644998
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/102
Next page
Vielen Dank, dass Sie sich für ein TELME Produkt entschieden haben!
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Telefon in
Betrieb nehmen. Die deutsche Beschreibung finden Sie ab Seite02.
Thank you for purchasing a product TELME!
Please read through the instruction manual before using the phone
in operation. The English description see page22.
Grazie per aver acquistato un TELME prodotto!
Si prega di leggere il manuale di istruzioni prima di utilizzare il telefono in
funzione. La descrizione italiano, fare riferimento alla pagina42.
Nous vous remercions de l'achat d'un TELME de produit!
S'il vous plaît lire le manuel d'instruction avant d'utiliser le téléphone en
marche. La description française, reportez-vous à la page62.
Hartelijk dank voor de aankoop van een product TELME u!
Lees de handleiding voordat u de telefoon in gebruik is.
De Nederlandse beschrijving vindt u op pagina82.
by emporia
TELME
C151
Deutsch | English | Italiano | Francais | Nederlands
mobilephones
TELME
1
Lautsprecher
2
Display (Bildschirm)
3
Linke Optionstaste
Zum Wählen der Option, die am Bildschirm unten links angezeigt ist
4
Rechte Optionstaste
Zum Wählen der Option, die am Bildschirm unten rechts angezeigt ist
5
Pfeiltasten
Blättern in Kontakte und Menü
In Bereitschaft mit
das Menü aufrufen
In Bereitschaft mit
die Kontakte aufrufen
6
Grüne Taste
Anruf beginnen bzw. Gespräch annehmen
In Bereitschaft: Alle Anrufe aufrufen
7
Rote Taste
Im Gespräch: Beenden
Im Menü: zurück in Bereitschaft
Bei Ziffern- bzw. Buchstabeneingabe: Löschen
Ein/Aus-Taste
8
Kurzwahltasten (siehe Seite 09)
9
-Taste (Anrufbeantworter) (siehe Seite 12)
10
Stern Taste (siehe Seite 06)
11
Raute Taste (siehe Seite 06)
2
1
3
6
5
4
7
8
11
10
9
14
15
18
19
1716
1312
IHR MOBILTELEFON IM ÜBERBLICK
DEUTSCH03
12
Taschenlampe
13
Halterung für Trageschlaufe
14
Lautsprecher
15
Notruf-Taste
16
Lautstärke-Taste
17
Taschenlampe-Taste
18
Akkudeckel
19
Buchse für USB-Ladekabel
Symbole am Display
Netz-Signalstärke
Akkuanzeige
Versäumter Anruf
Neue Nachricht
Profil: Lautlos (mute)
Profil: Allgemein und
Draußen
Profil: Besprechung
Roaming (Ausland)
Rufumleitung
Wecker eingeschaltet
Bluetooth
Tastensperre
DEUTSCH04
1. DIE ERSTEN SCHRITTE
SIM - Karte einlegen
Akku-Deckel entfernen
SIM-Karte mit den Goldkontakten nach unten in
die SIM-Kartenhalterung schieben
Akku einlegen und laden
Akku einlegen, die Akku-Kontakte müssen die goldfarbenen
Kontakte des Mobiltelefons berühren
Akkudeckel bis zum deutlichen Einrasten in die Verankerung
schieben
Ladekabel in die USB-Buchse an der Unterseite des Telefons stecken
Achtung: Akku vor Inbetriebnahme mindestens 4 Stunden laden.
Verwenden Sie nur Akkus und Ladegeräte, die für den Gebrauch mit
diesem speziellen Modell zugelassen sind.
DEUTSCH05
Telefon einschalten
Drücken der
-Taste für mindestens 2Sekunden schaltet das
Telefon ein.
Zum Ausschalten ebenfalls die
-Taste 2Sekunden lang drücken.
Bei erstmaliger Verwendung einer neuen SIM-Karte:
Den 4-stellige PIN-Code (Persönliche Identifikations nummer)
eingegeben _mit der linken Optionstaste
für OK bestätigen
Sie haben maximal drei Eingabeversuche, nach der dritten Fehleingabe
kann die SIM Karte nur mehr mit dem PUK-Code entsperrt werden. Sie
finden den PIN-Code und PUK-Code in den Unterlagen, die Sie vom
Netzbetreiber erhalten haben.
_mit
und Sprache auswählen _mit der linken
Optionstaste
für OK bestätigen _Zeit einstellen _mit
weiter _Datum einstellen _mit der linken Optionstaste
speichern
Energiesparen
Erfolgt einige Sekunden keine Eingabe, schaltet sich der Bildschirm
ab, um Energie zu sparen. Bei einem eingehenden Anruf oder
durch Drücken einer beliebigen Taste schaltet sich der Bildschirm
automatisch wieder ein. Wenn die automatische Tastensperre
aktiviert ist, reagiert das Telefon nur auf Drücken der grünen, der
roten oder der
Taste.
DEUTSCH06
2. BEDIENUNG
Im Bereitschafts-Modus ist das Gerät zwar eingeschaltet,
es laufen aber keine Anwendungen (Telefonie, SMS, ).
Bedienung im Menü
Menü öffnen: Im Bereitschaftsmodus
drücken
Im Menü navigieren: mit
und im Menü blättern und
zwischen Kontakte, Nachrichten, Einstellungen, FM-Radio,
Rechner, Kalender, Wecker, Anrufe wählen
Menüpunkt wählen: die linke Optionstaste
drücken, um die am
Display gezeigt Funktion zu wählen (Option, OK, Wählen …)
Menü schließen: die rechte Optionstaste
drücken, um im Menü
einen Schritt zurück zu gelangen oder die rote Taste
drücken,
um in den Bereitschaftsmodus zurück zu gelangen
Doppelfunktion von Tasten
Manche Tasten haben zusätzliche Funktionen, wenn man sie lange
drückt:
-Taste: Anrufbeantworter abhören
-Taste: Im Bereitschaftsmodus Tastensperre einschalten oder
ausschalten
Taste: Telefon lautlos schalten oder Lautlos-Modus wieder
ausschalten
DEUTSCH07
3. TELEFONIEREN
Eingehender Anruf
Abheben: grüne Taste
drücken
Ablehnen: rote Taste
drücken
Klingelton vorübergehend stumm schalten: Lautstärketaste unten
drücken (läutet wieder beim nächsten Anruf)
Gespräch beenden
rote Taste
drücken
Wählen
Geben Sie über die Zifferntastatur die Telefon nummer
(inkl.Ortsvorwahl) ein _Mit
Anruf starten.
+ für Ländercode mit 2 x
-Taste, z. B. +49 für Deutschland
Wahlwiederholung
Im Bereitschaftsmodus
drücken, um die Anrufliste einzusehen.
_Mit
und eine Nummer wählen.
_Mit
Anruf starten.
Freisprechen
Während eines Gespräches rechte Optionstaste
drücken für
Lautspr. ein- oder ausschalten.
DEUTSCH–08
4. KONTAKTE
Kontakte öffnen:
Im Bereitschaftsmodus
drücken
Oder mit
Menü öffnen _Kontakte mit bestätigen
Neuen Kontakt (Name und Nummer) speichern:
Mit
Neuen Kontakt wählen, mit bestätigen
_Speicherort auf SIM oder Zum Telefon mit
oder wählen
und mit
für OK bestätigen
_Name über Zifferntastatur eingeben (siehe Kap. »SMS schreiben«
für Texteingabe)
_mit
weiter
_Nummer eingeben
_
drücken, um Option zu öffnen
_Speichern mit
Kontakt (Name und Nummer) suchen:
Mit
oder durch die Kontakte blättern
Oder Anfangsbuchstaben des gesuchten Namens über die Tastatur
eingeben
_ in der Auswahl mit
oder blättern
_ mit
den Anruf starten
DEUTSCH09
Einstellungen für Kontakte:
In Kontakte: Option _Speichereinstellungen
Menupunkte: Anrufbeantworter, Kurzwahtasten,
Zusätzliche Nummer, Speicherstatus, Bevorzugter
Speicher, Alle Kontakte kopieren, Kontakte verschieben,
Alle Kontakte löschen.
Kurzwahltasten
Sie können die Kurzwahltasten mit Rufnummern belegen, die Sie
häufig brauchen.
Kurzwahl speichern:
Kurzwahl-Taste 3Sek. lang drücken, auf der noch keine Nummer
hinterlegt ist _Nummer eingeben oder Aus Kontakten
hinzufügen wählen
Kurzwahl anrufen:
Kurzwahl-Taste 3Sekunden lang drücken
Kurzwahltaste ändern:
im Menü Kontakte _Option _Speichereinstellungen
_Kurzwahltasten
DEUTSCH–10
5. SMS NACHRICHTEN
Menüpunkte: Nachricht schreiben, Empfangene,
Ungesendete, Postausgang, Gesendete, Einstellungen
Nachricht schreiben
_Nachrichten _Nachricht schreiben
Die Texteingabe erfolgt über die Zifferntastatur.
Jede Taste ist mit mehreren Zeichen hinterlegt,
die durch mehrmaliges Drücken erscheinen.
(z.B. 2x
, 1x , 3x , 3x , 3x für Hallo)
Symbole unterscheiden sich je nach Sprachversion.
Eingabemethoden mit
wechseln:
abc _nur klein
ABC _nur Groß
Abc _Groß und klein
123 _Ziffern
Nachricht senden
Optionen _Senden an _Nummer eingeben oder Aus
Kontakten hinzufügen wählen _Eingabe oder Auswahl mit
der Empfängerliste hinzufügen _mit Option öffnen
_Senden mit
bestätigen
Nachricht empfangen
Info durch Tonsignal und Symbol
mit der linken Optionstaste für Ansehen sofort öffnen
in Nachrichten _Empfangene Liste einsehen
DEU TSCH –11
6. EINSTELLUNGEN
6.1 Töne und Signale
Im Menu Einstellungen _Telefoneinstellungen
_Audioprole.
Wählen Sie ein Profil mit Voreinstellungen aus:
Prol Allgemein: Töne und Vibrationsfunktion eingeschaltet,
optische Anzeige am Display
Prol Lautlos: nur optische Anzeige am Display, kein Anrufton,
keine Vibrationsfunktion
Prol Besprechung: optische Anzeige am Display und Gerät
vibriert, kein Anrufton
Prol Draußen: Tastentöne, SMS-Ton und Vibrationsfunktion
eingeschaltet, maximale Lautstärke
Sie können in Audioprole persönliche Einstellungen zu Tönen,
Signalen und Vibration vornehmen. Öffnen Sie z.B. im Prol
Allgemein _Option _Anpassen
Menüpunkte: Klingeln und Vibrieren, Klingeltyp,
Klingelton, Klingeltonvol., Nachricht, Nachrichtenvol.,
Tastenton, Tastentonvol., Hinweiston
Drücken Sie
für Option zum Ändern von Einstellungen und
danach zum Speichern der Änderungen.
DEUTSCH–12
6.2 Display- bzw Tastenbeleuchtung
Im Menü Einstellungen _Telefoneinstellungen
_Beleuchtung _Hintergrundbeleuchtung
Mit Pfeiltasten zwischen Helligkeit und Dauer wechseln, mit
Taste und Taste Wert ändern.
6.3 Automatische Tastensperre
Im Menü Einstellungen _Telefoneinstellungen
_Beleuchtung _Auto. Tastensperre
Aus: keine automatische Tastensperre aktiviert
15/30 Sekunden oder 1 Min: wenn im Bereitschaftsmodus
nach dem gewählten Zeitraum keine Eingabe erfolgt, wird die
Tastensperre automatisch aktiviert.
6.4 Anrufbeantworter (Voicemail)
Geben Sie die Nummer Ihres Anrufbeantworters ein. Sie finden
diese Nummer in den Unterlagen Ihres Netzanbieters.
Speichern: Taste
drücken, wenn noch keine Nummer für den
Anrufbeantworter hinterlegt ist _Name und Nummer eingeben
_Option _Speichern
Anrufen: Taste
3 Sek. lang drücken
Ändern: im Menu Kontakte _Option
_Speichereinstellungen _Anrufbeantworter
DEUTSCH–13
6.5 Bluetooth
Im Menü Einstellungen _Bluetooth
Bluetooth: ein/aus
Sichtbarkeit: ein/aus
Verbinden: Bluetooth-Gerät suchen und verwalten
Gerätename: C151 (werkseitig voreingestellt)
6.6 PIN-Code bzw. Telefoncode
Im Menü Einstellungen _Sicherheitseinstellungen
SIM-Codes: PIN verwenden ein/aus, PIN andern
Telefoncode: Telefoncode verwenden ein/aus, Telefoncode
ändern (werkseitig 1234)
6.7 Telefon rücksetzen
Im Menü Einstellungen _Zurücksetzen auf
Werkseinstellungen
Der Telefonspeicher und alle persönlichen Einstellungen werden
gelöscht.
