627245
16
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/92
Next page
Um das Starten bei möglicherweise sulfatierten oder
gutem Zustand, also nicht sulfatiert oder defekt ist.
Fahrzeugstarts dürfen unter keinen Umständen
sehr stark entladenen Batterien zu gestatten, kann es
vorgenommen werden, wenn die Batterien von den
notwendig sein, Starts ohne die elektronischen
zugehörigen Anschlüssen getrennt sind. Die Batterie ist
Schutzfunktionen auszuführen (dies wird NICHT
entsche idend für de n Au sgleich m öglic her
EMPFOHLEN). Um trotzdem Schäden an der
Überspannungen, die auftreten können, wenn sich
Bordelektronik zu verhindern (was bei sulfatierten oder
w ä h r e n d d e r S t a r t p h as e E ne r gi e i n d e n
sehr stark entladenen Batterien möglich ist) MUSS der
Verbindungskabeln akkumuliert.
Starter UNBEDINGT den viersekündigen Startvorgang
- In der Startphase müssen die Betriebs- (ON) und
abschließen können, wenn der Fahrzeugmotor nicht zu
Pausenzyklen (OFF) des Ladegerätes eingehalten
laufen beginnt.
werden.
- Bei den Startvorgängen muss die Batterie unbedingt
7. SCHUTZEINRICHTUNGEN DES
einwandfrei angeschlossen sein, siehe dazu den
BATTERIELADEGERÄTES (ABB. E)
Abschnitt START.
Das Batterieladegerät ist mit Schutzfunktionen
- Laden Sie in belüfteter Umgebung auf, um
ausgestattet, die in den folgenden Fällen ansprechen:
Gasansammlungen zu verhindern.
- Überlast (die Batterie erhält zu viel Strom);
- Überspannung (zu hohe Batteriespannung oder zu hohe
momentane Ladespannung);
_______________( E )______________
- Kurzschluss (Ladeklemmen berühren einander);
- Vertauschte Polung an den Batterieanschlüssen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Schmelzsicherungen müssen bei entsprechenden Geräten
im Falle eines Wechsels durch gleichwertige Ersatzteile mit
demselben Nennstromwert ausgetauscht werden.
ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR DE
_________________________________________________________________________________
BATERÍAS LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES.
ACHTUNG: Werden Schmelzsicherungen durch
solche mit anderen, als den auf dem Typenschild
1. SEGURIDAD GENERAL PARA EL USO DE ESTE
genannten Stromwerten ersetzt, besteht die Gefahr von
CARGADOR DE BATERÍAS
Schäden für Personen und Sachwerte. Aus demselben
Grund ist unbedingt die Ersetzung der Sicherung durch
Brücken aus Kupfer oder anderem Material zu
unterlassen.
- Durante la carga, las baterías emanan gases explosivos,
Beim Austausch der Schmelzsicherung muss das
evitar que se formen llamas o chispas. NO FUMAR.
Versorgungskabel stets vom Netz GETRENNT sein.
- Colocar las baterías en carga en un lugar aireado.
Bei allen Alarmzuständen wird die Stromzufuhr zur
Batterie unterbunden. Eine Ausnahme bildet die
Hilfsspannungsquelle, die eigene Schutzvorrichtungen
- Las personas sin experiencia deben recibir la
besitzt.
_________________________________________________________________________________
formación adecuada antes de utilizar el aparato.
- Las personas (incluidos niños) cuyas capacidades
8. NÜTZLICHE RATSCHLÄGE
físicas, sensoriales, mentales sean insuficientes para
- Reinigen Sie die Plus- und Minusklemme von
utilizar correctamente el aparato deben ser vigiladas
Oxidablagerungen, damit ein einwandfreier Kontakt mit
por una persona responsable de su seguridad
den Klemmen hergestellt werden kann.
durante el uso del mismo.
- Unter allen Umständen ist zu vermeiden, dass die beiden
- Los niños deben estar vigilados para asegurarse de
Klemmen sich berühren, wenn das Ladegerät mit der
que no juegan con el aparato.
Netzdose verbunden ist. Die Klemmen dürfen, solange
- Utilizar el cargador de baterías exclusivamente en
das Ladegerät in Betrieb ist, weder mit der Batterie
interiores y asegurarse de trabajar en lugares bien
verbunden, noch von ihr gelöst werden.
aireados: NO EXPONER A LLUVIA O NIEVE.
- Wenn die Batterie, an der dieses Ladegerät benutzt
- Desenchufar el cable di alimentación de la red antes de
werden soll, dauerhaft in ein Fahrzeug eingebaut ist,
conectar o desconectar los cable de carga de la batería.
studieren Sie auch das Betriebs- und Wartungshandbuch
- No conectar o desconectar las pinzas a la batería cuando
des Fahrzeuges unter dem Punkt "ELEKTRISCHE
el cargador esté en funcionamiento.
ANLAGE " oder "WARTUNG". Vor dem Laden sollte das
- No utilizar el cargador de baterías por ningún motivo en el
Pluskabel, das zur elektrischen Anlage des Fahrzeugs
interior de un coche o en el capó.
gehört, glichst abgeklemmt werden. Auch die
- Sustituir el cable de alimentación sólo con un cable
Hinweise des Batterienherstellers sind zu beachten.
original.
- Prüfen Sie die Spannung der Batterie, bevor sie mit dem
- No utilizar al cargador de baterías para recargar baterías
Ladegerät verbunden wird. Es sei daran erinnert, dass
no recargables.
eine 6-Volt-Batterie an 3 Polschutzkappen, eine 12 Volt-
- Controlar que la tensión de alimentación disponible
Batterie an 6 Kappen zu erkennen ist. In bestimmten
corresponda con la indicada en la chapa de datos del
Fällen sind zwei Batterien mit je 12 V vorhanden. In
cargador de baterías.
diesem Fall ist zum Laden beider Akkumulatoren eine
- Para no dañar la electrónica de los vehículos, leer,
Spannung von 24 Volt erforderlich. Stellen Sie sicher,
conservar, respetar escrupulosamente las advertencias
dass die Akkus dieselben Eigenschaften haben, um
de los fabricantes de los mismos vehículos, cuando se
ungleichgewichtiges Laden zu vermeiden.
utilice el cargador de baterías tanto en carga como en
- Einem Start muss immer ein Kurzladevorgang von
arranque; lo mismo vale para las indicaciones ofrecidas
einigen Minuten Dauer vorangehen: Dadurch werden der
por el fabricante de las baterías.
Startstrom und der Netzstrombedarf begrenzt. Beim
- Este cargador de baterías tiene interruptores o relés que
Kurzladevorgang muss sich das Ladegerät unbedingt im
pueden provocar arcos o chispas; por lo tanto, si se usa
Lademodus, nicht im Startmodus, befinden. Denken Sie
en un garaje o en ambiente similar, deberemos colocarlo
daran, sich vor dem Starten des Fahrzeugs zu
en un local o en una parte protegida adecuados para ello.
überzeugen, dass die Batterie einwandfrei mit den
- Las intervenciones de reparación o mantenimiento en el
zugehörigen Anschlüssen (+ und -) verbunden und in
- 16 -
16


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Telwin STARTRONIC 530 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Telwin STARTRONIC 530 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 1,77 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info