627227
12
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/36
Next page
- 12 -
5.FUNCIONAMENTO
PREPARAÇÃOPARAACARGA
NB:Antesdeefectuaracarga,vericarqueacapacidadedas
baterias (Ah) que sedeseja carregar não sejainferior àquela
indicadanaplaca(Cmin).
Executar as instruções seguindo rigorosamente a ordem
reproduzidaabaixo.
- Remover as tampas da bateria se presentes, de maneira que os
gases que se produzem durante o carregamento possam sair.
- Controlar que o nível do electrólito cubra as placas das baterias;
se as mesmas carem descobertas acrescentar água destilada até
cobri-las de 5-10 mm.
ATENÇÃO: PRESTAR O MÁXIMO CUIDADO
DURANTEESTAOPERAÇÃOPORQUEOELECTRÓLITOÉUM
ÁCIDOALTAMENTECORROSIVO.
- Vericar que o carregador de bateria esteja desligado da rede.
- Vericar a polaridade dos bornes da bateria: positivo o símbolo + e
negativo o símbolo -.
NOTA: se os símbolos não estiverem visíveis deve ser lembrado
que o borne positivo é aquele não ligado ao chassi do automóvel.
- Prender a pinça de carga de cor vermelha ao borne positivo da
bateria (símbolo +).
- Prender a pinça de carga de cor preta ao chassi do automóvel,
longe da bateria e do tubo do combustível.
NOTA: se a bateria não estiver instalada no automóvel, ligar
directamente ao borne negativo da bateria(símbolo -).
CARGA
- Alimente o carregador de bateria ligando o o de alimentação na
tomada de rede.
- Durante esta fase o carregador de bateria funciona mantendo a
corrente de carga constante.
FIMDECARGA
- O carregador de bateria sinaliza por meio do acendimento do led
verde FULL “
” que a carga terminou.
- Desligar a alimentação do carregador de baterias removendo o o
de alimentação da tomada de rede.
- Desprender a pinça de carga de cor preta do chassi do automóvel
ou pelo borne negativo da bateria (símb. -).
- Desprender a pinça de carga de cor vermelha do borne positivo da
bateria (símbolo +).
- Guardar o carregador de baterias em lugar seco.
- Fechar as células da bateria com as tampas apropriadas (se
presentes).
6.PROTECÇÕESDOCARREGADORDEBATERIAS
O carregador de baterias possui uma protecão que interfere no caso
de:
- Sobrecarga (fornecimento excessivo de corrente para a Bateria).
- Curto-circuito (pinças de carga colocadas em contacto entre si).
- Inversão de polaridade nos bornes da bateria.
- O aparelho é protegido contra sobrecargas, curtos-circuitos e
inversão de polaridade por meio de protecções electrónicas
internas.
7.CONSELHOSÚTEIS
- Limpar os bornes positivo e negativo de possíveis incrustações de
óxido a m de garantir um bom contacto das pinças.
- Se a bateria com a qual se quer usar este carregador de baterias
estiver permanentemente inserida num veículo, consultar também
o manual de instruções e/ou de manutenção do veículo no capítulo
”INSTALAÇÃO ELÉCTRICA” ou ”MANUTENÇÃO”. É preferível
desligar, antes de efectuar o carregamento, o cabo positivo que
faz parte da instalação eléctrica do veículo.
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΦΟΡΤΙΣΤΗ
ΜΠΑΤΑΡΙΩΝΔΙΑΒΑΣΤΕΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑΤΟΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΧΡΗΣΗΣ!
1. ΓΕΝΙΚΗΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ
ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
- Κατά τη φόρτιση οι μπαταρίες εκπέμπουν εκρηκτικά αέρια,
αποφεύγετε για αυτό να προκαλούνται φλόγες ή σπίθες. ΜΗΝ
ΚΑΠΝΙΖΕΤΕ.
- Τοποθετείτε τις μπαταρίες που φορτίζονται σε αερισμένο χώρο.
- Άτομαχωρίςπείραπρέπειναενημερώνονταικατάλληλαπριν
χρησιμοποιήσουντημηχανή.
- Άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με σωματικές,
αισθητήριες και διανοητικές ικανότητες ανεπαρκείς για τη
σωστή χρήση της μηχανής, πρέπει να επιβλέπονται από
άτομουπεύθυνο για την ασφάλειάτουςκατάτη χρήση της
ίδιας.
- Ταπαιδιάπρέπειναεπιβλέπονταιώστεναελέγχεταιότιδεν
παίζουνμετημηχανή.
- Αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από το δίκτυο πριν
συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τα καλώδιο φόρτισης της μπαταρίας.
- Μην συνδέετε ή αποσυνδέετε τις λαβίδες στην μπαταρία με το
φορτιστή σε λειτουργία.
- Κατά απόλυτο τρόπο μην χρησιμοποιείτε το φορτιστή μπαταριών
μέσα σε αυτοκίνητο ή μπαούλο αυτοκινήτου.
- Αντικαταστήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μόνο με αυθεντικό
καλώδιο.
- Μην χρησιμοποιήσετε το φορτιστή για τη φόρτιση μπαταριών του
είδους που δεν φορτίζεται.
- Ελέγξτε ότι η διαθέσιμη τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε εκείνη
που αναγράφεται στην τεχνική πινακίδα του φορτιστή.
- Για να μην βλάψετε το ηλεκτρονικό σύστημα των οχημάτων,
διαβάστε, διατηρήστε και τηρήστε προσεκτικά τις ενδείξεις που
χορηγούνται από τους κατασκευαστές των ίδιων οχημάτων όταν
χρησιμοποιείται ο φορτιστής τόσο σε φόρτιση όσο σε εκκίνηση. Το
ίδιο ισχύει για τις ενδείξεις που χορηγούνται από τον κατασκευαστή
μπαταριών.
- Αυτός ο φορτιστής μπαταριών περιλαμβάνει μέρη, όπως διακόπτες
ή ρελέ, που μπορούν να παράγουν τόξα ή σπίθες. Για αυτό
αν χρησιμοποιείται σε αμαξοστάσιο ή παρόμοιο περιβάλλον,
τοποθετήστε το φορτιστή σε κατάλληλο χώρο ή κατάλληλη θήκη.
- Επεμβάσεις επισκευής ή συντήρησης στο εσωτερικό του φορτιστή
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό.
- ΠΡΟΣΟΧΗ: ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ΠΡΙΝ ΕΚΤΕΛΕΣΕΤΕ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΠΕΜΒΑΣΗ ΑΠΛΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΣΤΟ
ΦΟΡΤΙΣΤΗ,ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
2.ΕΙΣΑΓΩΓΗΚΙΑΓΕΝΙΚΗΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
- Αυτός ο φορτιστής μπαταριών επιτρέπει τη φόρτιση μπαταριών
μολύβδου με ελεύθερο ηλεκτρολίτη που χρησιμοποιούνται σε
κινητήρες αυτοκινήτων (βενζίνη και ντίζελ), μοτοσικλέτες, σκάφη
κλπ. και είναι ενδεδειγμένος για τη φόρτιση ερμητικών μπαταριών.
- Συμπυκνωτές που επαναφορτίζονται ανάλογα με τη διαθέσιμη
τάση εξόδου: 6V / 3 κελιά, 12V / 6 κελιά.
- Αυτό το μοντέλο είναι ένας φορτιστής με μονοφασική τροφοδοσία
230V 50/60Hz, με σταθερό ρεύμα και τάση που ελέγχονται
ηλεκτρονικά.
Το ρεύμα και η τάση φόρτισης που προμηθεύονται από τη συσκευή,
ακολουθούν την καμπύλη φόρτισης IU.
- Βασικά εξαρτήματα:
Καλώδια με λαβίδες (εικ. A-1) και πρίζα τζακ αναπτήρα τσιγάρων
(εικ. A-2).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η συσκευή που διαθέτει βύσμα τζακ αναπτήρα
τσιγάρων επιτρέπει να φαρτίζετε την μπαταρία συνδέοντας
κατευθείαν στην αντίστοιχη πρίζα αυτοκινήτου.
12


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Telwin T-CHARGE 20 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Telwin T-CHARGE 20 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 1,85 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info