627094
26
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/36
Next page
______________( GB )_____________
YELLOW LED - Charging in progress.
INSTRUCTION MANUAL
GREEN LED - End of charging.
GREEN LED - Correct power supply.
WARNING: BEFORE USING THE BATTERY CHARGER
READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY.
4. INSTALLATION
POSITIONING THE BATTERY CHARGER
- During operation, position the battery charger on a stable
1. GENERAL SAFETY RULES WHEN USING THIS
surface and make sure that there is no obstruction to air
BATTERY CHARGER
passage through the openings provided to ensure
sufficient ventilation.
- During the charge the battery produces explosive gases,
CONNECTION TO POWER
avoid the formation of flames and sparkes. DO NOT
- The battery charger should be connected only and
SMOKE.
exclusively to a power source with the neutral lead
- Position the batteries to be charged in a well-ventilated
connected to earth.
place.
Check that the net voltage is the same as the voltage of the
equipment.
- Check that the power supply is protected by systems as
fuses or automatic switches, sufficient to support the
- Inexperience and untrained people should be properly
maximum absorption of welding.
instructed before using the appliance.
- If you put an extension to the primary cable, the diameter
- People (children included) whose physical, sensory or
must be the same, never inferior.
mental capacities would prevent them from using the
- The connection to the power has to be made using the
appliance correctly must be supervised by a person
cable.
who is responsible for their safety while the appliance
is in use.
5. OPERATION
- Children must be supervised to ensure that they do
BEFORE CHARGING
not play with the appliance.
NB: Before charging check that the capacity of the
- Use the battery charger only indoors and make sure that
battery (Ah) which is to be charged, is not inferior to that
you start it in airy places. DO NOT SET IN THE RAIN OR
reported on the data table. (C min).
SNOW.
Follow the instructions, taking great care to respect the
- Disconnect the mains cable before connecting to or
order given below.
disconnecting the charging cables from the battery.
- Remove the caps of the battery charger (if foreseen) so as
- Do not connect or disconnect the clamps to or from the
to let the gas produced go out.
battery with the battery charger operating.
- Check that the level of the electrolyte covers the plates of
- Never use the battery charger inside the car or in the
the battery. If these were not covered add distilled water
bonnet.
and cover them up to 5-10 mm.
- Substitute the mains cable only with an original one.
- Do not use the battery charger to charge batteries which
WARNING: USE THE MAXIMUM CAUTION DURING
are not rechargeable.
THIS OPERATION AS THE ELECTROLYTE IS A HIGHLY
- Make sure the available power supply voltage
corresponds to that shown on the battery charger rating
CORROSIVE ACID.
- With the power supply cable disconnected from the power
plate.
- To avoid damaging the vehicle's electronics, read, keep
outlet, position the 6/12 V or 12/24 V charge switch (if
and take very careful note of the information supplied by
present) according to the rated voltage of the battery to be
the vehicle manufacturer, when using the battery charger
charged.
- Check the polarities of the battery terminals: positive for
either for charging or starting; the same applies to the
the + symbol and negative for the - symbol.
instructions supplied by the battery manufacturer.
NOTE: if the symbols are indistinguishable remember that
- This battery charger has components such as switches
the positive terminal is the one not connected to the
and relays which can cause arcs or sparks. Therefore
vehicle chassis.
when using it in a garage or in a similar place set the
- Connect the red charge clamp to the positive terminal of
battery charger in a suitable case.
the battery ( + symbol).
- Repair or maintenance of the inside of the battery charger
- Connect the black charge clamp to the vehicle chassis, at
can be executed only by skilled technicians.
a safe distance from the battery and the fuel pipe.
- WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE POWER
NOTE: if the battery is not installed in the vehicle, connect
SUPPLY CABLE FROM THE MAINS BEFORE
the clamp directly to the negative terminal of the battery (-
CARRYING OUT ANY SIMPLE MAINTENANCE
symbol).
OPERATION ON THE BATTERY CHARGER.
CHARGE
2. I N T R O D U C T I O N A N D G E N E R A L
- Power the battery charger by inserting the power supply
DESCRIPTION
cable into the power outlet and turning the switch (if
- This battery charger can be used to charge free electrolyte
present) to ON.
lead acid batteries used on petrol and diesel engine
During this phase the battery charger will constantly
vehicles, motor cycles, boats etc. and is suitable for
monitor the voltage at the ends of the battery,
charging sealed batteries.
automatically delivering or cutting off when necessary the
- Rechargeable batteries according to the output voltage
battery charging current. The set of leds on the equipment
available: 6V / 3 cells; 12V / 6 cells; 24V / 12 cells.
will display the battery loading status.
- The charging current delivered by the battery decreases
according to the characteristic W bend - see the DIN
END OF CHARGE
41774 norm.
- Remove the power supply from the battery charger by
turning the switch to OFF (if present) and/or removing the
3. DESCRIPTION OF THE BATTERY CHARGER
power supply cable from the mains outlet.
Control, adjustment and indicator devices.
- Disconnect the black charge clamp from the chassis of the
vehicle or from the negative terminal of the battery (-
symbol).
RED LED - Polarity inverted. Danger!!!
