816124
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/42
Next page
MASTERCHEF ESSENTIAL
BG
RO
HR
PL
ES
BS
SK
ET
EN
UK
CS
SL
LV
NL
HU
SR
LT
TR
DE
PULSE
STOP
MAX
A5
A8
A7
A4
A3
A6
A2
A1
C1
C2
B1
B2
C3
CB D*
A
1.1
1.2 1.3
1.4
2.1
2.2
2.3
1
BG
1
:     
 ,    „
 “     .

A   B   
A1    B1 
A2       B2 
A3     C   
A4   C1   
A5     A5   
A6      A6   
A7   D 
A8     D1   
D2   
 
     ,        
(  „“).   .
•    ,    .  ,   
 (A1 )    „0“,   .
•        (   A1 ):
-     ():
     -     .
-  :
    „1“  „6/max.“  ,  .
•    ,   (A1 )   „0“.
:       (A5)   (A3)   
 .    (A5) /  (A3),   , 
  .    /    , 
 (A1 )    „0“,      
 ,    .
1 -
// //
           
  (B1)    (B2),     1,8 kg  .
 :     (B1),  
 (B2),    (C1)     (C2),  
  (C3).
Max. 10 mins
200 ml (min.) 4 mins 6
500 ml
3 mins 30 secs
+
45 secs
5
+
6
800 ml (max.)
3 mins 30 secs
+
45 secs
5
+
6
x3 (min.) 3 mins 6
x5 2 mins 30 secs 6
x8 (max.) 2 mins 30 secs 6
32
BG BG

•    .
•    (A)         .    
   .
•        .
    ,      ( 10).
,    .       
  –       (C1)     (C2).
  ,     
-   „ “
     ?      
(    ).
 
  2    .
:         
    .
    
          
       ,    .
   ,        .
   
   !
    ,      .
       .
 
 
: 400 ml    (- 30% ), 35 g  .
       ,     
  .    5    3 ,  
   6    1 .
 3   30         ,
            
 .

: 4   (120 g), 120 g  , 120 g  .
   95°C.          ,  
     .    6    4 .
      120 g  .    2 
1.1 - 
   1.1  1.4
1.2 - ,   
,      (A1)     .
•             (B2).
•    ,   (A1 )   „0“.
:
 (   : 10 )
-
    (C1)   „1“.     500 g  (.
 ,  ,   ,      .).
 (   : 10 )
-     (C2)    „1“  „6/max..
–     1,8 kg   (,   .).
-       (C2),       
   (, ,   .).
 // (   : 10 )
-     (C3)    „1“  „6/max..
-    , , ,    (3 – 8 
),   ( 800 ml)  .
-
      (C3),       .
: ,    ,     
    1.1  1.4   .
2 -
     (*   )
  (D*):
   (D1),    (D2)
2.1 - 
  2.1, 2.2  2.3.
2.2 - ,   
•         :
–  ( ),  : 250 g/5 / „Pulse“ ().
•        ,  ,   .
: ,    ,     
    2.1  2.3   .
3 -      (   )
 :  .
-    ,    :  , 
  .. / : 100 g/5 .
5
BS
4
BG
5
  6.   ,    ,   
    ,   .     2   95°C.
  
: 200 g , 200 g    , 4  (200 g), 200 g , 2  
  (4 g).
      ,        .
    1    30 ,      6  
 2 .   2   30          
  ;     1    6.    
          1   ,    180°C.
  
: 250 g , 500 g , 4 , 2   , 6 g .
 ,        .   
       6.    
      .      ,    
    1           . 
  ,    „“  1    .

: 2 , 20 g ,  , 250 ml .
 ,       .     
      6.        
 3 .       ,    
 .        ,   , 
  .      .     24 .
  
: 300 g     30°C, 500 g , 10 g , 1    (5 g).
 ,        .       
    1.       1 ,   ,
         9 .         35°C
   1 .      .         1  
35°C.      .  30      220°C , 
       ,    .
  
