere
il contenitore di raccolta (2) dal
corpo apparecchio (7) (fig.2).
3.Estrarre il gruppo filtro (3) posto
allinterno del contenitore di
raccolta polvere/liquidi (2) (fig.
3) e svuotare il materiale
aspirato.
4.Pulire il filtro asciugandolo da
eventuali residui liquidi prima
di riporlo allinterno del contenitore di raccolta (2). Per questa
operazione, fare riferimento al paragrafo “LAVAGGIO DEL FILTRO”.
5.Riassemblare il contenitore di raccolta polvere/liquidi (2) al corpo
apparecchio (7) assicurandosi che il pulsante per lo sgancio non
sia premuto.
Fig.2
7
ATTENZIONE!
- Non aspirare oggetti appuntiti.
- Non aspirare cenere o particelle incandescenti, poic ciò potrebbe
causare un incendio.
- Non aspirare liquidi infiammabili o corrosivi.
- Non ostruire le feritoie laterali di fuoriuscita dell’aria.
- Non superare mai il livello massimo indicato sul contenitore (2) onde
evitare ostruzioni al motore che potrebbero causare danni gravi.
4
Fig.3
3
2
ITALIANO
LAVAGGIO DEL FILTRO
1.Rimuovere il gruppo filtro (3) che si
trova allinterno del contenitore di
raccolta polvere/liquidi (2).
2.Estrarre il filtro di tela dallalloggia-
mento plastico (fig.4).
3.Rimuovere lo sporco e la polvere dalla
parte plastica utilizzando dell’acqua e
lasciare asciugare naturalmente
(fig.5).
4.Picchiettare leggermente il filtro in tela
o utilizzare una spazzola per rimuovere i piccoli residui (fig.6). Se
il filtro fosse molto sporco, utilizzare acqua calda e sapone per la
pulizia.
5.Solo quando tutti i componenti sono ben asciutti
riassemblare il gruppo filtro (3) e il contenitore
di raccolta polvere/liquidi (2) al corpo
apparecchio (7) (fig.7).
ATTENZIONE!
- Per la pulizia degli accessori utilizzare acqua
calda ed un normale detergente per stoviglie;
asciugarli accuratamente prima di riporli.
- Non immergere mai l’aspiratore in acqua o in altri
liquidi.
- Non lavare l’aspiratore sotto un getto d’acqua.
- Non utilizzate prodotti chimici o abrasivi.
Fig.4
3
Fig.5
Fig.6
Fig.7
2
3
7
ITALIANO
Termozeta S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche estetiche e/o tecniche senza
preavviso al fine di migliorare i propri prodotti.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy
RIMOZIONE DELLE BATTERIE A FINE VITA DEL PRODOTTO
Al termine del ciclo di vita del prodotto, è necessario rimuovere le
batterie come richiesto dalle normative vigenti e procedere
separatamente allo smaltimento presso gli appositi centri di raccolta.
Per la rimozione delle batterie, procedere come descritto:
Rimuovere il contenitore di raccolta (2) dal corpo apparecchio (7)
premendo l’apposito pulsante (4).
Svitare le quattro viti (X) con un cacciavite in modo da poter separare
i due semi-gusci che costituiscono il corpo apparecchio (7).
Tagliare i cavi delle batterie come illustrato in figura 7 e procedere
allo smaltimento.
Fig.8
X
X
X
X
7
ENGLISH
The present manual is the integral part of the appliance
and must be carefully read before using it as it gives
important indications with regard to safety of installation,
use and maintenance. Keep it with care.
After taking off the packaging make sure that the appliance is intact.
In case of doubt do not use it and contact an assistance centre
authorised by TERMOZETA.
Do not leave pieces of packaging (plastic bags, polystyrene foam,
nails etc.) within reach of children or persons with reduced mental
capacities since these are potential sources of danger.
Before connecting the plug to the outlet check that the working voltage
of the appliance corresponds to the one in your house. If in doubt,
contact professionally qualified staff.
Use of adaptors, multiple outlets and extension leads is not advisable.