- 2 -
- Disconnect the red charge clamp from the positive
- I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che
terminal of the battery (+ symbol).
non giochino con l'apparecchio.
- Store the battery charger in a dry place.
- Usare il caricabatterie esclusivamente all'interno e
- Close up the battery cells with the appropriate plugs (if
assicurarsi di operare in ambienti ben areati: NON
present).
ESPORRE A PIOGGIA O NEVE.
- Disinserire il cavo di alimentazione dalla rete prima di
connettere o sconnettere i cavi di carica dalla batteria.
6. BATTERY CHARGER PROTECTIONS (FIG. A)
- Non collegare ne scollegare le pinze alla batteria con il
The battery charger is equipped with protection in case of:
caricabatterie funzionante.
- Overloads (too much current delivered towards the
battery).
- Non usare nel modo pij assoluto il caricabatterie
- Short circuit (charging clamps set in contact with one
all'interno di un'autovettura o del cofano.
another).
- Sostituire il cavo di alimentazione solo con un cavo
- Polarity reversal of the battery.
originale.
- For battery chargers equipped with fuses, it is necessary,
- Non utilizzare il caricabatterie per ricaricare batterie di tipo
in case of substitution of fuses, to use spares having the
non ricaricabili.
same nominal current value as the fuse changed.
- Verificare che la tensione di alimentazione disponibile sia
corrispondente a quella indicata sulla targa dati del
WARNING: If fuses with current values different from
caricabatterie.
- Per non danneggiare l’elettronica dei veicoli, leggere,
those given were used damages to persons and things
conservare, rispettare scrupolosamente le avvertenze
could be caused. For the same reason do not substitute
fornite dai costruttori dei veicoli stessi, quando si utilizza il
the fuse with copper (or other materials) bridge.
caricabatterie sia in carica che in avviamento; lo stesso
The substitution of the fuses is to be done when the
vale per le indicazioni fornite dal costruttore di batterie.
mains cable is disconnected from the mains.
- Questo caricabatterie comprende parti, quali interruttori o
relP, che possono provocare archi o scintille; pertanto se
REPLACEMENT OF THE INTERNAL PROTECTION FUSE
usato in una autorimessa o in un ambiente simile, porre il
(FIG. B)
caricabatterie in un locale o in una custodia adatta allo
1 - Disconnect the power supply cable from the mains.
scopo.
2 - Open the battery charger.
- Interventi di riparazione o manutenzione all’interno del
3 - Replace the fuse with one having the same value.
caricabatterie devono essere eseguiti solo da personale
4 - Close the battery charger.
esperto.
- ATTENZIONE: DISINSERIRE SEMPRE IL CAVO DI
7. USEFUL ADVICE
ALIMENTA Z I O N E DALLA RETE PRIMA DI
- Clean the positive and negative terminals of possible
EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO DI
oxidation so as to ensure good contact with the clamps.
SEMPLICE MANUTENZIONE DEL CARICABATTERIE,
- Never ever allow the two clamps to come into contact when
PERICOLO!
the battery charger is plugged into the mains. If you do the
fuse will blow.
2. INTRODUZIONE E DESCRIZIONE GENERALE
- If the battery charger is used with a battery which is always
- Questo caricabatterie permette la carica di batterie al
connected to a vehicle, check the instruction and/or
piombo ad elettrolita libero usate su veicoli a motore
maintenance manual of the vehicle under the paragraph:
(benzina e diesel), motocicli, imbarcazioni, etc. ed è
“ELECTRIC SYSTEM or “MAINTENANCE”. Before
indicato per la carica di batterie ermetiche.
charging it is advisable to disconnect the positive cable
- Accumulatori ricaricabili in funzione della tensione di
which is part of the electrical system of the vehicle.
uscita disponibile: 6V / 3 celle; 12V / 6 celle; 24V / 12 celle.
- Check the battery voltage before connecting it to the
- La corrente di carica fornita dall'apparecchio decresce
battery charger. Remember that 3 caps correspond to a 6
secondo la curva caratteristica W ed P in accordo con la
volt battery, while 6 caps to a 12 volt battery. Sometimes
norma DIN 41774.
there may be two 12Volt batteries in series, in which case a
voltage of 24Volt is required to charge both accumulators.
Make sure they have the same specifications to prevent
3. DESCRIZIONE DEL CARICABATTERIE
uneven charging.
Dispositivi di controllo, regolazione e segnalazione.
LED ROSSO - Inversione di polarità, Pericolo !!!
_______________( I )______________
LED GIALLO - Carica in corso.
MANUALE D’ISTRUZIONE
LED VERDE - Fine carica.
LED VERDE - Corretta alimentazione.
A T T E N Z I O N E : P R I M A D I U T I L I Z Z A R E I L
CARICABATTERIE LEGGERE ATTENTAMENTE IL
4. INSTALLAZIONE
MANUALE D’ ISTRUZIONE!
UBICAZIONE DEL CARICABATTERIE
- Durante il funzionamento posizionare in modo stabile il
1. SICUREZZA GENERALE PER L'USO DI
caricabatterie e assicurarsi di non ustruire il passaggio
d’aria attraverso le apposite aperture garantendo una
QUESTO CARICABATTERIE
sufficente ventilazione.