DEUTSCH–14
7. FMRADIO
Im Menü _FM-Radio _Option
Menüpunkte: Senderliste, Manuelle Eingabe, Autom.
Suche
Sendersuche
Manuelle Sendersuche: Wenn die Frequenz des Senders
bekannt ist, mit
und den Sender einstellen oder unter
Option _Manuelle Eingabe _mit Zifferntasten die Frequenz
eingeben (
Taste für Komma)
Automatische Sendersuche: unter Option _Autom.
Suche _bestätigen _alle gefundenen Sender werden in der
Senderliste gespeichert
Mit der
Taste und Taste können Sie durch gespeicherte
Sender blättern
Lautstärke einstellen:
Lautstärketaste auf der Seite des Telefons (oben lauter, unten leiser);
funktioniert nicht im Menü Option.
Radio ein/ausschalten:
Taste
drücken
8. RECHER
Wählen Sie die Rechenfunktionen mit den Pfeiltasten
DEUTSCH–15
9. KALENDER
Navigieren Sie mit den Pfeiltasten nach oben und unten und
mit den Tasten
und nach links und rechts
10. WECKER
Weckzeit stellen
Max. 5Weckzeiten. Mit
und einen Eintrag wählen und
Ändern drücken und folgende Einstellungen wählen
Status: mit
Taste und Taste zwischen Ein und Aus wählen
_weiter mit
Zeit: gewünschte Weckzeit über Zifferntastatur eingeben _weiter
mit
Wiederholen: Option öffnen und wählen zwischen Einmal,
Täglich, Tage _weiter mit
Alarmton: Option öffnen und Klingelton wählen _weiter mit
Klingeln und Vibrieren: mit Taste und Taste zwischen
Nur Klingeln, Nur Vibrieren, Klingeln und Vibrieren wählen
_bestätigen mit
Weckerutet
Lautenden Wecker abschalten: mit
für Stopp drücken
Wecker stumm schalten: mit
für Schlummern drücken,
der Wecker lautet wieder nach 5 Minuten. Schlummern kann bis zu
6Mal aktiviert werden.
DEUTSCH–16
11. TELME NOTRUFFUNKTION
Sie können bis zu 5Notrufnummern (Familie, Freunde) speichern.
Notruf nutzen:
In einem Notfall drücken und halten Sie die Notruftaste.
Diese funktioniert auch, wenn die Tastensperre aktiv ist.
_Es ertönt kontinuierlich ein Warnton (Voralarm) für
5Sekunden, der Ihre Umgebung zusätzlich alarmiert.
_Die 5voreingestellten Nummern werden in der von Ihnen
vorher gespeicherten Reihenfolge automatisch angerufen,
parallel dazu wird eine Notruf-SMS geschickt.
Dieser Vorgang wird 3Mal wiederholt.
Das Telefon erkennt nicht, ob ein Mensch oder ein Anrufbeantworter
den Notruf annimmt und wertet es als erfolgreichen Anruf!
Zum Abbrechen des Notrufs drücken und halten Sie
.
Ist keine Notrufnummer gespeichert, das Guthaben auf Ihrer
Wertkarte abgelaufen oder sind Sie unerlaubt in einem Fremdnetz
(z.B. Roaming nicht freigeschaltet), so wird beim Drücken der
Notruftaste112 gewählt.
DEUTSCH –17
Speichern/Bearbeiten von Notrufnummern:
Im Menü Einstellungen _SOS-Einstellungen
_Notrufnummern
_wählen Sie einen Eintrag (1-5), den Sie bearbeiten möchten
_wählen Sie Ändern
_geben Sie die Notrufnummer Ihrer Wahl ein (Nummer
eingeben oder Aus Kontakten hinzufügen)
_bestätigen Sie mit
für OK
Wenn Sie offizielle Nummern (Polizei, Feuerwehr, etc.) als
Notrufnummern speichern möchten, müssen Sie dies mit den
jeweiligen Institutionen klären. Es wird keine Haftung für mögliche
Kosten übernommen, wenn Sie versehentlich anrufen.
Einschalten der Notruftaste:
Im Menu Einstellungen _SOS-Einstellungen _Status
_Ein oder Aus
DEUTSCH–18
12. GARANTIE UND SERVICE
Sicherheitshinweise
Mobiltelefon in Krankenhäusern bzw. in der Nähe von medizinischen Geräten
ausschalten. Es sollte ein Mindestabstand von 20 cm zwischen Herzschrittmacher
und eingeschaltetem Mobiltelefon eingehalten werden.
Lenken Sie nie gleichzeitig ein Fahrzeug, während Sie das Mobiltelefon
in der Hand halten. Beachten Sie die jeweiligen nationalen Gesetze und
Verkehrsordnungen.
Während Sie sich im Flugzeug aufhalten ist das Mobiltelefon auszuschalten.
In der Nähe von Tankstellen und anderen Orten mit explosiven Gütern ist das
Mobiltelefon auszuschalten.
Mit der LED-Taschenlampe niemals Menschen oder Tieren in die Augen leuchten!
(Schutzklasse 3)
Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, nicht mit hoher Lautstärke über einen
längeren Zeitraum verwenden. Halten Sie das Mobiltelefon nicht ans Ohr,
wenn der Freisprechmodus aktiviert ist oder die Notruf Taste gedrückt wurde.
Die Verwendung von Headsets mit hoher Lautstärke kann zu Hörschäden führen.
Prüfen Sie die Lautstärke des verwendeten Headsets.
Das Mobiltelefon und das Zubehör können Kleinteile enthalten. Bewahren Sie das
Mobiltelefon außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf.
Zur Vorsicht empfehlen wir, das Ladegerät während eines Gewitters vom
Mobiltelefon zu trennen.
Das Netzteil dient als Trennvorrichtung zwischen Produkt und Netzanschluss.
Der Netzanschluss muss sich in unmittelbarer Nähe des Geräts befinden und gut
zugänglich sein.
DEUTSCH–19
Garantie
Diese Garantie gilt nur, wenn Originalakkus von TELME verwendet wurden.
Mobiltelefon: 12 Monate
Akku: 6 Monate
Unterstützung
TELME Service Center
Industriezeile 36 · 4020 Linz · Austria · www.telme.eu · office@telme.at
Deutschland: 0049 (0)180 · 59 13 181
Österreich: 0043 (0)732 · 77 77 17 · 446
Schweiz: 0041 (0)8484 · 50004
Bestimmungsgemässe Verwendung
Dieses Mobiltelefon ist robust und für den mobilen Einsatz vorgesehen.
Es ist dennoch vor Feuchtigkeit (Regen, Badezimmer,…) und Stößen zu schützen.
Setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung des
Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. elektrischem Schlag,
Brand etc. verbunden. Das Produkt darf nicht geändert, umgebaut oder das
Gehäuse geöffnet werden.
Das Steckernetzteil ist nur für den Betrieb an einer haushaltsüblichen
Netzsteckdose des öffentlichen Stromnetzes mit 100-240 Volt/50/60 Hz (10/16 A)
Wechselspannung geeignet.
Lieferumfang
Mobiltelefon
Akku: Li-Ion 3.7 V / 800 mAh
USB Kabel mit USB-AC-Adapter
Ladestation
DEUTSCH–20
Technische Daten
Dualband GSM 900/1800 MHz
Abmessungen: 104 x 52 x 12 mm
Gewicht: 70 g
Akku: Li-Ion 3.7 V / 800 mAh (austauschbar)
Interne Antenne: SAR 0.69 W/kg
Standby-Zeit: 200 h *
Sprechzeit: 250 min * (* Abhängig von Netzabdeckung und
aktivierten Anwendungen kann sich die Betriebszeit verkürzen.)
Entsorgung
Entsorgung der Verpackung
Verpackungen und Pack hilfs mittel sind recyclingfähig und sollen
der Wieder verwendung zugeführt werden.
Entsorgung von Akkus
Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet, verbrauchte Akkus und Batterien zurückzugeben.
Diese können Sie bei den örtlichen Sammel stellen Ihrer Gemeinde oder im
Fachhandel abgeben.
Entsorgung des Gerätes
Wenn dieses Produkt eines Tages ausgedient hat, werfen Sie es bitte nicht
in den Hausmüll. Bringen Sie es der Umwelt zuliebe zu einem Werkstoff-
oder Recyclinghof, wo Altgeräte angenommen und einer umweltgerechten
Verwertung zugeführt werden.
DEUTSCH–21
13. DECLARATION OF CONFORMITY DOC
Hiermit erklären wir, Emporia Telecom GmbH & Co.KG., Industriezeile36,
4020Linz, Austria, dass die Bauart des nachfolgend bezeichneten Gerätes den
unten genannten einschlägigen EG-Richtlinien entspricht.
Artikelbezeichnung: Dual Band Mobile Phone
Artikelnummer: C151
Einschlägige EU Richtlinien:
Funkanlagen/Tele kommunikations einrichtungen 2006/95/EC, 2004/106/EC und
1999/5/EC
Harmonisierte EN-Fach- und Grundnormen
Gesundheit: EN 50332-1(2000) /-2(2003); EN 50360(2001) +A1(2012);
EN 50566(2013); EN 62209-1(2006) /-2(2010); EN 62479(2010)
Sicherheit: EN 60950-1(2006) +A11(2009) +A1(2010) +A12(2011) +A2(2013)
EMC: EN 301 489-1 V1.9.2; /-7(V1.3.1); /-17(V2.2.1); EN 55013(2013);
EN 55022(2010); EN 55020(2007) +A11(2011); EN 55024(2010)
Radio Spektrum: EN 300 328(V1.9.1); EN 301 511(V9.0.2)
0678
Eveline Pupeter 18.05.2015, Linz/Austria
emporia Telecom
1
Loudspeaker
2
Display (screen)
3
Left option key
Press this to select the option displayed
in the bottom left-hand corner of the screen.
4
Right option key
Press this to select the option displayed
in the bottom right-hand corner of the screen.
5
Arrow keys
Use these to flick through your Contacts and the menu
When the phone is on standby, press
to call up the menu.
When the phone is on standby, press
to access Contacts.
6
Green key
Start or accept a call
When the phone is on standby: Access All calls
7
Red key
When in a call: End
When you are in the menu: Back to standby
When entering digits or letters: Delete
Power button
8
Quick dial keys (see page 29)
9
key (voicemail) (see page 32)
10
Star key (see page 26)
YOUR MOBILE PHONE AT A GLANCE
ENGLISH–23
11
Hash key (see page 26)
12
Torch
13
Wrist strap holder
14
Loudspeaker
15
Emergency button
16
Volume button
17
Torch button
18
Battery cover
19
Port for USB charging cable
Symbols on the screen
Network signal
strength
Battery indicator
Missed call
New message
Profile: Silent (mute)
Profile: General and
Outdoor
Profile: Meeting
Roaming (abroad)
Call forwarding
Alarm on
Bluetooth
Keypad lock
ENGLISH–24
1. GETTING STARTED
Inserting a SIM card
Remove the battery cover.
Slide the SIM card into the SIM card holder
with the gold contacts facing down.
Inserting and charging the battery
Insert the battery, making sure that the battery contacts
touch the phone's gold contacts.
Slide the battery cover into its position over the battery.
You will know it is in the correct position when you hear it click into
place.
Plug the charging cable into the USB port on the bottom of the phone.
Attention: Charge the battery for at least four hours before the first time
you use it. Only use batteries and chargers that are permitted for use
with this specific model.
ENGLISH–25
Turning on the phone
Pressing the
key for at least two seconds switches the phone on.
To turn the phone off, press the
key for two seconds again.
Using a new SIM card for the first time:
Enter the four-digit PIN code (personal identification number)
_Press the left option key
for OK to confirm the code.
You have a maximum of three attempts to enter the correct number. If
you enter the wrong number three times in a row, you will only be able
to unblock the SIM card with the PUK code. You will find the PIN code
and PUK code in the documents supplied by your network operator.
_Use
and to select a language.
_Confirm your selection by pressing the left option key
for OK.
_Set time
_Press
to continue.
_Set date
_Save your settings by pressing
.
