793726
39
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/100
Next page
www.teka.com
User Manual
RBF 77360 FI EU
DA
FI
NO
SV
NL
PL
Læs venligst denne vejledning først!
Kære kunde
Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og
kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en
effektiv service.
Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du
tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
Denne vejledning
Vil hjælpe dig med at bruge køle-/fryseskabet hurtigt og sikkert.
Læs denne vejledning, inden du installerer og betjener produktet.
Følg instruktionerne, især sikkerhedsinstruktionerne.
Opbevar denne manual et nemt tilgængeligt sted, da du kan brug for den senere.
Derudover skal du også læse de andre dokumenter, der er fulgt med produktet.
Bemærk at denne vejledningen også kan være gældende for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:
C Vigtige informationer eller brugbare tips.
A Advarsel mod farlige forhold for liv og ejendom.
B Advarsel mod strømsnding.
ADVARSEL!
For at sikre køleapparatets normale funktion, som i øvrigt bruger den miljøvenlige
kølervæske R600a (kun brandbar under visse omstændigheder), skal følgende
forholdsregler følges:
Bloker ikke den fri luftcirkulation omkring apparatet.
Brug ikke andet mekanisk udstyr, end det der er anbefalet af fabrikanten for at
accelerere afisningsprocessen.
Ødelæg ikke kølekredsløbet.
Brug ikke elektriske apparater inde i skabets opbevaringsafsnit, med mindre de er af
en type, der er anbefalet af fabrikanten.
INFORMATION
Modeloplysninger, som er gemt i produktdatabasen, kan nås
ved at gå ind på følgende websted og søge efter din mod-
elidentifikator (*), der findes på energimærket.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
C
DA
1
DA
2
1 Køleskabet 3
2 Vigtige
sikkerhedsadvarsler 4
Tilsigtet brug ......................................4
Børnesikkerhed .................................6
HCA Advarsel ....................................6
Energibesparende foranstaltninger .....6
3 Installation 7
Hvis køleskabet skal transporteres
igen ...................................................7
Inden køleskabet betjenes .................7
Elektrisk tilslutning .............................7
Bortskaffelse af emballagen ...............7
Bortskaffelse af det gamle køleskab ...8
Placering og installation .....................8
Udskiftning af den indvendige
lyspære .............................................8
Vende dørene ....................................9
INDHOLD
4 Tilberedning 10
5 Betjening af produktet 1 1
Kurv til mejerivarer (køleopbevaring) ...12
Afrimning .........................................12
6 Vedligeholdelse og
rengøring 13
Beskyttelse af plasticoverflader........13
7 Anbefalede løsninger på
problemerne 14
Generelle sikkerhedsregler..................4
For produkter med en.
vanddispenser....................................6
Indikatorpanel...................................11
Dobbelt afkølingssystem ..................12
Dette produkt er udstyret med symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE).
Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv
2012/19/EU for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af
miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale myndigheder.
Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er
potentielt farlige for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige
substanser.
Genvinding
Dette produkt er forsynet med en lyskilde i
energiklasse "G". Lyskilden i dette produkt må kun
udskiftes af professionelle reparatører.
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
Køleskabet
1. Betjeningspanel
2. Indvendigt lys
3. Blæser til friske madvarer
4. Vinhylde
5. Regulerbare hylder
6. Kurv til mejerivarer
7. Låg til grøntsagsskuffe
8. Grøntsagsskuffe
9. Rum til hurtig frys
10. Rum til at opbevare frossen mad
11. Justerbare hylder i lågen
12. Flaskehylde
13. Fryser blæser
14. Køleskab
15. Fryser
14
1510
6
7
8
5
4
3
1
9
13
12
11
5
2
5
DA
4
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler
Gennemgå følgende informationer.
Hvis man undlader at overholde disse
informationer, kan det forårsage
kvæstelser eller materiel skade. Ellers
vil alle garantier og løfter om
driftssikkerhed blive ugyldige.
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til at
blive brugt:
indendørs og i lukkede områder, som
f.eks. hjem;
i lukkede arbejdsmiler, som f.eks.
butikker og kontorer;
lukkede boligområder, som f.eks.
stuehuse, hoteller, pensionater.
Dette produkt skal ikke bruges
udenrs.
Generelle sikkerhedsregler
Når du vil bortkaste/skrotte
produktet, anbefaler vi, at du
rådfører dig med den autoriserede
service for at tilegne dig de
krævede informationer samt med
de autoriserede myndigheder.
Kontakt den autoriserede
forhandler for at svar på
spørgsmål og problemer omkring
køle-/fryseskabet. Undlad at
foretage indgreb eller lade andre
foretage indgreb på køle-/
fryseskabet uden at informere den
autoriserede forhandler.
For produkter med fryser; Undlad at
spise vaffelis eller isterninger lige
efter, du har taget dem ud af
fryseren!(Det kan forårsage
forfrysninger i munden.)
For produkter med fryser; læg ikke
flydende drikkevarer på flaske eller
kande i fryseren. De kan
eksplodere.
Rør ikke frosne madvarer med
hænderne, da de kan hænge fast i
din hånd.
Tag køle-/fryseskabet ud af stikket
inden rengøring eller afrimning.
Damp og fordampede
rengøringsmaterialer skal aldrig
bruges ved rengøring og afrimning af
køle-/fryseskabet. Hvis det sker, kan
dampen komme i kontakt med de
elektriske dele og forårsage
kortslutning eller elektrisk stød.
Brug aldrig delene på køle-/
fryseskabet, som f.eks. lågen til at
støtte dig på eller stå på.
Brug ikke elektriske apparater inde i
køle-/fryseskabet.
Undlad at beskadige de dele, hvor
kølemidlet cirkulerer, med bore- eller
skæreværktøjer. Kølemidlet, som kan
blæse ud, når fordamperens
gaskanaler, forlængerrørene eller
overfladebelægningerne punkteres,
kan forårsage hudirritationer og
øjenskader.
Undlad med nogen form for materiale
at tildække eller blokere
ventilationshullerne på køle-/
fryseskabet.
Elektrisk udstyr må kun repareres af
autoriserede personer. Reparationer,
der er udført af inkompetente
personer, skaber en risiko for
brugeren.
I tilfælde af fejlfunktion under
vedligeholdelses- eller
reparationsarbejde skal køle-/
fryseskabets forsyningsnet afbrydes
ved enten at slukke for den relevante
sikring eller ved at tage apparatets
stik ud af kontakten.
Træk ikke i ledningen, når stikket skal
tages ud.
Placer de drikkevarer, der indeholder
højere alkoholprocent, stramt lukket
og lodret.
DA
5
Opbevarer aldrig sprayflasker, der
indeholder brændbare og eksplosive
substanser, i køle-/fryseskabet.
Der må ikke anvendes mekanisk
udstyr eller andre midler, ud over de
af producenten anbefalede, for at
fremskynde afrimningsprocessen.
Dette produkt er ikke beregnet til at
bruges af personer med fysiske
handicap, føleforstyrrelser og
psykiske lidelser eller personer, som
ikke har modtaget instruktion
(herunder børn), medmindre de
er ledsaget af en person, der
er ansvarlig for deres sikkerhed eller
som instruerer dem i brug af
produktet.
Lad ikke et beskadiget køle-/
fryseskab køre. Kontakt
serviceagenten, hvis du har nogen
betænkeligheder.
Der kan kun garanteres for køle-/
fryseskabets strømsikkerhed, hvis
jordingssystemet i dit hjem opfylder
standarderne.
At udsætte produkterne for regn,
sne, sol og vind er farligt hvad angår
el-sikkerheden.
Kontakt autoriseret service, hvis der
er et beskadiget strømkabel, for at
undgå fare.
Sæt aldrig køle-/fryseskabet ind i
stikkontakten under installationen.
Hvis det sker, kan der opstå risiko
for dødsfald eller alvorlig skade.
Dette køle-/fryseskab er kun
beregnet til at opbevare madvarer.
Det bør ikke bruges til andre
formål.
Typeskiltet med tekniske
informationer er placeret på den
venstre væg i køle-/fryseskabet.
Tilslut aldrig køle-/fryseskabet til el-
besparende systemer; de kan
beskadige køle-/fryseskabet.
Hvis der er et blåt lys i køle-/
fryseskabet, så undlad at kigge på
det blå lys med optiske instrumenter.
For manuelt betjente køle-/fryseskabe
skal man vente mindst 5 minutter
med at starte det efter strømsvigt.
Denne brugermanual skal afleveres til
den nye ejer når det skifter ejermand.
Undlad at beskadige strømkablet, når
køle-/fryseskabet transporteres. Det
kan forårsage brand at bøje kablet.
Placer aldrig tunge genstande på
strømkablet. Rør ikke ved stikket med
vådehænder, når du tager stikket ud.
Tilslut ikke køle-/fryseskabet hvis
stikkontakten er løs.
Vand bør ikke blive sprayet direkte
indre og ydre dele af produktet af
sikkerhedsmæssige årsager.
Undlad at sprøjte substanser, der
indeholder brændbare gasser, som.
f.eks. propangas, nær ved køle-/
fryseskabet for at undgå risiko for
brand og eksplosion.
Placer aldrig beholdere, der er fyldt
med vand, oven på køle-/
fryseskabet, da det kan forårsage
elektrisk stød eller brand.
Overfyld ikke køle-/fryseskabet med
overdrevne mængder mad. Hvis det
er overfyldt, kan maden falde ned
og beskadige dig og beskadige
køle-/fryseskabet, når lågen åbnes.
Placer aldrig genstande oven på
køle-/fryseskabet; disse genstande
kan falde ned, når du åbner eller
lukker køle-/fryseskabslågen.
Vacciner, varmefølsome
medikamenter, videnskabelige
materialer osv. bør ikke opbevares i
køle-/fryseskabet, da de har brug for
præcis temperatur.
DA
6
Køle-/fryseskabet skal tages ud
af stikkontakten, hvis det ikke skal
bruges i længere tid. Et evt. problem i
strømkablet kan forårsage brand.
Spidsen stikket bør rengøres
jævnligt; ellers kan den forårsage
brand.
Spidsen af stikket bør rengøres
jævnligt med en tør klud, da det ellers
kan forårsage brand.
Køle-/fryseskabet kan flytte sig,
hvis de justerbare ben ikke er sikret
godt nok gulvet. Rigtigt sikrede
justerbare ben gulvet kan forhindre
køle-/fryseskabet i at flytte sig.
Når køle-/fryseskabet skal bæres,
man ikke holde i lågens håndtag. Hvis
det sker, kan det brække.
Hvis produktet skal placeres ved
siden af et andet køle-/fryseskab eller
fryser, skal afstanden mellem de to
apparater være mindst 8 cm. Ellers
kan de tilgrænsende sidevægge blive
fugtige.
For produkter med en
vanddispenser
Vandtrykket skal re mindst 1 bar.
Vandtrykket skal re jst 8 bar.
Brug kun drikkevand.
Børnesikkerhed
Hvis døren har en lås, bør nøglen
opbevares uden for børns
rækkevidde.
Børn skal overvåges for at
forhindre, at de piller ved produktet.
Ignorer denne advarsel, hvis dit
køle-/fryseskabs kølesystem
indeholder R134a.
Gastypen, der bruges i produktet,
er meddelt på typeskiltet, der er på
venstre væg inde i køle-/fryseskabet.
Kast aldrig produktet i en brand for
bortskaffelse.
Energibesparende
foranstaltninger
HCA Advarsel
Hvis køle-/fryseskabets
kølesystem indeholde R600a:
Denne gas er brændbar. Du skal
derfor være opmærksom på ikke at
ødelægge kølesystemet og kølerørene
under brug og transport. I tilfælde af
beskadigelse skal produktet holdes
væk fra mulige brandkilder, der kan
forårsage, at produktet går i brand, og
du skal sørge for at lufte ud i rummet,
hvor produktet er placeret.
Undlad at lade lågerne i køle-/
fryseskabet stå åbne i lang tid.
Put ikke varm mad eller drikke i
køle-/fryseskabet.
Overfyld ikke køle-/fryseskabet, så
luftcirkulationen bliver forhindret.
Placer ikke dit køle-/fryseskab under
direkte sollys eller tæt på
varmeudstrålende apparater, som
f.eks. ovne, opvaskemaskiner eller
radiatorer.
r omhyggelig med at opbevare
maden i lukkede beholdere.
Produkter med en fryser: Du kan
opbevare maksimal mængde
madvarer i fryseren, hvis du fjerner
hylden eller skuffen i fryseren.
Energiforbrugsrdien, der er angivet
for le-/fryseskabet, er blevet
bestemt ved at fjerne fryserhylden
eller -skuffen og under maksimal
indfyldning. Der er ingen skade ved at
bruge en hylde eller skuffe der passer
i form og størrelse til de madvarer der
skal fryses.
Optøning af frossen mad i køle-/
fryseskabet vil både skabe
energibesparelse og bevare madens
kvalitet.
DA
7
3 Installation
B Producenten kan ikke holdes
ansvarlig, hvis oplysningerne givet
i brugsanvisningen ikke er
overholdt.
Hvis køleskabet skal
transporteres igen
1. Køleskabet skal mmes og rengøres
inden transport.
2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv.
skal fastgøres sikkert for at modvirke
stød, inden produktet pakkes igen.
3. Emballagen skal fastgøres, og
reglerne for transport, der er trykt på
pakken, skal følges.
Glem ikke, at...
Alt genbrugsmateriale er en
uundværlig kilde for naturen og for
vore nationale ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til at
genbruge emballagen, kan du
få yderligere informationer hos
miljøorganisationerne eller de lokale
myndigheder.
Inden køleskabet betjenes
Inden du begynder at bruge
køleskabet, skal du kontrollere
følgende:
1. Køleskabet skal re rt indvendigt,
og luften skal kunne cirkulere frit
bagved det.
2. Renr køleskabet indvendigt som
anbefalet i afsnittet Vedligeholdelse
og rengøring”.
3. Sæt køleskabets ledning i kontakten.
r leskabsdøren åbnes, vil
leskabets indvendige lys ndes.
4. Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken
og gasarterne, der findes i
kølesystemet, kan og støje lidt, selv
om kompressoren ikke kører, hvilket
er helt normalt.
5. leskabets forreste kanter kan
føles varme. Dette er normalt. Disse
områder er beregnet til at være varme
for at und kondensering.
Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en jordet
kontakt, der er beskyttet af en
sikring med passende kapacitet.
Vigtigt:
Tilslutningen skal være i
overensstemmelse med de nationale
regulativer.
Strømstikket skal være nemt
tilgængeligt efter installationen.
Den angivne spænding skal være lig
med spændingen på dit el-net.
Mellemkabler og stikser med flere
stik skal ikke bruges til tilslutningen.
B Beskadiget netledning skal
udskiftes af autoriseret el-
installatøren.
B Produktet må ikke betjenes, før
det er repareret! Der er fare for
elektrisk stød!
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen kan være farlig for børn.
Hold emballagen væk fra børns
rækkevidde eller bortskaf den, idet
du skal klassificere den i henhold
til affaldsinstruktionerne. Smid den
ikke væk sammen med det øvrige
husholdningsaffald.
Køleskabets emballage er produceret
af genanvendelige materialer.
DA
8
Bortskaffelse af det gamle
køleskab
Bortskaf det gamle køleskab uden at
skade miljøet.
Du kan spørge din forhandler eller
genbrugsstationen i din kommune
angående bortskaffelse af leskabet.
Udskiftning af den
indvendige lyspære
For at skifte lampen, der belyser
køleskabet, bedes du ringe til den
autoriserede service. Pærerne for dette
husholdningsapparat er ikke egnet til
belysningsformål. Det tiltænkte formål
med denne pære er at gøre det muligt
for brugeren at placere levnedsmidler i
køleskabet/fryseren på en sikker og
bekvem måde. De pærer der anvendes
i enheden, skal kunne modstå ekstreme
fysiske forhold som eksempelvis
temperaturer under -20°C.
Inden køleskabet bortskaffes, skal du
skære elstikket af, og hvis der er låse i
lågen, skal du gøre dem ubrugelige
for at beskytte børn mod fare.
Placering og installation
A Hvis indgangsdøren til rummet,
hvor køleskabet skal installeres,
ikke er bred nok til køleskabet at
komme igennem, skal du kontakte
autoriseret serviceagent for at
fjerne køleskabsre og så bære
køleskabet sidelæns igennem døren.
1. Installér køleskabet på et sted, hvor
det er nemt at bruge.
2. Hold køleskabet væk fra
varmekilder, fugtige steder og
direkte sollys.
3. Der skal være tilstrækkelig
ventilation rundt om køleskabet for
at opnå en effektiv funktion. Hvis
køleskabet skal placeres i en
fordybning i væggen, skal der være
mindst 5 cm afstand fra loft og væg.
Hvis gulvet er belagt med tæppe,
skal produktet hæves 2,5 cm fra
gulvet.
4. Placér køleskabet på en jævn
gulvoverflade for at undgå
rystebevægelser.
5. Stil ikke køleskabet på et sted, hvor
de omgivende temperaturer er
under 10°C.
DA
9
Vende dørene
Fortsæt i numerisk rækkefølge.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
DA
10
4 Tilberedning
le-/fryseskabet skal installeres
mindst 30 cm væk fra varmekilder,
som f.eks. kogeplader, ovne,
radiatorer og brændeovne, og mindst
5 cm væk fra elektriske ovne, og det
bør ikke placeres i direkte sollys.
Den omgivende temperatur i det rum,
hvor køle-/fryseskabet installeres, bør
re mindst 10°C. For at køle-/
fryseskabet skal være effektivt,
anbefales det ikke at betjene det
under koldere forhold.
Sørg for at den indvendige del af
køle-/fryseskabet er grundigt rengjort.
Hvis der skal installeres to le-/
fryseskabe ved siden af hinanden,
bør der re mindst 2 cm imellem
dem.
r du lader køle-/fryseskabet
re første gang, skal du overholde
lgende instruktioner de første 6
timer.
Lågen skal ikke åbnes ofte.
Det skal køre tomt uden nogen form
for mad i det.
Tag ikke køle-/fryseskabet ud af
stikkontakten. Hvis der opstår
et strømudfald uden for din
kontrol, s advarslerne under
afsnittet “Anbefalede løsninger
problemerne”.
Den originale emballage og
skummaterialerne bør gemmes for
fremtidig transport eller f ytning.
DA
11
5 Betjening af produktet
Indikatorpanel
Brug hurtig-frys-funktionen, når du
vil fryse madvarerne i fryseren
hurtigt. Hvis du vil fryse store
mængder af ferskvarer, anbefales
det at aktivere denne funktion, inden
varerne lægges i fryseren.
Hvis du ikke afbryder den, afbrydes
hurtig-frys-funktionen automatisk efter
højst 25 timer, eller når fryseren når
den ønskede temperatur. Denne
funktion gemmes ikke efter strømsvigt.
Brug hurtig-afkølingsfunktionen, når
du hurtigt vil afkøle maden, der er
placeret i køleskabet. Hvis du vil
afkøle store mængder af ferskvarer,
anbefales det, at du aktiverer denne
funktion, inden de sættes i køleskabet.
Hvis du ikke slår den fra, afbryder
hurtig-afkølingsfunktionen automatisk
sig selv efter højst 1 time, eller når
køleskabet når den ønskede
temperatur. Denne funktion gemmes
ikke efter strømsvigt.
123456
7
3. Køleskabsrummets temperatur
indstillingsknap
Tryk denne knap ( ) for at indstille
køleskabsrummets temperatur til
henholdsvis 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 8... Tryk på
denne knap for at indstille den ønskede
temperatur for køleskabet.
4. Knap til indstilling af
fryserrummets temperatur
Tryk på denne knap ( ) for at indstille
fryserrummets temperatur til hhv.
-18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18... Tryk
denne knap for at indstille den ønskede
temperatur for fryseren.
5. Knap til hurtig-frys-funktion
Tryk på denne knap ( ) for at aktivere eller
deaktivere hurtig-frys-funktionen. Når du
aktiverer denne funktion, køles fryseren ned
til en temperatur, der er lavere end den
indstillede temperatur.
8
1. Til/fra-indikator
Tryk på tænd/sluk-knappen i tre sekunder
for at tænde eller slukke køleskabet. ( ) -
symbolet lyser, når køleskabet er slukket.
Alle andre symboler er slukket.
2. Hurtig-køl-funktion
Knappen ( ) har to funktioner. Tryk kort på
knappen for at slå hurtig-afkølingsfunktionen
til eller fra. Indikatoren for hurtig -
afkølingsfunktionen slukker, og køleskabet
fungerer igen efter de normale indstillinger.
6.Advarsel om, at alarmen er slået fra
I tilfælde af strømudfald/høj temperatur-
alarm, efter at have kontrolleret madvarer
placeret i fryseren, skal du trykke på alarm-
knappen ( ) for at nulstille advarslen.
7. Øko-fuzzy
Tryk og hold på øko-fuzzy-knappen ( ) i 3
sekunder for at aktivere øko-fuzzy-
funktionen. Køleskabet vil begynde at køre i
den mest økonomiske tilstand mindst 6 timer
senere, og indikatoren for økonomisk
anvendelse tændes ( ). Tryk og hold på øko-
fuzzy-funktionsknappen i 3 sekunder for at
deaktivere øko-fuzzy-funktionen. Indikatoren
vil være tændt efter 6 timer, når øko-fuzzy er
aktiveret, forudsat at dørene ikke åbnes.
ECO indikator aktiveres når fryserummets
temperatur er indstillet til -18°C.
8. Feriefunktion
For at aktivere feriefunktionen skal du
trykke på denne knap ( ) i 3 sekunder,
og indikatoren for feriefunktion ( ) bliver
aktiveret. Når feriefunktionen er aktiveret, vil
"--" blive vist i køleskabets
temperaturindikator, og der udføres ingen
aktiv køling i køleskabsrummet. Der bør
ikke opbevares mad i køleskabet ved brug
af denne funktion. Andre rum vil fortsat blive
afkølet efter deres indstillede temperaturer.
For at annullere denne funktion skal du
trykke på Feriefunktion-knappen igen.
DA
12
Kurv til mejerivarer
(køleopbevaring)
Kurv til mejerivarer (køleopbevaring)
giver lavere temperatur inde i køleskabet.
Brug denne kurv til opbevaring af
delikatesser (salami, pølser,
mejeriprodukter osv.), som kræver lavere
opbevaringstemperatur eller kød, kylling
eller fisk til øjeblikkeligt forbrug. Opbevar
ikke frugt og grøntsager i dette rum.
Dobbelt afkølingssystem
Køleskabet er udstyret med to
separate afkølingssystemer til at afkøle
køleskabssektionen og fryserrummet.
Derved bliver luften i
køleskabssektionen og fryserrummet
ikke blandet sammen. Takket være
disse to separate afkølingssystemer er
afkølingshastigheden meget højere
end i andre køleskabe. Lugte i
sektionerne bliver ikke blandet
sammen. Der er desuden en
yderligere energibesparelse, eftersom
afrimningsfunktionen udføres særskilt.
Afrimning
A) Køleskabsrum
Køleskabssektionen
afrimer automatisk. Afrimningsvandet
løber via afløbsslangen til en
opsamlingsbakke bag på apparatet.
Kontroller at rørets ende hele tiden er i
opsamlingsbakken på kompressoren for
at forhindre, at der spildes vand på de
elektriske installationer eller på gulvet.
B) Fryserrum
NO FROST afrimningen er helt
automatisk. Der kræves ikke noget
indgreb fra din side. Vandet samles på
kompressorbakken. Pga. varmen fra
kompressoren fordamper vandet.
Advarsler!
Blæserne i fryser- og kølerummet
cirkulerer kold luft. Indsæt aldrig nogen
genstande gennem beskyttelsen. Lad
ikke børn lege med ferskvare- og
fryserblæseren.
Opbevar aldrig produkter, der
indeholder en brandfarlig drivgas
(f.eks. dispensere, sprayflasker osv.)
eller eksplosionsfarlige produkter.
Undlad at tildække hylderne med nogen
form for beskyttende materiale, der kan
forhindre luftcirkulationen. Lad ikke bør
børn lege med apparatet eller pille ved
knapperne.
Tilstop ikke beskyttelsen til fryser
blæseren, hvis du vil sikre, at du opnår
den bedste mulige effekt af din fryser.
Sørg for, at blæserne ikke er blokerede
(stoppede) eller forringet af mad eller
emballage. Blokering (stop) eller
forringelse af blæseren kan resultere i
et forøgelse af den indvendige
frysertemperatur (tøning).
DA
13
6 Vedligeholdelse og rengøring
A Anvend aldrig benzin, benzen eller
lignede stoffer til rengøring.
B Vi anbefaler at koblele-/
fryseskabet fra strømmen inden
renring.
B Anvend aldrig skarpe, slibende
redskaber, be, renringsmidler,
detergenter og pudsemidler med
voks til renring.