COLLEGAMENTO ALLA RETE
- Durante la carica le batterie emanano gas esplosivi,
- Il caricabatterie deve essere collegato esclusivamente ad
evitate che si formino fiamme e scintille. NON FUMARE.
un sistema di alimentazione con conduttore di neutro
- Posizionare le batterie in carica in un luogo areato.
collegato a terra.
Controllare che la tensione di rete sia equivalente alla
tensione di funzionamento.
- La linea di alimentazione dovrB essere dotata di sistemi di
- Le persone inesperte devono essere opportunamente
protezione, quali fusibili o interruttori automatici,
istruite prima di utilizzare l'apparecchio.
sufficienti per sopportare l’assorbimento massimo
- Le persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche,
dell’apparecchio.
sensoriali, mentali siano insufficienti ai fini di
- Il collegamento alla rete P da effettuarsi con apposito
utilizzare correttamente l'apparecchio devono essere
cavo.
sorvegliate da una persona responsabile della loro
- Eventuali prolunghe del cavo di alimentazione devono
sicurezza durante l'uso dello stesso.
avere una sezione adeguata e comunque mai inferiore a
- 3 -
quella del cavo fornito.
rete.
5. FUNZIONAMENTO
Sostituzione fusibile di protezione interno (FIG. B)
PREPARAZIONE PER LA CARICA
1 - Disinserire il cavo di alimentazione dalla rete.
NB: Prima di procedere alla carica, verificare che la
2 - Aprire il caricabatterie.
capacità delle batterie (Ah) che si intendono sottoporre a
3 - Sostituire il fusibile con un altro di uguale valore.
carica non sia inferiore a quella indicata in targa (C min).
4 - Richiudere il caricabatterie.
Eseguire le istruzioni seguendo scrupolosamente
l’ordine sotto riportato.
7. CONSIGLI UTILI
- Rimuovere i coperchi della batteria (se presenti), cosX che
- Pulire i morsetti positivo e negativo da possibili
i gas che si producono durante la carica possano
incrostazioni di ossido in modo da assicurare un buon
fuoriuscire.
contatto delle pinze.
- Controllare che il livello dell'elettrolita ricopra le piastre
- Evitare nel modo pij assoluto di mettere in contatto le due
delle batterie; se queste risultassero scoperte
pinze quando il caricabatterie P inserito in rete. In questo
aggiungere acqua distillata fino a sommergerle di 5 -10
caso si ha la bruciatura del fusibile.
mm.
- Se la batteria con cui si intende usare questo
caricabatterie P permanentemente inserita su un veicolo,
ATTENZIONE! PRESTARE LA MASSIMA CAUTELA
consultare anche il manuale istruzioni e/o di
manutenzione del veicolo alla voce "IMPIANTO
DURANTE QUESTA OPERAZIONE IN QUANTO
ELETTRICO" o "MANUTENZIONE". Preferibilmente
L'ELETTROLITA E' UN ACIDO ALTAMENTE CORROSIVO.
scollegare, prima di procedere alla carica, il cavo positivo
- Con cavo di alimentazione staccato dalla presa di rete
facente parte dell'impianto elettrico del veicolo.
posizionare il deviatore di carica 6/12 V o 12/24 V (se
- Controllare la tensione della batteria prima di collegarla al
presente) in funzione della tensione nominale della
caricabatterie, si ricorda che 3 tappi distingue una
batteria da caricare.
batteria a 6Volt, 6 tappi 12Volt. In alcuni casi ci possono
- Verificare la polarità dei morsetti della batteria: positivo il
essere due batterie da 12Volt in serie, in questo caso si
simbolo + e negativo il simbolo -.
richiede una tensione di 24Volt per caricare ambedue gli
NOTA: se i simboli non si distinguono si ricorda che il
accumulatori. Assicurarsi che abbiano le stesse
morsetto positivo è quello non collegato al telaio della
caratteristiche per evitare squilibrio nella carica.
macchina.
- Collegare la pinza di carica di colore rosso al morsetto
positivo della batteria (simbolo +).
- Collegare la pinza di carica di colore nero al telaio della
______________( FR )______________
macchina, lontano dalla batteria e dal condotto del
carburante.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
NOTA: se la batteria non P installata in macchina,
collegarsi direttamente al morsetto negativo della batteria
(simbolo -).
CARICA
- Alimentare il caricabatterie inserendo il cavo di
ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL
alimentazione nella presa di rete e ponendo su ON
D'INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION
l’interruttore (se presente).
DU CHARGEUR DE BATTERIE !
Durante questa fase il caricabatterie controllerB
costantemente la tensione presente ai capi della batteria,
1.INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
erogando o interrompendo automaticamente, quando
POUR L'UTILISATION DE CE CHARGEUR DE
necessario, la corrente di carica verso la batteria; la serie
di led posti sul frontale dell’apparecchio visualizzerB lo
BATTERIE
stato di carica della batteria.