Saving energy
If a few seconds pass without the phone receiving any input from
you, the screen will go blank to save energy. In the event of an
incoming call or you pressing any key, the screen will automatically
light up again. If the keypad is set to lock automatically, the phone
will only respond if the green, red or
key is pressed.
ENGLISH–26
2. USING THE PHONE
In standby mode the phone is on, but is not
running any applications (calls, SMS messages, etc.).
Using the menu
Opening the menu: When the phone is on standby, press
.
Navigating the menu: Use
and to flick through the menu and
select Contacts, Messages, Settings, FM radio, Calculator,
Calendar, Alarm, or Calls.
Selecting a menu item: Press the left option key
to select the
function displayed on the screen (Option, OK, Select, etc.)
Closing the menu: Press the right option key
to go one step back
in the menu or the red key
to return to standby mode.
Dual-function keys
Some keys have additional functions if they are pressed and held
down for a few seconds:
key: Listen to your voicemail
key: Turn the keypad lock on or off in standby mode.
key: Turn silent mode on or off.
ENGLISH–27
3. CALLS
Incoming call
To answer: Press the green key
.
To reject: Press the red key
.
To mute the ringtone temporarily: Press the bottom part of the
volume button. (The phone will ring again next time it receives a call.)
Ending a call
Press the red key
.
Dialling a number
Enter the number (incl. the area code) you want to dial using the
keypad. _Start the call by pressing
.
+ for a country code, e.g. +49 for Germany, press the
key twice.
Redialling
When the phone is on standby, press
to view your call history.
_Press
and to select a number.
_Start the call by pressing
.
Hands-free mode
During a conversation, press the right option key
to turn the
speaker on or off.
ENGLISH–28
4. CONTACTS
Opening Contacts:
When the phone is on standby, press
.
Or press
to open the menu
_Confirm you want to open Contacts by pressing
.
Saving a new contact (name and number):
Select New contact by pressing
and then confirm your
selection with
.
_Select To SIM or To phone to choose the storage location for
the number by pressing
or and then confirm your selection
with
for OK.
_Enter the name using the keypad (see the section
»Writing a text message« to find out how to enter text).
_Press
to continue.
_Enter the contact's phone number.
_Press
to open Option.
_Save the number by pressing
Searching for a contact (name and number):
Use
or to flick through your contacts.
Or enter the first few letters of the name you're looking for
using the keypad.
_ Flick through the selection of entries
that appear by pressing
or .
_ Press
to start a call.
ENGLISH–29
Settings for Contacts:
In Contacts: Option _Storing of contacts
Menu items: Voicemail, Quick dial keys, Extra number,
Memory status, Preferred storage, Copy all contacts,
Move contacts and Delete all contacts.
Quick dial keys
You can assign quick dial keys to numbers you call often.
Saving a quick dial key:
Press and hold a quick dial key that has not yet had a number
assigned to it for three seconds.
_Select Enter number or Add from contacts.
Making a quick dial call:
Press and hold a quick dial key for three seconds.
Changing a quick dial key:
In the Contacts menu _Option _Storing of contacts
_Quick dial keys
ENGLISH–30
5. TEXT MESSAGES
Menu items: Write message, Received, Unsent, Outgoing,
Sent, Settings
Writing a message
_Messages _Write message
Enter text using the keypad.
Each key has several characters assigned to it, which can be
selected by pressing the respective key several times.
(E.g. 2x
, 1x , 3x , 3x and 3x for Hallo)
The symbols available vary according to which language you are using.
Press
to change the input method.
abc _Lower case only
ABC _Upper case only
Abc _Upper and lower case
123 _Digits
Sending a message
Options _Send to _Select Enter number or Add from
contacts. _Add an entry or a selection of entries to the list of
recipients by pressing
. _Open Option by pressing .
_Press
select Send.
Receiving a message
Received messages are indicated by an audio signal
and the
symbol.
To open the message immediately,
press the left option key
for View.
To view your message list, select Messages _Received.
ENGLISH–31
6. SETTINGS
6.1 Sound and alerts
In the Settings menu _Phone settings _Audio proles.
Select a profile with predefined settings:
General prole: Tones and the vibration function turned on,
visual indicators on the screen
Silent prole: Only visual indicators on the screen,
no ringtone, no vibration function
Meeting prole: Visual indicators on the screen,
device vibrates, no ringtone
Outdoor prole: Key tones, text message tone and vibration
function turned on, ringtone volume is set on maximum
You can personalise the settings for tones, signals and vibration in
Audio proles. For example, open the following in the General
prole: _Option _Adjust
Menu items: Ring and vibrate, Ring type, Ringtone,
Ringtone volume, Message, Message signal volume, Key
tone volume, System alert
Press
for Option to change settings and then again to save your
changes.
ENGLISH–32
6.2 Screen or keypad light
In the Settings menu _Phone settings _Light _Backlight
Use the arrow keys to switch between brightness and duration, and
the
key and key to change the values here.
6.3 Automatic keypad lock
In the Settings menu _Phone settings
_Light _Auto keylock
Off: No automatic keypad lock activated
15 seconds, 30 seconds or 1 min: If the phone receives no
input from you within the selected period when it is on standby, the
keypad will lock automatically.
6.4 Voicemail
Enter the number for your voicemail. You will find this number in
the documents supplied by your network provider.
Saving your voicemail number: Press
if a number has not been assigned to your voicemail yet.
_Enter the name and number _Option _Save
Calling your voicemail: Press
for three seconds.
Editing your voicemail number:
Select the following in the menu: Contacts _Option
_Storing of contacts _Voicemail
ENGLISH–33
6.5 Bluetooth
In the Settings menu _Bluetooth
Bluetooth: On/off
Visibility: On/off
Connect: Search for and manage Bluetooth devices.
Device name: C151 (predefined at the factory)
6.6 PIN and phone codes
In the Settings menu _Security settings
SIM codes: Use PIN on/off, Change PIN
Phone code: Use phone code on/off,
Change phone code (factory preset code 1234)
6.7 Reset phone
In the Settings menu _Master reset
All the data stored on the phone and all your personal settings will
be deleted.
ENGLISH–34
7. FM RADIO
In the menu _FM radio _Option
Menu items: Channel list, Manual input and Auto search
Station search
Manual station search: If you know the frequency of your
desired station, set the station using
and or enter the
frequency using the number keys after selecting Option
_Manual input (use the
key for decimal points).
Automatic station search:
Select the following: Option _Auto search
_All the stations found will be saved in the Channel list.
You can flick through saved stations using the
key and key.
Adjusting the volume:
Use the volume button on the side of the phone. Pressing the top
half will increase the volume, while the bottom half will decrease it.
This will not work in the Option menu.
Turning the radio on and off:
Press
.
8. CALCULATOR
Use the arrow keys to select the different calculator functions.
ENGLISH–35
9. CALENDAR
Use the arrow keys to navigate up and down, and
the
and keys to move to the left and to the right.
10. ALARM
Setting the alarm time
You can set a maximum of five alarm times. Use
and to select
an entry, press Edit and select the following settings:
Status: Use the
key and key to switch between On and Off.
_Press
to continue.
Time: Enter your desired alarm time using the keypad.
_Press
to continue.
Repeat: Open Option and select Once only, Daily, or Days.
_Press
to continue.
Alarm tone: Open Option and select Ringtone.
_Press
to continue.
Ring and vibrate: Use the
key and key
to select Ring only, Vibrate only or Ring and vibrate
_Confirm your selection by pressing
.
Ringing alarm
Turning o the ringing alarm: Press
for Stop.
Muting the alarm: Press
for Snooze.
The alarm will ring again after five minutes.
The snooze function can be used up to six times.
ENGLISH–36
11. TELME EMERGENCY CALL FUNCTION
You can save up to five emergency numbers
(family members and friends).
Using the emergency call function:
In an emergency, press and hold the emergency button.
This will work even if the keypad is locked.
_A warning tone (pre alarm) will sound for
five seconds, drawing the attention of anyone nearby.
_The five preset numbers will be dialled automatically
in the order you have saved them in.
At the same time, an emergency call text message will be sent.
This process will be repeated three times.
The phone will not detect whether the emergency call has been
answered by a person or a contact's voicemail and will class it as a
successful call regardless if the call is answered!
To cancel the emergency call, press and hold
.
If you do not have any emergency numbers saved, have no credit
on your prepaid phone card or are connected to a foreign network
without permission (e.g. roaming is not activated), 112 will be
dialled when you press the emergency button.
ENGLISH–37
Saving/editing emergency numbers
In the Settings menu _ SOS settings
_ Emergency numbers
_Select an entry (1-5) you would like to edit.
_Select Edit.
_Enter the number of your choice
(Enter number or Add from Phonebook.
_Confirm the entry by pressing
for OK.
If you want to add the number of an official institution such as the
police or fire brigade as an emergency number, you must check that
this is okay with the respective institution beforehand. We do not
assume liability for any costs incurred through you calling such an
institution by mistake.
Activating the emergency button:
In the Settings menu _ SOS settings
_ Status _ On or Off
ENGLISH–38
12. GUARANTEE AND SERVICE
Safety information
Turn off the phone in hospitals and whenever you are near medical equipment.
There should always be a distance of at least 20cm between pacemakers and the
phone when it is on.
Never try to control a vehicle while holding the phone in your hand.
Always comply with relevant national laws and traffic regulations.
Turn off the phone whenever you are travelling in an aeroplane.
The phone must be switched off whenever it is near a petrol station or other
places with explosive substances.
Never shine the LED torch in the eyes of people or animals! (Protection class 3)
To prevent hearing impairments, do not use the phone on a high speaker
volume for extended periods of time. Do not hold the phone to your ear
when the hands-free mode is activated or the emergency button has been
pressed.
Using a headset on a high volume can cause hearing impairments.
Check the volume of the headset you are using.
The phone and the accessories may contain small parts.
Keep the phone out of the reach of young children.
As a precaution, we recommend disconnecting the phone from the charger
during thunderstorms.
The mains adapter serves as a separator between the product and your mains
supply. The mains supply must be close to the device and easily accessible.
ENGLISH–39
Guarantee
This guarantee is only valid if the original batteries supplied
by TELME have been used.
Mobile phone: 12 months
Battery: 6 months
Support
TELME Service Centre
Industriezeile 36 · 4020 Linz · Austria · www.telme.eu · office@telme.at
Germany: 0049 (0)180 · 59 13 181
Austria: 0043 (0)732 · 77 77 17 · 446
Switzerland: 0041 (0)8484 · 50004
Intended use
This phone is robust and designed for mobile use.
However, it still needs to be protected from moisture (rain, bathroom water, etc.)
and heavy impacts.
Do not leave it where it will be directly exposed to the sun.
Using the phone for any purpose other than that described above will result
in damage to the product. Doing this also entails hazards such as fire, electric
shocks, etc. This product must not be changed or modified, and the casing must
not be opened.
The adapter is only suitable for use in conjunction with a standard
household mains socket that is connected to your electrical grid and
uses 100-240 volts/50/60Hz (10/16A) of alternating voltage.
Scope of delivery
Mobile phone
Battery: Li-ion 3.7V / 800mAh
USB cable with USB AC adapter
Charging unit
ENGLISH–40
Technical data
Dual-band GSM 900/1800 MHz
Dimensions: 104mm x 52mm x 12mm
Weight: 70g
Battery: Li-ion 3.7V / 800mAh (replaceable)
Internal antenna: SAR 0.69 W/kg
Standby time: 200 hrs*
Talk time: 250 min * (* Depending on network coverage and
activated applications the battery life can be reduced.)
Disposal
Disposing of the packaging
The packaging and packaging aids are recyclable and should
be made available for reuse.
Disposing of the battery
Batteries should never be disposed of as domestic refuse!
As a consumer you are legally required to return used batteries.
They can be handed in at one of your community's local collection points
or at specialised stores.
Disposing of the device
If this product ever wears out, please don't dispose of it as domestic refuse.
To ensure you don't cause damage to the environment, take it to a collection
station or recycling centre where used devices are processed for recycling
in an environmentally friendly manner.
ENGLISH–41
13. DECLARATION OF CONFORMITY DOC
We, Emporia Telecom GmbH & Co.KG., Industriezeile36, 4020Linz, Austria,
hereby declare that the construction of the device described in the following
complies with the relevant EC directives stated below.
