659541
78
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/90
Next page
F
F7
F8
F5
E
NH
H1
H5
F4
H3
H2
F6
H4
H6
G
G2
G1
G6
G5
G4
G3
N1
N2
F3 F2 F1
BG
EN
SV
TR
ET
NL
FI
DA
LT
ES
PL
NO
LV
BS
CS
HU
HR
RO
SK
SL
SR
max
max
max
L6
L5
L4
L3
L2
L1
PULSE
STOP
MAX
B
A
B2
A5
A7
A4
A3
A6
A2
A1
B1
C1
C2
C3
D3
D2
D1
C D L
91
01 - 04
Ref. 8080014811
04/15
BG
EN
SV
TR
ET
NL
FI
DA
LT
ES
PL
NO
LV
BS
CS
HU
HR
RO
SK
SL
SR
05 - 08
09 - 12
13 - 16
17 - 20
21 - 24
25 - 28
29 - 32
33 - 36
37 - 40
41 - 44
45 - 48
49 - 52
53 - 56
57 - 60
61 - 64
65 - 68
69 - 72
73 - 76
77 - 80
81 - 84
901
EN
3
5.1
2
1
5.55.4
5.6
2
1
6.1
D
L1
G3
N2
F3
10
5.2
9
2
1
6.2
1.1 1.31.2
1.4 2.22.1
1
2
3
2.3
3.2
1
3
2
4.13.3
4.2
2
1
3
4
3.1
L
5.3
Warning : Warning : please read the safety instructions
carefully before initial use.
BEFORE FIRST USE
• Before using for the first time, wash all accessory parts in soapy water
(except for the attachment (E): see § Cleaning) Rinse and dry.
• Place the appliance on a flat, clean and dry surface. Make sure that the selector button (A1) is
in «0» position and plug in your appliance.
• You have several options for starting your appliance: (see diagram A1) :
- Intermittent operation (pulse):
Turn the selector button (A1) to the «pulse» position. Using a succession of pulses can
give you better control when preparing certain foods.
- Continuous operation:
Turn the selector button (A1) to the desired position from «1» to «6/max» depending on the
food you are preparing. You can change it as required during preparation.
• To stop the appliance, turn the button (A1) to «0».
Important: The appliance will start only if the cover (A5) and the head (A3) are locked. The
appliance will stop immediately if you unlock the cover (A5) and/or the head (A3) during
operation. Lock the cover and/or the head, turn the control button (A1) to the «0» position,
and then start the appliance normally by selecting the desired speed.
1 - MIXING / KNEADING / BEATING / EMULSIFYING / WHISKING
You can prepare up to 1.8 kg light dough and heavy dough made with up to 500 g flour using the
stainless bowl (B1) and its lid (B2) depending on the food.
ACCESSORIES USED : Stainless steel bowl (B1), Lid (B2), Kneader (C1) or mixer (C2) or balloon
whisk (C3).
1.1 - ASSEMBLING THE ACCESSORIES
Follow the diagrams from 1.1 to 1.4.
1.2 - USAGE, TIPS AND DISMANTLING
• Start by turning the selector button (A1) to the desired position according to the recipe.
You can add food through the hole in the lid (B2) during preparation.
To stop the appliance, turn the button (A1) to «0».
Tips :
KNEADING (Maximum time of use: 13 minutes)
- Use the kneader accessory (C1) at speed «1». You can knead up to 500 g of flour (e.g. white
bread, grain bread, short crust pastry, etc.).
MIXING (Maximum time of use: 13 minutes).
- Use the mixer (C2) at speed «1» to «6/max».
- You can mix up to 1,8 kg of light dough (light cake mixture, sponge cake, biscuit or cookie dough).
-
Never use the mixer (c2) to knead heavy dough
and fresh pasta dough (lasagne, rigatoni,
bigoli, etc.).
2
EN
- BEATING / EMULSIFYING / WHISKING (Maximum time of use: 10 minutes).
- Use the balloon whisk (c3) at speed «1» to «6/max».
- You can prepare: mayonnaise, aioli, sauces, whisked egg whites (up to 10 egg whites),
whipped cream (up to 500 ml), meringues etc.
- Never use the balloon whisk (C3) to knead heavy dough or mix light dough.
Dismantling the accessory: Wait for the appliance to come to a complete stop and proceed
in the reverse order of the assembly. diagrams from 1.4 to 1.1.
2 - BLENDING / MIXING (DEPENDING ON MODEL)
Depending on the nature of the food, you can use the blender (D) to prepare up to 1.5 L of thick
mixtures and 1.25 L of liquid mixtures.
ACCESSORIES USED : Blender jug (D ou L).
2.1 - ASSEMBLING THE ACCESSORIES
Follow the diagrams from 2.1 to 2.3 and 10.
2.2 - USAGE, TIPS AND DISMANTLING (Maximum time of use: 3 minutes).
• Start by turning the selector button (A1) to the desired position (from speed «4» to «6/Max»
or «pulse») according to the recipe. Use the «Pulse» position for better mixing control and for a
better blending of your preparation.
• You can add food through the hole in the measuring cap (D2, L5) during preparation.
Tips :
You can prepare :
- finely blended soups, cream soups, stewed fruit, milkshakes and cocktails.
- liquid batter (pancake, fritters, Yorkshire pudding, waffles, clafoutis and custard flans).
If ingredients stick to the sides of the bowl when mixing, stop the appliance and wait until the
blades have stopped completely. Remove the blender and push the food down onto the blades
using a spatula, and put your blender back on the appliance to continue processing..
Dismantling the accessory : Wait for the appliance to come to a complete stop before removing
the blender jug and proceed in the reverse order of the assembly, diagrams from 2.3 to 2.1 and 10.
3 - MINCING (DEPENDING ON MODEL)
ACCESSORIES USED :
Attachment holder (E), Assembled mincer head (F)
3.1 - FITTING THE MINCER ATTACHMENT
Follow the diagrams 9, 10, and then from 3.1 to 3.3.
3.2 - USAGE, TIPS AND DISMANTLING
Run the appliance by turning the selector (A1) to speed «3» or «4».
Push the meat, piece by piece, down the feed tube, using the pusher (F7). Never push the
ingredients down the feed tube with your fingers or any other utensil.
- You can chop up to 3 kg of meat, Maximum time of use: 10 minutes.
3
EN
6 - FINELY CHOPPING SMALL QUANTITIES (DEPENDING ON MODEL)
ACCESSORIES USED :
Mini chopper lid (N1), Mini chopper bowl (N2)
6.1 - ASSEMBLING THE ACCESSORIES
Follow the diagrams 10, 6.1 and 6.2.
6.2 - USAGE, TIPS AND DISMANTLING
You can finely chop with the mini chopper :
- fresh herbs : 10g max. / 10secs max. / speed «4»
- dried fruits / Beef (boneless and trimmed meat) : 100g max. / 10secs max. / speed «1»
- vegetable puree : 150g max. / 20secs max. / «pulse» or speed «1»
• This grinder is not designed for hard products like coffee beans, hard spices nor liquids.
Dismantling the accessory : Wait for the appliance to come to a complete stop and proceed
in the reverse order of the assembly, diagrams 10, 6.2 and 6.1.
7 - ADJUSTING THE CORD LENGTH (see A7)
8 - ROUGH CHOPPING SMALL QUANTITIES
(DEPENDING ON MODEL)
ACCESSORIES USED :
Assembled grinder.
-
Chop in a few seconds by pulsing: dried figs, dried apricots, etc. Quantity / max time : 100g / 5s
CLEANING
Unplug the appliance.
Do not immerse the motor unit (A) or the attachment (E) in water or under running water. Wipe
them with a dry or slightly damp cloth.
Disassemble completely and rinse the accessories quickly after use.
Handle the blades with care to prevent injury. (diagram 10).
Wash, rinse and dry the accessories: they are dishwasher-safe, except for all the metal components
in the mincer head: body (F), the kneader (C1) and the mixer (C2).
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK
please refer to the chapter «before first use».
Your appliance still does not work? Contact an authorised service centre (see the list in the
service booklet).
AVAILABLE ACCESSORIES
See page 91 and visit the brand website.
Caution: this booklet contains instructions for additional accessories. Please keep safe for
future reference. Please contact the Customer Service for further information on how to
purchase accessories.
Tips :
- Prepare all of the foodstuffs to be minced (for meat, remove the bones, gristle and tendons
and cut it into pieces of approximately 2 x 2 cm).
- Make sure that frozen meat is thoroughly thawed.
Dismantling the accessory : Wait for the appliance to come to a complete stop and proceed
in the reverse order of the assembly diagrams 10, from 3.3 to 3.1 and then 9.
4 - GRATING / SLICING (DEPENDING ON MODEL)
ACCESSORIES USED : Attachment holder (E), Assembled vegetable slicer (G), Drums (depending on model)
4.1 - ASSEMBLING THE ACCESSORIES
Follow the diagrams 10, 9 and then from 4.1 to 4.2.
4.2 - USAGE, TIPS AND DISMANTLING
Run the appliance by turning the selector (A1) to speed «3» to slice and to speed «4» to grate.
• Place the food in the feed tube on the body and press down with the pusher (G2).
Never push the ingredients with your fingers or any other utensil.
You can prepare up to 2 kg of food, maximum time of use : 10 min.
Use the drums to:
- Grate coarsely (G4) / grate finely (G5) : carrots, celery, potatoes, cheese, etc.
- Slice thickly (G3) : potatoes, carrots, cucumbers, apples, beetroot, etc.
- Potato shredder (G6): potatoes, parmesan, etc.
Dismantling the accessory : Wait for the appliance to come to a complete stop and proceed
in the reverse order of the assembly, diagrams 10, 4.2, 4.1 and 9.
5 - EXTRACTING JUICE FROM FRUIT AND VEGETABLES (DEPENDING ON MODEL)
ACCESSORIES USED : Assembled juice extractor (H)
5.1 - ASSEMBLING THE JUICE EXTRACTOR
Follow the diagrams from 5.1 to 5.6.
5.2 - USAGE, TIPS AND DISMANTLING (maximum time of use: 10 minutes.)
Cut the fruits and/or vegetables into pieces.
Run the appliance by turning the selector (A1) to speed «3».
Insert the ingredients down the feed tube in the lid (H2) push them slowly using the pusher (H1).
Do not process 500 g of food more than 5 times continuously, without allowing your appliance
to cool down completely
Important : clean the filter (H3) and the juice collector (H4) after every 300g of ingrédients.
Tips :
- You can make juice from: carrots, tomatoes, apples, grapes, raspberries, etc. but it is
not possible to extract juice from certain fruits and vegetables: bananas, avocado pears,
blackberries, some varieties of apples, etc…
- Peel fruits with thick skins; remove stones and the core of pineapples.
- Drink the juices immediately after preparation.
Dismantling the accessory : Wait for the appliance and rotary filter to come to a complete stop
before removing the accessory from the appliance. Proceed in the reverse order of the assembly,
diagrams from 5.6 to 5.1.
4
EN
6 - FINELY CHOPPING SMALL QUANTITIES (DEPENDING ON MODEL)
ACCESSORIES USED :
Mini chopper lid (N1), Mini chopper bowl (N2)
6.1 - ASSEMBLING THE ACCESSORIES
Follow the diagrams 10, 6.1 and 6.2.
6.2 - USAGE, TIPS AND DISMANTLING
You can finely chop with the mini chopper :
- fresh herbs : 10g max. / 10secs max. / speed «4»
- dried fruits / Beef (boneless and trimmed meat) : 100g max. / 10secs max. / speed «1»
- vegetable puree : 150g max. / 20secs max. / «pulse» or speed «1»
• This grinder is not designed for hard products like coffee beans, hard spices nor liquids.
Dismantling the accessory : Wait for the appliance to come to a complete stop and proceed
in the reverse order of the assembly, diagrams 10, 6.2 and 6.1.
7 - ADJUSTING THE CORD LENGTH (see A7)
8 - ROUGH CHOPPING SMALL QUANTITIES
(DEPENDING ON MODEL)
ACCESSORIES USED :
Assembled grinder.
-
Chop in a few seconds by pulsing: dried figs, dried apricots, etc. Quantity / max time : 100g / 5s
CLEANING
Unplug the appliance.
Do not immerse the motor unit (A) or the attachment (E) in water or under running water. Wipe
them with a dry or slightly damp cloth.
Disassemble completely and rinse the accessories quickly after use.
Handle the blades with care to prevent injury. (diagram 10).
Wash, rinse and dry the accessories: they are dishwasher-safe, except for all the metal components
in the mincer head: body (F), the kneader (C1) and the mixer (C2).
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK
please refer to the chapter «before first use».
Your appliance still does not work? Contact an authorised service centre (see the list in the
service booklet).
AVAILABLE ACCESSORIES
See page 91 and visit the brand website.
Caution: this booklet contains instructions for additional accessories. Please keep safe for
future reference. Please contact the Customer Service for further information on how to
purchase accessories.
5
NL
- Gebruik de mixer (c2) nooit voor zwaar deeg en vers pastadeeg (lasagne, rigatoni, bigoli enz.).
- KLOPPEN / EMULGEREN / KLUTSEN (De maximumtijd van gebruik: 10 minuten).
- Gebruik de garde (C3) op snelheid «1» tot «6/max».
- U kunt het volgende bereiden: mayonaise, aioli, sauzen, opgeklopt eiwit (max. 10
eiwitten), slagroom (max. 500 ml), enz.
-
Gebruik de garde (C3) nooit voor het kneden van zwaar deeg of het mengen van licht deeg.
Demonteren van de accessoires : Wacht tot het apparaat volledig tot stilstand is gekomen
en ga in de omgekeerde volgorde van de montage te werk (van afbeelding 1.4 tot en met 1.1).
2 - MIXEN / MENGEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)Depending on the nature
of the food, you can use the blender (D) to prepare up to 1.5 L of thick mixtures and 1.25 L of
liquid mixtures.
GEBRUIKTE ACCESSOIRES : Blender jug (D ou L).
2.1 - MONTEREN VAN DE ACCESSOIRES
Volg de afbeeldingen 2.1 tot en met 2.3 en 10.
2.2 - GEBRUIK (De maximumtijd van gebruik: 3 minuten).
• Begin door de snelheidskeuzeschakelaar (A1) in de gewenste stand te zetten (van snelheid «4»
tot «6/Max» of «Pulse»), afhankelijk van het recept. Gebruik de «pulse» stand voor een betere
controle over het mengen en voor een fijner resultaat.
• Tijdens de bereiding kunt u voedsel toevoegen door (D2, L5) het gat in de maatdop.
Tips :
U kunt het volgende bereiden:
- Fijn gepureerde soepen, veloutés, vruchtenmoes, milkshakes en cocktails.
- Vloeibaar beslag (pannenkoeken, beignets, clafoutis en puddingtaart).
Als de ingrediënten aan de wand van de mengkom blijven plakken tijdens het mengen. Zet het apparaat
dan stop. Wacht tot het apparaat volledig gestopt is. Verwijder de blender en duw het voedsel naar
beneden met behulp van een spatel. Plaats de blender terug op het apparaat en ga verder met de
bereiding.
Demonteren van de accessoires: Wacht tot het apparaat volledig tot stilstand is gekomen
vooraleer de mengbeker te verwijderen en ga in de omgekeerde volgorde van de montage te werk
(van afbeelding 2.3 tot en met 2.1 en ten slotte 10).
3 - MALEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
GEBRUIKTE ACCESSOIRES :
Hulpstuk voor het gebruik van diverse accessoires (E), Geassembleerde
kop van de gehaktmolen (F)
3.1 - AANBRENGEN VAN DE GEHAKTMOLEN
Volg de afbeeldingen 9, 10 en vervolgens 3.1 tot en met 3.3.
3.2 - GEBRUIK, TIPS EN DEMONTEREN
Zet het apparaat aan door de snelheidskeuzeschakelaar (A1) op snelheid «3» of «4» in te stellen
Duw de stukken vlees een voor een in de aanvoerbuis naar beneden met de stamper (F7). Duw de
ingrediënten nooit met uw vingers of enig ander voorwerp naar beneden in de aanvoerbuis.
- U kunt tot 3 kg vlees hakken, De maximumtijd van gebruik: 10 minuten.
Waarschuwing :
Gelieve vóór het eerste gebruik het boekje met
de «veiligheidsvoorschriften» en de instructies nauwkeurig
te lezen.
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
• Was voor het eerste gebruik alle accessoires in water met afwasmiddel (behalve onderdeel (E):
zie § Reinigen.) Afspoelen en afdrogen.
• Zet het apparaat op een vlakke, schone en droge ondergrond. Zorg ervoor dat de
snelheidskeuzeschakelaar (A1) op «0» staat en steek de stekker in het stopcontact.
• Het apparaat kan op verschillende manieren worden opgestart : (zie afbeelding A1)
- Onderbroken werking (impulsen):
zet de snelheidskeuzeschakelaar (A1) op «pulse». Door het gebruik van achtereenvolgende
impulsen hebt u een betere controle bij het bereiden van bepaalde gerechten.
- Continuwerking:
zet de snelheidskeuzeschakelaar (A1) op de gewenste stand, van «1» tot «max.», afhankelijk
van de voeding die u bereidt. U kunt de stand van de snelheidskeuzeschakelaar tijdens de
bereiding naar wens wijzigen.
• Zet de schakelaar (A1) op «0» om het apparaat stop te zetten.
Belangrijk: Het apparaat start alleen als de kap (A5) en de arm (A3) zijn vergrendeld.
Het apparaat stopt onmiddellijk als u tijdens het gebruik de kap (A5) en/of de arm (A3)
ontgrendelt. Vergrendel de kap en/of de arm, zet de snelheidskeuzeschakelaar (A1) op «0», en
start het apparaat daarna op de gebruikelijke manier door de gewenste snelheid in te stellen.
1 -
MENGEN / KNEDEN / KLOPPEN / EMULGEREN / KLUTSEN
U kunt max. 1,8 kg licht deeg bereiden met de roestvrijstalen mengkom (B1) en het deksel (B 2),
afhankelijk van de voeding.
GEBRUIKTE ACCESSOIRES : Roestvrijstalen mengkom (B1), Deksel (B2), Deeghaak (C1) of
klopper (C2) of garde (C3).
1.1 - MONTEREN VAN DE ACCESSOIRES
Volg de afbeeldingen 1.1 tot en met 1.4.
1.2 - GEBRUIK
• Begin door de snelheidskeuzeschakelaar (A1) in de gewenste stand te zetten, afhankelijk van het recept.
Tijdens de bereiding kunt u voedsel door het gat in het deksel (B2) toevoegen.
Zet de schakelaar (A1) op «0» om het apparaat stop te zetten.
Tips :
KNEDEN (De maximumtijd van gebruik: 13 minuten).
- Gebruik de kneedhaak (C1) op snelheid «1». U kunt max. 500 g bloem kneden (bijv.
witbrood, granenbrood, korstdeeg, kruimeldeeg, enz.).
MENGEN (De maximumtijd van gebruik: 13 minuten).
- Gebruik de klopper (C2) op snelheid «1» tot «6/max».
- U kunt max. 1,8 kg licht deeg mengen (roombotercake, koekjes, enz.).
6
NL
- Gebruik de mixer (c2) nooit voor zwaar deeg en vers pastadeeg (lasagne, rigatoni, bigoli enz.).
- KLOPPEN / EMULGEREN / KLUTSEN (De maximumtijd van gebruik: 10 minuten).
- Gebruik de garde (C3) op snelheid «1» tot «6/max».
- U kunt het volgende bereiden: mayonaise, aioli, sauzen, opgeklopt eiwit (max. 10
eiwitten), slagroom (max. 500 ml), enz.
-
Gebruik de garde (C3) nooit voor het kneden van zwaar deeg of het mengen van licht deeg.
Demonteren van de accessoires : Wacht tot het apparaat volledig tot stilstand is gekomen
en ga in de omgekeerde volgorde van de montage te werk (van afbeelding 1.4 tot en met 1.1).
2 - MIXEN / MENGEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)Depending on the nature
of the food, you can use the blender (D) to prepare up to 1.5 L of thick mixtures and 1.25 L of
liquid mixtures.
GEBRUIKTE ACCESSOIRES : Blender jug (D ou L).
2.1 - MONTEREN VAN DE ACCESSOIRES
Volg de afbeeldingen 2.1 tot en met 2.3 en 10.
2.2 - GEBRUIK (De maximumtijd van gebruik: 3 minuten).
• Begin door de snelheidskeuzeschakelaar (A1) in de gewenste stand te zetten (van snelheid «4»
tot «6/Max» of «Pulse»), afhankelijk van het recept. Gebruik de «pulse» stand voor een betere
controle over het mengen en voor een fijner resultaat.
• Tijdens de bereiding kunt u voedsel toevoegen door (D2, L5) het gat in de maatdop.
Tips :
U kunt het volgende bereiden:
- Fijn gepureerde soepen, veloutés, vruchtenmoes, milkshakes en cocktails.
- Vloeibaar beslag (pannenkoeken, beignets, clafoutis en puddingtaart).
Als de ingrediënten aan de wand van de mengkom blijven plakken tijdens het mengen. Zet het apparaat
dan stop. Wacht tot het apparaat volledig gestopt is. Verwijder de blender en duw het voedsel naar
beneden met behulp van een spatel. Plaats de blender terug op het apparaat en ga verder met de
bereiding.
Demonteren van de accessoires: Wacht tot het apparaat volledig tot stilstand is gekomen
vooraleer de mengbeker te verwijderen en ga in de omgekeerde volgorde van de montage te werk
(van afbeelding 2.3 tot en met 2.1 en ten slotte 10).
3 - MALEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
GEBRUIKTE ACCESSOIRES :
Hulpstuk voor het gebruik van diverse accessoires (E), Geassembleerde
kop van de gehaktmolen (F)
3.1 - AANBRENGEN VAN DE GEHAKTMOLEN
Volg de afbeeldingen 9, 10 en vervolgens 3.1 tot en met 3.3.
3.2 - GEBRUIK, TIPS EN DEMONTEREN
Zet het apparaat aan door de snelheidskeuzeschakelaar (A1) op snelheid «3» of «4» in te stellen
Duw de stukken vlees een voor een in de aanvoerbuis naar beneden met de stamper (F7). Duw de
ingrediënten nooit met uw vingers of enig ander voorwerp naar beneden in de aanvoerbuis.
- U kunt tot 3 kg vlees hakken, De maximumtijd van gebruik: 10 minuten.
7
NL
Tips :
- Bereid alle ingrediënten voor die in de gehaktmolen worden geplaatst (botten, kraakbeen en
zenuwen van het vlees verwijderen en het vlees in stukken snijden van ongeveer 2 x 2 cm).
- Zorg ervoor dat het vlees helemaal is ontdooid.
Demonteren van de accessoires : Wacht tot het apparaat volledig tot stilstand is gekomen
en ga in de omgekeerde volgorde van de montage te werk (eerst afbeelding 10, dan van 3.3 tot
en met 3.1 en ten slotte 9).
4 - RASPEN / SNIJDEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
GEBRUIKTE ACCESSOIRES : Hulpstuk voor het gebruik van diverse accessoires (E), Geassembleerde
groentemolen (G), Accessoires (afhankelijk van het model)
4.1 - MONTEREN VAN DE ACCESSOIRES
Volg de afbeeldingen 10, 9 en vervolgens 4.1 tot en met 4.2.
4.2 - GEBRUIK
• Zet het apparaat aan door de snelheidskeuzeschakelaar (A1) op snelheid «3» om plakken te
snijden en op «4» om te raspen.
• Duw het voedsel in de aanvoerbuis naar beneden met de stamper (G2). Duw de ingrediënten
nooit met uw vingers of enig ander voorwerp naar beneden.
U kunt tot 2 kg voedingsmiddelen voorbereiden, De maximumtijd van gebruik: 10 minuten.
Gebruik de accessoires voor het volgende :
- Grof raspen (G4) / fijn raspen (G5) : wortels, selderij, aardappel, kaas, enz.
- Dikke plakken snijden (G3) : aardappel, wortel, komkommer, appel, rode biet, enz.
- Reibekuchen (G6): aardappels, Parmezaan, enz.
Demonteren van de accessoires : Wacht tot het apparaat volledig tot stilstand is gekomen
en ga in de omgekeerde volgorde van de montage te werk (eerst afbeelding 10, dan 4.2, 4.1 en
ten slotte 9).
5 - SAP PERSEN UIT VRUCHTEN EN GROENTEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
GEBRUIKTE ACCESSOIRES :
Geassembleerde sapcentrifuge (H)
5.1 - MONTEREN VAN DE SAPCENTRIFUGE
Volg de afbeeldingen 5.1 tot en met 5.6.
5.2 - GEBRUIK (De maximumtijd van gebruik: 13 minuten)
Snijd de vruchten en/of groente in stukken.
Zet het apparaat aan door de snelheidskeuzeschakelaar (A1) op snelheid «3» in te stellen.
Plaats de vruchten en/of groente in de aanvoerbuis in het deksel (H2) en duw ze langzaam naar
beneden met de stamper (H1).
Verwerk 500 g voedsel niet meer dan 5 keer continue, zonder het apparaat volledig te laten afkoelen.
Belangrijk : reinig het filter (H3) en de opvangbeker voor het sap (H4) na elke 300g ingrediënten.
Tips :
- U kunt sap maken van: wortels, tomaten, appels, druiven, frambozen, enz. maar het is niet
mogelijk sap te persen uit bepaalde vruchten en groenten zoals bananen, avocado’s, bramen,
sommige soorten appels, enz.
- Drink het sap direct na de bereiding.
8
NL
Demonteren van de accessoires : Wacht tot het apparaat en de roterende filter volledig
tot stilstand zijn gekomen voordat u het accessoire van het apparaat haalt. Ga in de omgekeerde
volgorde van de montage te werk (van afbeelding 5.6 tot en met 5.1).
6 - FIJN HAKKEN VAN KLEINE HOEVEELHEDEN
(AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
GEBRUIKTE ACCESSOIRES : Mini-hak/snij-apparaat: deksel (N1), mengkom (N2).
6.1 - MONTEREN VAN DE ACCESSOIRES
Volg de afbeeldingen 10, 6.1 en 6.2.
6.2 - GEBRUIK
U kunt met het mini-hak/snij-apparaat het volgende fijnhakken:
- verse kruiden: max. 10g / max. 10s / snelheid «4»
- gedroogd fruit / rundvlees (zonder bot en schoongemaakt): max. 100g / max. 10s / snelheid «1»
- groentepuree: max. 150g / max. 20s / pulsestand of snelheid «1»
• Deze maler is niet geschikt voor harde producten zoals koffiebonen.
Dismantling the accessory : Wacht tot het apparaat volledig tot stilstand is gekomen en ga in
de omgekeerde volgorde van de montage te werk (eerst afbeelding 10, dan 6.2 en ten slotte 6.1).
7 - AANPASSEN VAN DE SNOERLENGTE (zie A7)
8 - GROF HAKKEN VAN KLEINE HOEVEELHEDEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
GEBRUIKTE ACCESSOIRES : Geassembleerde maler.
-
Enkele seconden te hakken met impulsen: gedroogde vijgen, gedroogde abrikozen, enz.
Hoeveelheid/max. duur: 100 g / 5 s
REINIGING
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
ompel het motorblok (A) of de accessoire (E) nooit onder in water en houd ze niet onder de kraan.
Droog ze af met een droge of licht bevochtigde doek.
Demonteer volledig en spoel de accessoires meteen na gebruik af.
Wees voorzichtig met het mes om letsel te voorkomen (afbeelding 10).
Wassen, spoelen en drogen van de accessoires: ze zijn vaatwasserbestendig, met uitzondering van de
metalen onderdelen. in de hakmolen: houder (F), deeghaak (C1) en mixer (C2).
WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT?
- Gelieve het hoofdstuk «Vóór het eerste gebruik» te raadplegen
Werkt het apparaat nog steeds niet ? Neem contact op met een erkend servicecentrum (zie de
lijst in het serviceboekje).
ACCESSOIRES
Zie pagina 91 en raadpleeg de website van het merk.
Opgelet: dit boekje bevat instructies voor aanvullende accessoires. Gelieve dit goed te bewaren
voor later. Gelieve contact op te nemen met ons servicecentrum voor verdere informatie over
de aankoop van accessoires.
9
ES
Advertencia : Lea detenidamente el folleto «indicaciones de
seguridad» y las instrucciones antes del primer uso.
PUESTA EN MARCHA
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave todas las piezas de los accesorios con agua
y jabón (excepto el adaptador (E): consulte § limpieza) Aclárelos y séquelos.
• Coloque el aparato sobre una superficie plana, limpia y seca, compruebe que el botón regulador
(A1) esté en la posición “0” y, a continuación, conéctelo.
• Para la puesta en marcha, dispone de varias posibilidades: (véase el diagrama A1):
- Marcha intermitente (pulse):
Gire el botón regulador (A1) hacia la posición “pulse”, impulsos sucesivos, para conseguir un
mejor control de las preparaciones.
- Marcha continua:
Gire el botón regulador (A1) hacia la posición deseada de “1” a “6/máx” según las
preparaciones que realice. Se puede modificar durante la preparación.
• Para detener el aparato, devuelva el botón (A1) a la posición “0”.
Importante: el aparato sólo se pondrá en marcha si la tapa de seguridad (A5) y el cabezal (A3)
están acoplados. Si durante el funcionamiento desacopla la tapa (A5) y/o el cabezal (A3), el
aparato se detendrá inmediatamente. Vuelva a acoplar la tapa y/o el cabezal, gire el botón
regulador (A1) hasta la posición “0” y, a continuación, prosiga normalmente con la puesta
en marcha del aparato seleccionando la velocidad deseada.
1 - MEZCLAR / AMASAR / BATIR / EMULSIONAR / BATIR CON LAS VARILLAS
Según la naturaleza de los alimentos, el vaso de acero inoxidable (b1) y la tapa (b2) le permitirán
preparar hasta 1,8 kg de pasta ligera.
ACCESORIOS UTILIZADOS: Vaso de acero inoxidable (B1), Tapa (B2), Amasador (C1), batidor
(C2) o varilla de múltiples aspas (C3).
1.1 - MONTAJE DE LOS ACCESORIO
Siga los diagramas 1.1 - 1.4.
1.2 - PUESTA EN MARCHA
• Ponga en marcha el aparato girando el botón regulador (A1) hasta la posición deseada según la
receta.
• Puede añadir los alimentos por el orificio de la tapa (B2) durante la preparación.
• Para detener el aparato, devuelva el botón (A1) a la posición “0”.
Consejos :
AMASAR (Tiempo máximo de utilización: 13 minutos.)
- Utilice el accesorio amasador (C1) a la velocidad “1”. Puede amasar hasta 500 g de harina
(por ejemplo: pan blanco, pan de cereales, pasta brisa, pasta sablée, …).
MEZCLAR (Tiempo máximo de utilización: 13 minutos.).
- Utilice el mezclador (C2) de la velocidad “1” a “6/máx”.
- Puede mezclar hasta 1,8 kg de pasta ligera (bizcocho de cuatro partes, galletas, etc.).
10
ES
- Nunca utilice la mezcladora (c2) para amasar masa pesada y masa de pasta fresca (lasaña,
rigatoni, bigoli, etc.).
- BATIR / EMULSIONAR / BATIR CON VARILLAS (Tiempo máximo de utilización: 10 minutos.).
- Utilice la varilla de múltiples aspas (C3) de la velocidad “1” a “6/máx”
- Puede preparar: mayonesa, alioli, salsas, claras a punto de nieve (hasta 10 claras de
huevo), chantillí (hasta 500 ml)...
-
Nunca utilice la varilla de múltiples aspas (C3) para amasar pastas pesadas o mezclar pastas
ligeras.
Desmontaje de los accesorios: Espere a que el aparato se haya parado completamente y
proceda en orden inverso al montaje. Diagramas 1.4 - 1.1.
2 - HOMOGENEIZAR / MEZCLAR / BATIR (SEGÚN MODELO)
Según la naturaleza de los alimentos, el vaso mezclador (D) permite preparar hasta 1,5 l de mezclas
espesas y 1,25 l de mezclas líquidas.
ACCESORIOS UTILIZADOS: Vaso mezclador (D ou L).