In case of necessity use exclusively approved devices in conformity
with the current safety regulations while making sure that they are
compatible with the appliance power. If in doubt, contact professionally
qualified staff.
Any installation which doesn't comply with what is specified can
endanger your safety and the warranty expires.
The appliance was exclusively designed for vacuuming dust and small
solids or small quantities of liquid.
For safety reasons pay attention and:
- do not use the appliance when you are barefoot or having wet hands
or feet
- do not use the appliance outside the domestic environment
- do not leave the appliance exposed to atmospheric agents(sun,rain…)
- the appliance is not intended for being used by people (including
children) whose physical, sensorial or mental capacities are
reduced, or who are lacking in experience or knowledge, unless
they can benefit from the presence of someone who is responsible
for their safety and who is provided with the instructions for use.
- never pull the power cord or the appliance itself to disconnect the
plug from the outlet
- do not leave the appliance unattended when it is plugged into the
SAFETY PRESCRIPTIONS
ENGLISH
main power supply
- never immerse the appliance in water or other liquids
The power cord of the appliance should never be replaced by the
user himself. In case of necessity contact an assistance centre
authorised by TERMOZETA or professionally qualified staff.
In case of problem or malfunctioning of the appliance, turn it off and do
not tamper with it. For any repairs contact an assistance centre
authorised by TERMOZETA and ask for the use of original spare parts.
At the end of the life-cycle of the appliance, put it out of service by
cutting the power cord after disconnecting the plug from the outlet. For
the disposal of the appliance follow the regulations which are valid in
your place of residence.
TERMOZETA cannot be considered responsible for any damage to
persons, animals or things caused by the incorrect installation or as a
result of an illegitimate, mistaken or unreasonable use.
The appliance must be used for the purpose it was designed for. Any
other use is to be considered incorrect and dangerous.
ENGLISH
USE INSTRUCTIONS
CHARGING THE BATTERY
Before using the vacuum cleaner for the first
time, we recommend leaving it to charge for at
least 7 hours consecutively.
Use only the battery charger supplied with the
appliance.
Place the charging stand (D) on a flat, stable
surface.
Connect the charging adapter power plug to the
electricity supply.
To start the charging operation, place the
vacuum cleaner on the charging stand (D). The
LED on the handle of the appliance will light up
indicating that charging is in progress. The
indicator light will turn green when charging is
complete (see fig.1).
The time needed to fully charge is 7 hours. The appliance has a run
time of around 10-12 minutes when fully charged.
VACUUMING SOLIDS
Insert brush nozzle (A) or crevice nozzle (B) into socket (1) depending
on cleaning requirements.
Press the on/off switch (5) to turn the appliance on or off.
To clean in corners and hard to reach places use crevice nozzle
accessory (B).
When cleaning is complete, the dust/liquid container (2) should be
emptied.
Before vacuuming liquids, container (2) must be emptied and cleaned,
together with filter (3) inside it.
Insert the nozzle for liquids (C) in socket (1) of container (2) and turn
on the appliance using the on/off switch (5).
When cleaning is complete, the container should be emptied of the
vacuumed liquid.
VACUUMING LIQUIDS
Fig.1
D
LED
ENGLISH
CLEANING AND MAINTENANCE
We recommend cleaning the vacuum cleaner after each use.
HOW TO EMPTY THE DUST/LIQUID CONTAINER
1.Hold the vacuum cleaner in a vertical
position with the intake opening facing
downwards. Holding the appliance in a
different position could cause collected
material to fall out during removal of
container (2).
2.Press the container release button (4)
and remove container (2) from
the appliance body (7) (fig.2).
3.Extract the filter unit (3) inside
the dust/liquid container (2)
(fig.3) and empty the collected
material.
4.Clean the filter, drying any
residual liquid before replacing
it inside container (2). To carry
out this operation, refer to
paragraph CLEANING THE
FILTER”.
5.Re-assemble the dust/liquid container (2) with the body of the
appliance (7) making sure the release button is not pressed down.
Fig.2
7
WARNING!
- Do not vacuum sharp objects.
- Do not vacuum ash or hot particles as this could cause a fire.