   22- : 500 g , 280 g     30°C, 30 g , 1
   (5 g), 8 g , 10 g .
 , , ,       .       
    1.       1 ,   , 
        9 .         35°C  
 1   30 .      .     165- .   
 ,       22- .    
   ,      .    „“ 15 ,   
      12   ,    230°C.
5
Upozorenje: Prije prvog korištenja aparata, pročitajte
knjižicu koja sadrži savjete o sigurnosti, kao i ova uputstva
za upotrebu.
OPIS:
A Motor B Set sa posudom za mućenje
A1 Brojčanik za izbor brzine B1 Poklopac
A2 Tipka za oslobađanje multifunkcionalne glave B2 Posuda
A3 Multifunkcionalna glava C Dodaci za mikser
A4 Otvor za veliku brzinu C1 Mikser
A5 Poklopac otvora za veliku brzinu A5 Miješalica za tijesto
A6 Otvor za nastavke za mikser A6 Mutilica
A7 Otvor za malu brzinu D Mini-sjeckalica
A8 Poklopac otvora za malu brzinu D1 Poklopac za mini-sjeckalicu
D2 Posuda za mini-sjeckalicu
POČETAK KORIŠTENJA
• Prije prvog korištenja aparata, operite sve dijelove dodatne opreme u sapunici.
(pogledati odjeljak „Čišćenje”). Isperite i osušite.
• Postavite aparat na ravnu, čistu i suhu površinu. Provjerite da li je brojčanik za izbor brzine (A1)
na položaju „0” i uključite aparat u struju.
• Na raspolaganju imate nekoliko opcija za pokretanje aparata (pogledajte dijagrame A1):
- Isprekidani rad (pulsiranje):
Ovo pulsno podešavanje vam pruža bolju kontrolu nad pripremom hrane.
- Kontinuirani rad:
Izaberite željeni položaj od „1” do „6/max. zavisno od hrane koju pripremate.
• Da biste zaustavili aparat, okrenite brojčanik (A1) na „0”.
Važno: Aparat će početi da radi samo ako su poklopac (A5) i glava (A3) zaključani na mjestu.
Ako podignete poklopac (A5) i/ili glavu (A3) dok aparat radi, on će se odmah zaustaviti.
Namjestite poklopac i/ili glavu ponovo na njihovo mjesto, okrenite upravljački brojčanik (A1)
nazad na položaj „0”, zatim nastavite sa uobičajenim korištenjem aparata, birajući željenu
brzinu.
1 – MIKSANJE / MIJEŠANJE TIJESTA / TUČENJE / IZRADA EMULZIJA /
MUĆENJE
U zavisnosti od vrste hrane, možete koristiti posudu od nehrđajućeg čelika (B1) sa poklopcem (B2)
kako biste pripremili maksimalno 1,8 kg lagane smjese.
POTREBNA OPREMA: Posuda od nehrđajućeg čelika (B1), poklopac protiv prskanja (B2),
nastavak za izradu tijesta (C1) ili mikser (C2) ili mutilica (C3).
76
BS BS
76
1.1 – SKLAPANJE
Pratite uputstva na dijagramima od 1.1 do 1.4
1.2 – KORIŠTENJE, SAVJETI I RASKLAPANJE
Počnite tako što ćete postaviti brojčanik za izbor brzine (A1) na željeni položaj, u skladu sa receptom.
Tokom pripreme, namirnice možete dodavati kroz otvor na poklopcu (B2).
• Da biste zaustavili aparat, okrenite brojčanik (A1) na „0”.
Savjeti:
IZRADA TIJESTA (maksimalno vrijeme rada: 10 minuta)
- Koristite nastavak za izradu tijesta (C1) na brzini „1”. Možete umijesiti do 500 g brašna (npr.
bijeli hljeb, hljeb sa nekoliko vrsta žitarica, prhko tijesto, slatko prhko tijesto, itd.).
MIKSANJE (maksimalno vrijeme rada: 10 minuta)
- Koristite mikser (C2) na brzini između „1” i „6/max..
- Možete miksati maksimalno 1,8 kg lagane smjese (kuglof, biskvit itd.).
- Nikada nemojte koristiti mikser (C2) za izradu gustog tijesta ili svježeg tijesta za tjesteninu
(lazanje, rigatoni, bigoli itd.).
TUČENJE/ IZRADA EMULZIJA / MUĆENJE MAKSIMALNO VRIJEME RADA: 10 MINUTA
- Koristite mutilicu (C3) na brzini između „1” i „6/max..
- Možete pripremiti majonezu, aioli, umućene bjelanjke (3-8 bjelanjaka), Chantilly kremu
(do 800 ml) itd.
- Nikada nemojte koristiti mutilicu (C3) da biste mijesili ili miješali lagano tijesto.
Rasklapanje: Sačekajte da se aparat potpuno zaustavi, a zatim ga rasklopite prateći korake na
dijagramima od 1.1 do 1.4 suprotnim redoslijedom.
2 - FINO USITNJAVANJE MALIH KOLIČINA NAMIRNICA (*OVISNO O
MODELU)
POTREBNA OPREMA (D*): Poklopac mini-sjeckalice (D1), posuda mini-sjeckalice (D2)
2.1 - SKLAPANJE
Pratite uputstva na dijagramima 2.1, 2.2 i 2.3
2.2 - KORIŠTENJE, SAVJETI I RASKLAPANJE
• Pomoću mini-sjeckalice možete veoma lijepo usitniti sljedeće namirnice:
- Svinjetinu (trbšuni dio), govedinu: 250g / 5 sekundi / „Pulsiranje”.
• Ova mini-sjeckalica nije namijenjena za čvrste namirnice kao što je kafa ili za tečnosti.
Rasklapanje: Sačekajte da se aparat potpuno zaustavi, a zatim ga rasklopite prateći korake na
dijagramima, 2.1 do 2.3, suprotnim redoslijedom.
3 - GRUBO USITNJAVANJE MALIH KOLIČINA NAMIRNICA(OVISNO O MODELU)
POTREBNA OPREMA: Sklopljeni mlin za usitnjavanje.
- Nasjeckajte za nekoliko sekundi pulsiranjem: suhe smokve, kajsija itd.
Količina / maks. vrijeme: 100g / 5 sekundi.
ČIŠĆENJE:
• Isključite aparat.
Nemojte potapati aparat(A) u vodu niti ga stavljati pod mlaz vode. Obrišite ga suhom ili blago
navlaženom krpom.
Rasklopite ga u cijelosti i isperite dodatke odmah nakon upotrebe.
Pažljivo rukujte svim oštricama kako se ne biste povrijedili (dijagram 10).
Operite, isperite i osušite dodatke. Svi dodaci mogu se prati u mašini za suđe osim nastavka za
izradu tijesta (C1) i miksera (C2).
ŠTA AKO VAŠ APARAT NE RADI
- Pogledajte odjeljak „Prvi koraci”
Vaš aparat i dalje ne radi? Kontaktirajte ovlašteni servisni centar
(pogledajte spisak u servisnoj knjižici).
DOSTUPNA OPREMA
Pogledajte stranicu 2 i web stranicu brenda.
Napomena: Dodatnu opremu možete kupiti samo ako predočite uputstvo za upotrebu ili
svoj aparat.
ODLAGANJE AMBALAŽE I APARATA
Ambalaža je izrađena od ekološki sigurnih materijala i zato se može odlagati u skladu
s pravilima za reciklažu koja se primjenjuju u vašoj oblasti. Kako biste aparat odložili
trajno iz upotrebe, kontaktirajte odgovarajuću službu u vašoj lokalnoj upravi.
ELEKTRONSKI ILI ELEKTRIČNI PROIZVODI
Mislite na životnu sredinu!
Vaš aparat sadrži mnoge materijale koji se mogu ponovo koristiti ili reciklirati.
Odložite na mjestu za prikupljanje zbog dalje obrade.
OSNOVNI RECEPTI
Chantilly krema
Sastojci: 400 ml hladnog tečnog vrhnja (minimalno 30% masnoće), 35 g šećera u prahu.
Stavite sve sastojke u hladnu posudu za miksanje, zatim pričvrstite poklopac i mutilicu.
Pustite da aparat radi 3 minuta na brzini 5, a zatim brzinu povećajte na 6 i tako držite 1 minut.
Obratite pažnju na konzistenciju Chantilly kreme nakon 3 minute tokom 30 sekundi jer se ona
može vrlo brzo promijeniti, u zavisnosti od temperature i količine masnoće u vrhnju.
Kolači od bjelanaca (meringues)
Sastojci: 4 bjelanca (120 g), 120 g kristal šećera, 120 g šećera u prahu.
Prethodno zagrijte pećnicu na 95 °C. Stavite bjelanca i kristal šećer u posudu za miksanje,
zatim pričvrstite poklopac i mutilicu. Pustite da aparat radi 4 minute na brzini 6. Podignite
glavu miksera i dodajte 120 grama šećera u prahu. Miksajte dodatnih 2 minuta na brzini 6.
Napunite vrećicu za ukrašavanje na kojoj je pričvršćena mlaznica i istisnite oblike na papir za pečenje
kojim ste obložili pleh. Pecite 2 sata na 95 °C.
9
CS
8
BS
8
Biskvit za kola
Sastojci: 200 g šećera, 200 g maslaca na sobnoj temperaturi, 4 jaja (200 g), 200 g brašna, 2 ravne
kašikice praška za pecivo (4 g).
Stavite sve sastojke u posudu i pričvrstite poklopac i mikser. Pustite da aparat radi 30 sekundi na
brzini 1, a zatim brzinu povećajte na 6 i tako držite 2 minuta. Nakon što prođu ova 2 minuta i 30
sekundi, podignite glavu miksera i ostružite strane posude pomoću spatule; mutite maslac još 1
minut na brzini 6. Uspite smjesu u modlu za kolač koju ste namazali maslacem i posuli brašnom, i
pecite 1 sat u pećnici koju ste prethodno zagrijali na 180 °C.
Biskvit za palačinke
Sastojci: 250 g brašna, 500 g mlijeka, 4 jaja, 2 kesice vanilin šećera, 6 g soli.
Stavite jaja, vanilin šećer i mlijeko u posudu za miksanje. Pričvrstite poklopac i mutilicu i miksajte
na brzini 6. Postepeno dodajite brašno kroz otvor na poklopcu koristeći kašiku. Nakon što ste
dodali svo brašno, pustite da se miksa 1 minut, a zatim smjesu procijedite kroz cjediljku. Ostavite
maslac da stoji najmanje 1 sat na sobnoj temperaturi prije nego što počnete praviti palačinke.
Majoneza
Sastojci: 2 žumanca, 20 g senfa, prstohvat soli, 250 ml ulja.
Stavite jaja, senf i so u posudu za miksanje. Pričvrstite poklopac i mutilicu i pokrenite aparat na
brzini 6. Postepeno dodajite ulje kroz otvor na poklopcu tokom 3 minute. Kada ste dodali svo ulje
u emulziju, uklonite posudu i mutilicu. Ručno ostružite strane posude miješajuci majonezu kako
bi postala čvršća. Biće dovoljno da je promiješate tri ili četiri puta. Konzumirajte nakon 24 sata.
Tijesto za hljeb
Sastojci: 300g tople vode na temperaturi 30 °C, 500g brašna, 10g soli, 1 kesica suhog kvasca (5g).
Stavite brašno, so i suhi kvasac u posudu za miksanje. Pričvrstite poklopac i nastavak za izradu
tijesta i pokrenite mikser na brzini 1. Postepeno dodajite vodu tokom 1 minute, kao za majonezu,
a zatim ostavite da se tijesto mijesi 9 minuta. Pokrijte tijesto i ostavite ga da miruje 1 sat na
temperaturi od 35 °C. Potrebno je da dvostruko naraste. Oblikujte hljeb i ostavite ga da stoji još
1 sat na temperaturi 35 °C. Vaš hljeb bi trebao dvostruko narasti. Pecite ga 30 minuta u pećnici
prethodno zagrijanoj na 220 °C, a na dno pećnice stavite posudu sa vodom kako biste povećali
vlažnost.
Tijesto za pizzu
Sastojci za pet pizza promjera 22 cm: 500g brašna, 280g tople vode na temperaturi 30 °C, 30g
maslinovog ulja, 1 kesica suhog pekarskog kvasca (5g), 8g soli, 10g šećera.
Stavite brašno, ulje, kvasac, so i šećer u posudu za miksanje. Pričvrstite poklopac i nastavak za izradu
tijesta i pokrenite mikser na brzini 1. Postepeno dodajite vodu tokom 1 minute, kao za majonezu, a
zatim ostavite da se tijesto mijesi 9 minuta. Pokrijte tijesto i ostavite ga da miruje 1 sat i 30 minuta na
temperaturi od 35 °C. Potrebno je da dvostruko naraste. Podijelite tijesto na pet komada od 165 g. Pospite
radnu površinu brašnom i razvaljajte pet komada na diskove promjera 22 cm. Stavite diskove od tijesta
na papir za pečenje, zatim ih ukrasite nadjevom po svom izboru. Ostavite da pizze miruju 15 minuta, a
zatim pecite jednu po jednu 12 minuta u pećnici, koja je prethodno zagrijana na 230 °C.
9
Varování:ed prvním použitím spotřebiče si pečlivě
přečtěte tento návod a brožuru „Bezpečnostní pokyny“.
POPIS
A Motorová jednotka B Sestava mísy
A1 Volič rychlosti B1 Víko
A2 Tlačítko k uvolnění multifunkční hlavy B2 Mísa
A3 Jednotka multifunkční hlavy C Příslušenství k míchání
A4 Vysokorychlostní výstup C1 Míchač
A5 Kryt vysokorychlostního výstupu A5 Hnětač
A6 Výstup příslušenství k míchání A6 Šlehač
A7 Nízkorychlostní výstup D Mini-kráječ
A8 Kryt nízkorychlostního výstupu D1 Kryt mini-kráječe
D2 Miska mini-kráječe
NEŽ ZAČNETE
• Před prvním použitím umyjte veškeré příslušenství mýdlovou vodou
(viz část „Čištění“). Opláchněte a osušte.
• Umístěte spotřebič na rovný, čistý a suchý povrch. Ujistěte se, že je volič rychlosti (A1) v poloze
„0“, a zapojte spotřebič do zásuvky.
• Máte několik možností, jak spotřebič spustit (viz obrázky A1):
- Přerušovaný provoz (pulzní chod):
Toto nastavení vám poskytne větší kontrolu při přípravě jídla.
- Nepřetržitý provoz:
Zvolte si požadovanou polohu od „1“ do „6/max.“ v závislosti na pokrmu, který připravujete.
• Chcete-li spotřebič vypnout, otočte volič (A1) do polohy „0“.
Důležité: Spotřebič se spustí pouze v případě, že kryt (A5) a hlava (A3) jsou zajištěné na
místě. Pokud kryt (A5) nebo hlavu (A3) uvolníte během provozu, spotřebič se okamžitě
zastaví. Znovu kryt nebo hlavu zajistěte na místo, otočte voličem rychlosti (A1) zpět do
polohy „0“, zvolte si požadovanou rychlost a pokračujte v normálním provozu spotřebiče.
1 - MÍCHANÍ / HNĚTENÍ / EMULSIFIKACE / ŠLEHÁNÍ
V závislosti na povaze potravin můžete použít mísu z nerezové oceli (B1) s víkem (B2) či bez něj k
přípravě až 1,8 kg lehké směsi.
POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ: Mísa z nerezové oceli (B1), víko proti postříkání (B2), hnětač (C1)
nebo míchač (C2) nebo šlehač (C3).
1110
CS
1.1 - MONTÁŽ
Postupujte podle obrázků 1.1 až 1.4.
1.2 - POUŽITÍ, TIPY A DEMONTÁŽ
• Začněte tím, že otočíte volič rychlosti (A1) na požadovanou rychlost podle receptu.
• Prostřednictvím otvoru ve víku (B2) můžete během přípravy pokrmu přidávat potraviny.
• Chcete-li spotřebič vypnout, otočte volič (A1) do polohy „0“.
Tipy:
HNĚTENÍ (maximální doba provozu: 10 minut)
- Použijte hnětač (C1) při rychlosti „1“. Můžete hníst až 500 g mouky (např. na bílý chléb,
vícezrnný chléb, linecké těsto atd.).
MÍCHÁNÍ (maximální doba provozu: 10 minut)
- Použijte míchač (C2) při rychlosti „1“ až „6/max..
- Můžete míchat až 1,8 kg lehké směsi (piškotové těsto, těsto na sušenky atd.).
- Míchač (C2) nikdy nepoužívejte k hnětení těžkého těsta nebo těsta na těstoviny (lasagne,
rigatoni, bigoli atd.).
EMULSIFIKACE / ŠLEHÁNÍ (maximální doba provozu: 10 minut)
- Použijte šlehač (C3) při rychlosti „1“ až „6/max..
- Můžete si připravit majonézu, aioli, omáčky, šlehané vaječné bílky (3–8 bílků), šlehačku (až
800 ml) atd.
- Nikdy nepoužívejte šlehač (C3) k hnětení nebo míchání lehkého těsta.
Demontáž: Počkejte, až se spotřebič zcela zastaví, a poté proveďte kroky na obrázcích 1.1 až
1.4 v obráceném pořadí.
2 -
KRÁJENÍ MALÝCH MNOŽSTVÍ POTRAVIN NAJEMNO (*V ZÁVISLOSTI NA MODELU)
POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ (D*): Víko mini-kráječe (D1), miska mini-kráječe (D2)
2.1 - MONTÁŽ
Postupujte podle obrázků 2.1, 2.2 a 2.3.
2.2 - POUŽITÍ, TIPY A DEMONTÁŽ
• Pomocí mini-kráječe lze velmi najemno nakrájet následující potraviny:
- Vepřové (bůček), hovězí: 250 g / 5 sekund / pulzní chod.
• Mini-kráječ není určen na tvrdé potraviny, jako je káva, ani na tekutiny.
Demontáž: Počkejte, až se spotřebič zcela zastaví, a poté proveďte kroky na obrázcích 2.1 až
2.3 v obráceném pořadí.
3 - KRÁJENÍ MALÝCH MNOŽSTVÍ POTRAVIN NAHRUBO (*V ZÁVISLOSTI NA
MODELU)
POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ: Smontovaný kráječ.
- V několika sekundách pomocí pulzování nakrájíte sušené fíky, sušené meruňky atd.
Množství / max. čas: 100 g / 5 sekund.
ČIŠTĚNÍ
• Odpojte spotřebič ze sítě.
• Spotřebič (A) neponořujte do vody, ani ho nečistěte pod tekoucí vodou. Přístroj otřete suchým
nebo lehce navlhčeným hadříkem.
• Krátce po použití příslušenství demontujte a opláchněte.
S čepelemi zacházejte opatrně, abyste předešli zranění (obrázek 10).
• Příslušenství umyjte a osušte. Kromě hnětače (C1) a míchače (C2) lze veškeré příslušenství mýt
v myčce.
CO DĚLAT, KDYŽ VÁŠ SPOTŘEBIČ NEFUNGUJE
- Viz část „Než začnete“.
Spotřebič stále nefunguje? Obraťte se na autorizované servisní středisko
(viz seznam v servisní příručce).
DOSTUPNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Viz strana 2 a webové stránky značky.
Poznámka: Příslušenství lze zakoupit pouze v případě, že předložíte příbalovou informaci
nebo spotřebič.
LIKVIDACE OBALŮ A SPOTŘEBIČE
Obaly jsou vyrobeny z materiálů šetrných k životnímu prostředí a lze je proto
zlikvidovat v souladu s recyklačními předpisy platnými ve vaší oblasti. Chcete-li
zlikvidovat spotřebič, obraťte se na příslušnou službu místních úřadů.
ELEKTRONICKÉ NEBO ELEKTRICKÉ PRODUKTY
Myslete na životní prostředí!
Váš spotřebič obsahuje mnoho využitelných recyklovatelných materiálů.
Vezměte ho ke zpracování na sběrné místo.
ZÁKLADNÍ RECEPTY
Šlehačka
Ingredience: 400 ml studené smetany (minimálně 30 % tuku), 35 g moučkového cukru.
Dejte všechny ingredience do vychlazené míchací mísy a připevněte víko a šlehač. 3 minuty
šlehejte na rychlost 5, poté na 1 minutu rychlost zvyšte na rychlost 6. Od 3 minut a 30 sekund
sledujte konzistenci šlehačky, protože se může rychle měnit v závislosti na teplotě a množství
tuku ve smetaně.
Sněhové pusinky
Ingredience: 4 bílky (120 g), 120 g krupicového cukru, 120 g moučkového cukru.
Předehřejte troubu na 95 °C. Dejte do míchací mísy vaječné bílky a krupicový cukr a připevněte
kryt a šlehač. 4 minuty šlehejte na rychlost 6. Zvedněte míchací hlavu a přidejte moučkový cukr.
CS
12
CS
Šlehejte další 2 minuty na rychlost 6. Naplňte směsí cukrářský sáček s rýhovanou špičkou a
vytlačujte tvary na papír na pečení položený na plechu. Pečte 2 hodiny při 95 °C.
Těsto na dort
Ingredience: 200 g cukru, 200 g másla o pokojové teplotě, 4 vejce (200 g), 200 g mouky, 2 lžičky
kypřicího prášku (4 g).
Dejte všechny přísady do mísy a připevněte víko a míchač. 30 sekund míchejte na rychlost 1 a
poté 2 minuty na rychlost 6. Po 2 minutách a 30 sekundách zvedněte míchací hlavu a setřete těsto
ze stěn mísy; těsto míchejte další minutu na rychlost 6. Těsto vylijte do formy vytřené máslem a
vysypané moukou a pečte 1 hodinu v troubě předehřáté na 180 °C.
Těsto na palačinky
Ingredience: 250 g mouky, 500 g mléka, 4 vejce, 2 sáčky vanilkového cukru, 6 g soli.
Vejce, vanilkový cukr a mléko dejte do mísy. Připevněte víko a šlehač a míchejte na rychlost 6.
Postupně pomocí lžíce přidávejte otvorem ve víku mouku. Jakmile přidáte veškerou mouku,
nechte směs 1 minutu míchat a poté ji proceďte jemným sítem. Než budete dělat palačinky,
nechte těsto alespoň 1 hodinu uležet při pokojové teplotě.
Majonéza
Ingredience: 2 vaječné žloutky, 20 g hořčice, špetka soli, 250 ml oleje.
Dejte žloutky, hořčici a sůl do mísy. Připevněte víko a šlehač a začněte míchat na rychlost 6. Po
dobu 3 minut otvorem ve víku postupně přidávejte olej. Po přidání veškerého oleje do emulze
mísu sundejte. Rukou seškrabejte majonézu ze stěny mísy a zamíchejte ji, aby zhoustla. Tři až čtyři
zamíchání by měla stačit. Majonézu zkonzumujte do 24 hodin.
Těsto na chléb
Ingredience: 300 g vody o teplotě 30 °C, 500 g mouky, 10 g soli, 1 sáček sušeného droždí (5 g).
Dejte do mísy mouku, sůl a droždí. Připevněte víko a hnětač a začněte hníst na rychlost 1. Jako u
majonézy přilévejte po dobu 1 minuty vodu, poté nechte přístroj 9 minut hníst. Těsto přikryjte
a nechte jej hodinu stát při teplotě 35 °C. Jeho objem by se měl zdvojnásobit. Vytvarujte chléb a
znovu jej nechte hodinu stát při teplotě 35 °C. Jeho objem by se měl znovu zdvojnásobit. Chléb
pečte 30 minut v troubě předehřáté na 220 °C. Na dno trouby postavte misku s vodou, která bude
dodávat vlhkost.
Těsto na pizzu
Ingredience na 5 pizz o průměru 22 cm: 500 g mouky, 280 g vody o teplotě 30 °C, 30 g olivového
oleje, 1 sáček sušeného droždí (5 g), 8 g soli, 10 g cukru.
Dejte do mísy mouku, olej, droždí, sůl a cukr. Připevněte víko a hnětač a začněte hníst na rychlost
1. Jako u majonézy přilévejte po dobu 1 minuty vodu, poté nechte přístroj 9 minut hníst. Těsto
přikryjte a nechte jej hodinu a půl stát při teplotě 35 °C. Jeho objem by se měl zdvojnásobit. Těsto
rozdělte na pět dílů o hmotnosti 165 g. Posypte pracovní povrch moukou a rozválejte pět dílů těsta
na kola o průměru 22 cm. Kola položte na papír na pečení a přidejte na ně přísady podle své chuti.
Pizzy nechte 15 minut uležet a poté je jednu po druhé pečte 12 minut v troubě předehřáté na 230 °C.
13
HU
13
Figyelem: A készülék első használata előtt olvassa el
gyelmesen a „biztonsági tanácsok” füzetet és az alábbi
utasításokat.
LEÍRÁS
A Motoros egység B Tálegység
A1 Sebességválasztó tárcsa B1 Fedél
A2 Multifunkciós fej kioldógombja B2 Edény
A3 Multifunkciós fejegység C Keverőtartozékok
A4 Nagy sebességű kimeneti nyílás C1 Mixer
A5 Nagy sebességű kimeneti nyílás fedele A5 Dagasztó