C Brug lunt vand til rengøring af le-/
fryseskabet udvendigt og r det af.
C Anvend en fugtig, opvredet klud i en
opsning af en teske af natron til en
halv liter vand til rengøring afle-/
fryseskabet indvendigt og tør det af.
Brg for, at ingen vand kommer
i kontakt med lampen og andre
elektriske dele.
B Hvis køle-/fryseskabet ikke skal
bruges i enngere periode, træk
stikket ud af kontakten, fjern al mad,
renr køle-/fryseskabet og lad ren
stå på klem.
C Kontroller jævnligt rlisterne for
at sikre, at de er rene og frie for
madrester.
A For at fjerne rhylder, mmes
indholdet ud, hvorefter dørhylden
ganske enkeltftes op fra sin plads.
A Brug aldrig renringsmidler eller
vand, der indeholder klorin, til
renring af de ydre overf ader og de
forkromede dele af produktet. Klorin
forårsager korrosion på den slags
metaloverf ader.
Beskyttelse af
plasticoverflader
C t ikke f ydende olie eller olieholdige
madvarer i åbne beholdere da de
kan ødelægge køle-/fryseskabets
plastikdele. Hvis der spildes eller
sres olie plasticoverflad rne,
skal den relevante del af overflad n
renses og skylles med det samme
med varmt vand.
DA
14
7 Anbefalede løsninger på problemerne
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og
penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår
af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne
funktioner ikke findes i dit produkt.
Køle-/fryseskabet virker ikke.
Er køle-/fryseskabet sat rigtigt i stikkontakten? t stikket i kontakten i væggen.
Er sikringen, som køle-/fryseskabet er tilsluttet, eller hovedsikringen sprunget?
Kontroller sikringen.
Kondention på siden af køle-/fryseskabet (MULTIZONE, KØLEKONTROL og
FLEXIZONE).
Meget kolde omgivelser. Ofte åbning og lukning af lågen. Højt fugtindhold i
omgivelserne. Opbevaring af mad, der indeholder væske, i åbne beholdere.
Lågen står på klem. Sæt termostaten koldere grader.
Reducér tiden, hvor gen står åben, eller brug den mindre ofte.
k maden, der opbevares i åbne beholdere, til med passende materiale.
r kondensvandet af vha. en r klud og kontroller, om det vedvarer.
Kompressoren kører ikke.
Beskyttelsestermo fra kompressoren vil blæse ud under pludselig strømudfald
eller tilkoblinger frakoblinger, da kølemiddeltrykket i køle-/fryseskabets
kølesystem ikke er bragt i balance endnu. Køle-/fryseskabet vil starte med at
re efter ca. 6 minutter. Ring efter service, hvis le-/fryseskabet ikke starter
efter denne periode.
Køle-/fryseskabet er ved at afrime. Dette er normalt for et køle-/fryseskab med
fuldautomatisk afrimning. Afrimning forer med jævne mellemrum.
Køle-/fryseskabsstikket er ikke sat i kontakten. rg for, at stikket er sat
ordentligt i kontakten.
Er temperaturindstillingerne foretaget rigtigt?
Strømmen kan være afbrudt.
DA
15
Køle-/fryseskabet kører ofte eller i lang tid.
Det nye le-/fryseskab kan re bredere end det foregående. Det er ganske
normalt. Store le-/fryseskabe arbejder i længere perioder.
Den omgivende rumtemperatur kan re j. Det er ganske normalt.
Køle-/fryseskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med
mad. Komplet nedkøling af køle-/fryseskabet kan vare et par timerngere.
Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køle-/fryseskabet fornylig.
Varm mad medfører, at køle-/fryseskabet skal køre i ngere tid, indtil maden når
den ønskede temperatur.
Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid. Den
varme luft, der er kommet ind i køle-/fryseskabet, får køle-/fryseskabet til atre
i længere perioder. Undlad at åbne lågen ofte.
Fryserens eller køle-/fryseskabets r kan have stået på klem. Kontroller om
lågerne er lukket tæt.
Køle-/fryseskabet er indstillet meget koldt. Indstil køle-/fryseskabstemperaturen
højere, indtil temperaturen er tilpas.
Køle-/fryseskabets eller fryserens gepakning kan være snavset, slidt, ødelagt
eller ikke sat ordentligt på. Renr eller udskift pakningen. Beskadiget/
brækket pakning forårsager, at køle-/fryseskabetrer i længere perioder for at
vedligeholde den aktuelle temperatur.
Frysertemperaturen er meget lav, mens køle-/fryseskabstemperaturen er tilpas.
Frysertemperaturen er indstillet meget koldt. Juster frysertemperaturen varmere
og kontroller.
Køle-/fryseskabstemperaturen er meget lav, mens fryserstemperaturen er
tilpas.
Køle-/fryseskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster
køle-/fryseskabstemperaturen varmere og kontroller.
Mad, der opbevares i køle-/fryseskabet, fryser.
Køle-/fryseskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster
køle-/fryseskabstemperaturen varmere og kontroller.
Temperaturen i køle-/fryseskab eller fryser er meget høj.
Køle-/fryseskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur.
Køle-/fryseskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift
køle-/fryseskabets eller fryserens temperatur, indtil køle-/fryseskabs- eller
frysertemperatur når et tilpas niveau.
Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
ren kan have stået på klem, luk ren helt.
Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køle-/fryseskabet fornylig.
Vent til køle-/fryseskabet eller fryseren når den ønskede temperatur.
Køle-/fryseskabet kan være taget ud af kontakten fornylig. Komplet nedkøling af
køle-/fryseskabet tager tid.
DA
16
Funktionslyden øges, når køle-/fryseskabet kører.
Egenskaberne for køle-/fryseskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter
ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.
Vibrationer eller støj.
Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køle-/fryseskabet vipper, når det fyttes
langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at re køle-/
fryseskabet.
Støjen kan re forårsaget af de genstande, der er lagt i le-/fryseskabet. Ting
oven på køle-/fryseskabet skal fjernes.
Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter.
Væske- og gasstrømning sker i henhold til køle-/fryseskabets driftsprincipper.
Det er normalt og ikke en fejl.
Der er en støj som en vind, der blæser.
Ventilatorer bruges til at køle køle-/fryseskabet. Det er normalt og ikke en fejl.
Kondensvand på køle-/fryseskabets indervægge.
Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse og udsvedning. Det er normalt og ikke en
fejl.
rerne kan have stået på klem, sørg for de er helt lukkede.
Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
Der opstår fugt på ydersiden af køle-/fryseskabet eller mellem lågerne.
Der kan re fugtighed i luften hvilket er normalt i fugtigt vejr. r fugtigheden er
mindre, vil kondensen forsvinde.
Dårlig lugt inde i køle-/fryseskabet.
Køle-/fryseskabets skal rengøres indvendigt. Rengør køle-/fryseskabet
indvendigt med en svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand.
Nogle beholdere eller emballeringsmaterialer kan forårsage lugten. Brug en
anden beholder eller et andetrke indpakningsmateriale.
Døren lukker ikke.
Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. Omplacer pakkerne, der blokerer
lågen.
Køle-/fryseskabet står ikke helt lodret på gulvet og vipper når det fyttes lidt.
Justér højdeskruerne.
Gulvet er ikke lige eller stærkt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at
re køle-/fryseskabet.
Grøntsagsskuffer sidder fast.
Maden berer måske skuffens top. Omarranger maden i skuffen.
Lue tämä käyttöopas ensin!
Hyvä asiakas,
toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin
huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman
tehokkaasti.
Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan
ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä
varten.
Tämä käyttöopas
Auttaa käyttämään laitetta nopeasti ja turvallisesti.
Lue käyttöopas ennen laitteen asennusta ja käyttöä.
Noudata ohjeita, erityisesti turvallisuutta koskevia.
Säilytä käyttöopas helposti saatavilla olevassa paikassa, sillä voit tarvita sitä
myöhemmin.
Lue myös muut tuotteen mukana tulleet asiakirjat.
Huomaa, että tämä käyttöopas voi soveltua myös muihin malleihin.
Symbolit ja niiden kuvaus
Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:
C Tärkeitä tietoja tai hyödyllisiä käyttövihjeitä.
A Varoitus hengelle ja omaisuudelle vaarallisista olosuhteista.
B Varoitus sähköjännitteestä.
VAROITUS!
Jäähdystyslaitteen, joka käyttää täysin ympäristöystävällistä jäähdytysainetta
R600a (syttyy vain tietyissä olosuhteissa), normaalin toiminnan
varmistamiseksi on noudatettava seuraavia ohjeita:
Älä estää ilman vapaata kiertoa laitteen ympärillä.
Älä käytä mekaanisia tai muita keinoja, joita valmistaja ei suosittele,
sulatusprosessin nopeuttamiseen.
Älä vahingoita jäähdytys virtapiiriä.
Älä käytä ruokalokeroissa laitteen sisällä sähkölaitteita, paitsi niitä joita
valmistaja mahdollisesti on suositellut.
CTIETOJA
Tuotetietokantaan tallennetut mallitiedot löytyvät seuraavalta
verkkosivulta etsimällä tuotetunnuksella (*), joka löytyy energi-
akilvestä.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
FI
1
FI
2
1 Jääkaappi 3
2 Tärkeitä
turvallisuusvaroituksia 4
Käyttötarkoitus ..................................4
Laitteet, joissa on vesiautomaatti .......6
Lasten turvallisuus .............................6
HCA-varoitus .....................................6
Energian säästötoimet .......................6
3 Asennus 7
Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat
asiat ..................................................7
Ennen käyttöönottoa .........................7
Sähköliitännät ....................................7
Pakkauksen hävittäminen ..................8
Vanhan jääkaapin hävittäminen ..........8
Sijoittaminen ja asennus ....................8
Sisälampun vaihtaminen ...................8
Ovien uudelleen sijoitus .....................9
SISÄLTÖ
4 Valmistelu 10
5 Jääkaapin käyttö 11
Maitotuotteiden (kylmäsäilytys) lokero ...12
Sulatus ............................................12
6 Ylläpito ja puhdistus 13
Muoviosien suojelu .........................13
7 Suositellut
ongelmanratkaisut 14
Yleinen turvallisuus.............................4
Merkkivalopaneeli.............................11
Kaksois jäähdytysjärjestelmä ...........12
Tässä tuotteessa on sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden (WEEE)
valikoivan lajittelun symbolimerkintä.
Tämä tarkoittaa, että tätä tuotetta pitää käsitellä Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiivin 2012/19/EU:n mukaisesti, jotta sitä voidaan kierrättää
ja purkaa minimoiden ympäristövaikutukset. Saat lisätietoja paikallisilta tai
alueellisilta viranomaisilta.
Elektroniset laitteet, jotka eivät ole mukana valikoivassa lajittelussa ovat
potentiaalisesti vaarallisia ympäristölle ja ihmisen terveydelle, koska ne
sisältävät vaarallisia aineita.
Tämä tuote on varustettu "G" energialuokan
valolähteellä.Tuotteen valolähteen saa
suorittaa vain ammattitaitoinen asentaja.
1Jääkaappi
9. Pikapakastus osasto
10. Pakasteiden säilytys osasto
11. Säädettävät ovihyllyt
12. Pullotelineen
13. Pakastimen puhallin
14. Jääkaappiosasto
15. Pakastelokero
1. Ohjauspaneeli
2. Sisävalo
3. Tuoreruokien puhallin
4. Pullohylly
5. Säädettävät hyllyt
6. Maitotuotteiden lokero
7. Vihanneslaatikon kansi
8. Vihanneslokero
C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa
täysin todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus
koskee muita malleja.
14
1510
6
7
8
5
4
3
1
9
13
12
11
5
2
5
FI
4
Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden
ohjeiden noudattamatta jättäminen
saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai
aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki
takuu- ja käyttövarmuusvastuut
mitätöityvät.
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on suunniteltu:
sisätiloihin ja suljettuihin tiloihin
kuten koteihin,
suljettuihin työskentely-
ympäristöihin, kuten myymälöihin
ja toimistoihin,
suljettuihin majoitustiloihin kuten
maatiloille, hotelleihin ja
pensionaatteihin.
Tuotetta ei saa käyttää ulkona.
Yleinen turvallisuus
Kun haluat hävittää/romuttaa
laitteen, suosittelemme ottamaan
yhteyttä valtuutettuun huoltoon
vaadittavien tietojen ja
valtuutettujen tahojen selville
saamiseksi.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoon
kaikissa jääkaappiin liittyvissä
kysymyksissä ja ongelmissa.
Älä puutu tai anna kenenkään
muun puuttua jääkaapin huoltoon
ilmoittamatta valtuutettuun
huoltoon.
Tuotteet joissa on pakastusosasto:
Älä laita jäätelöä tai jääkuutioita
suuhusi heti otettuasi ne
pakastinosastosta! (Se voi
aiheuttaa suuhun paleltuman.)
Tuotteet joissa on pakastusosasto:
Älä laita pullotettuja tai tölkitettyjä
nesteitä pakastinosastoon. Ne
voivat pakastettaessa särkyä.
Älä kosketa käsin pakastettua
ruokaa, se voi tarttua käteesi.
Irrota jääkaappi verkkovirrasta
ennen puhdistamista tai
sulattamista.
Höyryä ja höyrystyviä
puhdistusaineita ei saa koskaan
käyttää jääkaapin puhdistuksessa ja
sulatuksessa. Höyry voi tässä
tapauksessa päästä kosketuksiin
sähköosien kanssa ja aiheuttaa
oikosulun tai sähköiskun.
Älä koskaan käytä jääkaapin osia,
kuten ovea, tukena tai askelmana.
Älä käytä sähkölaitteita jääkaapin
sisällä.
Älä vahingoita poraamalla tai
leikkaamalla osia, joissa
jäähdytysaine kiertää.
Jäähdytysainetta voi suihkuta ulos,
kun haihduttimen kaasukanava,
johdon jatke tai pinnoite puhkaistaan,
ja se voi aiheuttaa ihon ärsytystä ja
silmävahinkoja.
Älä peitä tai tuki millään materiaalilla
jääkaapin tuuletusaukkoja.
Vain valtuutetut henkilöt saavat
korjata sähkölaitteita. Epäpätevän
henkilön tekemät korjaukset voivat
aiheuttaa vaaran käyttäjälle.
Vian ilmetessä tai jääkaappia
huollettaessa tai korjattaessa
sammuta virta joko kääntämällä
sulake pois päältä tai irrottamalla
virtajohto.
Älä vedä johdosta irrottaessasi
pistokkeen.
Säilytä väkevät alkoholijuomat
tiukasti suljettuna pystyasennossa.
Älä säilytä jääkaapissa suihkepulloja,
jotka sisältävät syttyviä ja räjähtäviä
aineita.
Älä käytä sulatusprosessin
nopeuttamiseen mekaanisia tai
muita keinoja, joita valmistaja ei
suosittele.
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia
FI
5
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu
sellaisten henkilöiden (lapset mukaan
lukien) käytettäväksi, joilla on
heikentyneet fyysiset, aistimelliset tai
henkiset kyvyt tai joilta puuttuu
kokemusta ja tietoa, jollei heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö
valvo heitä ja opasta heitä laitteen
käytössä.
Älä käytä rikkoutunutta jääkaappia.
Jos epäilet vikaa, ota yhteys
huoltoedustajaan.
Jääkaapin sähköturvallisuus taataan
vain, jos kodin maadoitusjärjestelmä
on standardien mukainen.
Laitteen altistaminen sateelle,
lumelle, auringolle ja tuulelle on
vaarallista sähköturvallisuuden
kannalta.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoon,
jos sähköjohto on vahingoittunut,
jotta vältetään vaarat.
Älä koskaan liitä jääkaappia
pistorasiaan asennuksen aikana. Se
voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Tämä jääkaappi on tarkoitettu
pelkästään elintarvikkeiden
säilytykseen. Sitä ei saa käyttää
mihinkään muihin tarkoituksiin.
Tekniset tiedot sisältävä tyyppikilpi
sijaitsee jääkaapin sisällä vasemmalla
seinällä.
Älä liitä jääkaappia
sähkönsäästöjärjestelmiin. Ne voivat
vahingoittaa jääkaappia.
Jos jääkaapissa palaa sininen valo,
älä katso sitä optisilla laitteilla.
Odota käsinohjattavalla jääkaapilla
vähintään 5 minuuttia ennen
jääkaapin käynnistämistä virtakatkon
jälkeen.
Tämä käyttöopas tulee luovuttaa
uudelle omistajalle tuotteen mukana,
jos tuote vaihtaa omistajaa.
Vältä vahingoittamasta virtajohtoa,
kun siirrät jääkaappia. Johdon
taivuttaminen saattaa aiheuttaa
tulipalon. Älä sijoita painavia
esineitä sähköjohdon päälle. Älä
kosketa pistoketta märin käsin, kun
liität tuotteen.
Älä kytke jääkaappia pistorasiaan,
jos sähköliitäntä on löysä.
Vettä ei saa turvallisuuden vuoksi
koskaan suihkuttaa suoraan
tuotteen sisä- tai ulko-osiin.
Älä suihkuta lähellä jääkaappia
syttyviä aineita, kuten
propaanikaasua, sillä se aiheuttaa
tulipalo- ja räjähdysvaaran.
Älä aseta vettä sisältäviä astioita
jääkaapin päälle, sillä sellainen voi
aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Älä täytä jääkaappia liian suurella
elintarvikemäärällä. Jos jääkaappi
on ylikuormitettu, se saattaa kaatua
ja vahingoittaa sinua, ja rikkoa
jääkaapin ovea avattaessa. Älä
aseta esineitä jääkaapin päälle, sillä
ne saattavat pudota jääkaapin ovea
avatessa tai sulkiessa.
Sellaisia tuotteita, jotka vaativat
tarkan lämpötilan säädön (esim.
rokotteet, lämpöherkät lääkkeet,
tieteellinen materiaali jne.), ei tule
säilyttää jääkaapissa.
FI
6
Jos jääkaappia ei käytetä
pidempään aikaan, se on irrotettava
verkkovirrasta. Mahdollinen ongelma
sähköjohdossa saattaa aiheuttaa
tulipalon.
Sähköpistokkeen kärki on
puhdistettava säännöllisesti. Se voi
muuten aiheuttaa tulipalon.
Sähköpistokkeen kärki on
puhdistettava säännöllisesti kuivalla
liinalla. Se voi muuten aiheuttaa
tulipalon.
Jääkaappi saattaa siirtyä, jos
säädettäviä jalkoja ei ole kiinnitetty
oikein lattiaan. Säädettävien jalkojen
kiinnittäminen lattiaan oikein voi
estää jääkaappia siirtymästä.
Kun kannat jääkaappia, älä pidä
kiinni sen ovenkahvasta. Se saattaa
silloin särkyä.
Kun laite täytyy sijoittaa toisen
jääkaapin tai pakastimen viereen,
laitteiden välisen etäisyyden tulee
olla vähintään 8 cm. Muuten
vastakkaiset seinät saattavat
härmistyä.
Laitteet, joissa on
vesiautomaatti
Vesijohdon paineen tulee olla
hintään 1 bar. Vesijohdon paineen
tulee olla enintään 8 bar.
ytä vain juomavettä.
Lasten turvallisuus
Jos ovessa on lukko, avain tulee pitää
lasten ulottumattomissa.
Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät
äse leikkimään laitteella.
HCA-varoitus
Jos laite on varustettu
jäähdytysjärjestelmällä, joka
sisältää R600a-kylmäainetta:
Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi
vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää
ja putkistoa käytön ja kuljetuksen
aikana. Pidä laite erossa mahdollisista
tulenlähteistä, jotka saattavat sytyttää
sen tuleen. Tuuleta huone, johon laite
on sijoitettu.
Ohita tämä varoitus, jos laitteen
kylmäjärjestelmä sisältää R134a-
kylmäainetta.
Laitteessa käytetyn kaasun tyyppi on
ilmoitettu jääkaapin sisäpuolella
vasemmalla seinällä olevassa
tyyppikilvessä.
Älä hävitä laitetta polttamalla.
Energian säästötoimet
Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi
aikaa.
Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia
jääkaappiin.
Älä ylikuormita jääkaappia niin, että
ilman kierto kaapin sisällä estyy.
Älä asenna jääkaappia suoraan
auringonpaisteeseen tai lähelle
lämmönlähteitä, kuten uunit,
astianpesukoneet tai lämpöpatterit.
Pidä huoli, että säilytät
elintarvikkeita suljetuissa astioissa.
Tuotteet joissa on pakastusosasto:
voit säilyttää pakastimessa
mahdollisimman paljon
elintarvikkeita, kun irrotat
pakastimen hyllyn tai lokeron.
Jääkaapissa ilmoitetut
energiankulutusarviot on määritetty
maksimitäytöllä irrottamalla
jääkaapin hylly tai lokero. Vaaraa ei
ole käytettäessä hyllyä tai
vetolaatikkoa pakastettavien
elintarvikkeiden mukaan.
Pakastetun ruoan sulattaminen
jääkaappiosastossa säästää sekä
energiaa että säilyttää ruoan
laadun.
7 FI
3 Asennus
B Valmistaja ei ole vastuussa, jos
käyttöoppaassa annettuja ohjeita
ei noudateta.
Jääkaapin kuljetuksessa
huomioitavat asiat
1.
Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja
puhdistettava ennen kuljetusta.
2.
Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet,
vihanneslokerot jne., on kiinnitettävä
paikoilleen kunnolla teipillä niiden
suojaamiseksi tärinältä ennen
uudelleenpakkausta.
3.
Pakkaus on sidottava vahvoilla teipeillä
ja naruilla ja pakkaukseen painettuja
kuljetusohjeita on noudatettava.
Älä unohda...
Kaikki kierrätetyt materiaalit ovat
korvaamaton lähde luonnolle ja
kansallisille resursseille.
Jos haluat osallistua pakkausmateriaalien
kiertykseen, saat lisätietoja
ympärisosastoilta tai paikallisilta
viranomaisilta.
Ennen käyttöönottoa
Tarkista seuraavat seikat ennen kuin alat
ytä jääkaappia:
1. Ovatko jääkaapin sisäpinnat kuivia ja
kiertääkö ilma vapaasti jääkaapin
takana?
2. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten
on suositeltu osassa "Ylläpito ja
puhdistus".
3. Liitä jääkaapin virtajohto
pistorasiaan. Kun jääkaapin ovi
avataan, jääkaapin sisätilan valo
syttyy.
4. Kuulet ääntä, kun kompressori
käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään
suljetut nesteet ja kaasut voivat
myös aiheuttaa jonkin verran ääntä
silloinkin, kun kompressori ei ole
käynnissä. Se on aivan normaalia.
5. Jääkaapin etureunat voivat tuntua
lämpimiltä. Tämä on normaalia.
Näiden alueiden on suunniteltu
olevan lämpimiä kondensaation
estämiseksi.
Sähköliitännät
Liitä jääkaappi maadoitettuun
pistorasiaan, joka on suojattu riittävän
tehokkaalla sulakkeella.
Tärkeää:
Liitännän on oltava kansallisten
säädösten mukainen.
Virtakaapelin pistokkeen on oltava
helposti saatavilla asennuksen
lkeen.
äritetyn jännitteen on oltava sama
kuin sähköverkolla.
Liitäntään ei saa käyttää
jatkokaapeleita tai haaroitusrasioita.
B Vahingoittunut virtakaapeli on
tettä ten sähköteknikon
vaihdettavaksi.
B Tuotetta ei saa käytä ennen kuin se
on korjattu! Muuten se voi aiheuttaa
sähköiskun!
8 FI
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaali voi olla lapsille
vaarallista. Pidä pakkausmateriaali
lasten ulottumattomissa tai hävitä se
lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden
mukaisesti. Älä hävitä
pakkausmateriaalia kotitalousjätteen
mukana.
Jääkaapin pakkaus on valmistettu
kierrätettävistä materiaaleista.
Vanhan jääkaapin
hävittäminen
Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta
vahinkoa ympäristölle.
Voit ottaa yhteyden valtuutettuun
lleenmyyän tai kunnalliseen
tehuoltokeskukseen saadaksesi
ohjeet äkaapin vittämisestä.
Ennen kuin hävität jääkaapin, leikkaa
virtapistoke irti, ja jos ovessa on
lukitus, tee siitä toimintakyvytön, jottei
siitä koidu vaaraa lapsille.
Sijoittaminen ja asennus
A Jos oviaukko jääkaapin
asennushuoneeseen ei ole tarpeeksi
leveä, soita valtuutettuun huoltoon
ja pyydä heitä irrottamaan jääkaapin
ovet, jolloin se saattaa mahtua ovesta
sivuttain.
1. Asenna jääkaappi paikkaan, jossa
sitä on helppo käyttää.
2. Pidä jääkaappi eällä
mmönlähteistä, kosteista paikoista
ja suoralta auringonpaisteelta.