FINE CARICA
- Les batteries dégagent des gaz explosifs durant la charge,
- Togliere alimentazione al caricabatterie ponendo su OFF
éviter toute flamme ou étincelle, NE PAS FUMER.
l’interruttore (se presente) e/o togliendo il cavo di
- Positionner les batteries sous charge dans un endroit
alimentazione dalla presa di rete.
aéré.
- Scollegare la pinza di carica di colore nero dal telaio della
macchina o dal morsetto negativo della batteria (simbolo
-).
- Scollegare la pinza di carica di colore rosso dal morsetto
- Fournir aux personnes dont l'expérience est
positivo della batteria (simbolo +).
insuffisante des informations adéquates avant toute
- Riporre il caricabatterie in luogo asciutto.
utilisation de l'appareil.
- Richiudere le celle della batteria con gli appositi tappi (se
- Ne pas laisser les personnes (y compris les enfants)
presenti).
possédant des capacités mentales, physiques et
sensorielles réduites utiliser l'appareil sans les
6. PROTEZIONI DEL CARICABATTERIE (FIG. A)
indications et la surveillance d'une personne
Il caricabatterie P munito di protezione che interviene in caso
responsable de leur sécurité.
di:
- Surveiller les enfants et les empêcher de jouer avec
- Sovraccarico (eccessiva erogazione di corrente verso la
l'appareil.
batteria).
- Utiliser exclusivement le chargeur de batterie dans des
- Cortocircuito (pinze di carica messe a contatto fra di loro).
lieux fermés et s'assurer que les locaux sont correctement
- Inversione di polaritB sui morsetti della batteria.
aérés durant l'opération, NE PAS EXPOSER L'APPAREIL
- Negli apparecchi muniti di fusibili è obbligatorio in caso di
À LA PLUIE OU À LA NEIGE.
sostituzione, usare ricambi analoghi aventi lo stesso
- Débrancher le câble d'alimentation avant de connecter ou
valore di corrente nominale.
de déconnecter les câbles de charge de la batterie.
- Ne pas connecter ou déconnecter les pinces de la batterie
ATTENZIONE: Sostituire il fusibile con valori di
quand le chargeur est en fonctionnement.
corrente diversi da quelli indicati in targa potrebbe
- N'utiliser sous aucun prétexte le chargeur de batterie à
provocare danni a persone o cose. Per lo stesso motivo,
l'intérieur du véhicule ou dans le coffre.
evitare nel modo più assoluto la sostituzione del fusibile
- Remplacer exclusivement le câble d'alimentation par un
con ponti di rame o altro materiale.
câble original.
L'operazione di sostituzione del fusibile va sempre
- Ne pas utiliser le chargeur de batterie pour recharger des
batteries non rechargeables.
eseguita con il cavo di alimentazione STACCATO dalla
- 4 -
- rifier que la tension d'alimentation disponible
d'instructions ci-dessous.
correspond à celle indiquée sur la plaquette signalétique
- Retirer les couvercles de la batterie (si prévus) pour
du chargeur de batterie.
permettre la sortie des gaz se dégageant durant la
- Pour ne pas endommager la partie électronique des
charge.
véhicules, lire, conserver et respecter scrupuleusement
- Contrôler que le niveau de l'électrolyte recouvre les
les avertissements des constructeurs des véhicules, en
plaques des batteries si ces dernières sont à
cas d'utilisation du chargeur de batterie tant pour la
découvert, ajouter de l'eau distillée jusqu'à les recouvrir
recharge que pour le démarrage ces prescriptions
de 5 -10mm.
s'appliquent également aux indications fournies par le
ATTENTION: EFFECTUER CETTE OPÉRATION
constructeur des batteries.
- Ce chargeur de batterie comporte des parties, comme
AVEC UNE ATTENTION EXTRÊME, L'ÉLECTROLYTE
interrupteurs ou relais, risquant de provoquer des arcs
ÉTANT UN ACIDE HAUTEMENT CORROSIF.
électriques ou des étincelles par conséquent, en cas
- Aps avoir débranc le câble d'alimentation,
d'utilisation dans un garage ou un lieu du même type,
positionner le déviateur de charge 6/12 V ou 12/24 V (si
placer le chargeur de batterie dans un local ou une
prévu) en fonction de la tension nominale de la batterie à
protection adéquats.
charger.
- Les interventions de réparation ou d'entretien à l'intérieur
- Contrôler la polarité des bornes de la batterie: symbole
du chargeur de batterie doivent exclusivement être
positif + et symbole négatif -.
effectuées par un personnel qualifié.
REMARQUE: en cas d'impossibilité de distinguer les
- ATTENTION: TOUJOURS DÉBRANCHER LE CÂBLE
symboles, la borne positive est celle non branchée au
D'ALIMENTATION AVANT TOUTE INTERVENTION
châssis de la machine.
D'ENTRETIEN DU CHARGEUR DE BATTERIE,
- Connecter la pince de charge de couleur rouge à la borne
DANGER !
positive de la batterie (symbole +).