2.1 - MONTAJE DE LOS ACCESORIO
Siga los diagramas 2.1 - 2.3 y 10.
2.2 - PUESTA EN MARCHA (Tiempo máximo de utilización: 3 minutos.).
• Ponga en marcha el aparato girando el botón regulador (A1) hasta la posición deseada (desde la
velocidad de “4” a “6/Max” o “Pulse”) según la receta. Para un mejor control de la mezcla y una
mejor homogeneización de la preparación, utilice la posición “Pulse”.
• Puede añadir los alimentos por el orificio del tapón dosificador (D2, L5) durante la preparación.
Consejos:
Puede preparar:
- sopas con una textura muy suave, cremas, compotas, batidos de leche, cócteles.
- pastas ligeras (crepes, buñuelos, clafoutis, flanes, etc.).
Si, durante la mezcla, los ingredientes se quedan pegados en la pared del vaso, detenga el aparato,
esperar al apagado total del aparato y retire el vaso mezclador, haga caer los ingredientes encima de
las hojas usando una espátula, y vuelva a colocar el vaso mezclador para continuar con la preparación.
Desmontaje de los accesorios: Espere a que el aparato se haya parado completamente antes
de retirar la jarra de la mezcladora y proceda en orden inverso al montaje, diagramas 2.3 - 2.1 y 10.
3 - PICAR (SEGÚN MODELO)
ACCESORIOS UTILIZADOS:
Adaptador (E), Cabezal picador montado (F)
3.1 - COLOCAR EL ADAPTADOR PICADOR
Siga los diagramas 9, 10 y luego 3.1 - 3.3.
3.2 - PUESTA EN MARCHA
• Ponga el aparato en marcha girando el botón regulador (A1) a la velocidad “3” o “4”.
Introduzca la carne troceada por el tubo de alimentación con la ayuda del embutidor (F7). Nunca
apriete los ingredientes con los dedos o con otro utensilio por el tubo.
- Usted puede cortar hasta 3 kg de carne, tiempo máximo de utilización: 10 minutos.
11
ES
Consejos:
- Prepare la cantidad de alimentos que desee picar (para la carne, elimine los huesos, cartílagos
y nervios y córtela en trozos de unos 2 x 2 cm).
- Compruebe que la carne esté bien descongelada.
Desmontaje de los accesorios: Espere a que el aparato se pare completamente y luego
proceda
en orden inverso a los diagramas de montaje 10, de 3.3 a 3.1 y a continuación 9.
4 - RALLAR / CORTAR (SEGÚN MODELO)
ACCESORIOS UTILIZADOS:
Adaptador (E), Corta-verduras montado (G), Tambores (según modelo)
4.1 - MONTAJE DE LOS ACCESORIO
Siga los diagramas 10, 9 y posteriormente 4.1 - 4.2.
4.2 - PUESTA EN MARCHA
• Ponga el aparato en marcha girando el botón regulador (A1) a la velocidad “3” para cortar y a
la velocidad “4” para rallar.
• Introduzca los alimentos por el tubo del depósito y guíelos con la ayuda del embutidor (G2).
Nunca apriete los ingredientes con los dedos o con otros utensilios.
Usted puede preparar hasta 2 kg de alimentos, Tiempo máximo de utilización: 10 minutos
Puede prepararse con los tambores:
- Rallar ingredientes de forma gruesa (G4) / rallar ingredientes finos (G5): zanahorias, apiorábano,
patatas, queso, etc.
- Cortar ingredientes gruesos (G3): patatas, zanahorias, pepinos, manzanas, remolacha, etc.
- Reibekuchen (G6): patatas, parmesano, etc.
Desmontaje de los accesorios: Espere a que el aparato se pare completamente y proceda luego
en orden inverso al montaje, diagramas 10, 4.2, 4.1 y 9.
5 - CENTRIFUGAR FRUTAS Y VERDURAS
(SEGÚN MODELO)
ACCESORIOS UTILIZADOS:
Licuadora montada (H)
5.1 - MONTAJE DE LA LICUADORA
Siga los diagramas 5.1 - 5.6.
5.2 - PUESTA EN MARCHA (Tiempo máximo de utilización: 10 minutos.)
• Trocee las frutas y/o las verduras.
Ponga el aparato en marcha girando el botón regulador (A1) a la velocidad “3”.
• Introdúzcalas por el tubo de la tapa (H2) y guíelas con la ayuda del embutidor (H1).
No procese más de 5 veces seguidas 500 g de alimentos, sin dejar reposar el aparato completamente.
Importante : limpie el filtro (H3) y el recogedor de zumo (H4) después de cada 300 g de ingredientes.
Consejos:
- Puedes licuar: zanahorias, tomates, manzanas, uvas, frambuesas, etc. pero no es posible
extraer zumo de ciertas frutas y verduras: plátanos, aguacates, moras, algunas variedades de
manzanas, etc.
- Pele las frutas con piel gruesa, retire los huesos, retire la parte central de las piñas.
- Consuma rápidamente los zumos después de su preparación.
12
ES
Desmontaje de los accesorios: Espere a que el aparato y el filtro giratorio se hayan detenido
completamente antes de retirar el accesorio del aparato. Proceda en orden inverso al montaje,
diagramas 5.6 - 5.1.
6 - PICAR FINAMENTE PEQUEÑAS CANTIDADES (SEGÚN MODELO)
ACCESORIOS UTILIZADOS:
Tapa de la minipicadora (N1), cuenco de la minipicadora (N2)
6.1 - MONTAJE DE LOS ACCESORIO
Siga los diagramas 10, 6.1 y 6.2.
6.2 - PUESTA EN MARCHA
Con la minipicadora puede triturar de manera muy fina:
- hierbas frescas: 10 g máx. / 10 s máx. / velocidad «4»
- frutos secos / carne de ternera (carne deshuesada y cortada): 100 g máx. / 10 s máx. / velocidad «1»
-
puré de verduras: 150 g máx. / 20 s máx. / «pulse» (impulso) o velocidad «1».
• Este molinillo no se ha diseñado para productos como el café.
Dismantling the accessory : Espere a que el aparato se pare completamente y proceda en orden
inverso al montaje, diagramas 10, 6.2 y 6.1.
7 - ADAPTAR LA LONGITUD DEL CABLE (véase A7)
8 - PICAR PEQUEÑAS CANTIDADES GROSSO MODO
(SEGÚN MODELO)
ACCESORIOS UTILIZADOS:
Assembled grinder.
-
Picar en pocos segundos por impulsos: higos secos, albaricoques secos, etc. Cantidad / tiempo
máximo: 100 g / 5 seg
Desconecte el aparato.
No sumerja el bloque motor (A) ni el adaptador (E) en el agua o debajo de agua corriente.
Límpielos con un trapo seco o un poco húmedo.
Desmonte completamente y enjuague los accesorios rápidamente después del uso.
Maneje las cuchillas con cuidado para evitar lesiones. (Diagrama 10).
Lave, enjuague y seque los accesorios: pueden lavarse en el lavavajillas, salvo todos los componentes
de metal en la cabeza de picadora: cuerpo (F), la amasadora (C1) y la mezcladora (C2).
¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
- consulte el capítulo «antes del primer uso»
¿Su aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un centro de servicio oficial (consulte la lista del
folleto de servicio).
ACCESORIOS
Consulte la página 91 y visite el sitio web de la marca.
Precaución: este folleto contiene instrucciones para accesorios adicionales. Consérvelo en
un lugar seguro para su consulta futura. Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para obtener más información sobre cómo comprar accesorios.
LIMPIEZA
13
TR
Uyarı: PLütfen ilk kullanımdan önce "güvenlik talimatları"
kitapçığını dikkatlice okuyun.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
İlk kez kullanmadan önce tüm aksesuar parçalarını ılık ve sabunlu suyla yıkayın ((E) takma ünitesi
dışında: bkz. Temizleme) durulayın ve kurutun.
• Cihazınızı düz, temiz ve kuru bir yüzeye yerleştirin. Seçme düğmesinin (A1) "0" konumunda
olduğundan emin olun ve cihazınızı şe takın.
Cihazınızı çalıştırmak için birçok seçeneğe sahipsiniz: (bkz. şema A1) :
- Aralıklı çalıştırma (anlık çalıştırma):
Seçme düğmesini (A1) "pulse" konumuna getirin. Bazı yiyecekleri hazırlarken art arda anlık
çalıştırma daha iyi bir kontrol sağlayabilir.
- Sürekli çalıştırma:
Hazırladığınız yiyeceğe göre seçme düğmesini (A1) "1" konumundan "6/max" konumu
arasında istenilen bir pozisyona getirin. Hazırlama sırasında istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz.
Cihazı durdurmak için düğmeyi (A1) "0" konumuna getirin.
Önemli: Kapağın (A5) ve başlığın (A3) kilitlenmesi koşuluyla cihaz çalışmaya başlar.
çalışırken kapağın (A5) ve/veya başlığın (A3) kilidini açarsanız cihaz hemen duracaktır.
Başlığı ve/veya kapağı kilitleyin, kontrol düğmesini (A1) "0" konumuna getirin ve
istediğiniz hızı seçerek cihazı normal olarak çalıştırın.
1 - KARIŞTIRMA / YOĞURMA / ÇIRPMA / AKICI HALE GETİRME
Yiyeceğin türüne uygun paslanmaz çelik hazneyi (B1) ve kapağını (B2) kullanarak 1,8 kg haf hamur
ve 500 gram sert hamur hazırlayabilirsiniz.
KULLANILAN AKSESUARLAR: Paslanmaz çelik hazne (B1), Kapak (B2), Yoğurucu (C1) mikser
(C2) veya çırpıcı (C3).
1.1 - AKSESUARLARIN MONTE EDİLMESİ
1.1 -1.4 arasındaki şemaları izleyin.
1.2 - KULLANIM
Tarife göre hız seçme düğmesini (A1) istenilen konuma getirerek başlayın.
Cihaz hemen çalışmaya başlar. Hazırlama işlemi boyunca kapaktaki (B2) delikten yiyecek
ekleyebilirsiniz.
Cihazı durdurmak için düğmeyi (A1) "0" konumuna getirin.
İpuçları:
YOĞURMA (Maksimum kullanım süresi: 13 dakika).
- Yoğurma aksesuarını (C1) "1" hızında kullanın. 500 gr unu yoğurabilirsiniz (örn. beyaz ekmek,
tahıllı ekmek, tart hamuru, turta hamuru, vs.).
KARIŞTIRMA (Maksimum kullanım süresi: 13 dakika).
- Mikser aparatını (C2) "1" ile "6/max" konumu arasında kullanın.
- En fazla 1,8 kg ağırlığında yumuşak hamur (kek, kurabiye, vs.) karıştırabilirsiniz.
- Sert hamur yoğurmak için asla mikser aparatını (C2) kullanmayın.
14
TR
- ÇIRPMA / AKICI HALE GETIRME (Maksimum kullanım süresi: 10 dakika).
- Çırpıcıyı (C3) "1" ile "6/max" konumu arasında kullanın.
- Şunları hazırlayabilirsiniz: mayonez, soslar, çırpılmış yumurta beyazı (en fazla 8 yumurta
beyazı), kremşanti, (en fazla 500 ml), vs.
- Balon çırpıcıyı (C3) asla sert hamur yoğurmak veya yumuşak hamur karıştırmak için
kullanmayın.
Aksesuarlari sökme: Cihazın tamamen durmasını bekleyin ve montaj adımlarını 1.4 - 1.1
arasındaki şemalara göre tersi sırayla gerçekleştirin.
2 - BLENDER / KARIŞTIRMA (MODELE GÖRE DEĞİŞİR)
Yiyeceğin yapısına göre 1,5 L yoğun ve 1,25 L akıcı karışım hazırlamak için blender (D) aparatını
kullanabilirsiniz.
KULLANILAN AKSESUARLAR: Blender haznesi (D ou L).
2.1 - AKSESUARLARIN MONTE EDİLMESİ
2.1 -2.3 arasındaki ve 10 numaralı şemaları izleyin.
2.2 - KULLANIM (Maksimum kullanım süresi: 3 dakika).
Tarife göre hız seçme düğmesini (A1) istenilen konuma getirerek başlayın (hız 4 Max veya Pulse).
Karışımı daha iyi kontrol edebilmek ve daha iyi karıştırmak için "Pulse" kademesini kullanın.
Hazırlık sırasında ölçekli kapaktaki (D2, L5) delikten malzeme ekleyebilirsiniz.
İpuçları:
Şunları hazırlayabilirsiniz:
- blender'dan geçirilmiş çorbalar, soslar, kompostolar, milkshake ve kokteyller.
- sıvı hamur (pancake, kızartma hamuru ve krem karameller).
Karıştırma sırasında malzemeler haznenin kenarlarına yapışırsa cihazı durdurun. Bıçakların tam
olarak durması için bekleyin. Blender haznesini çıkarın, yiyeceği bir spatula yardımıyla bıçaklara
doğru itin, blender haznesini yerine takın ve hazırlık işlemine devam edin.
Aksesuarlari sökme: Blender haznesini çıkarmadan önce cihazın tamamen durmasını bekleyin
ve montaj adımlarını 2.3 - 2.1 arasındaki ve 10 numaralı şemalara göre tersi sırayla gerçekleştirin.
3 - KIYMA (MODELE GÖRE DEĞİŞİR)
KULLANILAN AKSESUARLAR:
Aksesuar tutucu (E), Monte edilmiş kıyma başlığı (F)
3.1 - ADAPTÖRÜ TAKMA
9, 10, ve sonra 3.1 - 3.3 arasındaki şemaları izleyin.
3.2 - KULLANIM
Seçicinin (A1) hızını "3" veya "4" kademesine getirerek cihazı çalıştırın.
İticiyi (F7) kullanarak parçalara ayırdığınız eti besleme borusundan itin. Malzemeleri besleme
borusundan iterken asla parmaklarınızı veya herhangi başka bir nesne kullanmayın.
- 3 kg'a kadar et kıyabilirsiniz (kıkırdak, sinirler ve kemiği alınmış), Maksimum kullanım süresi: 10 dakika.
İpuçları:
- Kıyılacak tüm yiyecekleri hazırlayın (etin kemiklerini, kıkırdaklarını ve sinirlerini ayırın ve
yaklaşık 2 x 2 cm boyunda kesin).
- Etin tamamen çözüldüğünden emin olun.
15
TR
Aksesuarlari sökme: Cihazın tamamen durmasını bekleyin ve montaj adımlarını 10, 3.3 - 3.1
arasındaki ve sonra 9 numaralı şemalara göre tersi sırayla gerçekleştirin.
4 - RENDELEME/DİLİMLEME (MODELE GÖRE DEĞİŞİR)
KULLANILAN AKSESUARLAR:
Aksesuar tutucu (E), Monte edilmiş sebze dilimleyici (G), Silindirler
(modele göre değişir).
4.1 - AKSESUARLARIN MONTE EDİLMESİ
10, 9, ve sonra 4.1 - 4.2 arasındaki şemaları izleyin.
4.2 - KULLANIM
Hız seçim düğmesini (A1) dilimlemek için "3" ve rendelemek için "4" konumuna getirerek cihazı çalıştırın.
Gövdedeki besleme borusuna yiyeceği koyun ve iticiyle (G2) aşağı itin.
Malzemeleri kesinlikle parmaklarınızı veya başka bir aleti kullanarak itmeyin.
2 kg'a kadar yiyecek hazırlayabilirsiniz, Maksimum kullanım süresi: 10 dakika.
Silindirleri şu işlemler için kullanabilirsiniz:
- Kalın rendeleme (G4) / ince rendeleme (G5): havuç, kereviz, patates, peynir, vs.
- Kalın dilimleme (G3): patates, havuç, salatalık, elma, pancar, vs.
- Patates rendeleme (G6): patates, parmesan, vs.
Aksesuarlari sökme: Cihazın tamamen durmasını bekleyin ve montaj adımlarını 10, 4.2, 4.1 ve
9 numaralı şemalara göre tersi sırayla gerçekleştirin.
5 -
MEYVE VE SEBZE SUYU SIKMA
(MODELE GÖRE DEĞİŞİR)
KULLANILAN AKSESUARLAR:
Monte edilmiş katı meyve sıkacağı (H).
5.1 - KATI MEYVE SIKACAĞINI MONTE ETME
5.1 -1.4 arasındaki şemaları izleyin.
5.2 - UKULLANIM (Maksimum kullanım süresi: 10 dakika)
Cut the fruits and/or vegetables into pieces.
Run the appliance by turning the selector (A1) to speed «3».
Parçaları kapaktaki (H2) besleme borusundan içeri atın ve iticiyi (H1) kullanarak yavaşça itin.
500 gr. yiyeceği 5 defadan fazla cihazınızın tamamen soğumasına izin vermeden, durmaksızın işlemeyin.
Önemli: Filtreyi (H3) ve meyve suyu haznesini (H4) her 300g malzeme kullandıktan sonra
temizleyin.
İpuçları:
- Sıkabileceğiniz sebzeler/meyveler: havuç, domates, elma, üzüm, frambuaz vs. Sıkması
mümkün olmayan sebzeler/meyveler: muz, avokado, armut, böğürtlen, bazı elma türleri vs.
- Kalın kabuklu meyvelerin kabuğunu soyun ve çekirdeklerini çıkarın.
- Meyve/Sebze suyunu hazırladıktan hemen sonra için.
Aksesuarlari sökme: Aksesuarı cihazdan çıkarmadan önce cihazın ve döner ltrenin tamamen
durmasını bekleyin. 5.6 - 5.1 arasındaki şemalara göre montaj işleminin tersini gerçekleştirin.
16
TR
6 - KÜÇÜK MİKTARLARDA KESME (MODELE GÖRE DEĞİŞİR)
KULLANILAN AKSESUARLAR:
Mini doğrayıcı kapağı (N1), Mini doğrama haznesi (N2)
6.1 - AKSESUARLARIN MONTE EDİLMESİ
10, 6.1 ve 6.2 numaralı çizimleri izleyin.
6.2 - KULLANIM
Mini doğrayıcı ile ince doğrayabileceğiniz malzemeler:
- taze yeşillikler: 10g maks. / 10sn. maks. / hız seviyesi «4»
- kuru meyveler / dana eti (kemiksiz ve ayıklanmış) : 100g maks. / 10sn. maks. / hız seviyesi «1»
- sebze püresi: 150g maks. / 20sn. maks. / «pulse» veya hız seviyesi «1»
Bu öğütücü, kahve veya sert baharatlar gibi sert ürünler veya sıvılar için tasarlanmamıştır.
Aksesuarlari sökme: Cihazın tamamen durmasını bekleyin ve montaj adımlarını 10, 6.2 ve
6.1 numaralı şemalara göre tersi sırayla gerçekleştirin.
7 - KABLO BOYUNU AYARLAMA (bkz. A7)
8 - AZ MİKTARDAKİ MALZEMEYİ UFAK DOĞRAMA (MODELE GÖRE DEĞİŞİR)
KULLANILAN AKSESUARLAR:
Monte edilmiş öğütücü.
- Anlık çalıştırarak birkaç saniyede şunları kıyabilirsiniz: kuru incir ve kuru kayısı, vs. Miktar / maks.
süre: 100 gr. / 5 s
TEMİZLEME
Cihazı şten çekin.
Motor ünitesini (A) veya takma ünitesini (E) suyun içinde yıkamayın veya akan suya tutmayın.
Bunları kuru veya nemli bir bezle silin.
Kullandıktan sonra aksesuarları hemen tümüyle sökün.
Yaralanmayı engellemek için bıçakları tutarken dikkatli olun. (şema 10).
Aksesuarları temizleme, durulama ve kurulama: Kıyma başlığındaki metal bileşenler, gövde (F),
yoğurucu (C1) ve mikser (C2), dışındaki tüm parçalar bulaşık makinesinde yıkanabilir.
CİHAZINIZ ÇALIŞMIYORSA NE YAPMANIZ GEREKİR?
Lütfen «ilk kullanımdan önce» bölümüne başvurun.
Cihazınız hâlâ çalışmıyor mu? Yetkili servis ile iletişim kurun (servis kitapçığındaki listeye bakın).
AKSESUARLAR
See page 91 and visit the brand website.
Caution: this booklet contains instructions for additional accessories. Please keep safe for
future reference. Please contact the Customer Service for further information on how to
purchase accessories.
17
DA
Advarsel: Læs pjecen om "sikkerhedsretningslinjer" og
anvisningerne grundigt før brug af apparatet.
IBRUGTAGNING
• Vask alle tilbehørsdelene (undtaget adapteren (E): Se afsnittet Rengøring) i varmt sæbevand før
første ibrugtagning. Skyl dem, og tør dem af.
• Anbring apparatet på en plan, ren og tør flade. Kontroller, at hastighedsvælgeren (A1) står på
position “0”, og sæt derefter stikket i.
• Der findes flere muligheder for at starte apparatet: (se diagram A1):
- Diskontinuerlig funktion (pulse):
Stil hastighedsvælgeren (A1) på “pulse” position, som fungerer med intervaller for at have en
bedre kontrol over tilberedningen.
- Konstant funktion:
Stil hastighedsvælgeren (A1) på den ønskede position fra “1” til “max” afhængig af
tilberedningen. Man kan skifte hastighed under tilberedningen.
• Stil knappen (A1) tilbage på “0” for at standse apparatet.
Vigtigt: Apparatet kan kun starte, hvis klappen (A5) og multifunktionsarmen (A3) er blokeret.
Hvis klappen (A5) og/eller multifunktionsarmen (A3) åbnes, mens apparatet kører, vil det straks
standse. Lås klappen og/eller multifunktionsarmen fast, stil hastighedsvælgeren (A1) tilbage
på position “0”, og start apparatet igen på normal vis ved at vælge den ønskede hastighed.
1 - BLANDE / ÆLTE / PISKE / EMULGERE
Afhængig af hvilke ingredienser, der bruges, giver skålen i rustfrit stål (B1) med låget (B2) mulighed
for at tilberede op til 1,8 kg lys dej.
ANVENDT TILBEHØR: Skål i rustfrit stål (B1), Låg (B2), Dejkrog (C1) eller omrører (C2) eller
ballonpiskeris (C3).
1.1 - MONTERING AF TILBEHØRET
Følg diagrammerne 1.1 til 1.4.
1.2 - OPSTART
• Start apparatet ved at dreje hastighedsvælgeren (A1) hen på den ønskede position afhængig af
opskriften.
Apparatet starter med det samme. Man kan tilsætte ingredienser gennem lågets åbning (B2)
under tilberedningen.
• Stil knappen (A1) tilbage på “0” for at standse apparatet.
Gode råd :
ÆLTE (Maksimal tidsforbrug: 13 minutter).
- Brug dejkrogen (C1) ved hastighed "1". Man kan ælte op til 500 g mel (f.eks.: til franskbrød,
grovbrød, mørdej osv.).
BLANDE (Maksimal tidsforbrug: 13 minutter).
- Brug omrøreren (C2) ved hastighed "1" til “6/max”.
- Man kan blande op til 1,8 kg tynd dej (sandkagedej, småkagedej osv.).
- Brug aldrig omrøreren (C2) til at ælte tyk dej.
18
DA
- PISKE /EMULGERE (Maksimal tidsforbrug: 10 minutter).
- Brug ballonpiskeriset (C3) ved hastighed "1" til “6/max”.
- Man kan tilberede: Mayonnaise, aïoli, saucer, æggehvider (op til 8 æggehvider), flødeskum
(op til 500 ml) osv.
- Brug aldrig ballonpiskeriset (C3) til at ælte tyk dej eller til at blande tynd dej.
Afmontering af tilbehøret: Vent til apparatet er helt standset, og udfør så monteringen i en
omvendt rækkefølge ved at følge diagrammerne 1.4 til 1.1.
2 - BLENDE / BLANDE / RØRE (AFHÆNGIG AF MODELLEN)
Afhængig af de anvendte ingredienser kan man tilberede op til 1,25 l tynd dej med blenderskålen (D).
ANVENDT TILBEHØR: Blenderskål (D/L).
2.1 - MONTERING AF TILBEHØRET
Følg diagrammerne 2.1 til 2.3 og 10.
2.2 - OPSTART (Maksimal tidsforbrug: 3 minutter).
• Start apparatet ved at dreje hastighedsvælgeren (A1) på den ønskede position afhængig af
opskriften (fra hastighed 4 til Max eller pulse). Brug “pulse” positionen for at have en bedre kontrol
over tilberedningen.
• Man kan tilsætte ingredienser gennem doseringsproppens åbning (D2, L5) under tilberedningen.
Gode råd:
Man kan tilberede:
- Fint blendede supper, saucer, cremer, frugtmos, milkshakes og cocktails.
- Tynd dej (til pandekager, beigneter, clafoutis, buddinger osv.).
• Hvis ingredienserne sidder fast på siderne af skålen under tilberedningen, stands apparatet, vent
til apparatet er fuldstændig stoppet. Tag blenderskålen af, skub ingredienserne ned på klingen
med en spatel, og sæt derefter blenderskålen tilbage i apparatet for at genoptage tilberedningen.
Afmontering af tilbehøret: Vent til apparatet er helt standset, før du fjerner blenderkanden,
og udfør så monteringen i en omvendt rækkefølge ved at følge diagrammerne 2.3 til 2.1 og 10.
3 - HAKKE (AFHÆNGIG AF MODELLEN)
ANVENDT TILBEHØR:
Adapter til tilbehør (E),Hakkeudstyr (F)
3.1 - MONTERING AF ADAPTEREN TIL HAKKEUDSTYRET
Følg diagrammerne 9 og 10 og så 3.1 til 3.3.
3.2 - MONTERING AF HAKKEUDSTYRET
• Start apparatet ved at sætte hastighedsvælgeren (A1) på “3” eller “4”.
Kom kødet ned gennem påfyldningstragten et stykke ad gangen ved hjælp af nedstopperen (F7).
Skub aldrig ingredienserne ned med fingrene eller køkkenredskaber.
- Du kan hakke op til 3 kg kød, Maksimal tidsforbrug: 10 minutter.
Gode råd:
- Forbered den mængde ingredienser, der skal hakkes (hvis det er kød, skal det udbenes,
befries for sener og nerver og skæres i tern på ca. 2x2 cm).
- Kontroller, at kødet er optøet.
19
DA
Afmontering af tilbehøret: Vent til apparatet er helt standset, og udfør så monteringen i en
omvendt rækkefølge ved at følge diagrammerne 10, 3.3 til 3.1 og 9.
4 - RIVE / SNITTE (AFHÆNGIG AF MODELLEN)
ANVENDT TILBEHØR: Adapter til tilbehør (E), Grøntsagsjern (G), Cylindere (afhængig af model).
4.1 - MONTERING AF TILBEHØR
Følg diagrammerne 10 og 9 og så 4.1 til 4.2.
4.2 - OPSTART
Start apparatet ved at sætte hastighedsvælgeren (A1) på “3” for at skære og på “4” for at rive.
• Kom ingredienserne ned gennem påfyldningstragten på holderen ved hjælp af nedstopperen
(G2).
Skub aldrig ingredienserne ned med fingrene eller køkkenredskaber.
• Du kan tilberede op til 2 kg mad, Maksimal tidsforbrug: 10 minutter.
• Med cylinderne kan man:
- Rive groft (G4) / rive fint (G5): Gulerødder, knoldselleri, kartofler, ost, m.m.
- Snitte i tykke skiver (G3): Kartofler, gulerødder, agurker, æbler, rødbeder, m.m.
- Kartoffelrivejern (G6): Kartofler, parmesan, m.m.
Afmontering af tilbehøret: Vent til apparatet er helt standset, og udfør så monteringen i en
omvendt rækkefølge ved at følge diagrammerne 10, 4.2 til 4.1 og 9.
5 - PRESSE SAFT FRA FRUGTER OG GRØNTSAFER
(AFHÆNGIG AF MODELLEN)
ANVENDT TILBEHØR:
amlet saftcentrifuge (H).
5.1 - MONTERING AF SAFTCENTRIFUGEN
Følg diagrammerne 5.1 til 5.6.
5.2 - OPSTART OG GODE RÅD (Maksimal tidsforbrug: 10 minutter).
Skær frugterne og/eller grøntsager i stykker.
Start apparatet ved at sætte hastighedsvælgeren (A1) på “3”.
• Indsæt ingredienserne i lågets indføringsrør (H2) ved at presse dem forsigtigt med presseren (H1).
Tilbered aldrig mere end 5 gange 500 g ingredienser ad gangen, uden at lade apparatet hvile
et godt stykke tid.
Vigtigt: Rens filteret (H3) og juiceindsamleren, efter der er brugt 300g ingredienser.
Gode råd:
- Du kan lave juice af: gulerødder, tomater, æbler, druer, hindbær osv., men det er ikke
muligt at udvinde juice fra visse frugter og grøntsager: bananer, avocadoer, brombær, visse
æblesorter osv.
- Skræl de frugter, der har tykke skræller. Tag stenene ud og fjern den miderste del af ananas.
- Drik juicen, lige efter den er tilberedt.
Afmontering af tilbehøret: Vent, til apparatet og det roterende filter er stoppet fuldstændigt,
før tilbehøret fjernes fra apparatet. Udfør så monteringen i en omvendt rækkefølge ved at følge
diagrammerne 5.6 til 5.1.
20
DA
6 - HAKKE SMÅ MÆNGDER MEGET FINT (AFHÆNGIG AF MODELLEN)
ANVENDT TILBEHØR:
Låg til minihakker (N1), skål til minihakker (N2)
6.1 - MONTERING AF TILBEHØRET
Følg diagrammerne 10 og 6.1 til 6.2.
6.2 - OPSTART
• Med minihakkeren kan følgende hakkes fint:
- friske krydderurter: 10 g maks. / 10 sek. maks. / hastighed "4"
- tørrede frugter / oksekød (udskæringer og kød uden ben) 100g maks. / 10 sek. maks. / hastighed
"1"
- grøntsagspuré: 150 g maks. / 20 sek. maks. / "impuls" eller hastighed "1"
• Denne hakkemaskine er ikke beregnet til hårde produkter som kaffebønner, hårde krydderier eller væsker.
Afmontering af tilbehøret: Vent til apparatet er helt standset, og udfør så monteringen i en
omvendt rækkefølge ved at følge diagrammerne 10, 6.2 og 6.1.
7 - AINDSTILLING AF LEDNINGENS LÆNGDE (se A7)
8 - GROVHAKNING AF SMÅ MÆNGDER (AFHÆNGIG AF MODELLEN)
ANVENDT TILBEHØR:
Samlet kværn.
-
Hakke følgende ingredienser på nogle få sekunder med pulsfunktionen: Tørrede figner, tørrede
abrikoser osv. Maks. mængde/tid: 100g / 5s
RENGØRING
Tag stikket ud.
Nedsænk aldrig motorblokken (A) eller adapteren (E) i vand, og hold dem aldrig under rindende
vand. Tør dem af med en tør eller let fugtig klud.
Sørg for at afmontere og skylle tilbehør af umiddelbart efter brug.
Vær altid forsigtig, når du håndterer klingerne, da de kan være meget skarpe.(diagram 10).
Vask, skyl og tør tilbehøret. Disse kan komme i en opvaskemaskine med undtagelse af
metalkomponenterne til hakkehovedet: hoveddelen (F), æltekrogen (C1) og piskeriset (C2).
HVIS APPARATET IKKE VIRKER?
Se kapitlet "før første anvendelse".
Virker apparatet stadig ikke? Kontakt et autoriseret serviceværksted (se listen i servicehæftet).
TILBEHØR
Se side 91, og besøg mærkets hjemmeside.
Bemærk: Denne pjece indeholder anvisninger til ekstratilbehør. Gem den til senere reference.
Kontakt kundeservice for yderligere oplysninger om at købe tilbehør.
21
NO
Advarsel: Les heftet "Sikkerhetsbestemmelser" og
brukerveiledningen nøye før første bruk.
IGANGSETTING
• Alle tilbehørsdelene må vaskes med såpevann før de brukes for første gang (unntatt adapteren (E):
se avsnittet om rengjøring). Skyll og tørk.
• Sett apparatet på en jevn, ren og tørr overflate, og sørg for at hastighetsbryteren (A1) står på
posisjon "0" før apparatet kobles til.