A6 Mixer tartozékainak kimeneti nyílása A6 Ballonhabverő
A7 Alacsony sebességű kimeneti nyílás D Mini aprító
A8 Alacsony sebességű kimeneti nyílás fedele D1 Mini aprító fedele
D2 Mini aprító edénye
ELSŐ LÉPÉSEK
Az első használat előtt szappanos vízzel mossa le az összes tartozékot (lásd a Tisztítás című részt).
Öblítse le, majd szárítsa meg őket.
Helyezze a készüléket egy vízszintes, tiszta és száraz felületre. Ellenőrizze, hogy a sebességválasztó
tárcsa (A1) „0” állásban van-e, majd csatlakoztassa a készüléket.
• A készülék számos módon elindítható (lásd az A1 ábrákat):
- Szakaszos működés (pulzálás):
Ezzel a beállítással hatékonyabban kezelhető a készülék az étel elkészítése során.
- Folyamatos működés:
Válassza ki a kívánt beállítást az „1” és „6/max. opciók között az elkészítendő ételtől függően.
• A készülék leállításához fordítsa a tárcsát (A1) „0” állásba.
Fontos: A készülék csak akkor indul el, ha a fedél (A5) és a fej (A3) a helyén van. Ha működés
közben felengedi a fedelet (A5) és/vagy a fejet (A3), a készülék azonnal leáll. Rögzítse
vissza a fedelet és/vagy a fejet a helyére, fordítsa vissza a vezérlőtárcsát (A1) „0” állásba,
majd folytassa a készülék használatát a normál módon, a kívánt sebesség kiválasztásával.
1 - KEVERÉS/DAGASZTÁS/FELVERÉS/EMULGEÁLÁS/HABVERÉS
Az étel jellegétől függően a rozsdamentes acél tál (B1) és a fedele (B2) segítségével akár 1,8 kg,
könnyű keveréket is készíthet.
SZÜKSÉGES TARTOZÉKOK: Rozsdamentes acél tál (B1), kifröccsenést megakadályozó fedél
(B2), dagasztó (C1) vagy mixer (C2) vagy ballonhabverő (C3).
1.1 - ÖSSZESZERELÉS
Kövesse az 1.1-1.4. ábrákon látható utasításokat
15
TISZTÍTÁS
• Húzza ki a készülék dugóját a konnektorból.
• Ne merítse a készüléket (A) vízbe, és ne tegye folyó víz alá. Törölje át száraz vagy enyhén nedves
ruhával.
• Használat után azonnal szerelje szét, majd öblítse le a tartozékokat.
A sérülések elkerülése érdekében minden pengét óvatosan kezeljen (10. ábra).
• Mossa le, öblítse le, majd szárítsa meg a tartozékokat. A dagasztón (C1) és a mixeren (C2) kívül
minden elem mosogatógépben tisztítható.
MI A TEENDŐ, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK
- Lásd az „Első lépések” című részt
A készülék továbbra sem működik? Forduljon egy hivatalos szervizközponthoz
(ezek listáját lásd a szervizkézikönyvben).
MEGVÁSÁROLHATÓ TARTOZÉKOK
Lásd a 2. oldalt és a termék weboldalát.
Megjegyzés: Csak akkor vásárolhat tartozékot, ha bemutatja a használati útmutatót vagy
a készüléket.
A CSOMAGOLÁS ÉS A KÉSZÜLÉK LESELEJTEZÉSE
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, így az adott területen érvényben
lévő újrahasznosítási intézkedéseknek megfelelően kell leselejtezni. A készülék
leselejtezésekor forduljon a megfelelő helyi hatósághoz.
ELEKTRONIKUS VAGY ELEKTROMOS TERMÉKEK
Gondoljon a környezetre!
A készülék számos visszanyerhető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
Az újrahasznosítás érdekében hulladékgyűjtő ponton adja le.
ALAPVETŐ RECEPTEK
Chantilly krém:
Hozzávalók: 400 ml hideg folyékony tejszín (legalább 30% zsír), 35 g porcukor.
Tegye az összes hozzávalót a hideg keverőtálba, majd helyezze fel a fedelet és a ballonhabverőt.
Járassa 5-ös fordulatszámon 3 percig, majd növelje a sebességet 6-os fordulatszámra 1 percig.
3 perc 30 másodperc elteltével ellenőrizze a Chantilly krém állagát, mert a krémben lévő zsír
hőmérsékletétől és mennyiségétől függően az gyorsan megváltozhat.
Habcsók
Hozzávalók: 4 tojásfehérje (120 g), 120 g kristálycukor, 120 g porcukor.
Melegítse elő a sütőt 95 °C-ra. Helyezze a tojásfehérjét és a kristálycukrot a keverőtálba, majd
helyezze fel a fedelet és a ballonhabverőt. Járassa 6-os fordulatszámon 4 percig. Emelje fel a
keverőfejet, és adja hozzá a 120 g porcukrot.
Hagyja bekapcsolva a készüléket 6-os fokozaton további 2 percig. Töltsön meg egy habzsákot,
14
HU
1.2 - HASZNÁLAT, TIPPEK ÉS SZÉTSZERELÉS
• Első lépésként forgassa a sebességválasztó tárcsát (A1) a recept által megadott fokozatra.
• Az étel elkészítése során a fedélen (B2) lévő nyíláson keresztül adhat hozzá összetevőket.
• A készülék leállításához fordítsa a tárcsát (A1) „0” állásba.
Tanácsok:
DAGASZTÁS (maximális működési idő: 10 perc)
- A dagasztó (C1) „1” fokozatban használható. Legfeljebb 500 g lisztet dagasszon (pl. fehér
kenyér, magvas kenyér, omlós tészta, édes omlós tészta stb.).
KEVERÉS (maximális működési idő: 10 perc)
- A mixert (C2) „1” és „6/max. közötti fordulatszámon használja.
- Legfeljebb 1,8 kg könnyű keveréket keverjen össze (egyensúlysütemény, kekszek stb.).
- Soha ne használja a mixert (C2) nehéz tészta vagy friss tészta (lasagna, rigatoni, bigoli stb.)
dagasztásához.
FELVERÉS/EMULGEÁLÁS/HABVERÉS (maximális működési idő: 10 perc)
- A ballonhabverőt (C3) „1” és „6/max. közötti sebességen használja.
- Majonéz, aioli mártogatós, szószok, felvert tojásfehérje (3–8 tojásfehérje), Chantilly krém
(800 ml-ig) stb. készítéséhez használható.
-
Soha ne használja a ballonhabverőt (C3) könnyű tészták dagasztásához vagy keveréséhez.
Szétszerelés: Várja meg, amíg a készülék teljesen leáll, majd végezze el az 1.1–1.4. ábrákon
szereplő összeszerelési lépéseket fordított sorrendben.
2 - KIS MENNYISÉGEK FINOM APRÍTÁSA (*TÍPUSTÓL FÜGGŐEN)
SZÜKSÉGES TARTOZÉKOK (D*): Mini aprító fedele (D1) és edénye (D2)
2.1 - ÖSSZESZERELÉS
Kövesse a 2.1., 2.2. és a 2.3. ábrákon látható lépéseket.
2.2 - HASZNÁLAT, TIPPEK ÉS SZÉTSZERELÉS
• A mini aprító segítségével nagyon apróra apríthatja a következőket:
- Sertéshús (has), marhahús: 250 g/5 mp/„pulzálás”.
• A mini aprító nem használható kemény termékekhez, mint például kávéhoz, illetve folyadékokhoz.
Szétszerelés: Várja meg, amíg a készülék teljesen leáll, majd végezze el a 2.1.–2.3. ábrákon
szereplő összeszerelési lépéseket fordított sorrendben.
3 - KIS MENNYISÉGEK DURVÁBB APRÍTÁSA (TÍPUSTÓL FÜGGŐEN)
SZÜKSÉGES TARTOZÉK: Összeszerelt őrlőegység.
- Pulzálás módban néhány másodperc alatt apríthat fel szárított fügét, szárított sárgabarackot stb.
Mennyiség/max. idő: 100 g/5 mp
HU
17
RO
16
HU
használjon hozzá nyílt csillag díszítőcsövet, majd nyomja a kívánt formákat egy tálcára helyezett
sütőpapírra. Süsse 2 órán át 95 °C-on.
Tortatészta
Hozzávalók: 200 g cukor, 200 g szobahőmérsékletű vaj, 4 tojás (200 g), 200 g liszt, 2 teáskanál
sütőpor (4 g).
Tegye az összes hozzávalót a tálba, majd helyezze fel a fedelet és a mixert. Működtesse a készüléket
1-es fokozaton 30 másodpercig, majd 6-os fokozaton 2 percig. 2 perc és 30 másodperc elteltével
emelje fel a keverőfejet, és egy spatula segítségével kaparja le az edény oldalait, majd folytassa a
tészta felverését további 1 percig 6-os fokozaton. Öntse a tésztát vajas, liszttel megszórt formába,
majd 180 °C-ra előmelegített sütőben 1 órán át süsse.
Palacsintatészta
Hozzávalók: 250 g liszt, 500 g tej, 4 tojás, 2 tasak vaníliás cukor, 6 g só.
Helyezze a tojásokat, a vaníliás cukrot és a tejet a keverőtálba. Helyezze fel a fedelet és a
habverőt, majd keverje 6-os fokozaton. Egy kanál segítségével fokozatosan adja hozzá a lisztet a
fedél nyílásán keresztül. Miután az összes lisztet elkeverte, további 1 percig hagyja bekapcsolva
a keverést, majd egy nom szitaszűrő segítségével szűrje át a keveréket. A palacsinta elkészítése
előtt hagyja a tésztát legalább 1 órán át szobahőmérsékleten pihenni.
Majonéz
Hozzávalók: 2 tojássárgája, 20 g mustár, egy csipet só, 250 ml olaj.
Tegye a tojássárgáját, a mustárt és a sót a keverőtálba. Helyezze fel a fedelet és a ballonhabverőt,
majd indítsa el a készüléket 6-os fokozaton. Fokozatosan, 3 percen keresztül töltse be az olajat a
fedél nyílásán keresztül. Ha az összes olajat sikerült eldolgozni egy egységes emulzióvá, távolítsa el
a tálat és a habverőt. A kezével kaparja le a tál oldalait, majd keverje össze a majonézt, hogy sűrűbb
állagú legyen. Három vagy négy keverés elég lesz. 24 órán belül fogyassza el.
Kenyértészta
Hozzávalók: 300 g 30 °C-os meleg víz , 500 g liszt, 10 g só, 1 zacskó szárított élesztő (5 g).
Tegye a lisztet, a sót és a szárított élesztőt a keverőtálba. Szerelje fel a fedelet és a dagasztót, majd
indítsa el a mixert 1-es fokozaton. 1 perc alatt fokozatosan adagolja hozzá a vizet, mint a majonéz
esetén, majd hagyja dagadni 9 percig. Fedje le a tésztát, és hagyja állni 35 °C-on 1 órán keresztül.
A tésztának a kétszeresére kell dagadnia. Formázza meg a kenyeret, és hagyja ismét állni 1 órán át
35 °C-on. A kenyérnek a kétszeresére kell dagadnia. Süsse 30 percig egy 220 °C-ra előmelegített
sütőben, és helyezzen egy tál vizet a sütő aljára a megfelelő páratartalom biztosításához.
Pizzatészta
Hozzávalók öt 22 cm-es pizzához: 500 g liszt, 280 g 30 °C-os meleg víz, 30 g olívaolaj, 1 zacskó
szárított sütőélesztő (5 g), 8 g só, 10 g cukor.
Tegye a lisztet, az olajat, az élesztőt, a sót és a cukrot a keverőtálba. Szerelje fel a fedelet és a
dagasztót, majd indítsa el a mixert 1-es fokozaton. 1 perc alatt fokozatosan adagolja hozzá a vizet,
mint a majonéz esetén, majd hagyja dagadni 9 percig. Fedje le a tésztát, majd hagyja állni 35 °C-on
másfél órán át. A tésztának a kétszeresére kell dagadnia. Ossza a tésztát öt 165 g-os darabra. Szórja
meg liszttel a munkafelületet, majd nyújtsa ki az öt tésztadarabot 22 cm-es pizzaformára. Helyezze
a kinyújtott tésztát sütőpapírra, majd helyezze rá a kívánt feltételeket. Hagyja pihenni a pizzákat
15 percig, majd süsse őket 12 percig a 230 °C-ra előmelegített sütőben.
Avertisment: Citii cu atenie broura „sfaturi pentru
sigurană i aceste instruciuni de utilizare înainte de a
folosi aparatul pentru prima dată.
DESCRIERE
A Unitatea motorului B Ansamblul bolului
A1 Buton de selectare a vitezei B1 Capac
A2 Buton de eliberare cap multifuncional B2 Bol
A3 Unitate cap multifuncional C Accesorii mixer
A4 Cuplaj de mare viteză C1 Mixer
A5 Capac cuplaj de mare viteză A5 Accesoriu pentru frământare
A6 Cuplaj pentru accesoriile mixerului A6 Tel
A7 Cuplaj de mică viteză D Mini-tocător
A8 Capac cuplaj de mică viteză D1 Capac mini-tocător
D2 Bol mini-tocător
INTRODUCERE
Înainte să le utilizai pentru prima dată, spălai toate accesoriile în apă cu detergent
(vedei seciunea „Curăare”). Clătii i uscai.
• Poziionai aparatul pe o suprafaă plană, curată i uscată. Asigurai-vă că butonul selectorului de
viteză (A1) este în poziia „0” i conectai aparatul la priză.
Avei mai multe opiuni pentru a porni aparatul (vedei diagramele A1):
- Funcionare intermitentă (Pulse):
Setarea Pulse vă oferă mai mult control atunci când preparai mâncarea.
- Funcionare continuă:
Alegei poziia dorită de la „1” la „6/max., în funcie de mâncarea pe care o pregătii.
Pentru a opri aparatul, rotii butonul (A1) la „0”.
Important: Aparatul va porni doar atunci când capacul (A5) i capul (A3) sunt blocate la loc.
Dacă înlăturai capacul (A5) i/sau capul (A3) în timpul funcionării aparatului, acesta se
va opri imediat. Blocai din nou capacul i/sau capul, rotii butonul de control (A1) înapoi
la poziia „0”, apoi continuai să folosii aparatul în mod normal, selectând viteza dorită.
1 - AMESTECAT / FRĂMÂNTAT / BĂTUT / EMULSIFICAT / BĂTUT
SPUMĂ
În funcie de natura alimentelor, putei folosi bolul din oel inoxidabil (B1) i capacul său (B2) pentru
a pregăti până la 1,8 kg de amestec uor.
ACCESORII NECESARE: Bol din oel inoxidabil (B1), capac anti-stropire (B2), accesoriu pentru
frământare (C1), mixer (C2) sau tel (C3).
1918
RO RO
CURĂARE
• Scoatei aparatul din priză.
• Nu scufundai aparatul (A) în apă i nu-l aezai sub jetul de apă de la robinet. tergei-l cu o
lavetă uscată sau uor umedă.
• Dezasamblai complet i clătii accesoriile la scurt timp după utilizare.
Manevrai lamele cu grijă, pentru a nu vă răni (diagrama 10).
• Spălai, clătii i uscai accesoriile. Toate se pot spăla în maina de spălat vase, cu excepia
accesoriului pentru frământare (C1) i a mixerului (C2).
CE SĂ FACEI DACĂ APARATUL NU FUNCIONEAZĂ CORESPUNZĂTOR
- Consultai seciunea „Introducere
Aparatul tot nu funcionează? Contactai un centru de service autorizat
(consultai lista în broura de service).
ACCESORII DISPONIBILE
Consultai pagina 2 i site-ul brand-ului.
Notă: Putei cumpăra un accesoriu numai dacă prezentai broura de instruciuni sau
aparatul.
ELIMINAREA AMBALAJELOR I A APARATULUI
Ambalajele sunt realizate din materiale ecologice i pot  eliminate în conformitate
cu măsurile de reciclare aplicabile în zona dvs. Pentru a elimina aparatul, contactai
serviciul adecvat al autorităilor locale.
PRODUSE ELECTRONICE SAU ELECTRICE
Gândii-vă la mediu!
Aparatul dvs. conine multe materiale recuperabile sau reciclabile.
Lăsai-l la un punct de colectare pentru a  prelucrat.
REETE DE BAZĂ
Cremă Chantilly
Ingrediente: 400 ml frică lichidă rece (minim 30% grăsime), 35 g zahăr pudră.
Punei toate ingredientele în bolul rece al mixerului, potrivii capacul i telul. Procesai la viteza 5
timp de 3 minute, apoi cretei treptat până la viteza 6 timp de 1 minut.
Monitorizai consistena cremei Chantilly după 3 minute i 30 de secunde, deoarece ea se poate
schimba repede, în funcie de temperatură i de cantitatea de grăsime din frică.
Bezele
Ingrediente: 4 albuuri de ou (120 g), 120 g zahăr tos, 120 g zahăr pudră.
Preîncălzii cuptorul la 95 °C. Punei albuurile i zahărul tos în bolul mixerului, apoi potrivii
capacul i telul. Procesai la viteza 6 timp de 4 minute. Ridicai capul mixerului i adăugai cele
120 g de zahăr pudră. Mai batei 2 minute la viteza 6. Umplei o pungă de ornat cu duză crestată
i turnai forme pe o tavă cu hârtie de copt. Coacei 2 ore la 95 °C.
1.1 - ASAMBLARE
Urmai diagramele de la 1.1 la 1.4
1.2 - UTILIZARE, SFATURI I DEZASAMBLARE
• Rotii butonul selectorului de viteză (A1) la viteza dorită, conform reetei.
• În timpul preparării, putei adăuga alimente prin oriciul din capac (B2).
• Pentru a opri aparatul, rotii butonul (A1) la „0”.
Sugestii:
FRĂMÂNTAT (timpul maxim de funcionare: 10 minute)
- Folosii accesoriul pentru frământare (C1) la viteza „1”. Putei frământa până la 500 g de făină
(pentru aluat de pâine albă, aluat de pâine multicereale, aluat fraged, aluat fraged dulce etc.).
AMESTECAT (timpul maxim de funcionare: 10 minute)
- Folosii mixerul (C2) la o viteză între „1” i "6/max.".
- Putei amesteca până la 1,8 kg de compoziie uoară (pandipan, aluat de biscuii etc.).
- Nu folosii niciodată mixerul (C2) pentru a frământa aluaturi dense sau aluat de paste
proaspete (lasagna, rigatoni, bigoli etc.).
TUT / EMULSIFICAT / BĂTUT SPUMĂ (timpul maxim de funcionare: 10 minute)
- Folosii telul (C3) la o viteză între „1” i "6/max.".
- Putei pregăti maioneză, aioli, sosuri, spumă de albuuri (3–8 albuuri), cremă Chantilly
(până la 800 ml) etc.
- Nu folosii niciodată telul (C3) pentru a frământa sau a amesteca un aluat uor.
Dezasamblare: Ateptai ca aparatul să se oprească complet, apoi efectuai paii de asamblare
din diagramele 1.1 – 1.4 în ordine inversă.
2 - TOCAREA FINĂ A UNOR CANTITĂI MICI (*ÎN FUNCIE DE MODEL)
ACCESORII NECESARE (D*): Capac mini-tocător (D1), Bol mini-tocător (D2)
2.1 - ASAMBLARE
Urmai diagramele 2.1, 2.2 i 2.3.
2.2 - UTILIZARE, SFATURI I DEZASAMBLARE
• Cu ajutorul mini-tocătorului, putei toca foarte n următoarele:
- Carne de porc (eică), carne de vită: 250 g / 5 sec / „Pulse”.
• Acest mini-tocător nu este menit pentru produse tari, precum boabele de cafea sau pentru lichide.
Dezasamblare: Ateptai ca aparatul să se oprească complet, apoi efectuai paii de asamblare
din diagramele 2.1 – 2.3 în ordine inversă.
3 - TOCAREA MARE A UNOR CANTITĂI MICI (ÎN FUNCIE DE MODEL)
ACCESORIU NECESAR: Maină de tocat asamblată.
- Tocai în câteva secunde cu funcia Pulse: smochine uscate, caise uscate etc.
Cantitate/timp max.: 100 g / 5 sec.
21
SK
20
RO
Blat de tort
Ingrediente: 200 g zahăr, 200 g unt la temperatura camerei, 4 ouă (200 g), 200 g făină, 2 lingurie
rase de praf de copt (4 g).
Punei toate ingredientele în bol, apoi potrivii capacul i mixerul. Procesai la viteza 1 timp de
30 de secunde, apoi la viteza 6 timp de 2 minute. După aceste 2 minute i 30 de secunde, ridicai
capul mixerului i curăai marginile bolului cu o spatulă. Mai batei compoziia încă 1 minut la
viteza 6. Turnai compoziia într-o formă de tort unsă i tapetată cu făină. Coacei 1 oră în cuptorul
preîncălzit la 180 °C.
Amestec pentru clătite
Ingrediente: 250 g făină, 500 g lapte, 4 ouă, 2 pliculee de zahăr vanilat, 6 g sare.
Punei ouăle, zahărul vanilat i laptele în bolul mixerului. Potrivii capacul i telul, apoi
amestecai la viteza 6. Adăugai treptat făina prin oriciul din capac, folosind o lingură. După ce
ai încorporat toată făina, lăsai-o să se amestece 1 minut i trecei amestecul printr-o sită nă.
Lăsai amestecul să stea o oră la temperatura camerei înainte să facei clătitele.
Maioneză
Ingrediente: 2 gălbenuuri, 20 g mutar, un praf de sare, 250 ml ulei.
Punei gălbenuurile, mutarul i sarea în vasul mixerului. Potrivii capacul i telul, apoi pornii
aparatul la viteza 6. Adăugai treptat uleiul prin oriciul din capac, de-a lungul a 3 minute. Când
tot uleiul a fost încorporat în emulsie, înlăturai bolul i telul. Curăai cu mâna pereii vasului i
amestecai maioneza până se îngroaă. Este sucient să amestecai de trei sau patru ori. Consumai
în termen de 24 de ore.
Aluat de pâine
Ingrediente: 300 g apă caldă, la 30 °C, 500 g făină, 10 g sare, 1 plicule de drojdie uscată (5 g).
Punei făina, sarea i drojdia uscată în bolul mixerului. Potrivii capacul i accesoriul pentru
frământare, apoi pornii mixerul la viteza 1. Turnai treptat apa, timp de 1 minut, ca pentru
maioneză, apoi lăsai aparatul să frământe 9 minute. Acoperii aluatul i lăsai-l să stea la 35 °C o
oră. Ar trebui să-i dubleze volumul. Modelai pâinea i lăsai-o din nou la crescut o oră, la 35 °C.
Ar trebui să-i dubleze volumul. Coacei 30 de minute în cuptorul preîncălzit la 220 °C, cu un bol
cu apă în partea de jos a cuptorului pentru a crea umiditate.
Aluat de pizza
Ingrediente pentru 5 aluaturi de pizza cu diametrul de 22 cm: 500 g făină, 280 g apă caldă la 30 °C,
30 g ulei de măsline, 1 plicule de drojdie uscată (5 g), 8 g sare, 10 g zahăr.
Punei făina, uleiul, drojdia, sarea i zahărul în bolul mixerului. Potrivii capacul i accesoriul
pentru frământare, apoi pornii mixerul la viteza 1. Turnai treptat apa, timp de 1 minut, ca pentru
maioneză, apoi lăsai aparatul să frământe 9 minute. Acoperii aluatul i lăsai-l să stea la 35 °C timp
1 oră i 30 de minute. Ar trebui să-i dubleze volumul. Împării aluatul în cinci bucăi a câte 165 g.
Presărai făină pe suprafaa de lucru, apoi întindei bucăile sub forma unor discuri cu diametrul de
22 cm. Punei discurile de aluat pe hârtie de copt i garnisii-le cu topping-urile dorite. Lăsai-le să
stea 15 minute, apoi coacei-le pe rând, timp de 12 minute ecare, în cuptorul preîncălzit la 230 °C.
Varovanie: Pred prvým použitím spotrebiča si pozorne
prečítajte brožúru „Bezpečnostné rady“ a tento návod na
použitie.
POPIS
A Motorová jednotka B Zostava misy
A1 Prepínač rýchlosti B1 Veko
A2 Tlačidlo na uvoľnenie multifunkčnej hlavy B2 Misa
A3 Jednotka multifunkčnej hlavy C Príslušenstvo mixéra
A4 Vysokorýchlostný výstup A5 Mixér
A5 Kryt vysokorýchlostného výstupu A6 Hnetač
A6 Výstup príslušenstva mixéra C3 Šľahacia metlička