3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa tilaa
kunnolliselle tuuletukselle, jotta se
toimisi tehokkaasti. Jos jääkaappi
asetetaan seinän syvennykseen,
väliä kattoon ja seiniin on jäätävä
vähintään 5 cm. Jos lattia on
päällystetty matolla, jääkaapin on
oltava koholla lattiasta vähintään
2,5 cm.
4. Aseta jääkaappi tasaisella
lattiapinnalle tärinän ehkäisemiseksi.
5. Älä säilytä jääkaappia tilassa, jonka
lämpötila on alle 10°C.
Sisälampun vaihtaminen
Ota yhteyttä valtuuttuun huoltoon, kun
jääkaapin lamppu on vaihdettava.
Tämän kodinkoneen valaisin/valaisimet
eivät sovellu huoneen valaisemiseen.
Valaisimen tarkoitus on auttaa käyttäjää
sijoittamaan elintarvikkeet jääkaappiin /
pakastimeen on turvallisella ja
mukavalla tavalla.
Tässä laitteessa käytettävien lamppujen
tulee kestää äärimmäisiä olosuhteita
kuten alle -20°C lämpötiloja.
9 FI
Ovien uudelleen sijoitus
Etene numerojärjestyksessä.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
10 FI
4 Valmistelu
Jääkaappi on asennettava hintään
30 cm:n etäisyydelle
lämnlähteistä, kuten keittotaso,
liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä
hintään 5 cm:n etäisyydelle
sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa
suoraan auringonpaisteeseen.
Jääkaapin sijoitushuoneen mpötilan
on oltava vähintään 10°C. äkaapin
käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei
suositella, sillä sen tehokkuus rsii.
Varmista, etäkaapin sipinta on
puhdistettu huolellisesti.
Jos kaksi äkaappia asennettaan
rinnakkain, niiden liin on jätettävä
tilaa vähintään 2 cm.
Kun käytät äkaappia ensimmäistä
kertaa, huomioi seuraavat ohjeet
ensimmäisten kuuden tunnin aikana.
- Ovea ei saa avata jatkuvasti.
- Jääkaappia on käytettyhjä
ilman elintarvikkeita.
-Älä irrota jääkaappia verkkovirrasta.
Jos ilmenee itsestäsi riippumaton
virtakatkos, katso varoitukset osassa
“Suositellut ongelmanratkaisut”.
Alkuperäiset pakkaus- ja
vaahtomuovimateriaalit kannattaa
ilyttää tulevaa kuljetusta tai siirtoa
varten.
11 FI
5 Jääkaapin käyttö
Merkkivalopaneeli
Jos et peruuta toimintoa,
pikajäähdytystoiminto peruuttaa itsensä
automaattisesti 1 tunnin kuluttua, tai
kun jääkaappiosasto saavuttaa vaaditun
lämpötilan. Toimintoa ei palauteta, kun
virta palaa sähkökatkon jälkeen.
Käytä pikapakastustoimintoa, kun haluat
pakastaa pakastinosastoon asetetut
elintarvikkeet nopeasti. Jos haluat pakastaa
suuria määriä tuoreita elintarvikkeita, aktivoi
tämä toiminto, ennen kuin laitat
elintarvikk eita pakastimeen.
Jos et peruuta toimintoa,
pikapakastustoiminto peruuttaa itsensä
automaattisesti 25 tunnin kuluttua, tai
kun pakastinosasto saavuttaa vaaditun
lämpötilan. Toimintoa ei palauteta, kun
virta palaa sähkökatkon jälkeen.
Käytä pikajäähdytystoimintoa, kun haluat
jäähdyttää nopeasti jääkaappiin asetetut
elintarvikkeet. Jos haluat jäähdyttää
suuria määriä tuoreita elintarvikkeita,
aseta tämä toiminto päälle ennen kuin
laitat elintarvikkeet jääkaappiin.
123456
7
8
1. Päälle/pois-merkkivalo
Paina päälle/pois-painiketta 3 sekunnin
ajan, kun haluat kytkeä jääkaapin pois
päältä tai takaisin. Jääkaapin ollessa pois
päältä, ( ) symboli syttyy palamaan. Muut
symbolit ovat sammuvat.
2. Pikajäähdytystoiminto
Painikkeella ( ) on kaksi toimintoa. Paina
painiketta lyhyesti kytkeäksesi päälle tai
sammuttaaksesi pikajäähdytystoiminnon.
Pikajäähdytyksen ilmaisin sammuu ja laite
palaa normaaliasetuksiinsa.
3. Jääkaappiosaston lämpötilan
ilmaisin asetuspainike
Paina tätä painiketta ( ) asettaaksesi
jääkaapin lämpötilaksi 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 8...
astetta. Aseta jääkaappiosaston lämpötila
haluamaksesi painamalla tätä painiketta.
4. Pakastusosaston lämpötilan
asetuspainike
Paina tätä painiketta ( ) asettaaksesi
pakastusosaston lämpötilaksi -18, -19, -20,
-21, -22, -23, -24, -18... astetta. Aseta
pakastusosaston lämpötila haluamaksesi
painamalla tätä painiketta.
5. Pikapakastustoiminnon painike
Paina tätä painiketta ( ) käynnistääksesi
tai sammuttaaksesi pikapakastustoiminnon.
Asettaessasi toiminnon päälle,
pakastinosasto jäähdytetään
asetuslämpötilaa kylmemmäksi.
6.Hälytys pois-varoitus
Jos hälytys laukeaa sähkökatkoksen/
korkean lämpötilan vuoksi, sammuta
hälytys painamalla hälytyksen
sammutuspainiketta ( ) kun olet tarkistanut
pakastinosastossa olevat elintarvikkeet.
7. Eko-sumea
Paina ja pidä ( ) eko-sumea -painiketta
painettuna 3 sekunnin ajan aktivoidaksesi eko-
sumea -toiminnon. Jääkaappi alkaa toimimaan
taloudellisimmalla asetuksella vähintään 6
tunnin kuluessa ja taloudellisen käyttötilan
merkkivalo syttyy palamaan ( ). Paina ja pidä
pohjassa eko-sumea - toimintopainiketta 3
sekunnin ajan sammuttaaksesi eko-sumea -
toiminnon. Merkkivalo palaa 6 tunnin ajan kun
eko-sumea - toiminto on asetettu päälle, jos
laitteen ovia ei avata.
ECO Merkkivalo on aktiivinen, jos
pakastinosaston lämpötilaksi on asetettu -18°C.
8. Lomatoiminto
Kytke lomatoiminto päälle painamalla
painiketta ( ) 3 sekunnin ajan, jolloin
lomatilan merkkivalo ( ) syttyy.
Lomatoiminnon ollessa asetettuna,
jääkaappiosaston lämpötilan ilmaisimessa
näkyy “- -”, eikä jääkaappiosaston jäähdytystä
suoriteta. Toiminto ei sovellu elintarvikkeiden
säilyttämiseen jääkaappiosastossa. Muita
osastoja jäähdytetään edelleen omien
lämpötila-asetustensa mukaisesti.
Peruuttaaksesi tämän toiminnon paina
Lomatoimintopaiketta uudelleen.
12FI
Maitotuotteiden
(kylmäsäilytys) lokero
Maitotuotteiden (kylmäsäilytys) lokero
tarjoaa alemman lämpötilan
jääkaappilokeron sisällä. Käytä tätä
lokeroa einesten (salami, makkarat,
maitotuotteet jne. ) säilytykseen, jotka
vaativat alemman säilytyslämpötilan tai
välittömästi kulutettavien liha-, kana- tai
kalatuotteiden säilytykseen. Älä säilytä
hedelmiä tai vihanneksia tässä lokerossa.
Kaksois jäähdytysjärjestelmä
Jääkaappi on varustettu kahdella
erillisellä jäähdytysjärjestelmällä, jotka
jäähdyttävät tuoreruokaosaston ja
pakastusosaston. Sillä tavoin
tuoreruokaosaston ja pakastusosaston
ilmat eivät sekoitu keskenään.
Näiden kahden erillisen
jäähdytysjärjestelmän ansiosta
jäähdytysnopeus on huomattavasti
suurempi kuin muilla jääkaapeilla.
Osastojen hajut eivät sekoitu keskenään.
Lisäksi säästetään energiaa, sillä sulatus
tapahtuu erikseen.
Sulatus
A) Jääkaappiosasto
Jääkaappiosasto sulattaa itsensä
automaattisesti. Sulanut vesi poistuu
poistoputkea pitkin laitteen takana
olevaan keräysastiaan.
Tarkista, että putki on pysyvästi
paikoillaan, ja sen pää on
kompressorin kokooma-astiassa, jotta
vältetään veden roiskuminen
sähköjohtoihin tai lattialle.
B) Pakasteosasto
NO FROST-tyyppinen sulatus on täysin
automaattista. Sinun ei tarvitse siihen
puuttua. Vesi kerääntyy
kompressoriastiaan. Kompressorin
lämpötilan johdosta vesi haihtuu.
Varoitukset!
Pakastin- ja jääkaappiosaston
sisäpuolella olevat tuulettimet
kierrättävät kylmää ilmaa. Älä koskaan
työnnä esinettä suojuksen läpi. Älä
anna lasten leikkiä jääkaappiosaston ja
pakastimen tuulettimella.
Älä koskaan varastoi tuotteita, jotka
sisältävät syttyviä ponnekaasuja
(annostelijat,suihkepurkit jne.) tai
räjähtäviä aineita.
Älä peitä hyllyjä suojaavilla
materiaaleilla, jotka voivat estää
ilmankierron.
Älä anna lasten leikkiä laitteella tai
sormeilla valitsimia.
Älä peitä tuulettimien suojuksia, jotta
varmistat tuotteellesi parhaan
mahdollisen toiminnan.
Varmistu, että puhaltimia ei ole tukittu tai
että ruokatarvikkeet ja pakkaukset eivät
ole esteenä. Puhaltimen este
(pysähtyminen) tai muu vaikutus voi johtaa
pakastimen lämpötilan nousuun
(sulaminen).
13 FI
6 Ylläpito ja puhdistus
A Ä koskaan käytä puhdistamiseen
bensiiniä, bentseentai vastaavia
aineita.
B Suosittelemme, että irrotat laitteen
verkkovirrasta ennen puhdistusta.
C Älä koskaan käytä puhdistamiseen
teräviä, hankaavia välinei, saippuaa,
puhdistusainetta, pesuainetta ja
vahaa.
C Käytä jääkaapin sitilojen
puhdistukseen haaleaa vettä ja pyyhi
kuivaksi.
C Käytä sitilojen puhdistukseen liinaa,
joka on kostutettu 1 tl ruokasoodaa ja
1/2 litraa vettä sisältävässä liuoksessa
ja puristettu kuivaksi, kuivaa lopuksi.
B Varmista, ettei vettä pääse
lamppukoteloon ja muihin
hkökohteisiin.
B Mikäli jääkaappia ei käyte
pitkään aikaan, irrota virtakaapeli
pistorasiasta, poista kaikki ruuat,
puhdista jääkaappi ja ovi raolleen.
C Tarkista oven eristeet säännöllisesti
varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita
ja vapaita ruuasta.
C Ovitelineiden irrottamiseksi poista
niistä kaikki siltö ja työnnä sitten
ovitelinettä pohjasta ylöspäin.
C Älä käytä klooria sisältäviä
puhdistusaineita tai vettä tuotteen
ulkopintojen ja kromattujen osien
puhdistamiseen. Kloori syövyttää
sellaisia metallipintoja.
Muoviosien suojelu
C Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä
keitetty elintarvikkeita jääkaappiin
avoimissa astioissa, sil ne
vahingoittavat jääkaapin muovipintoja.
Jos öljyä vuotaa tai tarttuu
muovipinnoille, puhdista ja huuhtele
kohta heti lämpimällä vedellä.
14 FI
Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa.
Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai
käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole
laitteessasi.
7 Suositellut ongelmanratkaisut
Jääkaappi ei toimi.
Onko äkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke
seinäpistorasiaan.
Onko äkaapin pistorasian sulake tai pääsulake palanut? Tarkista sulake.
Kondensaatiota jääkaappiosaston sivuseinässä (MONIALUE, JÄÄHDYTYKSEN
OHJAUS ja JOUSTAVA ALUE).
Hyvin kylmä ympäristö. Oven jatkuva avaaminen ja sulkeminen. Hyvin kostea
ympäris. Nestepitoisten ruokien säilytys avoimessa astiassa. Oven jättäminen
raolleen. Termostaatin kytkeminen kylmemlle.
Oven avoinna oloajan lyhentäminen tai käyttämäl sitä harvemmin.
Avoimissa astioissa säilytettyjen ruokien peittäminen sopivalla materiaalilla.
Pyyhi kondensoitunut vesi kuivalla liinalla ja tarkista tuleeko sitä liä.
Kompressori ei käy.
Kompressorin lämpövastus tntyy ulos äkillisen virtakatkoksen sattuessa tai
kun virta sammuu ja syttyy uudelleen, kun jääkaapin jäähdytysrjestelmän
jäähdytysaineenpaine ei ole vie tasapainossa. Jääkaappi käynnistyy noin 6
minuutin kuluttua. Soita huoltoon, jos jääkaappi ei käynnisty tässä ajassa.
Jääkaapin sulatusjakso on käynnissä. Tä on normaalia täysautomaattisesti
itsesulattavassa jääkaapissa. Sulatuskierto tapahtuu tietyin liajoin.
Jääkaappia ei ole kytketty pistorasiaan. Varmista, että pistoke on asetettu
kunnolla pistorasiaan.
Onko mpötila-asetukset tehty oikein?
Kyse voi olla virtakatkoksesta.
15 FI
Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan.
Uusi tuotteesi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tä on aivan normaalia. Suuret
jääkaapit käyt kauemmin.
Huonempötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia.
Jääkaappi on voitu kytk päälle äskettäin tai siihen on säilötty äsketin ruokaa.
Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kesä muutamia tunteja
kauemmin.
Suuri määrä ruokaa on voitu säilöä äkaappiin äskettäin. Lämmin ruoka aiheuttaa
jääkaapin käymisen pitempään, kunnes se saavuttaa turvallisen säilytyslämtilan.
Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Jääkaappiin
päässyt lämmin ilma aiheuttaa jääkaapin käymisen pitemmän aikaa. Avaa ovia
harvemmin.
Pakastin- tai jääkaappiosaston ovi on voitu jätä raolleen. Tarkista onko ovet
suljettu tiukasti.
Jääkaappi on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. ädä äkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja odota, kunnes haluttu lämpötila on saavutettu.
Jääkaapin tai pakastimen oven tiiviste voi olla likainen, kulunut, rikkoutunut tai
huonosti paikallaan. Puhdista tai vaihda tiiviste. Vahingoittunut, rikkoutunut tiiviste
aiheuttaa jääkaapin käymisen pitempiä aikoja nykyisen lämpötilan ylpitämiseksi.
Pakastimen lämpötila on hyvin alhainen, kun jääkaapin lämpötila on sopiva.
Pakastin on säädetty hyvin alhaiselle lämtilalle. Säädä pakastimen lämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Jääkaapin lämpötila on hyvin alhainen, kun pakastimen lämpötila on sopiva.
Jääkaappi on voitu säätää hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Jääkaappiosaston vetolaatikoissa säilytetty ruoka jäätyy.
Jääkaappi on voitu säätää hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea.
Jääkaapin lämpötila on voitu ätää hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt
vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen mpötilaa,
kunnes äkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason.
Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Avaa niitä
harvemmin.
Ovi on voitu jättää raolleen. Sulje ovi kokonaan.
Suuri määrä lämmintä ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äskettäin. Odota,
kunnes äkaappi tai pakastin saavuttaa halutun lämpötilan.
Jääkaapin virtajohto on voitu liittää pistorasiaan äskettäin. Jääkaapin kokonaan
jäähtyminen kestää oman aikansa.
16 FI
Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy.
Jääkaapin käyttöteho saattaa muuttua ympäristön lämpötilan muutosten
mukaan. Se on normaalia eikä ole vika.
Tärinä tai käyntiääni.
Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. äkaappi huojuu, kun si siirretään
hitaasti. Varmista, että lattia kestää äkaapin painon ja että se on tasainen.
Melu saattaa johtua jääkaappiin laitetuista kohteista. Jääkaapin ällä olevat
esineet on poistettava.
Jääkaapista kuuluu nesteen vuotamisen tai suihkuamisen kaltaisia ääniä.
Neste- ja kaasuvuotoja ilmenee jääkaapin yttöperiaatteiden mukaisesti. Se on
normaalia eikä ole vika.
Kuuluu tuulen huminan kaltaista ääntä.
Jääkaapin jäähdytmiseen käytetään tuulettimia. Se on normaalia eikä ole vika.
Kondensaatio jääkaapin sisäseinissä.
Kuuma ja kostea sää lisää jäätymistä ja kondensaatiota. Se on normaalia eikä ole
vika.
Ovet on voitu jätä raolleen. Varmista, et ovet on suljettu kokonaan.
Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Avaa niitä
harvemmin.
Kosteutta esiintyy jääkaapin ulkopinnoilla tai ovien välissä.
Ilma saattaa olla kosteaa. Tämä on normaalia kostealla säällä. Kun kosteutta on
vähemmän, kondensaatio häviää.
Paha haju jääkaapin sisällä.
Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista äkaapin sipuoli sienellä,
haalealla vedellä tai hiilihapollisella vedellä.
Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käy erilaista
säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia.
Ovi ei sulkeudu.
Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka
ovat oven esteenä.
Jääkaappi ei ole ysin suorassa lattialla ja se keinuu vähän liikutettaessa. Säädä
nostoruuveja.
Lattia ei ole tasainen tai kestävä. Varmista, että lattia on tasainen, ja että se kesä
jääkaapin painon.
Lokerot ovat juuttuneet.
Elintarvikkeet voivat olla kosketuksissa lokeron katon kanssa. Järjestä ruoat
uudelleen vetolaatikossa.
Vennligst les denne veiledningen først!
Kjære kunde,
Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne fabrikker og som har
gått igjennom strenge kvalitetskontrollprosedyrer, fullt ut vil dekke dine behov.
Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet,
og beholde denne for fremtidig bruk.
Bruksanvisningen
Vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en hurtig og sikker måte.
Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.
Følg instruksjonene, spesielt de som angår sikkerheten.
Hold veiledningen lett tilgjengelig, siden du kan ha behov for den senere.
Les også de andre dokumentene som ble levert sammen med produktet.
Vennligst merk at denne bruksanvisningen kan gjelde for flere andre modeller.
Symboler og beskrivelser av disse
Denne veiledningen inneholder følgende symboler:
C Viktig informasjon eller nyttige tips om bruk.
A Advarsel om farlige omstendigheter for liv og eiendom.
B Advarsel om elektrisk spenning.
ADVARSEL!
For å sikre normal drift av kjøleapparatet, som bruker den miljøvennlige
kjølevæsken R600a (brennbar bare under spesielle vilkår), må du følge disse
reglene:
Det må alltid være fri sirkulasjon av luft rundt apparatet.
Bruk ikke andre mekaniske gjenstander for å gjøre avisingen raskere enn dem
som anbefales av produsenten.
Ødelegg ikke kjølekretsen.
Bruk ikke andre elektriske apparater inne i apparatet enn dem som eventuelt
anbefales av produsenten.
C
INFORMASJON
Modellinformasjonen som er lagret i produktdatabasen kan
nås ved å gå inn på følgende nettsted og søke etter din
modellidentifikator (*) som finnes på energimerket.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
NO
1
NO
2
1 Kjøleskapet 3
2 Viktige
sikkerhetsadvarsler 4
Beregnet bruk ....................................4
For produkter med en vanndisplenser....6
Barnesikring ......................................6
HCA-advarsel ....................................6
Ting å gjøre for å spare energi ...........6
3 Installasjon 7
Punkter som er viktige ved ny
transportering av kjøleskapet .............7
Før du bruker kjøleskapet ..................7
Elektrisk tilkobling ..............................7
Bortskaffing av emballasje ...............7
Bortskaffing av det gamle kjøleskape ...8
Plassering og installasjon ...................8
Utskifting av lyspæren inne i skapet....8
Omhengsling av dørene ................ ......9
INNHOLD
4 Forberedelse 10
5 Bruke kjøleskapet 11
Beholderen for meieriprodukter ........12
Tining ...............................................12
6 Vedlikehold og
rengjøring 13
Beskyttelse av plastoverflater ..........13
7 Anbefalte løsninger på
problemer 14
Generell sikkerhet...............................4
Indikatorpanel...................................11
Dobbelt kjølesystem ........... ..............12
Dette produktet har utvalgt sorteringssymbol for avfall elektrisk og elektronisk
utstyr (WEEE).
Dette betyr at dette produktet må håndteres etter EU-direktivet 2012/19/EU for å
resirkuleres eller demonteres for å redusere virkningen på miljøet. For ytterligere
informasjon, vennligst ta kontakt med lokale eller regionale myndigheter.
Elektroniske produkter som ikke er inkludert i utvalgt sorteringsprosess er
potensielt farlige for miljøet og menneskers helse pga. tilstedeværelse av farlige
substanser.
Resirkulering
Dette produktet er utstyrt med en lyskilde i
energiklassen "G". Lyskilden i dette produktet
skal bare erstattes av profesjonelle reparatører.
ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt, gjelder den for
andre modeller.
1 Kjøleskapet
9. Del for hurtigfrysing
10. Deler for oppbevaring av frosne matvarer
11. Justerbare hyller i døren
12. Flaskehylle
13. Fryservifte
14. Kjøleskapsdel
15. Frysedel
C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra
1. Kontrollpanel
2. Innvendig lys
3. Fersk Mat Vifte
4. Vinstativ
5. Justerbare hyller
6. Beholderen for meieriprodukter
7. Grønnsaksoppbevaringslokk
8. Grønnsaksskuff
14
1510
6
7
8
5
4
3
1
9
13
12
11
5
2
5
NO
4
2 Viktige sikkerhetsadvarsler
Vennligst les følgende informasjon.
Hvis denne informasjonen ikke
overholdes, kan det forårsake
personskader eller materialskader
Videre vil garanti og pålitelighetsløfte
bli ugyldig.
Beregnet bruk
Dette produktet er beregnet til bruk:
Innendørs og på lukkede områder,
slik som hjem.
I lukkede arbeidsmiler, slik som
butikker og kontorer.
I lukkede husområder, slik som
rder, hoteller, pensjonater.
Dette produktet skal ikke brukes
utenrs.
Generell sikkerhet
Når du ønsker å kaste/skrote
produktet, anbefaler vi at du forhører
deg med autorisert service for å
nødvendig informasjon og
autoriserte myndigheter.
Hør med autorisert service når det
gjelder alle spørsmål og problemer
relatert til kjøleskapet. Ikke foreta
endringer eller la noen andre foreta
endringer kjøleskapet uten å
varsle autorisert service.
For produkter med en fryserdel: Ikke
spis iskrem med kjeks eller isbiter
straks etter at du tar dem ut av
fryseren! (Dette kan forårsake
frostbitt i munnen.)
For produkter med en fryserdel:
Ikke putt drikkevarer på flaske eller
bokser i fryseren. Dette kan føre til
at de sprekker.
Ikke rør frossen mat med hendene,
da disse kan hefte seg til hånden.
Trekk ut støpselet før rengjøring eller
avising.
Damp og damprengjørings
materialer skal aldri brukes i
rengjørings- og avtiningsprosesser
for kjøleskapet. I slike tilfeller kan
dampen komme i kontakt med de
elektriske planene og forårsake
kortslutning eller elektrisk sjokk.
Bruk aldri deler på kjøleskapet slik
som døren som støtte eller trinn.
Ikke bruk elektriske innretninger på
innsiden av kjøleskapet.
Ikke ødelegg delene der
kjølevæsken sirkulerer, med drill eller
kutteverktøy. Kjølevæsken som kan
strømme ut når gasskanaler for
fordamper, rørforlengelser eller
overflatebelegg punkteres, kan
forårsake hudirritasjon og øyeskader.
Ikke dekk til eller blokker
ventilasjonsåpningene på
kjøleskapet med noe materiale.
Elektriske enheter må kun repareres
av autoriserte personer.
Reparasjoner som utføres av en
inkompetent person kan forårsake
fare for brukeren.
I tilfelle feil under vedlikehold
eller reparasjonsarbeid, kople fra
kjøleskapets strømforsyning ved å
slå av relevant sikring eller trekke ut
støpselet.
Ikke trekk etter ledningen når du
trekker ut støpslet.
Plasser drikkebeholdere tett lukket
og stående.
Lagre aldri spraybokser som
inneholder antennelig og eksplosive
stoffer i kjøleskapet.
NO
5
Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre
midler for å akselerere
avisingsprosessen annet enn slikt
utstyr som produsenten anbefaler.