• Apparatet har flere kjøremoduser (se diagram A1) :
- Intervall (puls):
Vri hastighetsbryteren (A1) til posisjon "pulse" i flere korte omganger for å ha bedre kontroll
over blandingen.
- Kontinuerlig:
Vri hastighetsbryteren (A1) til en posisjon fra "1" til "6/max" avhengig av oppskriften. Du kan
endre hastigheten mens apparatet går.
• Vri bryteren (A1) tilbake til "0" for å slå av apparatet.
Viktig: Apparatet starter ikke opp hvis dekselet (A5) og hodet (A3) ikke er låst. Hvis du låser
opp dekselet (A5) og/eller hodet (A3) mens apparatet går, stopper apparatet med en gang.
Lås fast dekselet og/eller hodet, sett hastighetsbryteren (A1) tilbake på "0", og start opp
apparatet som vanlig ved å velge en hastighet.
1 - BLANDE / ELTE / VISPE / EMULGERE / PISKE
Avhengig av typen matvare, er bollen (B1) og lokket (B2) beregnet på å tilberede 1,8 kg lys deig.
TILBEHØR: Stålbolle (B1), Lokk (B2), Eltekrok (C1) eller blandekniv (C2) eller ballongvisp (C3).
1.1 - MONTERE TILBEHØRSDELENE
Følg diagrammene fra 1.1 til 1.4.
1.2 - IGANGSETTING
• Start apparatet ved å sette hastighetsbryteren (A1) på ønsket posisjon avhengig av oppskriften.
• Apparatet setter straks i gang. Du kan tilføye ingredienser gjennom sjakten i lokket (B2) mens
apparatet er i gang.
• Vri bryteren (A1) tilbake til "0" for å slå av apparatet.
Råd:
ELTE (aksimalt tidsforbruk: 13 minutter).
- Bruk eltekroken (C1) på hastighet "1". Du kan elte inntil 500 g mel (f.eks.: hvetebrød, grovbrød,
mørdeig, paideig ...).
BLANDE (Maksimalt tidsforbruk: 13 minutter).
- Bruk blandekniven (C2) på hastighet "1" til "6/max".
- Du kan blande inntil 1,8 kg lett deig (formkake, sukkerbrød …).
- Bruk aldri blandekniven (C2) til å elte tunge deiger.
22
NO
- VISPE / EMULGERE / PISKE (Maksimalt tidsforbruk: 10 minutter).
- Bruk ballongvispen (C3) på hastighet "1" til "6/max".
- Du kan tilberede: majones, aioli, sauser, piskede eggehviter (inntil åtte eggehviter), pisket
krem (inntil 5 dl).
- Bruk aldri ballongvispen (C3) til å elte tunge deiger eller blande lette deiger.
Demontere tilbehørsdelene: Vent til apparatet stopper helt og fortsett i motsatt rekkefølge
av monteringen, fra diagram 1.4 til 1.1.
2 - MIKSE/BLANDE / BLENDE (AVHENGIG AV MODELL)
Avhengig av typen matvare er blenderkannen (D) beregnet på å tilberede 1,5 l tykke blandinger og
1,25 l flytende blandinger.
TILBEHØR: Blandebolle (D ou L).
2.1 - MONTERE TILBEHØRSDELENE
Følg diagrammene fra 2.1 til 2.3 og 10.
2.2 - IGANGSETTING (Maksimalt tidsforbruk: 3 minutter).
• Start apparatet ved å sette hastighetsbryteren (A1) på ønsket posisjon avhengig av oppskriften
(fra hastighet 4 til Max eller Puls). Med "Pulse"-funksjonen kontrollerer du blandingen bedre, og
blandingen blir jevnere.
• Du kan tilsette ingredienser gjennom sjakten i doseringskorken (D2/L5) mens apparatet går.
Råd:
Du kan tilberede:
- Finmikset suppe, saus, kompott, milkshake, cocktail.
- Flytende rører (pannekaker, vafler, frityrbakverk ...).
• Hvis ingredienser kleber seg til sidene i kannen mens de blandes, må du slå av apparatet, vente
til apparatet har stanset helt, og ta av blenderkannen og få ingrediensene ned på bladene. Bruk en
spatel. Sett blenderkannen tilbake på plass og fortsett blandingen.
Demontere tilbehørsdelene: Vent til apparatet stopper helt før du fjerner blenderkannen og
gå frem i motsatt rekkefølge av monteringen, fra diagram 2.3 til 2.1 og 10.
3 - KVERNE (AVHENGIG AV MODELL)
TILBEHØR:
Tilbehørsholder (E), Montert kvernehode (F)
3.1 - MONTERE KVERNEADAPTEREN
Følg diagram 9, 10 og deretter fra 3.1 til 3.3.
3.2 - IGANGSETTING
Slå på apparatet ved å sette hastighetsbryteren (A1) på hastighet "3" eller "4".
Ha kjøttet ned i sjakten bit for bit, og skyv det ned med stapperen (F7). Bruk aldri fingrene eller
redskaper til å skyve ingrediensene ned i sjakten.
- Du kan hakke opptil 3 kg kjøtt., maksimalt tidsforbruk: 10 minutter.
Råd:
- Tilbered på forhånd hele mengden som skal kvernes (kjøtt: ta ut ben, brusk, nerver, og skjær
det i biter på ca. 2 x 2 cm).
- Sørg for at kjøttet er fullstendig opptint.
23
NO
Demontere tilbehørsdelene: Vent til apparatet stopper helt og fortsett i motsatt rekkefølge
av monteringen, diagram 10, fra 3.3 til 3.1 og så 9.
4 - RIVE/SKJÆRE (AVHENGIG AV MODELL)
TILBEHØR:
Tilbehørsholder (E), Montert grønnsakskutter (G), Tromler (avhengig av modell)
4.1 - MONTERE TILBEHØRSDELENE
Følg diagram 10, 9 og deretter fra 4.1 til 4.2.
4.2 - IGANGSETTING
Slå på apparatet ved å sette hastighetsbryteren (A1) på hastighet "3" for å skjære, eller "4" for
å rive.
• Ha ingrediensene ned i sjakten på trommelhuset, og skyv dem ned med stapperen (G2).
Bruk aldri fingrene eller redskaper til å skyve ned ingrediensene.
Du kan tilberede opptil 2 kg mat, maksimalt tidsforbruk: 10 minutter.
• Tromlene kan brukes til:
- Grovriving (G4) / finriving (G5): gulrøtter, sellerirot, poteter, ost ...
- Tykke skiver (G3): poteter, gulrøtter, agurk, epler, rødbeter ...
- Ekstra fin riving (G6): poteter, parmesan ...
Demontere tilbehørsdelene: Vent til apparatet stopper helt og fortsett i motsatt rekkefølge
av monteringen, diagram 10, 4.2, 4.1 og 9.
5 - SAFTPRESSE TIL FRUKT OG GRØNNSAKER
(AVHENGIG AV MODELL)
TILBEHØR:
Montert saftpresse (H)
5.1 - SETTE SAMMEN SAFTPRESSEN
Følg diagrammene fra 5.1 til 5.6.
5.2 - IGANGSETTING (maksimalt tidsforbruk: 10 minutter).
• Skjær frukten og/eller grønnsakene i biter.
• Slå på apparatet ved å sette hastighetsbryteren (A1) på hastighet "3".
• Legg ingrediensene i materøret i lokket (H2) og skyv dem langsomt ned ved hjelp av presseren (H1).
Ikke press mer enn 5 ganger 500 g frukt/grønnsaker sammenhengende uten å la apparatet hvile
fullstendig.
Viktig: Rengjør filteret (H3) og justanken (H4) etter hver 300 g ingredienser.
Råd:
- Du kan lage jus av: Gulrøtter, tomater, epler, druer, bringebær osv., men det er enkelte frukter
og grønnsaker man ikke kan hente ut juice fra: Bananer, avokado, pærer, bjørnebær, enkelte
typer epler osv.
- Skrell frukt med tykt skall, fjern steinene og ta ut midten av ananas.
- Drikk jusen rett etter tilberedning.
Demontere tilbehørsdelene: Vent til apparatet og rotasjonsfilteret har stoppet helt før du
fjerner tilbehør fra apparatet. Gå frem i motsatt rekkefølge av monteringen, fra diagram 5.6 til 5.1.
24
NO
6 - FINKVERNE SMÅ MENGDER (AVHENGIG AV MODELL)
TILBEHØR:
Mini chopper-lokk (N1), mini chopper-bolle (N2)
6.1 - MONTERE TILBEHØRSDELENE
Følg diagrammene 10, 6.1 og 6.2.
6.2 - IGANGSETTING
Med mini chopper kan du finkutte:
- Friske urter: Maks. 10 g / maks. 10 sek. / hastighet «4»
- Tørkede frukter / kjøtt (benløst og trimmet): Maks. 100 g / maks. 10 sek. / hastighet «1»
- Grønnsakspuré: Maks. 150 g / maks. 20 sek. / «pulse» eller hastighet «1»
• Kvernen er ikke egnet for harde produkter som kaffebønner og harde krydder eller for væsker.
Demontere tilbehørsdelene: Vent til apparatet stopper helt og fortsett i motsatt rekkefølge
av monteringen, diagram 10, 6.2 og 6.1.
7 - LENGDEINNSTILLING AV LEDNINGEN (se A7)
8 - GROVHAKKING AV SMÅ MENGDER (AVHENGIG AV MODELL)
TILBEHØR:
Montert kvern.
-
Kverne på noen sekunder med pulse-funksjonen: tørket fiken, tørket aprikos... Mengde/maks tid:
100 g / 5 s
RENGJØRING
Trekk ut kontakten.
Ikke dypp motorenheten (A) eller adapteren (E) ned i vann eller hold dem under rennende vann.
Tørk dem av med en tørr eller lett fuktet klut.
Ta utstyret fra hverandre og skyll det straks etter bruk.
Håndter alle knivene forsiktig slik at du ikke skader deg. (diagram 10).
Vask, skyll og tørk tilbehøret: Det er egnet for oppvaskmaskin, med unntak av metalldeler i
hakkerhodet: Hoveddel (F), knaenhet (C1) og mikser (C2).
HVA GJØR JEG HVIS APPARATET IKKE FUNGERER?
e først kapittelet «Før første gangs bruk».
Virker apparatet fortsatt ikke? Ta kontakt med et godkjent servicesenter (se listen i serviceheftet).
TILBEHØRSDELER
Se side 91 og gå til merkets nettsted.
OBS: Dette heftet inneholder veiledninger for ekstra tilbehør. Oppbevar det for fremtidig bruk.
Vennligst ta kontakt med kundeservice for mer informasjon om kjøp av tilbehør.
25
SV
Varning: Läs häftet med "säkerhetsföreskrifter" noggrant
före första användningen.
FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
• Diska alla tillbehör noggrant med vatten och handdiskmedel innan du använder apparaten första
gången (utom adaptern (E): se avsnittet Rengöring). Skölj och torka dem.
• Placera apparaten på en plan, ren och torr yta, kontrollera att motorreglaget (A1) är i position
”0” och sätt sedan i kontakten.
• Det finns flera alternativ för att starta apparaten: (se diagram A1) :
- Oregelbunden körning (pulse):
Vrid motorreglaget (A1) till positionen ”pulse” stegvis för att få bättre kontroll över
tillredningen.
- Kontinuerlig körning:
Vrid motorreglaget (A1) till önskad position från ”1” till ”6/max”, efter önskad tillredning.
Du kan ändra inställningen under tillredningen.
• Vrid tillbaka reglaget (A1) till ”0” för att stanna apparaten.
Viktigt: Apparaten kan bara startas om säkerhetsluckan (A5) och multifunktionsenheten
(A3) är låsta. Om du öppnar säkerhetsluckan (A5) och/eller multifunktionsenheten (A3) när
apparaten är igång, stannar den direkt. Lås säkerhetsluckan och/eller multifunktionsenheten
igen, för tillbaka motorreglaget (A1) till position ”0” och fortsätt sedan på normalt sätt för
att starta apparaten genom att välja önskad hastighet.
1 - BLANDA / KNÅDA / VISPA
Beroende på livsmedlens egenskaper kan du bereda upp till 1,8 kg luftige deg med hjälp av den
rostfria skålen (B1) och locket (B2).
TILLBEHÖR SOM ANVÄNDS: Rostfri skål (B1), Lock (B2), Degkrok (C1) eller blandare (C2) eller
ballongvisp (C3).
1.1 - MONTERA TILLBEHÖREN
Följ diagrammen från 1.1 till 1.4.
1.2 - STARTA APPARATEN
Starta apparaten genom att vrida motorreglaget (A1) till önskad position enligt det recept du följer.
Du kan tillsätta livsmedel genom öppningen i locket (B2) under tillredningen.
Vrid tillbaka reglaget (A1) till ”0” för att stanna apparaten.
Tips :
KNÅDA (Maximal användningstid: 13 minuter).
- Använd degkroken (C1) med hastigheten ”1”. Du kan knåda upp till 500 g mjöl (t.ex: bröd,
fullkornsbröd, mördeg).
BLANDA (Maximal användningstid: 13 minuter).
- Använd blandaren (C2) med hastigheten ”1” till ”6/max”.
- Du kan blanda upp till 1,8 kg lätt deg eller smet (sockerkaka, kakor...).
- Använd aldrig blandaren (C2) för att knåda tunga degar.
26
SV
- VISPA (Maximal användningstid: 10 minuter).
- Använd ballongvispen (C3) med hastigheten ”1” till ”6/max”.
- Du kan göra: majonnäs, aioli, såser, uppvispad äggvita (upp till 8 äggvitor), vispad grädde
(upp till 500 ml)…
-
Använd aldrig ballongvispen (C3) för att knåda tunga degar eller blanda lätta degar eller smet.
Ta loss tillbehören: Vänta tills maskinen stannat helt och ta sedan isär den i omvänd ordning
mot monteringen, enligt diagrammen från 1.1 till 1.4.
2 - RÖRA / BLANDA / MIXA (BEROENDE PÅ MODELL)
Beroende på livsmedlet kan du tillreda upp till 1,5 l tjock blandning och 1,25 l vätska i mixerbägaren (D).
TILLBEHÖR SOM ANVÄNDS: Mixerbägare (D/L).
2.1 - MONTERA TILLBEHÖREN
Följ diagrammen från 2.1 till 2.3 och 10.
2.2 - STARTA APPARATEN (Maximal användningstid: 3 minuter).
• Starta apparaten genom att vrida motorreglaget (A1) till önskad position enligt det recept du
följer (från varvtal 4 till Max eller Pulse). För att få bättre kontroll över mixningen och en bättre
blandning under tillredningen kan du använda positionen ”Pulse”.
• Du kan tillsätta livsmedel genom öppningen i pluggen (D2, L5) under tillredningen..
Tips :
Du kan göra:
- Fint mixade soppor, krämer, mos, mjölkdrinkar och cocktails.
- Lätt smet (pannkakor, munkar, sockerkakor osv...).
Om ingredienserna fastnar på sidorna av mixerbägaren under mixningen stannar du apparaten,
invänta fullständig avstängning av apparaten, tar loss mixerbägaren, användning av en spatel, för ner
ingredienserna mot knivbladen och sätter sedan tillbaka mixerbägaren för att fortsätta tillredningen.
Ta loss tillbehören:
Vänta tills maskinen stannat helt innan du tar bort mixerkannan och ta
sedan isär delarna i omvänd ordning mot monteringen, enligt diagrammen från 2.3 till 2.1 samt 10.
3 - MALA (BEROENDE PÅ MODELL)
TILLBEHÖR SOM ANVÄNDS:
Tillbehörshållare (E), Kvarnenhet (F)
3.1 - MONTERA HACKADAPTERN
Följ diagram 9, 10 och sedan från 3.1 till 3.3.
3.2 - STARTA APPARATEN
Starta apparaten genom att vrida på motorreglaget (A1) till hastighet ”3” eller ”4”
För in köttet i röret bit för bit med hjälp av mataren (F7) Tryck aldrig ner ingredienser med
fingrarna eller med några köksredskap i röret.
- Du kan hugga upp till 3 kg kött, maximal användningstid: 10 minuter.
Tips :
- Förbered allt du ska hacka (för kött ska du ta bort ben, brosk och senor och skära det i bitar
på ca. 2 x 2 cm)
- Kontrollera att köttet är helt tinat.
27
SV
Ta loss tillbehören: Vänta tills maskinen stannat helt och ta sedan isär den i omvänd ordning
mot monteringen, enligt diagram 10, från 3.3 till 3.1, och sedan diagram 9..
4 - RIVA / SKIVA (BEROENDE PÅ MODEL)
TILLBEHÖR SOM ANVÄNDS: Tillbehörshållare (E), Grönsaksskärare (G), Trummor (beroende på modell)
4.1 - MONTERA TILLBEHÖREN
Följ diagram 10, 9 och sedan från 4.1 till 4.2.
4.2 - STARTA APPARATEN
Starta apparaten genom att vrida på motorreglaget (A1) till hastighet ”3” för att skiva eller ”4”
för att riva
• Tillsätt livsmedlen i magasinets rör med hjälp av mataren (G2).
Tryck aldrig ner ingredienser med fingrarna eller med några köksredskap.
• Du kan förbereda upp till 2 kg mat, maximal användningstid: 10 minuter.
Detta kan du göra med trummorna:
- Riva grovt (G4) / riva fint (G5): morötter, rotselleri, potatis, ost
- Skiva grovt (G3): potatis, morötter, gurka, äpplen, betor
- Potatispannkakor (G6): potatis, parmesanost…
Ta loss tillbehören: Vänta tills maskinen stannat helt och ta sedan isär den i omvänd ordning
mot monteringen, enligt diagram 10, 4.2, 4.1 och 9.
5 - CENTRIFUGERA FRUKT OCH GRÖNSAKER
(BEROENDE PÅ MODEL)
TILLBEHÖR SOM ANVÄNDS:
Centrifugenhet (H)
5.1 - MONTERA CENTRIFUGEN
Följ diagrammen från 5.1 till 5.6.
5.2 - STARTA APPARATEN (Maximal användningstid: 10 minuter).
Skär frukt och/eller grönsaker i bitar.
Starta apparaten genom att vrida på motorreglaget (A1) till hastighet ”3”.
• Tillsätt ingredienserna genom matningsröret i locket (H2), tryck långsamt ned dem med hjälp
av påtryckaren (H1).
Tillred aldrig mer än 5 gånger 500 g livsmedel efter varandra utan att låta apparaten vila helt.
Viktigt! Rengör filtret (H3) och juiceuppsamlaren (H4) varje gång 300 g ingredienser körts i maskinen.
Tips :
- Du kan göra juice av: morötter, tomater, äpplen, vindruvor, hallon m.m. Däremot är det inte
möjligt att extrahera juice från vissa frukter och grönsaker: banan, avokado, päron, svarta
vinbär, vissa äpplen m.m.
- Skala frukter med tjockt skal, ta bort kärnorna och mitten på ananasfrukter.
- Drick juicen nypressad.
Ta loss tillbehören: Vänta tills maskinen och rotationsfiltret stannat helt innan du tar bort
tillbehören från maskinen. Ta isär delarna i omvänd ordning mot monteringen, enligt diagrammen
från 5.6 till 5.1.
28
SV
6 - HACKA MYCKET FINT I SMÅ MÄNGDER (BEROR PÅ MODELLEN)
TILLBEHÖR SOM ANVÄNDS:
Minihackarens lock (N1), minihackarens skål (N2)
6.1 - MONTERA TILLBEHÖREN
Följ diagram 10, 6.1 och 6.2.
6.2 - STARTA APPARATEN
• Med minihackaren kan du finhacka:
- färska örter: max 10 g / max 10 sek / hastighet "4"
- torkad frukt / biff (benfritt och putsat kött): max 100 g / max 10 sek / hastighet "1"
- grönsakspuré: max 150 g / max 10 sek / "puls" eller hastighet "1"
• Kvarnen är inte avsedd för hårda produkter såsom kaffebönor eller hårda kryddor, och inte heller för vätskor.
Ta loss tillbehören: Vänta tills maskinen stannat helt och ta sedan isär delarna i omvänd
ordning mot monteringen, enligt diagram 10, 6.2 och 6,1.
7 - JUSTERING AV SLADDLÄNGD (se A7)
8 - GROVHACKA SMÅ MÄNGDER (BEROR PÅ MODELLEN)
TILLBEHÖR SOM ANVÄNDS:
Hackenhet.
-
Hacka på några sekunder i pulsläget: torkade fikon, torkade aprikoser. Maximal mängd/tid: 100
g/5 sekunder
RENGÖRING
• Dra ut kontakten ur eluttaget.
Nedsänk aldrig motorenheten (A) eller adaptern (E) i vatten eller under rinnande vatten. Torka
av dem med en torr eller lätt fuktad trasa.
Ta isär alla delar och skölj tillbehören snabbt efter användningen.
Hantera kniven med försiktighet, du kan göra dig illa på den. (diagram 10).
Diska, skölj och torka tillbehören. De kan diskas i diskmaskin, med undantag för alla
metallkomponenter i kvarnhuvudet: kroppen (F), knådaren (C1) och mixern (C2).
VAD GÖR JAG OM APPARATEN INTE FUNGERAR?
se kapitlet "före första användning".
Fungerar din maskin fortfarande inte? Kontakta ett auktoriserat servicecenter (se listan i
servicehäftet).
TILLBEHÖR
Se sida 91 och besök varumärkets webbsida.
Varning: Det här häftet innehåller anvisningar för ytterligare tillbehör. Förvara på säker plats
för framtida användning. Kontakta kundservice för mer information om hur du köper tillbehör.
29
FI
Varoitus : Lue turvallisuusohjeet ennen ensimmäistä
käyttökertaa.
KÄYTTÖÖNOTTO
• Ese ennen ensimmäistä käyttökertaa kaikki osat paitsi sovitin (E) saippuavedellä. (Katso
Puhdistusosio.) Huuhtele ja kuivaa.
• Aseta laite tasaiselle, puhtaalle ja kuivalle pinnalle ja varmista, että nopeudensäädin (A1) on
0- asennossa. Kytke laite sähköverkkoon.
• Voit käynnistää laitteen usealla tavalla: (katso kaaviota A1):
- Ajoittainen käyttö (sykäystoiminto):
Käännä nopeudensäädin (A1) sykäysasentoon. Lyhyillä sykäyksillä hallitset parhaiten
ruoanvalmistusta.
- Jatkuva käyttö:
Käännä nopeudensäädin (A1) haluamaasi asentoon 1-asetuksen ja enimmäisasetuksen välillä
valmistettavan ruoan mukaan. Voit vaihtaa nopeutta käytön aikana.
• Sammuta laite siirtämällä säädin (A1) takaisin 0-asentoon.
Tärkeää: Laitetta ei voi käynnistää, elleivät kansi (A5) ja pää (A3) ole lukittuina. Jos avaat
kannen (A5) ja/tai pään (A3) käytön aikana, laite pysähtyy. Sulje kansi ja/tai pää uudestaan,
siirrä säädin (A1) takaisin 0-asentoon ja jatka laitteen käyttöönottoa normaalisti valitsemalla
haluamasi nopeus.
1 - SEKOITUS / TAIKINAN ALUSTUS / VATKAUS / EMULGOINTI / VAAHDOTUS
Ainesosien ominaisuuksista riippuen voit valmistaa enintään 1,8 kg valo taikinaa käyttämällä
ruostumattomasta teräksestä valmistettua kulhoa (B1) ja sen kantta (B2).
KÄYTETYT LISÄTARVIKKEET: Ruostumattomasta teräksestä valmistettu kulho (B1), Kansi (B2),
Taikinakoukku (C1) tai sekoitusmela (C2) tai tiheä lankavispilä (C3).
1.1 - LISÄTARVIKKEIDEN ASENNUS
Noudata kaavioita 1.1–1.4.
1.2 - KÄYNNISTYS
• Käynnistä kääntämällä nopeudensäädinpainiketta (A1) reseptin mukaiseen asentoon.
• Voit lisätä aineksia kannen (B2) aukosta valmistuksen aikana.
Sammuta laite siirtämällä säädin (A1) takaisin 0-asentoon.
Ohjeita:
TAIKINAN SEKOITTAMINEN (Maksimikäyttöaika: 13 minuuttia).
- Käytä taikinakoukkua (C1) ja nopeutta 1. Voit sekoittaa enintään 500 g jauhoja (esim.: vaaleaa
leipää, moniviljaleipää, murotaikinaa tai makeaa murotaikinaa).
SEKOITUS (Maksimikäyttöaika: 13 minuuttia).
- Käytä sekoitusmelaa (C2) 1-nopeuden ja enimmäisnopeuden välillä.
- Voit sekoittaa enintään 1,8 kg kevyttä taikinaa (esim. sokerikakku- tai keksitaikina).
- Älä käytä sekoitusmelaa (C2) raskaiden taikinoiden vaivaamiseen.
30
FI
- VATKAUS / EMULGOINTI / VAAHDOTUS (Maksimikäyttöaika: 10 minuuttia).
- Käytä tiheää lankavispilää (C3) 1-nopeuden ja enimmäisnopeuden välillä.
- Voit valmistaa esim. majoneesia, valkosipulimajoneesia, kastikkeita, munanvalkuaisvaahtoa
(enintään 8 valkuaisesta) tai kermavaahtoa (enintään 500 ml).
- Älä käytä tiheää lankavispilää (C3) raskaiden taikinoiden vaivaamiseen äläkä kevyiden
taikinoiden sekoittamiseen.
Lisätarvikkeiden irrotus: Odota, että laite on täysin pysähtynyt, ja käy läpi kokoonpanovaiheet
käänteisessä järjestyksessä, kaaviot 1.4:stä 1.1:een.
2 - HOMOGENOINTI / SEKOITUS / VATKAUS (MALLIKOHTAINEN)
Ruoka-aineiden tyypistä riippuen voit valmistaa sekoituskulhossa (D) enintään 1,5 l paksuja
sekoituksia ja 1,25 l nestemäisiä sekoituksia.
KÄYTETYT LISÄTARVIKKEET: Sekoituskulho (D / L).
2.1 - LISÄTARVIKKEIDEN ASENNUS
Noudata kaavioita 2.1–2.3 sekä 10.
2.2 - KÄYNNISTYS (Maksimikäyttöaika: 3 minuuttia).
• Käynnistä kääntämällä nopeudensäädinpainiketta (A1) reseptin mukaiseen asentoon (nopeudesta
4 Max tai Pulse). Sykäystoiminnolla voit hallita sekoitusta paremmin ja lopputuloksesta tulee
tasaisempi.
• Voit lisätä aineksia annostelutulpan (D2, L5) aukosta valmistuksen aikana.
Ohjeita:
Voit valmistaa seuraavia ruokia:
- Hienoksi sekoitettuja keittoja, kastikkeita, kompotteja, pirtelöitä tai cocktaileja.
- Kevyitä taikinoita (lettuja, munkkeja, hedelmäkakkuja tai luumupannukakkua).
Jos ainekset tarrautuvat sekoituskulhon seinämiin sekoituksen aikana, pysäytä laite, odottaa
täydellinen kattilan seisokin, irrota sekoituskulho ja pudota ainekset terille spaattelia käyttäen.
Aseta sitten sekoituskulho takaisin ja jatka valmistusta.
Lisätarvikkeiden irrotus: dota, että laite on täysin pysähtynyt, ennen kuin irrotat sekoitusastian,
ja käy kokoonpanovaiheet läpi käänteisessä järjestyksessä, kaaviot 2.3:sta 2.1:een sekä 10.
3 - PILKKOMINEN (MALLIKOHTAINEN)
KÄYTETYT LISÄTARVIKKEET:
Kiinnityskappale (E), Pilkkomispää koottuna (F)
3.1 - PILKKOMISSOVITTIMEN ASENNUS
Noudata kaavioita 9 ja 10 ja sitten 3.1–3.3.
3.2 - KÄYNNISTYS
• Käynnistä laite kääntämällä säädintä (A1) nopeuteen 3 tai 4.
Laita liha täyttöaukkoon pala palalta syöttöpainimen (F7) avulla. Älä koskaan työnnä aineksia
täyttöaukkoon sormin tai keittiövälineillä.
- Voit pilkkoa enintään 3 kg lihaa, maksimikäyttöaika: 10 minuuttia.
Ohjeita:
- Valmistele kaikki pilkottavat ainekset (poista lihasta luut, rustot ja jänteet ja leikkaa n. 2 x
2 cm:n paloiksi).
- Varmista, että liha on sulaa.
31
FI
Lisätarvikkeiden irrotus: Odota, että laite on täysin pysähtynyt, ja käy kokoonpanovaiheet
läpi käänteisessä järjestyksessä, kaaviot 10 sekä 3.3:sta 3.1:een ja sitten 9.
4 - RAASTO / VIIPALOINTI (MALLIKOHTAINEN)
KÄYTETYT LISÄTARVIKKEET: Kiinnityskappale (E), Koottu raastinosa (G), Rummut (mallikohtainen)
4.1 - LISÄTARVIKKEIDEN ASENNUS
Noudata kaavioita 10 ja 9 ja sitten 4.1–4.2.
4.2 - KÄYNNISTYS
Käynnistä laite kääntämällä säädintä (A1) nopeuteen 3, jos haluat viipaleita tai nopeuteen 4,
jos haluat raastetta.
• Vie ainekset kotelon syöttöaukosta ja ohjaa ne syöttöpainimen (G2) avulla. Älä koskaan paina
aineksia sormin äläkä keittiövälineillä.
• Voit valmistaa jopa 2 kg ruokaa, maksimikäyttöaika: 10 minuuttia.
Voit käyttää rumpuja seuraavasti:
- Karkea raastinosa (G4) ja hieno raastinosa (G5) soveltuvat esim. porkkanoiden, juurisellerin,
perunoiden tai juuston raastamiseen.
- Viipalointiosalla (G3) saat paksuja viipaleita esim. perunoista, porkkanoista, kurkusta,
omenoista tai punajuurista.
- Perunaraastimella (G6) voit raastaa esim. perunoita ja parmesaania.
Lisätarvikkeiden irrotus: Odota, että laite on täysin pysähtynyt, ja käy kokoonpanovaiheet
läpi käänteisessä järjestyksessä, kaaviot 10, 4.2, 4.1 ja 9.
5 - HEDELMÄ- JA VIHANNESMEHULINKO
(MALLIKOHTAINEN)
KÄYTETYT LISÄTARVIKKEET:
Koottu mehulinko (H)
5.1 - MEHULINGON KOKOAMINEN
Noudata kaavioita 5.1–5.6.
5.2 - KÄYNNISTYS (Maksimikäyttöaika: 10 minuuttia).
Paloittele hedelmät ja/tai vihannekset.
Käynnistä laite kääntämällä säädintä (A1) nopeuteen 3.
• Laita ainekset kannen syöttöputkeen (H2) ja paina niitä hitaasti työntimellä (H1).
Käsittele enintään 5 kertaa 500 g aineksia antamatta laitteen levätä kunnolla välillä.
Tärkeää:
puhdista suodatin (H3) ja mehunkeräin (H4) aina, kun laitteella on käsitelty 300 g aineksia.
Ohjeita:
- Mehua voi tehdä muun muassa porkkanoista, tomaateista, omenista, viinirypäleistä ja vadelmista.
Eräät hedelmät ja vihannekset, kuten banaanit, avokadot, karhunvatukat ja jotkin omenalajikkeet,
eivät kuitenkaan sovellu mehustettaviksi.
- Kuori paksukuoriset hedelmät, poista siemenet ja irrota ananaksen keskiosa.
- Juo mehu heti valmistamisen jälkeen.
Lisätarvikkeiden irrotus: Odota, että laite ja pyörivä suodatin ovat täysin pysähtyneet, ennen
kuin irrotat varusteen laitteesta. Käy kokoonpanovaiheet läpi käänteisessä järjestyksessä, kaaviot
5.6:sta 5.1:een.
32
FI
6 - PIENTEN MÄÄRIEN PALOITTELU HYVIN HIENOKSI (MALLIKOHTAINEN)
KÄYTETYT LISÄTARVIKKEET:
Pienoissilppurin kansi (N1), pienoissilppurin kulho (N2)
6.1 - LISÄTARVIKKEIDEN ASENNUS
Noudata kaavioita 10, 6.1 ja 6.2.