Item description: Dual-band mobile phone
Item number: C151
Relevant EC directives
Low voltage directive 2006/95/EC, taxation directive 2004/106/EC and radio and
telecommunication terminal equipment directive 1999/5/EC
Harmonised EN basic and engineering standards
Health: EN 50332-1:2000; EN 50332-12:2003; EN 50360 :2001 +A1:2012;
EN 50566 :2013; EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010; EN 62479 :2010
Safety: EN 60950-1:2006 +A11:2009 +A1:2010 +A12:2011 +A2:2013
EMC: EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17V2.2.1)
EN 55013:2013; EN 55022:2010; EN 55020:2007 +A11:2011; EN 55024:2010
Radio spectrum: EN 300 328V1.8.1; EN 301 511V9.0.2
0678
Eveline Pupeter 18.05.2015, Linz, Austria
emporia Telecom
1
Altoparlante
2
Display (schermo)
3
Tasto opzione sinistro
Per selezionare l'opzione visualizzata sullo schermo in basso a sinistra
4
Tasto opzione destro
Per selezionare l'opzione visualizzata sullo schermo in basso a destra
5
Frecce
Spostarsi tra i contatti e nel menu
Durante lo stand-by, aprire il menu con
Durante lo stand-by, aprire i contatti con
6
Tasto verde
Avviare o rispondere a una chiamata
In standby: visualizzare Tutte le chiamate
7
Tasto rosso
Durante la chiamata: terminare
Nel menu: tornare allo stand-by
Durante l'immissione di numeri o lettere: eliminare
Tasto di accensione/spegnimento
8
Pulsanti di selezione rapida (vedi pagina 49)
9
Tasto (segreteria telefonica) (vedi pagina 52)
10
Asterisco (vedi pagina 46)
11
Tasto cancelletto (vedi pagina 46)
PANORAMICA DEL CELLULARE
ITALIANO43
12
Torcia elettrica
13
Supporto per cinghia di trasporto
14
Altoparlante
15
Pulsante chiamata di emergenza
16
Pulsante del volume
17
Tasto torcia elettrica
18
Coperchio batteria
19
Presa per il cavo di caricamento USB
Simboli sul display
Potenza segnale di rete
Stato batteria
Chiamata persa
Nuovo messaggio
Profilo: silenzioso
Profilo: generale ed
esterno
Profilo: riunione
Roaming (estero)
Trasferimento di
chiamata
Sveglia attivata
Bluetooth
Blocco tastiera
ITALIANO44
1. PRIMI PASSI
Inserimento della scheda SIM
Rimuovere il coperchio della batteria
Inserire la scheda SIM nell'apposito alloggiamento
con i contatti dorati rivolti verso il basso
Inserimento e caricamento della batteria
Inserire la batteria; i contatti della batteria devono
toccare i contatti dorati del cellulare
Spingere il coperchio della batteria fino alla posizione di scatto
Inserire il cavo di caricamento nella presa USB situata nella parte
inferiore del telefono
Attenzione: prima di mettere l'apparecchio in funzione, lasciare la
batteria in carica per almeno 4 ore. Utilizzare esclusivamente batterie e
caricabatterie previsti per l'utilizzo con questo modello specifico.
ITALIANO45
Accensione del telefono
Premere il tasto
per almeno 2secondi per accendere il telefono.
Per spegnerlo, premere nuovamente
per 2secondi.
Al primo utilizzo di una scheda SIM nuova:
immettere il codice PIN (numero di identificazione personale)
a 4cifre _Confermare con il tasto opzione sinistro
per OK
Possono essere effettuati al massimo tre tentativi. Dopo il terzo
tentativo fallito sarà possibile sbloccare la scheda SIM unicamente con
il codice PUK. Il codice PIN e il code PUK sono reperibili nei documenti
ricevuti dal proprio operatore telefonico.
_con
e selezionare la lingua
_confermare con il tasto opzione sinistro
per OK
_impostare l'ora _avanti con
_impostare la data
_salvare con il tasto opzione sinistro
Risparmio energetico
Se non viene immesso alcunché per alcuni secondi,
lo schermo si spegne in modo da risparmiare energia.
In caso di chiamata in arrivo o premendo un tasto qualsiasi,
lo schermo si riattiva automaticamente. Se è attivo il blocco
automatico della tastiera, il telefono reagisce unicamente alla
pressione del tasto verde, del tasto rosso o del tasto .
ITALIANO46
2. UTILIZZO
Durante la modalità stand-by l'apparecchio è acceso,
ma non viene eseguita alcuna applicazione (telefonia, SMS ecc.).
Utilizzo da menu
Aprire menu: premere
nella modalità di stand-by
Spostarsi nel menu: spostarsi tra le voci di menu con
e e
scegliere tra Contatti, Messaggi, Impostazioni, Radio FM,
Calcolatrice, Calendario, Sveglia, Chiamate
Selezionare una voce di menu: premere il tasto opzione sinistro
per selezionare la funzione indicata sullo schermo
(Opzione, OK, Seleziona…)
Chiudere il menu: premere il tasto opzione destro
per tornare indietro nel menu oppure il tasto rosso
per tornare alla modalità di stand-by
Doppia funzione dei tasti
Alcuni tasti hanno funzioni aggiuntive se vengono premuti a lungo:
Tasto
: ascoltare la segreteria telefonica
Tasto
: attivare o disattivare il blocco tastiera in
modalità di stand-by
Tasto
: attivare o disattivare la modalità silenziosa
ITALIANO47
3. EFFETTUARE CHIAMATE
Chiamata in arrivo
Rispondere: premere il tasto verde
Rifiutare: premere il tasto rosso
Disattivare temporaneamente la suoneria: premere il tasto del
volume in basso (suonerà di nuovo alla prossima chiamata)
Terminare la chiamata
Premere il tasto rosso
Composizione
Immettere il numero telefonico (incl. il prefisso locale)
mediante la tastiera _Avviare la chiamata con
.
+ per il prefisso nazionale con 2 x asterisco
,
per es. +39 per l'Italia
Ricomposizione del numero
Premere
in stand-by per visualizzare l'elenco delle chiamate.
_Selezionare un numero con
e .
_Avviare la chiamata con
.
Vivavoce
Durante una chiamata premere il tasto opzione destro
per
l'attivazione o disattivazione dell'altoparlante.
ITALIANO48
4. CONTATTI
Aprire i contatti:
Premere
in stand-by
Oppure aprire il menu con
_Confermare Contatti con
Salvare un nuovo contatto (nome e numero di telefono):
Selezionare Nuovo contatto con
, confermare con
_Scegliere di salvare il contatto su SIM o Su telefono con o
e confermare con per OK
_Immettere il nome mediante la tastiera
(vedere cap. »Scrivere messaggi« per l'immissione di testo)
_avanti con
_Immetti numero
_Premere
per aprire Opzione
_Salvare con
Cercare un contatto (nome e numero):
Spostarsi fra i contatti con
o
Oppure immettere le lettere iniziali del nome cercato
utilizzando la tastiera
_spostarsi sulla voce da selezionare con
o
_avviare la chiamata con
ITALIANO49
Impostazioni per i contatti:
Nei contatti: Opzione _Impostazioni di salvataggio
Voci di menu: Segreteria telefonica, Pulsanti di selezione
rapida, Numero aggiuntivo, Stato della memoria,
Memoria preferita, Copia tutti i contatti, Sposta contatti,
Elimina tutti i contatti.
Pulsanti di selezione rapida
È possibile assegnare dei numeri utilizzati di frequente ai pulsanti di
selezione rapida.
Salvare per selezione rapida:
premere per 3 secondi un pulsante di selezione rapida
a cui non sia stato assegnato alcun numero
_Selezionare Immetti numero o Aggiungi da Rubrica
Chiamare per selezione rapida:
premere per 3 secondi il pulsante di selezione rapida
Modicare il pulsante di selezione rapida:
nel menu Contatti _Opzione _Impostazioni di
salvataggio _Pulsanti di selezione rapida
ITALIANO–50
5. MESSAGGI SMS
Voci di menu: Scrivi messaggio, Ricevuti, Non inviati,
Messaggi in uscita, Inviati, Impostazioni
Scrivere messaggi
_Messaggi _Scrivi messaggio
Immettere il testo del messaggio mediante la tastiera.
A ciascun tasto corrispondono più caratteri,
che appaiono premendo il tasto più volte.
(ad es. 2x
, 1x , 3x , 3x , 3x per Hallo).
I simboli variano a seconda della lingua.
Cambiare i metodi di inserimento con
:
abc _solo minuscolo
ABC _solo maiuscolo
Abc _maiuscolo e minuscolo
123 _numeri
Inviare messaggi
Opzioni _Invia a
_Selezionare Immetti numero o Aggiungi da contatti
_Aggiungere immissione o selezione all'elenco destinatari con
_Aprire Opzione con
_Confermare Invia con
Ricevere messaggi
Informazione con segnale acustico e simbolo
aprire subito con il tasto opzione sinistro per Visualizza
in Messaggi _Ricevuti Visualizzare l'elenco
ITALIANO–51
6. IMPOSTAZIONI
6.1 Suonerie e avvisi
Nel menu Impostazioni _Congurazione telefono
_Proli audio.
Selezionare un profilo preimpostato:
Prolo Generale: suonerie e vibrazione attivate,
visualizzazione sul display
Prolo Silenzioso: solo visualizzazione sul display,
nessun tono di risposta, nessuna vibrazione
Prolo Riunione: visualizzazione sul display e
vibrazione del dispositivo, nessun tono di risposta
Prolo Esterno: Tono dei tasti, tono per SMS e vibrazione attivati,
volume impostato al massimo
Alla voce Proli audio è possibile effettuare impostazioni
personalizzate relativamente alle suonerie, agli avvisi e alla
vibrazione. Ad esempio, aprire in Prolo Generale _Opzione
_Personalizza
Le voci di menu: Suoneria e vibrazione, Tipo suoneria,
Suoneria, Vol. suoneria, Messaggio, Vol. messaggi,
Tono tasti, Vol. tono tasti, Tono avviso
Per cambiare le impostazioni e poi per salvare le modifiche
premere
per Opzione.
ITALIANO–52
6.2 Illuminazione schermo e tastiera
Nel menu Impostazioni _Congurazione telefono
_Luce _Retroilluminazione
Con le frecce commutare fra Luminosità e Durata,
modificare il valore con il tasto
e il tasto .
6.3 Blocco automatico della tastiera
Nel menu Impostazioni _Congurazione telefono
_Luce _Blocco automatico Tastiera
Off: blocco automatico della tastiera non attivato
15/30 secondi o 1 min.: se, nella modalità di stand-by, non viene
immesso alcunché dopo il periodo di tempo selezionato, il blocco
della tastiera viene attivato automaticamente.
6.4 Segreteria telefonica (messaggi vocali)
Immettere il numero della propria segreteria telefonica.
Il numero è indicato nei documenti forniti dal proprio operatore
di telefonia mobile.
Salvare: premere il pulsante
, se alla segreteria telefonica
non è stato ancora assegnato alcun numero
_Immettere nome e numero _Opzione _Salva
Chiamare: premere per 3 secondi il pulsante
Modicare: nel menu Contatti _Opzione
_Impostazioni di salvataggio _Segreteria telefonica
ITALIANO–53
6.5 Bluetooth
Nel menu Impostazioni _Bluetooth
Bluetooth: on/off
Visibilità: on/off
Connetti: cercare e gestire un dispositivo Bluetooth
Nome del dispositivo: C151 (impostazione predefinita)
6.6 Codice PIN o codice telefono
Nel menu Impostazioni _Impostazioni di sicurezza
Codici SIM: attivare/disattivare utilizzo PIN, modificare PIN
Codice telefono: attivare/disattivare utilizzo del codice telefono,
modificare codice telefono (impostazione predefinita 1234)
6.7 Ripristino del telefono
Nel menu Impostazioni _Ripristina impostazioni
predenite
La memoria del telefono e tutte le impostazioni
personali vengono cancellate.
ITALIANO–54
7. RADIO FM
Nel menu _Radio FM _Opzione
Voci di menu: Elenco stazioni, Immissione manuale,
Ricerca automatica
Ricerca di una stazione
Ricerca manuale di una stazione: se si conosce la frequenza
della stazione, impostare la stazione stessa con
e oppure da
Opzione _Immissione manuale _Immettere la frequenza
con i tasti numerici (
per la virgola)
Ricerca automatica di una stazione:
da Opzione _Ricerca automatica _Confermare
_Tutte le stazioni trovate vengono salvate nell'elenco stazioni
È possibile spostarsi fra le stazioni salvate utilizzando
i pulsanti
e
Regolazione del volume:
pulsante del volume sul lato del telefono (su = più alto, giù = più
basso); non funziona nel menu Opzione.