Dette produktet er ikke beregnet
til bruk av personer med fysiske,
sensoriske eller mentale forstyrrelser
eller personer som ikke er opplært
eller ikke har erfaring (inkludert barn),
med mindre det holdes under oppsyn
av personer som er ansvarlige for
deres sikkerhet eller som vil instruere
dem tilstrekkelig i bruk av produktet.
Ikke bruk et ødelagt kjøleskap. Hør
med serviceagenten hvis du har
spørsmål.
Elektrisk sikkerhet kjøleskapet kan
garanteres kun hvis jordingen i
hjemmet oppfyller standardene.
Det er farlig å utsette produktet for
regn, snø, sol og vind pga. elektrisk
sikkerhet.
Ta kontakt med autorisert service når
en strømkabel skades for å unngå
fare.
Plugg aldri kjøleskapet inn i
vegguttaket under installasjonen.
Dette kan føre til fare for døden eller
alvorlig skade.
Dette kjøleskapet er kun beregnet til
for å oppbevare mat. Det skal ikke
brukes til noen andre formål.
Merket med tekniske spesifi asjoner
befi ner seg venstre vegg inne i
kjøleskapet.
Koble aldri kjøleskapet til
strømsparesystemer, de kan skade
kjøleskapet.
Hvis det finnes et blått lys på
kjøleskapet, ikke se på det blå lyset
med optiske verktøy.
For manuelt kontrollerte kjøleskap
vent i minst 5 minutter for å starte
kjøleskapet etter et strømbrudd.
Denne brukerhåndboken skal
overleveres til neste eier av
produktet hvis det skifter eier.
Unngå å skade strømkabelen ved
transport av kjøleskapet. ying
av kabelen kan forårsake brann.
Plasser aldri tunge gjenstander
strømledningen. Ikke berør støpselet
med te hender når du kobler til
produktet.
Ikke koble til kjøleskapet hvis
vegguttaket er st.
Ikke sprut vann direkte de ytre
eller indre delene av produktet av
sikkerhetsmessige grunner.
Ikke spray stoffer som inneholder
antennelige gasser, slik som
propangass i nærheten av
kjøleskapet for å unnbrann- og
eksplosjonsfare.
Ikke plasser gjenstander som er fylt
med vann oppå kjøleskapet, da det
kan re til elektrisk støt eller brann.
Ikke overbelast kjøleskapet med for
mye mat. Hvis det overlastes, kan
maten falle ned og skade deg og
kjøleskapet når du åpner døren. Ikke
plasser gjenstander oppe
kjøleskapet, da disse kan falle
ned ved åpning eller lukking av
kjøleskapsdøren.
NO
6
Produkter som trenger en nøyaktig
temperaturkontroll (vaksiner,
varmesensitive medisiner,
forskningsmaterialer osv.), skal ikke
oppbevares i kjøleskapet.
Hvis det ikke skal brukes lang
tid, skal kjøleskapet kobles fra
strømuttaket. Et problem i den
elektriske kabelen kan føre til brann.
Tuppen den elektriske pluggen
skal rengjøres regelmessig, ellers kan
det oppstå brann.
Tuppen på pluggen skal rengjøres
regelmessig med en tørr klut, ellers
kan det oppstå brann.
Kjøleskapet kan flytte seg hvis de
justerbare beina ikke er riktig sikret
på gulvet. Riktig sikring av justerbare
bein på gulvet kan forhindre at
kjøleskapet f ytter seg.
r du bærer kjøleskapet, ikke hold
det etter rhåndtaket. Da kan det
knekke av.
Hvis du må plassere produktet
ved siden av et annet kjøleskap
eller fryser, skal avstanden mellom
enhetenre minst 8 cm. Ellers
kan sideveggene som grenser til
hverandre bli fuktige.
For produkter med en
vanndisplenser
Vanntrykket skal være minst 1 bar.
Vanntrykket skal være maks. 8 bar.
Bruk kun drikkevann.
Barnesikring
Hvis du har en lås døren, skal
nøkkelen oppbevares utilgjengelig
for barn.
Barn må passes på for å sikre at
de ikke tukler med produktet.
HCA-advarsel
Hvis produktets kjølesystem
inneholder R600a:
Denne gassen er brennbar. Derfor, vær
forsiktig så kjølesystemet og rørene
ikke ødelegges under bruk og
transport. I tilfelle skade skal produktet
holdes på avstand fra potensielle
brannkilder som kan gjøre at produktet
begynner å brenne, og ventiler rommet
der enheten er plassert.
Ignorer denne advarselen hvis
produktets kjølesystem inneholder
R134a:
Typen gass som brukes i produktet er
oppgitt på typeskiltet som finnes på
venstre vegg inne i kjøleskapet.
Kast aldri produktet inn i flamme.
Ting å gjøre for å spare
energi
Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne
over lang tid.
Ikke putt varm mat eller drikke i
kjøleskapet.
Ikke overlast kjøleskapet slik at luften
sirkulerer inne i kjøleskapet hvis den
ikke forhindres.
Ikke installer kjøleskapet under direkte
sollys eller i nærheten av
varmeutstrålende apparater, slik som
ovn, oppvaskmaskin eller radiator.
Se til å holde maten i lukkede
beholdere.
For produkter med en fryserdel:
Du kan lagre maksimale mengder
mat i fryseren hvis du fjerner
hyllen eller skuffen i fryseren.
Energiforbruksverdien som er oppgitt
for kjøleskapet har blitt bestemt ved å
fjerne fryserhyllen eller skuffen og
under maksimal last. Det er ingen fare
ved bruk av hyllene eller skuffen i
henhold til form og størrelse på
maten som skal fryses.
Opptining av frossenmat
i kjøleskapsdelen vil både
gi energisparing og bevare
matkvaliteten.
7 NO
3 Installasjon
B Vennligst husk at produsenten
ikke skal holdes ansvarlig
hvis informasjonen som gis i
bruksanvisningen ikke overholdes.
Punkter som er viktige
ved ny transportering av
kjøleskapet
1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres
r transport.
2. Hyller, tilbehør,
grønnsaksoppbevaringsboks osv. i
kjøleskapet må festes godt med teip
mot støt før innpakning.
3. Innpakningen festes med
tykk teip og sterke tau, og
transportreglene på pakningen må
lges.
Vennligst ikke glem...
Hvert resirkulert material er en
uunnværelig kilde for naturen of for
de nasjonale ressursene.
Hvis du ønsker å bidra til resirkulering
av pakkematerialene, kan du få mer
informasjon fra miljømyndigheter eller
lokale myndigheter
Før du bruker kjøleskapet
Før du begynner å bruke kjøleskapet
må du kontrollere følgende:
1. Er de indre delene av kjøleskapet
tørre, og kan luften sirkulere fritt på
baksiden av skapet?
2. Rengjør de indre delene av
kjøleskapet slik som anbefalt i
avsnittet "Vedlikehold og
rengjøring".
3. Sett kjøleskapets støpsel inn i
uttaket. Hvis kjøleskapsdøren er
åpen, vil lyset inne i skapet tennes.
4. Du vil høre en lyd når kompressoren
starter opp. Væsken og gassene som
er foreglet inne i kjølesystemet også
kan lage litt støy, selv om
kompressoren ikke går, og dette er
helt normalt
5. Frontkantene kjøleskapet kan
føles varme. Dette er normalt. Disse
områdene er designet til å være
varme for å unngå kondens.
Elektrisk tilkobling
Tilkople produktet til et jordet uttak som er
beskyttet av en sikring med riktig kapasitet.
Viktig:
Tilkoplingen skal være i
overensstemmelse med nasjonale
forskrifter.
Strømledningens støpsel skal være
lett tilgjengelig etter installasjon.
Oppgitt spenning tilsvare
spenningen i strømnettet ditt.
Skjøtekabler og flerveisplugger skal
ikke brukesfor tilkobling.
B En ødelagt strømledning skal skiftes
ut av en kvalifisert elektriker.
B Produktet skal ikke brukes r det er
reparert! Det er fare for elektrisk støt!
Bortskaffing av emballasjen
Innpakningsmaterialer kan være farlige
for barn. Hold innpakningsmaterialene
utilgjengelig for barn eller kast dem ved
sortering etter avfallsforskriftene. Ikke
kast dem sammen med normalt
husholdningsavfall.
Emballasjen for maskinen din er
produsert av resirkulerbare materialer.
8 NO
Bortskaffing av det gamle
kjøleskapet
Bortskaff det gamle kjøleskapet uten
å skade miljøet.
Du kan forre deg med din
autoriserte forhandler eller
avfallssorteringssenteret der du bor
om bortskaffing av kjøleskapet ditt.
Før du bortskaffer kjøleskapet, kutt av
strømstøpselet, og hvis det finnes
låser på døren, se til at de ikke lenger
virker, slik at barn beskyttes mot all
fare.
Plassering og installasjon
A Dersom inngangsdøren til det rommet
der kjøleskapet skal plasseres ikke
er bredt nok til at kjøleskapet kan
komme gjennom, vennligst ring
autorisert service for å dem til å ta
av kjøleskapsdørene og ta det
sideveis inn gjennom døråpningen.
1. Plasser kjøleskapet et sted det er
enkelt å bruke det.
2. Hold kjøleskapet avstand fra
varmekilder, fuktige steder og direkte
sollys.
3. Det skal være tilstrekkelig
luftventilasjon rundt kjøleskapet
for å oppnå en effektiv drift. Hvis
kjøleskapet skal plasseres i en
innbygging i veggen, det være
minst 5 cm avstand fra taket og 5 cm
fra veggen. Hvis gulvet er dekket
med et teppe, skal apparatet heves
2,5 cm fra gulvet.
4. Plasser kjøleskapet et plant gulv
for å unngå risting.
5. Ikke oppbevar kjøleskapet i
omgivelser med temperaturer under
10°C.
Utskifting av lyspæren inne i
skapet
For å skifte lampen for belysning av
kjøleskapet, vennligst ring autorisert
service. Lampen(e) som brukes i
denne enheten er ikke egnet for
belysning i hjem. Formålet for denne
lampen er å hjelpe brukeren til å
plassere matvarer i kjøleskapet/
fryseren på en trygg og komfortabel
måte. De lampen die in dit apparaat
worden gebruikt moeten bestendig
zijn tegen extreme fysieke
omstandigheden, zoals temperaturen
beneden de -20°C.
NO
9
Omhengsling av dørene
Gå frem i nummerrekkefølge.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
NO
10
4 Forberedelse
Kjøleskapet skal installeres minst
30 cm avstand fra varmekilder, slik
som f.eks. komfyrer, ovner,
sentralvarme og kokeplater, samt
minst 5 cm borte fra elektriske ovner
og skal ikke plasseres i direkte sollys.
Omgivelsestemperaturen i det
rommet der kjøleskapet plasseres
skal være minst 10°C. Bruk av
kjøleskapet under kaldere forhold
enn dette anbefales ikke pga.
effektiviteten.
Vennligst se til at de indre delene av
kjøleskapet rengres grundig.
Hvis to kjøleskap skal installeres ved
siden av hverandre, skal det re en
avstand minst 2 cm mellom dem.
r du bruker kjøleskapet for første
gang, vennligst lg instruksene rundt
de første seks timene.
Døren skal ikke åpnes ofte.
Det skal kun brukes tomt uten mat.
Ikke trekk ut støpselet for
kjøleskapet. Hvis et strømbrudd
oppstår som du ikke kan kontrollere,
vennligst se advarsler i avsnittet
“Anbefalte sninger problemer”.
Originalinnpakningen og
skummaterialer skal beholdes for
fremtidig transport eller f ytting.
NO
11
5 Bruke kjøleskapet
Indikatorpanel
Hvis du ikke avbryter det, vil hurtigkjøl
avbrytes automatisk etter maksimalt
en time eller når kjølerdelen har nådd
ønsket temperatur. Denne funksjonen
gjenopprettes ikke etter et strømbrudd.
Bruk hurtigfrysfunksjonen når du
ønsker rask innfrysing av maten du
legger i fryserrommet. Hvis du ønsker
å fryse ned store mengder fersk mat,
må du aktivere denne funksjonen før
du legger inn matvarene.
Hvis du ikke avbryter det, vil hurtigfrys
avbrytes automatisk etter maksimalt 25
timer eller når fryserseksjonen har nådd
ønsket temperatur. Denne funksjonen
gjenopprettes ikke etter et strømbrudd.
Bruk hurtigkjølefunksjonen når du raskt
vil kjøle ned maten du har satt inn i
kjøleskapsdelen. Hvis du ønsker å kjøle
ned store mengder fersk mat, må du
aktivere denne funksjonen før du setter
inn matvarene.
123456
7
8
3. Knapp for innstilling av
kjøleskapstemperatur
Trykk på denne knappen ( ) for å stille
kjøleskapsdelens temperatur inn på hhv. 8,
7, 6, 5, 4, 3, 2, 8... Trykk på denne knappen
for å stille kjøleskapsdelens temperatur inn
på ønsket verdi.
4. Knapp for innstilling av
frysertemperatur
Trykk på denne knappen ( ) for å stille
fryserseksjonens temperatur inn på hhv.
-18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18... Trykk
på denne knappen for å stille fryserdelens
temperatur inn på ønsket verdi.
5. Knapp for hurtigfrysfunksjon
Trykk på denne knappen ( ) for å aktivere
eller deaktivere hurtigfrysfunksjonen. Når du
aktiverer funksjonen, kjøles fryserseksjonen
ned til en temperatur som er lavere enn
innstilt verdi.
1. På/av-indikator
Trykk på på/av-knappen i tre sekunder for
å slå av eller på kjøleskapet. ( )-lyser når
kjøleskapet er avslått. Alle de andre
symbolene er slukket.
2. Hurtigkjølfunksjon
Knappen ( ) har to funksjoner. Trykk kort
på knappen for å aktivere eller deaktivere
hurtigkjølfunksjonen. Hurtigkjølindikatoren
slås av og produktet går tilbake til sine
opprinnelige innstillinger.
6.Alarm av-advarsel
Hvis alarm for strømsvikt / høy temperatur
utløses, må du sjekke maten i fryseren og
deretter trykke på Alarm av-knappen ( ) for
å lukke meldingen.
7. Eco fuzzy
Trykk på og hold inne Eco fuzzy-knappen ( )
i tre sekunder for å koble inn Eco fuzzy-
funksjonen. Kjøleskapet vil begynne å fungere i
den mest økonomiske modusen minst seks
timer senere og indikatoren for økonomisk bruk
vil være på ( ). Trykk og hold inne knappen for
Eco fuzzy-funksjonen i tre sekunder for å
deaktivere Eco fuzzy-funksjonen. Denne
indikatoren tennes etter seks timer når Eco
fuzzy er aktivert, forutsatt at dørene ikke åpnes.
ECO indikatoren vil være aktiv hvis
fryserdelens temperatur er stilt inn på -18°C.
8. Feriefunksjon
Trykk på denne knappen ( ) og hold den
inntrykket i tre sekunder for å aktivere
feriefunksjonen. Feriemodus-indikatoren
( ) aktiveres. Når feriefunksjonen er
aktivert, vises "- -" på kjøleskapsdelens
temperaturindikator og ingen aktiv kjøling
utføres i kjøleskapsdelen. Denne
funksjonen egner seg ikke for å oppbevare
mat i kjøledelen. Andre delinger vil forbli
nedkjølt med den respektive temperaturen
stilt inn for hver enkelt avdeling.
For å avbryte denne funksjonen trykker du
feriefunksjons-knappen en gang til.
NO
12
Beholderen for meieriprodukter
Beholderen for meieriprodukter gir
lavere temperatur i kjølerommet. Bruk
denne beholderen til å lagre delikatesser
(salami, pølser, meieriprodukter osv.)
som krever lavere lagringstemperatur
eller kjøtt-, kylling- eller fiskeprodukter
for øyeblikkelig forbruk. Ikke oppbevar
frukt og grønnsaker i denne beholderen.
Dobbelt kjølesystem
Kjøleskapet er utstyrt med to separate
kjølesystemer for å kjøle ned ferskmat-
og fryseravdelingen. Dermed blir ikke
luften i ferskmatavdelingen og frysedelen
blandet. Takket være disse to separate
kjølesystemene, er avkjølingshastigheten
meget høyere enn i andre kjøleskap.
Lukter i avdelingene blir derfor ikke
blandet med hverandre. Dette gir
dessuten ekstra strømsparing, siden
avising utføres individuelt.
Tining
A) Kjøleskapsdel
Kjøleskapsdelen ises av automatisk.
Avisingsvannet renner ned avløpsrøret
via et samlekar på baksiden av
kjøleskapet. Kontroller at slangen
permanent er plassert med enden i
oppsamlingsbrettet på kompressoren
for å forhindre vannsøl på den
elektriske installasjonen eller gulvet.
B) Frysedel
NO FROST-typen avising er helt
automatisk. Ingen handling er
nødvendig fra din side. Vannet samles
på kompressorbrettet. På grunn av
varmen fra kompressoren fordamper
vannet.
Advarsel!
Viftene inne i fryseren og
ferskmatdelene sirkulerer kald luft.
Stikk aldri noen gjenstand gjennom
verneinnretningen. Ikke la barn leke
med ferskmat- og fryserviften. Lagre
aldri produkter som inneholder
brennbar drivgass (som for eksempel
trykkbeholdere, sprayflasker og
liknende) eller eksplosive stoffer. Ikke
dekk til hyllene med noe beskyttende
materiale som kan hindre
luftsirkulasjonen. Ikke la barn leke med
kjøleskapet eller fikle med
kontrollsystemet. Ikke dekk til
viftevernet for å sikre best mulig
apparatytelse.
Vennligst se til at viftene ikke
blokkeres (stoppes) eller forhindres av
mat eller emballasje. Blokkering
(stopping) eller forhindring av viften
kan føre til en økning i den innvendige
frysertemperaturen (opptining).
NO
13
6 Vedlikehold og rengjøring
A Bruk aldri bensin, benzen eller
lignende stoffer til rengring.
B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet
på appartet før rengjøring.
C Bruk aldri noen skarpe redskaper
eller rengjøringsmidler med
skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler
for hjemmebruk eller voks til
rengjøringen.
C Bruk lunkent vann for å vaske skapet
og rk det tørt.
C Bruk en fuktig klut vridd opp
i en oppsning av en teskje
bikarbonatsoda til ca. ½ liter vann for
å rengjøre innsiden av skapet og tørk
det tørt.
B Pass på at det ikke kommer vann
inn i pærehuset eller andre elektriske
gjenstander.
B Hvis kjøleskapet ikke skal brukes over
en lengre periode, må du trekke ut
støpselet, ta ut alle matvarer, rengjøre
det og sette ren klem.
C Kontroller pakningene til rene
jevnlig for å sikre at de er rene og fri
for matrester.
C For å demontere rstativene tar du
rst ut alt innholdet og skyver
du ganske enkelt dørstativet opp fra
bunnen.
C Bruk aldri rengjøringsmidler eller vann
som inneholder klor til å rense de ytre
overf atene og krombelagte delene av
produktet. Klor forårsaker korrosjon
på slike metallf ater.
Beskyttelse av
plastoverflater
C Ikke putt f ytende oljer eller oljekokte
måltider i kjøleskapet i uforseglede
beholdere, da disse kan ødelegge
plastoverf atene i kjøleskapet.
Ved søling eller sring av olje
på plastoverfla er, rengr og rens
relevant del av overf aten med en
gang med varmt vann.
NO
14
7 Anbefalte løsninger på problemer
Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger.
Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller
materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt
produkt.
Kjøleskapet virker ikke.
Er kjøleskapet plugget inn? Sett støpselet inn i strømuttaket.
Har sikringen til uttaket kjøleskapet er tilknyttet eller hovedsikringen gått?
Kontroller sikringen.
Kondens på sideveggen av kjøleskapet. (MULTI ZONE, COOL CONTROL og
FLEXI ZONE).
Svært kalde omgivelsesforhold. Hyppig åpning eller lukking av ren. Srt
fuktige omgivelsesforhold. Lagring av mat som inneholder væske i åpne
beholdere. Døren står på gtt.
Still termostaten til kaldere grad.
Reduser tiden døren sr åpen eller bruk mindre hyppig.
Dekk til mat som lagres i åpne beholdere med egnet materiale.
rk av kondensen med en tørr klut og kontroller om problemet fortsetter.
Kompressoren går ikke.
Termovern for kompressoren vil koples ut under plutselig strømbrudd eller
utplugging og innplugging hvis kjølevæsketrykket i kjølesystemet til kjøleskapet
ikke er balansert.
Kjøleskapet vil starte etter ca. 6 minutter. Vennligst ring service hvis kjøleskapet
ikke starter etter utløpet av denne tiden.
Kleskapet er i defrostsyklus. Dette er normalt for helautomatisk
avisningskjøleskap. Avisningssyklusen gjennomføres regelmessig.
Kjøleskapet er ikke tilkoplet strømuttaket. Kontroller at støpselet er satt godt inn
i kontakten.
Er temperaturinnstillingene foretatt riktig? Det er strømbrudd. Ring
strømleverandøren.
NO
15
Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid.
Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt.
Store kleskap arbeider over lengre tidsperioder.
Romtemperaturen kan være y. Dette er helt normalt.
Kleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig
nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Varm
mat forsaker lengre drift av kjøleskapet inntil den oppnår sikker
oppbevaringstemperatur.
rene kan ha vært åpnet hyppig eller stt på gtt i lang tid. Varm luft som har
kommet inn i kjøleskapet gjør at kjøleskapet krer over lang tid. Åpne dørene
mindre hyppig.
Fryser- eller kleskapsdør kan ha stt på gløtt. Kontroller om rene er tett
lukket.
Kleskapet er justert til srt kald temperatur. Juster kjøleskapets temperatur til
yere grad og vent inntil temperaturen er oppnådd.
Dørtetningen til kleskapet eller fryseren kan være tilsmusset, utslitt, ødelagt
eller ikke på plass. Rengjør eller skift ut tetningen. Skadet/ødelagt tetning gjør at
kjøleskapet går over lang tid for å opprettholde aktuell temperatur.
Frysertemperaturen er svært lav, mens kjøleskapstemperaturen er tilstrekkelig.
Fryserens temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster fryserens
temperatur til høyere grad og kontroller.
Kjøleskapstemperaturen er svært lav, mens frysertemperaturen er tilstrekkelig.
Kleskapets temperatur er justert til srt lav temperatur. Juster kjøleskapets
temperatur til høyere grad og kontroller.
Mat som oppbevares i skuffene fryser.
Kleskapets temperatur er justert til srt lav temperatur. Juster kjøleskapets
temperatur til høyere grad og kontroller.
Temperaturen i kjøleskapet eller fryseren er svært høy.
Kjøleskapets temperatur er justert til svært y grad. Kjøleskapsjusteringen
har virkning temperaturen til fryseren. Endre temperaturen i kjøleskapet
eller fryseren inntil kjøleskapets eller fryserens temperatur når et tilstrekkelig
nivå.
Døren kan ha stått gløtt. Lukk døren helt.
Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Vent inntil
kjøleskap eller fryser når ønsket temperatur.
Kanskje kjøleskapet nettopp ble tilkoblet. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet
tar tid pga. størrelsen.
NO
16
Støy som ligner lyden av sekunder som høres fra en analog klokke kommer fra
kjøleskapet.
Støyen kommer fra solenoidventilen på kleskapet. Solenoidventilen har til
hensikt å sikre at kjølemiddelet passerer gjennom delen som kan justeres til kjøle-
eller frysetemperaturer og utre kjølefunksjoner. Dette er normalt og er ingen feil.
Driftslyden øker når kjøleskapet går.
Ytelsesegenskapene til kjøleskapet kan endres etter endringene i
omgivelsestemperaturen. Dette er helt normalt og er ingen feil.
Vibrasjon eller klapring.
Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at
gulvet et jevnt, sterkt og har evne til å re kjøleskapet.
Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet. Slike
gjenstander skal fjernes fra toppen av kjøleskapet.
Det er lyder som ligner væskesøl eller spraying.
Væske- og gasstrømninger skjer etter virkeprinsippene til kjøleskapet. Dette er
helt normalt og er ingen feil.
Det høres støy som om det blåser vind.
Luftvifter brukes for at kjøleskapet skal kle effektivt. Dette er helt normalt og er
ingen feil.
Kondens på de indre veggene på kjøleskapet.
Varmt og fuktig vær øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen feil.
rene sr på gløtt. Se til at dørene lukkes fullstendig.
rene kan ha vært åpnet svært hyppig eller stt åpne i lang tid. Åpne ren
mindre hyppig.
Fuktighet oppstår på utsiden av kjøleskapet eller mellom dørene.
ret kan være fuktig. Dette er helt normalt ved fuktig vær. Når fuktigheten er
lavere, vil kondensen forsvinne.
Dårlig lukt inne i kjøleskapet.