- Do not vacuum inflammable or corrosive liquids.
- Do not obstruct the side air vents.
- Do not exceed the maximum level shown on container (2) to avoid
obstructing the motor and causing serious damages.
4
Fig.3
3
2
CLEANING THE FILTER
1.Remove the filter unit (3) from the dust/
liquid container (2).
2.Extract the cloth filter from its plastic
housing (fig.4).
3.Remove dirt and dust from the plastic
part with water and leave to dry
naturally (fig.5).
4.Lightly tap the cloth filter or use a
brush to remove small residues (fig.6).
If the filter is very dirty, wash it with
warm water and detergent.
5.Only when all parts are thoroughly dried, reassemble the filter unit
(3) and the dust/liquid container (2) with the body of the appliance
(7) (fig.7).
WARNING!
- Use warm water and ordinary washing-up liquid to
clean the accessories, dry carefully before
storing.
- Never immerse the vacuum cleaner in water or
other liquids.
- Do not wash the vacuum cleaner under running
water.
- Do not use chemical or abrasive products.
Fig.4
3
Fig.5
Fig.6
Fig.7
2
3
7
ENGLISH
ENGLISH
Termozeta S.p.A. reserves the right to introduce technical and/or aesthetic changes to
its products intended to improve performances.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy
BATTERY REMOVAL AT THE END OF THE PRODUCT LIFE
At the end of the product life, remove batteries as required by the
regulations in force. The appliance components must be disposed of
separately and collected by authorized centres.
To remove batteries, do as follows:
Remove container (2) from the appliance body (7) by pressing the
proper button (4).
Unscrew the four screws (X) by means of a screwdriver to separate
the two halves of the appliance body (7).
Cut the battery cables as shown in figure 7 and dispose of the
appliance.
Fig.8
X
X
X
X
7
ESPAÑOL
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
Este folleto es parte integrante del aparato y debe ser
leído atentamente antes de su utilización, ya que
proporciona importantes indicaciones relativas a la
seguridad de su instalación, uso y mantenimiento. Con-
servar cuidadosamente.
Retirar el embalaje y verificar la integridad del aparato. En caso de
duda, no utilizarlo y dirigirse a un centro de asistencia autorizado
TERMOZETA.
No dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno
expandido, clavos, etc.) al alcance de niños o personas discapacitadas
mentalmente, pues podrían ser fuente de peligro.
Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, comprobar que
la tensión de funcionamiento del aparato corresponde a la de la
vivienda donde se debe utilizar. En caso de duda, dirigirse a personal
cualificado.
Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y cables de
prolongación. Si fuera necesario, utilizar exclusivamente dispositivos
homologados y conformes a las normas de seguridad vigentes,
asegurándose de que sean compatibles con la potencia del aparato.
En caso de duda, dirigirse a personal cualificado.
Toda instalación no conforme a cuanto aquí se especifica puede
comprometer su seguridad y anula la garantía.
Este aparato tendrá que ser destinado exclusivamente a uso doméstico
para la aspiración de polvo y residuos sólidos de tamaño pequeño o
pequeñas cantidades de líquidos.
Por motivos de seguridad, prestar atención a:
- no utilizar el aparato con los pies descalzos y con las manos o los
pies mojados
- no utilizar el aparato fuera del ambiente doméstico
- no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (sol, lluvia…)
- el aparato no debe ser utilizado por niños o por personas
discapacitadas física o mentalmente o que carecen de experiencia,
excepto si están vigilados por una persona responsable de su seguridad
y si están provistos de las instrucciones de uso del aparato.
- no tirar nunca el cable de alimentación o el mismo aparato para
ESPAÑOL
desconectar el enchufe de la toma de corriente
- no dejar el aparato conectado a la red eléctrica sin vigilancia
- no sumergir nunca el aparato en agua o en otros líquidos
No sustituir el cable de alimentación del aparato.Si fuera necesario,
dirigirse a un centro de asistencia autorizado TERMOZETA o a perso-
nal cualificado.
En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y
no manipularlo. Para su reparación, dirigirse a un centro de asistencia
autorizado TERMOZETA y solicitar que se utilicen piezas de recambio
originales.