- Connecter la pince de charge de couleur noire au châssis
de la machine, loin de la batterie et de la conduite du
2. INTRODUCTION ET
carburant.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
REMARQUE: si la batterie n'est pas installée sur la
- Ce chargeur de batterie permet de recharger les batteries
machine, se brancher directement à la borne négative de
au plomb à électrolyte libre utilisées sur véhicules à
la batterie (symbole -).
moteur (essence et diesel), motocyclettes, embarcations,
etc. et peut être utilisé pour charger des batteries
CHARGE
hermétiques.
- Alimenter le chargeur de batterie en insérant le câble
- Accumulateurs rechargeables en fonction de la tension
d'alimentation dans la prise secteur et placer
de sortie disponible: 6V / 3 cellules; 12V / 6 cellules; 24V /
l'interrupteur sur ON (si prévu).
12 cellules.
Durant cette phase, le chargeur de batterie contrôle
- Le courant de charge fournit par l'appareil décroît selon la
constamment la tension aux extrémités de la batterie, et
courbe caractéristique W et est conforme à la norme DIN
fournit et interrompt automatiquement si nécessaire le
41774.
courant de charge vers la batterie la série de DELs
placées sur la partie frontale de l'appareil affiche l'état de
3. DESCRIPTION DU CHARGEUR DE BATTERIE
charge de la batterie.
Dispositifs de contrôle, de régulation et de signalisation.
FIN DE CHARGE
- Couper l'alimentation au chargeur de batterie en plaçant
DEL ROUGE-Inversion de polarité, Danger !!!
l'interrupteur sur OFF (si prévu) et en débranchant le câble
DEL JAUNE - Charge en cours.
d'alimentation de la prise secteur.
- Débrancher la pince de charge de couleur noire du
DEL VERTE - Fin de charge.
châssis de la voiture ou de la borne négative de la batterie
(symbole -).
DEL VERTE - Alimentation correcte.
- Débrancher la pince de charge de couleur rouge de la
borne positive de la batterie (symbole +).
- Ranger le chargeur de batteries dans un endroit sec.
4. INSTALLATION
- Refermer les éléments de la batterie à l'aide des bouchons
LIEU D'INSTALLATION DU CHARGEUR DE BATTERIE
(si prévus).
- Durant le fonctionnement, installer le chargeur de batterie
en position stable et s'assurer de ne pas obstruer le
6. PROTECTIONS DU CHARGEUR DE BATTERIES
passage de l'air à travers les ouvertures prévues afin de
(FIG.A)
garantir une ventilation adéquate.
Le chargeur de batterie est équipé d'une protection
intervenant dans les cas suivants:
BRANCHEMENT À L'ALIMENTATION SECTEUR
- Surcharge (distribution excessive de courant vers la
- Le chargeur de batterie doit exclusivement être connecté
batterie).
à un système d'alimentation avec conducteur de neutre
- Court-circuit (mise en contact des pinces de charge).
branché à la terre.
- Inversion de polarité sur les bornes de la batterie.
Contrôler que la tension secteur correspond à la tension
- Sur les appareils munis de fusibles, remplacer
de fonctionnement.
obligatoirement ces derniers par des fusibles de rechange
- La ligne d'alimentation doit être équipée d'un système de
ayant la même valeur de courant nominal.
protection comme fusibles ou interrupteurs automatiques
en mesure de supporter l'absorption maximale de
ATTENTION: le fait de remplacer le fusible par un
l'appareil.
- Le branchement au réseau secteur doit être effectué avec
autre de valeurs différentes de celles indiquées sur la
le câble prévu.
plaque comporte des risques pour les personnes ou les
- Les rallonges éventuelles du câble d'alimentation doivent
appareils. Pour la même raison, ne remplacer en aucun
présenter une section adéquate, et dans tous les cas non
cas le fusible par des shunts en fil de cuivre ou autre
inférieure à celle du câble fourni.
matériau.
L'opération de remplacement du fusible doit être
5. FONCTIONNEMENT
effectuée avec le câble d'alimentation DÉBRANCHÉ.
PREPARATION POUR LA CHARGE
NB: Avant de procéder à la charge, contrôler que la
Remplacement du fusible de protection interne (FIG.B)
capacité des batteries (Ah) devant être soumises à la
1- Retirer le câble d'alimentation du réseau secteur
2- Ouvrir le chargeur de batterie.
charge n'est pas inférieure à celle indiquée sur la plaque
3- Remplacer le fusible par un autre de même valeur.
(C min).
4- Refermer le chargeur de batterie.
Se conformer scrupuleusement à la séquence
- 5 -
oder ein Relais, die Funken oder Lichtbögen erzeugen
7. CONSEILS UTILES
können. Deswegen sollte das Gerät, wenn es in einer
- Nettoyer les bornes positives et négatives des oxydations
Garage oder an einem ähnlichen Ort verwendet wird, an
éventuelles de façon à garantir un contact parfait des
einer geschützten Stelle unter Aufsicht in Betrieb
pinces.
genommen werden.
- Éviter absolument de mettre les deux pinces en contact
- Reparatur-oder Instandhaltungsarbeiten im Inneren des
quand le chargeur de batterie est branché. Risque de
Gerätes dürfen nur von geschultem Personal
grillage du fusible.
vorgenommen werden.