Detrengjøres inni kjøleskapet. Rengjør innsiden av kjøleskapet med en
svamp, varmt vann eller karbonert vann.
Noen beholdere eller innpakningsmaterialer kan forårsake lukten. Bruk en annen
beholder eller annet merke på innpakningsmaterialet.
Døren(e) lukkes ikke.
Matpakninger forhindrer lukking av døren. Flytt pakninger som forhindrer lukking
av døren.
Kleskapet er antagelig ikke plassert helt vertikalt på gulvet og kan vugge når det
beveges forsiktig. Juster ydeskruene.
Gulvet er ikke jevnt eller sterkt. Se til at gulvet et jevnt og har evne til å re
kjøleskapet.
Grønnsaksoppbevaringsboksene sitter fast.
Mat kan berøre taket i skuffen. Ordne maten i skuffen på nytt.
Läs den här bruksanvisningen först!
Kära kund!
Vi hoppas att produkten, som har tillverkats på en modern anläggning och
genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda
effektiv service.
Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant
innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
Den här bruksanvisningen
Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
Läs bruksanvisningen innan du installerar och använder produkten.
Följ instruktionerna, speciellt säkerhetsanvisningarna.
Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats där du kan hämta den senare.
Läs även övriga dokument som tillhandahålls tillsammans med produkten.
Observera att den här bruksanvisningen även kan gälla för andra modeller.
Symboler och beskrivningar för dem
Den här bruksanvisningen innehåller följande symboler:
C Viktig information eller användbara tips.
A Varning för risker för liv och egendom.
B Varning för elektrisk spänning.
VARNING!
För att försäkra dig om en normal drift av din kylningsenhet, som använder ett
miljövänligt kylmedel R600a (endast flambart under vissa förhållanden) måste du
beakta följande regler:
Förhindra inte att luften cirkulerar fritt runt enheten.
Använd inte mekaniska enheter för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom
det som rekommenderas av tillverkaren.
Skada inte kylningskretsen.
Använd inte elektriska apparater inuti förvarningsfacket, förutom de som
rekommenderas av tillverkaren.
INFORMATION
Modellinformationen, som är lagrad t produktdatabasen, kan
nås från webbsidan och genom att söka för modellindenti-
fikationen (*), som finns i energimärkningen.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
C
SV
1
SV
2
1 Ditt kylskåp 3
2 Viktiga
säkerhetsvarningar 4
Avsedd användning ...........................4
För produkter med vattenbehållare ....6
Barnsäkerhet .....................................6
HCA-Varning .....................................6
Saker att göra för att spara energi .....6
3 Installation 7
Saker att tänka på vid transport av
kylskåpet ...........................................7
Innan du använder kylskåpet .............7
Elektrisk anslutning ............................7
Kassering av förpackningen ...............8
Kassering av ditt gamla kylskåp .........8
Placering och installation ...................8
Byte av innerbelysningens
glödlampa ................................. ........8
Byte av dörrar ....................................9
INNEHÅLL
4 Förberedelse 10
5 Använda kylskåpet 11
Mjölkprodukt (kallförvaring) facket ....12
Avfrostning ......................................12
6 Underhåll och rengöring 13
7 Rekommenderade
lösningar på problem 14
Skydd av plastytor ..........................13
Allmän säkerhet..................................4
Indikatorpanel...................................11
Dubbelt kylsystem ...........................12
Återvinning
Den här produkten är försedd med symbolen för källsortering av elektriskt
och elektroniskt material (WEEE).
Detta innebär att produkten måste hanteras i enlighet med EU- direktivet
2012/19/EU för att återvinnas eller återanvändas och därmed minimera
påverkan på miljön. För ytterligare information, kontakta din lokala
kommun.
Elektroniska produkter som inte inkluderas i källsortering är potentiellt
farliga för miljön och den personliga hälsan, på grund av farliga substanser.
Denna produkt är utrustad med ljuskälla i "G" energiklass.
Endast en professionell montör får byta produktens ljuskälla.
SV
överensstämmer inte exakt med din produkt. Om det f nns delar som
inte inkluderas i produkten du har pt gäller det r andra modeller.
1 Ditt kylskåp
9. Fack för snabbfrysning
10. Fack för fryst mat
11. Justerbara dörrhyllor
12. Flaskställ
13. Frysfläkt
14. Kylfack
15. Frysfack
C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och
1. Kontrollpanel
2. Innerlampa
3. Fläkt för färsk mat
4. Vinställ
5. Justerbara hyllor
6. Mjölkprodukt facket
7. Lock till grönsakslåda
8. Grönsakslåda
14
1510
6
7
8
5
4
3
1
9
13
12
11
5
2
5
SV
2 Viktiga säkerhetsvarningar
Läs följande information. Om
du underlåter att följa den här
informationen kan det orsaka person-
och materialskador. Annars blir alla
garanti- och tillförlitlighetsåtaganden
ogiltiga.
Avsedd användning
Den här produkten är avsedd för
ljande användning:
inomhus och i stängda rum,
exempelvis i hemmet;
i stängda miljöer, såsom butiker och
kontor;
i stängda inkvarteringsområden,
som bondrdar, hotell, pensionat.
Denna produkt ska inte anndas
utomhus.
Allmän säkerhet
r du vill avyttra produkten
rekommenderar vi att du rådr
med auktoriserad kundtnst för att
få den information som kvs, samt
auktoriserade organ.
dfråga auktoriserad service när det
gäller alla frågor och problem som
är relaterade till kylskåpet. Modif era
inte kylskåpet utan att meddela
auktoriserad kundtnst.
För produkter med frysfackt; Ät inte
glass och iskuber direkt efter att du
har tagit ut dem ur frysfacket! (Det
kan leda till köldskador i munnen.)
För produkter med frysfack; Placera
inte f askprodukter och konserverade
drycker i frysfacket. De kan
explodera.
Rör inte vid fryst mat med händerna;
de kan fastna.
Koppla ur kylskåpet före renring
och avfrostning.
Lättflykti a material skall aldrig
anndas vid avfrostning av
kylspet. Det kan leda till att ångan
kommer i kontakt med elektriska
delar och orsaka kortslutning eller
elektriska stötar.
Annd aldrig delar på ditt kylskåp
som en dörr som stöd eller
trappsteg.
Annd inte elektriska enheter inne i
kylspet.
Skada inte delarna med borr
eller vassa verktyg, när kylskåpet
cirkulerar. Kylmedlet som kan cka ut
om rör eller ytor punkteras kan orsaka
hudirritation och ögonskador.
Täck inte över eller blockera
ventilationshålen på kylskåpet med
något material.
Elektriska enheter måste repareras av
behöriga fackn. Reparationer som
utförs av personer utan tt kunskap
kan orsaka risk för användaren.
Vid eventuella fel eller felfunktion
under service eller reparationsarbete,
skall du koppla ur strömkällan till
kylspet genom att antingen vrida
ur motsvarande kring eller dra ur
sladden.
Drag inte i kabeln drag i kontakten.
Placera drycker i kylskåpet ordentligt
stängda och upprätt.
Förvara aldrig spraymedel som
innehåller antändbara och explosiva
ämnen i kylskåpet.
SV
Använd inte mekaniska enheter eller
andra sätt för att snabba på
avfrostningsprocessen, förutom det
som rekommenderas av tillverkaren.
Den här produkten är inte avsedd att
användas av personer med nedsatt
fysisk, psykisk eller mental förmåga
eller oerfarna personer (inklusive
barn) om de inte övervakas av en
person som ansvarar för deras
säkerhet eller instruerar dem i
användningen av produkter.
Använd inte ett skadat kylskåp.
Kontakta serviceombudet om du har
några frågor.
Elsäkerheten för kylskåpet
garanteras endast om
jordningssystemet i huset uppfyller
de krav som gäller.
Det är farligt att utsätta produkten för
regn, snö, sol och vind med tanke
elsäkerheten.
Kontakta auktoriserad service om
strömkabeln skadas för att undvika
fara.
Koppla aldrig in kylskåpet i
vägguttaget under installationen. Det
ökar risken för allvarlig skada eller
dödsfall.
Det här kylskåpet är endast avsett
för förvaring av livsmedel. Det får
inte användas för något annat
ändamål.
Etiketten med tekniska specif
kationer sitter på vänster insida i
kylskåpet.
Koppla aldrig in kylskåpet till
energibesparande system; de kan
skada kylskåpet.
Om det f nns en blå lampa
kylskåpet ska du inte titta in i den blå
lampan med optiska verktyg.
För manuellt kontrollerade kylskåp,
vänta i minst 5 minuter för att starta
kylskåpet efter strömavbrottet.
Den här bruksanvisningen ska
lämnas till den nya ägaren av
produkten när den mnas till andra.
Undvik att orsaka skada
stmkabeln vid transport av
kylskåpet. Om du jer kabeln kan
det orsaka brand. Placera aldrig
tunga föremål strömkabeln. Rör
inte vid kontakten med våta händer
när du kopplar in produkten.
Anslut inte kylspet till ett eluttag
som sitter st.
Vatten får av kerhetssl inte
sprayas direkt de inre eller yttre
delarna av produkten.
Spraya inte ämnen som innehåller
antändbara gaser, såsom propangas,
ra kylspet för att undvika brand
och explosionsrisk.
Placera aldrig behållare som är fyllda
med vatten på kylskåpet, eftersom
det kan orsaka elektrisk kortslutning
eller brand.
Överbelasta inte kylspet med
r stora mängder mat. Om det
överbelastas kan mat falla ned och
skada dig och kylspet när du
öppnar dörren. Placera aldrig föremål
på kylskåpet; annars kan de falla
ned r du öppnar eller stänger
kylspsdörren.
Produkter som behöver en
exakt temperaturkontroll (vaccin,
rmekänslig medicin, vetenskapliga
material etc.) får inte förvaras i kylen.
SV
Om kylskåpet inte används under en
längre tid ska det kopplas från
strömkällan. Ett möjligt problem i
strömkabeln kan orsaka brand.
Kontaktens stift ska rengöras
reglebundet; annars kan det leda till
brandrisk.
Kontaktens stift ska rengöras
regelbundet med en torr trasa;
annars kan det leda till brandrisk.
Kylskåpet kan f ytta på sig om de
justerbara benen inte sitter fast
ordentligt i golvet. Om du förankrar
de justerbara benen ordentligt i
golvet kan det förhindra att kylskåpet
f yttar på sig.
När du bär kylskåpet ska du inte
hålla i dörrhandtaget. Annars kan det
släppa.
Om du har placerat produkten
intill ett annat kylskåp eller en frys ska
avståndet mellan enheterna vara
minst 8 cm. Annars kan de
angränsande väggarna blir fuktiga.
För produkter med
vattenbehållare
Vattentrycket ska vara minst 1 bar.
Vattentrycket ska vara max 8 bar.
Annd bara drickbart vatten.
Barnsäkerhet
Om rren har etts ska nyckeln
hållas borta från barn.
Barn ska övervakas för att hindra att
de pillar på produkten.
HCA-Varning
Om produktens kylsystem
innehåller R600a:
Den här gasen är lättantändlig.
Var därför noggrann så att du inte
skadar kylsystemet och rören under
användning och transport. Om det
skulle uppstå någon skada skall
produkten hållas borta från potentiella
eldkällor som kan göra att produkten
fattar eld och du ska ventilera rummet
där enheten är placerad.
Du kan bortse från den här
varningen om produktens
kylsystem innehåller R134a.
Typen av gas som används i produkten
anges på märkplåten som sitter på
kylskåpets vänstra insida.
Kasta aldrig produkten i eld när den
ska kasseras.
Saker att göra för att spara
energi
Låt inte dörrarna till kylskåpet stå
öppna under enngre tid.
Placera inte varm mat eller varma
drycker i kylspet.
Överbelasta inte kylspet så att
luften inuti det påverkas.
Installera inte kylspet i direkt solljus
eller nära värmeavsöndrande enheter
som ugn, diskmaskin eller element.
Observera att mat ska förvaras i
tillslutna behållare.
För produkter med frysfack; Du kan
lagra maximal mängd mat i frysen när
du tar bort hyllan eller lådan till frysen.
Energiförbrukningen som anges
kylspet har fastställts genom att
ta bort fryshyllan eller lådan och ha
maximal belastning. Det finns ingen
risk i att annda en hylla eller da
enligt formerna och storlekarna på
maten som ska frysas.
Upptining av fryst mat i kylfacket
sparar både energi och ller matens
kvalitet.
SV
3 Installation
B Kom ihåg att tillverkaren inte skall
hållas ansvarig om användaren
underter att observera got i den
r bruksanvisningen.
Saker att tänka på vid
transport av kylskåpet
1. Kylspetste vara tomt och rent
re transport.
2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda
etc. i kylskåpetste spännas
fast ordentligt med tejp re
ompaketering.
3. Förpackningen måste fästas ihop
med tjock tejp och starka rep och
de transportregler som anges på
rpackningenste ljas.
4. Om spet legat ned under transport
skall det stå upprätt i minst två
timmar innan strömmen slås på.
Glöm inte...
Varje återvunnet material är en
ovärderlig källa för naturen och för ra
nationella resurser.
Om du vill bidra till återvinningen av
förpackningsmaterial kan du mta
ytterligare information från ra
miljöorgan eller lokala myndigheter.
Innan du använder kylskåpet
Kontrollera ljande innan du startar
kylskåpet:
1. Är kylskåpets insida torr och kan
luften cirkulera fritt bakom det?
2. Rengör kylskåpets insida enligt
rekommendationerna i avsnittet
"Underhåll och rengöring".
3. Koppla in kylskåpet i vägguttaget.
r kylskåpsdörren öppnas kommer
den invändiga belysningen att
tändas.
4. Du kommer att höra ett bullrande
ljud när kompressorn startar. Vätska
och gas inne i produkten kan
ockge upphov till ljud, även om
kompressorn inte rs och detta är
helt normalt.
5. De främre kanterna kylskåpet kan
nnas varma. Detta är normalt. De
här områdena är utformade för att bli
varma och därmed undvika kondens
Elektrisk anslutning
Anslut produkten till ett jordat uttag
som skyddas av en säkring med
lämplig kapacitet.
Viktigt:
Anslutningen måste ske i enlighet
med nationell lagstiftning.
Strömkabelns kontakt måste vara lätt
att komma åt efter installationen.
Den angivna spänningen måste
överensstämma med strömkällans
spänning.
Förlängningskablar och grenkontakter
r inte användas r anslutningen.
B En skadad strömkabel måste bytas
av en behörig elektriker.
B Produkten får inte användas innan
den reparerats! Det f nns risk för
kortslutning!
7
SV
Kassering av förpackningen
Förpackningsmaterial kan
vara farligt för barn. Förvara
förpackningsmaterialen utom räckhåll
för barn eller kassera dem i enlighet
med gällande avfallsregler. Kassera
dem inte med hushållsavfallet.
Förpackningsmaterialet för ditt kylskåp
produceras av återvinningsbara
material.
Kassering av ditt gamla
kylskåp
Kassera ditt gamla kylskåp utan att
skada miljön.
Du kan kontakta en auktoriserad
återförsäljare eller ett
återvinningscenter angående
avyttring av ditt kylsp.
Innan du kasserar kylskåpet, dra ur
strömkontakten och, om det f nns
några lås på dörren, ra dem
obrukbara för att förhindra att barn
skadar sig.
Placering och installation
A Om entrén till rummet där kylspet
skall installeras är inte bred nog för att
kylspet skall kunna passera skall du
ringa till auktoriserad fackman så att
de avlägsnar rrarna på kylspet
och tar in det i sidled genom rren.
1. Installera kylskåpet en plats där
det är ttåtkomligt.
2. Håll kylskåpet borta från värmekällor,
fuktiga platser och direkt solljus.
3. Det måste f nnas tillcklig ventilation
runt kylskåpet för att uppnå effektiv
användning. Om kylskåpet placeras i
en lighet i väggen ste det vara
ett avstånd på minst 5 cm till taket
och 5 cm till väggen.
4. Placera kylskåpet en mn och
plan golvyta för att förhindra lutningar.
5. Låt inte kylskåpet stå i en
omgivande temperatur som
understiger 10°C.
Byte av innerbelysningens
glödlampa
Ring auktoriserad service när du vill byta
lampa. Lamporna som används i
utrustningen är inte anpassade som
rumsbelysning. Det avsedda ändamålet
för lamporna är att hjälpa användaren
placera mat i kylskåpet/frysen på ett
säkert och bekvämt sätt.
Lamporna i apparaten måste kunna tåla
extrema fysiska förhållanden såsom
temperaturer under -20°C.
8
SV
Byte av dörrar
Gå tillväga i nummerordning.
9
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
SV
10
4 Förberedelse
Kylskåpet skall installeras minst 30 cm
från värmekällor, såsom spis, ugn och
centralvärme och minst 5 cm från
elektriska ugnar och får inte placeras i
direkt solljus.
Den omgivande temperaturen i
rummet där du installerar kylskåpet
skall vara minst 10°C. Användning i
kallare miljöer rekommenderas inte
och kan minska effektiviteten.
Se till att kylspet är ordentligt
rengjort invändigt.
Om två kylskåp skall installeras intill
varandra skall det vara ett avstånd
minst 2 cm från varandra.
Vid användning av kylskåpet för
första gången skall du observera
ljande anvisningar under de första
sex timmarna.
Dörren får inte öppnas för ofta.
Det måste köras tomt utan mat.
Dra inte ur sladden till kylskåpet. Om
det inträffar ett strömavbrott som
ligger utanför din kontroll,
se varningarna i avsnittet
“Rekommenderade lösningar
problem”.
Originalförpackning och
skumplastmaterial skall sparas för
framtida transport.
SV
11
5 Använda kylskåpet
Indikatorpanel
Om du inte avbryter den stängs
snabbkylningen av automatiskt efter
högst 1 timme eller när kylskåpsfacket
uppnår önskad temperatur. Den här
funktionen återställs inte när strömmen
slås på efter ett strömavbrott.
Om du inte avbryter den stängs
snabbfrysningen av automatiskt efter
högst 25 timmar eller när frysfacket
uppnår önskad temperatur. Den här
funktionen återställs inte när strömmen
slås på efter ett strömavbrott.
Använd snabbkylningsfunktionen när
du snabbt vill kyla maten som placerats
i kylfacket. Om du vill kyla ned stora
mängder färsk mat rekommenderar vi
att du aktiverar den här funktionen
innan du placerar maten i produkten.
Använd snabb frysningsfunktionen när
du snabbt vill frysa maten som placerats
i frysfacket. Om du vill frysa ned stora
mängder färsk mat rekommenderar vi
att du aktiverar den här funktionen
innan du placerar maten i produkten.
123456
7
8
1. På-/av-indikator
Tryck på knappen På/Av i 3 sekunder för
att stänga av eller sätta på kylen. När
kylen är av är ( )-symbolen tänd. Alla
andra symboler är avstängda.
2. Snabbkylningsfunktion
Knappen ( ) har två funktioner. Tryck
snabbt på knappen för att aktivera eller
inaktivera funktionen Snabbkylning.
Snabbkylningsindikatorn slås av och
återgår till normala inställningar.
3. Kylfackstemperatur
inställningsknapp
Tryck på den här knappen ( ) för att ställa
in temperaturen för kylfacket till 8, 7, 6, 5, 4,
3, 2 respektive 8... Tryck på den här
knappen för att ställa in önskad temperatur
för kylfacket.
4. Frysfack -
Temperaturinställningsknapp
Tryck på den här knappen ( ) för att ställa
in temperaturen för frysfacket till -18, -19,
-20, -21, -22, -23, -24 och -18... Tryck på
den här knappen för att ställa in önskad
temperatur för frysfacket.
5. Snabbfrysningsknapp
Tryck på knappen ( ) för att aktivera eller
inaktivera funktionen Snabbfrysning. Vid
aktivering av funktionen kyls frysfacket till en
lägre temperatur än inställt värde.
6.Alarm av-varning
Om det uppstår ett strömavbrott/alarm om
hög temperatur, ska du efter att du
kontrollerat maten som finns i frysfacket
trycka på knappen för alarm av ( ) för att
rensa varningen.
7. Eco fuzzy
Tryck och håll in knappen Eco Fuzzy ( ) i 3
sekunder för att aktivera eco fuzzy-funktionen.
Kylen börjar arbeta i det mest ekonomiska läget
minst 6 timmar senare och den ekonomiska
användningsindikatorn kommer att vara ( ).
Tryck och håll in funktionsknappen eco fuzzy 3
sekunder för att stänga av eco fuzzy-funktionen.
Den här indikatorn tänds efter 6 timmar när eco
fuzzy aktiveras, förutsatt att dörrarna inte öppnas.
ECO indikator kommer att vara aktiv om
frysfackstemperaturen är inställd -18°C.
8. Semesterfunktion
Tryck på knappen ( ) i 3 sekunder för att
aktivera semesterfunktionen ( ). Om
semesterfunktionen är aktiv visas ”- -”
på temperaturindikatorn på kylfacket och
ingen aktiv kylning utförs i kylfacket. Det är
inte lämpligt att förvara maten i kylfacket
när den här funktionen är aktiverad. Andra
fack kommer att fortsätta kylas enligt deras
inställda temperaturer.
Tryck på semesterfunktionsknappen igen
för att avbryta funktionen.
SV
12
Mjölkprodukt (kallförvaring)
facket
Mjölkprodukt (kallförvaring) facket
ger lägre temperatur inuti
kylskåpsfacket. Använd detta fack till
at förvara delikatesser (salami, korv,
mjölkprodukter osv.), som kräver
lägre förvaringstemperatur eller kött-,
kycklings- eller fiskprodukter för
omedelbar konsumtion. Förvara inte
frukt och grönsaker i detta fack.
Dubbelt kylsystem
Kylskåpet är utrustat med två separata
kylsystem för att kyla färsk mat och
frysfack. Luften från färsk mat och mat i
frysfacket blandas därmed inte.
Tack vare dessa två separata kylsystem
går nedkylningen mycket fortare än hos
andra kylskåp. Dessutom blandas inga
lukter i kylskåpet. Energiförbrukningen
blir också lägre, tack vare att den
automatiska avfrostningen utförs
individuellt.
Avfrostning
A) Kylen
Kylen avfrostas automatiskt.
Avfrostningsvattnet rinner till
dräneringsröret via en
uppsamlingsbehållare på enhetens
baksida.
Kontrollera att röret är permanent
placerat med ena änden i
uppsamlingsfacket på kompressorn för
att förhindra att det rinner vatten på
elaggregatet eller golvet
B) Frysen
Avfrostningen av typen NO FROST är
helautomatisk. Det krävs inget
ingripande från din sida. Vattnet samlas
in på kompressorns bricka. På grund av
kompressorns värme förångas vattnet.
Varning!
Fläkten inne i frysfacket cirkulerar kalluft.
Sätt aldrig i några föremål i skyddet. Låt
inte barn leka med frysfläkten.
Förvara aldrig produkter som innehåller
en brandfarlig, drivgas (t.ex. gräddtuber,
sprayburkar etc.) eller explosiva
substanser.
Undvik att täcka hyllorna med skyddande
material som kan motverka
luftcirkulationen.
Låt inte barn leka med enheten eller
mixtra med reglagen.
Täck inte för frysens fläktskydd för att
säkerställa maximal funktion hos
enheten.
Se till att fläktarna inte är blockerade
(stoppade) eller hindras av mat eller
förpackningar. Blockering (stopp)
eller förhindrande av fläkten kan
resultera i en ökning av den invändiga
temperaturen i frysen (tining).
SV
13
6 Underhåll och rengöring
A Annd aldrig bensin, bensen eller
liknande ämnen r rengöring.
B Vi rekommenderar att du kopplar ur
utrustningen re rengöring.
B Annd aldrig vassa instrument
eller slipande medel, tvål,
rengöringsmedel, tttmedel eller
polish för rengöring.
C Använd ljummet vatten för rengöring
av enhetens skåp och torka det torrt.
C Använd en fuktig trasa urvriden i en
lösning av en tesked bikarbonatsoda
till en halv liter vatten, torka ur
interiören och torka sedan torrt.
B Se till att inget vatten tränger in i
lampkåpan och i andra elektriska
tillbehör.
B Om enheten inte kommer att
användas under en ngre tid, stäng
då av den, plocka ur all mat, rengör
den ochmna rren glänt.
C Kontrollera dörrtätningen regelbundet
så att den är ren och fri från
matrester.
Ar att ta bort ett dörrfack tar du
rst ur allt innell och trycker sedan
enkelt upp det från sitt fäste.
A
Använd aldrig rengöringsmedel eller
vatten med kloring r att rengöra de
utndiga ytorna och krombelagda
delarna på produkten. Klorin orsakar
korrosion pådana metallytor.
Skydd av plastytor
C Förvara inte rinnande olja eller mat
som har tillagats i olja utan att vara
tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan
skada kylskåpets plastytor. Om du
spiller olja plasten, renr och slj
ytan direkt med varmvatten.