6.2 - KÄYNNISTYS
Pienoissilppuri soveltuu seuraavanlaisten ainesten hienontamiseen:
– tuoreet yrtit: enintään 10 g, enintään 10 sekuntia, nopeus ”4”
– kuivatut hedelmät tai (luuton ja trimmattu) naudanliha: enintään 100 g, enintään 10 sekuntia, nopeus ”1”
– vihannessose: enintään 150 g, enintään 20 sekuntia, ”pulssi” tai nopeus ”1”
• Tätä hienonninta ei ole tarkoitettu kovien ainesten, kuten kahvipapujen tai kovien mausteiden,
jauhamiseen eikä nesteiden sekoittamiseen.
Lisätarvikkeiden irrotus: Odota, että laite on täysin pysähtynyt, ja käy kokoonpanovaiheet
läpi käänteisessä järjestyksessä, kaaviot 10, 6.2 ja 6.1.
7 - JOHDON PITUUDEN SÄÄTÄMINEN (katso A7:ää)
8 - PIENTEN MÄÄRIEN KARKEA PILKKOMINEN (MALLIKOHTAINEN)
KÄYTETYT LISÄTARVIKKEET:
Survin koottuna.
-
Paloitella sykäystoiminnolla muutaman sekunnin kerrallaan esim. kuivia viikunoita ja aprikooseja.
Määrä/enimmäisaika: 100 g / 5 s
PUHDISTUS
• Katkaise sähkövirta.
Älä upota moottoriyksikköä (A) äläkä sovitinta (E) veteen äläkä juoksevan veden alle. Pyyhi ne
kuivalla tai hieman kostealla liinalla.
Pura kokonaan ja huuhtele varusteet heti käytön jälkeen.
Käsittele teriä varovasti, jotta et loukkaa itseäsi. (kaavio 10).
Pese, huuhtele ja kuivaa varusteet. Ne voi laittaa astianpesukoneeseen lukuun ottamatta
jauhinpään metalliosia: runkoa (F), vatkainta (C1) ja sekoitinta (C2).
MITÄ TEHDÄ, JOS LAITE EI TOIMI?
Katso lukua ”Ennen ensimmäistä käyttökertaa”.
Eikö laite toimi vieläkään?
Ota yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen (luettelo on huoltokirjasessa).
LISÄTARVIKKEET
Katso sivua 91 ja käy merkin nettisivustolla.
Huomaa: tässä kirjasessa on ohjeita, jotka liittyvät lisävarusteisiin. Säilytä kirjanen
myöhempää tarvetta varten. Tarvittaessa asiakaspalvelu antaa mielellään lisätietoja
varusteiden hankkimisesta.
33
PL
Uwaga : Przed pierwszym użyciem dokładnie przeczytać
instrukcję i broszurę „wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
URUCHOMIENIE
• Przed pierwszym użyciem, należy umyć wszystkie części akcesoriów w wodzie z płynem do mycia
(z wyjątkiem przejściówki (E): Patrz § Czyszczenie) Opłukać i wysuszyć.
• Umieścić urządzenie na płaskiej, czystej i suchej powierzchni sprawdzić, czy pokrętło do regulacji
(A1) jest w położeniu „0” następnie podłączyć urządzenie.
• Uruchomienie można wykonać na kilka sposobów: (zob. schemat A1):
- raca przerywana (pulse):
Obrócić pokrętło do regulacji (A1) w pozycję „pulse” naciskając kilka razy dla uzyskania idealnej
kontroli nad przygotowywanym produktem.
- Praca ciągła:
Obrócić pokrętło do regulacji (A1) w wybraną pozycję od „1” do „max” zależnie od
przygotowywanego produktu. Pozycję można zmieniać w trakcie pracy.
• Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić pokrętło (A1) w pozycji „0”.
Ważna uwaga: Urządzenie można uruchomić tylko gdy pokrywa (A5) i głowica (A3) są
zablokowane. Po odblokowaniu pokrywy (A5) i/lub głowicy (A3) w czasie działania,
urządzenie wyłącza się. Zablokować ponownie pokrywę i/lub głowicę, ustawić w
pozycji „0” pokrętło do regulacji (A1), następnie postępować w normalny sposób w celu
uruchomienia urządzenia ustawiając wybraną prędkość.
1 - MIESZANIE / WYRABIANIE CIASTA / UBIJANIE / WYTWARZANIE
EMULSJI / ROZBEŁTANIE
Zależnie od rodzaju produktów, pojemnik ze stali nierdzewnej (B1) i pokrywa (B2) umożliwiają
przygotowanie do 1,8 kg lekkiego ciasta.
STOSOWANE AKCESORIA: Pojemnik ze stali nierdzewnej (B1) Pokrywa (B2) Hak do wyrabiania
ciasta (C1) lub mieszadło (C2) lub trzepaczka (C3).
1.1 - MONTAŻ AKCESORIÓW
Postępować zgodnie ze schematami od 1.1 do 1.4.
1.2 - URUCHOMIENIE
• Uruchomić obracając pokrętło do regulacji (A1) w wybraną pozycję w zależności od przepisu.
Urządzenie uruchamia się. Przez otwór w pokrywie (B2) można dodawać składniki w trakcie
przyrządzania.
Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło (A1) w pozycję „0”.
Wskazówki:
WYRABIANIE CIASTA (Maksymalny czas pracy: 13 minut).
- Użyć hak do wyrabiania ciasta (C1) z prędkością od „1”.. Można zagniatać do 500 g mąki (np.:
chleb biały, chleb pełnoziarnisty, ciasto kruche, ciasto piaskowe, …).
MIESZANIE (Maksymalny czas pracy: 13 minut).
- yć mieszadła (C2) z prędkością od „1” do „6/max”.
- Można wymieszać do 1,8 kg lekkiego ciasta (proszkowe, biszkoptowe…).
- Nigdy nie używać mieszadła (C2) do wyrabiania ciast ciężkich.
34
PL
- UBIJANIE / WYTWARZANIE EMULSJI / ROZBEŁTANIE (Maksymalny czas pracy: 10 minut).
- yć trzepaczki (C3) z prędkością od „1” do „6/max.
- Można przyrządzać: majonez, sos czosnkowy, sosy, pianę z białka (do 8 białek jajka), bitą
śmietanę (do 500 ml)…
-
Trzepaczki (C3) nigdy nie należy używać do wyrabiania ciężkich ciast albo mieszania ciast lekkich.
Demontaż akcesoriów: Zaczekać, aż urządzenie całkowicie się zatrzyma, i przystąpić do
wykonywania czynności w kolejności odwrotnej do montażu, schematy od 1.4 do 1.1.
2 - HOMOGENIZACJA/MIESZANIE/MIKSOWANIE
(ZALEŻNIE OD MODELU)
Zależnie od rodzaju potrawy w pojemniku (D) można przygotować do 1,5 litra gęstej mieszanki
i 1,25 l płynnej mieszanki.
STOSOWANE AKCESORIA: Pojemnik (D / L).
2.1 - MONTAŻ AKCESORIÓW
Postępować zgodnie ze schematami od 2.1 do 2.3 i 10.
2.2 - URUCHOMIENIE (Maksymalny czas pracy: 3 minuty).
Uruchomić obracając pokrętło do regulacji prędkości (A1) w wybraną pozycję w zależności od
przepisu (z prędkością 4 do Max lub Pulse). W celu zapewnienia idealnej kontroli miksowania i
dobrego rozmieszania potrawy należy używać pozycji „pulse.
Przez otwór na korek- dozownik (D2, L5) produkty można dodawać w trakcie przyrządzania.
Wskazówki:
Można przyrządzać:
- zmiksowane zupy, kremy, musy, milk-shake i, koktajle.
- ciasta płynne (naleśniki, pączki, gofry, biszkopty...).
Jeżeli składniki przykleją się do ścianek pojemnika podczas miksowania, należy wyłącz
urządzenie, poczekać do całkowitego wyłączenia urządzenia. Zdjąć pojemnik, stosując łopatkę,
zsunąć składniki na noże i założyć pojemnik w celu kontynuowania miksowania.
Demontaż akcesoriów: Przed wyjęciem pojemnika blendera zaczek, aż urządzenie
całkowicie się zatrzyma, i przystąpić do wykonywania czynności w kolejności odwrotnej do
montażu, schematy od 2.3 do 2.1 i 10.
3 - MIELENIE
(ZALEŻNIE OD MODELU)
STOSOWANE AKCESORIA: Przejściówka mocująca (E), Zmontowana końcówka do mielenia (F)
3.1 - MONTAŻ PRZEJŚCIÓWKI DO MIELENIA
Postępować zgodnie ze schematami 9, 10, a następnie od 3.1 do 3.3.
3.2 - URUCHOMIENIE
Uruchomić ustawiając pokrętło (A1) w pozycji „3” lub „4”.
Mięso należy wkładać po kawałku do komina i dociskać popychaczem (F7). Nigdy nie popychać
składników palcami lub innymi narzędziami w kominie.
- Możesz posiekać do 3 kg mięsa, maksymalny czas pracy: 10 minut.
Wskazówki:
- Przygotować wszystkie produkty przeznaczone do zmielenia (w przypadku mięsa usunąć
kości, chrząstki i ścięgna i pokroić mięso na kawałki o wielkości około 2x2 cm).
- Przed rozpoczęciem mielenia należy sprawdzić, czy mięso jest rozmrożone.
35
PL
Demontaż akcesoriów: Zaczekać, aż urządzenie całkowicie się zatrzyma, i przystąpić do
wykonywania czynności w kolejności odwrotnej do montażu, schematy 10, od 3.3 do 3.1, a
następnie 9.
4 - TARCIE / KROJENIE
(ZALEŻNIE OD MODELU)
STOSOWANE AKCESORIA:
Przejściówka mocująca (E), Zmontowana szatkownica (G), Bębny
(zależnie od modelu)
4.1 - MONTAŻ AKCESORIÓW
Postępować zgodnie ze schematami 10, 9, a następnie od 4.1 do 4.2.
4.2 - URUCHOMIENIE
Uruchomić ustawiając pokrętło (A1) w pozycji „3” do krojenia i na prędkość „4” do tarcia.
Produkty należy wkładać w kominek obudowy i dociskać lekko za pomocą popychacza (G2).
Nigdy nie popychać składników palcami lub innymi narzędziami.
Możesz przygotować do 2 kg żywności, maksymalny czas pracy: 10 minut.
Za pomocą bębnów można wykonać:
- Tarcie grube (G4) / tarcie drobne (G5): marchew, seler, ziemniaki, ser,…
- Krojenie grube (G3): ziemniaki, marchew, ogórki, jabłka, buraki,...
- Ucieranie (G6): ziemniaki, parmezan…
Demontaż akcesoriów: Zaczekać, aż urządzenie całkowicie się zatrzyma, i przystąpić do
wykonywania czynności w kolejności odwrotnej do montażu, schematy 10, 4.2, 4.1 i 9.
5 - WYCISKANIE SOKU Z OWOCÓW I WARZYW
(ZALEŻNIE OD MODELU)
STOSOWANE AKCESORIA: Zmontowana sokowirówka (H)
5.1 - MONTAŻ SOKOWIRÓWKI
Postępować zgodnie ze schematami od 5.1 do 5.6.
5.2 - URUCHOMIENIE (Maksymalny czas pracy: 10 minut).
Pokroić owoce i/lub warzywa na kawałki
Uruchomić ustawiając pokrętło (A1) w pozycji „3”.
Włożyć składniki do podajnika w pokrywie (H2), popchnąć je delikatnie za pomocą popychacza (H1).
Nie przetwarzać więcej niż 5 porcji po 500 g produktów bez przerwy umożliwiającej całkowite
schłodzenie urządzenia.
Ważne: po wyciśnięciu każdych 300 g składników wyczyścić ltr (H3) i zbiornik na sok (H4).
Wskazówki:
- Sok można wyciskać z: marchwi, pomidorów, jabłek, winogron, malin itp., lecz nie nadają się do
tego niektóre warzywa i owoce: banany, awokado, gruszki, jeżyny, niektóre odmiany jabłek itp.
- Należy obrać owoce z grubą skórką, usunąć pestki, usunąć środkową część ananasa.
- Wypić sok bezpośrednio po przygotowaniu.
Demontaż akcesoriów: Przed wyjęciem akcesorium z urządzenia poczekać, aż urządzenie
i obrotowy filtr całkowicie się zatrzymają. Postępować w kolejności odwrotnej do montażu,
schematy od 5.6 do 5.1.
36
PL
6 - DROBNE SIEKANIE MAŁYCH ILOŚCI
(ZALEŻNIE OD MODELU)
STOSOWANE AKCESORIA: Pokrywa mini-rozdrabniacza (N1), miska mini-rozdrabniacza (N2)
6.1 - MONTAŻ AKCESORIÓW
Postępować zgodnie ze schematami 10, 6.1 i 6.2.
6.2 - URUCHOMIENIE
W mini-rozdrabniaczu można drobno posiekać:
- świeże zioła: 10 g maks. / 10 sek. maks. / prędkość „4”
- suszone owoce / wołowinę (bez kości i oczyszczoną): 100 g maks. / 10 sek. maks. / prędkość „1”
- przecier z warzyw: 150 g maks. / 20 sek. maks. / funkcja „pulsowanie” lub prędkość „1”
• Rozdrabniacz nie jest przeznaczony do twardych produktów, jak ziarna kawy, twarde przyprawy lub płyny.
Demontaż akcesoriów: Zaczekać, aż urządzenie całkowicie się zatrzyma, i przystąpić do
wykonywania czynności w kolejności odwrotnej do montażu, schematy 10, 6.2 i 6.1.
7 - DOSTOSOWANIE DŁUGOŚCI PRZEWODU
(zob. A7)
8 - GRUBE SIEKANIE MAŁYCH ILOŚCI (ZALEŻNIE OD MODELU)
STOSOWANE AKCESORIA: Zmontowany rozdrabniacz.
- W ciągu kilku sekund posiekać w trybie pulse: suszone gi, suszone morele… Ilość / maks. czas: 100 g / 5 s
CZYSZCZENIE
Odłączyć urządzenie.
Nie zanurzać silnika (A), ani przejściówki (E) w wodzie i nie wkładać pod bieżącą wodę. Wytrzeć
suchą lub lekko wilgotną ścierką.
Rozmontować całkowicie i szybko opłukać akcesoria po użyciu.
Posługiwać się nożami z zachowaniem ostrożności ze względu na ryzyko zranienia. (schemat 10).
Umyć, opłukać i osuszyć akcesoria: można je bezpiecznie myć w zmywarce, z wyjątkiem
wszystkich metalowych komponentów w końcówce maszynki do mielenia: korpus (F), końcówka
do ugniatania (C1) i mikser (C2).
CO ROBIĆ, JEŻELI PAŃSTWA URZĄDZENIE NIE DZIAŁA?
Zob. rozdział „przed pierwszym użyciem”.
Twoje urządzenie wciąż nie działa? Skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym (zob.
listę w broszurze dotyczącej punktów serwisowych).
AKCESORIA
Zob. s. 91 i odwiedź stronę internetową marki.
Uwaga: niniejsza broszura zawiera instrukcje dotyczące dodatkowych akcesoriów. Należy
zachować ją na przyszłość. W celu uzyskania dalszych informacji na temat zakupu akcesoriów
proszę skontaktować się z Działem Obsługi Klienta.
37
ET
Hoiatus : Enne seadme esimest kasutamist lugege palun läbi
brošüür „ohutusjuhend”.
SEADME KASUTUSELEVÕTMINE
• Enne esmakordset kasutamist peske kõik tarvikud (v.a adapter (E) seebiveega: vt teemat
Puhastamine). Loputage ja kuivatage need.
• Pange seade tasasele, puhtale ja kuivale pinnale, kontrollige, et käivitusnupp (A1) oleks asendis
0 ja seejärel lülitage seade vooluvõrku.
• Masina käivitamiseks on mitu võimalust (vaadake diagrammi A1):
- Katkendlik töö (pulseerimine):
pöörake valikunupp (A1) asendisse "pulse", et käivitada masin pulseerivalt ja kontrollides nii
segusid paremini.
- Pidev töörežiim:
pöörake valikunupp (A1) asendisse 1 kuni "max" vastavalt segatavale ainele. Võite seda segu
valmistamise ajal muuta.
• Masina peatamiseks seadke nupp (A1) asendisse 0.
Oluline: seade ei käivitu, kui kate (A5) ja otsik (A3) pole kinnitatud. Kui avate katte (A5) ja/või
otsiku (A3) seadme töö ajal, peatub seade kohe. Kinnitage kate ja/või otsik, seadke juhtnupp
(A1) asendisse 0 ja seejärel käivitage seade uuesti tavapäraselt, valides soovitud kiiruse.
1 - SEGAMINE / TAIGNA VALMISTAMINE / MIKSERDAMINE /
EMULGEERIMINE / VAHUSTAMINE
Sõltuvalt koostisainetest saab kaanega (B2) kaetud roostevabast terasest anumas (B1) valmistada
kuni 1,8 kg kerget taignat
KASUTATUD TARVIKUD : Roostevabast terasest anum (B1), Kaas (B2), Segur (C1) või taignasegur
(C2) või mitmeharuline vispel (C3).
1.1 - TARVIKUTE ÜHENDAMINE
Järgige diagramme 1.1 kuni 1.4.
1.2 - TÖÖ ALUSTAMINE
• Käivitage seade, pöörates nupu (A1) soovitud asendisse vastavalt valmistatavale segule.
Segu valmistamise ajal võite aineid lisada kaane ava (B2) kaudu.
Masina peatamiseks seadke nupp (A1) asendisse 0.
Nõuanded:
SEGAMINE (Maksimaalne kasutusaeg: 13 minutit).
- Kasutage segurit (C1) kiirusel 1. Võite segada kuni 500 g jahu (nt saiataigen, teraleivataigen,
plaadikoogitaigen, liivataigen jne).
TAIGNA SEGAMINE (Maksimaalne kasutusaeg: 13 minutit).
- Kasutage taignasegurit (C2) kiirusel 1 kuni "6/max".
- Võite segada kuni 1,8 kg kerget taignat (biskviittaigen, keeksitaigen jne).
- Ärge kasutage taignasegurit (C2) tihkemate taignate segamiseks.
38
ET
- KLOPPIMINE / EMULGEERIMINE / VAHUSTAMINE (Maksimaalne kasutusaeg: 10 minutit).
- Kasutage mitmeharulist visplit (C3) kiirusel 1 kuni "max".
- Võite valmistada majoneesi, aiolit, kastmeid, vahustatud munavalgeid (kuni 8 munavalget),
vahukoort (kuni 500 ml).
- Ärge kasutage mitmeharulist visplit (C3) tihkete ega kergete taignate valmistamiseks.
Tarvikute eemaldamine: Oodake, kuni seade on täielikult peatunud ja järgige siis kokkupaneku
juhendit tagant poolt ette poole, diagrammid 1.4 kuni 1.1.
2 - ÜHTLUSTAMINE/SEGAMINE/MIKSERDAMINE (VASTAVALT MUDELILE)
Sõltuvalt ainetest saab mikserianumas (D) valmistada kuni 1,5 l tahket segu ja 1,25 l vedelat segu.
KASUTATUD TARVIKUD : Mikserianuma (D / L).
2.1 - TARVIKUTE ÜHENDAMINE
Järgige diagramme 2.1 kuni 2.3 ja 10.
2.2 - TÖÖ ALUSTAMINE (Maksimaalne kasutusaeg: 3 minutit).
• Käivitage seade, pöörates nupu (A1) soovitud asendisse vastavalt valmistatavale segule (kiirusest 4
kuni 6/Max või Pulse). Segamise paremaks kontrollimiseks ja ühtlustamiseks valige funktsioon "Pulse".
• Segu valmistamise ajal võite aineid lisada lisamisava (D2, L5) kaudu.
Nõuanded:
Võite valmistada:
- püreesuppe, kreeme, püreesid, jäätisekokteile, kokteile.
- vedelaid taignaid (pannkoogid, täidisega pannkoogid, vormikoogid).
IKui ained mikserdamise ajal anuma seintele kinnituvad, peatage seade, ja oodake kuni terad
on täielikult seiskunud. Eemaldage mikserianum, lükake toit spaatliga alla terade peale ja pange
mikserianum valmistamise jätkamiseks tagasi seadmele.
Tarvikute eemaldamine: Enne segamisnõu eemaldamist oodake, kuni seade on täielikult
peatunud ja järgige siis kokkupaneku juhendit tagant poolt ette poole, diagrammid 2.3 kuni 2.1 ja 10.
3 - HAKKIMINE (VASTAVALT MUDELILE)
KASUTATUD TARVIKUD :
Tarvikuhoidja (E), Ühendatud hakkimisotsik (F)
3.1 - FITTING THE MINCER ATTACHMENT
Järgige diagramme 9, 10 ja siis 3.1 kuni 3.3.
3.2 - TÖÖ ALUSTAMINE
Käivitage seade, seades nupu (A1) asendisse 3 või 4.
Lisage liha tükkhaaval kanalisse lükkamistarviku (F7) abil. Ärge lükake toiduaineid kanalisse
sõrmede või söögiriistadega.
- Võite hakkida kuni 3 kg liha, maksimaalne kasutusaeg: 10 minutit.
Nõuanded:
- Valmistage ette kõik hakitavad ained (liha puhul eemaldage luud ja kõõlused ning lõigake liha
umbes 2x2 cm tükkideks).
- Veenduge, et liha poleks külmunud.
39
ET
Tarvikute eemaldamine: Oodake, kuni seade on täielikult peatunud ja järgige siis kokkupaneku
juhendit tagant poolt ette poole, diagrammid 10, 3.3 kuni 3.1 ja siis 9.
4 - RIIVIMINE / VIILUTAMINE (VASTAVALT MUDELILE)
KASUTATUD TARVIKUD : Tarvikuhoidja (E), Ühendatud köögiviljalõikur (G), Salved (sõltuvalt mudelist)
4.1 - TARVIKUTE KINNITAMINE
Järgige diagramme 10, 9 ja siis 4.1 kuni 4.2.
4.2 - TÖÖ ALUSTAMINE
• Käivitage seade, seades nupu (A1) asendisse 3 viilutamise puhul või 4 riivimise puhul.
• Lisage toiduained salve kanalisse ja juhtige neid lükkamisseadmega (G2). Ärge lükake toiduaineid
sõrmede või söögiriistadega.
Võite valmistada kuni 2 kg toitu, maksimaalne kasutusaeg: 10 minutit.
• Pöördsalvega võite teha järgmist:
- Jämeriiv (G4) / peenriiv (G5): porgandid, juurseller, kartulid, juust jne.
- Viilutamisseade (G3): kartulid, porgandid, kurgid, õunad, peedid jne.
- Püreeriiv (G6): kartulid, parmesan jne.
Tarvikute eemaldamine: Oodake, kuni seade on täielikult peatunud ja järgige siis kokkupaneku
juhendit tagant poolt ette poole, diagrammid 10, 4.2, 4.1 ja 9.
5 - PUU- JA JUURVILJADE TSENTRIFUUG (VASTAVALT MUDELILE)
KASUTATUD TARVIKUD :
Ühendatud tsentrifuugimisseade (H)
5.1 - TSENTRIFUUGI KOKKUPANEMINE
Järgige diagramme 5.1 kuni 5.6.
5.2 - TÖÖ ALUSTAMINE (Maksimaalne kasutusaeg: 10 minutit).
• Lõigake puu- või köögiviljad tükkideks.
• Käivitage seade, seades nupu (A1) asendisse 3.
• Sisestage koostisosad kaanes oleva söötetoru (H2) kaudu ja lükake neid kergelt vajutiga (H1).
Ärge töödelge järjest rohkem kui 5 korda 500 g toiduaineid, laskmata seadmel puhata.
Tähtis: puhastage filter (H3) ja mahlanõu (H4) iga kord, kui olete töödelnud 300 g koostisosi.
Nõuanded:
- Te võite teha mahla porganditest, tomatitest, õuntest, viinamarjadest, vaarikatest jne., aga
teatud puuviljadest nagu banaanidest, avokaadodest, pamplitest, mõnedest õunasortidest jms.
ei saa mahla väljutada...
- Koorige puuviljad, eemaldage seemned ja südamik.
- Jooge mahl kohe pärast valmistamist ära.
Tarvikute eemaldamine: Oodake, kuni seadme keerlev filter on täielikult peatunud enne tarviku
eemaldamist seadme küljest. Järgige kokkupaneku juhendit tagant poolt ette poole, diagrammid
5.6 kuni 5.1.
40
ET
6 - VÄIKESTE KOGUSTE VÄGA PEEN HAKKIMINE (VASTAVALT MUDELILE)
KASUTATUD TARVIKUD :
Minihakkija kaas (N1), minihakkija kauss (N2)
6.1 - TARVIKUTE ÜHENDAMINE
Järgige diagramme 10, 6.1 ja 6.2.
6.2 - TÖÖ ALUSTAMINE
Minihakkijaga saate peeneks hakkida:
- värskeid maitserohelisi: maksimum 10 g / maksimum 10 sek / kiirus „4”
- kuivatatud puuvilju / loomaliha (kondita ja tükeldatud): maksimum 100g / maksimum 10 sek / kiirus „1”
- juurviljapüree koostisosi: maksimum 150g / maksimum 20 sek / „impulssrežiim” või kiirus „1”
• See peenestaja ei ole mõeldud kõvade asjade nagu kohviubade ja kõvade vürtside ega ka vedelike
töötlemiseks.
Tarvikute eemaldamine: Oodake, kuni seade on täielikult peatunud ja järgige siis kokkupaneku
juhendit tagant poolt ette poole, diagrammid 10, 6.2 ja 6,1.
7 - JUHTME PIKKUSE SOBIVAKS SEADMINE (vaadake A7)
8 - VÄIKESTE KOGUSTE TÜKELDAMINE JÄMEDALT (VASTAVALT MUDELILE)
KASUTATUD TARVIKUD :
Kokkupandud hakkija.
- Hakkida mõne sekundi kestel pulseerivalt kuivatatud viigimarju, kuivatatud aprikoose jne
Maksimaalne kogus/aeg: 100g / 5s
PUHASTAMINE
• Ühendage seade vooluvõrgust lahti.
Ärge tehke mootoriplokki (A) ega adapterit (E) märjaks ega pange neid voolava vee alla. Puhastage
neid kuiva või kergelt niiske lapiga.
• Võtke seade osadeks ja loputage tarvikud vahetult peale kasutamist.
Käsitsege terasid ettevaatlikult, kuna need võivad tekitada vigastusi (diagramm 10).
Peske, loputage ja kuivatage tarvikud: neid võib panna nõudepesumasinasse, välja arvatud
peenestaja pea metallosad: seadme keha (F), taignasõtkuja (C1) ja mikser (C2).
MIDA TEHA TÕRGETE ESINEMISEL SEADME TÖÖS?
palun lugege peatükki „enne esmast kasutamist”.
Teie seade ikka ei tööta? Võtke ühendust volitatud teenindusrmaga (nimekiri teenindusbrošüüris).
TARVIKUD
Vaadake leheküljelt 91 ja külastage firma kodulehekülge.
Ettevaatust: see brošüür sisaldab instruktsioone ka lisatarvikute kohta. Palun hoidke see
tuleviku tarbeks alles. Palun võtke ühendust klienditeenindusega, et saada teada, kust osta
tarvikuid.
41
LT
Įspėjimas : Prieš pradedant naudoti prašome atsargiai
perskaityti „saugos gairės“ knygelę ir instrukcijas.
PARUOŠIMAS NAUDOTI
Prieš naudodami pirmą kartą, išplaukite visus priedus muilinu vandeniu (išskyrus adapterį (E):
žr. skyrių Valymas“). Nuskalaukite ir išdžiovinkite.
• Pastatykite aparatą ant lygaus, švaraus ir sauso paviršiaus, įsitikinkite, kad reguliatoriaus
mygtukas (A1) yra padėtyje „0“, tada įjunkite aparatą.
Įjungti galite keliais būdais: (žr. A1 schemą):
- Nereguliari eiga (impulsas):
pasukite reguliatoriaus mygtuką (A1) į padėtį „pulse“ (impulsas) keliais impulsais iš eilės, kad
ruošiami patiekalai būtų geriau kontroliuojami.
- Nuolatinė eiga:
pasukite reguliatoriaus mygtuką (A1) į pageidaujamą padėtį nuo „1“ iki „maks.“ atsižvelgiant į
ruošiamus patiekalus. Padėtį galite keisti ruošimo metu.
Norėdami išjungti aparatą, vėl nustatykite mygtuką (A1) į padėtį „0“.
Svarbu: aparatą įjungti galima tik jei dangtelis (A5) ir galvutė (A3) yra užfiksuoti. Jei
atksuosite stoglangį (A5) ir (arba) galvutę (A3) veikimo metu, aparatas iš karto išsijungs.
Vėl užksuokite dangtelį ir (arba) galvutę, nustatykite valdymo mygtuką (A1) į padėtį „0“,
paskui įjunkite aparatą įprastu būdu, pasirinkdami pageidaujamą greitį.
1 - MAIŠYMAS / MINKYMAS / PLAKIMAS / EMULSIJOS RUOŠIMAS / PLAKIMAS
Atsižvelgiant į maisto produktų pobūdį, naudodami nerūdijančiojo plieno indą (B1) ir jo dangtį
(B2) galite paruošti iki 1,8 kg tešlos.
NAUDOJAMI PRIEDAI: Nerūdijančiojo plieno indas (B1), Dangtis (B2), Minkytuvas (C1),
maišytuvas (C2) arba kelių vijų plaktuvas (C3).
1.1 - PRIEDŲ MONTAVIMAS
Laikykitės 1.1–1.4 schemų.
1.2 - ĮJUNGIMAS
Įjunkite pasukdami reguliatoriaus mygtuką (A1) ties pageidaujama padėtimi pagal receptą.
Ruošimo metu galite dėti produktus pro dangtyje (B2) esančią angą.
Norėdami išjungti aparatą, vėl nustatykite mygtuką (A1) į padėtį „0“.
Patarimai:
MINKYMAS (Didžiausias naudojimo laikas: 13 minučių).
- Naudokite minkymo priedą (C1) „1“ greičiu. Galite minkyti iki 500 g miltų (pvz., balta duona,
duona su grūdais, sluoksniuota tešla, trupininė tešla ir pan).
MAIŠYMAS (Didžiausias naudojimo laikas: 13 minučių).
- Naudokite maišytuvą (C2) greičiu nuo „1“ iki „6/max“.
- Galite maišyti iki 1,8 kg lengvos tešlos (biskvitams, sausainiams ir pan).
- Niekada nenaudokite maišytuvo (C2) sunkiai tešlai minkyti.
-
SUPLAKIMAS / EMULSIJOS RUOŠIMAS / PLAKIMAS
(Didžiausias naudojimo laikas: 10 minučių).
42
LT
- Naudokite kelių vijų plaktuvą (C3) greičiu nuo „1“ iki „6/max“.
- Galite ruošti: majonezą, česnakų padažą, padažus, plakti kiaušinių baltymus (iki 8 baltymų),
grietinėlę (iki 500 ml) ir pan.
-
Niekada nenaudokite kelių vijų plaktuvo (C3) sunkiai tešlai minkyti arba lengvai tešlai maišyti.
Priedų išmontavimas: Palaukite, kol prietaisas visiškai sustos, tada atvirkštine surinkimo tvarka
pagal 1.4–1.1 schemas.
2 - SUMAIŠYMAS / MAIŠYMAS / MAIŠYTUVAS (PAGAL MODELĮ)
Atsižvelgiant į produktų pobūdį, maišytuvo indu (D) galima paruošti iki 1,5 l tirštų mišinių ir 1,25
skystų mišinių.
NAUDOJAMI PRIEDAI: Maišytuvo indas (D / L).
2.1 - PRIEDŲ MONTAVIMAS
Laikykitės 2.1–2.3 ir 10 schemų.
2.2 - ĮJUNGIMAS (Didžiausias naudojimo laikas: 3 minučių).