A7 Nízkorýchlostný výstup D Minikrájač
A8 Kryt nízkorýchlostného výstupu D1 Kryt minikrájača
D2 Misa minikrájača
SKÔR, AKO ZAČNETE
• Pred prvým použitím umyte všetky diely príslušenstva vodou so saponátom
(Pozrite si časť „Čistenie“). Opláchnite a osušte.
Spotrebič umiestnite na rovný, čistý a suchý povrch. Uistite sa, že prepínač rýchlosti (A1) je v polohe
„0“ a pripojte spotrebič.
• Máte niekoľko možností zapnutia spotrebiča (pozrite nákresy A1):
- Prerušovaná prevádzka (impulzný chod):
Nastavením impulzného chodu prevezmete lepšiu kontrolu nad prípravou jedla.
- Nepretržitá prevádzka:
V závislosti od jedla, ktoré pripravujete, zvoľte požadovanú polohu od „1“ do „6/max.
• Otočením prepínača (A1) do polohy „0“ spotrebič zastavíte.
Dôležité: Spotrebič sa spustí len v prípade, že kryt (A5) a hlava (A3) sú zaisten0 na svojom
mieste. Ak počas chodu uvoľníte kryt (A5) alebo hlavu (A3), spotrebič sa okamžite zastaví.
Kryt alebo hlavu znova zaistite na mieste, otte ovládačom (A1) späť do polohy „0“, vyberte
požadovanú rýchlosť a pokračujte v používaní spotrebiča ako obvykle.
1 - MIEŠANIE / HNETENIE / MIESENIE / EMULGÁCIA / ŠĽAHANIE
V závislosti od charakteru surovín môžete misu z nehrdzavejúcej ocele (B1) a jej veko (B2) použiť
na prípravu až 1,8 kg ľahkej zmesi.
POŽADOVANÉ PRÍSLUŠENSTVO: Misa z nehrdzavejúcej ocele (B1), veko na zabránenie
špliechaniu (B2), hnetač (C1) alebo miešač (C2) alebo šľahacia metlička (C3).
2322
SK SK
1.1 - MONTÁŽ
Postupujte podľa nákresov č. 1.1 až 1.4
1.2 - POUŽITIE, RADY A DEMONTÁŽ
• Začnite otočením prepínača rýchlosti (A1) na požadovanú rýchlosť podľa receptu.
• Prostredníctvom otvoru vo veku (B2) môžete počas prípravy pridávať suroviny.
• Otočením prepínača (A1) do polohy „0“ spotrebič zastavíte.
Rady:
HNETENIE (maximálna prevádzková doba: 10 minút)
- Použite hnetač (C1) pri rýchlosti „1“. Môžete hniesť až 500 g múky (napr. na biely chlieb,
viaczrnný chlieb, krehké pečivo, sladké krehké pečivo atď.).
MIEŠANIE (maximálna prevádzková doba: 10 minút)
- Použite mixér (C2) pri rýchlosti medzi „1“ a „6/max..
- Môžete zmiešať až 1,8 kg ľahkej zmesi (na piškótové cesto, sušienky atď.).
- Nikdy nepoužívajte miešač (C2) na hnetenie ťažkého cesta alebo cesta na čerstvé cestoviny
(lasagne, rigatoni, bigoli atď.).
MIESENIE / EMULGÁCIA / ŠĽAHANIE (maximálna prevádzková doba: 10 minút)
- Použite šľahaciu metličku (C3) pri rýchlosti medzi „1“ a „6/max..
- Môžete si pripraviť majonézu, aioli, omáčky, šľahané vaječné bielka (3 až 8 vaječných
bielkov), šľahačku Chantilly (až 800 ml) atď.
- Šľahaciu metličku (C3) nikdy nepoužívajte na hnetenie alebo miešanie ľahkého cesta.
Demontáž: Nechajte spotrebič úplne zastaviť, potom preveďte montážne kroky podľa nákresov
1.1 až 1.4 v opačnom poradí.
2 -
JEMNÉ SEKANIE MALÝCH MNOŽSTIEV (*V ZÁVISLOSTI OD MODELU)
POŽADOVANÉ PRÍSLUŠENSTVO (D*):
Veko misy minikrájača (D1), misa minikrájača (D2)
2.1 - MONTÁŽ
Postupujte podľa nákresov 2.1, 2.2 a 2.3
2.2 - POUŽITIE, RADY A DEMONTÁŽ
• Pomocou minikrájača môžete veľmi jemne nasekať:
- Bravčové mäso (bôčik), hovädzie mäso: 250 g/5 s/„Impulzný chod“.
Tento minikrájač nie je určený na tvrdé výrobky, ako je káva alebo na tekutiny.
Demontáž: Nechajte spotrebič úplne zastaviť, potom preveďte montážne kroky podľa nákresov
2.1 až 2.3 v opačnom poradí.
3 - SEKANIE MALÝCH MNOŽSTIEV NAHRUBO(V ZÁVISLOSTI OD MODELU)
POŽADOVANÉ PRÍSLUŠENSTVO: Zostavený mlynček.
- sekajte pulzovaním niekoľko sekúnd: sušené gy, sušené marhule atď.
Množstvo/max. čas 100 g/5 s
ČISTENIE
• Spotrebič odpojte z elektrickej siete.
• Spotrebič (A) neponárajte do vody ani neklaďte pod tečúcu vodu. Utrite suchou alebo mierne
navlhčenou handričkou.
Tesne po použití príslušenstvo kompletne rozoberte a opláchnite.
So všetkými čepeľami manipulujte opatrne, aby ste predišli zraneniu (nákres č. 10).
• Príslušenstvo umyte, opláchnite a osušte. Všetky komponenty sú vhodné na umývanie v
umývačke riadu okrem hnetača (C1) a mixéra (C2).
ČO ROBIŤ, KEĎ VÁŠ SPOTREBIČ NEFUNGUJE
- Pozrite časť „Skôr, ako začnete“
Váš spotrebič stále nefunguje? Obráťte sa na schválené servisné stredisko
(pozrite zoznam v servisnej knižke).
DOSTUPNÉ PRÍSLUŠENSTVO
Pozrite stranu 2 a internetovú stránku značky.
Poznámka: Príslušenstvo si môžete kúpiť iba vtedy, ak predložíte príbalový leták alebo
vaše zariadenie.
LIKVIDÁCIA OBALOV A SPOTREBIČA
Obal je vyrobený z ekologicky nezávadných materiálov, a preto sa dá zlikvidovať
v súlade s recyklačnými opatreniami platnými vo vašej oblasti. Spôsob likvidácie
zariadenia preverte na príslušnom oddelení miestneho úradu.
ELEKTRONICKÉ ALEBO ELEKTRICKÉ PRODUKTY
Myslite na životné prostredie!
Váš spotrebič obsahuje viacero zhodnotiteľných alebo recyklovateľných materiálov.
Odneste ho na zberné miesto na ďalšie spracovanie.
ZÁKLADNÉ RECEPTY
Krém Chantilly
Prísady: 400 ml studenej smotany na šťahanie (minimálne 30 % tuku), 35 g cukru na polevu.
Do studenej miešacej misy vložte všetky prísady, následne osaďte veko a šľahaciu metličku.
Nechajte bežať 3 minúty pri rýchlosti 5, potom zvýšte rýchlosť na 6 po dobu 1 minúty.
Po 3 minútach a 30 sekundách sledujte konzistenciu krému Chantilly, pretože sa môže rýchlo meniť
v závislosti od teploty a množstva tuku v smotane.
Snehové pusinky
Prísady: 4 vaječné bielka (120 g), 120 g krupicového cukru, 120 g práškového cukru.
Predhrejte rúru na 95 °C. Do miešacej misy vložte vaječné bielka a krupicový cukor. Následne
osaďte veko a šľahaciu metličku. Nechajte bežať 4 minúty pri rýchlosti 6. Nadvihnite hlavu mixéra a
pridajte 120 g práškového cukru. Šľahajte ďalšie 2 minúty pri rýchlosti 6. Naplňte cukrárske vrecko
s nasadeným vrúbkovaným nástavcom a vytláčajte tvary na papier na pečenie položený na plechu.
Pečte 2 hodiny pri teplote 95 °C.
25
SL
24
SK
Koláčové cesto
Prísady: 200 g cukru, 200 g masla izbovej teploty, 4 vajcia (200 g), 200 g múky, 2 zarovnané čajové
lyžičky prášku do pečiva(4 g).
Do misy vložte všetky prísady a osaďte veko a mixér. Spotrebič nechajte bežať pri rýchlosti 1 po
dobu 30 sekúnd a potom pri rýchlosti 6 po dobu 2 minút. Po týchto 2 minútach a 30 sekundách
nadvihnite hlavu mixéra a cesto zoškrabte špachtľou z bočných strán misy; cesto mieste ďalšiu 1
minútu pri rýchlosti 6. Cesto vylejte do vymastenej a pomúčenej formy na koláč a pečte 1 hodinu
v peci predhriatej na 180 °C.
Palacinkové cesto
Prísady: 50 g múky, 500 g mlieka, 4 vajcia, 2 vrecúška vanilkového cukru, 6 g soli.
Do miešacej misy vložte vajcia, vanilkový cukor, a mlieko. Nasaďte veko a šľahaciu metličku
a mixujte rýchlosťou 6. Lyžicou postupne pridávajte múku cez otvor veka. Po pridaní celého
množstva múky nechajte zmes miešať 1 minútu a potom ju preosejte cez sito s jemnými okami.
Pred prípravou palaciniek nechajte cesto odpočívať najmenej 1 hodinu pri izbovej teplote.
Majonéza
Prísady: 2 žĺtky, 20 g horčice, štipka soli, 250 ml oleja.
Do miešacej misy vložte vaječné žĺtka, horčicu a soľ. Nasaďte veko a šľahaciu metličku a spotrebič
následne spustite pri rýchlosti 6. Postupne prilievajte olej cez otvor veka–vyše 3 minút. Po úplnom
zapracovaní oleja do emulzie vyberte misu a metličku. Rukou zosuňte hmotu zo strán misy a
majonézu premiešajte, aby ste ju zhutnili. Stačí premiešať tri alebo štyrikrát. Skonzumujte do 24
hod.
Cesto na chlieb
Prísady: 300 g teplej vody (30 °C), 500 g múky, 10 g soli, 1 vrecúško sušeného droždia (5 g).
Do miešacej misy vložte múku, soľ a sušené droždie. Nasaďte veko a hnetač, mixér následne
spustite rýchlosťou 1. Vyše 1 minúty postupne prilievajte vodu ako v prípade majonézy, potom
nechajte hniesť po dobu 9 minút. Cesto zakryte a nechajte stáť 1 hodinu pri teplote 35 °C. Jeho
veľkosť by sa mala zdvojnásobiť. Vytvarujte chlieb a nechajte ho stáť 1 hodinu pri teplote 35 °C.
Veľkosť chleba by sa mala zdvojnásobiť. Pečte 30 minút v peci predhriatej na 220 °C. Na udržanie
vlhkosti položte na spodok rúry misku s vodou.
Cesto na pizzu
Prísady na päť kusov 22 cm pizze: 500 g múky, 280 g teplej vody (30 °C), 30 g olivového oleja, 1
sušené pekárske droždie (5 g), 8 g soli, 10 g cukru.
Do miešacej misy vložte múku, olej, droždie, soľ a cukor. Nasaďte veko a hnetač. Mixér následne
spustite pri rýchlosti 1. Vyše 1 minúty postupne prilievajte vodu ako v prípade majonézy, potom
nechajte hniesť po dobu 9 minút. Cesto zakryte a nechajte stáť 1 hod 30 min pri teplote 35 °C.
Jeho veľkosť by sa mala zdvojnásobiť. Cesto rozdeľte na päť 165 g kusov. Pomúčte pracovnú dosku
a z piatich kusov cesta vytvarujte 22 cm kruhy. Cesto v tvare kruhov položte na papier na pečenie
a potom obložte prísadami podľa vlastného výberu. Pizze nechajte odpočívať 15 minút, potom
pečte jednu po druhej vždy 12 minút v peci predhriatej na 230 °C.
Opozorilo: Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite
knjižico z varnostnimi navodili in ta navodila za uporabo.
OPIS
A Motorna enota B Posoda
A1 Izbirnik hitrosti B1 Pokrov
A2 Večfunkcijski gumb za sprostitev glave B2 Posoda
A3 Večfunkcijska enota glave C Pripomočki za mešanje
A4 Izhod za visoke hitrosti C1 Metlica za mešanje
A5 Pokrov izhoda za visoke hitrosti A5 Metlica za gnetenje
A6 Izhod za pripomočke A6 Metlica za stepanje
A7 Izhod za nizke hitrosti D Mini sekljalnik
A8 Pokrov izhoda za nizke hitrosti D1 Pokrov mini sekljalnika
D2 Posoda mini sekljalnika
ZAČETEK UPORABE
• Pred prvo uporabo vse pripomočke operite z milnico
(preberite razdelek "Čiščenje"). Splaknite in posušite.
• Namestite napravo na ravno, čisto in suho površino. Zagotovite, da je izbirnik hitrosti (A1)
v položaju "0" in napravo priključite v vtičnico.
• Napravo lahko vklopite na različne načine (oglejte si slike A1):
- Delovanje s prekinitvami (pulzno delovanje):
S pulzno nastavitvijo imate pri pripravi hrane več nadzora.
- Neprekinjeno delovanje:
Izberite položaj od "1" do "6/max." glede na to, katero hrano pripravljate.
• Napravo izklopite tako, da izbirnik (A1) zavrtite v položaj "0".
Pomembno: Naprava se bo vklopila samo, če sta pokrov (A5) in glava (A3) zaklenjena na
mesto. Če pokrov (A5) in/ali glavo (A3) med delovanjem naprave sprostite, se bo naprava
nemudoma izklopila. Pokrov in/ali glavo znova zaklenite na mesto, gumb za upravljanje
(A1) zavrtite nazaj v položaj "0" in napravo uporabljajte kot običajno tako, da izberete
želeno hitrost.
1 - MEŠANJE/GNETENJE/STEPANJE/EMULGIRANJE
Glede na hrano, ki jo pripravljate, lahko s posodo iz nerjavnega jekla (B1) in pokrovom (B2)
pripravite do 1,8 kg rahle mešanice.
OBVEZNI PRIPOMOČKI: Posoda iz nerjavnega jekla (B1), pokrov proti škropljenju (B2), metlica
za gnetenje (C1), metlica za mešanje (C2) ali metlica za stepanje (C3).
2726
SL SL
1.1 - SESTAVLJANJE
Glejte slike od 1.1 do 1.4.
1.2 - UPORABA, NASVETI IN RAZSTAVLJANJE
• Najprej izbirnik hitrosti (A1) zavrtite v položaj za želeno hitrost v skladu z navodili v receptu.
• Med pripravo lahko dodajate sestavine skozi odprtino v pokrovu (B2).
• Napravo izklopite tako, da izbirnik (A1) zavrtite v položaj "0".
Nasveti:
GNETENJE (najdaljši čas delovanja: 10 minut)
- Uporabite metlico za gnetenje (C1) pri hitrosti "1". Zgnetete lahko do 500 g moke (npr. za
beli kruh, polnozrnati kruh, slano ali sladko listnato pecivo itd.).
MEŠANJE (najdaljši čas delovanja: 10 minut)
- Uporabite metlico za mešanje (C2) pri hitrosti med "1" in "6/max.".
- Zmešate lahko do 1,8 kg rahle mešanice (npr. za biskvit, piškote itd.).
- Metlice za mešanje (C2) nikoli ne uporabljajte za gnetenje gostega testa ali testa za sveže
testenine (npr. za lazanjo, rigatone, bigole itd.).
STEPANJE/EMULGIRANJE (najdaljši čas delovanja: 10 minut)
- Uporabite metlico za stepanje (C3) pri hitrosti med "1" in "6/max.".
- Pripravite lahko majonezo, omako aioli ali druge omake, sneg iz jajčnih beljakov (3–8
beljakov), kremo Chantilly (do 800 ml) itd.
- Metlice za stepanje (C3) nikoli ne uporabite za gnetenje ali mešanje rahlega testa.
Razstavljanje: Počakajte, da se naprava popolnoma izklopi. Nato izvedite korake za sestavljanje
na slikah od 1.1 do 1.4 v obratnem vrstnem redu.
2 - FINO SEKLJANJE MANJŠIH KOLIČIN (*ODVISNO OD MODELA)
OBVEZNI PRIPOMOČKI (D*): Pokrov mini sekljalnika (D1), posoda mini sekljalnika (D2)
2.1 - SESTAVLJANJE
Glejte slike 2.1, 2.2 in 2.3.
2.2 - UPORABA, NASVETI IN RAZSTAVLJANJE
• Z mini sekljalnikom lahko no sesekljate naslednje:
- svinjsko potrebušino, goveje meso: 250 g /5 sekund/pulzno mešanje.
• Mini sekljalnik ni namenjen sekljanju trdih sestavin, kot je kava, ali tekočin.
Razstavljanje: Počakajte, da se naprava popolnoma izklopi. Nato izvedite korake za sestavljanje
na slikah od 2.1 do 2.3 v obratnem vrstnem redu.
3 - GROBO SEKLJANJE MANJŠIH KOLIČIN (ODVISNO OD MODELA)
OBVEZNI PRIPOMOČKI: Sestavljen mlinček.
- S pulzno funkcijo v nekaj sekundah sesekljajte: posušene ge, posušene marelice itd.
Količina/najdaljši čas: 100 g/5 sekund.
ČIŠČENJE
• Izključite napravo iz napajanja.
• Naprave ne potopite (A) v vodo ali je postavite pod tekočo vodo. Napravo obrišite s suho ali
nekoliko vlažno krpo.
• Napravo popolnoma razstavite in pripomočke po uporabi splaknite.
Z rezili ravnajte previdno, da se ne poškodujete (slika 10).
• Pripomočke operite, splaknite in posušite. Vsi pripomočki, razen metlice za gnetenje (C1) in
metlice za mešanje (C2), so primerni za pomivanje v pomivalnem stroju.
KAJ LAHKO STORITE, ČE NAPRAVA NE DELUJE
- Oglejte si razdelek "Začetek uporabe".
Ali naprava še vedno ne deluje? Obrnite se na pooblaščeni servis (oglejte si
seznam v servisni knjižici).
RAZPOLOŽLJIVI PRIPOMOČKI
Oglejte si 2. stran in spletno stran proizvajalca.
Opomba: Pripomoček lahko kupite samo, če predložite navodila za uporabo ali napravo.
ODLAGANJE EMBALAŽE IN NAPRAVE
Embalaža je izdelana iz okolju prijaznih materialov, zato jo lahko odvržete v skladu z
merili za recikliranje, ki veljajo na vašem območju. Za odlaganje naprave se obrnite
na ustrezen lokalni organ.
ELEKTRONSKI ALI ELEKTRIČNI IZDELKI
Varujte okolje!
Naprava je sestavljena iz številnih materialov za ponovno uporabo ali recikliranje.
Napravo oddajte na zbirnem mestu za ločeno zbiranje odpadkov.
OSNOVNI RECEPTI
Krema Chantilly
Sestavine: 400 ml hladne tekoče smetane (najmanj 30 % maščobe), 35 g sladkorja v prahu.
Vse sestavine dajte v hladno posodo robota in namestite pokrov ter metlico za stepanje. 3 minute
stepajte pri hitrosti 5 in nato zvišajte na hitrost 6 ter stepajte še 1 minuto.
Preverjajte konsistenco kreme Chantilly od 3 minut do 30 sekund, ker se lahko hitro spremeni
glede na temperaturo in glede na to, koliko maščobe vsebuje smetana.
Španski vetrci
Sestavine: 4 beljaki (120 g), 120 g sladkorja, 120 g sladkorja v prahu.
Pečico ogrejte na 95 °C. Beljake in sladkor dajte v posodo robota in namestite pokrov ter metlico za
stepanje. 4 minute stepajte pri hitrosti 6. Dvignite glavo robota in dodajte 120 g sladkorja v prahu.
Stepajte še 2 minuti pri hitrosti 6. Napolnite vrečko z žlebičastim dulcem in na papir za peko, ki ste
ga položili na pladenj, nabrizgajte vetrce. Pecite 2 uri pri temperaturi 95 °C.
29
SR
28
SL
Biskvit za torto
Sestavine: 200 g sladkorja, 200 g masla na sobni temperaturi, 4 jajca (200 g), 200 g moke, 2
poravnani čajni žlički pecilnega praška (4 g).
Vse sestavine dajte v posodo in namestite pokrov ter metlico za mešanje. 30 sekund mešajte pri
hitrosti 1 in nato še 2 minuti pri hitrosti 6. Po 2 minutah in 30 sekundah dvignite glavo robota in z
lopatico postrgajte mešanico s sten posode. Biskvit nato še 1 minuto mešajte pri hitrosti 6. Biskvit
vlijte v namaščen model za torto, ki ste ga posuli z moko, in pecite 1 uro na temperaturi 180 °C.
Zmes za palačinke
Sestavine: 250 g moke, 500 g mleka, 4 jajca, 2 vrečki vanilijevega sladkorja, 6 g soli.
Jajca, vanilijev sladkor in mleko dajte v posodo robota. Namestite pokrov in metlico za stepanje
ter stepajte pri hitrosti 6. Z žlico postopoma dodajajte moko skozi odprtino v pokrovu. Ko
dodate vso moko, mešajte še 1 minuto in nato mešanico precedite skozi no cedilo. Preden
začnete pripravljati palačinke, naj zmes najmanj 1 uro počiva na sobni temperaturi.
Majoneza
Sestavine: 2 rumenjaka, 20 g gorčice, ščepec soli, 250 ml olja.
Rumenjaka, gorčico in sol dajte v posodo robota. Namestite pokrov in metlico za stepanje ter
stepajte pri hitrosti 6. 3 minute v mešanico postopoma dodajajte olje skozi odprtino v pokrovu. Ko
dodate olje, odstranite posodo in metlico. Z roko postrgajte mešanico s sten posode in majonezo
premešajte, da se zgosti. Premešajte jo s tremi ali štirimi gibi. Majonezo porabite v roku 24 ur.
Testo za kruh
Sestavine: 300 g tople vode temperature 30 °C, 500 g moke, 10 g soli, 1 vrečka suhega kvasa (5 g).
Moko, sol in suhi kvas dajte v posodo robota. Namestite pokrov in metlico za gnetenje ter mešajte
pri hitrosti 1. V 1 minuti postopoma vlivajte vodo (kot pri receptu za majonezo) in nato gnetite 9
minut. Testo naj pokrito počiva 1 uro pri temperaturi 35 °C. Količina testa se v tem času dvakrat
poveča. Oblikujte kruh in ga nato še 1 uro pustite, da počiva pri temperaturi 35 °C. Kruh se bo
dvakrat povečal. Kruh pecite 30 minut na temperaturi 220 °C. Pri tem na dno pečice postavite
posodo z vodo, da ustvarite vlažno okolje.
Testo za pico
Sestavine za pet pic s premerom 22 cm: 500 g moke, 280 g tople vode temperature 30 °C, 30 g
olivnega olja, 1 vrečka suhega kvasa (5 g), 8 g soli, 10 g sladkorja.
Moko, olje, kvas, sol in sladkor dajte v posodo robota. Namestite pokrov in metlico za gnetenje ter
mešajte pri hitrosti 1. V 1 minuti postopoma vlivajte vodo (kot pri receptu za majonezo) in nato
gnetite 9 minut. Testo naj pokrito počiva 1 uro in 30 minut pri temperaturi 35 °C. Količina testa
se v tem času dvakrat poveča. Testo razdelite na pet 165-gramskih kosov. Pomokajte delovno
površino in pet kosov testa zvaljajte v 22-centimetrske kroge. Testo položite na papir za peko in
ga obložite z dodatki po izbiri. Pice naj 15 minut počivajo. Nato vsako posebej pecite 12 minut
na temperaturi 230 °C.
Upozorenje: Pažljivo pročitajte brošuru „Bezbednosni
saveti“ i ova uputstva za upotrebu pre prve upotrebe
aparata.
OPIS
A Blok motora B Sklop posude
A1 Taster regulatora brzine B1 Poklopac
A2 Dugme za deblokiranje multifunkcionalne glave B2 Posuda
A3 Jedinica multifunkcionalne glave C
Dodaci za miksiranje, mešenje i mućenje
A4 Brzi izlaz C1 Dodatak za miksiranje
A5 Poklopac brzog izlaza A5 Dodatak za mešenje
A6 Izlaz za dodatke za mućenje A6 Dodatak za mućenje
A7 Spori izlaz D Mini seckalica
A8 Poklopac sporog izlaza D1 Poklopac mini seckalice
D2 Posuda mini seckalice
PRVI KORACI
• Pre prve upotrebe aparata, operite sve dodatke toplom vodom i deterdžentom
(pogledajte odeljak „Čišćenje“). Isperite i osušite.
• Stavite aparat na ravnu, čistu i suvu površinu. Proverite da li je dugme regulatora brzine (A1)
u položaju „0“, a zatim uključite aparat u struju.
• Imate nekoliko mogućnosti za rukovanje aparatom (pogledajte dijagrame A1):
- Isprekidani rad (u intervalima):
Postavka „pulse“ omogućava bolju kontrolu pri pripremanju namirnica.
- Neprekidni rad:
Odaberite željeni položaj od „1“ do „6/max.“ u zavisnosti od namirnice koja se priprema.
• Da biste zaustavili aparat, vratite dugme (A1) u položaj „0“.