7 Rekommenderade lösningar på problem
Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar.
Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i
tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här
kanske inte finns på din produkt.
Kylen fungerar inte.
Är kylskåpet korrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget.
Har säkringen som är ansluten till kylskåpet gått? Kontrollera säkringen.
Kondens på kylskåpets sidoväggar.
Mycket kalla omgivande förhållanden. Dörren öppnas och stängs ofta. g
luftfuktighet i den omgivande luften. Lagring av mat med vätska i öppna
behållare. Dörren har mnats öppen.
Vrid termostaten till ett kallare läge.
Minska tiden som dörrenmnas öppen eller öppna inte så ofta.
Täck över mat som lagras i öppna behållare med ett lämpligt material.
Torka av kondens med en torr trasa och kontrollera om den ligger kvar.
Kompressorn går inte.
Det termiska skyddet i kompressorn kommer att lösas ut vid ptsliga
strömavbrott kylskåpets tryck i kylsystemet inte har balanserats. Ditt kylskåp
startar efter omkring 6 minuter. Tillkalla service om kylspet inte startar i slutet
av den här perioden.
Frysen är i avfrostningsläge. Det r är normalt för en helautomatiskt avfrostande
kyl. Avfrostningscykeln inträffar regelbundet.
Kylskåpet är inte inkopplat i strömllan. Se till att kontakten sitter ordentligt i
vägguttaget.
Är temperaturinställningen korrekt?
Det är strömavbrott. Kontakta din elleverantör.
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid.
Ditt nya kylskåp kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora
kylskåp arbetar under en längre tidsperiod.
Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt.
Kylskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts med mat. Det kan ta
f era timmar innan kylspet har kylts ned helt.
Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Varm mat gör att
kylskåpet arbetar ngre r att uppnå önskad temperatur.
Dörren kanske har öppnats ofta ellermnats öppen under en ngre tid. Den
varma luften som har kommit in i kylskåpet gör att kylskåpet arbetar under
ngre perioder. Öppna inte dörrarna så ofta.
Frysen eller kylfackets dörr kanske har lämnats öppen. Kontrollera om dörren är
ordentligt sngd.
14
SV
15
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid.
Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylspstemperaturen till en
gre nivå tills temperaturen är enligt önskemål.
rrens tning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller
byt tätningen. Skadade tningar kan göra att kylskåpet körs under en längre tid
r att bibehålla den aktuella temperaturen.
Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperaturen är normal.
Frysens temperatur är inställd en mycket kall nivå. Justera frystemperaturen
till en högre nivå och kontrollera.
Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperaturen är normal.
Kylens temperatur är inställd en mycket kall nivå. Justera kyltemperaturen till
en högre nivå.
Mat som förvaras i kylskåpsfacken fryser.
Kylens temperatur är inställd en mycket kall nivå. Justera kyltemperaturen till
en högre nivå.
Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög.
Kylens temperatur är inställd en mycket kall nivå. Kylinställningen påverkar
frysens temperatur. Sänk temperaturen för kyl eller frys tills den ligger på
acceptabel nivå.
Dörren kanske har öppnats ofta ellermnats öppen under en längre tid. Varm
luft passerar in i kyl eller frys när dörrarna öppnas. Öppna inte rrarna så ofta.
rren kan ha lämnats öppen. Stäng dörren helt.
Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Vänta tills kylen
eller frysen uppnår önskad temperatur.
Kylskåpet kanske nyligen har varit urkopplat. Nedkylningen kan ta tid.
Kylskåpet dånar när det går.
Egenskaperna hos kylskåpet kan ändras enligt den omgivande temperaturen.
Detta är normalt och inte något fel.
Vibrationer eller felbalans.
Golvet är ojämnt eller svagt. Kylspet skakar r det rör sig långsamt.
kerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet.
Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Sådana saker ska
plockas bort fn kylens ovansida.
Det förekommer ljud som låter som dropp eller sprutning.
Vätske- och gasf öden sker i enlighet med användningsprinciperna r ditt
kylskåp. Detta är normalt och inte något fel.
SV
16
Det förekommer ljud som låter som vind.
Luftaktivatorer (f äktar) annds för att ta kylen svalna effektivt.Detta är normalt
och inte något fel.
Kondens på innerväggarna i kylskåpet.
Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte
något fel.
Dörrarna är öppna. Kontrollera att rren är helt stängd.
Dörrarna kan ha öppnats mycket ofta eller så kanske de harmnats öppna
under lång tid. Öppna inte dörrarna så ofta.
Vatten/fukt/is på kylskåpets utsida.
Fukt bildas på kylskåpets utsida eller mellan dörrarna.
Vädret kan vara fuktigt. Det här är helt normalt vid fuktig väderlek. När fuktnivån
ärgre försvinner kondensen.
Dålig lukt inne i kylen.
Kylskåpets insida ste rengöras. Renr kylskåpets insida med en svamp och
varmt vatten.
Vissa behållare eller förpackningsmaterial kan orsaka lukt. Använd en annan
behållare eller olika förpackningsmaterial.
Dörrarna går inte att stänga.
De kan vara f nnas mat i vägen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen r
rren.
Kylskåpet står antagligen inte helt plant golvet och de kanske rär sig något
r det förfyttas. Justera lyftskruvarna.
Golvet är inte helt plant eller tillckligt starkt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt
och att det klarar tyngden från kylspet.
Grönsaker fastnar.
Maten kanske vidrör taket i dan. Sortera om maten i facket.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de
meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u
doeltreffend van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw
product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor
toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats aangezien u deze
later nodig kunt hebben.
Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden geleverd te lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.
B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
WAARSCHUWING!
U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw
koelkast, die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel R600a gebruikt, te
verzekeren:
Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.
Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen
dan de toestellen die door de fabrikant worden aangeraden.
Vernietig het koelcircuit niet.
Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren
dan de toestellen die eventueel door de fabrikant worden aangeraden.
C
INFORMATIE
De informatie van het model zoals opgeslagen in de product-
databank is toegankelijk op de onderstaande website. Zoek
uw model identificatie (*) vermeld op het energielabel.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
1NL
2NL
INHOUD
1 Uw koelkast 3
2 Belangrijke
veiligheidswaarschuwingen 4
Bedoeld gebruik ...................................... 4
Algemene veiligheid ................................. 4
Kinderbeveiliging ..................................... 5
HCA-waarschuwing ................................. 6
Aanwijzingen ter besparing van energie ... 6
3 Installatie 7
Punten waarop gelet moet worden bij de
verplaatsing van een koelkast .................. 7
Voordat u de koelkast inschakelt ............. 7
Afvoeren van de verpakking ..................... 8
Afvoeren van uw oude koelkast ............... 8
Plaatsing en installatie .............................. 8
Het binnenlichtje vervangen .....................8
De deuren omkeren ................................. 9
4 Voorbereiding 10
5 Gebruik van uw koelkast 11
Bedieningspaneel .................................. 11
Tweeledig koelsysteem ......................... 12
(koude opberging) ..................................12
Ontdooien ............................................. 12
6 Onderhoud en reiniging 13
Bescherming van de plastic
oppervlakken ........................................ 13
7 Aanbevolen oplossingen
voor problemen 14
Elektrische aansluiting ............................. 7
De lade voor zuivelproducten
Dit product bevat het symbool voor selectief sorteren van afval van elektrische
uitrustingen en elektronica (WEEE).
Dit betekent dat dit product moet worden gehanteerd overeenkomstig de Europese
richtlijn 2012/19/EU ten einde te worden gerecycleerd of gedemonteerd om de impact
op het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie, neem a.u.b. contact op met uw
plaatselijke of regionale overheid.
Elektronische producten die niet selectief gesorteerd worden, zijn potentieel gevaarlijk
voor het milieu en de gezondheid van de mens omwille van de aanwezigheid van
gevaarlijke stoffen.
Dit product is uitgerust met een lichtbron van de "G"-
energieklasse. De lichtbron in dit product mag enkel
worden vervangen door professionele reparateurs.
3 NL
1 Uw koelkast
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact
met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat
u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.
9. Lade voor snel invriezen
10. Laden voor bewaren van diepvriesproducten
11. Verstelbare deurschappen
12. Flessenrek
13. Ventilator diepvriezer
14. Koelgedeelte
15. Diepvriesgedeelte
1. Bedieningspaneel
2. Binnenverlichting
3. Ventilator vers voedsel
4. Wijnrek
5. Verplaatsbare schappen
6. Lade voor zuivelproducten
7. Deksel groentelade
8. Groentelade
14
1510
6
7
8
5
4
3
1
9
13
12
11
5
2
5
4NL
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende informatie goed te
bestuderen. Niet-inachtneming van deze
informatie kan verwondingen of materiële
schade veroorzaken. In dat geval worden
alle garanties en betrouwbaarheids
engagementen ongeldig.
De originele onderdelen worden
beschikbaar gehouden gedurende een
periode van 10 jaar vanaf de
aankoopdatum.
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld om te worden
gebruikt:
binnen en in gesloten omgevingen
zoals huizen;
in gesloten werkomgevingen zoals
kantoren en winkels;
in gesloten
accommodatieomgevingen zoals
boerderijen, hotels, pensions.
Het toestel mag niet buitenshuis
worden gebruikt.
Algemene veiligheid
Wanneer u het product wenst af te voeren,
raden wij u aan de bevoegde
onderhoudsdienst te raadplegen om
de benodigde informatie en bevoegde
instanties te leren kennen.
Raadpleeg uw bevoegde
onderhoudsdienst voor alle vragen en
problemen met betrekking tot de koelkast.
Voer geen ingrepen aan de koelkast uit en
laat dit ook niet door iemand anders doen
zonder de bevoegde onderhoudsdienst op
de hoogte te stellen.
Voor producten met een diepvriesvak; Eet
geen ijs of ijsblokjes meteen nadat u deze
uit het diepvriesvak heeft gehaald. (Dit kan
bevriezing in uw mond veroorzaken.)
Voor producten met een diepvriesvak;
Plaats geen flessen of blikjes met
vloeibare dranken in het diepvriesvak
Deze zouden kunnen barsten.
Raak ingevroren levensmiddelen niet met
de hand aan; deze kunnen aan uw hand
vastplakken.
Verwijder de stekker uit uw koelkast voor
u deze reinigt of ontdooit.
Bij het schoonmaken en ontdooien
van de koelkast mogen geen stoom
en stoomreinigers gebruikt worden. De
stoom kan in contact komen met de
elektrische onderdelen en kortsluiting of
een elektrische schok veroorzaken.
Gebruik geen onderdelen van uw koelkast
zoals de deur als steun of opstapje.
Gebruik geen elektrische apparaten
binnen in de koelkast.
Beschadig de onderdelen, waar de
koelvloeistof circuleert, niet door boor- of
snijdgereedschap. De koelvloeistof kan
naar buiten geblazen worden wanneer de
gasleidingen van de verdamper,
leidingverlengingen of oppervlaktecoatings
worden doorboord en dit kan huidirritatie
en oogletsel veroorzaken.
Dek of blokkeer de ventilatieopeningen
van uw koelkast met geen enkel materiaal.
Elektrische toestellen mogen enkel door
bevoegde personen worden hersteld.
Reparaties die door onbevoegde
personen worden uitgevoerd kunnen een
risico voor de gebruiker opleveren.
Sluit in geval van storing of tijdens
onderhouds- of reparatiewerken de
stroomtoevoer van de koelkast af door de
zekering eruit te draaien of de stekker van
het apparaat eruit te trekken.
Bij het uittrekken van de stekker deze niet
aan de kabel uittrekken.
Plaats alcoholische dranken goed
afgesloten en verticaal.
Bewaar nooit spuitbussen met een
ontvlambare of explosieve inhoud in de
koelkast.
Gebruik geen andere mechanische
gereedschappen of andere middelen om
het ontdooiproces te versnellen dan deze
aangeraden door de fabrikant.
Dit product is niet bestemd voor gebruik
door personen met een fysieke,
zintuiglijke of mentale stoornis of
ongeschoolde of onervaren mensen
(inclusief kinderen) tenzij deze worden
bijgestaan door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of
die hen dienovereenkomstig instructies
geeft bij het gebruik van het product.
Gebruik geen beschadigde koelkast.
Neem contact op met de dealer als u
vragen heeft.
NL
5
Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer het
aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
Blootstelling van het product aan regen,
sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met
betrekking tot de elektrische veiligheid.
Neem contact op met een bevoegde
dienst wanneer de stroomkabel
beschadigd is om zo gevaar te
voorkomen.
Steek tijdens installatie nooit de stekker
van de koelkast in de wandcontactdoos.
Er bestaat een kans op overlijden of
serieus letsel.
Deze koelkast is enkel bestemd voor het
bewaren van voedsel. Hij mag niet voor
andere doeleinden worden gebruikt.
Het label met technische specificaties
bevindt zich aan de linkerwand binnenin
de koelkast.
Sluit je koelkast nooit aan op
energiebesparende systemen; deze
kunnen de koelkast beschadigen.
Als er zich een blauwe lamp in uw
koelkast bevindt, kijk hier dan niet voor
een lange tijd in met het blote oog of
met optische hulpmiddelen.
Wacht minstens 5 minuten met het
inschakelen van de koelkast na
stroomuitval bij manueel bediende
koelkasten.
Deze gebruikershandleiding moet aan
de nieuwe eigenaar van het toestel
gegeven worden wanneer het toestel
doorgegeven wordt.
Vermijd schade aan de stroomkabel bij
transport van de koelkasten. De kabel
plooien kan vuur veroorzaken. Plaats
geen zware voorwerpen op de
stroomkabel.
Plaats de stekker van de koelkast niet in
het stopcontact als dit stopcontact los is.
Er mag om veiligheidsredenen geen
water rechtstreeks op de binnen- of
buitendelen van het toestel gesproeid
worden.
Sproei geen stoffen met ontvlambare
gassen zoals propaangas dichtbij de
koelkast om gevaar op vuur en
ontploffing te voorkomen.
Plaats geen containers gevuld met water
op de koelkast; dit kan bij morsen
elektrische schokken of vuur
veroorzaken.
Laad de koelkast niet te vol met voedsel.
Indien de koelkast overladen is, kan
voedsel naar beneden vallen bij het
openen en u kwetsen of de koelkast
beschadigen.
Plaats geen objecten op de koelkast;
deze kunnen naar beneden vallen
wanneer u de deur open of dicht doet.
Producten die een nauwkeurige
temperatuurregeling nodig hebben
(vaccins, hittegevoelige medicatie,
wetenschappelijke materialen, enz.)
mogen niet in koelkast bewaard worden.
De koelkast moet worden losgekoppeld
indien deze langdurig niet wordt
gebruikt. Een mogelijk probleem met de
stroomkabel kan vuur veroorzaken.
Het uiteinde van de stekker moet
regelmatig worden gereinigd met een
droge doek, anders kan deze brand
veroorzaken.
De koelkast kan bewegen als de
stelvoetjes niet juist op de vloer worden
vastgezet. De stelvoetjes juist vastzetten
op de vloer kan voorkomen dat de
koelkast beweegt.
Hef de koelkast niet aan het handvat bij
verplaatsing. Anders breekt het.
Als u het product naast een andere
koelkast of diepvriezer plaatst, moet
de afstand hiertussen minstens 8 cm
zijn. Anders kunnen aaneensluitende
zijwanden nat worden.
Kinderbeveiliging
Indien de deur een slot heeft, moet de
sleutel buiten het bereik van kinderen
worden gehouden.
Kinderen moeten onder toezicht staan
om te voorkomen dat ze met het
product knoeien.
Raak de stekker niet aan met natte
handen wanneer deze in het
stopcontact wordt geplaatst.
6NL
HCA-waarschuwing
Als het koelsysteem van uw product
R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom
tijdens gebruik en transport dat het
koelsysteem en de leidingen niet
beschadigd raken. In het geval van
schade: houd uw product weg van
mogelijke ontstekingsbronnen die kunnen
veroorzaken dat het product vuur vat en
ventileer de ruimte waarin de unit is
geplaatst.
Negeer deze waarschuwing als het
koelsysteem van uw product R134a
bevat.
Het type gas dat in dit product wordt
gebruikt staat vermeld op de type-etiket
aan de linkerwand binnenin de koelkast.
Gooi het product nooit in vuur voor
verwijdering.
Aanwijzingen ter besparing van
energie
Houd de deuren van uw koelkast niet
lang open.
Plaats geen warme levensmiddelen of
dranken in de koelkast.
Overlaad de koelkast niet zodat
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet
geblokkeerd wordt.
Plaats de koelkast niet in direct zonlicht
of naast warmteafgevende apparaten
zoals een oven, vaatwasser of radiator.
Houd uw koelkast minstens 30 cm
verwijderd van warmteafgevende
bronnen en minstens 5 cm van
elektrische ovens.
Bewaar uw levensmiddelen in gesloten
bakjes.
Voor producten met een diepvriesvak;
U kunt een maximale hoeveelheid
voedsel in de diepvries bewaren
wanneer u de schappen
of lade uit de diepvries verwijdert.
De waarde voor energieconsumptie
van uw diepvries werd vastgesteld
door verwijdering van de diepvries
schappen of laden en onder de
maximum hoeveelheid. Er bestaat
geen risico bij het gebruik van een
schap of lade volgens de vorm en
grootte van het in te vriezen voedsel.
Bevroren voedsel in het koelgedeelte
ontdooien laat toe om energie te
besparen en behoudt de
voedselkwaliteit.
7NL
3 Installatie
B Indien de informatie die in deze
gebruikershandleiding wordt gegeven, niet
wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen
geval aansprakelijk.
Punten waarop gelet moet
worden bij de verplaatsing van
een koelkast
1. Uw koelkast moet van de stroom zijn
afgesloten. Voor het vervoer van uw
koelkast moet deze leeg zijn gemaakt en
gereinigd.
2. Voordat deze wordt verpakt, moeten
schappen, accessoires, groentelade, enz.
in de koelkast worden vastgemaakt met
tape en beschermd zijn tegen stoten.
De verpakking dient met dikke tape of
geschikt touw worden ingebonden en de
vervoerregels op de verpakking dienen
strikt te worden nageleefd.
3. Originele verpakking en schuimmaterialen
moeten worden bewaard voor toekomstig
transport of verhuizen.
Voordat u de koelkast
inschakelt
Controleer het volgende voordat u
uw koelkast gaat gebruiken:
1. De binnenzijde van de koelkast
schoon is en de luchtcirculatie aan
de achterzijde vrij kan plaatsvinden?
2. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
3. Sluit de stekker van de koelkast aan op
het stopcontact. Als de koelkastdeur
wordt geopend, gaat de
binnenverlichting van de koelkast aan.
4. Als de compressor begint te draaien,
komt er een geluid vrij. De vloeistof en de
gassen die zich in het koelsysteem
bevinden, zouden ook wat lawaai
kunnen veroorzaken zelfs wanneer de
compressor niet werkt. Dit is normaal.
5. De buitenkant van de koelkast kan warm
aanvoelen. Dit is normaal. Deze
oppervlakken zijn bedoeld om warm
te worden om condensvorming te
voorkomen.
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een
zekering met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
De aansluiting moet in naleving zijn met
nationale voorschriften.
De stroomstekker moet na installatie
eenvoudig bereikbaar zijn.
Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
Het voltage op het etiket dat zich links
binnenin uw product bevindt moet gelijk
zijn aan uw netstroomvoltage.
Verlengkabels en verdeelstekkers
mogen voor aansluiting niet
worden gebruikt.
B Een beschadigde stroomkabel kabel moet
door een gekwalificeerd elektricien worden
vervangen.
B Het product mag niet in werking worden
gesteld voordat het gerepareerd is! Er
bestaat anders gevaar op een elektrische
schok!
NL
8
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik van
kinderen of voer deze af conform
afvalinstructies zoals bepaald door uw
lokale autoriteiten. Gooi het niet weg met het
normale huishoudafval, maar maak gebruik
van ophaalplaatsen voor verpakkingen die
door lokale autoriteiten zijn aangewezen.
De verpakking van uw koelkast is
vervaardigd uit herbruikbare materialen.
Afvoeren van uw oude koelkast
Voer uw oude koelkast af zonder het
milieu op enige wijze te schaden.
U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van uw
koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de
elektrische stekker af. Indien het apparaat
is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot
dan onbruikbaar maken om kinderen tegen
gevaar te beschermen.
Plaatsing en installatie
A Als de toegangsdeur van de kamer
waarin de koelkast wordt geïnstalleerd niet
breed genoeg is voor de koelkast om
erdoor te passen, bel dan de bevoegde
dienst zodat deze de deuren van uw
koelkast kan verwijderen en de koelkast
zijdelings door de deur kan.
1.
Installeer uw koelkast op een plaats waar
deze gemakkelijk kan worden gebruikt.
2.
Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen en
direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie rond
uw koelkast zijn om een efficiënte
werking te verkrijgen. Als de koelkast in
een uitsparing in de muur wordt
geplaatst, moet er minstens 5 cm
afstand zijn ten opzichte van het plafond
en minstens 5 cm ten opzichte van de
muur. Plaats uw product niet op
materialen zoals een kleden of
vloerbedekking.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
vloeroppervlak om schokken te
vermijden.
5. Plaats uw koelkast niet in
omgevingstemperaturen onder 10°C.
Het binnenlichtje vervangen
Om de lamp/led voor de binnenverlichting
van uw koelkast te vervangen,
bel uw bevoegde onderhoudsdienst.
De lamp of lampen voorzien in dit apparaat
mogen niet worden gebruikt voor de
verlichting van huishoudelijke ruimten. Het
beoogde gebruik van deze lamp is de
gebruiker te helpen etenswaren op veilige
en comfortabele wijze in de koelkast/
diepvriezer te plaatsen.
De lampen die in dit apparaat worden
gebruikt moeten bestendig zijn tegen
extreme fysieke omstandigheden,
zoals temperaturen beneden de -20°C.
9NL
De deuren omkeren
Ga verder in numerieke volgorde.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
10 NL
4 Voorbereiding
C Uw koelkast moet worden geïnstalleerd
op minstens 30 cm afstand van
warmtebronnen zoals kookplaten,
centrale verwarming en kachels en op
minstens 5 cm afstand van elektrische
ovens. De koelkast mag niet in direct
zonlicht worden geplaatst.
De omgevingstemperatuur van de
kamer waarin u de koelkast installeert
dient minstens 10°C te zijn. In verband
met efficiëntie wordt gebruik van uw
koelkast in koudere omstandigheden
niet aanbevolen.
C Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
C Bij installatie van twee koelkasten naast
elkaar, moeten de koelkasten op een
afstand van minstens 2 cm van elkaar
worden geplaatst.
C Wanneer u de koelkast voor de eerste
keer in gebruik neemt, gelieve tijdens de
eerste zes uur de volgende instructies in
acht te nemen.
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast moet in bedrijf gesteld worden
zonder levensmiddelen.
- De stekker van de koelkast niet
uittrekken. Indien zich een stroomstoring
voordoet buiten uw macht, zie de
waarschuwingen in het deel "Aanbevolen
oplossingen voor problemen".
C Originele verpakking en schuimmaterialen
moeten worden bewaard voor toekomstig
transport of verhuizen.
C
11
Bedieningspaneel
5 Gebruik van uw koelkast
respectievelijk 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 8.... Druk op
Gebruik de snelkoelfunctie als u het
voedsel dat u in het koelkastgedeelte
heeft gelegd snel wilt koelen. Indien u
grotere hoeveelheden vers voedsel wilt
koelen, moet u deze functie activeren vóór
het voedsel in het product te plaatsen.
Als u de functie niet annuleert, schakelt Quick
Fridge (snelkoelen) zichzelf automatisch uit
na maximaal 1 uur of wanneer het koelvak
de gewenste temperatuur bereikt. Deze
functie wordt niet opgeroepen wanneer de
stroom herstelt na een stroomstoring.
Als u de functie niet annuleert, schakelt de
snelvriesfunctie zichzelf automatisch uit na
maximaal 25 uur of wanneer het vriesvak
de gewenste temperatuur heeft bereikt.
Deze functie wordt niet opgeroepen wanneer
de stroom herstelt na een stroomstoring.
Gebruik de snelvriesfunctie als u het
voedsel dat u in het diepvriesgedeelte
heeft gelegd snel wilt invriezen. Indien u
grotere hoeveelheden vers voedsel wilt
invriezen, moet u deze functie activeren
vóór u het voedsel in het product plaatst.
NL
123456
7
8
1. Aan/uit-indicator
Druk op de Aan/Uit-knop gedurende 3 seconden
om de koelkast uit te schakelen of aan te zetten.
Als de koelkast uitstaat, zal het symbool ( )
branden. Alle andere symbolen zullen uit zijn.
