783972
22
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/32
Next page
Gebrauchsanleitung ........................... 06
Instructions for Use ............................ 08
Mode d’emploi ...................................... 11
Manuale di utilizzazione ................... 13
Gebruiksaanwijzing ............................ 15
Használati utasítás .............................. 18
vod k použití .................................... 20
vod na použitie ............................... 22
Instrucţiuni de utilizare ..................... 25
Instrukcja obsługi ................................ 27
Kullanım kılavuzu ................................ 29
M14261_PaintRunnerPro_Manual_A5_20180313_CP.indd 1 13.03.18 14:25
2
EN
RO
FR
HU
TR
DE
Lieferumfang:
1 - Kanne zum einfachen Befüllen
2 - Kantenrolle
3 - Paint Runner Pro Rolle
4 - Eckenstreicher
5 - Ablagefläche
Contents:
1 - Easy Pour Jug
2 - Flocked Edger
3 - Paint Runner Pro Roller
4 - Corner Pad
5 - Resting Tray
Étendue de la livraison :
1 - Bidon verseur pour un remplissage aisé
2 - Rouleau pour bordures
3 - Rouleau Paint Runner Pro
4 - Pinceau pour coins
5 - Surface de dépôt
IT NL
CZ
PL
Contenuto della confezione:
1 - Misurino per la vernice
2 - Rullo piccolo per rifiniture
3 - Rullo Paint Runner Pro
4 - Spatola a punta per gli angoli
5 - Vaschetta
Inhoud van de verpakking:
1 - Vulbeker
2 - Randenroller
3 - Paint Runner Pro verfroller
4 - Hoekspons
5 - Aflegbakje
Obsah balení:
1 - Nádoba k snadnému plně
2 - Rohový váleček
3 - Paint Runner Pro Roller
4 - Rohový roztír
5 - Odkládací plocha
Zawartość opakowania:
1 - Dzbanek do napniania
2 - Rolka do malowania krawędzi
3 - Wałek Paint Runner Pro
4 - Nakładka do malowania row
5 - Podstawka
Inclus în pachet:
1 - Cană pentru umplerea uşoară
2 - Rolă pentru margini
3 - Paint Runner Pro Roller
4 - Pensulă pentru colţuri
5 - Suprafaţă de depunere
SK
Obsah balenia:
1 - Nádobka na jednoduché naplnenie
2 - Valček na hrany
3 - Paint Runner Pro Roller
4 - Štetec na rohy
5 - Odkládací plocha
A csomag tartalma:
1 - nnyen önthető kancsó
2 - Pelyhes szélező
3 - Festékfuttató henger
4 - Sarokpárna
5 - Pihentető tálca
Teslimat kapsamı:
1 - Kolay dolum için bidon
2 - Kenar rulosu
3 - Paint Runner Pro Roller
4 - şe tesviye aleti
5 - Yerltirme yüzeyi
2
3
4
5
1
M14261_PaintRunnerPro_Manual_A5_20180313_CP.indd 2 13.03.18 14:25
3
EN
RO
FR
HU
TR
DE
Teile Paint Runner Pro:
1 - Gehäuse-Ring
2 - Abnehmbarer Verschluss
3 - Griffring
4 - Griff
5 - Anschluss für Stange
6 - Sicherheits verschluss
7 - Walze
Paint Runner Pro Parts:
1 - Body Ring
2 - Open Cap
3 - Handle Ring
4 - Handle
5 - Pole Adapter
6 - Safety Cap
7 - Body
Éléments du rouleau Paint Runner Pro :
1 - Anneau du corps
2 - Fermeture retirable
3 - Anneau poignée
4 - Poignée
5 - Raccord de perche
6 - Fermeture de sécuri
7 - Rouleau
IT NL
CZ
PL
Componenti del Paint Runner Pro Roller:
1 - Anello della cassa
2 - Chiusura removibile
3 - Anello dell’impugnatura
4 - Impugnatura
5 - Giunto per asta
6 - Chiusura di sicurezza
7 - Rullo
Onderdelen Paint Runner Pro verfroller:
1 - Rollerring
2 - Verwijderbare afsluitdop
3 - Houderring