Įjunkite pasukdami reguliatoriaus mygtuką (A1) ties pageidaujama padėtimi pagal receptą (nuo
greičiu “4 maks“ ar “Pulsas“). Norėdami geriau kontroliuoti mišinį ir sumaišyti jį tolygiau, naudokite
padėtį „Impulsas“.
Ruošimo metu galite dėti produktus pro dalytuvo kamštyje (D2, L5) esančią angą.
Patarimai:
Galite ruošti:
- Kruopščiai sumaišytas daržovių sriubas, trintas sriubas, kompotus, pieno kokteilius, kokteilius.
- Lengvos tešlos produktus (blynus, plikytos tešlos pyragaičius, vaisių pyragą ir pan).
Jei maišymo metu sudedamosios dalys lieka prilipusios prie indo dugno, išjunkite aparatą,
nuimkite indą, palaukite, kol įrenginys visiškai išsijungs, su mentele nustumkite sudedamąsias
dalis ant peilių, paskui vėl uždėkite maišytuvo indą ir tęskite ruošti produktus.
Priedų išmontavimas: Prieš išimdami trintuvo indą palaukite, kol prietaisas visiškai sustos,
tada atvirkštine surinkimo tvarka pagal 2.3–2.1 ir 10 schemas.
3 - SMULKINIMAS (PAGAL MODELĮ)
NAUDOJAMI PRIEDAI: Priedo laikiklis (E), Uždėta smulkintuvo galvutė (F)
3.1 - SMULKINTUVO ADAPTERIO UŽDĖJIMAS
Laikykitės 9, 10, tada 3.1–3.3 schemų.
3.2 - ĮJUNGIMAS
Įjunkite pasukdami reguliatorių (A1) ties „3“ arba „4“ greičiu.
Įdėkite mėsą į kaminą po gabalėlį, stumdami stūmikliu (F7). Niekada nestumkite sudedamosios
dalies kamine pirštais arba stalo įrankiais.
- Jūs galite pjaustyti iki 3 kg mėsos, didžiausias naudojimo laikas: 10 minučių.
Patarimai:
- Paruoškite visą smulkinamų produktų kiekį (jei smulkinate mėsą, pašalinkite kaulus, kremzles
ir nervus, supjaustykite ją maždaug 2 x 2 cm gabalėliais).
- Patikrinkite, ar mėsa gerai atšildyta.
43
LT
Priedų išmontavimas: Palaukite, kol prietaisas visiškai sustos, tada atvirkštine surinkimo
tvarka pagal 10 ir 3.3–3.1, tada 9 schemas.
4 - TARKAVIMAS / PJAUSTYMAS SKILTELĖMIS (PAGAL MODELĮ)
NAUDOJAMI PRIEDAI:
Priedo laikiklis (E), Surinkta daržovių pjaustyk(G), Būgnai (pagal modelį)
4.1 - PRIEDŲ MONTAVIMAS
Laikykitės 10, 9, tada 4.1–4.2 schemų.
4.2 - ĮJUNGIMAS
Įjunkite pasukdami reguliatorių (A1) ties „3“ greičiu, jei norite pjaustyti riekėmis, ir ties „4“ greičiu,
jei norite tarkuoti.
Sudėkite produktus į dėtuvės kaminą ir stumkite juos stūmikliu (G2). Niekada nestumkite
sudedamosios dalies pirštais arba stalo įrankiais.
Jūs galite paruošti iki 2 kg maisto, didžiausias naudojimo laikas: 10 minučių
Naudojant būgnus galimas:
- Stambus tarkavimas (G4) / smulkus tarkavimas (G5): morkos, salierai, bulvės, sūris ir pan.
- Pjaustymas storomis riekėmis (G3): bulvės, morkos, agurkai, obuoliai, burokėliai ir pan.
- Tarkuoti blynai (G6): bulvės, parmezano sūris ir pan.
Priedų išmontavimas: Palaukite, kol prietaisas visiškai sustos, tada atvirkštine surinkimo tvarka
pagal 10 ir 4.2, 4.1, tada 9 schemas.
5 - VAISIŲ IR DARŽOVIŲ CENTRIFUGAVIMAS
(PAGAL MODELĮ)
NAUDOJAMI PRIEDAI: Surinkta centrifuga (H)
5.1 - CENTRIFUGOS SURINKIMAS
Laikykitės 5.1–5.6 schemų.
5.2 - ĮJUNGIMAS (Didžiausias naudojimo laikas: 10 minučių).
Supjaustykite vaisius ir (arba) daržoves gabalėliais.
Įjunkite pasukdami reguliatorių (A1) ties „3“ greičiu.
Per dangtelį (H2) įdėkite ingredientus į maisto vamzdelį ir naudodami stūmiklį (H1) lėtai juos stumkite.
Neapdorokite 500 g produktų daugiau kaip 5 kartus iš eilės, palaukite, kol aparatas iki galo atvės.
Svarbu. Kas 300 g ingredientų valykite ltrą (H3) ir sulčių rinktuvę (H4).
Patarimai:
Sultis galite spausti iš: morkų, pomidorų, obuolių, vynuogių, aviečių, ir t. t., tačiau iš tam tikrų
vaisių ir daržovių sulčių spausti negalima, pavyzdžiui: bananų, avokadų, kriaušių, gervuogių,
kai kurių rūšių obuolių, ir t. t...
- Nulupkite storą vaisių odą, išimkite kauliukus, išpjaukite centrinę ananaso dalį.
- Sultis gerkite iš karto jas išspaudę.
Priedų išmontavimas: Prieš išimdami prietaiso priedą palaukite, kol prietaisas ir sukamasis
ltras visiškai sustos. Atlikite veiksmus atvirkštine surinkimo tvarka pagal 5.6–5.1 schemas.
44
LT
6 - LABAI SMULKUS NEDIDELIŲ KIEKIŲ TARKAVIMAS (PAGAL MODELĮ)
NAUDOJAMI PRIEDAI: Mini smulkintuvo dangtis (N1), mini smulkintuvo dubuo (N2)
6.1 - PRIEDŲ MONTAVIMAS
Laikykitės 10, 6.1 ir 6.2 schemų.
6.2 - ĮJUNGIMAS
You can nely chop with the mini chopper :
- fresh herbs : 10g max. / 10secs max. / speed «4»
- dried fruits / Beef (boneless and trimmed meat) : 100g max. / 10secs max. / speed «1»
- vegetable puree : 150g max. / 20secs max. / «pulse» or speed «1»
This grinder is not designed for hard products like coee beans, hard spices nor liquids.
Priedų išmontavimas: Palaukite, kol prietaisas visiškai sustos, tada atvirkštine surinkimo tvarka
pagal 10, 6.2, ir 6,1 schemas.
7 - LAIDO ILGIO NUSTATYMAS (žr. A7)
8 - KAPOJIMAS MAŽAIS KIEKIAIS (PAGAL MODELĮ)
NAUDOJAMI PRIEDAI: Surinktas smulkintuvas.
- Per kelias sekundas susmulkinti impulsais: džiovintas gas, džiovintus abrikosus ir pan.
Kiekis / didž. laikas: 100 g / 5 sek.
VALYMAS
Išjunkite aparatą.
Nenardinkite variklio bloko (A) ir adapterio (E) į vandenį arba po tekančiu vandeniu. Šluostykite
juos sausu arba šiek tiek sudrėkintu skudurėliu.
Tik baigę naudotis prietaisu, išimkite ir išplaukite visus priedus.
Visais peiliais naudokitės atsargiai, galite susižeisti. (10 schema).
Nuplaukite, nuskalaukite ir išdžiovinkite priedus: juos galima saugiai plauti indaplovėje, išskyrus
visas mėsmalės galvutės metalines dalis: korpusą (F), minkymo įtaisą (C1) ir maišytuvą (C2).
KĄ DARYTI, JEI APARATAS NEVEIKIA?
žr. skyrių „Prieš naudojant pirmą kartą“.
Jūsų prietaisas vis tiek neveikia? Susisiekite su įgaliotu techninio aptarnavimo centru (žr.
priežiūros knygelėje pateiktą sąrašą).
PRIEDAI
Žr. 91 psl. ir apsilankykite mūsų svetainėje.
Dėmesio. Šioje knygelėje pateikiami nurodymai dėl papildomų priedų. Saugokite knygelę,
kad galėtumėte vėl ją perskaityti ateityje. Prašome susisiekti su klientų aptarnavimo
tarnyba, kuri suteiks daugiau informacijos apie tai, kaip įsigyti priedus
45
LV
Uzmanību : Pirms pirmās lietošanas reizes, lūdzu, rūpīgi
izlasiet drošības vadlīniju bukletu un norādījumus.
IEDARBINĀŠANA
Pirms pirmās izmantošanas visus piederumus nomazgājiet ziepjūdenī (izņemot adapteri (E):
skatīt nodaļu par tīrīšanu). Noskalojiet un noslaukiet.
Nolieciet iekārtu uz gludas, tīras un sausas virsmas, pārliecinieties, ka regulatora taustiņš (A1) ir
pozīcijā "0", pieslēdziet ierīci strāvai.
Ir vairāki veidi, kā to iedarbināt (skatīt A1 diagrammu):
- Darbība ar pārtraukumiem (pulse):
Pagrieziet regulatora taustiņu (A1) pozīcijā "pulse", veicot secīgas darbības, lai labāk kontrolētu
gatavošanas procesu.
- Nepārtraukta darbība:
Pagrieziet regulatora taustiņu (A1) vēlamajā pozīcijā no "1" līdz "6/max", ņemot vērā veicamo
darbību. Gatavošanas laikā jūs to varat mainīt.
Lai apturētu ierīci, pagrieziet taustiņu (A1) "0" pozīcijā.
Svarīgi: ıerīci var iedarbināt vienīgi tad, ja uzlika (A5) un uzgalis (A3) ir nostiprināti. Ja
darbības laikā noņemat uzliku (A5) un/vai uzgali (A3), ierīce uzreiz apstājas. No jauna
nostipriniet uzliku un/vai uzgali, vadības taustiņu (A1) pagrieziet "0" pozīcijā un veiciet
parastās darbības, lai iedarbinātu ierīci, izvēloties vajadzīgo ātrumu.
1 - MAISĪŠANA / MĪCĪŠANA / PUTOŠANA / EMULSIJAS GATAVOŠANA
/ KULŠANA
Atkarībā no sastāvdaļām nerūsējošā tērauda traukā (B1) ar vāku (B2) jūs varat sagatavot līdz
pat 1,8 kg vieglas mīklas.
IZMANTOTIE PIEDERUMI: Nerūsējošā tērauda trauks (B1), Vāks (B2), Mīcītājs (C1), maisītājs
(C2) vai daudzzaru slotiņa (C3).
1.1 - PıEDERUMU UZSTĀDĪŠANA
Rīkojieties atbilstoši 1.1.–1.4. diagrammā sniegtajiem norādījumiem.
1.2 - IEDARBINĀŠANA
Ieslēdziet ierīci, pagriežot regulatora taustiņu (A1) vēlamajā pozīcijā, saskaņā ar recepti.
Jūs gatavošanas laikā varat pievienot produktus caur vāka (B2) atveri.
Lai apturētu ierīci, pagrieziet taustiņu (A1) "0" pozīcijā.
Ieteikumi:
MĪCĪŠANAI (Maksimālais lietošanas laiks: 13 minūtes).
- Izmantojiet mīcīšanas piederumu (C1) ar "1" ātrumu. Jūs varat samīcīt līdz 500 g miltu
(piemēram: baltmaize, graudu maize, drupaču mīkla, smilšu mīkla u. c.).
MAISĪŠANAI (Maksimālais lietošanas laiks: 13 minūtes).
- Izmantojiet maisītāju (C2) ar ātrumu "1" līdz "6/max".
- Jūs varat samaisīt līdz 1,8 kg vieglas mīklas (pīrāgiem, cepumiem utt.).
- Nekad neizmantojiet maisītāju (C2) smago mīklu mīcīšanai.
46
LV
- PUTOŠANAI / KULŠANAI / EMULSIJAS GATAVOŠANAI (Maksimālais lietošanas laiks: 10 minūtes.).
- Izmantojiet daudzzaru slotiņu (C3) ar ātrumu "1" līdz "6/max".
- Jūs varat sagatavot: majonēzi, ķiploku mērci, citas mērces, saputot olu baltumus (līdz astoņiem
olu baltumiem), putukrējumu (līdz 500 ml)...
-
Nekad neizmantojiet daudzzaru slotiņu (C3), lai mīcītu smagās mīklas vai maisītu vieglās mīklas.
Piederumu nonemsana: Pagaidiet, līdz ierīce ir pilnībā apstājusies, un pretējā secībā izpildiet
1.4.–1.1. diagrammā sniegtos montāžas norādījumus.
2 - VIENDABĪGAS MASAS VEIDOŠANAI / MAISĪŠANAI / SMALCINĀŠANAI
(ATKARĪBĀNO MODEĻA)
Atkarībā no produktu veida blendera traukā (D) jūs varat sagatavot līdz 1,5 l bieza maisījuma un
1,25 l šķidra maisījuma.
IZMANTOTIE PIEDERUMI: Blendera trauks (D / L).
2.1 - PıEDERUMU UZSTĀDĪŠANA
Rīkojieties atbilstoši 2.1.–2.3. un 10. diagrammā sniegtajiem norādījumiem.
2.2 - IEDARBINĀŠANA (Maksimālais lietošanas laiks: 3 minūtes).
Ieslēdziet ierīci, pagriežot regulatora taustiņu (A1) vēlamajā pozīcijā, saskaņā ar recepti (No ātruma
4 līdz Max vai Pulsa). Labākai smalcināšanas kontrolei un viendabīgas masas veidošanai, izmantojiet
pozīciju "Pulse".
Jūs gatavošanas laikā varat pievienot produktus caur dozēšanas noslēga (D2, L5) atveri.
Ieteikumi:
Jūs varat sagatavot:
- Biezzupas, krēmus, kompotus, piena kokteiļus, kokteiļus.
- Vieglas mīklas (pankūkas, plāceņi, augļu pīrāgs, krēms brulē...).
Ja jaukšanas laikā sastāvdaļas paliek pie trauka sienām, apturiet ierīci, gaidīt pilnīgu
izslēgšanu vienības, noņemiet blendera trauku, sabīdiet sastāvdaļas uz asmeņiem izmantojot
lāpstiņu, novietojiet blendera trauku atpakaļ un turpiniet gatavošanu.
Piederumu nonemsana: Pirms blendera krūzes noņemšanas pagaidiet, līdz ierīce ir pilnībā
apstājusies, un pretējā secībā izpildiet 2.3.–2.1. un 10. diagrammā sniegtos montāžas norādījumus.
3 - GAĻAS MALŠANAI
(ATKARĪBĀNO MODEĻA)
IZMANTOTIE PIEDERUMI: Piederumu turētājs (E), Salikts gaļasmašīnas uzgalis (F)
3.1 - GAĻASMAŠĪNAS ADAPTERA UZSTĀDĪŠANA
Rīkojieties atbilstoši 9. un 10. diagrammā un pēc tam 3.1.–3.3. diagrammā sniegtajiem norādījumiem.
3.2 - IEDARBINĀŠANA
Iedarbiniet, regulatoru (A1) pagriežot līdz "3" vai "4" ātrumam.
Ar spiedes (F7) palīdzību caur padeves cauruli vienu pēc otra ievietojiet gaļas gabalus. Nekad
nebīdiet produktus padeves caurulē ar pirkstiem vai galda piederumiem.
- Jūs varat karbonāde līdz 3 kg gaļas, maksimālais lietošanas laiks: 10 minūtes.
Ieteikumi:
- Sagatavojiet visus maļamos produktus (gaļai izņemiet kaulus, skrimšļus un cīpslas un sagrieziet
to aptuveni 2x2 cm lielos gabalos).
- Pārliecinieties, ka gaļa ir kārtīgi atsaldēta.
47
LV
Piederumu nonemsana: Pagaidiet, līdz ierīce ir pilnībā apstājusies, un pretējā secībā izpildiet
10., 3.3.–3.1. un tad 9. diagrammā sniegtos montāžas norādījumus.
4 - RĪVĒŠANAI / GRIEŠANAI
(ATKARĪBĀNO MODEĻA)
IZMANTOTIE PIEDERUMI: Piederumu turētājs (E), Salikts dārzeņu griezējs (G), Cilindri (atkarībā
no modeļa)
4.1 - PıEDERUMU UZSTĀDĪŠANA
Rīkojieties atbilstoši 10. un 9. diagrammā un pēc tam 4.1. un 4.2. diagrammā sniegtajiem norādījumiem.
4.2 - IEDARBINĀŠANA
Iedarbiniet, regulatoru (A1) pagriežot līdz "3" ātrumam griešanai un "4" ātrumam rīvēšanai.
Ievietojiet produktus kārbas padeves caurulē un bīdiet tos ar spiedi (G2). Nekad nebīdiet
produktus ar pirkstiem vai galda piederumiem.
Jūs varat sagatavot līdz 2 kg pārtikas, maksimālais lietošanas laiks: 10 minūtes.
Izmantojot cilindrus, jūs varat:
- Rupji sarīvēt (G4)/smalki sarīvēt (G5): burkānus, selerijas sakni, kartupeļus, sieru...
- Sagriezt biezās šķēlēs (G3): kartupeļus, burkānus, gurķus, ābolus, bietes,…
- Saberzt (G6): kartupeļus, parmezānu …
Piederumu nonemsana: Pagaidiet, līdz ierīce ir pilnībā apstājusies, un pretējā secībā izpildiet
10., 4.2., 4.1. un tad 9. diagrammā sniegtos montāžas norādījumus.
5 - AUGĻU UN DĀRZEŅU SULU SPIEŠANAI
(ATKARĪBĀNO MODEĻA)
IZMANTOTIE PIEDERUMI: Assembled juice extractor (H)
5.1 - SULU SPIEDES SALIKŠANA
Rīkojieties atbilstoši 5.1.–5.6. diagrammā sniegtajiem norādījumiem.
5.2 - IEDARBINĀŠANA (Maksimālais lietošanas laiks: 10 minūtes).
Augļus un/vai dārzeņus sagrieziet gabaliņos.
Iedarbiniet, regulatoru (A1) pagriežot līdz "3" ātrumam.
Ievietojiet sastāvdaļas vāka (H2) iepildes caurulē un lēni spiediet tās, izmantojot spiedni (H1).
Vienmēr pēc tam, kad piecas reizes pēc kārtas ir ievietoti 500 g produktu, ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist.
Svarīgi: pēc katru 300 g sastāvdaļu ievietošanas iztīriet ltru (H3) un sulas tvertni (H4).
Ieteikumi:
- Jūs varat izspiest sulu no burkāniem, tomātiem, āboliem, vīnogām, avenēm utt., bet nav
iespējams izspiest sulu no noteiktiem augļiem un dārzeņiem, piemēram, banāniem, avokado,
bumbieriem, kazenēm, dažu šķirņu āboliem utt.
- Nomizojiet augļus ar biezu mizu, izņemiet kauliņus, ananāsam izņemiet serdi.
- Dzeriet sulu uzreiz pēc tās izspiešanas.
Piederumu nonemsana: Pirms piederumu noņemšanas no ierīces pagaidiet, līdz ierīce un
rotējošais ltrs ir pilnībā apstājušies. Pretējā secībā izpildiet 5.6.–5.1. diagrammā sniegtos montāžas
norādījumus.
48
LV
6 - NELIELA PRODUKTU DAUDZUMA SĪKAI SMALCINĀŠANAI
(ATKARĪBĀNO MODEĻA)
IZMANTOTIE PIEDERUMI: Mazais smalcināšanas vāks (N1), mazā smalcināšanas bļoda (N2)
6.1 - PıEDERUMU UZSTĀDĪŠANA
Rīkojieties atbilstoši 10., 6.1. un 6.2. diagrammā sniegtajiem norādījumiem.
6.2 - IEDARBINĀŠANA
Ar mazo smalcinātāju jūs varat sīki sasmalcināt:
- svaigus augus: 10 g maks. / 10 sek. maks. / 4. ātrums;
- žāvētus augļus / liellopu gaļu (atkaulotu gaļu un leju): 100 g maks. / 10 sek. maks. / 1. ātrums;
- dārzeņu biezeni: 150 g maks. / 20 sek. maks. / pulsveida kustība vai 1. ātrums.
Šajā malšanas ierīcē nav paredzēts smalcināt tādus cietus produktus kā kajas pupiņas, cietas
garšvielas, kā arī maisīt šķidrumus.
Piederumu nonemsana: Pagaidiet, līdz ierīce ir pilnībā apstājusies, un pretējā secībā izpildiet
10., 6.2. un 6.1. diagrammā sniegtos montāžas norādījumus.
7 - VADA GARUMA REGULĒŠANA (skatīt A7 diagrammu)
8 - NELIELA SASTĀVDAĻU DAUDZUMA RUPJA SMALCINĀŠANA
(ATKARĪBĀNO MODEĻA)
IZMANTOTIE PIEDERUMI: Saliktas dzirnaviņas.
-
Pāris pulsācijas sekundēs sasmalcināt: žāvētas vīģes, žāvētas aprikozes… Daudzums/maksimālais
laiks: 100g / 5s
TĪRĪŠANA
Unplug the appliance.
Do not immerse the motor unit (A) or the attachment (E) in water or under running water. Wipe
them with a dry or slightly damp cloth.
Pēc lietošanas pilnībā demontējiet un ātri noskalojiet piederumus.
Ar visiem asmeņiem rīkojieties uzmanīgi, ar tiem jūs varat savainoties.( 10. diagramma)
Nomazgājiet, noskalojiet un noslaukiet piederumus; tos var mazgāt trauku mazgājamā mašīnā,
izņemot visas metāla daļas malšanas ierīces galviņā: galveno daļu (F), mīcītāju (C1) un maisītāju (C2).
KO DARĪT, JA JŪSU IERĪCE NEDARBOJAS?
Lūdzu, skatiet nodaļu „Darbības pirms pirmās lietošanas reizes“.
Vai jūsu ierīce joprojām nedarbojas? Sazinieties ar pilnvarotu apkopes centru (sarakstu skatiet
apkopes bukletā).
PIEDERUMI
Skatiet 91. lappusi un aplūkojiet zīmola tīmekļa vietni.
Uzmanību: šajā bukletā ir ietverti norādījumi par papildu piederumiem. Lūdzu, saglabājiet
bukletu turpmākai uzziņai. Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru, lai iegūtu
sīkāku informāciju par piederumu iegādi.
49
BG
 : Моля, прочетете внимателно
ръководството „Насоки за безопасност“, както и
инструкциите преди първоначална употреба.

Преди първата употреба измийте всички части на приставките с топла сапунена вода (освен
адаптера (E): вижте § почистване). Изплакнете ги и ги подсушете.
Поставете уреда на равна, чиста и суха повърхност, уверете се, че бутонът на превключвателя
(A1) е на позиция „0“, след което включете Вашия уред.
За да го включите, имате няколко възможности: (вж. диаграма A1) :
-    (pulse):
Завъртете бутона на превключвателя (A1) на позиция „рulse“ на последователни импулси
за по-добър контрол при някои видове обработка.
-  :
Завъртете бутона на превключвателя (A1) на желаната позиция от „1“ до „max“ според
извършваната обработка. Можете да промените това по време на обработката.
За да спрете уреда, върнете бутона на (A1) на „0“.
!     ,    (A5)   (A3) 
.    (A5) /  (A3),   ,
   .    / ,   
„0“    (A1),       , 
  .
1 - / /  / / 
В зависимост от вида на хранителните продукти с купата от инокс (B1) и капака й (B2) можете
да приготвите до 1,8 кг рядко тесто.
 : Купа от инокс (B1), Капак (B2), Приставка за месене (C1)
или бъркалка за разбъркване (C2) или многожилна бъркалка (C3).
1.1 -   
Следвайте диаграмите от 1.1 до 1.4.
1.2 - 
Включете уреда, като завъртите бутона на превключвателя (A1) на желаната позиция според рецептата.
Можете да добавяте хранителни продукти през отвора на капака (B2) по време на обработката.
За да спрете уреда, върнете бутона на (A1) на „0“.
:
 (Максимален срок на ползване: 13 минути).
- Използвайте приставката за месене (C1) на скорост „1“. Можете да месите до 500 г брашно
(напр.: бял хляб, зърнен хляб, маслено тесто, многолистно тесто и др.).
 (Максимален срок на ползване: 13 минути).
- Използвайте бъркалката за разбъркване (C2) на скорост „1“ до „6/max“.
- Можете да разбъркате 1,8 кг рядко тесто (кекс, бисквити и др.).
50
BG
-       (C2)     .
-  / /  (Максимален срок на ползване: 10 минути).
- Използвайте многожилната бъркалка (C3) на скорост „1“ до „6/max“.
- Можете да приготвите: майонеза, айоли, сосове, белтъци на сняг (до 8 белтъка), бита
сметана (до 500 мл)…
-      (C3)      
    .
   :Изчакайте уредът да спре напълно и следвайте
диаграмите за монтаж в обратен ред от 1.4 до 1.1.
2 -  /  / 
   
Според вида на хранителните продукти с каната-миксер (D) можете да приготвите до 1,5 л
гъста смес и 1,25 л течна смес.
 : Кана-миксер (D / L).
2.1 -   
Следвайте диаграми от 2.1 до 2.3 и 10.
2.2 -  (Максимален срок на ползване: 3 минути).
Включете уреда, като завъртите бутона на регулатора (A1) на желаната позиция според
рецептата (от 4 до Max скорост или Pulse). За да имате по-голям контрол върху миксирането
и хомогенизирането на сместа, използвайте позицията „Pulse“.
Можете да добавяте продукти през отвора на тапата с дозатор (D2, L5) по време на
приготвянето на сместа.
:
Можете да приготвите:
- Фино миксирани зеленчукови супи, пюрета, компоти, млечни шейкове, коктейли.
- Редки теста (палачинки, бухти, плодови сладкиши, бретонски сладкиши и др.).
По време на миксирането, ако съставките остават залепени по стените на каната, спрете
уреда, вдигнете каната-миксер, чакам за пълно изключване на уреда, изсипете съставките
върху остриетата, след което отново поставете каната-миксер, с помощта на шпатула, за
да продължите обработката.
   : Изчакайте уредът да спре напълно, преди да свалите
каната на блендера, и следвайте диаграмите за монтаж в обратен ред от 2.3 до 2.1 и 10.
3 - 
   
 : Приставка за закрепване на накрайниците(E), Сглобена месомелачка (F)
3.1 -       
Следвайте диаграми 9, 10 и след това от 3.1 до 3.3.
3.2 - 
Включете уреда, като завъртите превключвателя (A1) на скорост „3“ или „4“.
Поставете месото във фунията парче по парче с помощта на буталото (F7).  
        .
- Можете да посегнат до 3 кг месо, Максимален срок на ползване: 10 минути.
51
BG
:
- Пригответе цялото количество продукти (за месото отстранете костите, хрущялите и
сухожилията и го нарежете на парчета 2х2 см).
- Уверете се, че месото е напълно размразено.
   : Изчакайте уредът да спре напълно и следвайте
диаграмите за монтаж в обратен ред, диаграми 10, от 3.3 до 3.1 и след това 9.
4 -  / 
   
 :
Приставка за закрепване на накрайниците(E), Cглобено ренде за
рязане на зеленчуци (G), Барабани (в зависимост от модела)
4.1 -   
Следвайте диаграми 10, 9 и след това от 4.1 до 4.2.
4.2 - 
Включете уреда, като завъртите превключвателя (A1) на скорост „3“ за рязане или на
скорост „4“ за стъргане.
Поставете продуктите във фунията на приставката и ги насочвайте с помощта на буталото
(G2).         .
You can prepare up to 2 kg of food, maximum time of use : 10 min.
С барабаните можете да приготвите:
- Едро настъргване (G4) / фино настъргване (G5): моркови, кореноплодна целина, картофи, кашкавал и др.
- Едро нарязване (G3): картофи, моркови, краставици, ябълки, цвекло и др.
- Фино настъргване (G6): картофи, пармезан и др.
   : Изчакайте уредът да спре напълно и следвайте
диаграмите за монтаж в обратен ред, диаграми 10, 4.2, 4.1 и 9.
5 -         
 : Сглобена сокоизстисквачка (H)
5.1 - ASSEMBLING THE JUICE EXTRACTOR
Следвайте диаграмите от 5.1 до 5.6.
5.2 -  (Максимален срок на ползване: 10 минути).
Нарежете плодовете и/или зеленчуците на парчета.
Включете уреда, като завъртите превключвателя (A1) на скорост „3“.
Поставете съставките в улея за подаване на капака (H2), натиснете ги бавно надолу като
използвате буталото (H1).
Не обработвайте повече от 5 пъти по 500 г продукти продължително време, без да спирате и без да
оставите уреда в покой.
: почистете филтъра (H3) и съда за сок (H4) след всеки 300 g продукти.
:
- Можете да приготвяте сок от: моркови, домати, ябълки, грозде, малини и т.н., но не е
възможно извличането на сок от определени плодове и зеленчуци: банани, авокадо,
боровинки, някои сортове ябълки и т.н. …
-
Белете плодовете с дебела кожа, изваждайте костилките и махайте сърцевината на ананаса.
- Пийте соковете веднага след приготвянето.
52
BG
   : Изчакайте уреда, както и въртящия се филтър да спрат
напълно, преди да свалите приставката от уреда. Следвайте диаграмите за монтаж в обратен
ред от 5.6 до 5.1.
6 -          
 : Капак на минимелачка (N1), купа на минимелачка (N2)
6.1 -   
Следвайте диаграми 10, 6.1 и 6.2.
6.2 - 
С минимелачката можете да накълцвате фино:
- свежи билки: макс. 10 g/макс. 10 сек./скорост «4»
- сушени плодове/телешко месо (без кост и нарязано) : макс. 100 g/макс. 10 сек./скорост «1»
- зеленчуково пюре: макс. 150 g./макс. 20 сек./«pulse» (пулсиране) или скорост «1»
• Тази мелачка не е предназначена за твърди продукти като кафени зърна, твърди подправки,
нито за течности.
   : Изчакайте уредът да спре напълно и следвайте
диаграмите за монтаж в обратен ред, диаграми 10, 6.2 и 6.1.
7 -    
(. A7)
8 -     
   
 : Сглобена приставка за стриване.
-
Да смелите за няколко секунди с работа на интервали: сушени смокини, сушени кайсии...
Количество / макс. време: 100 г / 5 сек.

Изключете уреда.
Не потапяйте моторния блок (A) и адаптера (E) във вода, нито ги поставяйте под течаща
вода. Избърсвайте ги със суха или с леко влажна кърпа.
Разглобете напълно и измийте приставките веднага след употреба.
 ,    ,      . ( 10).
Измийте, изплакнете и подсушете приставките: те могат да се мият в миялна машина, с
изключение на всички метални компоненти на мелещата глава: корпуса (F), приставката
за месене (C1) и миксера (C2).
   ?
Моля, вижте глава „Преди първа употреба“.
     ? Свържете се с оторизиран сервизен център (вж. списъка в
сервизната книжка).

Вж. страница 91 и посетете интернет страницата на марката.
:       . ,
    . ,        
     .
53
BS
Upozorenje : Molimo vas, pročitajte knjižicu „Sigurnosne
informacije" i uputstva za upotrebu prije prve upotrebe.
PRIJE PRVE UPOTREBE
Prije prve upotrebe, operite sve dodatke u sapunjivoj vodi (osim (E) dodatka : pogledajte paragraf
“Čišćenje”). Isperite i osušite.
Aparat postavite na ravnu, čistu i suhu površinu. Provjerite da li je tipka (A1) u "0" poziciji i
uključite aparat u struju.
Postoji nekoliko načina da pokrenete Vaš aparat: (pogledajte dijagram A1):
- Isprekidani rad (pulse):
Okrenite točkić za odabir (A1) u "pulse" poziciju. Upotreba “pulse" Vam omogućava ujednačenu
pripremu.
- Neprekidni rad:
Okrenite točkić (A1) na željenu poziciju od "1" do "max", ovisno o vrsti hrane koju pripremate.
Brzine možete mijenjati tokom pripreme.
• Da zaustavite aparat, točkić (A1) okrenite u položaj "0".
Važno: aparat će započeti sa radom samo ukoliko su poklopac (A5) i glava (A3) zaključani.