2.Functie Snelkoelen
De knop ( ) heeft twee functies. Druk deze
knop kort in om de snelkoelfunctie in of uit te
sc hakelen. Het snelkoellampje gaat uit en het
product keert terug naar zijn normale.
3. Instelknop voor temperatuur in
koelcompartiment
Druk op deze knop ( ) om de temperatuur
van het koelcompartiment in te stellen op
deze knop om de temperatuur van het
koelcompartiment op de gewenste waarde te
zetten.
4. Knop voor instellen temperatuur
vriescompartiment
Druk op deze knop ( ) om de temperatuur
van het vriescompartiment in te stellen op
respectievelijk -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24,
-18 ... respectievelijk. Druk op deze knop om
de temperatuur van het vriescompartiment in
te stellen op de gewenste waarde.
5. Snelvriesfunctie-knop
Druk deze knop ( ) in om de snelvriesfunctie
in of uit te schakelen. Als u de functie
activeert, wordt het vriesgedeelte gekoeld tot
een temperatuur die lager ligt dan de
ingestelde waarde.
6. Alarm uit-waarschuwing
In het geval van stroomuitval/alarm hoge
temperatuur drukt u, na het controleren van het
voedsel dat in het vriescompartiment zit, op de
knop alarm uit ( ) om de waarschuwing te
wissen.
7. Eco-fuzzy
Houd de ecofuzzy-knop ( ) gedurende 3
seconden ingedrukt om de ecofuzzy-functie te
activeren. De koelkast begint minstens 6 uur
later in de meest economische modus te
werken en de aanduiding economisch gebruik
gaat branden ( ). Houd de ecofuzzy-knop
gedurende 3 seconden ingedrukt om de
ecofuzzy-functie uit te schakelen. Deze
indicator gaat na 6 uur aan als ecofuzzy is
g eactiveerd, op de voorwaarde dat de deuren
niet worden geopend.
ECO indicator wordt actief als het
diepvriesgedeelte is ingesteld op -18°C.
8. Vakantiefunctie
O m de vakantiefunctie te activeren drukt u 3
seconden lang deze knop ( ) in en de
vakantiemodusindicator ( ) wordt geactiveerd.
Als de vakantiefunctie is geactiveerd, verschijnt
“- -” op de temperatuurindicator van het
koelgedeelte en zal het koelgedeelte niet koelen.
Het is niet geschikt om levensmiddelen in het
koelgedeelte te bewaren wanneer deze functie
wordt geactiveerd. Andere compartimenten
blijven koelen volgens hun ingestelde
temperaturen. Druk om deze functie te
annuleren de Vakantie functieknop nogmaals in.
NL
12
Tweeledig koelsysteem
Uw koelkast is uitgerust met een apart
koelsysteem om het koel- en
diepvriesgedeelte te koelen. De lucht in
het koelgedeelte vermengt zich niet met
de lucht in het diepvriesgedeelte. Dankzij
deze twee aparte koelsystemen, is de
koelsnelheid veel hoger dan bij andere
koelkasten. Geur van de twee gedeelten
raakt niet gemengd. Daarnaast biedt dit
aanvullende energiebesparing, aangezien
het ontdooien afzonderlijk plaatsvindt.
Ontdooien
A)
Koelkastgedeelte
Het koelkastgedeelte ontdooit
automatisch. Het dooiwater loopt naar
de afvoerpijp via een verzamelbak aan de
achterkant van het apparaat. Controleer
of de pijp constant met het uiteinde in de
verzamelbak op de compressor is
geplaatst om te voorkomen dat water op
de elektrische installatie of op de vloer
wordt gemorst.
B)
Diepvriesgedeelte
Het ontdooitype NO FROST is volledig
automatisch. Er is geen tussenkomst van
uw kant vereist. Het water wordt verzameld
in de compressorbak. Omwille van de hitte
van de compressor verdampt het water.
Waarschuwing!
De ventilatoren in de compartimenten
van de vriezer en verse etenswaren
circuleren koude lucht. Steek nooit een
voorwerp door de beschermplaat. Laat
kinderen niet met de ventilator van de
vriezer en de verse etenswaren spelen.
Bewaar nooit producten met een
ontvlambaar drijfgas (bijv. bussen,
spuitbussen, enz.) of met explosieve
bestanddelen. De schappen niet
afdekken met beschermend materiaal.
Dit zou de luchtcirculatie kunnen
hinderen. Laat kinderen niet met het
apparaat spelen of aan de knoppen
komen. Zorg dat uw apparaat naar
behoren blijft werken: de beschermplaat
van de ventilator van de vriezer niet
verstoppen.
Zorg dat de ventilatoren niet geblokkeerd
(verstopt) raken of door levensmiddelen
of verpakkingsmateriaal worden
beschadigd. Obstakels (verstopping) of
beschadiging van de ventilator kunnen
een stijging van de binnentemperatuur
van de vriezer tot gevolg hebben (dooien).
De lade voor zuivelproducten
(koude opberging)
De lade voor zuivelproducten (koude
opberging) biedt een lagere temperatuur in
het koelvak. Gebruik deze lade om
delicatessen te bewaren (salami, worst,
zuivelproducten, etc. ) die een lagere
bewaartemperatuur of vlees, kip of
visproducten voor onmiddellijk verbruik.
Bewaar geen fruit en groenten in deze lade.
13 NL
6 Onderhoud en reiniging
A Gebruik nooit benzine, benzeen of
gelijksoortige substanties voor het
reinigingswerk.
B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het
toestel trekt voordat u met reinigen begint.
B Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep,
huishoudproducten, afwasmiddel of
boenwas om te poetsen.
C Gebruik lauwwarm water om de kast van
uw koelkast schoon te maken en wrijf
deze droog.
C Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen
in een oplossing van één koffielepel
natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om
de binnenkant schoon te maken en wrijf
vervolgens droog.
B Zorg ervoor dat er geen water in de
lamp en andere elektrische onderdelen
binnensijpelt.
B Als uw koelkast voor een lange periode
niet zal worden gebruikt, trek dan de
stroomkabel uit, verwijder alle etenswaren,
maak de koelkast schoon en laat de deur
op een kier staan.
C Kijk de deurgrendels regelmatig na om u
ervan te overtuigen dat ze schoon en vrij
van etensresten zijn.
A Om deurroosters te verwijderen, verwijder
de inhoud en druk het deurrooster
vervolgens eenvoudigweg naar boven
vanaf de basis.
A Gebruik nooit reinigingsmiddelen of water
dat chloor bevat om de buitenkant en de
verchroomde onderdelen van het product
te reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie op
dergelijke metalen oppervlakken.
Bescherming van de plastic
oppervlakken
C Plaats geen vloeibare olie of in olie
bereide maatlijden in uw koelkast in
onafgedichte bakjes. Deze kunnen de
plastic oppervlakken van uw koelkast
beschadigen. Mocht u olie morsen op de
kunststof oppervlakken, reinig dit deel van
het oppervlak dan direct met warm water
en spoel af.
14 NL
7 Aanbevolen oplossingen voor problemen
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld
besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap
of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot
uw product behoren.
De koelkast werkt niet.
Zit de stekker van de koelkast goed in het stopcontact? Steek de stekker in het
stopcontact.
Is de zekering van het stopcontact waarop de koelkast is aangesloten of de hoofdzekering
gesprongen? Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van het koelgedeelte (MULTI ZONE, COOL CONTROL
en FLEXI ZONE).
Zeer koude omgevingsomstandigheden. Regelmatig openen en sluiten van de deur. Zeer
vochtige omgevingsomstandigheden. Bewaren van levensmiddelen met vloeistof in open
bakjes. De deur staat op een kier. Zet de thermostaat kouder.
Zorg dat de deur minder lang open staat of dat deze minder vaak wordt geopend.
Dek de eetwaar die in open bakjes wordt bewaard af met een daarvoor geschikt
materiaal.
Veeg condens af met een droge doek en controleer of condensvorming aanhoudt.
De compressor draait niet.
Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende plotselinge
stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de druk van het koelmiddel in het
koelsysteem van de koelkast niet in balans is. De koelkast gaat na ongeveer 6 minuten
draaien. Neem contact op met de onderhoudsdienst wanneer uw koelkast na deze
periode niet start.
De koelkast zit in een ontdooicyclus. Dit is normaal voor een volledig automatisch
ontdooiende koelkast. Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
De stekker van uw koelkast steekt niet in het stopcontact. Zorg ervoor dat de stekker
correct in het stopcontact is gestoken.
Zijn de temperatuurinstellingen goed ingesteld?
De stroom werd mogelijk onderbroken.
15 NL
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd.
Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken
gedurende langere tijd.
De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal.
De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen
met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele uren langer in beslag
nemen.
Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. Warme levensmiddelen maken dat de koelkast langer werkt tot deze eetwaar
de veilige bewaartemperatuur heeft bereikt.
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan. De warme lucht die in de koelkast is binnengekomen maakt dat de koelkast
langer werkt. Open de deuren minder vaak.
De deur van het diepvries- of koelgedeelte kan op een kier hebben gestaan. Controleer of
de deuren goed gesloten zijn.
De koelkast is zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur hoger en wacht tot de
temperatuur wordt bereikt.
Deurafdichting van de koelkast of diepvriezer kan vuil, versleten, gebroken of niet goed
geplaatst zijn. Maak de afdichting schoon of vervang deze. Een beschadigde/gebroken
afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken om de huidige temperatuur te
handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag terwijl de koelkasttemperatuur voldoende is.
De diepvriestemperatuur is zeer koud ingesteld. Stel de diepvriezertemperatuur hoger in
en controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvries temperatuur voldoende is.
De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur
hoger in en controleer.
Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen.
De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur
hoger in en controleer.
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog.
De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer warm ingesteld. Koelkastinstelling is van invloed
op de temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van de koelkast of
diepvriezer totdat de temperatuur van de koelkast of diepvriezer het gewenste niveau
bereikt.
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan; doe ze minder vaak open.
De deur is mogelijk op een kier blijven staan; doe de deur volledig dicht.
Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. Wacht tot de koelkast of diepvriezer de gewenste temperatuur heeft bereikt.
De koelkast kan recentelijk ingeschakeld zijn. Het kost tijd om de koelkast volledig te laten
afkoelen.
16 NL
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt.
De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de
omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.
Vibratie of geluid.
De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt
bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen.
Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst.
Voorwerpen bovenop de koelkast moeten worden verwijderd.
Een geluid van morsende of sprayende vloeistof komt uit de koelkast.
Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van uw koelkast. Dit
is normaal en geen defect.
Een geluid van wind die blaast.
Er worden ventilatoren gebruikt om de koelkast te koelen. Dit is normaal en geen defect.
Condens op de binnenwanden van de koelkast.
Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal en geen
defect.
De deuren kunnen op een kier hebben gestaan, zorg ervoor dat de deuren volledig
gesloten zijn.
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan; doe ze minder vaak open.
Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren.
De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij normaal bij vochtig weer. Wanneer de vochtigheid
minder wordt, zal de condens verdwijnen.
Slechte geur binnenin de koelkast.
De binnenkant van de koelkast moet gereinigd worden. Maak de binnenkant van de
koelkast schoon met een spons met lauw of sodawater.
Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. Gebruik een
ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
De deur sluit niet.
Het kan zijn dat voedselpakketjes veroorzaken dat de deur niet sluit. Verplaats de
pakketjes die de deur belemmeren.
De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer ze lichtjes wordt
verplaatst. Stel de hoogteschroeven anders in.
De vloer is niet gelijk of stevig. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen.
Groenteladen zitten vast.
De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. Herschik de levensmiddelen
in de lade.
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci,
Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i
sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie
Wam dobrze służył.
Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu
przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości.
Instrukcja niniejsza
Pomoże używać tego urządzenia sprawnie i bezpiecznie.
Przeczytajcie tę instrukcję przed zainstalowaniem i uruchomieniem lodówki.
Postępujcie zgodnie z tymi wskazówkami, zwłaszcza dotyczącymi bezpieczeństwa.
Przechowujcie te instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, bo może się przydać później.
Prosimy przeczytać także inne dokumenty dostarczone wraz z lodówką.
Instrukcja ta może odnosić się także do innych modeli.
Symbole i ich znaczenie
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole:
C Ważne informacje lub przydatne wskazówki użytkowania.
A Ostrzeżenie przed zagrożeniem życia i mienia.
B Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny
środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach) środek chłodniczy R600a,
chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki.
W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń
mechanicznych niż zalecane przez producenta.
Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.
Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych
urządzeń elektrycznych niż ewentualnie zalecanych przez producenta.
C
INFORMACJE
Informacje o modelu zapisane w bazie danych produktów
można uzyskać, wchodząc na następującą stronę
internetową i wyszukując identyfikator modelu (*) znajdujący
się na etykiecie efektywności energetycznej.
https://eprel.ec.europa.eu/
AA
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
1PL
2 PL
1 Oto Wasza chłodziarka 3
2 Ważne ostrzeżenia dot.
bezpieczeństwa 4
Zamierzone przeznaczenie ................4
Ogólne zasady bezpieczeństwa .........4
Bezpieczeństwo dzieci ......................6
Ostrzeżenie HCA ...............................6
Co robić, aby oszczędzać energię......6
3 Instalacja 7
W razie potrzeby ponownego
transportu chłodziarki należy
przestrzegać następujących
wskazówek: ......................................7
Przed uruchomieniem chłodziarki ......7
Połączenia elektryczne
..................... 7
Usuwanie opakowania .......................8
Utylizacja starej chłodziarki ................8
Ustawienie i instalacja ........................8
Wymiana żarówki oświetlenia
wewnętrznego .................................8
4 Przygotowanie 10
Przekładanie drzwi.............................. 9
5 Korzystanie z lodówki 11
Panel sterowania .............................11
Rozmrażanie ....................................12
6 Konserwacja i czyszczenie 13
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych ..................................13
7 Zalecane rozwiązania
problemów 14
SPIS TREŚCI
Podwójny system chłodzący.............12
Pojemnik na produkty mleczne
(chłodnia) ..........................................12
Wyrób ten nosi symbol selektywnego sortowania odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (WEEE).
Znaczy to, że w celu zminimalizowania oddziaływania na środowisko naturalne
wyrób ten należy poddać utylizacji lub rozebrać zgodnie z Dyrektywą Europejską
2012/19/EU. Bliższe informacje uzyskać można od władz lokalnych lub regionalnych.
Ze względu na zawartość substancji szkodliwych wyroby elektroniczne nie poddane
procesowi selektywnego sortowania mogą być niebezpieczne dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzi.
Utylizacja
Ten produkt jest wyposażony w źródło światła o klasie
energetycznej "G". Źródło światła w tym produkcie może być
wymieniane wyłącznie przez profesjonalnych serwisantów.
1 Oto Wasza chłodziarka
1) Panel sterowania
2) Oświetlenie wewnętrzne
3) Wentylator komory chłodzenia
4) Półka na wino
5) Ruchome półki
6) Pojemnik na produkty mleczne
7) Szyba pokrywy
8) Pojemnik na świeże warzywa
1
C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać.
Waszemu modelowi lodówki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej lodówce, to
znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
9) Komora szybkiego zamrażania
10) Komory do przechowywania
żywności mrożonej
11) Ustawiane półki w drzwiach
12) Półka na butelki
13) Wentylator komory zamrażania
14) Komora chłodziarki
15) Komora zamrażalnika
3 PL
14
1510
6
7
8
5
4
3
1
9
13
12
11
5
2
5
PL
4
2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa
Prosimy przeczytać następujące
ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie
grozi obrażeniami lub uszkodzeniem
mienia. W takim przypadku tracą
ważność wszelkie gwarancje i
zapewnienia niezawodności.
Oryginalne części zamienne będą
dostępne przez 10 lat od daty zakupu
produktu.
Zamierzone przeznaczenie
Urządzenie można używać wyłącznie
w gospodarstwie domowym oraz:
na zapleczu kuchennych personelu
w sklepach, biurach i w innych
miejscach pracy;
w kuchniach wiejskich i przez gości
hotelowych, w motelach i innych
tego rodzaju miejscach;
w pensjonatach serwujących nocleg
ze śniadaniem;
cateringu i w innych tego rodzajach
zastosowaniach niedetalicznych.
Nie naly używać jej na dworze.
Nie nadaje się do użytkowania
na dworze, nawet w miejscach
zadaszonych.
Ogólne zasady
bezpieczeństwa
Gdy zechcecie pozbyć się tego
urządzenia/ złomować je, zalecamy
skonsultowanie się z
autoryzowanym serwisem, aby
uzyskać potrzebne informacje i
poznać kompetentne organa.
Konsultujcie się z Waszym
autoryzowanym serwisem w
sprawach wszelkich pytań i
problemów związanych z tą
lodówką. Bez powiadomienia
autoryzowanego serwisu nie wolno
samemu ani innym osobom
naprawiać chłodziarki.
Nie jedzcie lodów ani lodu
bezpośrednio po wyjęciu ich z
zamrażalnika! (Może to
spowodować odmrożenia w
ustach).
Nie wkładajcie do zamrażalnika
napojów w puszkach ani w
butelkach. Mogą wybuchnąć.
Nie dotykajcie palcami mrożonej
żywności, bo może do nich
przylgnąć.
Do czyszczenia i rozmrażania
lodówki nie wolno stosować pary
ani środków czyszczących w tej
postaci. W takich przypadkach para
może zetknąć się z częściami
urządzeń elektrycznych i
spowodować zwarcie albo
porażenie elektryczne.
Nie wolno używać żadnych części
lodówki, takich jak drzwiczki, jako
podpory ani stopnia.
Wewnątrz lodówki nie wolno używać
urządzeń elektrycznych.
Nie wolno uszkadzać obwodu
chłodzącego, w którym krąży środek
chłodzący, narzędziami do wiercenia
i cięcia. Środek chłodzący, który
może wybuchnąć skutkiem
przedziurawienia przewodów
gazowych parownika, przedłużeń rur
lub powłok powierzchni, może
spowodować podrażnienia skóry lub
obrażenia oczu.
Nie przykrywajcie żadnym
materiałem ani nie blokujcie
otworów wentylacyjnych w lodówce.
Urządzenia elektryczne naprawiać
mogą tylko wykwalifikowani
fachowcy. Naprawy wykonywane
przez osoby niekompetentne mogą
powodować zagrożenie dla
użytkowników.
W razie jakiejkolwiek awarii, a także
w trakcie prac konserwacyjnych lub
napraw, odłączcie lodówkę od
zasilania z sieci albo wyłączając
odnośny bezpiecznik, albo wyjmując
wtyczkę z gniazdka.
5 PL
Wyjmując przewód zasilający z
gniazdka należy ciągnąć za wtyczkę,
nie za przewód.
Napoje o wyższej zawartości alkoholu
wkładajcie do lodówki w ściśle
zamkniętych naczyniach i w pozycji
pionowej.
W urządzeniu nie należy przechowywać
substancji wybuchowych ani
pojemników z łatwopalnymi gazami
pędnymi.
W celu przyśpieszenia procesu
rozmrażania lodówki nie należy używać
żadnych urządzeń mechanicznych ani
innych środków poza zalecanymi przez
jej producenta.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do
obsługi przez osoby (w tym dzieci) z
ograniczoną sprawnością fizyczną,
zmysłową lub umysłową, czy bez
odpowiedniego doświadczenia i
umiejętności, i le nie zapewni się im
nadzoru lub i nstrukcji jego użytkowania
ze strony osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
Nie uruchamiajcie lodówki, jeśli jest
uszkodzona. W razie wątpliwości należy
się skonsultować z serwisem.
Bezpieczeństwo elektryczne tej lodówki
gwarantuje się tylko jeśli system
uziemienia Waszej instalacji domowej
spełnia wymogi norm.
Wystawianie tego urządzenia na
działanie deszczu, śniegu, słońca i
wiatru zagraża jego bezpieczeństwu
elektrycznemu.
W razie uszkodzenia przewodu
zasilającego itp. skontaktujcie się z
autoryzowanym serwisem, aby nie
narażać się na zagrożenie.
W trakcie instalowania chłodziarki nigdy
nie wolno włączać wtyczki
w gniazdko w ścianie. Może to
zagrażać śmiercią lub poważnym
urazem.
Chłodziarka ta służy wyłącznie do
przechowywania żywności. Nie należy
jej używać w żadnym innym celu.
Etykietka z danymi technicznymi
chłodziarki umieszczona jest po lewej
stronie w jej wnętrzu.
Nie przyłączaj tej chłodziarki do
systemu oszczędzania energii,
ponieważ może to ją uszkodzić.
Jeśli chłodziarka wyposażona jest w
niebieskie światło, nie patrz na nie
poprzez przyrządy optyczne.
Jeśli od ręcznie nastawianej
chłodziarki odłączy się zasilanie,
prosimy odczekać co najmniej 5
minut, zanim ponownie się je załączy.
Jeżeli zmieni się właściciel tej
chłodziarki, niniejszą instrukcję
obsługi należy przekazać wraz z nią
nowemu właścicielowi.
Przy przesuwaniu chłodziarki uważaj,
żeby nie uszkodzić przewodu
zasilającego. Aby zapobiec pożarowi
nie wolno skręcać tego przewodu.
Nie ustawiać na przewodzie żadnych
ciężkich przedmiotów.
Gdy wtyczka chłodziarki jest
wsadzona do gniazdka nie wolno jej
dotykać wilgotnymi dłońmi.
Nie wsadzaj wtyczki chłodziarki do
obluzowanego gniazdka.
Ze względów bezpieczeństwa nie
pryskaj wodą bezpośrednio na
zewnętrzne ani na wewnętrzne
części chłodziarki.
Ze względu na zagrożenie pożarem i
wybuchem nie rozpylaj łatwopalnych
materiałów, takich jak gaz propan
itp., w pobliży chłodziarki.
Nie stawiaj na chłodziarce
przedmiotów wypełnionych wodą,
ponieważ grozi to porażeniem
elektrycznym lub pożarem.
PL
6
Nie przeciążaj chłodziarki nadmierną
ilością żywności. Nadmiar żywności
może wypaść, gdy otwiera się drzwiczki,
narażając użytkownika na obrażenia
ciała lub uszkodzenie chłodziarki. Nie
wolno stawiać żadnych przedmiotów na
chłodziarce, ponieważ mogą spaść przy
otwieraniu lub zamykaniu drzwiczek.
W chłodziarce nie należy przechowywać
żadnych materiałów, które wymagają
utrzymania w pewnej temperaturze,
takich jak szczepionki, lekarstwa
wrażliwe na temperaturę, materiały do
badań naukowych itp.
Jeśli chłodziarka ma być nieużywana
przez dłuższy czas, należy wyjąc jej
wtyczkę z gniazdka. Uszkodzenie izolacji
elektrycznej przewodu zasilającego
może spowodować pożar.
Czubek wtyczki elektrycznej należy
regularnie czyścić, w przeciwnym razie
może spowodować pożar.
Czubki wtyczki należy regularnie czyścić
suchą ściereczką, w przeciwnym razie
mogą spowodować pożar.
Jeśli nastawialne nóżki nie stoją pewnie
na podłodze, chłodziarka może się
przesuwać. Prawidłowa regulacja nóżek
chłodziarki zapewnia jej stabilność na
podłodze.
Jeśli chłodziarka ma klamkę w drzwiach
nie należy ciągnąć za nią, gdy przesuwa
się chłodziarkę, ponieważ można w ten
sposób odłączyć ją od chłodziarki.
Jeśli musisz ustawić chłodziarkę obok
innej chłodziarki lub zamrażarki,
odległość między tymi urządzeniami
musi wynosić co najmniej 8 mm. W
przeciwnym razie na ich ustawionych
naprzeciw siebie bocznych ścianach
może skraplać się wilgoć.
Ciśnienie wody w instalacji wodociągowej
musi wynosić co najmniej 1 bar. Ciśnienie
wody w instalacji wodociągowej nie
może przekraczać 8 bar.
Używaj wyłącznie wody pitnej.
Bezpieczeństwo dzieci
Jeśli drzwiczki zamykane są na
klucz, należy go chronić przez
dostępem dzieci.
Należy zapewnić opiekę dzieciom,
aby nie bawiły się lodówką.
Ostrzeżenie HCA
Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest
w system chłodniczy zawierający
R600a:
Gaz ten jest łatwopalny. Należy zatem
uważać, aby w trakcie jego użytkowania i
transportu nie uszkodzić systemu i
przewodów chłodzenia. W razie
uszkodzenia, należy trzymać chłodziarkę
z dala od potencjalnych źródeł ognia,
które mogą spowodować jej pożar i
należy wietrzyć pomieszczenie, w którym
jest umieszczona.
Prosimy zignorować to ostrzeżenie,
jeśli chłodziarka ta wyposażona jest
w system chłodniczy zawierający
R134a.
Oznaczenie gazu zastosowanego w
danej chłodziarce można odczytać z
tabliczki znamionowej umieszczonej z
lewej strony w jej wnętrzu. Nie należy
złomować chłodziarki przez jej spalenie.