4 - Handgreep
5 - Aansluiting voor steel
6 - Veiligheidsdop
7 - Verfrol
ly Paint Runner Pro Roller:
1 - Kroek pláš
2 - Odnímatelný kryt
3 - Kroek rukojeti
4 - Rukoj
5 - Přípoj pro t
6 - Bezpečnostní uzávěr
7 - Váleček
Części wka Paint Runner Pro:
1 - Pierścień obudowy
2 - Zdejmowana zatyczka
3 - Pierścień uchwytu
4 - Uchwyt
5 - Przyłącze do drążka
6 - Zamknięcie bezpieczeństwa
7 - Wałek
Piesele Paint Runner Pro Roller:
1 - Inel carcasă
2 - Capac detaşabil
3 - Inel de prindere
4 - Mâner
5 - Conexiune pentru tijă
6 - Capac de siguranţă
7 - Rolă
SK
Diely Paint Runner Pro Roller:
1 - Kžok valčeka
2 - Odnímateľný kryt
3 - Kžok rukoväte
4 - Rukoväť
5 - Pripojovací diel pre t
6 - Bezpečnostný kryt
7 - Vaek
A Paint Runner Pro részei:
1 - Testgyűrű
2 - Nyitott sapka
3 - Fogantyúgyűrű
4 - Fogantyú
5 - Oszlopadapter
6 - Biztonsági sapka
7 - Test
Paint Runner Pro Roller parçaları:
1 - Gövde halkası
2 - Çıkarılabilir kilit
3 - Sap halka
4 - Sap
5 - Çubuk için bağlantı
6 - Emniyet kilidi
7 - Silindir
1
2
3
4
5
6
7
M14261_PaintRunnerPro_Manual_A5_20180313_CP.indd 3 13.03.18 14:25
4
EN
RO
FR
HU
TR
DE
Teile Kantenrolle:
1 - Schutzplatte
2 - Walzengriff
3 - Walzenkopf
4 - Verschlussgriff
Flocked Edger Parts:
1 - Preventor Plate
2 - Edger Handle
3 - Edger Head
4 - Cap Handle
Éléments du rouleau pour bordures:
1 - Plaque de protection
2 - Poignée de rouleau
3 - Tête de rouleau
4 - Poignée de fermeture
IT NL
CZ
PL
Componenti del Rullo piccolo per rifiniture:
1 - Piastra di protezione
2 - Impugnatura del rullo
3 - Testa del rullo
4 - Manico di chiusura
Onderdelen randenroller:
1 - Beschermplaat
2 - Handgreep verfrol
3 - Rollerkop
4 - Afsluitdop met ring
Díly rohového válečku:
1 - Ochranná destička
2 - Rukojeť válečku
3 - Hlavice válečku
4 - Uzavírací rukojeť
Części rolki do malowania krawędzi:
1 - ytka ochronna
2 - Uchwyt wałka
3 - Głowica wałka
4 - Uchwyt zamykający
Piesele rolei pentru margini:
1 - Placă de protecţie
2 - Mânerul rolei
3 - Capul rolei
4 - Mâner de blocare
SK
Diely valčeka na hrany:
1 - Ochranná doska
2 - Rukoväť valčeka
3 - Hlava valčeka
4 - Uško uveru
A szegélyfestő elem részei:
1 - Akadályozó lemez
2 - Szélező fogantyú
3 - Szélező fej
4 - Sapka fogantyú
Kenar rulosu parçaları:
1 - Koruyucu plaka
2 - Silindir sapı
3 - Silindir başlığı
4 - Kilitli sap
1
2
3
4
M14261_PaintRunnerPro_Manual_A5_20180313_CP.indd 4 13.03.18 14:25
5
Abb. 1 Ι Fig. 1 Ι Fig. 1 Ι fig. 1 Ι afb. 1 Ι 1. ábra Ι obr. 1 Ι obr. 1 Ι
fig. 1 Ι rys. 1 Ι res. 1
Abb. 3 Ι Fig. 3 Ι Fig. 3 Ι fig. 3 Ι afb. 3 Ι 3. ábra Ι obr. 3 Ι obr. 3 Ι
fig. 3 Ι rys. 3 Ι res. 3
Abbildungen Ι Figures Ι Figures Ι Figure Ι Afbeeldingen Ι Ábra Ι Obrázky Ι Zobrazenia Ι
Figuri Ι Rysunki Ι Resimler
Abb. 4 Ι Fig. 4 Ι Fig. 4 Ι fig. 4 Ι afb. 4 Ι 4. ábra Ι obr. 4 Ι obr. 4 Ι
fig. 4 Ι rys. 4 Ι res. 4
Abb. 2 Ι Fig. 2 Ι Fig. 2 Ι fig. 2 Ι afb. 2 Ι 2. ábra Ι obr. 2 Ι obr. 2 Ι
fig. 2 Ι rys. 2 Ι res. 2
Anschluss für Stange abneh-
men Ι Remove Pole Adapter Ι
Retirer le raccord de perche
Ι Rimuovere il giunto per
asta Ι Aansluiting voor steel
eraf halen Ι Távolítsa el az
oszlopadaptert Ι
Odejmutí přípoje
pro tyč Ι Odnímte
pripojovací diel.