Aparat će automatski prestati sa radom ako skinete poklopac (A5) i/ili glavu (A3) tokom
rada. Zaključajte poklopac i/ili glavu, okrenite točkić (A1) na "0" poziciju i pokrenite apart
odabirom željene brzine.
1 - MIKSANJE/ MJEŠENJE / MUĆENJE / EMULZIRANJE / MIJEŠANJE
Možete pripremiti do 1,8 kg laganog tijesta uz pomoć posude od nehrđajućeg čelika (B1) i
poklopca (B2), ovisno o vrsti hrane.
NASTAVCI KOJI SE KORISTE: Posuda od nehrđajućeg čelika (B1), Poklopac (B2), Mješalica
(C1) ili mutilice (C2) ili metlica (C3).
1.1 - POSTAVLJANJE NASTAVAKA
Slijedite dijagrame od 1.1 do 1.4.
1.2 - UPOTREBA
Započnite okretanjem točkića (A1) u željeni položaj ovisno o receptu.
Sastojke ubacujte kroz otvor na poklopcu (B2) tokom pripreme.
Da biste zaustavili aparat, okrenite točkić (A1) na "0".
Savjeti:
MJEŠENJE (Maksimalno vrijeme upotrebe: 13 minuta).
- Koristite mješalicu (C1) na brzini "1". Možete umijesiti 500 g brašna (npr. bijeli hljeb, integralni
hljeb, masno tijesto, prhko tijesto...).
MIKSANJE (Maksimalno vrijeme upotrebe: 13 minuta).
- Koristite mutilice (C2) na brzinama od "1" do "6/max".
- Možete izmiješati do 1,8 kg laganog tijesta (patišpanja, kolač…).
- Nikada nemojte koristiti ovaj dodatak (C2) za mješenje teških tijesta.
54
BS
- MUĆENJE / EMULZIRANJE / MIJEŠANJE (Maksimalno vrijeme upotrebe: 10 minuta).
- Koristite mutilicu (C3) na brzinama od “1" do "6/max".
- Možete pripremiti: majonezu, umake, umućena bjelanjca (do 8 bjelanjaca), šlag(do 500 ml), i sl.
- Nemojte koristiti metlicu (C3) za mješenje tijesta.
Odvajanje nastavaka: Sačekajte da se uređaj potpuno zaustavi i nastavite redoslijedom
obrnutim od redoslijeda montaže, pridržavajte se postupaka opisanih na dijagramima od 1.4 do 1.1.
2 - MIKSANJE / MIJEŠANJE (OVISNO O MODELU)
Ovisno o vrsti namirnica, možete koristiti blender (D) za pripremu do 1.5 l čvrstih i 1.25 l tečnih
mješavina.
NASTAVCI KOJI SE KORISTE: Posuda blendera (D / L).
2.1 - POSTAVLJANJE NASTAVAKA
Slijedite postupke opisane na dijagramima od 2.1 do 2.3. i 10.
2.2 - UPOTREBA (Maksimalno vrijeme upotrebe: 3 minuta).
Započnite okretanjem točkića (A1) na željenu poziciju, ovisno o receptu (od 4 do 6/Max brzina
ili pulse). Koristite "Pulse" poziciju za optimalno miksanje i za ujednačeniju smjesu.
Sastojke možete dodavati tokom pripreme kroz otvor mjernog čepa (D2, L5).
Savjeti:
Možete pripremiti:
- Fino miksane supe, umake, kompote, milkšejk i koktele.
- Tečne smjese (za palačinke, biskvite, kreme).
Ukoliko sastojci ostanu zalijepljeni za zid posude, zaustavite aparat, čekati za potpuno gašenje
jedinice. Odvojite blender i sastružite sastojke sa zidova blendera na oštrice pomoću špatule, i
ponovo vratite blender na mjesto.
Odvajanje nastavaka: Sačekajte da se uređaj potpuno zaustavi prije uklanjanja spremnika
blendera i nastavite redoslijedom obrnutim od redoslijeda montaže, pridržavajte se postupaka
opisanih na dijagramima 2.3 do 2.1 i 10.
3 - MLJEVENJE (OVISNO O MODELU)
NASTAVCI KOJI SE KORISTE:
Držač za nastavke (E), Mašina za mljevenje (F)
3.1 - POSTAVLJANJE NASTAVKA ZA MLJEVENJE
Slijedite postupke opisane na dijagramima 9, 10, a zatim 3.1. do 3.3.
3.2 - UPOTREBA
Pokrenite aparat okretanjem točkića (A1) na položaj "3" ili"4".
Uz pomoć potiskivača (F7) ubacujte meso, komadić po komadić. Nikada ne gurajte sastojke u
otvor prstima ili kuhinjskim priborom.
- Možete kotlet do 3 kg mesa, maksimalno vrijeme upotrebe: 10 minuta.
Savjeti:
- Pripremite namirnice za mljevenje (za meso-odvojite kosti, hrskavicu i uklonite žilice i isjeckajte
ga na komadiće 2x2cm.)
55
BS
- Provjerite da li je meso odmrznuto u potpunosti.
Odvajanje nastavaka: Sačekajte da se uređaj potpuno zaustavi i nastavite redoslijedom
obrnutim od redoslijeda dijagrama montaže 10 od 3.3 do 3.1, a zatim 9.
4 - RENDANJE / REZANJE (OVISNO O MODELU)
NASTAVCI KOJI SE KORISTE:
Držač za nastavke (E), Sjeckalica (G), Bubnjevi (ovisno o modelu)
4.1 - POSTAVLJANJE NASTAVAKA
Slijedite postupke opisane na dijagramima 10, 9, a zatim 4.1. do 4.2.
4.2 - UPOTREBA
Pokrenite aparat okrećući točkić (A1) na brzinu "3" za rezanje i na "4" za ribanje.
Hranu ubacite u otvor cijevi i gurnite potiskivačem (G2). Nikada ne gurajte sastojke u otvor
prstima ili kuhinjskim priborom.
Možete pripremiti do 2 kg hrane, maksimalno vrijeme upotrebe: 10 minuta.
Bubnjeve koristite za:
- Krupno rendanje (G4) / no rendanje (G5): mrkvu, celer, krompir, sir,…
- Krupno rezanje (G3): krompir, mrkvu, krastavac, jabuke, cveklu,…
- Grubo rendanje (G6): krompir, parmezan …
Odvajanje nastavaka: Sačekajte da se uređaj potpuno zaustavi i nastavite redoslijedom
obrnutim od redoslijeda montaže, pridržavajte se postupaka opisanih na dijagramima 10, 4.2, 4.1 i 9.
5 - CIJEĐENJE SOKA IZ VOĆA I POVRĆA
(OVISNO O MODELU)
NASTAVCI KOJI SE KORISTE:
Sokovnik (H)
5.1 - NASTAVAK KOJI SE KORISTI:
Slijedite dijagrame od 5.1 do 5.6.
5.2 - UPOTREBA (Maksimalno vrijeme upotrebe: 10 minuta.)
Izrežite voće/povrće na komadiće.
Pokrenite aparat okretanjem točkića (A1) na brzinu "3".
Umetnite sastojke kroz otvor za punjenje na poklopcu (H2) i polagano ih pritisnite pomoću
potiskivača (H1).
Ne premašujte količinu od 500 g hrane više od 5 puta istovremeno, bez da omogućite aparatu
da se ohladi
Važno: očistite lter (H3) i posudu za sakupljanje soka (H4) nakon svakih 300 g sastojaka.
Savjeti:
- YMožete praviti sok od: mrkve, paradajza, jabuka, grožđa, malina itd., ali ne možete dobiti
sok od određenog voća i povrća: banana, avokado, kruška, kupina, nekih vrsta jabuka itd...
- Ogulite voće sa debljom korom; odvojite košpice i koru ananasa.
- Popijte sok odmah nakon pripreme.
Odvajanje nastavaka: Sačekajte da se uređaj i rotacioni filter potpuno zaustave prije
uklanjanja dodatnog pribora sa uređaja. Postupite redoslijedom obrtnutim od redoslijeda
montaže, pridržavajte se postupaka opisanih na dijagramima 5.6. do 5.1.
56
BS
6 - FINO SJECKANJE MALIH KOLIČINA (OVISNO O MODELU)
NASTAVCI KOJI SE KORISTE:
Poklopac male sjeckalice (N1), posuda male sjeckalice (N2)
6.1 - POSTAVLJANJE NASTAVAKA
Slijedite postupke opisane na dijagramima od 10, 6.1. i 6.2..
6.2 - UPOTREBA
Pomoću male sjeckalice možete sitno nasjeckati:
- svježe začinsko bilje: maks. 10 g / maks. 10 sek / brzina „4"
- suho voće / govedina (meso bez kosti i meso bez ovojnice): maks. 100g / maks. 10 sek / brzina „1"
- pasirano povrće: maks. 150 g / maks. 20 sek / „pulse" ili brzina „1"
Ovaj aparat za mljevenje kafe nije predviđen za tvrde proizvode kao što su zrna kafe, tvrdi začini
niti za tečnosti.
Odvajanje nastavaka: Sačekajte da se uređaj potpuno zaustavi i nastavite redoslijedom
obrnutim od redoslijeda montaže, pridržavajte se postupaka opisanih na dijagramima 10, 6.2 i 6.1.
7 - PODEŠAVANJE DUŽINE KABLA (pogledajte A7)
8 - GRUBO SJECKANJE MALIH KOLIČINA (OVISNO O MODELU)
NASTAVCI KOJI SE KORISTE:
Mlin.
-
Sjeckanje u nekoliko sekundi: suhe smokve, suhe kajsije... Količina/vrijeme: 100g / 5s.
ČIŠĆENJE
Isključite aparat iz utičnice.
Blok motora (A) ili nastavak (E) nikada ne uranjajte u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
Obrišite ih vlažnom ili sluhom krpom.
Uređaj potpuno rastavite i isperite pribor odmah nakon upotrebe.
Oštricama rukujte pažljivo, kako biste izbjegli rizik od povreda (dijagram 10).
Operite, isperite i osušite pribor: pribor se može prati u mašini za suđe, osim svih metalnih
dijelova u glavi za mljevenje: kućište (F), nastavak za miješanje tijesta (C1) i mikser (C2).
ŠTA UČINITI UKOLIKO VAŠ APARAT NE RADI ISPRAVNO?
Molimo pogledajte poglavlje „prije prve upotrebe".
Vaš uređaj i dalje ne radi? Obratite se ovlaštenom servisnom centru (pogledajte listu u servisnoj
knjižici).
NASTAVCI
Pogledajte stranicu 91 i posjetite internet stranicu tog proizvođača.
Oprez: ova knjižica sadrži uputstva za dodatni pribor. Sačuvajte je za kasniju upotrebu.
Za dodatne informacije o tome kako kupiti dodatni pribor, molimo obratite se Službi za
korisnike.
57
BS
CS
Upozornění : Před prvním použitím si pečlivě pročtěte tuto
brožuru „bezpečnostních opatření“ a pokyny.
UVEDENÍ DO CHODU
Před prvním použitím omyjte všechny díly příslušenství mýdlovu vodou (kromě adaptéru (E):
viz § čištění) Opláchněte a osušte.
Postavte přístroj na rovnou, čistou a suchou plochu, zkontrolujte, zda tlačítko měniče (A1) je v
poloze "0" , poté přístroj zapojte.
Pro uvedení do provozu máte několik možností: (viz schéma A1) :
- Přerušovaný chod (pulsní):
Pro lepší kontrolu připravovaných pokrmů otočte tlačítkem měniče (A1) do polohy "pulse"
několika za sebou jdoucími impulzy.
- Plynulý provoz:
Otočte tlačítkem měniče (A1) do požadované polohy od "1" do "6/max" podle prováděných
pokrmů. Při přípravě můžete provoz měnit.
Při vypínání přístroje vraťte tlačítko (A1) na "0".
Důležité upozornění: Přístroj nemůže být uveden do provozu, jsou-li klapka (A5) a hlava (A3)
zablokované. Pokud za provozu odblokujete klapku (A5) a/nebo hlavu (A3), přístroj se ihned
zastaví. Zablokujte znovu klapku a/nebo hlavu, vraťte se do polohy "0" na ovladači (A1),
poté zvolte požadovanou rychlost a při spouštění přístroje postupujte obvyklým způsobem.
1 - MÍCHÁNÍ / HNĚTENÍ / TŘENÍ / EMULGOVÁNÍ / ŠLEHÁNÍ
Nerezavějící mísa (B1) a její víko (B2) vám umožní připravit až 1,8 kg lehkého těsta podle druhu
surovin.
POUŽITÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ: Mísa z nerezavějící oceli (B1), Víko (B2), Hnětač (C1) nebo šlehač
(C2) nebo metla (C3).
1.1 - MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Řiďte se diagramy 1.1 až 1.4.
1.2 - UVEDENÍ DO PROVOZU
Spusťte přístroj otočením tlačítka měniče (A1) do požadované polohy podle receptu.
Otvorem ve víku (B2) můžete přidávat suroviny během provozu.
Při vypínání přístroje vraťte tlačítko (A1) na "0".
Doporučení:
HNĚTENÍ (Maximální doba provozu: 13 minut).
- Použijte příslušenství hnětač (C1) při rychlosti "1". Můžete hníst až 500g mouky (např: bílý
chléb, celozrnný chléb, máslové těsto, sušenkové těsto, ...).
MÍCHÁNÍ (Maximální doba provozu: 13 minut).
- Použijte šlehač (C2) při rychlosti "1" až "6/max".
- Můžete míchat až 1,8 kg lehkého těsta (bábovky, sušenky...).
- Nikdy nepoužívejte šlehač (C2) ke hnětení těžkých těst.
58
CS
- TŘENÍ / EMULGOVÁNÍ / ŠLEHÁNÍ (Maximální doba provozu: 10 minut).
- Use the balloon whisk (c3) at speed «1» to «6/max».
- Můžete připravovat: majonézu, omáčku aïoli, omáčky, sníh z bílků (až z 8 vajec), šlehačku (až
500 ml)…
- Metlu na šlehání (C3) nikdy nepoužívejte ke hnětení hustého těsta, ani k míchání lehkého těsta.
Demontáž příslušenství: Vyčkejte, dokud se spotřebič zcela nezastaví, a pokračuje v opačném
pořadí instalace. Schémata 1.4 až 1.1.
2 - HOMOGENIZOVÁNÍ / MÍCHÁNÍ/MIXOVÁNÍ (PODLE TYPU)
Podle druhu surovin je možno v mixovací míse (D) připravit až 1,5l hustých směsí a 1,25l tekutých směsí.
POUŽITÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ: Mixovací mísa (D / L).
2.1 - MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Postupujte dle schémat 2.1 až 2.3 a 10.
2.2 - UVEDENÍ DO PROVOZU (Maximální doba provozu: 3 minut).
Spusťte přístroj otočením tlačítka měniče (A1) do požadované polohy podle receptu (od rychlosti
4 až Max nebo Pulse). Pro lepší kontrolu mixování a lepší homogenizaci těsta použijte polohu "Pulse".
Otvorem v dávkovací zátce (D2, L5) můžete přidávat suroviny během provozu.
Doporučení:
Můžete připravovat:
- Jemně mixované polévky, krémové polévky, kompoty, mléčné koktejly, koktejly,
- Lehká těsta (palačinky, koblihy, bublanina, třené...).
Pokud během mixování suroviny zůstávají přilepené na stěnách mísy, vypněte přístroj, čekat na
úplné odstavení přístroje, vyjměte mísu, přísady seškrábněte na nože pomocí špachtle, pak mísu
znovu upevněte a pokračujte v přípravě.
Demontáž příslušenství: Před odstraněním nádoby mixéru vyčkejte, dokud se spotřebič zcela
nezastaví, a pokračuje v opačném pořadí instalace, schéma 2.3 až 2.1 a 10.
3 - SEKÁNÍ (PODLE TYPU)
POUŽITÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
Držák příslušenství (E), Sestavená hlavice mlýnku (F)
3.1 - UMÍSTĚNÍ ADAPTERU MLÝNKU
Postupujte dle schémat 9, 10 a poté postupně podle schémat 3.1 až 3.3.
3.2 - UVEDENÍ DO PROVOZU
Zapněte přístroj otočením měniče (A1) na rychlost "3" nebo "4".
Vkládejte do komínku postupně kousky masa pomocí pěchovátka (F7). Nikdy neposunujte
suroviny do komínku prsty nebo kuchyňskými nástroji.
- Můžete sekat až 3 kg masa, maximální doba provozu: 10 minut..
Doporučení:
- edem si připravte všechny suroviny k mletí (z masa odstraňte kosti, šlachy a nervy a nakrájejte
maso na kostky o velikosti přibližně 2x2cm).
- Zkontrolujte, zda je maso zcela rozmrazené.
59
BS
CS
Demontáž příslušenství: Vyčkejte, dokud se spotřebič zcela nezastaví, a pokračuje v opačném
pořadí instalace, schéma 10, schéma 3.3 až 3.1 a poté schéma 9.
4 - STROUHÁNÍ / KRÁJENÍ (PODLE TYPU)
POUŽITÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ: Držák příslušenství (E), Sestavený kráječ zeleniny (G), Bubínky (podle typu)
4.1 - MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Postupujte dle schémat 10, 9 a poté postupně podle schémat 4.1 až 4.2.
4.2 - UVEDENÍ DO PROVOZU
Zapněte přístroj otočením měniče (A1) na rychlost "3" pro krájení nebo "4" pro strouhání.
Vkládejte potraviny komínkem zásobníku a posunujte je pomocí pěchovátka (G2). Nikdy
neposunujte suroviny do komínku prsty nebo kuchyňskými nástroji.
Můžete připravit až 2 kg potravin, maximální doba provozu: 10 minut.
Pomocí bubínků můžete připravit:
- Strouhat nahrubo (G4) / strouhat najemno (G5): mrkev, celer, brambory, sýr, ...
- Krájet na silné plátky (G3): brambory, mrkev, okurky, jablka, řepu, ...
- Reibekuchen (G6): brambory, parmezán …
Demontáž příslušenství: Vyčkejte, dokud se spotřebič zcela nezastaví, a pokračuje v opačném
pořadí instalace, schémata 10, 4.2, 4.1 a 9.
5 - ODŠŤAVOVÁNÍ OVOCE A ZELENINY
(PODLE TYPU)
POUŽITÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
Sestavený odšťavovač (H)
5.1 - SESTAVENÍ ODŠŤAVOVAČE
Postupujte podle schémat 5.1 až 5.6.
5.2 - UVEDENÍ DO PROVOZU (Maximální doba provozu: 10 minut).
Nakrájejte ovoce a/zeleninu na kousky.
Zapněte přístroj otočením měniče (A1) na rychlost "3".
Vkládejte přísady přes podávací trubku ve víku (H2), dovnitř je tlačte pomocí tlačníku (H1).
Nezpracovávejte víc než 5 krát 500 g potravin najednou, aniž byste nechali přístroj
odpočinout.
Důležité: Vždy po vložení 300 g přísad vyčistěte ltr (H3) a nádobu na šťávu (H4).
Doporučení:
- Odšťavňovat lze: mrkve, rajčata, jablka, hrozny, maliny atd., ovšem některá ovoce a zeleninu
naopak odšťavňovat nelze: banány, avokáda, ostružiny, některé odrůdy jablek atd. …
- Peel fruits with thick skins; remove stones and the core of pineapples.
- Šťávu zkonzumujte ihned po přípravě.
Demontáž příslušenství: Před vyjmutím jakéhokoli příslušenství ze spotřebiče vždy vyčkejte,
dokud se spotřebič a rotační filtr zcela nezastaví. Postupujte v obráceném pořadí instalace,
schémata 5.6 až 5.1.
60
CS
6 - VELMI JEMNÉ SEKÁNÍ MALÉHO MNOŽST (PODLE TYPU)
POUŽITÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
Víko mini kráječe (N1), miska mini kráječe (N2)
6.1 - MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Postupujte dle schémat 10, 6.1 a 6.2.
6.2 - UVEDENÍ DO PROVOZU
Pomocí mini kráječe můžete na jemno krájet:
- čerstvé byliny: 10g max. / 10 sekund max. / rychlost „4“
- sušené ovoce / hovězí (vykostěné a oříznuté maso) : 100g max. / 10 sekund max. / rychlost „1“
- zeleninové pyré: 150g max. / 10 sekund max. / „impuls“ nebo rychlost „1“
Tento drtič není určen pro tvrdé výrobky jako např. kávová zrna, tvrdá koření nebo tekutiny.
Demontáž příslušenství: Vyčkejte, dokud se spotřebič zcela nezastaví, a pokračuje v opačném
pořadí instalace, schémata 10, 6.2 a 6.1.
7 - ÚPRAVA DÉLKY NAPÁJECÍHO KABELU (viz A7)
8 - KRÁJENÍ MALÝCH MNOŽSTVÍ NA HRUBO (PODLE TYPU)
POUŽITÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
Kompletní drtič.
-
Nasekat za několik sekund pulzování: suché fíky, sušené broskve...Množství / max. čas: 100g / 5s
ČIŠTĚNÍ
Odpojte ístroj.
Neponořujte blok motoru (A) ani adaptér (E) do vody ani pod tekoucí vodu. Otřete suchým nebo
skoro suchým hadrem.
Po použití zcela demontujte a okamžitě opláchněte příslušenství.
S ostrými díly zacházejte opatrně, mohou vás zranit. (schéma 10).
Umyjte, opláchněte a vysušte příslušenství: lze je mýt v myčce na nádobí s výjimkou
veškerých kovových částí v hlavici drtiče: tělo (F), hnětač (C1) a mixér (C2).
CO DĚLAT, POKUD VÁŠ PŘÍSTROJ NEFUNGUJE?
viz kapitola „Před prvním použitím“.
Váš spotřebič stále nefunguje? Kontaktujte autorizovanou opravnu (viz seznam v servisní
příručce).
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Viz strana 91; navštivte remní internetovou prezentaci.
Pozor: tato brožura obsahuje pokyny pro dodatečná příslušenství. Uchovejte ji pro případ
potřeby v budoucnosti. Bližší informace o koupi příslušenství podá zákaznický servis.
61
HU
Figyelmeztetés : Az első használat előtt feltétlenül olvassa
el a „Biztonsági útmutatót” és az utasításokat.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A legelső használat előtt mossa le a készülék különböző tartozékait mosogatószeres vízben
(kivéve az adaptert (E): ld. tisztítás §). Öblítse le és szárítsa meg.
Helyezze a készüléket sík, tiszta és száraz felületre, győződjön meg róla, hogy a sebesség gomb
(A1) a „0” álláson van, majd dugja be a készüléket a hálózatba.
A készülék bekapcsolása többféle módon is történhet: (lásd az A1 ábrát) :
- Szakaszos bekapcsolás (pulse):
Forgassa a sebesség gombot (A1) a „pulse” állásra, amely szakaszosan működteti a gépet, a
készítmények jobb ellenőrzése érdekében.
- Folyamatos járatás:
Forgassa a sebesség gombot (A1) a kívánt állásba, „1”-től a „6/max” jelzésig, a készítmény
jellegének megfelelően. A sebesség az étel elkészítése közben is változtatható.
A készülék kikapcsolásához fordítsa vissza a gombot (A1) a „0” állásra.
Fontos: A készülék csak akkor működik, ha a biztonsági fedél (A5) és a fej (A3) rögzítve
vannak. Ha működés közben kioldja a biztonsági fedelet (A5) és/vagy a multifunkciós fejet
(A3), a készülék azonnal kikapcsol. Rögzítse újra a biztonsági fedelet és/vagy a fejet, állítsa
vissza a vezérlő gombot (A1) a „0” állásra, majd a készülék bekapcsolásához végezze el a
szokott műveletet, a megfelelő sebesség kiválasztásával.
1 - KEVERÉS / DAGASZTÁS / HABVERÉS / ELOSZLATÁS / HABOSÍTÁS
A hozzávalók jellegétől függően az inox edény (B1) és a fedő (B2) használata segítségével akár 1,8
kg könnyű tésztát is elkészíthet.
ALKALMAZHATÓ TARTOZÉKOK: Inox edény (B1), Fedő (B2), Dagasztókar (C1) vagy
keverőlapát (C2) vagy szálas habverő (C3).
1.1 - A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE
Kövesse az 1.1.–1.4. ábrákat.
1.2 - ÜZEMBE HELYEZÉS
Kapcsolja be a készüléket a sebesség gomb (A1) elforgatásával a recept által előírt állásba.
A készítmény elkészítése közben a fedő tölcsérnyílásán (B2) keresztül adagolhatja a
hozzávalókat.
A készülék kikapcsolásához fordítsa vissza a gombot (A1) a „0” állásra.
Tanácsok:
DAGASZTÁS (Maximális használati idő: 13 perc.)
- A dagasztókarhoz (C1) használja az „1”-es sebességet. A dagasztókarhoz max. 500 g lisztet
használjon (pl.: fehér kenyér, magvas kenyér, vajas tészta, linzertészta, …).
KEVERÉS (Maximum time of use: 13 minutes).
- A keverőlapáthoz (C2) használja az „1”-től „6/max”-ig sebességet.
- A keverőlapát segítségével max. 1,8 kg könnyű tésztát keverhet ki (piskóták, kekszek…).
- Soha ne használja a keverőlapátot (C2) nehéz tészták dagasztásához.
62
HU
- HABVERÉS / ELOSZLATÁS / HABOSÍTÁS (Maximális használati idő: 10 perc.).
- A szálas habverőhöz (C3) használja az „1”-től „6/max”-ig sebességet.
- Elkészíthető ételek: majonéz, aioli mártás, szószok, tojásfehérje hab (max. 8 tojásfehérjével),
tejszínhab (max. 500 ml)…
- Soha ne használja a szálas habverőt (C3) nehéz tészták dagasztására vagy könnyű tészták
kikeverésére.
A tartozékok eltávolítása: Várja meg, amíg a készülék teljesen leáll, és hajtsa végre
fordított sorrendben az összeszerelési műveleteket, 1.4–1.1 ábra.
2 - ELDOLGOZÁS/KEVERÉS/TURMIXOLÁS
(MODELL SZERINT)
A hozzávaló jellegétől függően a turmix feltétet (D) segítségével maximum 1.5 L sűrű keverék és
1.25 L folyékony keverék készíthető el.
ALKALMAZHATÓ TARTOZÉKOK: Turmix feltétet (D / L).
2.1 - A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE
Kövesse a 2.1.–2.3. és 10. ábrát.
2.2 - ÜZEMBE HELYEZÉS (Maximális használati idő: 3 perc.).
Kapcsolja be a készüléket a sebesség gomb (A1) elforgatásával a recept által előírt állásba
(A sebesség 4 Max vagy pulse). A keverés állapotának jobb ellenőrizhetősége és a készítmény
egyenletesebb állaga érdekében használja a „Pulse” állást.
A készítmény elkészítése közben a fedő tölcsérnyílásán (D2, L5) keresztül adagolhatja a hozzávalókat
Tanácsok:
Elkészíthető ételek:
- Finomra eldolgozott krémlevesek, zöldségpürék, kompótok, milk-shake-ek, koktélok.
- Könnyű tészták (palacsinta, fánk, clafoutis, lepény, stb.).
Ha keverés közben a hozzávalók az edény falához tapadnak, állítsa le a készüléket, várni a teljes
leállítását, és a készülék távolítsa el a turmixedényt, válassza le a hozzávalókat a falról egy spatula
segítségével, majd helyezze vissza a turmixedényt a helyére, és folytassa a készítmény elkészítését.
A tartozékok eltávolítása: A keverőedény kivétele előtt várja meg, amíg a készülék teljesen
leáll, és hajtsa végre fordított sorrendben az összeszerelési műveleteket, 2.3–2.1 és 10. ábra.
3 - DARÁLÁS
(MODELL SZERINT)
ALKALMAZHATÓ TARTOZÉKOK:
Tartozéktartó (E), Összeszerelt daráló fej (F)
3.1 - A DARÁLÓFEJ ADAPTER ELHELYEZÉSE
Kövesse a 9., 10., majd a 3.1.–3.3. ábrát.
3.2 - ÜZEMBE HELYEZÉS
Kapcsolja be a készüléket, a sebesség gombot (A1) sa „3”-as vagy „4”-es állásba állítva.
Darabonként töltse be a ledarálni kívánt húst a tölcsérbe, a nyomórúd segítségével (F7). Soha
ne próbálja a darálnivalót az ujjával vagy más eszközzel belenyomni a tölcsérbe.
- Akkor vágjuk akár 3 kg hús, maximális használati idő: 10 perc.
Tanácsok:
- Készítse elő a teljes ledarálni kívánt mennyiséget (hús esetén távolítsa el a csontokat, inakat
és idegeket, és vágja fel kb. 2x2cm-es darabokra).
- Győződjön meg róla, hogy a hús nem fagyott állapotú.
63
HU
A tartozékok eltávolítása: Várja meg, amíg a készülék teljesen leáll, és hajtsa végre fordított
sorrendben az összeszerelési műveleteket, 10., 3.3–3.1, majd a 9. ábra.
4 - RESZELÉS / SZELETELÉS
(MODELL SZERINT)
ALKALMAZHATÓ TARTOZÉKOK: Tartozéktartó (E), Összeszerelt zöldségaprító (G), Hengerek (modell
szerint)
4.1 - A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE
Kövesse a 10., 9., majd a 4.1.–4.2. ábrát.
4.2 - ÜZEMBE HELYEZÉS
Kapcsolja be a készüléket, a sebesség gombot (A1) reszeléshez a „3”-as, szeleteléshez a „4”-es
állásba állítva.
Tegye bele a hozzávalókat a henger tölcsérbe, a nyomórúddal (G2) irányítva a műveletet. Soha
ne nyomkodja a hozzávalókat az ujjával vagy más eszközzel a tölcsérbe.
Tudod készíteni akár 2 kg élelmiszer, maximális használati idő: 10 perc.
A hengerekkel lereszelhető hozzávalók:
- Durva reszelő (G4) / nom reszelő (G5): sárgarépa, zellergumó, burgonya, sajt,…
- Vastag szeletelő (G3): burgonya, sárgarépa, kígyóuborka, alma, karalábé,…
- Lángos henger (G6): burgonya, parmezán sajt…
A tartozékok eltávolítása: Várja meg, amíg a készülék teljesen leáll, és hajtsa végre fordított
sorrendben az összeszerelési műveleteket, 10., 4.2., 4.1. és 9. ábra.
5 - GYÜMÖLCS- ÉS ZÖLDSÉGCENTRIFUGA
(MODELL SZERINT)
ALKALMAZHATÓ TARTOZÉKOK:
Összeszerelt centrifuga (H)
5.1 - A CENTRIFUGA ÖSSZESZERELÉSE
Kövesse az 5.1.–5.6. ábrákat.
5.2 - ÜZEMBE HELYEZÉS (Maximális használati idő: 10 perc.)
Vágja darabokra a gyümölcsöket és/vagy zöldségeket.
Kapcsolja be a készüléket, a sebesség gombot (A1) a „3”-as állásba állítva.
Helyezze be a hozzávalókat a töltőcsőbe, a fedő alá (H2) és a lassan nyomja le őket a tolórúddal (H1).
Egyszerre ne centrifugáljon 5-ször 500 g hozzávalónál többet a készülék megfelelő pihentetése
nélkül.
Fontos: Minden 300 g hozzávaló feldolgozása után tisztítsa meg a szűrőt (H3) és a légyűjtőt (H4).
Tanácsok:
- Juice készíthető a következőkből: sárgarépa, paradicsom, alma, szőlő, málna stb., de egyes
gyümölcsök és zöldségek – banán, avokádó körte, szeder, bizonyos almafajták stb. – nem
préselhetők.
- A vastag héjú gyümölcsöket hámozza meg, távolítsa el a csonthéjas magokat, az ananász
közepét vágja ki.
- Rögtön a préselés után fogyassza el a juice-t.
A tartozékok eltávolítása: Várja meg, amíg a készülék és a forgószűrő teljesen leáll, mielőtt
leveszi a tartozékot a készülékről. Hajtsa végre fordított sorrendben az összeszerelési műveleteket,
5.6–5.1 ábra.