- Si la batterie avec laquelle doit être utilisé ce chargeur de
- ACHT U NG ! B EVO R S I E D I E GE RIN GST E
batterie est insérée de façon permanente sur un véhicule,
WARTUNGSARBEIT AM GERÄT DURCHFÜHREN,
se reporter également au manuel d'instructions et
UNBEDINGT DAS GERÄT AUSSTECKEN: GEFAHR!!
d'entretien du véhicule au chapitre "INSTALLATION
ÉLECTRIQUE" ou "ENTRETIEN". Avant de procéder à la
charge, déconnecter si possible le câble positif faisant
2 . E I N F Ü H R U N G U N D A L L G E M E I N E
partie de l'installation électrique du véhicule.
BESCHREIBUNG
- Contrôler la tension de la batterie avant de la brancher au
- Dieses Ladegerät gestattet das Laden von Bleibatterien
chargeur de batterie, sans oublier que 3 bouchons
mit freiem Elektrolyt, die auf Motorfahrzeugen (Benzin
indiquent une batterie de 6 volts, et 6 bouchons une
und Diesel), Motorrädern, Booten etc. benutzt werden. Es
batterie de 12 volts. Dans certains cas, deux batteries de
ist zum Laden hermetischer Batterien geeignet.
12 volts en série sont prévues. Dans ce cas, une tension de
- Aufladbare Akkumulatoren, je nach der bereitgestellten
24 volts est nécessaire pour charger les deux
Ausgangsspannung: 6V / 3 Zellen; 12V / 6 Zellen; 24V / 12
accumulateurs. Contrôler que ces derniers possèdent les
Zellen.
mêmes caractéristiques pour éviter tout déséquilibre de la
- Der vom Gerät erzeugte Ladestrom nimmt gemäss der
charge.
charakteristischen W-Kurve ab und stimmt mit der DIN
41774 Norm überein.
_______________( D )______________
3. BESCHREIBUNG DES LADEGERÄTES
Steuerungs,- Einstellungs - und
BEDIENUNGSANLEITUNG
Signalvorrichtungen.
ROTE LED- Falschpolung GEFÄHRLICH!!!
ACHTUNG: VOR DER BENUTZUNG DES
GELBE LED - Ladezustand.
L A D E G E R Ä T E S L E S E N S I E B I T T E
AUFMERKSAM DIE BETRIEBSANLEITUNG!
GRÜNE LED - Ende des Ladevorganges.
GRÜNE LED - Korrekte Stromversorgung.
1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
FÜR DIE NUTZUNG DIESES LADEGERÄTES
4. INSTALLATION
LAGE DES LADEGERÄTES
- Während des Betriebes positionieren Sie das Ladegerät
- Während des Ladens entweichen aus der Batterie
in einer stabilen Lage und stellen Sie sicher, daß die
Explosivgase, vermeiden Sie daher offene Flammen oder
Luftwege durch die entsprechenden Öffnungen nicht
Funkenflug. NICHT RAUCHEN.
verstopft ist, damit eine ausreichende Luftzufuhr
- Stellen Sie die Batterien während des Ladevorganges an
sichergestellt ist.
einen gut belüfteten Ort.
NETZANSCHLUSS
- Das Batterieladegerät darf ausschließlich an ein
- Unerfahrene Personen müssen vor dem Gebrauch
Versorgungsnetz mit geerdetem Nulleiter angeschlossen
des Gerätes in angemessener Weise unterwiesen
werden.
werden.
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung gleich der
- Erwachsene und Kinder, deren körperliche,
Betriebsspannung ist.
sensorische und geistige Fähigkeiten für den
- Die Netzleitung muß mit Schutzvorrichtungen wie
korrekten Gebrauch des Gerätes nicht ausreichen,
Sicherungen oder automatische Schaltern ausgestattet
müssen von einer Person beaufsichtigt werden, die
sein, welche die Höchstaufnahme des Getes
während der Benutzung des Gerätes für die Sicherheit
aushalten.
der genannten Personen verantwortlich ist.
- Der Netzanschluß muß mit dem passenden Kabel
- Kinder sind zu beaufsichtigten, um sicherzustellen,
vorgenommen werden.
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Verlängerungen des Anschlußkabels müssen einen
- Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen
passenden Querschnitt haben, auf keinen Fall dürfen sie
und sorgen Sie für gut gelüftete Arbeitsplätze. NICHT
aber einen Querschnitt haben, der geringer ist als der des
DEM REGEN ODER SCHNEE AUSSETZEN.
beiliegenden Kabels.
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie
die Ladungskabel der Batterie anschliessen oder
5. BETRIEB
ausstecken.
VORBEREITUNG AUF DAS LADEN
- Nicht die Zangen an die Batterie einstecken oder
Bevor Sie zum Laden übergehen, überprüfen Sie, ob die
ausstecken bei funktionierendem Ladegerät.
Kapazität der Batterie (Ah) nicht unter den Werten liegt,
- Auf keinen Fall soll das Gerät im Inneren des Autos oder
die auf dem Typenschild (Cmin) angegeben sind.
der Motorhaube benutzt werden.
Folgen Sie strikt der Reihenfolge der untenstehenden
- Ersetzen Sie das Neztkabel nur durch ein Originalkabel.