Ι Scoateţi conexiunea pentru
tijă Ι Zdjąć przyłącze drążka
Ι Çubuğa yönelik bağlantıyı
çıkarın
Konisch zulaufende
Stange Ι Tapered Broom
Handle Ι Perche à pointe
conique Ι Asta con punta
conica Ι Taps toelopende
steel Ι Kúpos seprűnyél
Tyč se zkoseným koncem Ι
Kužeľovo zakončená tyč. Ι
Tija cu extremitate conică
Ι Drążek z końcówką
stożkową Ι Konik girişli
çubuk
Stange mit Gewinde Ι
Threaded Pole Ι Perche avec
raccord fileté Ι Asta con
punta filettata Ι
Steel met schroefdraad Ι
Menetes oszlop Ι
Tyč se závitem Ι
Tyč so závitom Ι
Tijă cu filet Ι
Drążek z gwintem Ι
Dişli çubuk
Anschluss für Stange einsetzen Ι
Insert Pole Adapter Ι
Insérer le raccord de perche Ι
Montare il giunto per asta Ι
Aansluiting voor steel gebruiken
Ι Illessze be az oszlopadaptert Ι
Nasazení přípoje pro tyč Ι
Nasaďte pripojovací diel. Ι
Introduceţi conexiunea pentru
tijă Ι Nałożyć przyłącze do drąż-
ka Ι Çubuğa yönelik bağlantıyı
yerleştirin
Abb. 5 Ι Fig. 5 Ι Fig. 5 Ι fig. 5 Ι afb. 5 Ι 5. ábra Ι obr. 5 Ι obr. 5 Ι
fig. 5 Ι rys. 5 Ι res. 5
Abb. 6 Ι Fig. 6 Ι Fig. 6 Ι fig. 6 Ι afb. 6 Ι 6. ábra Ι obr. 6 Ι obr. 6 Ι
fig. 6 Ι rys. 6 Ι res. 6
M14261_PaintRunnerPro_Manual_A5_20180313_CP.indd 5 13.03.18 14:25
6
Abb. 7 Ι Fig. 7 Ι Fig. 7 Ι fig. 7 Ι afb. 7 Ι 7. ábra Ι obr. 7 Ι obr. 7 Ι
fig. 7 Ι rys. 7 Ι res. 7
Abb. 9 Ι Fig. 9 Ι Fig. 9 Ι fig. 9 Ι afb. 9 Ι 9. ábra Ι obr. 9 Ι obr. 9 Ι
fig. 9 Ι rys. 9 Ι res. 9
Abb. 8 Ι Fig. 8 Ι Fig. 8 Ι fig. 8 Ι afb. 8 Ι 8. ábra Ι obr. 8 Ι obr. 8 Ι
fig. 8 Ι rys. 8 Ι res. 8
Abb. 10 Ι Fig. 10 Ι Fig. 10 Ι fig. 10 Ι afb. 10 Ι 10. ábra Ι obr. 10 Ι
obr. 10 Ι fig. 10 Ι rys. 10 Ι res. 10
DE
Für beste Ergebnisse lesen Sie bitte diese Anleitung genau durch, ehe Sie den
Paint Runner Pro und sein Zubehör verwenden.
1. Für Dispersions-, Acryl- oder Latex-Farben und Farben auf Wasserbasis geeignet! Niemals
Farben auf Ölbasis verwenden. Im Zweifel wenden Sie bitte an Ihrem Farbenfachmann.