Važno: Aparat će moći da se uključi samo ako su poklopac (A5) i glava (A3) blokirani. Ako
deblokirate poklopac (A5) i/ili glavu (A3) tokom rada, aparat će se odmah zaustaviti. Ponovo
blokirajte poklopac i/ili glavu, vratite dugme regulatora (A1) u položaj „0“, a zatim koristite
aparat na uobičajeni način biranjem željene brzine.
1 - MIKSIRANJE / MEŠENJE / „LUPANJE“ / EMULGOVANJE/ MUĆENJE
U zavisnosti od vrste namirnica, posuda od nerđajućeg čelika (B1) i njen poklopac (B2) vam
omogućavaju da pripremite do 1,8 kg laganog testa.
POTREBNI DODACI: Posuda od nerđajućeg čelika (B1), poklopac protiv prskanja (B2), dodatak
za mešenje (C1), miksiranje (C2) ili mućenje (C3).
3130
SR SR
1.1 - MONTIRANJE DODATAKA
Sledite dijagrame od 1.1 do 1.4
1.2 - KORIŠĆENJE, SAVETI I DEMONTIRANJE DODATAKA
• Počnite tako što ćete okrenuti dugme regulatora (A1) na željenu brzinu, u zavisnosti od recepta.
• Možete da dodajete namirnice kroz otvor na poklopcu (B2) tokom pripreme.
• Da biste zaustavili aparat, vratite dugme (A1) u položaj „0“.
Saveti:
MEŠENJE (maksimalno vreme rada: 10 minuta)
- Koristite dodatak za mešenje (C1) na brzini „1“. Možete da mesite do 500 g brašna (npr. beli
hleb, integralni hleb, masno testo, slatko sipkavo testo, itd).
MIKSIRANJE (maksimalno vreme rada: 10 minuta)
- Koristite dodatak za miksiranje (C2) na brzini između „1“ i „6/max..
- Možete da miksirate do 1,8 kg laganog testa (engleski voćni kolač, testo za keks itd).
- Nemojte nikada da koristite dodatak za miksiranje (C2) za mešenje teških testa ili svežeg
testa za testeninu (lazanje, rigatoni, bigoli itd).
„LUPANJE“ / EMULGOVANJE/ MUĆENJE (maksimalno vreme rada: 10 minuta)
- Koristite dodatak za mućenje (C3) na brzini između „1“ i „6/max..
- Možete da pripremite majonez, sos od belog luka (ajoli), druge soseve, „ulupana“ belanca
(3–8 belanaca), šantili krem (do 500 ml) itd.
-
Nemojte nikada da koristite dodatak za mućenje (C3) za mešenje ili mešanje laganog testa.
Demontiranje dodataka: Sačekajte da se aparat potpuno zaustavi, a zatim sledite korake
montiranja dodataka na dijagramima od 1.1 do 1.4 obrnutim redosledom.
2 -
SITNO SECKANJE MALE KOLIČINE NAMIRNICA (*U ZAVISNOSTI OD MODELA)
POTREBNI DODACI ( D*): Poklopac mini seckalice (D1), posuda mini seckalice (D2)
2.1 - MONTIRANJE DODATAKA
Sledite dijagrame 2.1 , 2.2 i 2.3.
2.2 - KORIŠĆENJE, SAVETI I DEMONTIRANJE DODATAKA
• Mini seckalica vam omogućava da sitno iseckate sledeće namirnice:
- Svinjetina (pauek), govedina: 250 g / 5 s. / funkcija „Pulse“.
• Ova mini seckalica nije namenjena za tvrde namirnice, kao što je kafa, niti za tečnosti.
Demontiranje dodataka: Sačekajte da se aparat potpuno zaustavi, a zatim sledite korake
montiranja dodataka na dijagramima od 2.1 do 2.3 obrnutim redosledom.
3 - KRUPNO SECKANJE MALE KOLIČINE NAMIRNICA (U ZAVISNOSTI OD MODELA)
POTREBNI DODATAK: Sklopljeni dodatak za mlevenje.
- Za nekoliko sekundi iseckajte suve smokve, suve kajsije i sl. namirnice pomoću funkcije „Pulse“.
Količina / maks. vreme: 100 g / 5 s.
ČIŠĆENJE
• Isključite aparat iz struje.
• Ne potapajte aparat (A) u vodu, niti ga stavljajte pod tekuću vodu. Prebrišite ga suvom ili vlažnom
krpom.
• Potpuno rastavite i isperite dodatke odmah nakon upotrebe.
Pažljivo rukujte svim sečivima da biste sprečili povrede (dijagram 10).
• Operite, isperite i osušite dodatke. Svi dodaci mogu da se peru u mašini za pranje posuđa,
osim dodatka za mešenje (C1) i dodatka za miksiranje (C2).
ŠTA DA RADITE AKO APARAT NE RADI
- Pogledajte odeljak „Prvi koraci“
Da li aparat i dalje ne radi? Obratite se ovlašćenom servisnom centru
(pogledajte listu u servisnoj knjižici).
DOSTUPNI DODACI
Pogledajte 2. stranicu i veb stranicu proizvođača.
Napomena: Možete da kupite dodatak samo ako pri kupovini pokažete uputstvo za upotrebu
ili aparat.
ODLAGANJE AMBALAŽE I APARATA U OTPAD
Ambalaža sadrži ekološki prihvatljive materijale, pa se samim tim može odložiti u
otpad u skladu sa važećim propisima o recikliranju u vašoj regiji. Da biste odložili
aparat u otpad, obratite se odgovarajućoj službi u vašoj regiji.
ELEKTRONSKI ILI ELEKTRIČNI PROIZVODI
Vodite računa o životnoj sredini!
Aparat možda sadrži materijale koji se mogu koristiti ponovo ili reciklirati.
Ostavite aparat na mestu za prikupljanje otpada radi obrade.
OSNOVNI RECEPTI
Šantili krem
Sastojci: 400 ml hladne slatke pavlake (najmanje 30% mlečne masti), 35 g šećera u prahu.
Stavite sve sastojke u hladnu posudu za mešanje, postavite poklopac i dodatak za mućenje.
Pustite aparat da radi na brzini 5 tokom 3 minuta, a zatim povećajte brzinu na 6 tokom 1 minuta.
Pratite gustinu šantili krema nakon 3 minuta i 30 sekundi pripreme, jer može brzo da se promeni
u zavisnosti od temperature i količine mlečne masti u kremu.
Puslice
Sastojci: 4 belanca (120 g), 120 g šećera, 120 g šećera u prahu.
Zagrejte rernu na 95 °C. Stavite belanca i šećer u posudu za mešanje, postavite poklopac i dodatak
za mućenje. Pustite aparat da radi na brzini 6 tokom 4 minuta. Podignite glavu za mešanje i dodajte
120 g šećera u prahu. Mutite još 2 minuta na brzini 6.
33
HR
32
SR
Napunite špric sa izreckanim nastavkom i istisnite puslice na pleh prekriven papirom za pečenje.
Pecite 2 sata na 95 °C.
Testo za kolač
Sastojci: 200 g šećera, 200 g maslaca sobne temperature, 4 jajeta (200 g), 200 g brašna, 2 ravne
kašičice praška za pecivo (4 g).
Stavite sve sastojke u posudu, postavite poklopac i dodatak za miksiranje. Pustite aparat da radi
na brzini 1 tokom 30 sekundi, a zatim povećajte brzinu na 6 tokom 2 minuta. Nakon 2 minuta i 30
sekundi podignite glavu za miksiranje i špatulom skinite ostatke smese sa strana posude, mutite
testo još 1 minut na brzini 6. Sipajte testo u kalup premazan maslacem i posut brašnom i pecite 1
sat u rerni zagrejanoj na 180 °C.
Testo za palačinke
Sastojci: 250 g brašna, 500 g mleka, 4 jajeta, 2 kesice vanilinog šećera, 6 g soli.
Stavite jaja, vanilin šećer i mleko u posudu za mućenje. Postavite poklopac i dodatak za mućenje
i mutite na brzini 6. Postepeno dodajte brašno kroz otvor na poklopcu koristeći kašiku. Kada
dodate svo brašno, mutite smesu još 1 minut i zatim je prosejte kroz sitno sito. Ostavite testo
barem 1 sat na sobnoj temperaturi pre pripreme palačinki.
Majonez
Sastojci: 2 žumanceta, 20 g senfa, prstohvat soli, 250 ml ulja.
Stavite žumanca, senf i so u posudu za mućenje. Postavite poklopac i dodatak za mućenje i
podesite brzinu 6 na aparatu. Postepeno sipajte ulje kroz otvor na poklopcu tokom 3 minuta. Kada
sipate svo ulje u smesu, skinite posudu i mutite. Rukom skinite ostatke smese sa strana posude i
mutite majonez dok se ne zgusne. Tri ili četiri mućenja su dovoljna. Upotrebite u roku od 24 sata.
Testo za hleb
Sastojci: 300 g tople vode temperature 30 °C, 500 g brašna, 10 g soli, 1 kesica suvog kvasca (5 g).
Stavite brašno, so i suvi kvasac u posudu za mućenje. Postavite poklopac i dodatak za mešenje i
počnite da mesite testo brzinom 1. Postepeno sipajte vodu tokom 1 minuta, kao kada spremate
majonez, a zatim pustite aparat da mesi 9 minuta. Pokrijte testo i ostavite ga na temperaturi 35 °C
tokom 1 sata. Veličina testa bi trebalo da se udvostruči. Oblikujte hleb i ponovo ga ostavite 1 sat
na temperaturi 35 °C. Veličina hleba bi trebalo da se udvostruči. Pecite 30 minuta u rerni zagrejanoj
na 220 °C i stavite posudu sa vodom pri dnu rerne da biste očuvali vlažnost.
Testo za picu
Sastojci za pet pica od 22 cm: 500 g brašna, 280 g tople vode temperature 30 °C, 30 g maslinovog
ulja, 1 kesica suvog kvasca (5 g), 8 g soli, 10 g šećera.
Stavite brašno, ulje, kvasac, so i šećer u posudu za mućenje. Postavite poklopac i dodatak za
mešenje i počnite da mesite testo brzinom 1. Postepeno sipajte vodu tokom 1 minuta, kao
kada spremate majonez, a zatim pustite aparat da mesi 9 minuta. Pokrijte testo i ostavite ga na
temperaturi 35 °C tokom 1 sata i 30 minuta. Veličina testa bi trebalo da se udvostruči. Podelite testo
u pet delova težine 165 g. Pospite radnu površinu brašnom i razvijte loptice oklagijom u pet testa
prečnika 22 cm. Stavite testa na papir za pečenje i prekrijte ih željenim sastojcima. Ostavite pice da
odstoje 15 minuta, pa pecite jednu po jednu 12 minuta u rerni zagrejanoj na 230 °C.
Upozorenje: prije prve uporabe uređaja pažljivo pročitajte
knjižicu sa „sigurnosnim savjetima i ove upute za uporabu.
OPIS
A Jedinica motora B Sklop posude
A1 Izbornik brzine B1 Poklopac
A2 Tipka za otpuštanje multifunkcionalne glave B2 Posuda
A3 Jedinica multifunkcionalne glave C Dodatni pribor
A4 Utikač velike brzine C1 Nastavak za miješanje
A5 Poklopac utikača velike brzine A5 Nastavak za miješanje tijesta
A6 Utikač za dodatni pribor A6 Okrugla pjenjača
A7 Utikač male brzine D Mini sjeckalica
A8 Poklopac utikača male brzine D1 D. Poklopac mini sjeckalice
D2 D. Posuda mini sjeckalice
POČETAK RADA
• Prije prve uporabe operite sav dodatni pribor u vodi sa sapunicom
(pogledajte odjeljak „Čišćenje”). Isperite i osušite pribor.
• Postavite uređaj na ravnu, čistu i suhu površinu. Provjerite je li izbornik brzine (A1) u položaju „0”
i priključite utikač u utičnicu.
• Uređaj može raditi na više načina (pogledajte shemu A1):
- Isprekidani rad (pulsiranje):
postavka pulsiranja omogućava vam bolju kontrolu pri pripremi jela.
- Neprekinuti rad:
odaberite željeni položaj između „1” i „6/maks., ovisno o jelu koje pripremate.
Kako biste isključili uređaj, vratite izbornik (A1) u položaj „0”.
Važna napomena: uređaj će se pokrenuti samo ako su poklopac (A5) i glava (A3) učvršćeni.
Ako otpustite poklopac (A5) i/ili glavu (A3) tijekom rada, uređaj će se odmah zaustaviti.
Ponovno učvrstite poklopac i/ili glavu, vratite izbornik brzine (A1) u položaj „0” te nastavite
normalno rabiti uređaj odabirom željene brzine.
1 -
MIJEŠANJE / MIJEŠANJE TIJESTA / MIJEŠENJE / EMULGIRANJE / PJENJENJE
Ovisno o vrsti namirnica, možete upotrijebiti posudu od nehrđajućeg čelika (B1) i odgovarajući
poklopac (B2) za pripremu do 1,8 kg lagane mješavine.
POTREBNI DODATNI PRIBOR: posuda od nehrđajućeg čelika (B1), poklopac protiv prskanja
(B2), nastavak za miješenje tijesta (C1) / nastavak za miješanje (C2) / okrugla pjenjača (C3).
3534
HR
HR
1.1 - SASTAVLJANJE
Slijedite upute iz shema 1.1 – 1.4.
1.2 - UPORABA, SAVJETI I RASTAVLJANJE
• Za početak rada postavite izbornik brzine (A1) na željenu brzinu, ovisno o receptu.
Tijekom pripreme možete dodavati namirnice kroz otvor u poklopcu (B2).
• Kako biste isključili uređaj, vratite izbornik (A1) u položaj „0”.
Savjeti:
MIJEŠENJE TIJESTA (maksimalno vrijeme rada: 10 minuta)
- Upotrijebite nastavak za miješenje tijesta (C1) pri brzini „1”. Možete izmiješati do 500 g brašna
za, primjerice, bijeli kruh, kruh od nekoliko vrsti žitarica, prhko tijesto, slatko prhko tijesto itd.
MIJEŠANJE (maksimalno vrijeme rada: 10 minuta)
- Upotrijebite nastavak za miješanje (C2) pri brzini između „1” i „6/maks..
- Možete izmiješati do 1,8 kg manje guste mješavine za, primjerice, biskvit, kekse itd.
- Nemojte upotrebljavati nastavak za miješanje (C2) za miješanje gustog tijesta ili svježeg
tijesta za tjesteninu (lazanje, rigatone, bigole itd.).
MIJEŠANJE/EMULGIRANJE/PJENJENJE (maksimalno vrijeme rada: 10 minuta)
- Upotrijebite okruglu pjenjaču (C3) pri brzini između „1” i „6/maks..
- Možete napraviti majonezu, aioli i druge umake, snijeg od bjelanjaka (3 – 8 bjelanjaka),
tučeno vrhnje (do 800 ml) itd.
- Ne upotrebljavajte okruglu pjenjaču (C3) za miješanje laganog tijesta.
Rastavljanje: pričekajte da se uređaj potpuno zaustavi te izvršite korake za sastavljanje iz shema
1.1 – 1.4 obrnutim redoslijedom.
2 -
SJECKANJE MALIH KOLIČINA NA SITNE KOMADE (*OVISNO O MODELU)
POTREBNI DODATNI PRIBOR (D*): poklopac mini sjeckalice (D1), posuda mini sjeckalice (D2).
2.1 - SASTAVLJANJE
Slijedite upute iz shema 2.1, 2.2 i 2.3.
2.2 - UPORABA, SAVJETI I RASTAVLJANJE
• Mini sjeckalicom možete na vrlo sitne komade nasjeckati sljedeće namirnice:
- svinjetina (carsko meso), govedina: 250 g / 5 s / način rada „pulsiranje”.
• Ova mini sjeckalica nije namijenjena za sjeckanje tvrdih namirnica poput zrna kave ili za tekućine.
Rastavljanje: pričekajte da se uređaj potpuno zaustavi te izvršite korake za sastavljanje iz shema
2.1 – 2.3 obrnutim redoslijedom.
3 -
SJECKANJE MALIH KOLIČINA NAMIRNICA NA KRUPNE KOMADE(OVISNO O MODELU)
POTREBNI DODATNI PRIBOR: sastavljeni mlinac.
- Nasjeckate namirnice u roku od nekoliko sekundi pulsiranjem: sušene smokve, sušene marelice
itd. Količina / maks. vrijeme rada: 100 g / 5 s.
ČIŠĆENJE
• Izvucite utikač iz utičnice.
• Ne uranjajte uređaj (A) u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz tekuće vode. Obrišite ga suhom ili
lagano vlažnom krpom.
• Potpuno ga rastavite i isperite dodatni pribor u što je moguće kraćem roku nakon uporabe.
Rukujte oštricama s oprezom kako se ne biste ozlijedili (shema 10).
• Operite, isperite i osušite dodatni pribor. Sav se pribor može prati u perilici posuđa osim
nastavka za miješanje tijesta (C1) i nastavka za miješanje (C2).
ŠTO UČINITI AKO UREĐAJ NE RADI
- Pogledajte odjeljak „Početak rada
Uređaj ne radi? Obratite se odobrenom servisnom centru
(popis centara naveden je u servisnoj knjižici).
DOSTUPAN DODATNI PRIBOR
Pogledajte 2. stranicu i internetsku stranicu tvrtke.
Napomena: možete kupiti dodatni pribor samo ako pri kupnji predočite upute za uporabu
ili uređaj.
ZBRINJAVANJE AMBALAŽE I UREĐAJA
Ambalaža je izrađena od materijala sigurnih za okoliš te se stoga može zbrinuti
sukladno mjerama za recikliranje koje su na snazi u vašem području. Za zbrinjavanje
uređaja obratite se odgovarajućem servisu u svojoj općini/gradu.
ELEKTRONIČKI ILI ELEKTRIČNI PROIZVODI
Mislite na okoliš!
Vaš se uređaj sastoji od različitih materijala koji se mogu reciklirati ili ponovno upotrijebiti.
Odnesite ga na prikupno mjesto za preradu.
OSNOVNI RECEPTI
Tučeno vrhnje
Sastojci: 400 ml hladnog tekućeg vrhnja (minimalno 30 % masti), 35 g šećera u prahu.
Stavite sve sastojke u hladnu posudu te namjestite poklopac i okruglu pjenjaču. Pokrenite uređaj
pri brzini 5 na 3 minute, a zatim povećajte na brzinu 6 na 1 minutu.
Nakon 3 minute i 30 sekundi rada počnite nadzirati teksturu tučenog vrhnja. Tekstura se može
promijeniti vrlo brzo, ovisno o temperaturi i količini masti u kremi.
Puslice
Sastojci: 4 bjelanjka (120 g), 120 g šećera u prahu, 120 g šećera u prahu.
Zagrijte pećnicu na 95 C. Stavite bjelanjke i šećer u prahu u posudu uređaja te namjestite poklopac i okruglu
pjenjaču. Pokrenite uređaj pri brzini 6 na 4 minute. Podignite glavu kuhinjskog stroja i dodajte 120 g šećera u
prahu. Mutite dodatne 2 minute pri brzini 6.
37
ET
36
HR
Mješavinom napunite vrećicu za ukrašavanje sa žljebovitom mlaznicom za istiskivanje i oblikujte puslice na pladnju
prekrivenom papirom za pečenje. Pecite 2 sata na temperaturi od 95 °C.
Biskvit za kolače
Sastojci: 200 g šećera, 200 g maslaca sobne temperature, 4 jaja (200 g), 200 g brašna, 2 pune čajne
žličice praška za pecivo (4 g).
Stavite sve sastojke u posudu te namjestite poklopac i nastavak za miješanje. Pokrenite uređaj pri
brzini 1 na 30 sekundi, a zatim na brzini 6 na 2 minute. Nakon te 2 minute i 30 sekundi podignite
glavu miješalice i sastružite strane posude lopaticom; mutite smjesu još 1 minutu pri brzini 6. Ulijte
smjesu u kalup za kolače premazan maslacem i posipan brašnom te pecite 1 sat u pećnici koju ste
prethodno zagrijali na 180 °C.
Smjesa za palačinke
Sastojci: 250 g brašna, 500 g mlijeka, 4 jaja, 2 vrećice vanilin šećera, 6 g soli.
Stavite jaja, vanilin šećer i mlijeko u posudu miješalice. Namjestite poklopac i okruglu pjenjaču
te miješajte pri brzini 6. Postupno dodajte brašno žlicom kroz otvor poklopca. Nakon što se sve
brašno sljubi, ostavite smjesu da se miješa još 1 minutu, a zatim je procijedite kroz no mrežasto
sito. Prije nego što napravite palačinke, ostavite smjesu da diše 1 sat na sobnoj temperaturi.
Majoneza
Sastojci: 2 žutanjka, 20 g senfa, prstohvat soli, 250 ml ulja.
Stavite žutanjke, senf i sol u posudu miješalice. Namjestite poklopac i okruglu pjenjaču te pokrenite
uređaj pri brzini 6. U iduće 3 minute postupno dodajte ulje kroz otvor poklopca. Nakon što se
sve ulje emulgira, uklonite posudu i pjenjaču. Rukom sastružite strane posude te promiješajte
majonezu kako bi očvrsnula. Dovoljno je promiješati tri ili četiri puta. Pojedite u roku od 24 sata.
Tijesto za kruh
Sastojci: 300 g tople vode temperature 30 °C, 500 g brašna, 10 g soli, 1 vrećica suhog kvasca (5 g).
Stavite brašno, sol i suhi kvasac u posudu miješalice. Namjestite poklopac i nastavak za miješanje
tijesta te pokrenite miješalicu pri brzini 1. Postupno ulijevajte vodu 1 minutu kao i kad pravite
majonezu, a zatim ostavite tijesto da se miješa 9 minuta. Prekrijte tijesto i ostavite ga da se diže 1
sat pri temperaturi od 35 °C. Tijesto bi se trebalo udvostručiti. Oblikujte kruh i ponovno ga ostavite
da se diže 1 sat pri temperaturi od 35 °C. Kruh bi se trebao udvostručiti. Pecite 30 minuta u pećnici
koju ste prethodno zagrijali na 220 °C. Na dno pećnice postavite zdjelu vode kako biste osigurali
vlažni zrak tijekom pečenja.
Tijesto za pizzu
Sastojci za pet pizza promjera 22 cm: 500 g brašna, 280 g tople vode temperature 30 °C, 30 g maslinova
ulja, 1 vrećica suhog pekarskog kvasca (5 g), 8 g soli, 10 g šećera.
Stavite brašno, ulje, kvasac, sol i šećer u posudu miješalice. Namjestite poklopac i nastavak za miješanje
tijesta te pokrenite miješalicu pri brzini 1. Postupno ulijevajte vodu 1 minutu kao i kad pravite majonezu,
a zatim ostavite tijesto da se miješa 9 minuta. Prekrijte tijesto i pustite ga da se diže 1 sat i 30 minuta
pri temperaturi od 35 °C. Tijesto bi se trebalo udvostručiti. Podijelite tijesto na pet komada težine 165 g.
Pospite radnu površinu brašnom te izvaljajte pet komada tijesta u krugove promjera 22 cm. Postavite
krugove tijesta na papir za pečenje i ukrasite ga nadjevom po želji. Ostavite pizze da dišu 15 minuta pa
ih pecite jednu po jednu, svaku 12 minuta, u pećnici koju ste prethodno zagrijali na 230 °C.
HOIATUS! Enne esmakordset kasutamist lugege hoolikalt
ohutusbrošüüri ja seda kasutusjuhendit.
KIRJELDUS
A Mootori moodul B Kausi koost
A1 Kiiruse valikuketas B1 Kaas
A2 Mitmefunktsioonilise pea vabastusnupp B2 Kauss
A3 Multifunktsiooniline pea C Mikseri tarvikud
A4 Kiire väljalaskeava C1 Segaja
A5 Kiire väljalaskeava kate A5 Sõtkuja
A6 Mikseri tarvikute ava A6 Vispel
A7 Aeglane väljalaskeava D Minihakkija
A8 Aeglase väljalaskeava kate D1 Minihakkija kate
D2 Minihakkija kauss
ALUSTAMINE
• Enne esmakordset kasutamist peske kõiki tarvikuid seebivees
(vt jaotist „Puhastamine“). Loputage ja kuivatage.
•Asetage seade tasasele ja kuivale puhtale pinnale. Veenduge, et kiiruse valikuketas (A1) oleks
asendis „0“ ja ühendage seade vooluvõrku.
Teil on seadme sisselülitamiseks mitu võimalust (vt A1 diagramme).
- Katkendlik töö (pulseerimine)
Pulseerimisfunktsioon tagab toidu valmistamiseks parema kontrolli.
- Katkematu töö
Valige soovitud asend („1“–„6/max“) vastavalt toidule, mida valmistate.
• Seadme peatamiseks keerake valikuketas (A1) tagasi asendisse „0“.
