627101
55
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/60
Next page
FIG. A
GB- Pincer with red handle connected to the movable cable.
Pincer with black handle connected to the fixed cable which comes
out directly out of the battery charger.
I- Pinza con manici rossi assemblata con il cavo mobile.
Pinza con manici neri assemblata con il cavo che esce diretto dal
caricabatterie.
F- Pince avec poignées rouges assemblée avec câble mobile.
Pince avec poignées noires assemblée avec câble fixe qui sort
directement de chargeur de batterie.
D- Zange mit rotem Handgriff angeschlossen am bewegbarem Kabel.
Zange mit schwarz Handgriff angeschlossen am Kabel, der direkt aus
dem ladegerät.
E- Pinza con mandos rojos unida al cable móvil.
Pinza con mandos negros unida al cable fijo que sale directo de
cargador de baterías.
P- Pinça com pegas vermelhas montada com o cabo móvel.
Pinça com pegas pretas montada com o cabo que sai directo do
carregador de baterias.
NL- Tang met rode handvaten geassembleerd met de mobiele kabel.
Tang met zwarte handvaten geassembleerd met de kabel die
rechtstreeks uit de batterijlader komt.
DK- Tang med rødt skaft samlet med mobilt kabel.
Tang med sort skaft samlet med kablet, der kommer direkte fra
opladeren.
SF- Punavartiset pihdit, jotka on liitetty siirrettävällä kaapelilla.
Mustavartiset pihdit, jotka on liitetty suoraan akkulaturista
ulostulevalla kaapelilla.
N- Klemme med røde håndtak montert bevegelig kabel.
Klemme med svarte håndtak montert kabelen som kommer direkte
ut fra batteriladeren.
S- Tång med röda handtag monterad den rörliga kabeln.
Tång med svarta handtag monterad kabeln som kommer ut direkt
från batteriladdaren.
GR- Τσιμπίδα με κόκκινες λαβές συναρμολογημένη με κινητό καλώδιο.
Τσιμπίδα με μαύρες λαβές συναρμολογημένη με καλώδιο που βγαίνει
κατευθείαν από το μηχάνημα.
RU- Зажим с красными рукоятками, собранный с подвижным
кабелем.
Зажим с черными рукоятками, собранный с кабелем, который
выходит прямо из машины.
H- Mozgókábellel felszerelt piros nyelű gofó.
Az akkumulátortöltőből közvetlenül kifutó kábellel felszerelt fekete
nyelű fogó.
RO- Clemă cu mânere roşii, asamblată cu cablu mobil.
Clemă cu mânere negre, asamblată cu cablul care iese direct din
încărcătorul de baterii.
PL- Zacisk z czerwonymi uchwytami zamontowany na przewodzie
ruchomym.
Zacisk z czarnymi uchwytami, zamontowany na przewodzie, który
wychodzi bezpośrednio z prostownika.
CZ- Kleště s červenými rukojeťmi s připojeným pohyblivým kabelem.
Kleště s černými rukojeťmi s kabelem vycházejícím přímo z nabíječky
akumulátorů.
SK- Kliešte s červenými rukoväťami s pripojeným pohyblivým káblom.
Kliešte s čiernymi rukoväťami s káblom vychádzajúcim priamo z
nabíjačky akumulátorov
SI- Klešče z rdečimi ročaji, povezane na mobilni kabel.
Klešče s črnimi ročaji, povezane s kablom, ki poteka naravnost iz
polnilnika akumulatorjev.
HR/SCG - Hvataljka sa crvenim ručkama sa pokretnim kablom.
Hvataljka sa crnim ručkama sa kablom koji izlazi direktno iz punjača
baterije.
LT- Gnybtas su raudonomis rankenėlėmis yra komplektuojamas su
mobiliu kabeliu.
Gnybtas su juodomis rankenėlėmis yra komplektuojamas su
tiesioginiu baterijų įkroviklio išeinančiu kabeliu.
EE- Punase käepidemega klemm, ühendatud mobiilse kaabliga .
Musta käepidemega klemm, ühendatud kaabliga, mis väljub otse
akulaadijast.
LV- Spaile ar sarkanu rokturi un ar pārvietojamu vadu.
Spaile ar melnu rokturi un ar vadu, kas iziet tieši no akumulatoru
lādētāja.
BG- Щипка с червена дръжка, свързана с подвижния кабел.
Щипка с черна дръжка, свързана с кабела, който излиза директно
от зарядното устройство.
- 55 -
55


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Telwin ALPINE 20 BOOST at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Telwin ALPINE 20 BOOST in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 1,6 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info