2. Farbe vor Gebrauch stets gründlich umrühren.
3. Für optimale Ergebnisse empfehlen wir die meisten handelsüblichen Farben zu
verdünnen. Bitte mit Wasser nach Anleitung des Farbenherstellers verdünnen, um die
gewünschte Konsistenz zu erzielen. Die optimale Konsistenz ist dann gegeben, wenn
sich die Rolle innerhalb von 2-4 Minuten vollständig mit Farbe gefüllt hat und leicht
zu verarbeiten ist. Die Farbe ist zu dünn, falls diese während dem Arbeiten tropft.
Bevor Sie einen gesamten Eimer Farbe verdünnen, empfehlen wir die Konsistenz bei
ca. 1 Liter Farbe (1 Füllung) zu testen.
M14261_PaintRunnerPro_Manual_A5_20180313_CP.indd 6 13.03.18 14:25
7
4. Für ein hochwertiges Finish stets zwei Schichten auftragen.
5. Die zweite Schicht erst dann auftragen, wenn die erste vollkommen trocken ist.
6. Wie bei allen Do-it-yourself-/Heimwerker-Tätigkeiten stets die entsprechenden
Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
7. Sitzt der Walzenkopf locker, wurde er nicht fest genug auf den Griff gedrückt. Sie
können ruhig etwas fester drücken, um den Walzenkopf zu befestigen.
VOR GEBRAUCH STETS DIE ANLEITUNG LESEN!
So bereiten Sie den Einsatz des Paint Runner Pro vor
1. Vor Erstgebrauch die Rolle abspülen, dann trocknen.
2. Den abnehmbaren Verschluss vom Paint Runner Pro nehmen.
3. Sie können bis zu 1 Liter Farbe mit der Kanne in den Paint Runner Pro füllen (Abb. 1).
Für optimale Ergebnisse empfehlen wir eine maximale Füllmenge von 900 ml.
4. Verschluss wieder aufsetzen und auf festen Sitz prüfen (sollte hörbar einklicken).
5. Jetzt müssen Sie den Paint Runner Pro „laden”. Dazu wälzt man ihn mit etwas Druck
2-4 Minuten auf einer alten Zeitung bzw. auf der zu streichenden Wand, bis auf der
ganzen Rolle Farbe sichtbar wird (Abb. 2).
IHR PAINT RUNNER PRO IST JETZT EINSATZBEREIT!
Gebrauch des Paint Runner Pro
1. Achten Sie darauf, dass Ihnen der Paint Runner Pro nicht zu schwer wird. Sonst
nehmen Sie vorsichtig den Verschluss ab und gießen Farbe in die Kanne zurück, bis
Sie den Paint Runner Pro bequem verwenden können.
2. Für Decken und hohe Wände können Sie Ihre Reichweite mit einer
Verlängerungsstange vergrößern oder einen Besenstiel verwenden.
3. Beim Arbeiten in der Höhe stets auf sicheren Stand achten und beide Hände auf der
Stange lassen.
4. Beim Verwenden der Stange stets sichergehen, dass Sie direkt unter dem Gewicht
der Rolle sind (Abb. 3).
5. Beim Auftragen nicht zu stark drücken. Lassen Sie den Paint Runner Pro für Sie arbeiten.
Bei Pausen
Wenn Sie kurz Pause machen, den Paint Runner Pro auf die Ablagefläche legen. Dauert die
Pause länger als 2 Stunden, fest in Plastik einhüllen und kühl und dunkel lagern (am besten
im Kühlschrank), auf Karton oder einer alten Zeitung, um Austrocknen zu verhindern.
M14261_PaintRunnerPro_Manual_A5_20180313_CP.indd 7 13.03.18 14:25
8
Paint Runner Pro reinigen & Walze auswechseln
Den Verschluss vom Paint Runner Pro abnehmen und unter warmem Fließwasser spülen,
bis er sauber ist. Für sofortigen Einsatz auf Papier oder Tuch trocknen bzw. für späteren
Einsatz an der Luft trocknen lassen.
Zum Auswechseln der Walze am Paint Runner Pro den abnehmbaren Verschluss, dann den
Sicherheits- Verschluss abnehmen und den Griff wegziehen, um die Walze zu lösen. Mit der
neuen Walze ersetzen und beide Verschlüsse wieder aufsetzen
(Abb. 4).