Accendere/spegnere la radio:
premere il tasto
8. CALCOLATRICE
Selezionare le funzioni di calcolo utilizzando le frecce
ITALIANO–55
9. CALENDARIO
Spostarsi verso l'alto e il basso con le frecce e
verso sinistra e destra con i tasti
e
10. SVEGLIA
Impostare l'ora della sveglia
Si possono impostare al massimo 5 sveglie. Selezionare una voce
con
e , premere Modica e selezionare le seguenti voci
Stato: selezionare On o Off con
e _Avanti con
Ora: immettere l'orario desiderato per la sveglia utilizzando i tasti
numerici _Avanti con
Ripeti: aprire Opzione e scegliere tra Una volta,
Giornaliero, Giorni _Avanti con
Tono suoneria: aprire Opzione e selezionare una suoneria
_Avanti con
Suoneria e vibrazione: con e scegliere tra
Solo suoneria, Solo vibrazione, Suoneria e vibrazione
_ confermare con
La sveglia suona
Spegnere la sveglia in funzione: premere
per arresta
Disattivare il suono: premere
per posponi; la sveglia
suonerà di nuovo dopo 5 minuti. Il suono della sveglia può essere
interrotto fino a 6 volte di seguito.
ITALIANO–56
11. FUNZIONE CHIAMATA DI EMERGENZA TELME
È possibile salvare fino a 5 numeri di emergenza (famiglia, amici).
Effettuare una chiamata di emergenza:
In caso di emergenza, tenere premuto il pulsante di emergenza.
Funziona anche se il blocco della tastiera è attivo.
_Risuonerà continuamente un segnale di avviso (preallarme) della
durata di 5 secondi in modo da allarmare ulteriormente l'ambiente
circostante.
_I 5 numeri preimpostati vengono chiamati
automaticamente nell'ordine con cui sono stati salvati e
contemporaneamente verrà inviato un SMS di emergenza.
La procedura verrà ripetuta 3 volte.
Il telefono non è in grado di rilevare se la chiamata viene presa da una
persona o da una segreteria telefonica. In entrambi i casi la chiamata
viene considerata come riuscita!
Per interrompere la chiamata d'emergenza tenere premuto il
pulsante
.
Se non è stato salvato alcun numero di emergenza, se il credito
sulla propria carta prepagata è esaurito o se si è connessi senza
autorizzazione alla rete di un altro operatore (ad es. roaming non
abilitato), premendo il pulsante di emergenza verrà chiamato il 112.
ITALIANO–57
Salvataggio/Modifica dei numeri di emergenza:
Nel menu Impostazioni _Impostazioni SOS
_ Numeri di emergenza
_selezionare una voce (1-5) che si desidera modificare
_selezionare Modica
_immettere il numero di emergenza scelto
(Immetti numero o Aggiungi dai contatti)
_confermare con
per OK
Se si desidera salvare dei numeri ufficiali (polizia, vigili del fuoco
ecc.) come numeri di emergenza, è necessario accordarsi prima con i
rispettivi enti. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i costi che
potrebbero insorgere chiamando inavvertitamente tali numeri.
Attivazione del pulsante di emergenza:
Nel menu Impostazioni _Impostazioni SOS
_Stato _On o Off
ITALIANO–58
12. GARANZIA E ASSISTENZA
Indicazioni di sicurezza
Spegnere il telefono cellulare all'interno degli ospedali o in prossimità di
apparecchiature mediche. Se il cellulare è acceso, tenerlo a una distanza minima di
20 cm da pacemaker.
Non guidare mai un veicolo tenendo allo stesso tempo il cellulare in mano.
Rispettare le leggi nazionali e le norme di circolazione.
Spegnere sempre il telefono cellulare all'interno degli aerei.
È obbligatorio spegnere il telefono cellulare in prossimità di stazioni di
rifornimento o altri luoghi dove sono presenti materiali esplosivi.
Non puntare mai la torcia elettrica LED direttamente negli occhi di persone o
animali (classe di protezione 3)!
Per evitare eventuali danni all'udito, non utilizzare il telefono cellulare a
volume alto per periodi di tempo prolungati. Non tenere il cellulare vicino
all'orecchio se è attiva la modalità vivavoce o se è stato premuto il pulsante di
emergenza.
L'utilizzo delle cuffie a volume elevato può causare danni all'udito.
Controllare il volume delle cuffie utilizzate.
Il cellulare e gli accessori possono contenere componenti di piccole dimensioni.
Tenere il cellulare al di fuori della portata dei bambini piccoli.
Come precauzione, si consiglia di scollegare il caricabatterie dal cellulare durante
i temporali.
L'alimentatore agisce da interruttore tra il prodotto e l'alimentazione elettrica.
Il collegamento alla rete elettrica deve trovarsi nelle immediate vicinanze
dell'apparecchio e deve essere facilmente raggiungibile.
ITALIANO–59
Garanzia
La presente garanzia è valida solo se si utilizzano batterie TELME originali.
Cellulare: 12 mesi
Batteria: 6 mesi
Assistenza
TELME Service Center
Industriezeile 36 · 4020 Linz · Austria · www.telme.eu · office@telme.at
Germania: 0049 (0)180 · 59 13 181
Austria: 0043 (0)732 · 77 77 17 · 446
Svizzera: 0041 (0)8484 · 50004
Destinazione d'uso
Questo cellulare è robusto e progettato per l'utilizzo in mobilità.
Tuttavia, deve essere protetto dall'umidità (pioggia, bagno ecc.) e dagli urti.
Non esporlo ai raggi diretti del sole.
Un uso non conforme a quanto indicato può causare danni al prodotto. Inoltre
ciò può comportare pericoli come ad esempio scossa elettrica, incendio ecc. Il
prodotto non deve essere modificato, smontato o aperto.
L'alimentatore è adatto unicamente all'utilizzo con una presa di corrente
domestica allacciata alla rete pubblica da 100-240 Volt/50-60 Hz (10/16 A) in CA.
Dotazione
Cellulare
Batteria: Li-Ion 3,7 V / 800 mAh (sostituibile)
Cavo USB con adattatore CA USB
Docking station
ITALIANO60
Dati tecnici
Dual band GSM 900/1800 MHz
Dimensioni: 104 x 52 x 12 mm
Peso: 70g
Batteria: Li-Ion 3,7 V/800 mAh (sostituibile)
Antenna interna: SAR 0,69 W/kg
Durata in stand-by: 200 ore *
Durata in chiamata: 250 min. * (* La durata in chiamata può ridursi
a seconda della copertura di rete e delle applicazioni attivate.)
Smaltimento
Smaltimento della confezione
Le confezioni e i materiali di imballaggio sono riciclabili e devono
essere conferiti negli appositi contenitori della raccolta differenziata.
Smaltimento delle batterie
Le batterie non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici.
L'utente è tenuto a conferire le batterie usate nei modi previsti dalla legge,
ad esempio presso i centri di raccolta locali o negli esercizi commerciali.
Smaltimento dell'apparecchio
Qualora in futuro il prodotto dovesse divenire obsoleto,
non smaltirlo insieme ai rifiuti domestici. Per proteggere l'ambiente,
conferirlo ad un centro di riciclaggio o di raccolta dei materiali in cui i
rifiuti vengano raccolti e trattati in modo ecologicamente responsabile.
ITALIANO61
13. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente, Emporia Telecom GmbH & Co.KG., Industriezeile36, 4020Linz,
Austria, dichiara che la struttura dell'apparecchio indicato di seguito soddisfa le
direttive comunitarie vigenti specificate in basso.
Denominazione art.: Telefono cellulare dual band
Codice art.: C151
Direttive comunitarie pertinenti
Direttive 2006/95/CE, 2004/106/CE e 1999/5/CE sulle apparecchiature radio e
apparecchiature terminali di telecomunicazione
Norme specifiche e norme di base EN armonizzate:
Salute: EN 50332-1(2000) /-2(2003); EN 50360(2001) +A1(2012); EN 50566(2013);
EN 62209-1(2006) /-2(2010); EN 62479(2010)
Sicurezza: EN 60950-1(2006) +A11(2009) +A1(2010) +A12(2011) +A2(2013)
EMC: EN 301 489-1 V1.9.2; /-7(V1.3.1); /-17(V2.2.1); EN 55013(2013);
EN 55022(2010); EN 55020(2007) +A11(2011); EN 55024(2010)
Spettro radio: EN 300 328(V1.9.1); EN 301 511(V9.0.2)
0678
Eveline Pupeter 18/05/2015, Linz/Austria
emporia Telecom
1
Haut-parleur
2
Écran
3
Touche d'option gauche
Pour sélectionner l'option affichée en bas à gauche de l'écran
4
Touche d'option droite
Pour sélectionner l'option affichée en bas à droite de l'écran
5
Touches échées
Faire défiler les Contacts et le menu
Appeler le menu sur l'écran d'accueil avec
Appeler les Contacts sur l'écran d'accueil avec
6
Touche verte
Déclencher ou accepter un appel
Sur l'écran d'accueil: accéder à Tous les appels
7
Touche rouge
Pendant l'appel: terminer
Dans le menu: retour à l'écran d'accueil
Lors de la saisie de chiffres ou de lettres: supprimer
Touche Marche/Arrêt
8
Boutons d'appel abrégé (Voir page 69)
9
Touche (messagerie vocale) (Voir page 72)
10
Touche étoile (Voir page 66)
11
Touche dièse (Voir page 66)
APERÇU DE VOTRE TÉLÉPHONE PORTABLE
FRANÇAIS–63
12
Lampe de poche
13
Emplacement pour la dragonne
14
Haut-parleur
15
Touche d'appel d'urgence
16
Touche du volume
17
Touche lampe de poche
18
Couvercle de la batterie
19
Socle pour câble de charge USB
Symboles sur l'écran
Force du signal réseau
État de la batterie
Appel en absence
Nouveau message
Mode: silencieux
(mute)
Mode: Général et
Extérieur
Mode: Réunion
Itinérance (à l'étranger)
Renvoi d'appel
Alarme activée
Bluetooth
Verrouillage du clavier
FRANÇAIS–64
1. LES PREMIÈRES ÉTAPES
Insérer une carte SIM
Retirer le couvercle de la batterie
Pousser la carte SIM avec les contacts dorés vers le bas
dans le support de carte SIM
Insérer et charger la batterie
Insérer la batterie, les contacts de la batterie doivent toucher les
contacts dorés du téléphone portable
Pousser le couvercle de la batterie jusqu'à son enclenchement
Insérer le câble de charge dans la fiche USB sur le bas du téléphone.
Attention: avant la mise en marche, charger la batterie au moins
4heures. N'utilisez que des batteries et des chargeurs autorisés pour ce
modèle spécifique.
FRANÇAIS–65
Allumer le téléphone
Appuyer sur la touche
pendant au moins
2 secondes pour allumer le téléphone.
Appuyer également sur la touche
pendant
2 secondes pour l'éteindre.
Lors de la première utilisation de la carte SIM :
Entrer le code PIN à 4 chiffres (numéro d'identification personnel)
_confirmer avec la touche d'option gauche
Vous avez maximum trois tentatives d'entrées, au bout de trois entrées
erronées, la carte SIM peut uniquement être déverrouillée à l'aide du
code PUK. Vous trouverez le code PIN et le code PUK dans les documents
fournis par votre opérateur téléphonique.
_Sélectionner la Langue avec
et
_Confirmer avec la touche d'option gauche
_Régler l'heure _Poursuivre avec
_Régler la date _Enregistrer avec la touche d'option gauche
Économie d'énergie
En cas d'absence de saisie pendant quelques secondes, l'écran
s'éteint pour économiser l'énergie. En cas d'appel entrant
ou en appuyant sur une touche au choix, l'écran se rallume
automatiquement. Lorsque le verrouillage du clavier automatique
est activé, le téléphone ne réagit qu'en cas d'appui sur la touche
verte, rouge ou
.
FRANÇAIS–66
2. UTILISATION
Dans ce mode, l'appareil est certes allumé,
mais aucune application ne fonctionne (téléphonie, SMS, etc.).