Anweisung.
- Verwenden Sie das Ladegerät nicht für die Ladung von
- Nehmen Sie die Deckel der Batterie ab, wenn
Batterien, die nicht nachgeladen werden können.
vorgesehen, damit die Gase, die während des Ladens
- Prüfen Sie, ob die verfügbare Versorgungsspannung der
entstehen, entweichen können.
Angabe auf dem Datenschild des Ladegerätes entspricht.
- Kontrollieren Sie, ob die Elektrolytflüssigkeit die
- Um die Fahrzeugelektronik nicht zu beschädigen, lesen
Batterieplatten bedeckt.; Falls diese freiliegen sollten,
Sie die Betriebsanleitungen des Fahrzeugherstellers
geben Sie etwas destilliertes Wasser nach, bis sie 5-10
durch, bewahren sie auf und beachten sie strikt, wenn das
mm. untergetaucht sind.
Ladegerät zum Laden oder Starten benutzt wird. Das
Gleiche gilt für die Anleitungen des Batterieherstellers.
ACHTUNG: BEI DIESER ARBEIT IST
- Dieses Ladegerät enthält Teile wie z. B. einen Abschalter
ÄUSSERSTE VORSICHT ANGEBRACHT, DA ES
- 6 -
Vykonajte jednotlivé operácie podľa pokynov, pričom prípade dôjde k prerušeniu poistky.
striktne dodržujte nižšie uvedený postup.
- Keď je akumulátor, ktorý sa nabíjať nabíjačkou, pevne
- Odmontujte zátky akumulátorov (ak sú súčasťou), aby sa vložený do vozidla, oboznámte sa aj s návodom na
mohli uvoľniť plyny vznikajúce pri nabíjaní. použitie a/alebo údržbu vozidla, konkrétne s časťou
- Skontrolujte, či hladina elektrolytu zakrýva dosky
„ELEKTROITALÁCIA alebo ÚDBA“. Pred
akumulátora; v prípade, že odhalené, dolejte
nabíjaním je vhodné odpojiť kladný kábel, tvoriaci súčasť
destilovanú vodu tak, aby zostali ponorené 5-10 mm.
elektroinštalácie vozidla.
- Pred pripojením akumulátora k nabíjačke skontrolujte
UPOZORNENIE! VENUJTE TEJTO OPERÁCII
jeho napätie; pripomíname, že 3 uzávery charakterizujú
akumulátor s napätím 6 Voltov, 6 uzáverov akumulátor s
MAXIMÁLNU POZORNOSŤ, PRETOŽE ELEKTROLYT JE
napätím 12 Voltov. V niektorých prípadoch sa môže
TVORENÝ VYSOKO KOROZÍVNOU KYSELINOU.
jednať o dva akumulátory s napätím 12 Volt, zapojené do
- Pri nabíjacom kábli odpojenom zo siete prepnite prepínač
série; v takomto prípade je k súčasnému nabíjaniu
nabíjania 6/12 V alebo 12/24 V (ak je súčasťou) podľa
obidvoch akumulátorov potrebné napätie 24 Volt. Uistite
menovitého napätia akumulátora určeného pre nabíjanie.
sa, že sa obidva akumulátory vyznačujú rovnakými
- Skontrolujte polaritu svoriek akumulátora: Kladná svorka
vlastnosťami, aby ste predišli nerovnomernému
je označená symbolom + a záporná svorka je označená
nabíjaniu.
symbolom -.
POZNÁMKA: keď sa symboly nezhodujú, pamätajte, že
kladný pól je ten, ktorý nie je pripojený k podvozku auta.
_______________( SI )______________
- Pripojte nabíjacie kliešte červenej farby ku kladnej svorke
akumulátora (symbol +).
PRIROČNIK NAVODIL ZA UPORABO
- Pripojte nabíjacie kliešte čiernej farby k podvozku vozidla,
v dostatnej vzdialenosti od akumulátora a od
palivového rozvodu.
POZNÁMKA: Ak nie je akumulátor nainštalovaný v aute,
pripojte kábel priamo k zápornej svorke akumulátora
POZOR: PRED UPORABO POLNILCA BATERIJ
(symbol -).
POZORNO PREBERITE PRIROČNIK NAVODIL ZA
UPORABO!
NABÍJANIE
- Uveďte nabíjačku akumulátorov do činnosti zapojením
1. SPLOŠNA VARNOST ZA UPORABO TEGA
napájacieho kábla do zásuvky elektrického rozvodu a
POLNILCA BATERIJ
prepnutím hlavného vypínača do polohy ON (ZAPNUTÉ)
(ak je súčasťou).
Počas tejto fázy bude nabíjačka neustále kontrolovať
napätie na póloch akumulátora a podľa potreby bude
- Med samim polnjenjem baterija oddaja eksplozivne pline,
automaticky poskytovať alebo zastavovať nabíjací prúd
preprite da ne pride do iskrenja in plamena.
smerujúci do akumulátora; séria LED umiestnených na
PREPOVEDANO KAJENJE.
čelnej strane zariadenia bude zobrazovať stav nabitia
- Baterije, ki se polnijo, namestiti v zračen prostro
akumulátora.