Anschluss für die Stange
1. Konisch zulaufende Stange ohne Gewinde fest in den Griff einsetzen (Abb. 5).
2. Stange mit Gewinde mit Anschluss für Stange verwenden (Abb. 6).
(Anm.: Gewinde muss mit dem des Anschlusses übereinstimmen)
Die Kantenrolle einsatzbereit machen
1. Vor Erstgebrauch abspülen, dann trocknen.
2. Den Verschlussgriff abheben und zum Öffnen gegen den Uhrzeigersinn drehen.
3. Farbe mit der Kanne einfüllen (Abb. 7).
4. Verschlussgriff wieder aufsetzen, zum Sperren im Uhr zeigersinn drehen und den Griff
nach unten stellen.
5. Überschüssige Farbe ggf. abwischen.
6. Die Walze durch Rollen auf einer alten Zeitung „laden“, 2 Min. lang bzw. bis die Rolle
vollständig mit Farbe bedeckt ist (Abb. 8).
7. Jetzt ist er einsatzbereit.
8. Beim Streichen sichergehen, dass die Walze von der daneben liegenden Wand
abgeneigt ist. Der Schaumstoffteil sollte vollständig auf der zu streichenden Wand
aufliegen (Abb. 9).
Reinigen der Kantenrolle
1. Verschlussgriff abheben und zum Öffnen gegen den Uhr zeigersinn drehen.
2. Größere Mengen Farbe umweltgerecht entsorgen.
3. Verschluss und Schutzplatte abnehmen und abspülen, bis sie sauber sind (Abb. 10). Für
sofortigen Einsatz auf Papier oder Tuch trocknen bzw. für späteren Einsatz an der Luft
trocknen lassen.
Hergestellt in Indonesien
EN
For best results, please read this owner’s manual thoroughly before using your
Paint Runner and accessories.
M14261_PaintRunnerPro_Manual_A5_20180313_CP.indd 8 13.03.18 14:25
9
1. Suitable for emulsion, acrylic or latex-paints and water-based paints! Never use oil
based paints. If in doubt, please consult your paint specialist.
2. Always stir paint thoroughly before use.
3. For optimal results, we recommend thinning down most commercially available
paints. Please thin down with water, in accordance with the paint manufacturers
instructions, in order to achieve the required consistency. The optimal consistency
is attained when the roller is completely filled with paint within 2 to 4 minutes and is
easy to process. The paint is too thin if it drips while working. Before thinning down a
whole tin of paint, we recommend testing the consistency with 1 litre of paint
(1 filling).
4. For a quality finish, always apply two coats.
5. Only apply the second coat when the first coat is completely dry.
6. As with all DIY/Decorating activities, always make sure that you take the appropriate
safety precautions.
7. If Edger Head is loose, it has not been pushed on to the handle firmly enough. Do not
be afraid to use a little force to secure the Edger Head.
ALWAYS READ INSTRUCTIONS BEFORE USE
Preparing your Paint Runner for use
1. Before first use rinse the roller under a tap then dry.
2. Remove the Open Cap from the Paint Runner.
3. Pour up to 1 litre of paint into the Paint Runner Pro using the Easy Pour Jug (Fig.). To
accomplish best results, we recommend filling in a maximum of 900 ml
4. Replace the Open Cap and make sure it is thoroughly secure (It should click into place).
5. Now you must „charge“ the Paint Runner Pro. To do so, roll it with a little pressure on
an old newspaper or on the wall to be painted, for 2 to 4 minutes, until paint is visible
on the whole roller (Illustration 2).
YOUR PAINT RUNNER IS NOW READY TO USE!
Using the Paint Runner
1. Make sure you are happy with the weight of the Paint Runner. If not, carefully remove
the Open Cap and pour paint back into the can until you can use Paint Runner comfortably.
2. For ceilings and high walls you can extend your reach with a threaded pole or you
can use a broom handle if you don’t have a threaded pole.
3. When working at height, always ensure you have a firm footing and both hands on the pole.
M14261_PaintRunnerPro_Manual_A5_20180313_CP.indd 9 13.03.18 14:25
10
4. When using the pole, always ensure you are positioned directly under the weight of
the roller (Fig. 3).
5. When applying paint do not press too hard. Let the Paint Runner do the work for you.
During Intervals
If taking a short break, place on resting tray. If your break is likely to be longer than
2 hours, wrap tightly in plastic wrap and store in a cool, dark place (preferably the
refrigerator) on top of a piece of cardboard or old newspaper to prevent drying out.
Washing the Paint Runner & changing the head
Remove the Open Cap from your Paint Runner and flush with warm running water, until clean.
Dry out for immediate use by rolling the Paint Runner on paper or cloth or air-dry for later use.