Utilisation dans le menu
Ouvrir le menu: appuyer sur
sur l'écran d'accueil
Naviguer dans le menu: faire défiler le menu avec
et , pour
accéder à Répertoire téléphonique, Messages, Réglages,
Radio FM, Calculatrice, Calendrier, Alarme, Appels
Sélectionner un point de menu: appuyer sur la touche d'option
gauche
pour sélectionner la fonction affichée sur l'écran
(Option, OK, Choisir…)
Fermer le menu: appuyer sur la touche d'option droite
pour
revenir à l'étape précédente ou sur la touche rouge
pour revenir
à l'écran d'accueil
Double fonction des touches
Certaines touches déclenchent des fonctions supplémentaires
lorsque l'on appuie dessus plus longtemps:
Touche
: appeler la messagerie vocale
Touche
: activer ou désactiver le verrouillage du clavier sur
l'écran d'accueil
Touche
: mettre le téléphone en silencieux ou désactiver à
nouveau ce mode
FRANÇAIS–67
3. TÉLÉPHONER
Appel entrant
Accepter: appuyer sur la touche verte
Refuser: appuyer sur la touche rouge
Mettre temporairement en silencieux: appuyer sur la touche
inférieure du volume (sonne à nouveau lors de l'appel suivant)
Terminer l'appel
Appuyer sur la touche rouge
Composer
Saisir le numéro de téléphone (y compris l'indicatif) à l'aide des
touches numériques _Lancer l'appel avec
.
+ pour l'indicatif international avec 2x
, par ex. +33 pour la France
Rappel
Appuyer sur
sur l'écran d'accueil pour accéder à Infos appel.
_Choisir le numéro avec
et .
_Lancer l'appel avec
.
Mains libres
Pendant un appel, appuyer sur la touche d'option droite
pour
activer ou désactiver le haut-parleur.
FRANÇAIS–68
4. CONTACTS
Ouvrir les contacts :
Appuyer sur
sur l'écran d'accueil
Ou bien ouvrir le menu avec
_Confirmer Contacts avec
Enregistrer un nouveau contact (nom et numéro) :
Sélectionner Nouveau contact avec
et confirmer avec
_Choisir le lieu d'enregistrement SIM ou léphone avec ou
et confirmer avec
_Saisir le nom à l'aide du clavier numérique
(voir le chap. «Écrire des SMS» pour la saisie du texte)
_Poursuivre avec
_Saisir le numéro
_Appuyer sur
pour ouvrir Options
_Enregistrer avec
Rechercher un contact (nom et numéro) :
Faire défiler les contacts avec
ou
Ou bien saisir les lettres de début du nom recherché avec le clavier
_Faire défiler la sélection avec
ou
_Lancer l'appel avec
FRANÇAIS–69
Paramètres des contacts :
Dans les contacts: Options _Réglages répertoire
Points de menu: Messagerie vocale, Boutons d'appel
abré, Numéros supplémentaires, État de la mémoire,
Stockage privilégié, Copier tous, Déplacer contacts,
Effacer tous.
Boutons d'appel abré
Vous pouvez associer un chiffre avec un numéro de téléphone que
vous utilisez souvent.
Enregistrer un appel abrégé:
Appuyer pendant 3 s sur une touche n'ayant pas encore
de numéro enregistré _Sélectionner Entrez le numéro ou
Ajouter depuis Contacts
Lancer un appel abrégé:
Appuyer pendant 3 s sur une touche d'appel abrégé
Modier un bouton d'appel abrégé:
Dans le menu Contacts _Options _Réglages répertoire
_ Boutons d'appel abrégé
FRANÇAIS–70
5. MESSAGES SMS
Points de menu : Écrire, SMS reçus, Brouillons,
Non envoyés, Envoyés, Réglages SMS
Écrire un message
_Messages _ Écrire SMS
La saisie de texte s'effectue sur le clavier numérique.
Chaque touche dispose de plusieurs caractères qui apparaissent en
appuyant plusieurs fois.
(par ex. 2x
, 1x , 3x , 3x , 3x pour Hallo)
Les symboles sont différents en fonction de la langue.
Changer de méthode de saisie avec
:
abc _minuscules
ABC _Majuscules
Abc _Casse de titre
123 _Chiffres
Envoyer un message
Options _ Envoyer _Entrer le numéro ou Ajouter depuis
Contacts _Saisie ou sélection avec
pour ajouter à la liste des
destinataires _Ouvrir Option avec
_Envoyer avec
Recevoir un message
Informations par sonnerie et symbole
Ouvrir avec la touche d'option gauche pour Afcher
Consulter la liste dans Messages _ Reçus
FRANÇAIS–71
6. RÉGLAGES
6.1 Sons et alertes
Dans le menu Réglages _ Réglages du téléphone
_ Prols utilisateur.
Sélectionnez un profil dans les réglages par défaut:
Mode Général: Sonnerie et vibration, affichage visuel sur l'écran
Mode Silencieux: Affichage visuel uniquement, aucune sonnerie
d'appel, aucune fonction de vibration
Mode Réunion: Affichage visuel, aucune sonnerie d'appel,
vibration
Mode Extérieur: Sons des touches, sonnerie SMS et
fonction de vibration activés, le volume maximum
Vous pouvez effectuer des réglages personnalisés pour les
sonneries, notifications et vibrations dans Prols utilisateur.
Ouvrez par ex. Mode Général _ Options _ Personnaliser
Points de menu: Type d´alerte, Type de sonnerie,
Appels entrants, Volume de la sonnerie, Message,
Volume des messages, Clavier, Volume bip des touches,
Alerte sysme
Appuyez sur
pour Options, afin de modifier les réglages puis
d'enregistrer les modifications.
FRANÇAIS–72
6.2 Éclairage des touches et de l'écran
Dans le menu Réglages _Réglages du téléphone
_Afcher _Rétroéclairage de l'écran LCD
Commuter entre la luminosité et la durée avec les touches fléchées
et modifier la valeur avec les touches
et .
6.3 Verrouillage du clavier automatique
Dans le menu Réglages _ Réglages du téléphone
_ Afcher _ Clavier auto
Arrêt : verrouillage du clavier automatique non activé
15/30 secondes ou 1 min.: si aucune saisie n'est effectuée
sur l'écran d'accueil pendant la durée sélectionnée, le clavier se
verrouille automatiquement.
6.4 Messagerie vocale (boîte vocale)
Entrez le numéro de votre messagerie vocale. Vous trouverez ce
numéro dans les documents de votre opérateur téléphonique.
Enregistrer: appuyer sur la touche
si aucun numéro n'est
enregistré pour la messagerie vocale _Saisir le nom et le numéro
_avec Option _Enregistrer
Appeler: appuyer pendant 3 s sur la touche
Modier: dans le menu Contacts _Options
_Réglages répertoire _Messagerie vocale
FRANÇAIS–73
6.5 Bluetooth
Dans le menu Réglages _Bluetooth
Bluetooth : on/off
Visibili : on/off
Connecter : rechercher et gérer un appareil Bluetooth
Nom de l'appareil : C151 (pré-réglé en usine)
6.6 Code PIN ou Sécurité téléphone
Dans le menu Paramètres _ Sécurité
Codes SIM : activer/désactiver le verrouillage PIN, modifier PIN
curité téphone : activer/désactiver le verrouillage téléphone,
modifier le mot de passe (réglage par défaut 1234)
6.7 Réinitialiser le téléphone
Dans le menu Réglages _Restaurer les réglages
La mémoire du téléphone et tous les réglages personnalisés seront
supprimés.
FRANÇAIS–74
7. RADIO FM
Dans Menu _Radio FM _Options
Points de menu : Liste de canaux, Entrée manuelle,
Recherche auto de préétabli
Recherche de station
Recherche manuelle de stations : si vous connaissez
la fréquence de la station, la régler avec
et ou saisir
la fréquence avec les touches de chiffres dans Options
_ Entrée manuelle (touche
pour le point)
Recherche automatique de stations : dans Options
_Recherche auto de préétabli _Confirmer
_Toutes les stations trouvées sont enregistrées
dans la Liste de canaux
Avec les touches
et , vous pouvez faire défiler
les stations enregistrées
Régler le volume :
Touche de volume sur le côté du téléphone (plus fort en haut,
moins fort en bas); ne fonctionne pas dans le menu Options.
Activer / désactiver la radio :
Appuyer sur la touche
8. CALCULATRICE
Sélectionnez les fonctions de calcul avec les touches fchées
FRANÇAIS–75
9. CALENDRIER
Naviguez vers le haut et le bas avec les touches fléchées et
vers la gauche et la droite avec les touches
et
10. ALARME
Régler l'heure de l'alarme
5 alarmes différentes max. Sélectionner une entrée avec
et et
appuyer sur Éditer pour effectuer les réglages suivants
Statut : commuter avec les touches
et entre Activer et
Désactiver _Poursuivre avec
Heure : saisir l'heure d'alarme sur le clavier _Poursuivre avec
Répéter : ouvrir Options et choisir entre Une fois, Tous les
jours, Jours _Poursuivre avec
Tonalité alarme : ouvrir Options et sélectionner Sonnerie
_Poursuivre avec
Type d'alerte : sélectionner avec les touches et
Sonnerie seule, Vib. seule, Vib. et sonnerie
_Confirmer avec
L'alarme sonne
Arrêter la sonnerie de l'alarme: appuyer sur
pour l'Arrêt
Interrompre l'alarme: appuyer sur
pour la fonction
Snooze ; l'alarme retentit à nouveau 5 minutes plus tard.
La fonction snooze peut être activée jusqu'à 6 fois.
FRANÇAIS–76
11. FONCTION D'APPEL D'URGENCE TELME
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 numéros d'urgence (famille, amis).
Utiliser l'appel d'urgence :
En cas d'urgence, appuyez et maintenez le bouton d'appel
d'urgence enfoncé.
Il fonctionne également lorsque le verrouillage du clavier est actif.
_Un avertissement (préalarme) retentit en continu pendant
5 secondes et alerte votre environnement.
_Les 5 numéros prédéfinis sont
appelés automatiquement dans l'ordre d'enregistrement.
Un SMS d'appel d'urgence est envoyé en parallèle.
Cette procédure est répétée trois fois.
Le téléphone ne reconnaît pas si l'appel d'urgence est pris par une
personne ou un répondeur et considère l'appel comme réussi!
Pour annuler l'appel d'urgence, appuyez sur
et
maintenez enfoncé.
Si aucun numéro d'urgence n'est enregistré, que le crédit de votre
carte est épuisé ou que vous n'êtes pas autorisé à appeler sur un
réseau étranger (par ex. itinérance non autorisée), le 112 est appelé
lors de l'appui sur le bouton d'appel d'urgence.
FRANÇAIS–77
Enregistrement / Édition des numéros d'urgence :
Dans le menu Réglages _Paramètres SOS
_Numéros d'urgence
_Sélectionnez l'entrée (1-5) que vous souhaitez éditer
_Appuyez sur Éditer
_Saisissez le numéro d'urgence de votre choix
(Entrez le numéro ou Ajouter depuis Contacts)
_Confirmez avec
Si vous souhaitez enregistrer des numéros officiels (police, pompiers,
etc.) comme numéro d'urgence, vous devez consulter au préalable les
institutions concernées. Nous déclinons toute responsabilité en cas de
coûts éventuels liés à un appel involontaire.
Activation du bouton d'appel d'urgence :
Dans le menu Réglages _Paramètres SOS
_Statut _Activer ou Désactiver
FRANÇAIS–78
12. GARANTIE ET S.A.V.
Consignes de sécurité
Désactivez le téléphone portable dans les hôpitaux ou à proximité d'appareils
médicaux. Une distance minimale de 20cm doit être respece entre un
téléphone portable activé et un stimulateur cardiaque.
Ne tenez jamais votre téléphone portable à la main en conduisant.
Observez les lois et décrets de circulation nationaux en vigueur.
Éteignez le téléphone portable lorsque vous êtes en avion.
Éteignez le téléphone portable à proximité de stations service et autres sites dans
lesquels des produits explosifs sont présents.
Ne dirigez jamais le faisceau lumineux de la lampe de poche à DEL vers les yeux
des humains ou des animaux! (classe de protection 3)
Pour éviter les dommages auditifs potentiels, ne pas utiliser à volume sonore
élevé pendant une durée prolongée. Ne portez pas le téléphone portable à
votre oreille lorsque le haut-parleur est activé ou lorsque la touche d'appel
d'urgence est actionnée.
L'utilisation d'un casque à un volume sonore élevé peut causer des dommages
auditifs. Vérifiez le volume du casque utilisé.
Le téléphone portable et ses accessoires peuvent contenir de petits composants.
Conservez le téléphone portable hors de portée des enfants.
Par prudence, nous recommandons de séparer le chargeur du téléphone portable
en cas d'orage.
L'alimentation en énergie sert de dispositif de mise hors tension entre le produit et
le raccordement réseau. Le raccordement au réseau doit se trouver à proximité de
l'appareil et être facilement accessible.