UKONČENIE NABÍJANIA
- Odpojte napájanie nabíjačky prepnutím vypínača do
- Neizkušeno osebje je treba pred uporabo naprave
polohy OFF (VYPNUTÉ) (ak je súčasťou) a/alebo
primerno poučiti.
odpojením napájacieho kábla zo zásuvky elektrického
- Osebe (vključno z otroki), katerih fizične, čutne ali
rozvodu.
umske sposobnosti ne zadoščajo za pravilno uporabo
- Odpojte nabíjacie kliešte čiernej farby od podvozku auta
naprave, mora med njeno uporabo nadzorovati oseba,
alebo zo záporného pólu akumulátora (symbol -).
odgovorna za njihovo varnost.
- Odpojte nabíjacie kliešte červenej farby z kladného pólu
- Otroke je treba nadzorovati, da bi zagotovili, da se z
akumulátora (symbol +).
napravo ne bodo igrali.
- Uložte nabíjačku akumulátora na suché miesto.
- Uporablajti polnilec baterij isključno v notranjosti in se
- Uzatvorte články akumulátora príslušnými zátkami (ak
poprej prepričati, da se delo izvaja v dobro zračenih
súčasťou).
prostorih: NE IZPOSTAVLJATI DEŽJU ALI SNEGU.
- Izključiti napojni kabel iz električnega omrežja preden
6. OCHRANNÉ ZARIADENIA NABÍJAČKY
priključite napojne kable baterije.
AKUMULÁTOROV (OBR. A)
- Ne vezati ali odvezati ščipalke na baterijo z polnilcem
Nabíjačka je vybavená ochranou, ktorá zasahuje v prípade:
baterije v delovanju.
- Preťaženia (nadmerný prúd dodávaný do akumulátora).
- V nobenem primeru ne uporanljati polnilca baterij v
- Skratu (nabíjacie kliešte vzájomne spojené).
notranjosti vozila in niti v prtljažniku avta.
- Zámeny polarity na svorkách akumulátora.
- Napojni kabel zamenjati samo z originalnimi rezervnimi
- Ak je zariadenie vybavené poistkami, je nevyhnutné v
deli.
prípade ich výmeny použiť obdobné poistky, s rovnakou
- Ne uporabljati polnilca baterij za poljnjenje baterij ki se ne
menovitou hodnotou prúdu.
polnijo.
- Preveriti, da je napetost napajanja ustrezna označeni na
UPOZORNENIE: Použitie poistky s odlišnými
tablici podatkov polnilca baterij.
hodnotami pdu, ako hodnoty uvedené na
- Za pravilno uporabo polnilca baterij upoštevajte navodila
identifikačnom štítku, by mohla spôsobiť škody na
in opozorila, ki jih je oskrbel proizvajalec polnilca batterij,
zdraví a majetku. Z rovnakého dôvodu v žiadnom
kakor tudi proizvajalec vozila. To pa zato, da nebi prišlo do
pr íp ade n en ahr ad zuj te p o is tk y m ed en ý mi
poškodb elektronike vozila.
premosťovacími drôtmi alebo iným vodivým
- Ta polnilec baterij zajema dele kot sta stiko in rele, katera
materiálom.
lahko povzročita električno napetost most ali iskrenje, zato
Poistka musí byť vždy menená s napájacím káblom
ga je potrebno shraniti in namestiti v primernih prostorih ali
ODPOJENÝM zo siete.
zaščiti pred vžigom; še posebej, ko se uporablja v
delavnici ali podobnih prostorih.
Výmena poistky vnútornej ochrany (OBR. B)
- Vzdrževalna in popravlajlna dela v notranjosti polnilca
1 - Odpojte napájací kábel zo siete.
baterij se lahko izvajajo samo s strani izvedenca; osebja,ki
2 - Otvorte nabíjačku akumulátorov.
je poučeno za takšno delo.
3 - Nahraďte poistku za inú, s rovnakou menovitou hodnotou.
- POZOR: ZMERAJ POPREJ IZKLJUČITI NAPAJALNI
4 - Zavrite nabíjačku akumulátorov.
KABEL IZ ELEKTRIČNEGA OMREŽJA, PREDEN SE
IZVAJA KAKRŠEN KOLI VZDRŽEVALNI POSEG
7. PRAKTICKÉ RADY
POLNILCA BATERIJ, NEVARNOST!
- Vyčistite zápornú a kladnú svorku od možných nánosov
oxidu, aby ste zaistili dobrý kontakt klieští.
2. UVOD IN SPLOŠNI OPIS
- Keď je nabíjačka akumulátorov zapojená do siete,
- Ta polnilnik za akumulatorje omogoča polnjenje svinčevih
zabráňte vzájomnému kontaktu dvoch klieští. V takomto
- 26 -
26


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

telwin-nevatronic-12
  • Only the the power supply light comes on on my charger and it’s not charging or trickle charging any ideas or is it time for a new charger. Submitted on 18-1-2022 at 00:32

    Reply Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Telwin NEVATRONIC 12 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Telwin NEVATRONIC 12 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 0,91 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info