Oluline! See seade käivitub ainult siis, kui kate (A5) ja pea (A3) on oma kohale lukustatud. Kui
vabastate katte (A5) ja/või pea (A3), kui seade töötab, jääb see koheselt seisma. Lukustage
kate ja/või pea oma kohale, keerake valikuketas (A1) tagasi asendisse „0“ ja jätkate seadme
kasutamist soovitud kiirusel.
1 -
SEGAMINE / SÕTKUMINE / KLOPPIMINE / EMULGEERIMINE / VAHUSTAMINE
Olenevalt töödeldavast toidust saate kasutada roostevabast terasest kaussi (B1) ja selle kaant (B2),
et valmistada kuni 1,8 kg kerget segu.
VAJALIKUD TARVIKUD: roostevabast terasest kauss (B1), pritsmekaitsega kaas (B2), sõtkuja
(C1) / segaja (C2) / vispel (C3).
3938
ET
ET
PUHASTAMINE
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Ärge asetage seadet (A) vette ega jooksva vee alla. Kasutage puhastamiseks kuiva või natuke
niisket lappi.
• Pärast kasutamist võtke seade lahti ja loputage tarvikuid vee all.
Vigastuste vältimiseks olge terade käsitlemisel ettevaatlikud (diagramm 10).
• Puhastage, loputage ja kuivatage tarvikud. Tarvikud on nõudepesumasinas pestavad, v.a
sõtkuja (C1) ja segaja (C2).
MIDA TEHA, KUI TEIE SEADE EI TÖÖTA
- Lugege jaotist „Alustamine“.
Kas teie seade ikka ei tööta? Võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega
(loendi leiate hooldusbrošüürist).
SAADAOLEVAD TARVIKUD
Vaadake lk 2 ja ettevõtte veebisaiti.
Märkus. Tarvikute ostmiseks tuleb esitada oma seadme kasutusjuhend või seade.
SEADME JA PAKENDI KASUTUSELT KÕRVALDAMINE
Pakend on valmistatud keskkonnasõbralikest materjalidest ja seda võib käidelda
vastavalt teie elukohas kehtivatele ümbertöötlemise eeskirjadele. Seadme
kõrvaldamise kohta küsige teavet kohaliku omavalitsuse vastavast osakonnast.
ELEKTROONILISED VÕI ELEKTRISEADMED
Mõelge keskkonnale!
Teie seade sisaldab mitmeid taaskasutatavaid või ümbertöödeldavaid materjale.
Viige see töötlemiseks vastavasse kogumispunkti.
PÕHIRETSEPTID
Chantilly kreem
Koostisained: 400 ml külma koort (min rasvasisaldus 30%), 35 g tuhksuhkrut.
Asetage kõik koostisained külma mikserikaussi, seejärel paigaldage kaas ja vispel. Hoidke seadet
töös 3 minutit kiirusel 5, seejärel 1 minuti kiirusel 6.
Jälgige oma Chantilly kreemi, kui masin on käinud 3 min 30 s, kuna konsistents võib sõltuvalt
temperatuurist ja koore rasvasisaldusest kiiresti muutuda.
Besee
Koostisained: 4 munavalget (120 g), 120 g peeneteralist suhkrut, 120 g tuhksuhkrut.
Kuumutage ahi temperatuurini 95 °C. Asetage munavalged ja peeneteraline suhkur mikserikaussi,
seejärel paigaldage kaas ja vispel. Hoidke seadet töös 4 minutit kiirusel 6. Tõstke mikseripea üles ja
lisage 120 g tuhksuhkrut. Kloppige veel 2 minutit kiirusel 6. Lisage kreemipritsile rihveldatud otsak,
1.1 - KOKKUPANEK
Järgige diagramme 1.1 kuni 1.4.
1.2 - KASUTAMINE, NÕUANDED JA LAHTIVÕTMINE
• Kõigepealt keerake valikuketas (A1) soovitud kiirusele, järgides valitud retsepti.
• Ettevalmistuste ajal saate lisada toitu läbi kaanes (B2) oleva avause.
• Seadme peatamiseks keerake valikuketas (A1) tagasi asendisse „0“.
Nõuanded
SÕTKUMINE (maksimaalne tööaeg: 10 minutit)
- Kasutage sõtkujat (C1) kiirusel „1“. Saate sõtkuda kuni 500 g jahu (nt saia-, mitmeviljaleiva-,
leht- ja muretainas jne).
SEGAMINE (maksimaalne tööaeg: 10 minutit)
- Kasutage segajat (C2) kiirusel „1“–„6/max“.
- Saate segada kuni 1,8 kg kerget segu (keeks, küpsised jne).
- Ärge kasutage segajat (C2) raske taina või värske pastataina segamiseks (lasanje, rigatoni,
bigoli jne).
KLOPPIMINE / EMULGEERIMINE / VISPELDAMINE (maksimaalne tööaeg: 10 minutit)
- Kasutage visplit (C3) kiirusel „1“–„6/max“.
- Saate valmistada majoneesi, erinevaid kastmeid, munavalgevahtu (3–8 munavalget),
Chantilly kreemi (kuni 800 ml) jne.
- Ärge kasutage visplit (C3) kergema taina sõtkumiseks ega segamiseks.
Lahtivõtmine Oodake, kuni seade on täielikult peatunud, ja seejärel järgige kokkupaneku
samme (diagrammid 1.1 kuni 1.4) vastupidises järjekorras.
2 -
VÄIKESTE KOGUSTE PEENIKESEKS HAKKIMINE (*OLENEVALT MUDELIST)
VAJALIKUD TARVIKUD (D*): minihakkija kaas (D1), minihakkija kauss (D2)
2.1 - KOKKUPANEK
Järgige diagrammi 2.1, 2.2, 2.3.
2.2 - KASUTAMINE, NÕUANDED JA LAHTIVÕTMINE
• Minihakkijaga saate hakkida väga peenikeseks näiteks:
- sealiha (kõht), veiseliha: 250 g / 5 s / pulseerimine.
• See minihakkija ei ole mõeldud kõvade toodete, nagu kohvi, või vedelike jaoks.
Lahtivõtmine Oodake, kuni seade on täielikult peatunud, ja seejärel järgige kokkupaneku
samme (diagrammid 2.1 kuni 2.3) vastupidises järjekorras.
3 - VÄIKESTE KOGUSTE JÄME HAKKIMINE (OLENEVALT MUDELIST)
VAJALIK TARVIK: kokkupandud jahvataja.
- Hakkige paari sekundi jooksul, kasutades pulseerimisfunktsiooni. Võite hakkida näiteks kuivatatud
viigimarju/aprikoosi jne. Kogus / max aeg: 100 g / 5 s.
4140
ET
täitke prits kreemiga ning pigistage küpsetuspaberile sobiva kujuga kreemiportsud. Küpsetage
2 tundi temperatuuril 95 °C.
Koogitainas
Koostisained: 200 g suhkrut, 200 g toatemperatuuril võid, 4 muna (200 g), 200 g jahu, 2 tl
küpsetuspulbrit (4 g).
Asetage kõik koostisained kaussi, seejärel paigaldage kaas ja vispel. Hoidke seadet töös 30 sekundit
kiirusel 1 ja seejärel 2 minutit kiirusel 6. Pärast 2 min ja 30 s tõstke mikseripea üles ja kraapige kausi
küljed spaatliga puhtaks. Seejärel kloppige tainast veel minut aega kiirusel 6. Kallake tainas võitatud
ja jahuga kaetud koogivormi ja küpsetage tund aega eelkuumutatud ahjus temperatuuril 180 °C.
Pannkoogitainas
Koostisained: 250 g jahu, 500 g piima, 4 muna, 2 pakikest vanillsuhkrut, 6 g soola.
Asetage munad, vanillsuhkur ja piim mikserikaussi. Paigaldage kaas ja vispel ning segage
tainast kiirusel 6. Seejärel lisage järk-järgult jahu, tõstes seda lusikaga läbi kaanes oleva
avause. Kui kogu jahu on kausis, laske seadmel minut aega segada ja seejärel kurnake tainast
läbi peenekoelise sõela. Laske tainal enne pannkookide küpsetamist vähemalt tund aega
toatemperatuuril seista.
Majonees
Koostisained: 2 munakollast, 20 g sinepit, natuke soola, 250 ml õli.
Asetage munakollased, sinep ja sool mikserikaussi. Paigaldage kaas ja vispel ning segage segu
kiirusel 6. Lisage õli läbi kaanes oleva avause, tehes seda järk-järgult 3 minuti jooksul. Kui õli on
lisatud, eemaldage kauss ja vispel. Kaapige kausi küljed puhtaks ja segage majoneesi, kuni see
tihkemaks muutub. Piisab kolmest kuni neljast segamiskorrast. Tarbige 24 tunni jooksul.
Leivatainas
Koostisained: 300 g 30 °C sooja vett, 500 g jahu, 10 g soola, 1 pakike kuivpärmi (5 g).
Asetage jahu, sool ja kuivpärm mikserikaussi. Paigaldage kaas ja sõtkuja ning alustage seadme
tööd kiirusel 1. 1 minuti jooksul lisage järk-järgult soe vesi, seejärel laske seadmel 9 minutit
tainast sõtkuda. Katke tainas rätikuga ja laske sel seista tund aega temperatuuril 35 °C. Selle ajaga
peaks tainas kahekordistuma. Vormige tainas leivaks ja laske sel veel tund aega temperatuuril 35
°C seista. Selle ajaga peaks leib kahekordistuma. Küpsetage leiba 30 minutit eelkuumutatud ahjus
temperatuuril 220 °C. Lisage ahju alumisse osasse kausitäis vett, et küpsetamise ajaks niiskust
lisada.
Pitsatainas
Koostisained viiele 22 cm pitsale: 500 g jahu, 280 g 30 °C sooja vett, 30 g oliivõli, 1 pakike kuivpärmi
(5 g), 8 g soola, 10 g suhkrut.
Asetage jahu, õli, pärm, sool ja suhkur mikserikaussi. Paigaldage kaas ja sõtkuja ning alustage
seadme tööd kiirusel 1. 1 minuti jooksul lisage järk-järgult soe vesi, seejärel laske seadmel 9 minutit
tainast sõtkuda. Katke tainas rätikuga ja laske sel seista 1 h 30 min temperatuuril 35 °C. Selle ajaga
peaks tainas kahekordistuma. Jagage tainas viieks 165 g osaks. Lisage tööpinnale jahu ja rullige
tainast viis 22 cm diameetriga ketast. Asetage kettad küpsetuspaberile ja seejärel lisage soovitud
pitsakate. Laske pitsal 15 min seista, seejärel küpsetage iga ketast eraldi 12 min eelkuumutatud
ahjus temperatuuril 230 °C.
LV
Brīdinājums! Pirms ierīces pirmās lietošanas uzmanīgi
izlasiet brošūru “Drošības padomi” un šīs lietošanas
instrukcijas.
APRAKSTS
A Motora nodalījums B Trauka salikšana
A1 Ātruma selektora skala B1 Vāks
A2 Daudzfunkcionālā uzgaa atlaišanas poga B2 Trauks
A3 Daudzfunkcionālā uzgaa bloks C Miksera piederumi
A4 Liela ātruma izvade C1 Mikseris
A5 Liela ātruma izvades vāks A5 Mīcītājs
A6 Miksera piederumu izvade A6 Putojamā slotia
A7 Zema ātruma izvade D Mini smalcinātājs
A8 Zema ātruma izvades vāks D1 Mini smalcinātāja vāks
D2 Mini smalcinātāja trauks
DARBA SĀKŠANA
Pirms pirmās lietošanas visas piederumu daas nomazgājiet ziepjūdenī
(skatiet sadau “Tīrīšana”). Noskalojiet un nožāvējiet.
Novietojiet ierīci uz līdzenas, tīras un sausas virsmas. Pārliecinieties, vai ātruma selektors (A1) ir
pozīcijā “0”, un pievienojiet ierīci elektrotīklam.
Ierīces palaišanai ir vairākas opcijas (skatiet A1 shēmu):
- Darbība ar pārtraukumiem (pulsēšana):
pulsēšanas iestatījums nodrošina labāku vadību, gatavojot ēdienu.
- Nepārtraukta darbība:
izvēlieties nepieciešamo pozīciju no “1” līdz “6/maks. atbilstoši gatavotajam ēdienam.
Lai ierīci apturētu, pagrieziet skalu (A1) uz “0”.
Svarīgi! Ierīce sāk darbu tikai tad, ja vāks (A5) un uzgalis (A3) ir fiksēts vietā.
Ja ierīces darbības laikā tiek atbrīvots vāks (A5) un/vai uzgalis (A3), tā nekavējoties apstājas.
Vēlreiz ksējiet vāku un/vai uzgali, pagrieziet vadības skalu (A1) atpaka pozīcijā “0” un pēc
tam turpiniet lietot ierīci kā parasti, atlasot vēlamo ātrumu.
1. MAISĪŠANA/MĪCĪŠANA/KULŠANA/EMULĒŠANA/PUTOŠANA
Atkarībā no produktu veida varat izmantot nerūsošā tērauda trauku (B1) un tā vāku (B2), lai
pagatavotu līdz 1,8 kg viegla maisījuma.
NEPIECIEŠAMIE PIEDERUMI: nerūsošā tērauda trauks (B1), vāks pret izšakstīšanos (B2),
mīcītājs (C1) vai mikseris (C2), vai putojamā slotia (C3).
4342
LV LV
1.1. SALIKŠANA
Skatiet 1.1–1.4 shēmu
1.2. IZMANTOŠANA, PADOMI UN IZJAUKŠANA
Sāciet, pagriežot ātruma selektora skalu (A1) uz vēlamo ātrumu atbilstoši receptei.
Gatavošanas laikā varat pievienot produktus, izmantojot atveri vākā (B2).
Lai ierīci apturētu, pagrieziet skalu (A1) uz “0”.
Padomi.
MĪCĪŠANA (maksimālais darbības laiks: 10 minūtes)
- Izmantojiet mīcītāju (C1) ar ātrumu “1”. Varat samīcīt līdz 500 g miltu mīklas (piemēram,
baltmaizei, graudaugu maizei, kārtaino mīklu, smilšu mīklu utt.).
MAISĪŠANA (maksimālais darbības laiks: 10 minūtes)
- Izmantojiet mikseri (C2) ar ātrumu no “1” līdz “6/maks..
- Varat samaisīt līdz 1,8 kg viegla maisījuma (kēksam, cepumiem utt.).
- Nekad nemīciet ar mikseri (C2) smagu mīklu vai svaigu pastas (lazanjas, rigatoni, bigoli utt.)
mīklu.
KULŠANA/EMULĒŠANA/PUTOŠANA (maksimālais darbības laiks: 10 minūtes)
- Izmantojiet putojamo slotiu (C3) ar ātrumu no “1” līdz “6/maks..
- Varat pagatavot majonēzi, aioli, mērces, saputot olu baltumus (3–8 olu baltumus), šantilī
krēmu (līdz 800 ml) utt.
- Nekad nelietojiet putojamo slotiu (C3) vieglas mīklas mīcīšanai vai maisīšanai.
Izjaukšana: pagaidiet, līdz ierīce pilnībā apstājas, pēc tam izpildiet 1.1–1.4 shēmas darbības
salikšanai pretējā secībā.
2. NELIELA DAUDZUMA SMALKĀ KAPĀŠANA (*ATKARĪBĀ NO MODEA)
NEPIECIEŠAMIE PIEDERUMI (D*): mini smalcinātāja vāks (D1), mini smalcinātāja trauks (D2)
2.1. SALIKŠANA
Skatiet 2.1, 2.2 un 2.3 shēmu.
2.2. IZMANTOŠANA, PADOMI UN IZJAUKŠANA
• Ar mini smalcinātāju var oti smalki sasmalcināt:
- cūkgau (pavēderi), liellopa gau: 250 g / 5 sek. / “Pulsēšana.
• Šis mini smalcinātājs nav paredzēts cietiem produktiem, piemēram, kajai, vai šidrumiem.
Izjaukšana: pagaidiet, līdz ierīce pilnībā apstājas, pēc tam izpildiet 2.1–2.3 shēmas darbības
salikšanai pretējā secībā.
3. NELIELA DAUDZUMA SMALKĀ KAPĀŠANA (ATKARĪBĀ NO MODEA)
NEPIECIEŠAMIE PIEDERUMI: Salikts smalcinātājs.
-
Dažas sekundes smalciniet, izmantojot pulsēšanas iestatījumu: žāvētas vīes, žāvētas aprikozes utt.
Daudzums/maks. laiks: 100 g / 5 sek.
TĪRĪŠANA
• Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Neiemērciet ierīci (A) ūdenī un nelieciet zem tekoša ūdens. Noslaukiet to ar sausu vai nedaudz
mitru drānu.
Drīz pēc lietošanas pilnībā izjauciet un noskalojiet piederumus.
Ar visiem asmeiem rīkojieties uzmanīgi, lai nesavainotos (10. shēma).
Nomazgājiet, noskalojiet un nožāvējiet piederumus. Tos visus var mazgāt trauku mazgājamajā
mašīnā, izemot mīcītāju (C1) un mikseri (C2).
KĀ RĪKOTIES, JA IERĪCE NEDARBOJAS
- Skatiet sadau “Darba sākšana
Vai ierīce joprojām nedarbojas? Sazinieties ar autorizētu klientu apkalpošanas
centru (skatiet sarakstu servisa bukletā).
PIEEJAMIE PIEDERUMI
Skatiet 2. lappusi un zīmola vietni.
Piezīme. Piederumu var iegādāties, tikai uzrādot lietošanas instrukciju vai savu ierīci.
ATBRĪVOŠANĀS NO IEPAKOJUMA UN IERĪCES
Iepakojums ir izgatavots no videi nekaitīgiem materiāliem, tāpēc to var likvidēt
saskaā ar reionā spēkā esošajiem pārstrādes pasākumiem. Par atbrīvošanos no
ierīces sazinieties ar attiecīgo vietējās pašvaldības uzēmumu.
ELEKTRONISKIE VAI ELEKTRISKIE IZSTRĀDĀJUMI
Domājiet par vidi!
Jūsu ierīcē ir daudz atjaunojamu vai pārstrādājamu materiālu.
Nododiet to savākšanas punktā apstrādei.
PAMATA RECEPTES
Šantilī krēms
Sastāvdaas: 400 ml auksta, šidra saldā krējuma (vismaz 30 % tauku), 35 g pūdercukura.
Ielieciet visas sastāvdaas aukstā miksera traukā, pēc tam uzlieciet vāku un putojamo slotiu. 3
minūtes darbiniet ar 5. ātrumu, pēc tam uz 1 minūti palieliniet līdz 6. ātrumam.
Sākot no 3 minūtēm un 30 sekundēm, uzraugiet šantilī krēma konsistenci, jo tā var ātri mainīties
atkarībā no temperatūras un krējuma tauku satura.
Bezē
Sastāvdaas: 4 olu baltumi (120 g), 120 g pūdercukura, 120 g glazūras cukura.
Uzkarsējiet cepeškrāsni līdz 95 °C. Ielieciet miksera traukā olu baltumus un pūdercukuru, pēc tam
uzlieciet vāku un putojamo slotiu. Darbiniet ar 6. ātrumu 4 minūtes.
4544
LV
Paceliet miksera galvu un the 120 g 120 g pievienojiet 120 g glazūras cukura. Putojiet vēl 2 minūtes
ar 6. ātrumu. Piepildiet konditorejas maisu, kas aprīkots ar rievotu uzgali, un izspiediet formas uz
paplātes, kas noklāta ar cepampapīru. Cepiet 2 stundas 95°C temperatūrā.
Kūku mīkla
Sastāvdaas: 200 g cukura, 200 g sviesta istabas temperatūrā, 4 olas (200 g), 200 g miltu, 2 tējkarotes
bez kaudzes cepamā pulvera (4 g).
Ielieciet visas sastāvdaas traukā, uzlieciet vāku un mikseri. Darbiniet ierīci ar 1. ātrumu 30 sekundes
un pēc tam ar 6. ātrumu 2 minūtes. Pēc 2 minūtēm un 30 sekundēm paceliet miksera galvu un ar
lāpstiu nokasiet bodas malas; putojiet mīklu vēl 1 minūti ar 6. ātrumu. Ielejiet mīklu ietaukotā un
ar miltiem izkaisītā kūku formā un cepiet 1 stundu cepeškrāsnī, kas iepriekš uzkarsēta līdz 180°C.
Pankūku mīkla
Sastāvdaas: 250 g miltu, 500 g piena, 4 olas, 2 pacias vanias cukura, 6 g sāls.
Ielieciet miksera traukā olas, vanias cukuru un pienu. Uzlieciet vāku un putojamo slotiu un
putojiet ar 6. ātrumu. Caur vāka atveri ar karoti pakāpeniski pievienojiet miltus. Pēc visu miltu
pievienošanas putojiet vēl mīklu 1 minūti un pēc tam maisījumu izkāsiet caur smalku sietu.
Pirms pankūku cepšanas atstājiet mīklu vismaz 1 stundu istabas temperatūrā.
Majonēze
Sastāvdaas: 2 olu dzeltenumi, 20 g sinepju, šipsna sāls, 250 ml eas.
Ielieciet miksera traukā olu dzeltenumus, sinepes un sāli. Uzlieciet vāku un putojamo slotiu un
iedarbiniet ierīci ar 6. ātrumu. Pamazām 3 minūšu laikā pievienojiet eu caur atveri vākā. Kad ea
ir iemaisīta un ir izveidojusies emulsija, noemiet trauku un slotiu. Ar roku notīriet bodas malas
uz leju, sajaucot majonēzi, lai tā kūtu stingrāka. Pietiek to apmaisīt trīs vai četras reizes. Izlietojiet
24 stundu laikā.
Maizes mīkla
Sastāvdaas: 300 g silta ūdens 30°C temperatūrā, 500 g miltu, 10 g sāls, 1 pacia sausā rauga (5 g).
Miltus, sāli un sauso raugu ielieciet miksera traukā. Uzlieciet vāku un mīcītāju, pēc tam iedarbiniet
mikseri ar 1. ātrumu. Pamazām 1 minūtes laikā pielejiet ūdeni tāpat kā majonēzei, pēc tam turpiniet
mīcīšanu 9 minūtes. Pārsedziet mīklu un atstājiet 1 stundu 35°C temperatūrā. Apjomam vajadzētu
dubultoties. Izveidojiet maizes formu un atstājiet to vēl vienu stundu 35°C temperatūrā. Maizes
apjomam vajadzētu dubultoties. Cepiet 30 minūtes cepeškrāsnī, kas iepriekš uzkarsēta līdz 220°C,
cepeškrāsns apakšā novietojot ūdens trauku mitrumam.
Picas mīkla
Sastāvdaas piecām 22 cm picām: 500 g miltu, 280 g silta ūdens 30°C temperatūrā, 30 g olīveas,
1 pacia sausā maizes rauga (5 g), 8 g sāls, 10 g cukura.
Miltus, eu, raugu, sāli un cukuru ievietojiet miksera traukā. Uzlieciet vāku un mīcītāju, pēc tam
iedarbiniet mikseri ar 1. ātrumu. Pamazām 1 minūtes laikā pielejiet ūdeni tāpat kā majonēzei,
pēc tam turpiniet mīcīšanu 9 minūtes. Pārsedziet mīklu un atstājiet 1 stundu 30 minūtes 35°C
temperatūrā. Apjomam vajadzētu dubultoties. Sadaliet mīklu piecos 165 g gabalos. Pārkaisiet
darba virsmu ar miltiem, pēc tam piecus izveidotos gabalus izrullējiet 22 cm apos. Novietojiet
mīklas apus uz cepampapīra, pēc tam garnējiet ar izvēlēto pildījumu. Atstājiet picas uz 15
minūtēm, pēc tam cepiet pa vienai 12 minūtes cepeškrāsnī, kas iepriekš uzkarsēta līdz 230°C.
LT
Įspėjimas. Prieš pirmą kartą naudodamiesi prietaisu, atidžiai
perskaitykite brošiūrą „Saugos patarimai“ ir šias naudojimo
instrukcijas.
APRAŠYMAS
A Variklio blokas B Dubens surinkimas
A1 Greičio pasirinkimo ratukas B1 Dangtis
A2 Daugiafunkcinės galvutės atleidimo mygtukas B2 Dubuo
A3 Daugiafunkcinės galvutės blokas C Maišytuvo priedai
A4 Didelio greičio lizdas C1 Maišytuvas
A5 Didelio greičio lizdo dangtelis A5 Minkytuvas
A6 Maišytuvo priedų lizdas A6 Balioninė šluotelė
A7 Mažo greičio lizdas D Mini smulkintuvas
A8 Mažo greičio lizdo dangtelis D1 Mini smulkintuvo dangtelis
D2 Mini smulkintuvo dubuo
KAIP PRADĖTI
Prieš naudodami pirmą kartą visas priedų dalis nuplaukite muilinu vandeniu
(žr. skyrių „Valymas“). Nuplaukite ir nusausinkite.
Padėkite prietaisą ant lygaus, švaraus ir sauso paviršiaus. Įsitikinkite, kad greičio pasirinkimo ratukas
(A1) yra „0“ padėtyje, ir prijunkite prietaisą.
Yra keletas prietaiso paleidimo būdų (žr. A1 schemas):
- Pertraukiamas veikimas (impulsas):
Ši impulso nuostata leidžia geriau kontroliuoti ruošiant maistą.
- Nepertraukiamas veikimas:
Pasirinkite norimą padėtį nuo „1“ iki „6/maks.“ pagal ruošiamą maistą.
Norėdami sustabdyti prietaisą, pasukite ratuką (A1) į „0“.
Svarbu: prietaisas pradės veikti tik tada, kai dangtis (A5) ir galvutė (A3) yra užksuoti. Jei
atleisite dangtelį (A5) ir (arba) galvutę (A3), kol prietaisas veikia, jis tuojau pat sustos. Vėl
užksuokite dangtelį ir (arba) galvutę savo vietoje, pasukite valdymo ratuką (A1) atgal į „0“
padėtį, tada toliau naudokitės prietaisu kaip įprasta, pasirinkę norimą greitį.
1 – MAIŠYMAS / MINKYMAS / MINKYMAS PLAKANT /
EMULSIFIKAVIMAS / PLAKIMAS
Atsižvelgiant į maisto gaminių pobūdį, nerūdijančio plieno dubenį (B1) ir jo dangtį (B2) galite
naudoti paruošti iki 1,8 kg lengvo mišinio.
REIKALINGI PRIEDAI: Nerūdijančio plieno dubuo (B1), dangtis nuo taškymosi (B2), minkytuvas
(C1) arba maišytuvas (C2), arba balioninė šluotelė (C3).
4746
LT LT
1.1 – SURINKIMAS
Surinkite pagal 1.1–1.4 schemas
1.2 – NAUDOJIMAS, PATARIMAI IR IŠRINKIMAS
Iš pradžių pasukite greičio pasirinkimo ratuką (A1) iki norimo greičio, kaip reikia pagal receptą.
Gamindami maistą, galite jį pilti per angą dangtelyje (B2).