FRANÇAIS–79
Garantie
Cette garantie n'est valable que si les batteries d'origine TELME sont utilisées.
Téléphone portable: 12 mois
Batterie: 6 mois
Assistance
Centre de service TELME
Industriezeile 36 · 4020 Linz · Autriche · www.telme.eu · office@telme.at
Allemagne: 0049 (0)180 · 59 13 181
Autriche: 0043 (0)732 · 77 77 17 · 446
Suisse: 0041 (0)8484 · 50004
Utilisation conforme
Ce téléphone portable est robuste et prévu pour une utilisation mobile.
Il doit cependant être protégé de l'humidité (pluie, salle de bain, etc.) et des chocs.
Ne le soumettez pas aux rayons directs du soleil.
Toute utilisation non décrite ci-dessus entraîne un endommagement du produit.
De plus, cela peut entraîner des risques de choc électrique, d'incendie, etc. Le
produit ne doit pas être modifié ou transformé et le boîtier ne doit pas être ouvert.
L'alimentation est adaptée uniquement à une utilisation sur une prise électrique
domestique du réseau public 100-240V / 50-60Hz (10/16A) à courant alternatif.
Étendue de la livraison
Téléphone portable
Batterie: Li-Ion 3,7V / 800mAh
Câble USB avec adaptateur CA USB
Station de charge
FRANÇAIS–80
Caractéristiques techniques
GSM deux bandes 900 / 1800MHz
Dimensions: 104 x 52 x 12 mm
Poids: 70g
Batterie: Li-Ion 3,7V / 800mAh (remplaçable)
Antenne interne: SAR 0.69W/kg
Temps de veille: 200 h *
Temps de communication: 250min* (* en fonction de la couverture réseau et
des applications activées, le temps de communication peut être réduit.)
Mise au rebut
Mise au rebut de l'emballage
Les emballages et les accessoires d'emballage sont recyclables et
doivent être triés.
Mise au rebut des batteries
Les batteries et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères! En tant que consommateur, vous avez le devoir de rapporter les
batteries et les accumulateurs au bon endroit.
Ceux-ci peuvent être remis aux organismes de collecte locaux de votre
commune ou à un magasin spécialisé.
Mise au rebut de l'appareil
Une fois que ce produit est arrivé en fin de vie, ne le jetez pas avec les ordures
ménagères. Pour le bien de l'environnement, rapportez-le dans un point de
collecte des appareils usagés pour qu'il soit recyclé.
FRANÇAIS–81
13. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, Emporia Telecom GmbH & Co.KG., Industriezeile36, 4020Linz, Autriche,
déclarons par la présente que la construction de l'appareil désigné ci-après est
conforme aux directives CE en vigueur mentionnées ci-dessous.
Désignation de l'article : Dual Band Mobile Phone
Référence : C151
Directives UE en vigueur :
Équipements hertziens et équipements terminaux de télécommunication
2006/95/CE, 2004/106/CE et 1999/5/CE
Normes EN harmonisées
Santé: EN 50332-1(2000) /-2(2003); EN 50360(2001) +A1(2012); EN 50566(2013);
EN 62209-1(2006) /-2(2010); EN 62479(2010)
Sécurité: EN 60950-1(2006) +A11(2009) +A1(2010) +A12(2011) +A2(2013)
CEM: EN 301 489-1 V1.9.2; /-7(V1.3.1); /-17(V2.2.1); EN 55013(2013);
EN 55022(2010); EN 55020(2007) +A11(2011); EN 55024(2010)
Spectre radio: EN 300 328(V1.9.1); EN 301 511(V9.0.2)
0678
Eveline Pupeter 18/05/2015, Linz/Autriche
emporia Telecom
1
Luidspreker
2
Display (beeldscherm)
3
Linker optietoets
Om de optie te selecteren, die linksonder op
het beeldscherm wordt weergegeven
4
Rechter optietoets
Om de optie te selecteren, die rechtsonder op
het beeldscherm wordt weergegeven
5
Pijltjestoetsen
Bladeren door de Contacten en het menu
In de stand-bymodus met
het menu oproepen
In de stand-bymodus met
de Contacten oproepen
6
Groene toets
Oproep beginnen of gesprek aannemen
In stand-by: Alle oproepen oproepen
7
Rode toets
Tijdens het gesprek: beëindigen
In het menu: terug naar de stand-bymodus
Bij het invoeren van cijfers of letters: wissen
Aan/Uit-toets
8
Snelkeuzeknoppen (zie pagina 89)
9
-toets (voicemail) (zie pagina 92)
10
Sterretje-toets (zie pagina 86)
OVERZICHT VAN UW MOBIELE TELEFOON
NEDERLANDS–83
11
Hekje-toets (zie pagina 86)
12
Zaklamp
13
Houder voor draaglus
14
Luidspreker
15
Noodoproepknop
16
Volume-toets
17
Zaklamp-toets
18
Deksel van het accuvak
19
Aansluiting voor USB-laadkabel
Symbolen op het display
Signaalsterkte netwerk
Accustatus
Gemiste oproep
Nieuw bericht
Profiel: Stil (mute)
Profiel: Algemeen en
Buitenshuis
Profiel: Vergadering
Roaming (buitenland)
Doorschakelen
Alarm ingeschakeld
Bluetooth
Toetsvergrendeling
NEDERLANDS–84
1. DE EERSTE STAPPEN
SIM - kaart plaatsen
Verwijder het deksel van het accuvak
Schuif de SIM-kaart met de gouden contactpunten
naar beneden in de SIM-kaarthouder.
Accu plaatsen en opladen
Plaats de accu, de contactpunten van de accu moeten de
goudkleurige contactpunten van de mobiele telefoon raken
Schuif het deksel van het accuvak in de verankering totdat het
merkbaar vastklikt
Steek de laadkabel in de USB-aansluiting aan
de onderkant van de telefoon
Let op: laad de accu vóór ingebruikname ten minste 4 uur op. Gebruik
alleen accu's en laders die voor het gebruik met dit speciale model zijn
goedgekeurd.
NEDERLANDS–85
Telefoon inschakelen
Door de
-toets gedurende ten minste 2seconden in te drukken,
wordt de telefoon ingeschakeld.
Houd de
-toets eveneens 2seconden ingedrukt om de telefoon
uit te schakelen.
Wanneer een nieuwe SIM-kaart voor de
eerste keer wordt gebruikt:
Voer de 4-cijferige PIN-code (persoonlijk identificatienummer) in
_bevestig voor OK met de linker optietoets
.
U heeft maximaal drie pogingen om de PIN-code in te voeren.
Na de derde foutieve poging kan de SIM-kaart alleen nog maar worden
gedeblokkeerd met de PUK-code. U vindt de PIN-code en de PUK-code
in de papieren die u van de netbeheerder hebt ontvangen.
_Met
en Taal selecteren _met de linker optietoets
voor OK bevestigen _Tijd instellen _met doorgaan
_Datum instellen _met de linker optietoets
opslaan
Energie besparen
Wanneer er gedurende enkele seconden geen toetsen worden
ingedrukt, wordt het display uitgeschakeld om energie te besparen.
Bij een inkomende oproep of door een willekeurige toets in te drukken,
wordt het display weer automatisch ingeschakeld. Wanneer de
automatische toetsvergrendeling geactiveerd is, reageert de telefoon
alleen op het indrukken van de groene, de rode of de
-toets.
NEDERLANDS–86
2. BEDIENING
In de stand-bymodus is het apparaat weliswaar ingeschakeld,
maar er zijn geen toepassingen actief (telefonie, SMS, ).
Bediening in het menu
Menu openen: druk in de stand-bymodus op
Door het menu navigeren: blader met en door het menu en
maak een keuze uit Contacten, Berichten, Instellingen,
FM-radio, Rekenmachine, Kalender, Alarm, Oproepen
Menu-optie kiezen: druk op de linker optietoets
om de op het
display weergegeven functie te kiezen (Optie, OK, Kiezen …)
Menu sluiten: druk op rechter optietoets
om in het menu een
stap terug te gaan of druk op de rode toets
om naar de stand-
bymodus terug te keren
Toetsen met dubbele functies
Sommige toetsen hebben extra functies,
wanneer er lang op wordt gedrukt:
-toets: voicemail beluisteren
-toets: toetsvergrendeling in de stand-bymodus
in- of uitschakelen
-toets: telefoon op Stil zetten of de Stil-modus
weer uitschakelen
NEDERLANDS–87
3. TELEFONEREN
Inkomende oproep
Opnemen: druk op de groene
-toets
Weigeren: druk op de rode
-toets
Belsignaal tijdelijk uitschakelen: druk op de volumetoets
onderaan (klinkt weer bij de volgende oproep)
Gesprek beëindigen
Druk op de rode
-toets
Kiezen
Voer het telefoonnummer (incl. kengetal) in met het
cijfertoetsenbord _start het kiezen met
.
+ voor landcode met 2 x
-toets, bijv. +49 voor Duitsland
Opnieuw kiezen
Druk in de stand-bymodus op
om de Oproep info te bekijken.
_Kies een nummer met
en .
_Start het kiezen met
.
Handenvrij
Druk tijdens een gesprek op de rechter optietoets
om het
volume in of uit te schakelen.
NEDERLANDS–88
4. CONTACTEN
Contacten openen:
In de stand-bymodus
indrukken
Of open het menu met
_Contacten en bevestig met
Nieuw contact (naam en nummer) opslaan:
Kies met
een Nieuw contact, bevestig met
_Kies de opslaglocatie op SIM of Naar telefoon met of
en bevestig met
voor OK
_Voer de naam in via de cijfertoetsen
(zie hfdst. »SMS schrijven« voor het invoeren van tekst)
_ga door met
_voor het nummer in
_druk op
om Optie te openen
_Opslaan met
Contact (naam en nummer) zoeken:
Met
of door de contacten bladeren
Of voer de beginletter van de gezochte naam in met de cijfertoetsen
_Blader door de selectie met
of
_Start het kiezen met
NEDERLANDS–89
Instellingen voor contacten:
In contacten Optie _Contacten opslaan
Menu-opties: Voicemail, Snelkeuzeknoppen, Extra nummer,
Geheugenstatus, Voorkeurgeheugen, Alle contacten
kopiëren, Contacten verplaatsen, Alle contacten wissen.
Snelkeuzeknoppen
U kunt aan de snelkeuzeknoppen telefoonnummers
toewijzen die u vaak nodig heeft.
Snelkeuze opslaan:
Druk de snelkeuzeknop waaronder nog geen nummer
is opgeslagen 3sec. lang in _kies Nummer invoeren of
Toevoegen uit contacten
Snelkiezen:
Druk de snelkeuzeknop 3 seconden lang in
Snelkeuzeknop wijzigen:
in het menu Contacten _Optie _Contacten opslaan
_Snelkeuzeknoppen
NEDERLANDS–90
5. SMSBERICHTEN
Menu-opties: Schrijf bericht, Ontvangen, Niet verzonden,
Postvak UIT, Verzonden, Instellingen
Bericht schrijven
_Berichten _Schrijf bericht
De tekst wordt via de cijfertoetsen ingevoerd.
Onder elke toets zijn meerdere tekens opgeslagen, die
verschijnen door meerdere keren op de toets te drukken.
(bijv. 2x
, 1x , 3x , 3x , 3x voor Hallo)
Symbolen verschillen al naargelang de taalversie.
Invoermethoden: met
wisselen
abc _alleen kleine letters
ABC _alleen hoofdletters
Abc _
hoofdletters en kleine letters
123 _cijfers
Bericht verzenden
Opties _Verzenden naar
_Nummer invoeren of Toevoegen uit Contacten kiezen
_invoeren of selecteren met
uit de lijst met ontvangen
oproepen toevoegen
_met
Optie openen _Verzenden en met bevestigen
Bericht ontvangen
Info door geluidssignaal en symbool
met de linker optietoets voor Bekijken direct openen
in Berichten _Ontvangen lijst bekijken
NEDERLANDS–91
6. INSTELLINGEN
6.1 Geluid en alarm
In het menu Instellingen _Telefooninstellingen
_Audioproelen.