Una vez terminada la vida útil del aparato, y con el enchufe
desconectado de la toma de corriente, ponerlo fuera de servicio
cortando el cable de alimentación. Para eliminar el aparato, cumplir
con las normas vigentes en el lugar donde se utiliza el mismo.
TERMOZETA no se considera responsable de posibles daños a
personas, animales o cosas provocados por una mala instalacn o
derivados de un uso impropio, erneo o irracional.
El aparato se debe utilizar sólo para el uso previsto; cualquier otro uso
se considera impropio y por lo tanto peligroso.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
CARGA DE LA BATERÍA
Antes de utilizar el aspirador por primera vez, se
aconseja dejarlo cargar durante al menos 7 horas
consecutivas.
Para la operación de carga, utilizar
exclusivamente el carga baterías entregado.
Poner la base de recarga (D) en una superficie
llana y estable.
Introducir el enchufe del carga baterías en una
toma de corriente.
Para empezar la operación de carga, apoyar el
aspirador en la base de recarga adecuada (D).
El led presente en la empuñadura del aparato se
iluminará, indicando que la operación de carga
está en curso. Cuando el proceso de carga ha
terminado, el led se pone de color verde (véase fig.1).
El tiempo necesario para una carga ideal es de 7 horas. Con una
carga completa el aparato tiene una autonomía de unos 10-12 minutos.
ASPIRACIÓN DE SÓLIDOS
Introducir la boca con cepillo (A) o la lanza (B) en el acoplamiento (1)
según las exigencias de aspiración.
Encender y apagar el aparato mediante el interruptor (5).
Para aspirar en los espacios más estrechos, montar el accesorio en
forma de lanza (B).
Al final de la operación de aspiración se aconseja vaciar el contenedor
(2).
Antes de aspirar líquidos, es necesario vaciar y limpiar siempre el
contenedor (2) y el filtro (3) presente en su interior.
Montar la boca para aspirar quidos (C) en el acoplamiento (1) del
contenedor (2) y poner en marcha el aparato mediante el interruptor
de encendido/apagado (5).
Al final de la operación se recomienda vaciar el contenedor del
quido aspirado.
ASPIRACIÓN DE QUIDOS
Fig.1
D
LED
ESPAÑOL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Se aconseja limpiar el aspirador después de cada uso.
CÓMO VACIAR EL CONTENEDOR DE RECOGIDA POLVO/LÍQUIDOS
1.Mantener el aspirador en posición
vertical, de modo que el agujero de
entrada es dirigido hacia abajo. Un
posicionamiento diferente del aparato
puede causar la salida del material
aspirado durante la fase de extraccn
del contenedor (2).
2.Presionar el botón de
desenganche (4) del
contenedor y quitar el
contenedor de recogida (2) del
cuerpo aparato (7) (fig.2).
3.Extraer el grupo filtro (3)
colocado en el contenedor de
recogida polvo/líquidos (2) (fig.
3) y vaciar el material aspirado.
4.Limpiar el filtro eliminando
cualquier residuo líquido antes
de ponerlo en el contenedor de recogida (2). Para esta operacn,
véase el párrafo LAVADO DEL FILTRO”.
5.Montar nuevamente el contenedor de recogida polvo/líquidos (2) en
el cuerpo aparato (7) cerciorándose de que el botón de desenganche
no está presionado.
Fig.2
7
¡CUIDADO!
- No aspirar objetos puntiagudos.
- No aspirar cenizas o parculas incandescentes ya que esto poda
causar un incendio.
- No aspirar líquidos inflamables o corrosivos.
- No obstruir los orificios laterales de salida del aire.
- No exceder nunca el nivel máximo indicado en el contenedor (2) para
evitar obstruir el motor ya que esto podría causar daños graves.
4
Fig.3
3
2
ESPAÑOL
LAVADO DEL FILTRO
1.Quitar el grupo filtro (3) que se
encuentra en el contenedor de
recogida polvo/quidos (2).
2.Extraer el filtro de tela del alojamiento
plástico (fig.4).