Co robić, aby oszczędzać
energię
Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki
otwartych na dłużej.
Nie wkładajcie do lodówki gorących
potraw ani napojów.
Nie przeładowujcie lodówki tak, aby
przeszkadzało to w krążeniu powietrza
w jej wnętrzu.
Nie instalujcie lodówki tam, gdzie
narażona będzie na bezpośrednie
działanie słońca ani w pobliżu urządzeń
wydzielających ciepło takich jak piecyki,
zmywarki do naczyń lub grzejniki.
Pamiętajcie, aby żywność
przechowywać w zamkniętych
pojemnikach.
Po wyjęciu półki lub szuflady z komory
zamrażalnika można do niego włożyć
maksymalna ilość żywności.
Deklarowane zużycie energii przez
chłodziarkę określono przy półce lub
szufladzie wyjętej z komory zamrażania i
przy maksymalnym wypełnieniu
żywnością. Używanie półki lub szuflady
odpowiednio do kształtów i rozmiarów
zamrażanej żywności jest bezpieczne.
Zalecamy rozmrażanie w komorze
chłodzenia paczek wyjętych z komory
zamrażalnika.
7 PL
3 Instalacja
C Należy pamtać, że producent nie
ponosi odpowiedzialnci, jli są
ignorowane informacje podane w
niniejszej instrukcji.
W razie potrzeby ponownego
transportu chłodziarki należy
przestrzegać następujących
wskazówek
1. Przed transportem naly chłodziar
opróżnić i oczyścić.
2. Przed ponownym zapakowaniem
chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik
na warzywa itp. należy przymocować
taśmą klejącą zabezpieczając je
przed wstrsami.
3. Opakowanie naly obwz
grubą tmą i silnymi sznurkami
i przestrzegać reg transportu
wydrukowanych na opakowaniu.
Prosimy pamiętać...
Wszystkie surowce wtórne stanowią
niezbywalne źródło oszczędności
zasobów naturalnych i krajowych.
Osoby pragnące przyczynić się do
wtórnego wykorzystania materiałów
opakunkowych, mogą uzyskać
dodatkowe informacje od instytucji
ochrony środowiska lub władz
lokalnych.
Przed uruchomieniem
chłodziarki
Przed rozpoczęciem użytkowania
chłodziarki, należy sprawdzić:
3. Włączyć wtyczkę chłodziarki w
gniazdko w ścianie. Po otwarciu
drzwiczek chłodziarki zapali się światło
we wnętrzu jej komory chłodzenia.
4. Po uruchomieniu sprężarki usłyszycie
jej szum. Płyny i gazy zawarte w
systemie chłodzenia także mogą
powodować szumy, nawet jeśli nie
działa sprężarka i jest to zupełnie
normalne.
5. Przednie krawędzie lodówki mogą
się nieco nagrzewać. Jest to całkiem
normalne. Te obszary powinny się
nagrzewać, co zapobiega skraplaniu się
pary.
Połączenia elektryczne
Lodówkę przyłącza się do gniazdka z
uziemieniem zabezpieczonego
bezpiecznikiem o odpowiedniej
wydajności.
Ważne:
Przączenie lodówki musi być
zgodne z przepisami krajowymi.
Po instalacji wtyczka zasilania musi
b łatwo dostępna.
1. Czy wnętrze chłodziarki jest suche
i czy powietrze może swobodnie
krążyć za chłodziarką?
2. Oczyścić wnętrze chłodziarki,
zgodnie z zaleceniami podanymi w
rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”.
Podane tam napięcie musi b równe
napięciu w Waszej sieci zasilającej.
Do przyłączenia nie można yw
przeużaczy, ani przewodów z
wieloma wtyczkami.
B Uszkodzony przewód zasilacy
musi wymienić upoważniony i
wykwalifikowany elektryk.
B Nie można ponownie uruchomić
produktu przed jego
naprawieniem! Grozi to
porażeniem elektrycznym!
8 PL
Usuwanie opakowania
Materiały opakunkowe mogą być
niebezpieczne dla dzieci. Należy
chronić materiały opakunkowe przed
dostępem dzieci, albo usunąć je
zgodnie z instrukcją odpowiednią dla
odpadków ich kategorii. Nie można
pozbywać się ich w taki sam sposób,
jak innych odpadków domowych.
Opakowanie tej chłodziarki
wyprodukowano z surowców
wtórnych.
Utylizacja starej chłodziarki
Starej chłodziarki należy pozbyć się
tak, aby nie zaszkodzić środowisku
naturalnemu.
W sprawie omowania lowki
możecie skonsultować się z
autoryzowanym sprzedawcą lub
punktem zbiorki surowców wtórnych
w swojej miejscowci.
Przed złomowaniem lodówki
należy odciąć wtyczkę zasilania
elektrycznego, a jeśli w drzwiczkach
są jakieś zamki, należy je trwale
uszkodzić, aby zapobiec zagrożeniu
dzieci.
Ustawienie i instalacja
1. Chłodziarkę należy zainstalować
w miejscu, w którym łatwo będzie ją
używać.
2. Chłodziarka musi stać z dala od
źródeł ciepła, miejsc wilgotnych i
bezpośrednio nasłonecznionych.
3. Aby uzyskać wydajną pracę
chłodziarki, należy zapewnić
odpowiednią wentylację wokół niej.
Jeśli chłodziarka ma stanąć we wnęce
w ścianie, należy zachować co
najmniej 5 cm odstęp od sufitu
i ściany. Jeśli podłoga pokryta jest
wykładziną dywanową, chłodziarka
musi stać 2,5 cm ponad powierzchnią
podłogi.
4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę
należy ustawić na równej powierzchni
podłogi.
5. Temperatura w otoczeniu chłodziarki
nie może spadać poniżej 10°C.
Wymiana zarówki oswietlenia
wewnetrznego
Aby wymienię lampkę używaną do
oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać
autoryzowany serwis. Lampa (lampy)
wykorzystywane w tym urządzeniu nie
są przeznaczone do oświetlania
pomieszczeń. Lampa ta ma pomagać
użytkownikowi wygodnie i bezpiecznie
umieszczać pożywienie w lodówce/
zamrażarce. Żarówki używane w
urządzeniu muszą wytrzymywać
ekstremalne warunki fizyczne, jak np.
temperatury poniżej -20°C.
A Jeśli drzwiczki wejściowe do
pomieszczenia, w którym ma być
zainstalowana chłodziarka, są zbyt
wąskie, aby chłodziarka mogła przez
nie przejść, należy wezwać
autoryzowany serwis, który zdejmie z
niej drzwiczki i przeniesie ją bokiem
przez drzwi.
9 PL
Przekładanie drzwi
Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
10 PL
4 Przygotowanie
C Codziarkę tę należy zainstalować
przynajmniej 30 cm od źródeł ciea
takich jak kuchenka, kaloryfer lub
piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka
elektrycznego, a także że należy
chron ją przez bezpośrednim
działaniem słońca.
C Temperatura otoczenia w
pomieszczeniu, gdzie instaluje się
chłodziarkę, powinna wynosić
co najmniej 10°C. Ze względu
na wydajność chłodziarki nie
zaleca się użytkowania jej
niższych temperaturach.
C Prosimy upewnić s, że wnętrze
chłodziarki zostało dokładnie
oczyszczone.
C Jeśli zainstalowane maja być dwie
chłodziarki obok siebie, należy
zachować co najmniej 2 cm odstęp
między nimi.
C Przy pierwszym uruchomieniu
chłodziarki prosimy przez pierwsze
sześć godzin przestrzeg
następucych instrukcji.
- Nie naly zbyt csto otwierać
drzwiczek.
- Należy uruchom ja pus, bez
żadnej żywności we wtrzu.
- Nie naly wyłącz wtyczki
chłodziarki z gniazdka. W
przypadku awarii zasilania, której nie
można samemu naprawić, prosimy
zastosować się do ostrzenia z
rozdziałuZalecane rozwiązania
problemów”.
C Oryginalne opakowanie i elementy
z pianki należy zachować
do przyszłego transportu lub
przeprowadzek.
11 PL
5 Korzystanie z lodówki
Panel sterowania
Korzystaj z funkcji szybkiego zamrażania, aby
szybko zamrozić żywność umieszczoną w
komorze zamrażalnika. Jeśli zamrażana ma
być znaczna ilość świeżej żywności, zaleca się
uruchomienie tej funkcji przed włożeniem
żywności do zamrażalnika.
Jeśli nie zostanie wyłączone szybkie
zamrażanie, funkcja wyłączy się
automatycznie po 25 godzinach lub gdy
temperatura w komorze zamrażalnika
osiągnie żądaną wartość. Funkcja nie zostanie
automatycznie włączona w momencie
przywrócenia zasilania po jego awarii.
Korzystaj z funkcji szybkiego chłodzenia,
kiedy chcesz szybko schłodzić żywność
umieszczoną w komorze chłodzenia. Jeśli
schłodzona ma być znaczna ilość świeżej
żywności, zaleca się uruchomienie tej funkcji
przed włożeniem żywności do chłodziarki.
Jeśli nie zostanie wyłączone szybkie
chłodzenie, funkcja ta wyłączy się
automatycznie maksymalnie po godzinie lub
gdy temperatura w komorze chłodziarki
osiągnie żądaną wartość. Funkcja nie zostanie
automatycznie włączona w momencie
przywrócenia zasilania po jego awarii.
123456
7
8
1. Wskaźnik On/Off
Nac iskaj przycisk On/Off [Wł./Wył.] przez 3
sekundy, aby włączyć lub wyłączyć lodówkę.
Gdy chłodziarka nie pracuje, symbol ( ) świeci
się. Wszystkie pozostałe symbole wyłączone.
2.Funkcja szybkiego chłodzenia
Przycisk ( ) ma dwie funkcje. Krótkie
naciśnięcie włącza lub wyłącza funkcję szybkiego
chłodzenia. Wskaźnik „Quick Cool zgaśnie i
ustawienia powrócą do normalnych wartości.
3. Przycisk nastawienia temperatury
w komorze chłodzenia
Naciskając ten przycisk ( ), można nastawić
t emperaturę w komorze chłodzenia
odpowiednio na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 8 itd. stopni.
Naciśnij ten przy cisk, aby nastawić żądaną
temperaturę w komorze chłodzenia.
4. Przycisk nastawienia temperatury w
komorze zamrażania
Ten przycisk ( ) należy nacisnąć, aby nastawić
temperaturę zamrażalnika odpowiednio na -18,
-19, -20, -21, -22, -23, -24, -18... stopni. Aby
nastawić żądaną temperaturę w komorze
zamrażalnika, należy nacisnąć ten przycisk.
5. Funkcja szybkiego zamrażania
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję szybkiego
zamrażania, należy nacisnąć ten przycisk
( ). Po włączeniu tej funkcji komora
zamrażarki zostanie schłodzona do
temperatury niższej niż ustawiona wartość.
6. Ostrzeżenie o wyłączeniu alarmu
W przypadku alarmu awarii zasilania/
wysokiej temperatury po sprawdzeniu
produktów w komorze zamrażalnika należy
nacisnąć przycisk wyłączania alarmu ( ),
aby usunąć to ostrzeżenie.
7. Eco fuzzy
Aby uruchomić funkcję Eco fuzzy, naciśnij i przez
3 sekundy przytrzymaj przycisk ( ) Eco fuzzy.
Chłodziarka zostanie uruchomiona w najbardziej
oszczędnym trybie co najmniej 6 godzin później,
co zostanie potwierdzone zapaleniem się
wskaźnika oszczędnego użytkowania ( ). Aby
wyłącz funkc Eco fuzzy, naciśnij i przez 3
sekundy przytrzymaj przycisk Eco fuzzy. Ten
wskaźnik zapali się po 6 godzinach, gdy włączona
będzie funkcja Eco fuzzy, pod warunkiem, że
drzwiczki nie otwarte.
ECO Wskaźnik dzie aktywny, jeśli temperaturę
komory zamrażania nastawiono na -18 stopni.
8. Tryb wakacyjny
Aby aktywować tryb wakacyjny, należy nacisnąć i
przytrzymać ten przycisk ( ) przez 3 sekundy,
a wskaźnik trybu wakacyjnego ( ) zostanie
aktywowany. Gdy funkcja trybu wakacyjnego jest
aktywna, na wskaźniku temperatury w komorze
chłodziarki wyświetla się - -” i komora ta nie jest
aktywnie chłodzona. Gdy ta funkcja jest włączona,
nie należy trzymać żywności w komorze
chłodziarki. Inne komory nadal chłodzone
zgodnie z odpowiednimi nastawami temperatur.
Aby anulować tę funkcję, należy ponownie
nacisnąć przycisk trybu wakacyjnego (Vacation).
12 PL
Komora chłodziarki rozmraża się
automatycznie. Rozmrażana woda
spływa kanałem ściekowym do
pojemnika zbiorczego z tyłu chłodziarki.
Sprawdź, czy rura ta jest trwale
umieszczona z końcem w tacy zbiorczej
na sprężarce aby zapobiec rozlewaniu się
wody na instalacje elektryczne i podłogę.
B) Zamrażarka
Rozmrażanie typu NO FROST jest
całkowicie automatyczne. Nie potrzebna
jest żadna interwencja z Waszej strony.
Woda zbiera się w misce sprężarki. Woda
ta paruje pod wpływem ciepła sprężarki.
Ostrzeżenie!
Wentylator w komorach zamrażarki i
żywności świeżej obraca zimne
powietrze. Nie wolno wsadzać żadnych
przedmiotów przez osłonę
zabezpieczającą. Nie można pozwolić,
aby wentylatorem w komorach
zamrażarki i żywności świeżej bawiły się
dzieci. Nie wolno przechowywać
produktów zawierających łatwopalny gaz
aerozolowy (np. dozowników, puszek z
materiałami do rozpylania, itp.) ani
substancji wybuchowych. Nie wolno
przykrywac półek żadnym materiałem
ochronnym, który może utrudniać obieg
powietrza. Nie można pozwolić, aby
chłodziarką bawiły się dzieci, ani
manipulowały jej pokrętłami i przyciskami.
Aby uzyskać najlepsze osiągi chłodziarki,
nie należy zasłaniać osłon
zabezpieczających wentylator.
Podwójny system chłodzący
Chłodziarka ta wyposażona jest w dwa
odrębne systemy chłodzące do
chłodzenia komory na żywność świeżą
oraz komory zamrażalnika. A więc
powietrze w komorze na żywność
świeża nie miesza się z powietrzem w
zamrażalniku. Dzięki tym dwóm
odrębnym systemom chłodzącym
chłodzenie zachodzi szybciej niż w
innych chłodziarkach. Nie mieszają się
zapachy w tych komorach. Ponadto
dodatkowo oszczędza sie energię,
ponieważ odszranianie wykonywane
jest indywidualnie.
Rozmrażanie
A) Chłodziarka
Prosimy pamiętać, aby nie blokować
(zatrzymywać) ani nie hamować
wentylatorów żywnością, czy
opakowaniami. Blokowanie (zatrzymanie)
lub hamowanie wentylatora powoduje
wzrost temperatury wewnątrz
zamrażalnika (rozmrażanie).
Pojemnik na produkty
mleczne (chłodnia)
Pojemnik na produkty mleczne
(chłodnia) zapewnia niższą temperaturę
wewnątrz komory lodówki. Użyj tego
pojemnika do przechowywania
produktów garmażeryjnych (salami,
wędlin, nabiału, itp.), wymagających
niższej temperatury przechowywania
lub produktów mięsnych, drobiowych
lub rybnych do bezpośredniego
spożycia. W pojemniku nie należy
przechowywać owoców ani warzyw.
13 PL
6 Konserwacja i czyszczenie
A Do czyszczenia codziarki nie wolno
używać benzyny, benzenu,
ani podobnych substancji.
B Zaleca się wączenie wtyczki
chłodziarki z gniazdka przed jej
czyszczeniem.
B Do czyszczenia nie wolno stosować
żadnych szorstkich narzędzi
ani mydła, domowych środw
czystości, detergentów, ani wosku do
polerowania.
C Umyj obudo codziarki letnią
wodą i wytrzyj ją do sucha.
C Wnętrze należy czc ściereczką
zamoczo i wyżętą w roztworze
jednej łyżeczki do herbaty sody
oczyszczonej w 0,5 litra wody, a
następnie wytrzeć do sucha.
B Zadbać, aby do obudowy lampki i
innych urządzeń elektrycznych nie
dosta się woda.
B Jeśli chłodziarka ma b nieużywana
przez dłuższy okres czasu, należy
wączyć i całkowicie opróżnić z
żywnci, oczyścić i pozostawić z
uchylonymi drzwiczkami.
C Regularnie sprawdz, czy
uszczelki w drzwiczkach są czyste
i nie osadzają się na nich cząstki
żywnci.
A Aby wyć półki z drzwiczek, opróżnić
je z zawartości, a potem po prostu
nacisnąć od podstawy ku górze.
A Do czyszczenia powierzchni
zewnętrznych i chromowanych
części produktu nie należy używać
ani środków czyszczących,ani
wody z zawartością chloru. Chlor
powoduje korozję takich
powierzchni metalowych.
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych
C Nie wkładać do chłodziarki oleju
ani potraw smażonych na oleju
w nieszczelnych pojemnikach,
ponieważ me to uszkodzić jej
plastikowe powierzchnie. W razie
rozlania sie lub rozsmarowania oleju
na plastikowej powierzchni, od razu
oczyścić i opłukać ciepłą wodą jej
zabrudzoną część.
14 PL
7 Zalecane rozwiązania problemów
Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to
oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które
nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów.
Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia.
Chłodziarka nie działa.
Czy jest prawidłowo przączona do zasilania? ożyć wtyczkę do gniazdka.
Czy nie zadział bezpiecznik gniazdka, do którego jest przyłączona albo
bezpiecznik główny? Sprawdz bezpiecznik.
Skropliny na bocznej ściance komory chłodzenia (MULTIZONE, COOL
CONTROL oraz FLEXI ZONE).
Bardzo niska temperatura otoczenia. Częste otwieranie i zamykanie drzwiczek.
Znaczna wilgoć w otoczeniu. Przechowywanie żywności zawieracej płyny
w otwartych pojemnikach. Pozostawienie uchylonych drzwiczek. Przełącz
termostat na ns temperaturę.
Otwierać drzwiczki na krócej albo rzadziej.
Nakrywać żywnć przechowywaną w otwartych pojemnikach odpowiednim
materiałem.
Wycierać skropliny suchą ściereczką i sprawdz, czy nadal się utrzymują.
Sprężarka nie działa.
Zabezpieczenie termiczne sprężarki zadzia w trakcie naego zaniku zasilania
lub załącza się i wyłącza, poniew nie wyrównało s jeszcze ciśnienie w
systemie codcym chłodziarki. Chłodziarka zacznie dziać po ok. 6
minutach. Jeśli po uywie tego czasu chłodziarka nie zacznie działać, prosimy
wezw serwis.
Chłodziarka jest w cyklu rozmrażania. Ton normalne dla chłodziarki z ckowicie
automatycznym rozmrażaniem. Cykl rozmrażania następuje okresowo.
Chłodziarka nie jest włączona do gniazdka. Upewnij się, że wtyczka jest
prawidłowo włożona do gniazdka.
Czy temperatura jest włciwie nastawiona?
Być może w sieci nie ma prądu.
15 PL
Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas.
Nowachłodziarkajestszerszaodpoprzedniej.Jesttocałkiemnormalne.Duże
codziarki działają przez uższy czas.
Zbytwysokatemperaturaotoczenia.Jesttocałkiemnormalne.
Chłodziarkazostałaniedawnozączonalubjestprzeładowanażywnością.
Całkowite ochłodzenie codziarki może potrwać o parę godzin użej.
Ostatniowłożonodochłodziarkiznaczneilościgorącejżywnci.Gorące
potrawy powodu uższą pracę chłodziarki zanim osiągnie temperaturę
przechowywania.
Zbytczęstootwieranodrzwiczkilubnadłużejpozostawianojeuchylone.Ciepłe
powietrze, które weszło do codziarki, powoduje, że działa ona użej. Rzadziej
otwierać drzwiczki.
Pozostawionouchylonedrzwiczkikomorycodzenialubzamrażania.
Sprawdz, czy drzwiczki są szczelnie zamknte.
Chłodziarkajestnastawionanabardzonistemperaturę.Nastawchłodziarkę
na ws temperaturę i odczekać, aż zostanie ona osiągnięta.
Uszczelkawdrzwiczkachchłodziarkilubzamrażalnikajestzabrudzona,
uszkodzona, pęknięta lub nieprawiowo włożona. Oczyścić lub wymienić
uszczel. Uszkodzona/pęknięta uszczelka powoduje, że chłodziarka pracuje
przez dłuższy czas, aby utrzym bieżącą temperaturę.
Temperatura zamrażalnika jest bardzo niska, a temperatura chłodzenia jest
wystarczająca.
Chłodziarkajestnastawionanabardzonistemperaturęzamrażania.Nastawić
codziarkę na wyższą temperaturę zamrażania i sprawdzić.
Temperatura chłodzenia jest bardzo niska, a temperatura zamrażania jest
wystarczająca.
Chłodziarkanastawionajestnabardzonistemperaturęchłodzenia.Nastawić
codziarkę na wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdzić.
Żywność przechowywana w szufladach komory zamarza.
Chłodziarkanastawionajestnabardzonistemperaturęchłodzenia.Nastawić
codziarkę na wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdzić.
Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku.
Chłodziarkanastawionajestnabardzowysokątemperaturęchłodzenia.
Nastawienia chłodziarki wpływa na temperaturę w zamralniku. Zmienić
temperaturę w codziarce lub zamrażalniku osiągnie odpowiedni poziom.
Zbytczęstootwieranodrzwiczkilubnadłużejpozostawianojeuchylone,należy
je rzadziej otwierać.
Drzwiczkipozostawionouchylone,nalyjedokładniezamknąć.
Ostatniowłożonodochłodziarkiznaczneilościgorącejżywnci.Odczekać,aż
temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku osgnie włciwy poziom.
Chłodziarkęzałączononiedawno.Ckowitecodzeniechłodziarkitrochę
potrwa.
16 PL
Gdychłodziarkapracuje,poziomhałasuwrasta.
Zpowoduzmiantemperaturyotoczeniazmieniłysięcharakterystyki
eksploatacyjne chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria.
Drgania lub hałas.
Nierównalubsłabapodłoga.Chłodziarkapodskakuje,gdyporuszasiępowoli.
Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
Hałaspowodująrzeczypożonenachłodziarce.Należyusunąćprzedmioty
ustawione na codziarce.
Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu.
Zgodniezzasafunkcjonowaniacodziarkinastępująprzepływypłynulub
gazu. Jest to stan normalny, nie z awaria.
Odgłos jakby szumu wiatru.
Doochłodzeniachłodziarkiytowentylatorów.Jesttostannormalny,niezaś
awaria.
Skropliny na wewnętrznych ściankach chłodziarki.
Ciepłaiwilgotnapogodasprzyjaoblodzeniuiskraplaniu.Jesttostannormalny,
nie zaś awaria.
Drzwiczkimogąbyćuchylone,upewnijsię,żesącałkowiciezamknięte.
Zbytczęstootwieranodrzwiczkilubnadłużejpozostawianojeuchylone,należy
je rzadziej otwierać.
Na zewnątrz chłodziarki, lub pomiędzy drzwiczkami pojawia się wilgoć.
Byćmożewpowietrzujestwilg;tocałkiemnormalneprzywilgotnejpogodzie.
Gdywilgoćwpowietrzuustąpi,skroplinyznik.
Nieprzyjemna woń wewnątrz chłodziarki.
Trzebaoczyścićwnętrzecodziarki.Oczyśćwnętrzechłodziarkib
namoczo w ciepłej lub gazowanej wodzie.
Wońpowodująjakieśpojemnikilubmateriałyopakowaniowe.ywaćinnych
pojemniw lub materiałów opakowaniowych innej marki.
Drzwiczki są niezamknięte.
Wzamknciudrzwiczekprzeszkadzająpaczkizżywnc.Przełożyćpaczki
przeszkadzające zamknięciu drzwiczek.
Chłodziarkaniestoicałkiempionowonapodłodzeikiwasięprzylekkim
poruszeniu. Wyregulować wysokość nóżek.
Podłoganiejestrównalubdćwytrzymała.Sprawdz,czypoogajestrówna
i wytrzymuje cżar chłodziarki.
Szuflady do przechowywania świeżych warzyw się zatarły.
Żywnćdotykasufituszuflady.Zmienićułożenieżywnościwszufladzie.
4578337967/AA
www.teka.com
39


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Teka RBF77360FI EU at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Teka RBF77360FI EU in the language / languages: Dutch, Danish, Polish, Swedish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 11.57 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info