Selecteer een profiel met voorinstellingen:
Proel Algemeen: geluiden en trilfunctie ingeschakeld,
optische weergave op het display
Proel Stil: alleen optische weergave op het display,
geen belsignaal, geen trilfunctie
Proel Vergadering: optische weergave op het display en
apparaat trilt, geen belsignaal
Proel Buitenshuis: toetstonen, SMS-signaal en trilfunctie
ingeschakeld, maximaal volume
U kunt in Audioproelen persoonlijke instellingen m.b.t. geluiden,
signalen en trillen uitvoeren. Open bijv. in het proel Algemeen
_Optie _Aanpassen
Menu-opties: Bellen en trillen, Type belsignaal, Belsignaal,
Volume belsignaal, Bericht, Volume bericht, Toetstoon,
Volume toetstoon, Signaal aanwijzing
Druk op
voor Optie om instellingen te wijzigen en vervolgens
om de wijzigingen op te slaan.
NEDERLANDS–92
6.2 Display- of toetsverlichting
In het menu instellingen _Telefooninstellingen
_Verlichting _Achtergrondverlichting
Wissel met de pijltjestoetsen tussen Helderheid en Duur,
wijzig de waarde met de
-toets en de -toets.
6.3 Automatische toetsvergrendeling
In het menu Instellingen _Telefooninstellingen
_Verlichting _Auto. Toetsvergrendeling
Uit: geen automatische toetsvergrendeling geactiveerd
15/30 seconden of 1 min: wanneer in de stand-bymodus na de
gekozen periode geen gegevens worden ingevoerd,
wordt de toetsvergrendeling automatisch geactiveerd.
6.4 Voicemail
Voer het nummer van uw voicemail in. U vindt dit nummer in de
documenten van uw netwerkaanbieder.
Opslaan: druk op de
-toets, wanneer er nog geen nummer
voor de voicemail is opgeslagen _voer naam en nummer in
_met Optie _Opslaan
Bellen: druk 3 sec. lang op de
-toets
Wijzigen: in het menu Contacten _Optie
_Contacten opslaan _Voicemail
NEDERLANDS–93
6.5 Bluetooth
In het menu Instellingen _Bluetooth
Bluetooth: aan/uit
Zichtbaarheid: aan/uit
Verbinden: Bluetooth-apparaat zoeken en beheren
Apparaatnaam: C151 (vooraf in de fabriek ingesteld)A
6.6 PIN-code of wachtwoord
In het menu Instellingen _Veiligheidsinstellingen
SIM-codes: PIN gebruiken aan/uit, PIN wijzigen
Wachtwoord: wachtwoord gebruiken aan/uit,
wachtwoord wijzigen (af fabriek 1234)
6.7 Telefoon resetten
In het menu Instellingen _Terugzetten naar
fabrieksinstellingen
Het telefoongeheugen en alle persoonlijke instellingen
worden gewist.
NEDERLANDS–94
7. FMRADIO
In het Menu _FM-radio _Optie
Menu-opties: Zenderlijst, Handmatige invoer, Automatisch
zoeken
Zender zoeken
Zender handmatig zoeken: wanneer de frequentie
van de zender bekend is, stel dan met
en de zender
in of voer onder Optie _Handmatige invoer
_met de cijfertoetsen de frequentie in (
-toets voor komma)
Zender automatisch zoeken: onder Optie
_Automatisch zoeken _bevestigen
_alle gevonden zenders worden in de Zenderlijst opgeslagen
Met de
-toets en de -toets kunt u door opgeslagen
zenders bladeren
Volume instellen:
De volumetoets aan de zijkant van de telefoon (boven harder,
onder zachter) functioneert niet in het menu Optie.
Radio in-/uitschakelen:
druk op de
-toets
8. REKENMACHINE
Selecteer de rekenfuncties met de pijltjestoetsen
NEDERLANDS–95
9. KALENDER
Navigeer met de pijltjestoetsen naar boven en beneden en
met de toetsen
en naar links en rechts
10. ALARM
Alarmtijd instellen
Max. 5alarmtijden. Selecteer een item met
en ,
druk op Wijzigen en kies de volgende instellingen
Status: kies met de
-toets en de -toets tussen Aan en Uit
_ga door met
Tijd: voer de gewenste alarmtijd in m.b.v. de cijfertoetsen
_ga door met
Herhalen: open de optie en kies uit n keer, Dagelijks, Dagen
_ga door met
Alarmtoon: open de optie en selecteer een belsignaal
_ga door met
Bellen en trillen: maak met de -toets en de -toets een
keuze uit Alleen bellen, Alleen trillen, Bellen en trillen
_en bevestig met
Alarm gaat af
Afgaand alarm uitschakelen: druk op
voor Stop
Geluid van het alarm uitschakelen: druk op
voor
Sluimeren, het alarm gaat na 5 minuten opnieuw af.
Sluimeren kan maximaal 6 keer worden geactiveerd.
NEDERLANDS–96
11. TELME NOODOPROEPFUNCTIE
U kunt maximaal 5 noodnummers (familie, vrienden) opslaan.
Noodoproep gebruiken
In geval van nood drukt u op de noodoproepknop aan de
achterkant van de telefoon en houdt u deze ingedrukt.
De knop werkt ook, wanneer de toetsvergrendeling actief is.
_Er is gedurende 5seconden een continu waarschuwingssignaal
(pre-alarm) te horen,
waardoor uw omgeving ook wordt gealarmeerd.
_De 5vooraf ingestelde nummers worden in de door u
van tevoren opgeslagen volgorde, automatisch gebeld.
Tegelijkertijd wordt er een noodoproep-SMS verstuurd.
Deze procedure wordt 3 keer herhaald.
De telefoon herkent niet of een mens of een voicemail de noodoproep
aanneemt en beoordeelt deze alsof de oproep gelukt is!
Om de noodoproep te annuleren, drukt u op
en houdt u deze
toets ingedrukt.
Wanneer er geen noodnummer is opgeslagen, het tegoed op
uw telefoonkaart verstreken is of wanneer u zich ongeoorloofd in
een extern netwerk bevindt (bijv. roaming niet gedeblokkeerd),
dan wordt bij het indrukken van de noodoproepknop automatisch
112 gebeld.
NEDERLANDS–97
Noodnummers opslaan/bewerken:
In het menu Instellingen _SOS instellingen
_Noodnummers
_selecteert u een item (1-5) dat u wilt bewerken
_selecteer Wijzigen
_voer het noodnummer van uw keuze in
(Nummer invoeren of selecteer een nummer uit
de contacten met Toevoegen uit Contacten)
_bevestig met
voor OK
Wanneer u officiële nummers (politie, brandweer, enz.) als
noodnummers wilt opslaan, moet u dit met de desbetreffende
instanties overleggen. Er wordt geen aansprakelijkheid voor mogelijke
kosten aanvaard, wanneer u deze instanties per ongeluk belt.
Noodoproepknop inschakelen:
In het menu Instellingen _SOS instellingen
_Status _Aan of Uit
NEDERLANDS–98
12. GARANTIE EN SERVICE
Veiligheidsaanwijzingen
Schakel de mobiele telefoon in ziekenhuizen resp. in de buurt van medische
apparaten uit. Er dient een minimumafstand van 20cm tussen een pacemaker en
een ingeschakelde mobiele telefoon in acht te worden genomen.
Houd de mobiele telefoon nooit in de hand wanneer u gelijktijdig een voertuig
bestuurt. Volg de desbetreffende nationale wetten en verkeersregels op.
De mobiele telefoon moet worden uitgeschakeld, wanneer u zich in een vliegtuig
bevindt.
De mobiele telefoon moet worden uitgeschakeld in de buurt van tankstations en
andere plaatsen met explosieve goederen.
Schijn nooit in de ogen van mensen of dieren met de LED-zaklamp!
(Beschermklasse 3)
Gebruik de telefoon niet gedurende langere tijd met een luid volume,
om mogelijke gehoorschade te voorkomen. Houd de mobiele telefoon
niet aan het oor, wanneer de handenvrij-modus is geactiveerd of de
noodoproepknop werd ingedrukt.
Het gebruik van headsets met een luid volume kan leiden tot gehoorschade.
Controleer het volume van de gebruikte headset.
De mobiele telefoon en het toebehoren kunnen kleine onderdelen bevatten.
Bewaar de mobiele telefoon buiten bereik van kleine kinderen.
Voor alle zekerheid adviseren wij de stroomvoorziening de lader gedurende
onweer van de mobiele telefoon te scheiden.
Het netdeel dient als scheidingsvoorziening tussen product en netaansluiting.
De netaansluiting moet zich in de directe nabijheid van het toestel bevinden en
goed toegankelijk zijn.
NEDERLANDS–99
Garantie
Deze garantie geldt alleen wanneer er originele
accu's van TELME werden gebruikt.
Mobiele telefoon: 12 maanden
Accu: 6 maanden
Hulp
TELME Service Center
Industriezeile 36 · 4020 Linz · Austria · www.telme.eu · office@telme.at
Duitsland: 0049 (0)180 · 59 13 181
Oostenrijk: 0043 (0)732 · 77 77 17 · 446
Zwitserland: 0041 (0)8484 · 50004
Beoogd gebruik
Deze mobiele telefoon is robuust en bestemd voor mobiel gebruik. Toch moet
deze worden beschermd tegen vocht (regen, badkamer,…) en schokken.
Stel de telefoon niet bloot aan direct zonlicht.
Een ander gebruik dan hierboven beschreven, leidt tot beschadiging van het
product. Bovendien gaat dit gepaard met gevaren, zoals b.v. elektrische schok,
brand, enz. Het product mag niet worden veranderd of omgebouwd en de
behuizing mag niet worden geopend.
De stekkervoeding is alleen geschikt voor gebruik in een gebruikelijk stopcontact
van het openbare elektriciteitsnet met 100-240 volt/50/60 Hz (10/16 A)
wisselspanning.
Leveringsomvang
Mobiele telefoon
Accu: Li-ion 3,7 V / 800 mAh
USB-kabel met USB AC - adapter
Oplaadstation
NEDERLANDS–100
Technische gegevens
Dualband GSM 900/1800 MHz
Afmetingen: 104 x 52 x 12 mm
Gewicht: 70 g
Accu: Li-ion 3,7V / 800mAh (verwisselbaar)
Interne antenne: SAR 0,69 W/kg
Stand-bytijd: 200 uur *
Spreektijd: 250 min. * (* afhankelijk van netdekking en geactiveerde applicaties
kan de gebruikstijd korter zijn.)
Afvoer
Verpakking afvoeren
Verpakkingen en verpakkingshulpmiddelen kunnen worden
gerecycled en moeten naar een recyclepunt worden gebracht.
Accu's afvoeren
Accu's en batterijen mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd! Als
consument bent u wettelijk verplicht lege accu's en batterijen terug te geven.
Deze kunt u bij de plaatselijke inzamelpunten in uw gemeente of bij de
speciaalzaak afgeven.
Apparaat afvoeren
Wanneer dit product op zekere dag z'n tijd heeft gehad, mag u het niet bij
het huisvuil gooien. Breng het omwille van het milieu naar een recyclepunt
waar oude apparaten worden verzameld, zodat ze op milieuvriendelijke
wijze kunnen worden afgevoerd en/of hergebruikt.
NEDERLANDS–101
13. CONFORMITEITSVERKLARING
Hiermee verklaren wij, Emporia Telecom GmbH & Co.KG., Industriezeile36,
4020Linz, Oostenrijk, dat de constructie van het hierna vermelde apparaat
voldoet aan de hieronder genoemde desbetreffende EU-richtlijnen.
Artikelbenaming: Dual Band Mobile Phone
Artikelnummer: C151
Desbetreffende EU-richtlijnen:
Radio-installaties/telecommunicatie-eindapparatuur 2006/95/EC, 2004/106/EC
en 1999/5/EC
Geharmoniseerde EN-normen en basisnormen:
Gezondheid: EN 50332-1(2000) /-2(2003); EN 50360(2001) +A1(2012);
EN 50566(2013); EN 62209-1(2006) /-2(2010); EN 62479(2010)
Veiligheid: EN 60950-1(2006) +A11(2009) +A1(2010) +A12(2011) +A2(2013)
EMC: EN 301 489-1 V1.9.2; /-7(V1.3.1); /-17(V2.2.1); EN 55013(2013);
EN 55022(2010); EN 55020(2007) +A11(2011); EN 55024(2010)
Radiospectrum: EN 300 328(V1.9.1); EN 301 511(V9.0.2)
0678
Eveline Pupeter 18-5-2015, Linz/Austria
emporia Telecom
PartNo: C151-GuidBook-V1_GER-ENG-ITA-FRA-NED_55351-001 | 201608
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

telme-c151
  • I recently purchased a C151 with new sim card. When I started to input info, by mistake I input Italian instead of English. HELP! How do I get back to English Submitted on 28-10-2020 at 10:31

    Reply Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Telme C151 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Telme C151 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 1,23 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info