64
HU
6 - KIS MENNYISÉGEK EGÉSZEN FINOMRA DARÁLÁSA (MODELL SZERINT)
ALKALMAZHATÓ TARTOZÉKOK: Miniszeletelő-fedél (N1), miniszeletelő-edény (N2)
6.1 - A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE
Kövesse a 10., 6.1. és 6,2. ábrát.
6.2 - ÜZEMBE HELYEZÉS
Végül szeletelhet a miniszeletelővel. A következők szeletelhetők:
- friss lágyszárú növények: max. 10g / max. 10 másodperc / „4”-es sebesség
- szárított gyümölcs / marhahús (csontozott és előkészített hús): max. 100g / max. 10 másodperc /
„1”-es sebesség
- zöldségpüré: max. 150g / max. 20 másodperc / „lökésszerűen” vagy „1”-es sebesség
Ez a daráló nem alkalmas kemény élelmiszerek, például kávészemek, kemény növények őrlésére,
sem folyadékpréselésre.
A tartozékok eltávolítása: Várja meg, amíg a készülék teljesen leáll, és hajtsa végre fordított
sorrendben az összeszerelési műveleteket, 10., 6.2., és 6,1. ábra.
7 - A KÁBEL HOSSZÁNAK BEÁLLÍTÁSA
(lásd: A7)
8 - KIS MENNYISÉGEK DURVA SZELETELÉSE
(MODELL SZERINT)
ALKALMAZHATÓ TARTOZÉKOK:
Összeállított daráló.
-
A pulse gomb néhány másodperces megnyomásával: szárított füge, szárított sárgabarack...
Mennyiség / max. idő: 100g / 5s.
TISZTÍTÁS
Húzza ki a készüléket.
Ne merítse sem a motorblokkot (A), sem az adaptert (E) vízbe, és ne tartsa vízsugár alá. Száraz
vagy alig nedves ronggyal törölje át.
Használat után teljesen szerelje szét a készüléket és azonnal öblítse le a tartozékokat.
Minden éles szerszámmal bánjon óvatosan, mert sérülésveszélyesek. (10. ábra).
Mossa el, öblítse le és szárítsa meg a tartozékokat: mosogatógépben elmoshatók, kivéve a
darálófej fém alkatrészeit, vagyis a törzset (F), a dagasztóegységet (C1) és a keverőt (C2).
MI A TEENDŐ, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK?
lásd „az első használat előtt” fejezetet.
Ha a készülék még ezek után sem működik: Lépjen kapcsolatba valamelyik hivatalos
márkaszervizzel (a szervizlistát lásd a külön brosúrában).
TARTOZÉKOK
Lásd az 91. oldalt, és látogassa meg a márka weboldalát.
Figyelmeztetés: ez a brosúra további tartozékokra vonatkozó előírásokat is tartalmaz.
Őrizze meg későbbi használat céljából. A tartozékok beszerzésével kapcsolatos további
információkat az ügyfélszolgálattól kaphat.
65
HR
Upozorenje: Pažljivo pročitajte knjižicu sa „sigurnosnim
smjernicama i upute prije prve uporabe.
PUŠTANJE U RAD
Prije prve uporabe, sve dijelove pribora operite vodom i sredstvom za pranje posuđa (osim
priključka za nastavke (E): pogledajte odlomak o čišćenju) Isperite i osušite.
Uređaj stavite na ravnu, čistu i suhu podlogu, uvjerivši se da je izbornik brzine (A1) u položaju
"0" zatim priključite uređaj na struju.
Da biste ga pokrenuli, imate nekoliko mogućnosti: (vidi sliku A1):
- ulsni rad: (pulse):
Izbornik brzine (A1) okrenite u položaj "pulse" za bolju kontrolu prilikom pripreme nekih
namirnica.
- Kontinuirani rad:
Izbornik brzine (A1) okrenite u željeni položaj od "1" do "6/max" ovisno o pripremanim
namirnicama. Možete mijenjati položaj tijekom pripreme.
Da biste zaustavili uređaj, tipku (A1) vratite na "0".
Važno: Uređaj se može pokrenuti jedino ako su poklopac (A5) i glava (A3) zaključani. Ako
otključate poklopac (A5) i/ili glavu (A3) tijekom rada, uređaj će se odmah zaustaviti. Ponovno
zaključajte poklopac/ili glavu, vratite se na položaj "0" pomoću izbornika brzine (A1), i zatim
ponovno pokrenite uređaj postavljajući izbornik na željenu brzinu.
1 - MIJEŠANJE / MIJEŠENJE TIJESTA / TUČENJE / EMULGIRANJE / MUĆENJE
Ovisno o prirodi namirnica, posuda od inoxa (B1) i njen poklopac (B2) dopuštaju vam da pripremite
1,8 kg lakog tijesta.
PRIBOR U UPORABI: Posuda od inoxa (B1), Poklopac (B2), Nastavak za kompaktna tijesta (C1)
ili nastavak za laka tijesta (C2) ili metlica (C3).
1.1 - SASTAVLJANJE PRIBORA
Slijedite sličice od 1.1. do 1.4.
1.2 - STAVLJANJE U RAD
Izbornik (A1) postavite na željeni položaj ovisno o receptu.
Tijekom pripreme možete dodavati namirnice kroz otvor na poklopcu (B2).
Da biste zaustavili uređaj, izbornik (A1) vratite na "0".
Savjeti:
MIJEŠENJE KOMPAKTNIH TIJESTA (Maksimalno vrijeme uporabe do: 13 min.)
- Rabite nastavak za miješenje kompaktnih tijesta (C1) na brzini "1". Možete mijesiti do 500 g
brašna (npr.: bijeli kruh, kruh sa žitaricama, prhko tijesto, tijesto za pitu, …).
MIJEŠENJE LAKIH TIJESTA (Maksimalno vrijeme uporabe do: 13 min.)
- Nastavak za miješenje lakih tijesta (C2) rabite na brzini od "1" do "6/max".
- Možete miješati do 1,8 kg lakog tijesta (quatre-quarts, biskvite…).
- Nastavak za miješenjenje lakih tijesta (C2) nemojte nikad rabiti za miješenje kompaktnih
tijesta.
66
HR
- TUČENJE / EMULGIRANJE / MUĆENJE (Maksimalno vrijeme uporabe do: 10 min.)
- Metlicu (C3) rabite na brzini od "1" do "6/max".
- Možete pripremiti: majonezu, majonezu sa češnjakom, umake, snijeg od bjelanjaka (do 8
bjelanjaka), chantilly umak (do 500 ml)…
- Metlicu (C3) nemojte nikada rabiti za miješenje kompaktnih i lakih tijesta.
Odvajanje pribora: Pričekajte da se uređaj u potpunosti zaustavi i nastavite redoslijedom
obrnutim od redoslijeda montaže prema sličicama 1.4. do 1.1.
2 - BLENDER / MIJEŠANJE
(OVISNO O MODELU)
Ovisno o prirodi namirnica, posuda blendera (D) dopušta vam da pripremite do 1.5 L gustih smjesa
i 1.25 L tekućih smjesa.
PRIBOR U UPORABI: Posuda blendera (D / L).
2.1 - SASTAVLJANJE PRIBORA
Slijedite sličice od 2.1. do 2.3. i 10.
2.2 - STAVLJANJE U RAD (Maksimalno vrijeme uporabe do: 3 min.).
Izbornik brzine (A1) stavite u pogon i okrenite na željeni položaj ovisno o receptu (od brzine do 4
Max ili puls). Zbog bolje kontrole miješanja i bolje homogenizacije pripravka, koristite impulsni rad.
Tijekom pripreme možete dodavati namirnice kroz otvor dozirnog čepa (D2, L5).
Savjeti:
Možete pripremiti:
- Krem juhe, kaše, mliječne miješavine s voćem, koktele.
- Laka tijesta (palačinke, uštipci, wai, kreme..).
Ako za vrijeme miješanja sastojci ostanu zalijepljeni za stijenke posude, zaustavite uređaj, pričekajte
da se uređaj u potpunosti zaustavi i skinite posudu blendera, pustite da sastojci padnu na noževe
uz uporabu lopatice, zatim vratite na mjesto svoju posudu blendera da biste nastavili s pripremom.
Odvajanje pribora: Prije uklanjanja vrča za miješanje pričekajte da se uređaj u potpunosti
zaustavi i nastavite redoslijedom obrnutim od redoslijeda montaže prema sličicama od 2.3. do
2.1. i 10.
3 - MLJEVENJE
(OVISNO O MODELU)
PRIBOR U UPORABI:
Priključak za nastavke (E), Nastavak za mljevenje (F)
3.1 - POSTAVITE PRIKLJUČAK ZA NASTAVAK ZA MLJEVENJE/MULTIPRAKTIK
Slijedite sličice 9., 10., a zatim i one od 3.1. do 3.3.
3.2 - STAVLJANJE U RAD
Stavite u rad i okrenite izbornik (A1) na brzinu "3" ili "4".
U otvor stavljajte meso komad po komad pomoću potiskivača (F7). Sastojke u otvor nikada
nemojte gurati prstima ili kuhinjskim priborom.
- Možete usitniti do 3 kg mesa, maksimalno vrijeme uporabe do: 10 min.
Savjeti:
- Pripremite ukupnu količinu namirnica za mljevenje (za meso, uklonite kosti, hrskavicu i žile i
režite na komade veličine 2x2cm).
- Uvjerite se da je vaše meso potpuno odmrznuto.
67
HR
Odvajanje pribora: Pričekajte da se uređaj u potpunosti zaustavi i nastavite redoslijedom
obrnutim od redoslijeda montaže prema sličicama 10., od 3.3. do 3.1., a onda i 9.
4 - RIBANJE / REZANJE
(OVISNO O MODELU)
PRIBOR U UPORABI: Priključak za nastavke (E), Nastavak sjeckalice (G), Bubnjevi (ovisno o modelu)
4.1 - SASTAVLJANJE PRIBORA
Slijedite sličice 10., 9., a zatim i one od 4.1. do 4.2.
4.2 - STAVLJANJE U RAD
Stavite u rad i okrenite izbornik (A1) na brzinu "3" za rezanje na kriške i na brzinu "4" za ribanje.
Namirnice stavite otvor nastavka za bubnjeve i usmjerite ih pomoću potiskivača (G2). Sastojke
nikada nemojte gurati prstima ili kuhinjskim priborom.
Možete pripremiti i do 2 kg hrane, maksimalno vrijeme uporabe do: 10 min.
Rabite bubnjeve za:
- Krupno ribanje (G4) / sitno ribanje (G5): mrkve, celer, krumpir, sir, …
- Krupno rezanje (G3): krumpir, mrkva, krastavci, jabuke, cikla, …
- Usitnjavanje (G6): krumpir, parmezan…
Odvajanje pribora: Pričekajte da se uređaj u potpunosti zaustavi i nastavite redoslijedom
obrnutim od redoslijeda montaže prema sličicama 10., 4.2., 4.1. i 9.
5 - SOKOVNIK ZA VOĆE I POVRĆE
(OVISNO O MODELU)
PRIBOR U UPORABI:
Sklop sokovnika (H)
5.1 - SKLAPANJE SOKOVNIKA
Slijedite sličice od 5.1. do 5.6..
5.2 - STAVLJANJE U RAD (Maksimalno vrijeme uporabe do: 10 min.)
Voće i/ili povrće narežite na komade.
Stavite u rad i okrenite izbornik (A1) na brzinu "3".
Stavite sastojke u otvor za punjenje u poklopcu (H2) i polako ih pritisnite koristeći potiskivač (H1).
Ne možete obraditi više od 500 g namirnica 5 puta zaredom, a da ne dopustite da se vaš uređaj
potpuno ne ohladi.
Važno: očistite ltar (H3) i posudu za skupljanje sokova (H4) nakon svakih 300 g sastojaka.
Savjeti:
- Sokove možete napraviti od: mrkvi, rajčica, jabuka, grožđa, malina itd., ali iz određenog voća
i povrća nije moguće iscijediti sok: banane, avokada, kruške, kupina, nekih sorti jabuka itd.
- Ogulite voće koje ima debelu koru, izvadite sjemenke, uklonite središnji dio ananasa.
- Sokove popijte odmah nakon pripreme.
Odvajanje pribora: Pričekajte da se uređaj i rotacijski filtar u potpunosti zaustave prije
uklanjanja pribora s uređaja. Nastavite redoslijedom obrnutim od redoslijeda montaže prema
sličicama od 5.6. do 5.1.
68
HR
6 - FINELY CHOPPING SMALL QUANTITIES
(OVISNO O MODELU)
PRIBOR U UPORABI:
Mini sjeckalica s poklopcem (N1), mini sjeckalica s posudom (N2)
6.1 - SASTAVLJANJE PRIBORA
Slijedite sličice 10., 6.1. i 6.2.
6.2 - STAVLJANJE U RAD
Možete sitno sjeckati s mini sjeckalicom:
- svježe bilja: maksimalno 10 g / maksimalno 10 sekundi / brzina „4”
- suho voće / govedina (bez kostiju i očišćeno meso) maksimalno 100 g / maksimalno 10 sekundi
/ brzina „1”
- pire od povrća: maksimalno 150 g / maksimalno 20 sekundi / brzina „1”
Ovaj uređaj za mljevenje nije namijenjen za krute proizvode poput zrna kave, krutih začina, kao
ni za tekućine.
Odvajanje pribora: Pričekajte da se uređaj u potpunosti zaustavi i nastavite redoslijedom
obrnutim od redoslijeda montaže prema sličicama 10., 6.2. i 6.1.
7 - ODREĐIVANJE DULJINE PRIKLJUČNOG VODA
(vidi A7)
8 - GRUBO SJECKANJE MANJIH KOLIČINA
(OVISNO O MODELU)
PRIBOR U UPORABI:
Sklop sjeckalice.
-
Za nekoliko sekundi impulsno nasjeckati: suhe smokve, suhe marelice... Količina / maksimalno
vrijeme: 100g / 5s
ČIŠĆENJE
Uređaj isključite iz struje.
Kućište uređaja (A) niti priključak (E) ne uranjajte u vodu niti stavljajte pod tekuću vodu. Obrišite
ga suhom ili vlažnom krpom.
U potpunosti rastavite i isperite pribor odmah nakon uporabe.
Svim noževima rukujte uz mjere predostrožnosti, možete se ozlijediti. (diagram 10).
Operite, isperite i osušite pribor: on je siguran za perilicu posuđa, osim svih metalnih dodataka
u glavi za mljevenje: kućište (F), nastavak za miješanje (C1) i mikser (C2).
AKO VAŠ UREĐAJ VIŠE NE RADI, ŠTO UČINITI ?
molimo pogledajte poglavlje „prije prve uporabe.
Uređaj i dalje ne radi? Kontaktirajte s ovlaštenim centrom za servisiranje (vidi popis u knjižici
s uputama).
NASTAVCI
Pogledajte stranicu 91. i posjetite mrežnu stranicu robne marke proizvoda.
Pozor: knjižica sadrži upute za dodatni pribor. Čuvajte ju za buduće potrebe. Kontaktirajte
sa službom za korisnike radi daljnjih informacija o tome kako nabaviti pribor.
69
RO
Upozorenje: Pažljivo pročitajte knjižicu sa „sigurnosnim
smjernicama i upute prije prve uporabe.
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
Înainte de prima utilizare, spălaţi toate piesele accesoriilor cu apă cu săpun (cu excepţia
adaptorului (E): vezi § Curăţare). Clătiţi şi ştergeţi.
Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană, curată şi uscată, asiguraţi-vă că butonul variator (A1) este
pe poziţia „0”, apoi conectaţi aparatul la priză.
You have several options for starting your appliance: (vidi sliku A1):
- Funcţionare intermitentă Pulse (impulsuri):
otiţi butonul variator (A1) pe poziţia „pulse”, care presupune impulsuri succesive pentru un
mai bun control asupra preparatelor
- Funcţionare continuă:
Funcţionare continuă: Rotiţi butonul variator (A1) pe poziţia dorită de la „1” până la „6/max” ,
în funcţie de preparatele făcute. Puteţi să o modicaţi în timpul preparării.
Pentru a opri aparatul, readuceţi butonul (A1) pe „0”.
Important: Aparatul nu va putea porni în cazul în care capacul (A5) şi capul (A3) nu sunt blocate.
Dacă deblocaţi capacul (A5) şi/sau capul (A3) în timpul funcţionării, aparatul se va opri imediat.
Blocaţi din nou capacul şi/sau capul, reveniţi pe poziţia „0” cu butonul de comandă (A1), apoi
procedaţi în modul obişnuit pentru punerea în funcţiune a aparatului, selectând viteza dorită.
1 - AMESTECARE / FRĂMÂNTARE / EMULSIONARE / AMESTECARE RAPIDĂ CU TELUL
În funcţie de natura alimentelor, bolul de inox (B1) şi capacul său (B2) vă permit să preparaţi până
la 1,8 kg de aluat uşor.
ACCESORII UTILIZATE: castron din oțel inoxidabil (B1), Capac (B2), Dispozitiv pentru frământat
(C1), malaxor (C2) sau tel de sârmă (C3).
1.1 - MONTAREA ACCESORIILOR
Slijedite sličice od 1.1. do 1.4.
1.2 - PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
Start by turning the selector button (A1) to the desired position according to the recipe.
You can add food through the hole in the lid (B2) during preparation.
To stop the appliance, turn the button (A1) to «0».
Sfaturi:
FRĂMÂNTARE (Timp de utilizare maxim: 13 minute.)
- Utilizaţi accesoriul pentru frământare (C1) pe viteza „1”. Puteţi frământa până la 500 g de făină
(de ex.: pâine albă, pâine cu cereale, aluat etc.).
AMESTECARE (Timp de utilizare maxim: 10 minute.).
- Utilizaţi malaxorul (C2) pe o viteză de la „1” până la „6/max”.
- Puteţi amesteca până la 1,8 kg de aluat uşor (checuri, biscuiţi, etc.).
- Nu utilizaţi niciodată malaxorul (C2) pentru a frământa aluaturi tari.
70
RO
- BATERE / EMULSIONARE / BATERE RAPIDĂ CU TELUL (Timp de utilizare maxim: 10 minute.).
- Utilizaţi telul din sârmă (C3) pe o viteză de la „1” până la „6/max.
- Puteţi prepara: maioneză, cremă de usturoi, sosuri, albuşuri spumă (până la 8 albuşuri de ou),
frişcă (până la 500 ml)…
- Nu utilizaţi niciodată telul din sârmă (C3) pentru a frământa aluaturi tari sau pentru a
amesteca aluaturi uşoare.
Demontarea accesoriilor: Pričekajte da se uređaj u potpunosti zaustavi i nastavite redoslijedom
obrnutim od redoslijeda montaže prema sličicama 1.4. do 1.1.
2 - OMOGENIZARE / AMESTECARE / BLENDER (ÎN FUNCŢIE DE MODEL)
În funcţie de natura alimentelor, bolul blender (D) vă permite să preparaţi până la 1,5 l de
amestecuri groase şi 1,25 l de amestecuri lichide.
ACCESORII UTILIZATE: ulcior blender (D / L).
2.1 - MONTAREA ACCESORIILOR
Slijedite sličice od 2.1. do 2.3. i 10.
2.2 - PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE (Timp de utilizare maxim: 3 minute.).
Porniţi, rotind butonul variator (A1) pe poziţia dorită, în funcţie de reţetă (de la 4 la viteza
maxima sau pulse). Pentru un mai bun control asupra amestecării şi o mai bună omogenizare a
preparatului, utilizaţi poziţia «Pulse».
Puteţi adăuga alimentele prin oriciul dopului dozator (D2, L5), în timpul preparării.
Sfaturi:
Puteţi prepara:
- Ciorbe mixate n, supe creme, compoturi, milkshake-uri, cocktailuri.
- Aluaturi uşoare (de clătite, opărit pentru gogoşi, clafoutis, an, etc.).
În timpul mixării, dacă ingredientele rămân lipite de pereţii bolului, opriţi aparatul, așteptați
pentru oprirea completă a aparatul și scoateţi bolul blender, daţi jos ingredientele de pe pereţi
pe lame folosind o spatulă, apoi puneţi la loc bolul blender pentru a continua prepararea.
Demontarea accesoriilor: Prije uklanjanja vrča za miješanje pričekajte da se uređaj u
potpunosti zaustavi i nastavite redoslijedom obrnutim od redoslijeda montaže prema sličicama
od 2.3. do 2.1. i 10.
3 - TOCARE (ÎN FUNCŢIE DE MODEL)
ACCESORII UTILIZATE:
Attachment holder (E), Assembled mincer head (F)
3.1 - MONTAREA ADAPTORULUI PENTRU TOCĂTOR
Slijedite sličice 9., 10., a zatim i one od 3.1. do 3.3.
3.2 - PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
Puneţi în funcţiune, rotind variatorul (A1) pe viteza „3” sau „4”
Introduceţi carnea în tubul de alimentare, bucată cu bucată, cu ajutorul accesoriul pentru
impins (F7). Nu împingeţi niciodată ingredientul cu degetele sau cu alte ustensile în tubul de
alimentare.
- Puteți tăia până la 3 kg de carne, Timp de utilizare maxim: 10 minute.
Sfaturi:
- Pregătiţi întreaga cantitate de alimente ce trebuie tocată (la carne eliminaţi oasele, zgârciurile
71
RO
şi nervurile şi tăiaţi-o în bucăţele de aproximativ 2 x 2 cm).
- Asiguraţi-vă că aceasta este decongelată complet.
Demontarea accesoriilor: Pričekajte da se uređaj u potpunosti zaustavi i nastavite
redoslijedom obrnutim od redoslijeda montaže prema sličicama 10., od 3.3. do 3.1., a onda i 9.
4 - RĂZUIRE / FELIERE (ÎN FUNCŢIE DE MODEL)
ACCESORII UTILIZATE: Suport pentru ataşament (E), Dispozitiv de răzuit legume asamblat (G), Tamburi
(în funcţie de model)
4.1 - MONTAREA ACCESORIILOR
Slijedite sličice 10., 9., a zatim i one od 4.1. do 4.2.
4.2 - PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
Puneţi în funcţiune, rotind variatorul (A1) pe viteza „3” pentru feliere şi pe viteza „4” pentru răzuire.
Introduceţi alimentele în tubul de alimentare al suportului şi ghidaţi-le cu ajutorul accesoriul
pentru împins (G2). Nu împingeţi niciodată ingredientul cu degetele sau cu alte ustensile.
Vă puteți pregăti până la 2 kg de alimente, timp de utilizare maxim: 10 minute.
Puteţi prepara cu tamburii:
- Pentru răzuire grosieră (G4) / răzuire nă (G5): morcovi, ţelină, carto, brânză, etc.
- Pentru feliere grosieră (G3): carto, morcovi, castraveţi, mere, sfeclă, etc.
- Pentru tăiat julien (G6): carto, parmezan, etc.
Demontarea accesoriilor: Pričekajte da se uređaj u potpunosti zaustavi i nastavite
redoslijedom obrnutim od redoslijeda montaže prema sličicama 10., 4.2., 4.1. i 9.
5 - STOARCEREA FRUCTELOR ŞI LEGUMELOR
(ÎN FUNCŢIE DE MODEL)
ACCESORII UTILIZATE:
Storcător asamblat (H)
5.1 - ASAMBLAREA STORCATORULUI
Slijedite sličice od 5.1. do 5.6.
5.2 - PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE (Timp de utilizare maxim: 10 minute.)
Tăiaţi fructele şi/sau legumele în bucăţele.
Puneţi în funcţiune, rotind variatorul (A1) pe viteza „3”.
Stavite sastojke u otvor za punjenje u poklopcu (H2) i polako ih pritisnite koristeći potiskivač (H1).
Nu prelucraţi mai mult de 5 ori 500 g de alimente în continuu, fără a lăsa aparatul să se răcească complet.
Važno: očistite ltar (H3) i posudu za skupljanje sokova (H4) nakon svakih 300 g sastojaka.
Sfaturi:
- Sokove možete napraviti od: mrkvi, rajčica, jabuka, grožđa, malina itd., ali iz određenog voća
i povrća nije moguće iscijediti sok: banane, avokada, kruške, kupina, nekih sorti jabuka itd.
- Peel fruits with thick skins; remove stones and the core of pineapples.
- Sokove popijte odmah nakon pripreme.
Demontarea accesoriilor: Pričekajte da se uređaj i rotacijski ltar u potpunosti zaustave prije
uklanjanja pribora s uređaja. Nastavite redoslijedom obrnutim od redoslijeda montaže prema
sličicama od 5.6. do 5.1.
72
RO
6 - TOCAREA FOARTE FINĂ PENTRU CANTITĂŢI FOARTE MICI
(ÎN FUNCŢIE DE MODEL)
ACCESORII UTILIZATE:
Mini sjeckalica s poklopcem (N1), mini sjeckalica s posudom (N2)
6.1 - MONTAREA ACCESORIILOR
Slijedite sličice 10., 6.1. i 6.2.
6.2 - PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
Možete sitno sjeckati s mini sjeckalicom:
- svježe bilja: maksimalno 10 g / maksimalno 10 sekundi / brzina „4”
- suho voće / govedina (bez kostiju i očišćeno meso) maksimalno 100 g / maksimalno 10 sekundi
/ brzina „1”
- pire od povrća: maksimalno 150 g / maksimalno 20 sekundi / brzina „1”
Ovaj uređaj za mljevenje nije namijenjen za krute proizvode poput zrna kave, krutih začina,
kao ni za tekućine.
Demontarea accesoriilor: Pričekajte da se uređaj u potpunosti zaustavi i nastavite
redoslijedom obrnutim od redoslijeda montaže prema sličicama 10., 6.2. i 6.1.
7 - STABILIREA LUNGIMII CABLULUI DE ALIMENTARE (vidi A7)
8 - GRUBO SJECKANJE MANJIH KOLIČINA (ÎN FUNCŢIE DE MODEL)
ACCESORII UTILIZATE:
Accesoriu pentru măcinare asamblat.
Toca în câteva secunde în modul pulse: smochine uscate, caise uscate, etc. Cantitate / timp
max.: 100 g / 5 s.
CURĂŢAREA
Deconectaţi aparatul de la priză.
Nu introduceţi blocul motor (A), nici adaptorul (A) în apă sau sub apă curentă. Ştergeţi-le cu o
cârpă uscată sau foarte puţin umezită.
U potpunosti rastavite i isperite pribor odmah nakon uporabe.
Manipulaţi toate lamele cu grijă, acestea vă pot răni. (dijagram 10).
Operite, isperite i osušite pribor: on je siguran za perilicu posuđa, osim svih metalnih dodataka
u glavi za mljevenje: kućište (F), nastavak za miješanje (C1) i mikser (C2).
CE PUTEŢI FACE, DACĂ APARATUL NU FUNCŢIONEAZĂ?
molimo pogledajte poglavlje „prije prve uporabe”.
Uređaj i dalje ne radi? Kontaktirajte s ovlaštenim centrom za servisiranje (vidi popis u knjižici
s uputama).
ACCESSORII
Pogledajte stranicu 91. i posjetite mrežnu stranicu robne marke proizvoda.
Caution: this booklet contains instructions for additional accessories. Please keep safe for
future reference. Please contact the Customer Service for further information on how to
purchase accessories.
73
SK
Varovanie: Pred prvým použitím si pozorne prečítajte
brožúrku „bezpečnostné pokyny“ a návod na obsluhu.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Pred prvým použitím umyte všetky diely príslušenstva saponátovou vodou (okrem adaptéra (E):
pozri odsek „Čistenie“). Opláchnite vodou a osušte.
Prístroj položte na rovnú, čistú a suchú plochu. Ubezpečte sa, že tlačidlo regulátora rýchlosti (A1)
sa nachádza v polohe „0“, a potom prístroj zapojte do elektrickej siete.
Ak chcete začať , máte niekoľko možností (pozrite schému A1) :
- Prerušovaný chod („pulse“):
Tlačidlo regulátora rýchlosti (A1) pootočte do polohy „pulse“ a niekoľkokrát stlačte. Týmto
spôsobom môžete lepšie kontrolovať prípravu pokrmov.
- Plynulý chod:
Tlačidlo regulátora rýchlosti (A1) pootočte do požadovanej polohy (od „1“ po „6/max“) podľa
druhu pripravovaného pokrmu. Rýchlosť počas prípravy môžete meniť.
Prístroj vypnite pootočením tlačidla (A1) do polohy „0“.
Prístroj vypnite pootočením tlačidla (A1) do polohy „0“. Dôležité upozornenie: Prístroj je možné uviesť
do chodu len vtedy, ak je zaistený ochranný kryt (A5) a multifunkčná hlavica (A3). Ak ochranný kryt
(A5) a/alebo multifunkčnú hlavicu (A3) odistíte, keď je prístroj v činnosti, prístroj sa automaticky
vypne. V takom prípade ochranný kryt a/alebo multifunkčnú hlavicu opäť zaistite, ovládacie tlačidlo
(A1) vráťte do polohy „0“ a potom prístroj zapnite obvyklým spôsobom (zvoľte požadovanú rýchlosť).
1 - MIEŠANIE / HNETENIE / TRENIE / EMULGOVANIE / ŠĽAHANIE
V nerezovej pracovnej nádobe (B1) s vekom (B2) môžete pripraviť až 1,8 kg ľahkého cesta, v
závislosti od druhu použitých potravín.
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO: Nerezová pracovná nádoba (B1), Veko (B2), Hnetací nástavec (C1),
alebo miešací nástavec (C2) alebo šľahacia metlička (C3).
1.1 - MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA
Postupujte podľa schém od 1.1 po 1.4.
1.2 - UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Prístroj zapnite pootočením tlačidla regulátora rýchlosti (A1) do požadovanej polohy, v závislosti
od konkrétneho receptu.
Potraviny môžete pridávať do pracovnej nádoby aj počas prípravy, cez plniaci otvor vo veku (B2).
Ak chcete prístroj vypnúť, tlačidlo (A1) pootočte do polohy „0“.
Rady:
HNETENIE (Maximálna doba prevádzky: 13 minút.)
- Hnetací nástavec (C1) používajte pri rýchlosti „1“. Na miesenie cesta môžete použiť až do 500
g múky (napr.: biely chlieb, celozrnný chlieb, maslové cesto, linecké cesto a pod.).
MIEŠANIE (Maximálna doba prevádzky: 13 minút.)
- Miešací nástavec (C2) používajte pri rýchlosti „1“ až „6/max“.
- YTento prístroj umožňuje vymiešať až 1,8 kg ľahkého cesta (piškótové cesto, biskvitové cesto a pod).
- Miešací nástavec (C2) nikdy nepoužívajte na hnetenie hustého cesta.
74
SK
- TRENIE / EMULGOVANIE / ŠĽAHANIE (Maximálna doba prevádzky: 10 minút.)
- Šľahaciu metličku (C3) používajte pri rýchlosti „1“ až „6/max“.
- You can prepare: mayonnaise, aioli, sauces, whisked egg whites (up to 10 egg whites), whipped
cream (up to 500 ml), meringues etc.
- Šľahaciu metličku (C3) nikdy nepoužívajte na hnetenie hustého cesta, ani na miešanie ľahkého cesta.
Demontáž príslušenstva: Počkajte, kým sa spotrebič úplne nezastaví a postupujte v
obrátenom poradí montáže – schémy od 1.4 po 1.1.
2 - HOMOGENIZÁCIA / MIEŠANIE / MIXOVANIE (V ZÁVISLOSTI OD MODELU)
V pracovnej nádobe na mixovanie (D) môžete pripraviť až 1,5 l hustých zmesí a 1,25 l tekutých
zmesí, v závislosti od druhu použitých potravín.
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO: Pracovná nádoba na mixovanie (D / L).
2.1 - MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA
Postupujte podľa schém od 2.1 po 2.3 a 10.
2.2 - UVEDENIE DO PREVÁDZKY (Maximálna doba prevádzky: 3 minút).
Prístroj zapnite pootočením tlačidla regulátora rýchlosti (a1) do požadovanej polohy, v závislosti
od konkrétneho receptu (od 4 do maximálnej rýchlosti alebo pulse). Aby ste počas prípravy mohli
lepšie kontrolovať mixovanie a dosiahli homogénnejšiu zmes, použite polohu „pulse“.