3.Quitar la suciedad y el polvo de la
parte plástica utilizando agua y dejar
secar naturalmente (fig.5).
4.Golpetear ligeramente el filtro de tela
o utilizar un cepillo para eliminar los
residuos pequeños (fig.6). Si el filtro estuviera muy sucio, utilizar
agua caliente y jabón para limpiarlo.
5.Sólo cuando todos los componentes están bien
secos, volver a montar el grupo filtro (3) y el
contenedor de recogida polvo/líquidos (2) en el
cuerpo aparato (7) (fig.7).
¡CUIDADO!
- Para limpiar los accesorios utilizar agua caliente
y un detergente normal para vajillas; secarlos
esmeradamente antes de guardarlos.
- No sumergir nunca el aspirador en agua o en
otros quidos.
- No lavar el aspirador bajo un chorro de agua.
- No utilizar productos qmicos o abrasivos.
Fig.4
3
Fig.5
Fig.6
Fig.7
2
3
7
ESPAÑOL
Termozeta S.p.A. se reserva el derecho de aportar modificaciones técnicas y/o estéticas
sin aviso previo para mejorar sus productos.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy
EXTRACCIÓNBATERÍAS AL FINAL DE LA VIDA DEL PRODUCTO
Al final de la vida del producto, es necesario quitar las baterías según
lo previsto por las normas vigentes y desechar sus componentes por
separado llendolos a centros de recogida especializados.
Para extraer las baterías, hacer lo siguiente:
Quitar el contenedor de recogida (2) del cuerpo aparato (7)presionando
el bon adecuado (4).
Destornillar los cuatro tornillos (X) con un destornillador para separar
las dos mitades que componen el cuerpo aparato (7).
Cortar los cables de las bateas según se indica en la figura 7 y
desechar el aparato.
Fig.8
X
X
X
X
7
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.15 “Attitu-
dine delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla
riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettri-
che ed elettroniche, noncallo smaltimento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato sull’apparecchiatura indica che il pro-
dotto alla fine della propria vita deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti.
Lutente dovrà, pertanto, conferire lapparecchiatura giunta a fine vita
agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed
elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dellac-
quisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di
uno a uno.
Ladeguata raccolta differenziata per lavvio successivo dellapparec-
chiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sullambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali
di cui è composta lapparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'ap-
plicazione delle sanzioni amministrative previste della normativa vi-
gente.
•Italy
INFORMATION FOR USERS
In accordance with European Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE and
2003/108/CE on the restriction of the use of dangerous substances in
electric and electronic equipment as well as their waste disposal.
The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates
that, at the end of its useful life, the product must be collected separately
from other waste.
Therefore, any products that have reached the end of their useful life
must be given to waste disposal centres specialising in separate
collection of waste electrical and electronic equipment, or given back
to the retailer at the time of purchasing new similar equipment, on a one
for one basis.
The adequate separate collection for the subsequent start-up of the
equipment sent to be recycled, treated and disposal of in an
environmentally compatible way contributes to preventing possible
negative effects on the environment and health and optimises the
recycling and reuse of components making up the apparatus.
Abusive disposal of the product by the user involves application of the
administrative sanctions according to the laws in force.
United Kingdom
•France
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS
Según las Directivas europeas 2002/95/CE,2002/96/CE y 2003/108/CE,
relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos
eléctricos y electrónicos además del desecho de los residuos.
El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el aparato indi-
ca que el producto, a final de su vida útil, deberá depositarse en un lugar
separado de los demás residuos.
Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuando deje de
utilizarse, a los adecuados centros de recogida diferenciada de residuos
electrónicos y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en el
momento de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, uno a
cambio de otro.
La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para el
sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho ambientalmente compatibles,
contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y
en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se
compone el aparato.
El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la aplicación
de las sanciones previstas por la ley.
•Spain
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Termozeta 72366 ASPIRA CRUMBS 1500 WET and DRY at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Termozeta 72366 ASPIRA CRUMBS 1500 WET and DRY in the language / languages: English, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,45 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info