Norėdami sustabdyti prietaisą, pasukite ratuką (A1) į „0“.
Patarimai:
MINKYMAS (ilgiausias veikimo laikas: 10 minučių)
- Naudokite minkytuvą (C1) greičiu „1“. Galite minkyti iki 500 g miltų (pvz., šviesią duoną, kelių
grūdų duoną, trapią tešlą, saldžią trapią tešlą ir kt.).
MAIŠYMAS (ilgiausias veikimo laikas: 10 minučių)
- Maišytuvu (C2) naudokitės nuo „1“ iki „6/maks.“ greičiais.
- Galite sumaišyti iki 1,8 kg lengvo mišinio (kekso, sausainių ir pan.).
- Niekada nenaudokite maišytuvo (C2) minkyti sunkią tešlą ar šviežią makaronų tešlą
(lazaniją, rigatoni, bigoli ir kt.).
MINKYMAS PLAKANT / EMULSIFIKAVIMAS / PLAKIMAS (ilgiausias veikimo laikas: 10
minučių)
- Naudokite balioninę šluotelę (C3) greičiu tarp „1“ ir „6/maks..
- Galite paruošti majonezą, ajoli, padažus, plaktus kiaušinių baltymus (3–8 kiaušinių
baltymus), „Chantilly“ kremą (iki 800 ml) ir kt.
- Niekada nenaudokite plaktuvo šluotelės (C3) minkyti ar maišyti lengvą tešlą.
Išrinkimas: Palaukite, kol prietaisas visiškai sustos, tada atlikite 1.1–1.4 schemose pateiktus
surinkimo veiksmus atvirkštine tvarka.
2 – SMULKUS MAŽŲ KIEKIŲ PJAUSTYMAS (*PRIKLAUSOMAI NUO MODELIO)
REIKALINGI PRIEDAI (D*): Mini smulkintuvo dangtelis (D1), mini smulkintuvo dubuo (D2)
2.1 – SURINKIMAS
Surinkite pagal 2.1, 2.2 ir 2.3 schemas.
2.2 – NAUDOJIMAS, PATARIMAI IR IŠRINKIMAS
• Su mini smulkintuvu galite labai smulkiai pjaustyti šiuos produktus:
- kiaulieną (minkštąją dalį), jautieną: 250 g / 5 sek. / „Impulsas“.
• Šis mini smulkintuvas nėra skirtas kietiems produktams, kaip antai kavai, arba skysčiams.
Išrinkimas: Palaukite, kol prietaisas visiškai sustos, tada atlikite 2.1–2.3 schemose pateiktus
surinkimo veiksmus atvirkštine tvarka.
3 – STAMBUS MAŽŲ KIEKIŲ PJAUSTYMAS ((PRIKLAUSOMAI NUO MODELIO)
REIKALINGAS PRIEDAS: Surinktas malūnėlis.
-
Naudodami impulsą, per kelias sekundes susmulkinkinsite: džiovintas gas, džiovintus abrikosus ir kt
.
Kiekis / ilgiaus. laikas: 100 g / 5 sek.
VALYMAS
• Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo.
Nemerkite prietaiso (A) į vandenį ir nedėkite jo po tekančiu vandeniu. Nuvalykite sausa arba šiek
tiek drėgna šluoste.
Po naudojimo visiškai išardykite ir nuplaukite priedus.
Su visais peiliais elkitės atsargiai, kad nesusižeistumėte (10 schema).
• Išplaukite, perskalaukite ir nusausinkite priedus. Jie visi plaunami indaplovėje, išskyrus
minkytuvą (C1) ir maišytuvą (C2).
KĄ DARYTI, JEI PRIETAISAS NEVEIKIA
- Žr. skyrių „Kaip pradėti“
Ar jūsų prietaisas vis tiek neveikia? Susisiekite su įgaliotuoju techninės priežiūros
centru (žr. sąrašą techninės priežiūros brošiūroje).
GALIMI PRIEDAI
Žr. 2 psl. ir prekės ženklo interneto svetainę.
Pastaba. Priedus galite nusipirkti tik pateikę instrukcijų lapelį ar savo prietaisą.
PAKUOTĖS IR PRIETAISO IŠMETIMAS
Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų medžiagų, todėl ją galima išmesti
pagal jūsų regione taikomas perdirbimo priemones. Norėdami išmesti prietaisą,
kreipkitės į vietinės valdžios tarnybas.
ELEKTRONINIAI ARBA ELEKTRINIAI GAMINIAI
Galvokite apie aplinką!
Jūsų buitiniame prietaise yra daug atkuriamų ar perdirbamų medžiagų.
Palikite jį surinkimo punkte perdirbti.
PAGRINDINIAI RECEPTAI
„Chantilly“ kremas
Sudedamosios dalys: 400 ml šaltos skystos grietinėlės (mažiausiai 30 % rieb.), 35 g cukraus pudros.
Sudėkite visas sudedamąsias dalis į šaltą maišytuvo dubenį, tada uždėkite dangtį ir balioninę
šluotelę. 3 minutes leiskite 5 greičiu, tada 1 minutę padidinkite iki 6 greičio.
Stebėkite „Chantilly“ kremo konsistenciją nuo 3 minučių 30 sekundžių, nes jis gali greitai keistis
priklausomai nuo kremo temperatūros ir riebalų kiekio.
Morengai
Sudedamosios dalys: 4 kiaušinių baltymai (120 g), 120 g labai smulkaus cukraus,
120 g cukraus pudros.
Įkaitinkite orkaitę iki 95 °C. Į maišytuvo dubenį supilkite kiaušinių baltymus ir smulkų cukrų, tada
uždėkite dangtelį ir balioninę šluotelę. Leiskite 6 greičiu 4 minutes. Pakelkite maišytuvo galvutę ir
įpilkite 120 g cukraus pudros. Plakite dar 2 minutes 6 greičiu.
4948
LT PL
Ant kepimo popieriaus, padėto ant padėklo, iš konditerinio maišelio su kiauru vamzdelio formos
antgaliu, formuokite morengus. Kepkite 2 valandas 95°C temperatūroje.
Pyragų tešla
Sudedamosios dalys: 200 g cukraus, 200 g kambario temperatūros sviesto, 4 kiaušiniai (200 g), 200
g miltų, 2 nubraukti arbatiniai šaukšteliai kepimo miltelių (4 g).
Sudėkite visas sudedamąsias dalis į dubenį ir uždėkite dangtelį bei maišytuvą. 30 sekundžių
naudokite prietaisą 1 greičiu, tada 2 minutes – 6 greičiu. Po šių 2 minučių ir 30 sekundžių pakelkite
maišytuvo galvutę ir mentele nubraukite dubenėlio šonus; plakite tešlą dar 1 minutę 6 greičiu.
Supilkite tešlą į sviestu pateptą ir miltais pabarstytą pyrago formą ir kepkite 1 valandą iki 180°C
įkaitintoje orkaitėje.
Blynų tešla
Sudedamosios dalys: 250 g miltų, 500 g pieno, 4 kiaušiniai, 2 pakeliai vanilinio cukraus, 6 g druskos.
Į maišytuvo dubenį sudėkite kiaušinius, vanilinį cukrų, supilkite pieną. Uždėkite dangtį ir baliono
šluotelę ir maišykite 6 greičiu. Per dangtelio angą pamažu šaukštu įmaišykite miltus. Įmaišę visus
miltus, palikite juos maišyti 1 minutę, tada mišinį nukoškite per smulkių akučių sietą.
Prieš gamindami blynus, leiskite tešlai pailsėti mažiausiai 1 valandą kambario temperatūroje.
Majonezas
Sudedamosios dalys: 2 kiaušinių tryniai, 20 g garstyčių, žiupsnelis druskos, 250 ml aliejaus.
Į maišytuvo dubenį sudėkite kiaušinių trynius, garstyčias ir druską. Uždėkite dangtį ir baliono
šluotelę ir paleiskite prietaisą 6 greičiu. Palaipsniui pilkite aliejų per dangčio angą 3 minutes.
Kai į turinį supilsite visą aliejų, išimkite dubenį ir šluotelę. Ranka nubraukite dubenėlio
šonus, sumaišydami majonezą, kad jis sutvirtėtų. Pakaks trijų ar keturių permaišymų.
Suvartokite per 24 valandas.
Duonos tešla
Sudedamosios dalys: 300 g šilto vandens (30°C), 500 g miltų, 10 g druskos, 1 pakelis džiovintų mielių (5 g).
Į maišytuvo dubenį suberkite miltus, druską ir džiovintas mieles. Uždėkite dangtį ir minkytuvą, tada
paleiskite maišytuvą 1 greičiu. Palaipsniui per 1 minutę pilkite vandenį, kaip ir majonezui, tada
palikite 9 minučių minkyti. Uždenkite tešlą ir palikite 1 valandą pastovėti 35°C temperatūroje.
Ji turėtų dvigubai iškilti. Formuokite duoną ir palikite dar kartą pastovėti 1 valandą 35°C
temperatūroje. Duona turėtų iškilti dvigubai. Kepkite 30 minučių orkaitėje, įkaitintoje iki 220°C,
orkaitės apačioje pastatę dubenį vandens, kad susidarytų drėgmė.
Picos tešla
Sudedamosios dalys penkioms 22 cm picoms: 500 g miltų, 280 g šilto vandens (30°C), 30 g
alyvuogių aliejaus, 1 pakelis džiovintų kepimo mielių (5 g), 8 g druskos, 10 g cukraus.
Į maišytuvo dubenį suberkite miltus, supilkite aliejų, sudėkite mieles, druską ir cukrų. Uždėkite
dangtį ir minkytuvą, tada paleiskite maišytuvą 1 greičiu. Palaipsniui per 1 minutę pilkite vandenį,
kaip ir majonezui, tada palikite 9 minučių minkyti. Uždenkite tešlą ir palikite 1 valandą pastovėti
35 °C temperatūroje 30 minučių. Ji turėtų dvigubai iškilti. Padalinkite tešlą į penkias 165 g dalis.
Miltais pabarstykite darbinį paviršių, tada penkis gabalėlius iškočiokite 22 cm ilgio lakštais. Dėkite
tešlos lakštus ant kepimo popieriaus, tada uždėkite pasirinktus priedus. Leiskite picoms 15 minučių
pailsėti, tada po vieną kepkite 12 minučių orkaitėje, įkaitintoje iki 230°C.
Ostrzeżenie: Przed pierwszym użyciem urządzenia należy
dokładnie zapoznać się z broszurą wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa oraz z niniejszą instrukcją obsługi.
OPIS
A Zespół silnika B Zespół misy
A1 Pokrętło wyboru prędkości B1 Pokrywa
A2 Przycisk odblokowujący głowicę wielofunkcyjną B2 Misa
A3 Głowica wielofunkcyjna C Akcesoria do mieszania
A4 Gniazdo szybkich obrotów C1 Mieszadło
A5 Osłona gniazda szybkich obrotów A5 Końcówka do wyrabiania ciasta
A6 Gniazdo akcesoriów do mieszania A6 Trzepaczka
A7 Gniazdo wolnych obrotów D Minirozdrabniacz
A8 Osłona gniazda wolnych obrotów D1 Osłona minirozdrabniacza
D2 Miska minirozdrabniacza
WPROWADZENIE
Przed pierwszym użyciem należy umyć wszystkie części wodą z mydłem
(zob. punkt „Czyszczenie”). Opłukać i osusz.
Umieścić urządzenie na płaskiej, czystej i suchej powierzchni. Upewnić się, że pokrętło wyboru
prędkości (A1) znajduje się w pozycji „0” i podłączyć urządzenie do zasilania.
Urządzenie można uruchomić na kilka sposobów (zob. rysunki A1):
- Praca impulsowa:
zapewnia lepszą kontrolę podczas przygotowywania jedzenia.
- Praca ciągła:
można wybrać żądaną pozycję od „1” do „6/max w zależności od przygotowywanego jedzenia
.
• Aby wyłączyć urządzenie, obrócić pokrętło (A1) do pozycji „0”.
Uwaga: Urządzenie uruchamia się tylko wtedy, gdy osłona (A5) i głowica (A3) są zablokowane
na swoim miejscu. Zwolnienie osłony (A5) lub głowicy (A3) podczas pracy urządzenia
spowoduje jego natychmiastowe zatrzymanie. Ponownie zablokować osłonę lub głowicę na
swoim miejscu i obrócić pokrętło sterujące (A1) z powrotem do położenia „0”. Pozwoli to na
kontynuowanie korzystania z urządzenia w normalny sposób po wybraniu żądanej prędkości
.
1 MIESZANIE / WYRABIANIE / UBIJANIE / EMULGOWANIE
W zależności od rodzaju produktów można za pomocą misy ze stali nierdzewnej (B1) wraz z jej
pokrywą (B2) przygotować do 1,8 kg lekkiej masy.
WYMAGANE AKCESORIA: Misa ze stali nierdzewnej (B1), pokrywa zapobiegająca
rozpryskiwaniu (B2) oraz końcówka do wyrabiania ciasta (C1), mieszadło (C2) lub trzepaczka (C3).
5150
PL PL
1.1 – MONTAŻ
Postępować zgodnie z rysunkami od 1.1 do 1.4
1.2 – UŻYTKOWANIE, WSKAZÓWKI I DEMONTAŻ
Aby rozpocząć, należy ustawić pokrętło wyboru prędkości (A1) na żądaną prędkość zgodnie z przepisem
.
Podczas pracy urządzenia można dokładać produkty przez otwór w pokrywce (B2).
Aby wyłączyć urządzenie, obrócić pokrętło (A1) do pozycji „0”.
Wskazówki:
WYRABIANIE CIASTA (maksymalny czas pracy: 10 minut)
- Użyć końcówki do wyrabiania ciasta (C1) z prędkością „1”. Można zagnieść do 500 g mąki
(np. na biały chleb, chleb pełoziarnisty, ciasto kruche, słodkie kruche ciasto itp.).
MIESZANIE (maksymalny czas pracy: 10 minut)
- Użyć mieszadła (C2) z prędkością od „1” do „6/max”.
- Można wymieszać do 1,8 kg lekkiej masy (babka piaskowa, ciasteczka itp.).
- Nie należy używać mieszadła (C2) do wyrabiania gęstego ciasta ani świeżego ciasta na
makaron (lasagne, rigatoni, bigoli itp.).
UBIJANIE/EMULGOWANIE/ROZTRZEPYWANIE (maksymalny czas pracy: 10 minut)
- Użyć trzepaczki (C3) z prędkością od „1” do „6/max.
- Można przygotować majonez, ailloli, sosy, ubite białka (3–8), krem Chantilly (do 800 ml) itp.
- Nie należy używać trzepaczki (C3) do wyrabiania ani mieszania lekkiego ciasta.
Demontaż: Poczekać, aż urządzenie całkowicie się zatrzyma, a następnie wykonać czynności
montażowe przedstawione na rysunkach od 1.1 do 1.4 w odwrotnej kolejności.
2
DROBNE SIEKANIE MAŁYCH ILOŚCI (* ZALEŻNIE OD MODELU)
WYMAGANE AKCESORIA (D*): Osłona minirozdrabniacza (D1), miska minirozdrabniacza (D2)
2.1 – MONTAŻ
Postępować zgodnie z rysunkami 2.1, 2.2 i 2.3.
2.2 – UŻYTKOWANIE, WSKAZÓWKI I DEMONTAŻ
• Minirozdrabniacz umożliwia bardzo dokładne siekanie:
- wieprzowiny (żołądki) i wołowiny: 250 g / 5 s / „Praca impulsowa”.
• Minirozdrabniacz nie jest przeznaczony do twardych produktów, takich jak kawa czy ciecze.
Demontaż: Poczekać, aż urządzenie całkowicie się zatrzyma, a następnie wykonać czynności
montażowe przedstawione na rysunkach od 2.1 do 2.3 w odwrotnej kolejności.
3 – GRUBE SIEKANIE MAŁYCH ILOŚCI (* ZALEŻNIE OD MODELU)
WYMAGANE AKCESORIUM: Zmontowany rozdrabniacz.
- Rozdrabnianie w kilka sekund w trybie pracy impulsowej: suszone gi, suszone morele itp.
Ilość / maks. czas: 100 g / 5 s.
CZYSZCZENIE
• Wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
Nie zanurzać urządzenia (A) w wodzie i nie wkładać go pod bieżącą wodę. Wytrzeć urządzenie
suchą lub lekko wilgotną szmatką.
Rozmontować urządzenie całkowicie i opłukać akcesoria zaraz po użyciu.
Ze wszystkimi ostrzami należy obchodzić się ostrożnie, aby nie doprowadzić do
urazu (rysunek nr 10).
Umyć, opłukać i osuszyć akcesoria. Wszystkie te elementy, z wyjątkiem końcówki do
wyrabiania ciasta (C1) i mieszadła (C2), można myć w zmywarce.
CO ZROBIĆ, JEŚLI URZĄDZENIE NIE DZIAŁA
- Zob. punkt Wprowadzenie.
Czy urządzenie nadal nie działa? Skontaktować się z upoważnionym punktem
serwisowym (ich wykaz znajduje się w książce serwisowej).
DOSTĘPNE AKCESORIA
Podano na stronie 2 i na witrynie internetowej rmy.
Uwaga: akcesoria można zakupić tylko po okazaniu ulotki z instrukcją lub samego
urządzenia.
UTYLIZACJA OPAKOWANIA I URZĄDZENIA
Opakowanie jest wykonane z materiałów bezpiecznych dla środowiska, dlatego
można je utylizować zgodnie z obowiązującymi w danym miejscu zasadami
recyklingu. Aby zutylizować urządzenie, należy skontaktować się z właściwym
organem samorządu lokalnego.
PRODUKTY ELEKTRONICZNE LUB ELEKTRYCZNE
Dbaj o środowisko!
Urządzenie zawiera wiele materiałów nadających się do odzysku i recyklingu.
Należy oddać je do punktu odbioru w celu przetworzenia.
PODSTAWOWE PRZEPISY
Krem Chantilly
Składniki: 400 ml zimnej płynnej śmietany (minimum 30% tłuszczu), 35 g cukru pudru.
Włożyć wszystkie składniki do schłodzonej misy mieszadła, a następnie założyć pokrywę i
trzepaczkę. Uruchomić mieszadło z prędkością 5 na 3 minuty, a następnie zwiększyć prędkość do
6 i mieszać przez kolejną minutę.
Obserwować konsystencję śmietany Chantilly od 3 minuty i 30 sekundy, ponieważ może się ona
szybko zmieniać w zależności od temperatury i zawartości tłuszczu w śmietanie.
Bezy
Składniki: białka z 4 jajek (120 g), 120 g drobnego cukru, 120 g cukru pudru.
Rozgrzać piekarnik do temperatury 95°C. Umieścić białka i drobny cukier w misie mieszadła,
a następnie założyć pokrywę i trzepaczkę. Uruchomić mieszadło z prędkością 6 na 4 minuty.
Podnieść głowicę mieszadła i dodać 120 g cukru pudru.
53
EN
52
PL
Ubijać przez kolejne 2 minuty z prędkością 6. Włożyć masę do worka do dekorowania z rowkowaną
końcówką i wycisnąć ją na papier do pieczenia ułożony na blasze. Pozostawić w piekarniku na
2 godziny w temperaturze 95°C.
Ciasto do wyrobu ciast
Składniki: 200 g cukru, 200 g masła o temperaturze pokojowej, 4 jajka (200 g), 200 g mąki, 2 płaskie
łyżeczki proszku do pieczenia (4 g).
Włożyć wszystkie składniki do misy i założyć pokrywę oraz mieszadło. Uruchomić mieszadło na
30 sekund z prędkością 1, a następnie na 2 minuty z prędkością 6. Po upływie 2 minut i 30 sekund
unieść głowicę mieszadła i zeskrobać masę ze ścianek misy łopatką. Ubijać ciasto przez 1 minutę z
prędkością 6. Wlać ciasto do wysmarowanej masłem i posypanej mąką formy do ciasta i piec przez
1 godzinę w piecu nagrzanym do temperatury 180°C.
Ciasto na naleśniki
Składniki: 250 g mąki, 500 g mleka, 4 jajka, 2 saszetki cukru waniliowego, 6 g soli.
Umieścić jajka, cukier waniliowy i mleko w misce mieszadła. Założyć pokrywę i trzepaczkę, a
następnie mieszać z prędkością 6. Stopniowo dodawać mąkę łyżką przez otwór w pokrywie.
Po dodaniu całej mąki pozostawić ją do wymieszania na 1 minutę, a następnie przecedzić masę
przez sito o drobnych oczkach. Przed upieczeniem naleśników odstawić ciasto na co najmniej
1 godzinę w temperaturze pokojowej.
Majonez
Składniki: 2 żółtka, 20 g musztardy, szczypta soli, 250 ml oleju.
Włożyć żółtka, musztardę i sól do misy mieszadła. Założyć pokrywę i trzepaczkę, a następnie
włączyć urządzenie z prędkością 6. Stopniowo dodawać oleju przez otwór w pokrywce przez
3 minuty. Gdy cały olej zostanie dodany do emulsji, wyjąć misę i trzepaczkę. Zdrapać ręką majonez
ze ścianek misy, mieszając go w celu utwardzenia. Wystarczy zamieszać trzy lub cztery razy.
Majonez należy zużyć w ciągu 24 godzin.
Ciasto na chleb
Składniki: 300 g ciepłej wody o temperaturze 30°C, 500 g mąki, 10 g soli, 1 saszetka suszonych drożdży (5 g).
Włożyć mąkę, sól i suszone drożdże do misy mieszadła. Założyć pokrywę i końcówkę do wyrabiania
ciasta, a następnie włączyć mieszadło z prędkością 1. Wlewać wodę stopniowo przez 1 minutę, tak
jak w przypadku majonezu. Następnie zaczekać 9 minut na wyrobienie ciasta. Przykryć ciasto i
odstawić na 1 godzinę w temperaturze 35°C. Jego rozmiar powinien się podwoić. Uformować chleb
i pozostawić na kolejną godzinę w temperaturze 35°C. Rozmiar chleba powinien się podwoić. Piec
przez 30 minut w piekarniku podgrzanym do temperatury 220°C, umieszczając miskę z wodą na
dnie piekarnika w celu wygenerowania wilgoci.
Ciasto na pizzę
Składniki na pizz o średnicy 22 cm: 500 g mąki, 280 g ciepłej wody o temperaturze 30°C, 30 g oliwy
z oliwek, 1 saszetka suszonych drożdży piekarskich (5 g), 8 g soli, 10 g cukru.
Włożyć mąkę, olej, drożdże, sól i cukier do misy mieszadła. Założyć pokrywę i końcówkę do
wyrabiania ciasta, a następnie włączyć mieszadło z prędkością 1. Wlewać wodę stopniowo przez 1
minutę, tak jak w przypadku majonezu. Następnie zaczekać 9 minut na wyrobienie ciasta. Przykryć
ciasto i odstawić na 1 godzinę i 30 minut w temperaturze 35°C. Jego rozmiar powinien się podwoić.
Podzielić ciasto na pięć kawałków o masie 165 g. Posypać mąką blat, a następnie rozwałkować pięć
kawałków na krążki o średnicy 22 cm. Umieścić krążki ciasta na papierze do pieczenia, a następnie
udekorować je wybranymi dodatkami. Odstawić pizze na 15 minut, a następnie włożyć każdą z
nich na 12 minut do piekarnika podgrzanego do temperatury 230°C.
Warning: Read the "safety advice" booklet and these
instructions for use carefully before using your appliance
for the rst time.
DESCRIPTION
A Motor unit B Bowl assembly
A1 Speed selector dial B1 Lid
A2 Multi-function head release button B2 Bowl
A3 Multi-function head unit C Mixer accessories
A4 High-speed outlet C1 Mixer
A5 High-speed outlet cover A5 Kneader
A6 Mixer accessories outlet A6 Balloon whisk
A7 Low-speed outlet D Mini-chopper
A8 Low-speed outlet cover D1 Mini-chopper cover
D2 Mini-chopper bowl
GETTING STARTED
Before using for the rst time, wash all accessory parts in soapy water
(see "Cleaning" section). Rinse and dry.
Place the appliance on a at, clean and dry surface. Make sure that the speed selector dial (A1) is
in the "0" position and plug in your appliance.
You have several options for starting your appliance (see A1 diagrams):
- Intermittent operation (pulse):
This pulse setting gives you better control when preparing food.
- Continuous operation:
Choose the desired position from "1" to "6/max." according to the food you are preparing.
To stop the appliance, turn the dial (A1) to "0".
Important: The appliance will only start if the cover (A5) and the head (A3) are locked in place.
If you release the cover (A5) and/or the head (A3) while the appliance is running, it will stop
immediately. Lock the cover and/or the head into place again, turn the control dial (A1) back
to position "0", then continue to use the appliance as normal, selecting the desired speed.
1 - MIXING / KNEADING / BEATING / EMULSIFYING / WHISKING
Depending on the nature of the food items, you can use the stainless steel bowl (B1) and its lid
(B2) to prepare up to 1.8 kg of light mixture.
ACCESSORIES REQUIRED: Stainless steel bowl (B1), anti-splash lid (B2), kneader (C1) or mixer
