52
FR
● Remplir le deuxième
bac II de lavage avec 60 g
de produit.
● Remplir le bac de
blanchissage avec 100 cc
d’eau-de-javel.
● En cas de besoin, remplir
le bac des additifs avec
50 cc de produit
✿✿
.
● Fermer le tiroir (A).
● Vérifier que le robinet
d’eau soit ouvert.
● Vérifier que la vidange
soit placée correctement.
● Contrôler que la manette
de séchage (H) est sur la
position “0”. Sans cela le
programme continuera
jusqu’à la fin du séchage.
● Appuyer sur le bouton de
mise en route (C). Le témoin
de fonctionnement (N)
s’allumera.
La machine accomplira le
programme demandé.
● A la fin, appuyer sur la
touche (C) marche/arrêt et
la lampe-témoin s’éteindra.
● Ouvrir le hublot et retirer le
linge.
POUR TOUS LES TYPES
DE LAVAGE CONSULTER
TOUJOURS LE TABLEAU
DES PROGRAMMES ET
SUIVRE LA SEQUENCE
DES OPERATIONS
INDIQUEE.
cl
DE
EN
●
In das zweite II Fach
(Hauptwäsche) ca 60 gr.
Waschmittel geben.
●
In den Behälter für
Bleichmittel ca. 100 cc
Bleichmittel geben
●
Auf Wunsch ca. 50 cc
Zusatzmittel in den
Behälter
✿✿
für Zusatzmittel
geben.
●
Waschmittelbehälter (A)
schließen.
●
Überzeugen Sie sich, daß
die Wasserzufuhr geöffnet ist.
●
Daß der Ablaufschlauch
richtig angebracht ist.
●
Achten Sie darauf,daß
der Wahlschalter (H) für den
Trockner in “0” -Position steht,
sonst startet nach dem
Waschen automatisch ein
Trocken-Programm.
●
Drücken Sie die START
Taste (C).
Die Leuchtanzeige (N)
leuchtet auf.
Die Maschine durchläuft
jetzt das gewählte
Programm.
●
Nach Ablauf des
Programms START/STOP Taste
(C) drücken,die
Leuchtanzeige erlischt.
●
Das Bullage öffnen und
die Wäsche entnehmen.
BENUTZEN SIE FÜR JEDE
WÄSCHE DIE
PROGRAMMTABELLE
UND BEACHTEN SIE DIE
O.A. REIHENFOLGE.
● Put 60 gr in the second II
wash compartment .
● Put 100 cc of bleach
in the bleach
compartment.
● Put 50 cc of the desired
additive in the additives
compartment
✿✿
.
● Close the detergent
drawer (A).
● Ensure that the water inlet
tap is turned on.
● And that the discharge
tube is in place.
● Make sure the drying
control knob (H) is on “0”, or
else the programme will
carry on till drying is
completed.
● Press the “ON” button (C).
The light (N) will come on.
The washing machine will
carry out the set
programme.
● At the end of the
programme, press the
On/Off button (C).The light
will go out.
● Open the door and
remove the washed articles.
FOR ALL TYPES OF
WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.
53
cl
cl
ES
● Ponga en el segundo
compartimento II de lavado
60 g de detergente.
● Ponga 100 cc de lejía en
el compartimento para
blanqueadores
● Ponga 50 cc del aditivo
que desee en el
compartimento para
aditivos
✿✿
.
● Cierre la cubeta del
detergente (A).
● Asegúrese de que el grifo
del agua esté abierto.
● Que el desagüe esté en
posición correcta.
●
Asegúrese que el mando
de programación secado
(H) esté en “0”. Si no el
programa continuará hasta
el secado.
● Pulse el botón de puesta
en marcha (C).
Se encenderá el piloto
luminoso (N).
La lavadora ejecutará el
programa que usted ha
seleccionado.
● Al finalizar el programa,
pulse el botón (C) de
puesta en marcha/paro,se
apagará el piloto luminoso.
● Abra el ojo de buey y
saque la ropa.
PARA CUALQUIER TIPO
DE LAVADO, CONSULTE
SIEMPRE LA TABLA DE
LOS PROGRAMAS Y
SIGA LA SECUENCIA DE
LAS OPERACIONES TAL
COMO VIENE
INDICADO.
cl
PT
●
Deitar 60 g de detergente no
segundo compartimento da
gaveta para detergente.
●
Deitar 100 cc de
branqueador no respectivo
compartimento .
●
Deitar 50 cc do aditivo
pretendido no compartimento
para aditivos
✿✿
.
●
Feche a gaveta para
detergente (A).
●
Certifique-se de que a
torneira de alimentação de
água esteja aberta.
●
Certifique-se também de que
o tubo de descarga esteja bem
colocado.
●
Assegure-se de que o botão
de selecção do programa de
secagem (H) esteja colocado
na posição “0”, caso contrário,
uma vez concluído o programa
de lavagem seleccionado,a
máquina dará imediatamente
início ao programa de
secagem correspondente à
posicão do respectivo botão
de selecção.
●
Prima a tecla (C) para ligar a
máquina.
●
O indicador luminoso de
funcionamento (N) acender-se-á.
●
A máquina executará o
programa seleccionado, ou
seja, neste caso, o programa 1.
●
Quando o programa chegar
ao fim pressione a tecla de
ligar/desligar (C) para desligar a
máquina. O indicador luminoso
(N) apagar-se-á.
●
Abra a porta e retire a roupa
da máquina.
A TABELA DE
PROGRAMAS CONTÉM
INFORMAÇÕES SOBRE
TODOS OS TIPOS DE
LAVAGEM. CONSULTE-A
PARA ESCOLHER O
PROGRAMA ADEQUADO
À ROUPA QUE VAI LAVAR,
E SIGA AS OPERAÇõES
PELA ORDEM AQUI
APRESENTADA.