Potraviny môžete pridávať do pracovnej nádoby aj počas prípravy, cez otvor dávkovacieho uzáveru (D2, L5).
Rady:
Pomocou tohto nástavca môžete pripraviť:
- Jemne mixované polievky, krémové polievky, ovocné pyré, mliečne kokteily, tradičné kokteily.
- Ľahké cestá (palacinky, placky, bublanina, nákyp a pod.).
Ak počas mixovania ostanú na stenách pracovnej nádoby nalepené potraviny, prístroj vypnite
čakať na úplné zastavenie prístroj a pracovnú nádobu na mixovanie vyberte. Steny pracovnej
nádoby očistite tak, pomocou špachtle, aby potraviny spadli na čepele. Pracovnú nádobu na
mixovanie opäť pripevnite na prístroj a môžete ďalej pokračovať v príprave pokrmu.
Demontáž príslušenstva: Pred zložením nádoby mixéra počkajte, kým sa spotrebič úplne
nezastaví a postupujte v obrátenom poradí montáže – schémy od 2.3 po 2.1 a 10.
3 - SEKANIE / MLETIE (V ZÁVISLOSTI OD MODELU)
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
Držiak príslušenstva (E), Zmontovaná hlavica mlynčeka(F)
3.1 - MONTÁŽ ADAPTÉRA NA MLYNČEK
Postupujte podľa schém 9, 10 a potom od 3.1. po 3.3.
3.2 - UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Prístroj zapnite pootočením tlačidla regulátora rýchlosti (A1) do polohy „3“ alebo „4“.
Kúsky mäsa vkladajte do plniaceho nástavca a zatláčajte pomocou prítlačného aplikátora (F7).
Prísady nikdy nezatláčajte do plniaceho nástavca prstami alebo pomocou kuchynského náradia.
- Môžete kosiť až 3 kg mäsa, maximálna doba prevádzky: 10 minút.
Rady:
- Pripravte si celé množstvo potravín, ktoré chcete mlieť (z mäsa odstráňte kosti, chrupavky
a šľachy a nakrájajte ho na kúsky s rozmermi približne 2 cm x 2 cm).
- Používajte len úplne rozmrazené mäso.
75
SK
Demontáž príslušenstva: Počkajte, kým sa spotrebič úplne nezastaví a postupujte v
obrátenom poradí montáže – schémy 10, od 3.3 po 3.1 a potom 9.
4 - STRÚHANIE / KRÁJANIE (V ZÁVISLOSTI OD MODELU)
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
Držiak príslušenstva (E), Zmontované strúhadlo na zeleninu (G),
Bubienkové krájače a strúhadlá (v závislosti od modelu)
4.1 - MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA
Postupujte podľa schém 10, 9 a potom od 4.1 po 4.2.
4.2 - UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Prístroj zapnite pootočením tlačidla regulátora rýchlosti (A1) do polohy „3“, ak chcete krájať,
alebo do polohy „4“, ak chcete strúhať.
Potraviny vkladajte do plniaceho nástavca zásobníka a zatláčajte ich pomocou prítlačného
aplikátora (G2). Prísady nikdy nezatláčajte prstami alebo pomocou kuchynského náradia.
Môžete pripraviť až 2 kg potravín, maximálna doba prevádzky: 10 minút.
Pomocou bubienkových krájačov/strúhadiel môžete pripraviť:
- Hrubé strúhadlo (G4) / jemné strúhadlo (G5): mrkva, zelerové hľuzy, zemiaky, syr
- Hrubý krájač (G3): zemiaky, mrkva, uhorky, jablká, červená repa…
- Strúhadlo na zemiaky (G6): zemiaky, parmezán…
Demontáž príslušenstva: Počkajte, kým sa spotrebič úplne nezastaví a postupujte v
obrátenom poradí montáže – schémy 10, 4.2, 4.1 a 9.
5 - ODŠŤAVOVANIE OVOCIA A ZELENINY (V ZÁVISLOSTI OD MODELU)
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
Zmontovaný odšťavovač (H)
5.1 - MONTÁŽ ODŠŤAVOVAČA
Postupujte podľa schém od 5.1 po 5.6.
5.2 - UVEDENIE DO PREVÁDZKY (maximálna doba prevádzky: 10 minút.)
Ovocie a/alebo zeleninu pokrájajte na kúsky.
Prístroj zapnite pootočením tlačidla regulátora rýchlosti (A1) do polohy „3“.
Prísady vkladajte cez plniaci otvor vo veku (H2) a pomaly ich posúvačom tlačte nadol (H1).
Pomocou odšťavovača môžete bez prestávky spracovať najviac 5-krát 500 g potravín, potom
prístroj musíte nechať úplne vychladnúť.
Dôležité: vždy po spracovaní 300 g prísad vyčistite lter (H3) a zbernú nádobu na šťavu (H4).
Rady:
- Odšťavovať môžete: mrkvu, paradajky, jablká, hrozno, maliny atď., ale niektoré druhy ovocia a
zeleniny sa odšťavovať nedajú: banány, avokádo, černice, niektoré odrody jabĺk atď.
-
Ovocie s hrubou šupou najprv ošúpte, plody zbavte jadier. Taktiež odstráňte stredovú časť ananásu.
- Šťavu hneď po príprave skonzumujte.
Demontáž príslušenstva: Pred zložením príslušenstva zo spotrebiča počkajte, kým sa
spotrebič a rotačný lter úplne nezastavia. Postupujte v obrátenom poradí montáže – schémy
od 5.6 po 5.1.
76
SK
6 - JEMNé SEKANIE MALéHO MNOŽSTVA POTRAVÍN (V ZÁVISLOSTI OD MODELU)
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO: Veko mini krájača (N1), miska mini krájača (N2)
6.1 - MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA
Postupujte podľa schém 10, 6.1 a 6.2.
6.2 - UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Pomocou mini krájača môžete nadrobno nakrájať:
- čerstvé bylinky: 10 g max./10 s max./rýchlosť «4»
- sušené ovocie/hovädzie (vykostené a orezané mäso): 100 g max./10 s max./rýchlosť «1»
- zeleninové pyré: 150 g max./20 s max./«impulz» alebo rýchlosť «1»
Tento mlynček nie je určený na tvrdé suroviny ako kávové zrná, tvrdé koreniny ani tekutiny.
Demontáž príslušenstva: Počkajte, kým sa spotrebič úplne nezastaví a postupujte v
obrátenom poradí montáže – schémy 10, 6.2 a 6.1.
7 - NASTAVENIE DĹŽKY NAPÁJACIEHO KÁBLA (pozrite A7)
8 - KRÁJANIE MALÝCH MNOŽSTIEV NAHRUBO
(V ZÁVISLOSTI OD MODELU)
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
Zostava drviča.
- Za niekoľko sekúnd posekať (v krokovom režime „pulse“): sušené gy, sušené marhule...
Množstvo/max. čas: 100 g / 5 s.
ČISTENIE
Prístroj odpojte z elektrickej siete.
Blok motora (A), ani adaptér (E) neponárajte do vody alebo pod tečúcu vodu. Utrite ich suchou
alebo mierne navlhčenou handričkou.
Po použití úplne rozmontujte a príslušenstvo hneď opláchnite. So všetkými čepeľami
manipulujte opatrne, aby ste sa neporanili. (schéma 10).
Príslušenstvo umyte, opláchnite a osušte: môže sa umývať v umývačke riadu s výnimkou všetkých
kovových súčastí hlavy mlynčeka: telo (F), miesič (C1) a mixér (C2).
ČO ROBIŤ, AK PRÍSTROJ NEFUNGUJE?
Pozrite kapitolu «pred prvým použitím».
Váš spotrebič stále nefunguje? Kontaktujte autorizované servisné stredisko (pozrite zoznam v
servisnej knižke).
PRÍSLUŠENSTVO
Pozrite stranu 91 a navštívte webovú stránku značky.
Upozornenie: táto brožúrka obsahuje pokyny pre ďalšie príslušenstvo. Uschovajte pre
prípad potreby v budúcnosti. Ďalšie informácie o nákupe príslušenstva vám poskytne
zákaznícke centrum.
77
SL
Opozorilo: pred prvo uporabo pozorno preberite knjižico
„varnostne smernice“ in navodila.
VKLOP
Pred prvo uporabo operite vse dele dodatkov s sredstvom za pomivanje (razen dodatka (E):
glejte poglavje čiščenje), ter jih nato splaknite in osušite.
Postavite aparat na ravno, čisto in suho površino ter nato preverite ali je nastavitveni gumb (A1)
v položaju »0« in priklopite aparat.
Aparat lahko vključite na več načinov: (glejte diagram A1) :
- Delovanje s prekinitvami (pulzno):
Obrnite nastavitveni gumb (A1) v položaj »pulse« pri čemer boste z zaporednimi impulzi lažje
nadzirali pripravo živil.
- Neprekinjeno delovanje:
Obrnite nastavitveni gumb (A1) v želeni položaj med oznakama »1« in »max« glede na zahteve
za pripravo živil. Delovanje lahko uravnavate tudi med pripravo.
Aparat ustavite tako, da obrnete nastavitveni gumb (A1) v položaj »0«.
Pomembno: Aparat se ne bo vključil, če ni zaprta loputa (A5) in zataknjena glava (A3). Če med
delovanjem aparata odprete loputo (A5) in/ali snamete glavo (A3), se aparat takoj ustavi.
Ponovno zaprite loputo in/ali nataknite glavo, obrnite nastavitveni gumb (A1) v položaj
»0« ter nato nadaljujte z normalnim delovanjem tako, da nastavite aparat na želeno hitrost.
1 - MEŠANJE / GNETENJE / TOLČENJE / EMULGIRANJE / STEPANJE
Glede na vrsto živil lahko v posodi iz nerjavečega jekla (B1) s pokrovom (B2) pripravite do 1,8 kg
lahkega testa.
UPORABLJENI DODATKI: Posoda iz nerjavečega jekla (B1), Pokrov (B2), Kavelj (C1) ali mešalo
(C2) ali metlica z gostimi žicami (C3).
1.1 - NAMESTITEV DODATKOV
Sledite diagramom od 1.1 do 1.4.
1.2 - VKLOP
Start by turning the selector button (A1) to the desired position according to the recipe.
You can add food through the hole in the lid (B2) during preparation.
To stop the appliance, turn the button (A1) to «0».
Nasveti:
GNETENJE (Maksimalni čas uporabe: 13 minut.)
- Uporabite nastavek za gnetenje (C1) pri hitrosti »1«. Gnetete lahko do 500 g moke (npr.: bel
kruh, polnozrant kruh, testo za pecivo, masleno testo itd.).
MEŠANJE (Maksimalni čas uporabe: 13 minut.)
- Uporabite mešalo (C2) pri hitrosti med »1« in »6/max«.
- Mešate lahko do 1,8 kg lahkega testa (testo za kolače, biskvit itd.)
- Nikoli ne uporabite mešalo (C2) za gnetenje težkega testa.
78
SL
- TOLČENJE / EMULGIRANJE / STEPANJE (Maksimalni čas uporabe: 10 minut).
- Uporabite metlico z gostimi žicami (C3) pri hitrosti med »1« in »6/max«.
- Pripravite lahko: majonezo, česnovo majonezo, omake, sneg iz beljakov (iz 8 beljakov), omako
chantilly (do 500 ml)…
- Nikoli ne uporabite metlice z veliko žicami (C3) za gnetenje težkega ali mešanje lahkega testa.
Odstranitev dodatkov: počakajte, da se aparat popolnoma ustavi, in nadaljujte v obratnem
vrstnem redu sestave; diagrami od 1.4 do 1.1.
2 - HOMOGENIZIRANJE/UMEŠANJE/MEŠANJE
(ODVISNO OD MODELA)
Odvisno od narave sestavin lahko v posodi mešalnika (D) pripravite do 1,5 L goste in 1,25 L redke
mešanice.
UPORABLJENI DODATKI: Posoda mešalnika (D / L).
2.1 - NAMESTITEV DODATKOV
Sledite diagramom od 2.1 do 2.3 in 10.
2.2 - VKLOP (Maksimalni čas uporabe: 3 minut.)
Obrnite nastavitveni gumb (A1) v položaj, ki ustreza receptu (od 4 do 6/Max hitrost ali »Pulse«).
Če želite boljši nadzor pri mešanju in homogenizaciji uporabite položaj »Pulse«.
Med pripravo lahko dodajate sestavine skozi odprtino v dozirnem pokrovu (D2, L5).
Nasveti:
Pripravite lahko:
- kremne juhe, kreme, kompote, mlečne napitke, koktajle.
- tekoča testa (palačinke, kro, sadni kolač, bretonska pita).
IČe se pri mešanju sestavine oprijemajo sten posode, ustavite aparat, počakati na popolno
zaustavitev delu naprave, snemite posodo mešalnika in stresite sestavine proti rezilu mešalnika
z lopatico ter nato ponovno namestite posodo in nadaljujte s pripravo.
Odstranitev dodatkov: počakajte, da se aparat popolnoma ustavi, preden odstranite vrč
mešalnika, in nadaljujte v obratnem vrstnem redu sestave; diagrami od 2.3 do 2.1 in 10.
3 - SEKLJALNIK
(ODVISNO OD MODELA)
UPORABLJENI DODATKI:
Držalo (E), Sestava glave sekljalnika (F)
3.1 - NAMESTITEV DODATKA ZA SEKLJANJE
Sledite diagramom 9, 10 in nato od 3.1 do 3.3.
3.2 - VKLOP
Vklopite aparat tako, da obrnete nastavitveni gumb (A1) na hitrost »3« ali »4«.
Postopno dodajajte kose mesa v dovodni lijak in si pri tem pomagajte s potiskalnikom (F7). Nikoli
ne potiskajte živil v dovodni lijak s prsti ali drugimi pripomočki.
- Lahko sesekljajte do 3 kg mesa, maksimalni čas uporabe: 10 minut.
Nasveti:
- Pripravite celotno količino živil za sekljanje (pri mesu odstranite kosti, hrustance in tetive
ter ga narežite na kocke velike približno 2x2cm).
- Zagotovite, da bo meso pred pripravo dobro odtajano.
79
SL
Odstranitev dodatkov: počakajte, da se aparat popolnoma ustavi, in nadaljujte v obratnem
vrstnem redu sestave; diagrami 10, od 3.3 do 3.1 in nato 9.
4 - STRGALNIK / REZALNIK
(ODVISNO OD MODELA)
UPORABLJENI DODATKI:
Držalo (E), Sestava rezalnika zelenjave (G), Bobni (odvisno od modela)
4.1 - NAMESTITEV DODATKOV
Sledite diagramom 10, 9 in nato od 4.1 do 4.2.
4.2 - VKLOP
Vklopite aparat tako, da obrnete nastavitveni gumb (A1) na hitrost »3« za rezalnik ali »4« za
strgalnik.
Stresite živila v dovodni lijak in si pri tem pomagajte s potisnikom (G2). Nikoli ne potiskajte
živil s prsti ali drugimi pripomočki.
Lahko pripravite do 2 kg hrane, maksimalni čas uporabe: 10 minut.
Z bobni lahko pripravite:
- Grobo ribanje C (G4) / no ribanje D (G5): korenje, gomolj zelene, krompir, sir, ...
- Debelo rezanje A (G3): krompir, korenje, kumare, jabolka, pesa, ...
- Strganje E (G6): krompir, parmezan ...
Odstranitev dodatkov: počakajte, da se aparat popolnoma ustavi, in nadaljujte v obratnem
vrstnem redu sestave; diagrami 10, 4.2, 4.1 in 9.
5 - OŽEMALNIK ZA SADJE IN ZELENJAVO
(ODVISNO OD MODELA)
UPORABLJENI DODATKI:
Sestava ožemalnika (H)
5.1 - SESTAVLJANJE OŽEMALNIKA
Sledite diagramom od 5.1 do 5.6.
5.2 - VKLOP (Maksimalni čas uporabe: 10 minut.)
Narežite sadje in/ali zelenjavo na kose.
Vklopite aparat tako, da obrnete nastavitveni gumb (A1) na hitrost »3«.
Sestavine vstavite v dovodno cev na pokrovu (H2) in jih počasi potisnite navzdol z uporabo
pripomočka za potiskanje (H1).
Ne ožemite naenkrat več kot 5 krat po 500 g živil, ne da bi pustili, da se vaš aparat pri tem
popolnoma ohladi.
Pomembno: vsakič po vstavitvi 300 g sestavin očistite lter (H3) in posodo za sok (H4).
Nasveti:
- sok lahko pripravite iz: korenja, paradižnika, jabolk, grozdja, malin itd., vendar iz nekaterega
sadja in zelenjave ni mogoče pripraviti soka: banane, avokado, hruške, robide, nekatere sorte
jabolk itd.
- Olupite sadje z debelo lupino, odstranite peške, izrežite srednji del ananasa.
- Sok zaužijte takoj po pripravi.
Odstranitev dodatkov: preden odstranite dodatke z aparata, počakajte, da se aparat in
rotacijski lter popolnoma ustavita. Nadaljujte v obratnem vrstnem redu sestave, diagrami
od 5.6 do 5.1.
80
SL
6 - DODATEK ZA DROBNO SEKLJANJE MANJŠIH KOLIČIN (ODVISNO OD MODELA)
UPORABLJENI DODATKI: pokrov mini rezalnika (N1), posoda mini rezalnika (N2)
6.1 - NAMESTITEV DODATKOV
Sledite diagramom 10, 6.1 in 6.2.
6.2 - VKLOP
Z mini rezalnikom lahko drobno sekljate:
- sveža zelišča: maks. 10 g / maks. 10 s / hitrost „4“
- suho sadje / govedino (brez kosti in odrezano meso): maks. 100g / maks. 10 s / hitrost „1“
- zelenjavni pire: maks. 150 g / maks. 20 s / „impulz“ ali hitrost „1“
Ta aparat za mletje ni primeren za trde proizvode, kot so kava v zrnju in trde začimbe, niti za tekočine.
Odstranitev dodatkov: počakajte, da se aparat popolnoma ustavi, in nadaljujte v obratnem
vrstnem redu sestave; diagrami 10, 6.2 in 6.1.
7 - NASTAVITEV DOLŽINE KABLA
(glejte A7)
8 - GROBO SEKLJANJE MAJHNIH KOLIČIN
(ODVISNO OD MODELA)
UPORABLJENI DODATKI:
Mlinček.
- ekljate z nekaj sekundnimi impulzi: suhe ge in marelice ...Količina / maks. čas: 100 g / 5 s.
ČIŠČENJE
Odklopite aparat.
Ne potapljajte v vodo enote z motorjem (A) in vmesnika (E) in ju ne postavljajte pod tekočo vodo.
Obrišite ju s suho ali rahlo vlažno krpo.
Takoj po končani uporabi v celoti razstavite in splaknite dodatke.
Z vsemi rezili ravnajte previdno, saj se lahko v nasprotnem primeru poškodujete. (diagram 10).
Operite, splaknite in posušite dodatke: dodatki so primerni za pranje v pomivalnem stroju,
razen kovinskih delov v glavi mesoreznice: telo (F), dodatek za gnetenje (C1) in mešalnik (C2).
KAJ STORITI, ČE APARAT NE DELUJE?
Glejte poglavje „Pred prvo uporabo“.
Vaš aparat še vedno ne deluje? Obrnite se na pooblaščeni servis (glejte seznam v servisni knjižici).
DODATKI
Glejte stran 91 in obiščite spletno stran podjetja.
Opozorilo: ta knjižica vsebuje navodila za dodatke. Shranite jo za morebitno kasnejšo
uporabo. Za več informacij o nakupu dodatkov se obrnite na storitve za kupce.
81
SR
Upozorenje: Pažljivo pročitajte brošuru „Bezbednosne
smernice“ i uputstva za upotrebu pre prve upotrebe.
AKTIVIRANJE APARATA
Pre prve upotrebe aparata, operite sve dodatke toplom vodom i deterdžentom (osim adaptera
(E): pogledajte paragraf čišćenje.
Stavite aparat na ravnu, čistu i suvu površinu, proverite da li se dugme regulatora (A1) nalazi u
položaju „0“, a zatim uključite aparat u struju.
Imate nekoliko mogućnosti za puštanje aparata u rad: (pogledajte dijagram A1):
- Isprekidani rad (u intervalima):
Okrenite dugme regulatora (A1) na položaj „pulse“ za rad u intervalima za bolju kontrolu
pripremanja smese.
- Neprekidni rad:
Okrenite dugme regulatora (A1) u željeni položaj od „1“ do „max“ u zavisnosti od smese koja
se priprema. Rad aparata možete menjati u toku pripreme.
Za zaustavljanje aparata, vratite dugme (A1) u položaj „0“.
Važno: Aparat će moći da se aktivira samo ako su poklopac (A5) i glava (A3) blokirani. Ako
odblokirate poklopac (A5) i/ili glavu (A3) tokom rada, aparat će se odmah zaustaviti. Ponovo
blokirajte poklopac i/ili glavu, vratite dugme regulatora (A1) u položaj „0“, a zatim normalno
pustite aparat u rad biranjem željene brzine.
1 - MEŠANJE / MEŠENJE / „LUPANJE“ / MEŠANJE GLATKIH SMESA / MUĆENJE
Zavisno od vrste namirnica, posuda od nerđajućeg čelika (B1) i njen poklopac (B2) vam
omogućavaju da pripremite do 1,8 kg laganog testa.
KORIŠĆENI DODACI:
- Poklopac (B2), Dodatak za mešenje (C1) ili dodatak za mešanje (C2) ili dodatak za mućenje (C3).
1.1 - MONTIRANJE DODATAKA
Primenite postupke prikazane na dijagramima od 1.1 do 1.4.
1.2 - PUŠTANJE U RAD
Pokrenite aparat okretanjem dugmeta regulatora (A1) u željeni položaj, u zavisnosti od recepta.
Možete dodavati namirnice kroz otvor na poklopcu (B2) tokom pripreme.
Za zaustavljanje aparata, vratite dugme (a1) u položaj „0“.
Saveti:
MEŠENJE (Maksimalno vreme korišćenja : 13 minuta)
- Koristite dodatak za mešenje (C1) sa brzinom „1“. Možete mesiti do 500 g brašna (npr. beli hleb,
integralni hleb, masno testo, sipko testo, …).
MEŠANJE (Maksimalno vreme korišćenja : 13 minuta)
- Koristite dodatak za mešanje (C2) sa brzinama od „1“ do „6/max“.
- Možete mešati do 1,8 kg laganog testa (testo za keks...).
- Nikada ne koristite dodatak za mešanje (C2) za mešenje teških testa.
82
SR
- „LUPANJE“ / MEŠANJE GLATKIH SMESA / MUĆENJE (Maksimalno vreme korišćenja : 10 minuta)
- Koristite dodatak za mućenje (C3) sa brzinama od „1“ do „6/max“.
- Možete pripremati: majonez, sos od belog luka i ostale soseve, „ulupana“ belanca (do 8
belanaca), šlag (do 500 ml)…
-
Nikada ne koristite dodatak za mućenje (C3) za mešenje teških testa ili mešanje lakih testa.
Demontiranje dodataka: Sačekajte dok aparat u potpunosti ne prestane sa radom i rasklopite
ga redosledom obrnutim od redosleda montaže, primenjujući postupke prikazane na dijagramima
od 1.4 do 1.1.
2 - UJEDNAČAVANJE/MEŠANJE/MIKSIRANJE (U ZAVISNOSTI OD MODELA)
U zavisnosti od vrste namirnica, blender (D) vam omogućava da pripremite do 1,5 l gustih smesa
i 1,25 l tečnih smesa.
KORIŠĆENI DODACI: Posuda blender (D / L).
2.1 - MONTIRANJE DODATAKA
Primenite postupke prikazane na dijagramima od 2.1 do 2.3 i 10.
2.2 - PUŠTANJE U RAD (Maksimalno vreme korišćenja : 3 minuta)
Pokrenite aparat okrećući dugme regulatora (A1) u željeni položaj u zavisnosti od recepta (od
brzine 4 do Mak ili „Pulse“). Za bolju kontrolu miksiranja i bolje ujednačavanje smese, koristite
položaj „Pulse“.
Tokom pripreme možete dodavati namirnice kroz otvor zatvarača za doziranje (D2, L5)
Saveti:
Možete pripremati:
- dobro miksirane čorbe, velute sos, kompote, milkšejk, koktele.
- lagana testa (palačinke, uštipci, voćni kolač ...).
Prilikom miksiranja, ako sastojci ostanu zalepljeni za zidove činije, zaustavite aparat, čekajte
potpuno zaustavljanje aparata, skinite posudu miksera, skinite sastojke na sečiva, koristeći
špatule, a zatim vratite posudu miksera na mesto da biste nastavili sa pripremom.
Demontiranje dodatka: Sačekajte dok aparat u potpunosti ne prestane sa radom pre nego
što uklonite posudu za mešanje i rasklopite ga redosledom obrnutim od redosleda montaže,
primenjujući postupke prikazane na dijagramima od 2.1 do 2.3 i 10.
3 - MLEVENJE (U ZAVISNOSTI OD MODELA)
KORIŠĆENI DODACI:
Držač dodataka (E), Sklopljena glava mlina za meso (F)
3.1 - POSTAVLJANJE ADAPTERA ZA MLEVENJE
Primenite postupke prikazane na dijagramima 9, 10, a zatim i od 3.1 do 3.3.
3.2 - PUŠTANJE U RAD
Pokrenite aparat okretanjem regulatora (A1) na brzinu „3“ ili „4“.
Ubacujte meso u cev komad po komad uz pomoć potiskivača (F7). Nikada potiskujte hranu
prstima ili kuhinjskim priborom.
- Možete da kotlet do 3 kg mesa, maksimalno vreme korišćenja : 10 minuta.
Saveti:
- Pripremite celu količinu namirnica koje treba samleti (kad se radi o mesu, skinite kosti,
hrskavicu i žile i isecite meso na komadiće od oko 2x2 cm).
- Proverite da li se meso dobro odmrzlo.
83
SR
Demontiranje dodataka: Sačekajte dok aparat u potpunosti ne prestane sa radom i
rasklopite ga redosledom obrnutim od redosleda montaže, primenjujući postupke prikazane na
dijagramima 10, od 3.3 do 3.1, a zatim i 9.
4 - RENDANJE / SECKANJE (U ZAVISNOSTI OD MODELA)
KORIŠĆENI DODACI:
Držač dodataka (E), Sklopljeni dodatak za seckanje povrća (G), Dodaci (u
zavisnosti od modela)
4.1 - MONTIRANJE DODATAKA
Primenite postupke prikazane na dijagramima 10, 9, a zatim i 4.1 do 4.2.
4.2 - PUŠTANJE U RAD
Pokrenite aparat okretanjem regulatora (A1) na brzinu „3“ za sečenje i na brzinu „4“ za rendanje.
Ubacite namirnice u cev dodatka i koristite potiskivač (G2). Nikada ne gurajte sastojak prstima
ilikuhinjskim priborom.
Se može pripremiti do 2 kg hrane, maksimalno vreme korišćenja : 10 minuta.
Pomoću dodataka možete pripremati:
- Krupno rendanje (G4) / sitno rendanje (G5): šargarepu, celer, krompir, sir,...
- Krupno seckanje (G3): krompir, šargarepu, krastavac, jabuke, cveklu,...
- Rendanje (G6): krompir, parmezan...
Demontiranje dodataka: Sačekajte dok aparat u potpunosti ne prestane sa radom i rasklopite
ga redosledom obrnutim od redosleda montaže, primenjujući postupke prikazane na dijagramima
10, 4.2, 4.1 i 9.
5 - SOKOVNIK ZA VOĆE I POVRĆE
(U ZAVISNOSTI OD MODELA)
KORIŠĆENI DODACI:
Sklopljen sokovnik (H)
5.1 - MONTIRANJE SOKOVNIKA
Primenite postupke prikazane na dijagramima od 5.1 do 5.6.
5.2 - PUŠTANJE U RAD (maksimalno vreme korišćenja : 10 minuta)
Isecite voće i/ili povrće na komade.
Pokrenite aparat okretanjem regulatora (A1) na brzinu „3“.
Unesite sastojke u cev za punjenje u poklopcu (H2) i polako ih pritisnite potiskivačem hrane (H1).
Nikada ne obrađujte više od 5 puta 500 g namirnica uzastopno, dok ne pustite aparat da se
potpuno odmori.
Važno: očistite lter (H3) i posudu za sakupljanje soka (H4) nakon svakih 300 g sastojaka.
Saveti:
- Možete da napravite sok od šargarepa, paradajza, jabuka, grožđa, malina i sl, ali ne možete
da iscedite sok iz određenog voća i povrća, kao što su banane, avokado, kupine, neke vrste
jabuka itd.
- Oljuštite voće sa debelom korom, izvadite koštice, izrežite srednji deo ananasa.
- Popijte sok odmah nakon pripreme.
Demontiranje dodataka: Sačekajte da se aparat i rotirajući lter u potpunosti zaustave pre
nego što uklonite ovaj dodatak iz aparata. Rastavite aparat redosledom obrnutim od redosleda
montaže primenjujući postupke prikazane na dijagramima od 5.6 do 5.1.
84
SR
6 - VEOMA SITNO MLEVENJE MALIH KOLIČINA (U ZAVISNOSTI OD MODELA)
KORIŠĆENI DODACI: Poklopac mini seckalice (N1), posuda mini seckalice (N2)
6.1 - MONTIRANJE DODATAKA
Primenite postupke prikazane na dijagramima 10, 6.1 i 6.2.
6.2 - PUŠTANJE U RAD
Mini seckalicom možete sitno da iseckate:
- sveže začinsko bilje: maks. 10 g / maks. 10 s / 4. brzina
- suvo voće / govedinu (meso sa kog su uklonjene kosti i ovojnica): maks. 100 g / maks. 10 s / 1. brzina
- pasirano povrće: maks. 150 g / maks. 20 s / funkcija pulsiranja ili 1. brzina
Aparat za mlevenje kafe nije osmišljen za obradu tvrde hrane, kao što su zrna kafe ili tvrdi začini
niti za tečnosti.
Demontiranje dodataka: Sačekajte dok aparat u potpunosti ne prestane sa radom i rasklopite
ga redosledom obrnutim od redosleda montaže, primenjujući postupke prikazane na dijagramima
10, 6.2 i 6.1.
7 - PODEŠAVANJE DUŽINE KABLA (pogledajte A7)
8 - KRUPNO SEČENJE MALIH KOLIČINA SASTOJAKA (U ZAVISNOSTI OD MODELA)
KORIŠĆENI DODACI: Sklopljeni dodatak za mlevenje.
- Za nekoliko sekundi samleti impulsnim radom: suve smokve, suve kajsije... Količina/maksimalno
vreme: 100 g / 5 s.
ČIŠĆENJE
Isključite aparat iz struje.
Ne potapajte blok motora (A) ni adapter (A) u vodu, niti ih stavljajte pod tekuću vodu. Brišite ih
suvom ili navlaženom krpom.
U potpunosti rastavite aparat i brzo isperite dodatke nakon upotrebe.
Pažljivo rukujte svim sečivima, jer vas mogu povrediti. (dijagram 10).
Operite, isperite i osušite dodatke. Možete da ih operete u mašini za pranje sudova, osim metalnih
delova u glavi dodatka za mlevenje: kućište (F), dodatak za mešanje (C1) i mikser (C2).
AKO APARAT NE RADI, ŠTA DA RADITE?
pogledajte poglavlje „Pre prve upotrebe“
Aparat i dalje ne radi? Obratite se ovlašćenom servisnom centru (pogledajte listu u servisnoj
knjižici).
DODACI
Pogledajte 91. stranu i posetite internet stranicu brenda.
Oprez: ova brošura sadrži uputstva za korišćenje dodataka. Sačuvajte je za kasniju upotrebu.
Obratite se Servisu za potrošače da biste dobili više informacija o kupovini dodataka.
85
86
87
88
89
78


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tefal QB505D Masterchef Gourmet at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tefal QB505D Masterchef Gourmet in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 4,79 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Tefal QB505D Masterchef Gourmet

Tefal QB505D Masterchef Gourmet Manual - English, Dutch, Danish, Polish, Swedish, Swedish - 174 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info