To change the head on the Paint Runner, remove the Open Cap, then the Safety Cap
and prise the handle apart to release the head. Replace with the new head and then the
Safety Cap and finally the Open Cap (Fig. 4).
Pole Adapter
1. Taper Pole without thread to be firmly inserted into handle (Fig 5).
2. Threaded Pole to be used with pole adapter (Fig 6).
(Note: Pole thread to be of the same size as Pole Adapter)
Preparing your Flocked Edger
1. Before first use rinse the roller under a tap then dry.
2. Lift the Open Cap handle and twist anti-clockwise to open.
3. Pour the paint into the Edger Head using the Easy Pour Jug (Fig.7).
4. Replace the Open Cap, twist clockwise to lock and put the Open Cap handle down.
5. Clean the excessive paint on the Edger Head, if any.
6. Charge the Edger Head by rolling it on an old newspaper for 2 minutes or until the
roller is fully covered with paint (Fig. 8).
7. The Edger Head is now ready for use.
When painting, ensure that the Edger Head is tilted at an angle from the adjacent wall. The
sponge portion should be seated fully on the painted wall (Fig. 9).
Cleaning the Flocked Edger
1. Lift the Open Cap handle and twist anti-clockwise to open.
2. Dispose of significant amounts of paint responsibly.
3. Remove the Open Cap and Preventor Plate from your Edger Head and flush with water,
M14261_PaintRunnerPro_Manual_A5_20180313_CP.indd 10 13.03.18 14:25
22
Čištění a výměna válečku Paint Runner Pro Roller
Sejměte z Paint Runner Pro odnímatelný uzávěr a oplachujte pod teplou tekoucí vodou,
dokud nebude čistý. Pro okamžité použití osušte na papíře nebo textilii, pro pozdější
použití nechejte vyschnout vzduchu.
Při výměně válečku na Paint Runner Pro sejměte odnímatelný uzávěr, pak bezpečnostní
uzávěr a následně odtáhněte rukojeť, aby se váleček uvolnil. Nahraďte jej novým
válečkem a oba uzávěry opět nasaďte (obr. 4).
Přípoj pro tyč
1. Tyč se zkoseným koncem bez závitů pevně nasaďte do rukojeti (obr. 5).
2. Tyč se závitem použijte s přípojem pro tyč (obr. 6).
(Pozn.: Závit se musí shodovat se závitem přípoje)
Příprava rohového válečku k použití
1. Před prvním použitím opláchněte a následně osušte.
2. Uzavírací rukojeť nadzdvihněte a pro otevření otáčejte proti směru hodinových ručiček.
3. Naplňte barvu s použitím nádoby (obr. 7).
4. Uzavírací rukojeť opět nasaďte, pro zavření otáčejte proti směru hodinových ručiček a
rukojeť dejte dolů.
5. Případně setřete přebytečnou barvu.
6. Váleček nechejte nasáknout barvou přejížděním po starých novinách nejméně 2 minuty
tak, aby byl váleček zcela pokrytý barvou (obr. 8).
7. Nyní je připraven k použití.
8. Při malování zajistěte, aby byl váleček odkloněn od vedlejší stěny. Pěnový díl by měl
zcela přiléhat ke zdi, kde se provádí výmalba (obr. 9)
Čištění rohového válečku
1. Uzavírací rukojeť nadzdvihněte a pro otevření otáčejte proti směru hodinových ručiček.
2. Větší množství barvy zlikvidujte postupem šetrným vůči životnímu prostředí.
3. Uzávěr a ochrannou destičku sejměte a oplachujte, dokud nebudou čisté (obr. 10). Pro okamžité
použití osušte na papíře nebo textilii, pro pozdější použití nechejte vyschnout vzduchu.
Záruka: Na tento výrobek se vztahuje neomezená dvouletá záruka na všechny vady z výroby
a na vady materiálu. Tato záruka nijak neovlivňuje vaše zákonná práva.
Vyrobeno v Indonésii
SK
Pre lepšie výsledky si vždy starostlivo prečítajte tento návod skôr, ako začnete
M14261_PaintRunnerPro_Manual_A5_20180313_CP.indd 22 13.03.18 14:25
22


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tel Sell Paint Runner Pro - M14261 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tel Sell Paint Runner Pro - M14261 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Turkish as an attachment in your email.

The manual is 1.08 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info