(C2) or balloon whisk (C3).
5554
EN EN
1.1 - ASSEMBLY
Follow diagrams 1.1 to 1.4
1.2 - USAGE, TIPS AND DISASSEMBLY
Start by turning the speed selector dial (A1) to the desired speed according to the recipe.
You can add food through the hole in the lid (B2) during preparation.
To stop the appliance, turn the dial (A1) to "0".
Tips:
KNEADING (maximum operating time: 10 minutes)
- Use the kneader (C1) at speed "1". You can knead up to 500 g of our (e.g. white bread,
multi-grain bread, shortcrust pastry, sweet shortcrust pastry, etc.).
MIXING (maximum operating time: 10 minutes)
- Use the mixer (C2) at a speed between "1" and "6/max.".
- You can mix up to 1.8 kg of light mixture (pound cake, biscuits, etc.).
- Never use the mixer (C2) to knead heavy dough or fresh pasta dough (lasagne, rigatoni,
bigoli, etc.).
BEATING / EMULSIFYING / WHISKING (maximum operating time: 10 minutes)
- Use the balloon whisk (C3) at a speed between "1" and "6/max.".
- You can prepare mayonnaise, aioli, sauces, beaten egg whites (3–8 egg whites), Chantilly
cream (up to 800 ml), etc.
- Never use the balloon whisk (C3) to knead or mix light dough.
Disassembly: Wait for the appliance to come to a complete stop, then perform the assembly
steps in diagrams 1.1 to 1.4 in reverse order.
2 - FINELY CHOPPING SMALL QUANTITIES (*DEPENDING ON MODEL)
ACCESSORIES REQUIRED (D*): Mini-chopper lid (D1), Mini-chopper bowl (D2)
2.1 - ASSEMBLY
Follow diagrams 2.1, 2.2 and 2.3.
2.2 - USAGE, TIPS AND DISASSEMBLY
• With the mini-chopper you can chop the following very nely:
- Pork (belly), beef: 250 g / 5 secs / "Pulse".
- 100 g our, 60 g water, 2 g yeast, 2 g salt: 10 secs / “Pulse”.
This mini-chopper is not intended for hard products such as coee or for liquids.
Disassembly: Wait for the appliance to come to a complete stop, then perform the assembly
steps in diagrams 2.1 to 2.3 in reverse order.
3 - COARSELY CHOPPING SMALL QUANTITIES (DEPENDING ON MODEL)
ACCESSORY REQUIRED: Assembled grinder.
- Chop in a few seconds by pulsing: dried gs, dried apricots, etc.
Quantity / max. time: 100 g / 5 secs.
CLEANING
• Unplug the appliance.
Do not immerse the appliance (A) in water or put it under running water. Wipe it with a dry or
slightly damp cloth.
Disassemble completely and rinse the accessories soon after use.
Handle all blades with care to prevent injury (diagram 10).
Wash, rinse and dry the accessories. They are all dishwasher-safe apart from the kneader (C1)
and the mixer (C2).
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK
- See the section "Getting started"
Is your appliance still not working? Contact an approved service centre (see the
list in the service booklet).
ACCESSORIES AVAILABLE
See page 2 and the brand website.
Note: You can only purchase an accessory if you present your instruction leaet or your
appliance.
DISPOSAL OF PACKAGING AND THE APPLIANCE
LThe packaging is made up of environmentally-safe materials and can therefore
be disposed of in accordance with the recycling measures in force in your area. To
dispose of the appliance, check with the appropriate service in your local authority.
ELECTRONIC OR ELECTRICAL PRODUCTS
Think of the environment!
Your appliance contains many recoverable or recyclable materials.
Leave it at a collection point for processing.
BASIC RECIPES
Chantilly cream
Ingredients: 400 ml cold liquid cream (minimum 30% fat), 35 g icing sugar.
Put all the ingredients into the cold mixer bowl, then t the lid and the balloon whisk. Run at speed
5 for 3 minutes, then increase to speed 6 for 1 minute. Monitor the consistency of your Chantilly
cream from 3 minutes 30 seconds in because it can change quickly depending on the temperature
and the amount of fat in the cream.
Meringues
Ingredients: 4 egg whites (120 g), 120 g caster sugar, 120 g icing sugar.
Preheat the oven to 95°C. Put the egg whites and the caster sugar in the mixer bowl, then t the
cover and the balloon whisk. Run at speed 6 for 4 minutes. Lift the mixer head and add the 120 g
57
DE
56
EN
of icing sugar. Beat for a further 2 minutes at speed 6. Fill a piping bag tted with a uted nozzle
and pipe shapes onto baking paper laid on top of a tray. Cook for 2 hours at 95°C.
Cake batter
Ingredients: 200 g sugar, 200 g room-temperature butter, 4 eggs (200 g), 200 g our, 2 level
teaspoons baking powder (4 g).
Put all the ingredients into the bowl and t the lid and the mixer. Run the appliance at speed 1 for
30 seconds and then speed 6 for 2 minutes. After these 2 minutes and 30 seconds, lift the mixer
head and scrape down the sides of the bowl with a spatula; beat the batter for a further 1 minute
at speed 6. Pour the batter into a buttered and oured cake mould and bake for 1 hour in an oven
preheated to 180°C.
Pancake batter
Ingredients: 250 g our, 500 g milk, 4 eggs, 2 sachets vanilla sugar, 6 g salt.
Put the eggs, vanilla sugar and milk into the mixer bowl. Fit the lid and the balloon whisk and
mix at speed 6. Gradually add the our through the lid opening using a spoon. Once all the our
is incorporated, leave it to mix for 1 minute and then strain the mixture through a ne-mesh
sieve. Let the batter rest for at least 1 hour at room temperature before making your pancakes.
Mayonnaise
Ingredients: 2 egg yolks, 20 g mustard, a pinch of salt, 250 ml oil.
Put the egg yolks, mustard and salt into the mixer bowl. Fit the lid and the balloon whisk and start
the appliance at speed 6. Gradually add the oil through the lid opening over 3 minutes. When all
the oil is incorporated into the emulsion, remove the bowl and the whisk. With your hand, scrape
down the sides of the bowl, mixing your mayonnaise to rm it up. Three or four stirs will be enough.
Consume within 24 hours.
Bread dough
Ingredients: 300 g warm water at 30°C, 500 g our, 10 g salt, 1 sachet dried yeast (5 g).
Put the our, the salt and the dried yeast into the mixer bowl. Fit the lid and the kneader, then start
the mixer at speed 1. Pour in the water gradually over 1 minute as for the mayonnaise, then leave
to knead for 9 minutes. Cover the dough and leave to stand at 35°C for 1 hour. It should double
in size. Shape your bread and leave it to stand once again for 1 hour at 35°C. Your bread should
double in size. Cook for 30 minutes in an oven preheated to 220°C, placing a bowl of water at the
bottom of the oven to create humidity.
Pizza dough
Ingredients for ve 22-cm pizzas: 500 g our, 280 g warm water at 30°C, 30 g olive oil, 1 sachet
dried baker's yeast (5 g), 8 g salt, 10 g sugar.
Put the our, oil, yeast, salt and sugar into the mixer bowl. Fit the lid and the kneader, then start
the mixer at speed 1. Pour in the water gradually over 1 minute as for the mayonnaise, then
leave to knead for 9 minutes. Cover the dough and leave to stand at 35°C for 1 hour 30 minutes.
It should double in size. Divide the dough into ve 165-g pieces. Flour your work surface then
roll out your ve pieces into 22-cm discs. Place the discs of dough on baking paper, then garnish
with the toppings of your choice. Let the pizzas rest for 15 minutes, then cook one at a time for
12 minutes each in an oven preheated to 230°C.
Warnung: Lesen Sie vor der ersten Verwendung des Geräts
die Sicherheitshinweise und diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch.
PRODUKTBESCHREIBUNG
A Motoreinheit B Schüsseleinheit
A1 Geschwindigkeitsregler B1 Deckel
A2 Entriegelungstaste für den Multifunktionskopf B2 Schüssel
A3 Multifunktionskopfeinheit C Rührerzubehörteile
A4 Hochgeschwindigkeitsanschluss C1 Rührhaken
A5 Abdeckung für den Hochgeschwindigkeitsanschluss C2 Knethaken
A6 Anschluss für Rührerzubehör C3 Schneebesen
A7 Niedriggeschwindigkeitsanschluss D Mini-Fleischwolf
A8 Abdeckung für den Niedriggeschwindigkeitsanschluss D1 Deckel für den Mini-Fleischwolf
D2 Behälter für den Mini-Fleischwolf
ERSTE SCHRITTE
Vor der ersten Verwendung alle Zubehörteile in Seifenwasser waschen (Siehe Abschnitt
„Reinigung“). Spülen und trocknen Sie die Elemente ab.
Stellen Sie das Gerät auf eine ache, stabile, saubere und trockene Oberäche. Stellen Sie sicher,
dass sich der Geschwindigkeitsregler (A1) in der Position „0“ bendet, und schließen Sie das
Gerät an.
Es gibt mehrere Möglichkeiten, das Gerät zu starten (siehe Abbildungen unter A1):
- Intervallbetrieb (Puls):
Mit der Pulseinstellung haben Sie mehr Kontrolle bei der Zubereitung von Speisen.
- Durchgehender Betrieb:
Wählen Sie die gewünschte Position von „1“ bis „6/max., je nachdem, was Sie gerade
zubereiten.
Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Regler (A1) auf „0“.
Wichtig: Das Gerät startet nur, wenn Abdeckung (A5) und Kopf (A3) eingerastet sind. Wenn
Sie Abdeckung (A5) und/oder Kopf (A3) während des Betriebs lösen, stoppt das Gerät sofort.
Rasten Sie die Abdeckung bzw. den Kopf wieder ein, drehen Sie den Regler (A1) zurück auf
die Position „0“ und verwenden Sie das Gerät anschließend wie gewohnt, indem Sie die
gewünschte Geschwindigkeit auswählen.
1 - RÜHREN/KNETEN/SCHLAGEN/EMULGIEREN/VERQUIRLEN
In Abhängigkeit von den verwendeten Zutaten können Sie die Edelstahlschüssel (B1) mit dem
zugehörigen Deckel (B2) verwenden, um bis zu 1,8 kg leichten Teig herzustellen.
5958
DE DE
REINIGUNG
• Ziehen Sie den Netzstecker.
Tauchen Sie das Gerät (A) nicht in Wasser und stellen Sie es nicht unter laufendes Wasser. Wischen
Sie es mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch ab.
Zerlegen Sie das Gerät nicht vollständig und spülen Sie die Zubehörteile gleich nach der
Benutzung ab.
Lassen Sie beim Umgang mit dem Messern besondere Vorsicht walten, um sich
nicht zu verletzen. (Abb. 10)
Waschen, spülen und trocknen Sie die Zubehörteile. Mit Ausnahme des Knethakens (C1) und
des Rührhakens (C2) sind alle spülmaschinenfest.
WAS KÖNNEN SIE TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT
- Siehe Abschnitt „Erste Schritte“
Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich an eine autorisierte
Kundendienstzentrale (siehe Liste im Kundendienstheft).
ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR
Siehe Seite 2 und die Website des Herstellers.
Hinweis: Sie können Zubehör nur nach Vorzeigen der Bedienungsanleitung oder des Geräts
erwerben.
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien und kann daher in
Übereinstimmung mit den vor Ort geltenden Recyclingrichtlinien entsorgt werden.
Wenden Sie sich zur Entsorgung des Geräts an die für Sie zuständige Stelle.
ELEKTRO- ODER ELEKTRONIKGERÄTE
Achten Sie auf die Umwelt!
Ihr Gerät enthält viele wiederverwertbare oder recycelbare Materialien.
Bringen Sie es zur Entsorgung an eine Sammelstelle.
GRUNDREZEPTE
Schlagsahne
Zutaten: 400 ml süße Sahne (mindestens 30 % Fett), 35 g Puderzucker. Alle Zutaten in die
kühle Rührschüssel geben und Abdeckung und Schneebesen einsetzen. Bei Geschwindigkeit
5 3 Minuten lang schlagen, danach 1 Minute lang die Geschwindigkeit auf 6 erhöhen. Ab etwa
dreieinhalb Minuten die Konsistenz der Schlagsahne beobachten, da sie sich je nach Temperatur
und Fettgehalt der Sahne schnell ändern kann.
Baiser
Zutaten: 4 Eiweiß (120 g), 120 g Zucker, 120 g Puderzucker.
Den Backofen auf 95° C vorheizen. Eiweiß und Zucker in die Rührschüssel geben und anschließend
Abdeckung und Schneebesen einsetzen. Bei Geschwindigkeit 6 4 Minuten lang schlagen. Rührkopf
anheben und 120 g Puderzucker hinzugeben. Weitere 2 Minuten bei Geschwindigkeit 6 schlagen.
BENÖTIGTES ZUBEHÖR: Edelstahlschüssel (B1), Spritzschutzdeckel (B2), Knethaken (C1) oder
Rührhaken (C2) oder Schneebesen (C3).
1.1 - MONTAGE
Folgen Sie den Abbildungen 1.1 bis 1.4
1.2 - VERWENDUNG, TIPPS UND DEMONTAGE
Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler (A1) auf die für das Rezept benötigte Geschwindigkeit.
Sie können während der Zubereitung Lebensmittel durch das Loch im Deckel (B2) einführen.
Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Regler (A1) auf „0“.
Tipps:
KNETEN (Maximale Betriebsdauer: 10 Minuten)
- Verwenden Sie den Knethaken (C1) mit der Geschwindigkeit „1“. Sie können bis zu 500 g
Mehl kneten (z. B. Weißbrot, Mehrkornbrot, Mürbeteig oder Sandteig).
RÜHREN (Maximale Betriebsdauer: 10 Minuten)
- Verwenden Sie den Rührhaken (C2) mit einer Geschwindigkeit zwischen „1“ und „6/max..
- Sie können bis zu 1,8 kg leichten Teig (z. B. Rührkuchenteig, Plätzchenteig) mixen.
- Kneten Sie mit dem Rührhaken (C2) keinen festen Teig oder Pastateig (Lasagne, Rigatoni,
Bigoli usw.).
SCHLAGEN/EMULGIEREN/VERQUIRLEN (maximale Betriebsdauer: 10 Minuten)
- Verwenden Sie den Schneebesen (C3) mit einer Geschwindigkeit von „1“ bis „6/max..
- Sie können Mayonnaise, Aioli, Saucen, Eischnee (3-8 Eiweiß), Schlagsahne (bis zu 800 ml)
und vieles mehr zubereiten
- Verwenden Sie den Schneebesen (C3) nie zum Kneten oder Rühren von leichtem Teig.
Demontage: Warten Sie, bis das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist, und führen Sie
dann die Montageschritte aus den Abbildungen 1.1 bis 1.4 in umgekehrter Reihenfolge durch.
2 - KLEINE MENGEN FEIN HACKEN (*JE NACH MODELL)
BENÖTIGTES ZUBEHÖR (D*): Deckel (D1) und Behälter (D2) für den Mini-Fleischwolf
2.1 - MONTAGE
Folgen Sie den Abbildungen 2.1, 2.2 und 2.3.
2.2 - VERWENDUNG, TIPPS UND DEMONTAGE
• Mit dem Mini-Fleischwolf können Sie unter anderem sehr fein hacken:
- Schweineeisch (Bauch), Rindeisch: 250 g / 5 s / „Puls“.
- 100 g Mehl, 60 g Wasser, 2 g Hefe, 2 g Salz: 5 s / „Puls“.
• Dieser Mini-Fleischwolf ist nicht für harte Produkte wie Kaeebohnen oder für Flüssigkeiten
geeignet.
Demontage: Warten Sie, bis das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist, und führen Sie
dann die Montageschritte aus den Abbildungen 2.1 bis 2.3 in umgekehrter Reihenfolge durch.
3 - KLEINE MENGEN FEIN HACKEN (JE NACH MODELL)
BENÖTIGTES ZUBEHÖR: Montiertes Mahlwerk.
- Impulshacken in wenigen Sekunden: Getrocknete Feigen, Aprikosen usw. Max. Menge/
Betriebsdauer: 100 g / 5 s.
60
DE
61
NL
Waarschuwing: Lees het boekje met veiligheidsadvies en
deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in
gebruik neemt.
BESCHRIJVING
A Motoreenheid B Komgedeelte
A1 Snelkiesregelaar B1 Deksel
A2 Ontgrendelknop van de multifunctionele kop B2 Kom
A3 Eenheid multifunctionele kop C Mixeraccessoires
A4 Hogesnelheidsuitvoer C1 Mixer
A5 Deksel hogesnelheidsuitvoer A5 Kneder
A6 Uitgang voor mixeraccessoires A6 Garde
A7 Lagesnelheidsuitvoer D Minihakmolen
A8 Deksel lagesnelheidsuitvoer D1 Deksel minihakmolen
D2 Kom minihakmolen
AAN DE SLAG
Was alle accessoires voor het eerste gebruik in zeepsop
(zie het hoofdstuk 'Reiniging'). Afspoelen en afdrogen.
Plaats het apparaat op een vlakke, schone en droge ondergrond. Zorg ervoor dat de
snelkiesregelaar (A1) op de stand "0" is ingesteld en steek de stekker van het apparaat in het
stopcontact.
U kunt het apparaat op verschillende manieren starten (zie afbeeldingen A1):
- Onderbroken werking (impulsen):
Deze pulsstand geeft u meer controle bij het bereiden van voedsel.
- Continuwerking:
Kies de gewenste stand tussen "1" en "6/max." afhankelijk van het voedsel dat u bereidt.
Draai de knop (A1) naar "0" om het apparaat te stoppen.
Belangrijk: Het apparaat start alleen als het deksel (A5) en de kop (A3) in de juiste positie
zijn vergrendeld. Als u het deksel (A5) en/of de kop (A3) ontgrendelt terwijl het apparaat in
werking is, stopt het apparaat onmiddellijk. Vergrendel het deksel en/of de kop weer, draai
de bedieningsknop (A1) terug naar de stand "0" en blijf het apparaat op de normale manier
gebruiken door de gewenste snelheid te kiezen.
1 - MENGEN / KNEDEN / KLOPPEN / EMULGEREN / KLUTSEN
Afhankelijk van de aard van de etenswaren kunt u de roestvrijstalen kom (B1) en het deksel (B2)
gebruiken om een licht mengsel van maximaal 1,8 kg te bereiden.
BENODIGDE ACCESSOIRES: Roestvrijstalen kom (B1), antispatdeksel (B2), kneder (C1) of
mixer (C2) of garde (C3).
60
In einen Spritzbeutel mit gerillter Tülle füllen und Formen auf ein mit Backpapier belegtes
Backblech aufspritzen. 2 Stunden bei 95° C backen.
Kuchenteig
Zutaten: 200 g Zucker, 200 g zimmerwarme Butter, 4 Eier (200 g), 200 g Mehl, 2 gestrichene
Teelöel Backpulver (4 g).
Alle Zutaten in die Rührschüssel geben und Abdeckung und Schneebesen einsetzen. Abdeckung
befestigen und 30 Sekunden auf Stufe 1 und anschließend 2 Minuten auf Stufe 6 rühren. Nach
diesen 2 Minuten und 30 Sekunden den Rührkopf anheben und an den Seiten der Schüssel mit
einem Teigschaber nach unten schaben. Den Teig auf Stufe 6 noch einmal 1 Minute lang schlagen.
Den Teig in eine eingefettete und bemehlte Kuchenform gießen und 1 Stunde im vorgeheizten
Ofen bei 180° C backen.
Pfannkuchenteig
Zutaten: 250 g Mehl, 500 g Milch, 4 Eier, 2 Päckchen Vanillezucker, 6 g Salz.
Eier, Vanillezucker und Milch in die Rührschüssel geben. Abdeckung und Schneebesen einsetzen
und bei Stufe 6 schlagen. Das Mehl mit einem Löel langsam durch die Önung der Abdeckung
zugeben. Wenn das gesamte Mehl eingearbeitet ist, eine weitere Minute lang mischen lassen
und die Mischung dann durch ein feines Sieb passieren. Den Teig mindestens 1 Stunde bei
Zimmertemperatur ruhen lassen, bevor die Pfannkuchen zubereiten werden.
Mayonnaise
Zutaten: 2 Eigelb, 20 g Senf, eine Prise Salz, 250 ml Öl.
Eigelb, Senf und Salz in die Rührschüssel geben. Abdeckung und Schneebesen einsetzen und
das Gerät auf Stufe 6 starten. Das Öl nach und nach 3 Minuten lang über die Önung in der
Abdeckung hinzugeben. Schüssel und Schneebesen entnehmen, wenn das Öl vollständig in die
Emulsion eingearbeitet wurde. Die Seiten der Schüssel per Hand abschaben und die Mayonnaise
rühren, damit diese fest wird. Drei- bis viermal rühren sollte hierfür ausreichend sein. Binnen 24
h aufbrauchen.
Brotteig
Zutaten: 300 g warmes Wasser (30 °C), 500 g Mehl, 10 g Salz, 1 Päckchen Trockenhefe (5 g).
Mehl, Salz und Trockenhefe in die Rührschüssel geben, Deckel und Knethaken einsetzen und
den Rührer auf Stufe 1 starten. Das Wasser, wie für Mayonnaise, langsam im Laufe 1 Minute
hinzugießen, anschließend 9 Minuten lang kneten lassen. Teig bedecken und bei 35° C eine
Stunde ruhen lassen. Die Größe sollte sich verdoppeln. Das Brot formen und erneut eine Stunde
bei 35° C ruhen lassen. Die Größe des Brots sollte sich erneut verdoppeln. Im vorgeheizten
Ofen 30 Minuten bei 220° C backen. Mit einer Schüssel Wasser im unteren Bereich des Ofens für
ausreichend Feuchtigkeit sorgen.
Pizzateig
Zutaten für fünf Pizzen (ø 22 cm): 500 g Mehl, 280 g warmes Wasser (30° C), 30 ml Olivenöl, 1
Päckchen Trockenhefe (5 g), 8 g Salz, 10 g Zucker.
Mehl, Öl, Hefe, Salz und Zucker in die Rührschüssel geben. Deckel und Knethaken einsetzen
und den Rührer auf Stufe 1 starten. Das Wasser, wie für Mayonnaise, langsam im Laufe 1 Minute
hinzugießen, anschließend 9 Minuten lang kneten lassen. Teig bedecken und 1 Stunde 30 Minuten
bei 35° C ruhen lassen. Die Größe sollte sich verdoppeln. Den Teig in fünf Teile à 165 g aufteilen.
Die Arbeitsäche mit Mehl bestäuben und die fünf Teile in Scheiben mit einem Durchmesser von
22 cm ausrollen. Legen Sie die Pizzen auf Backpapier und belegen Sie sie nach Wunsch. Lassen
Sie die Pizzen 15 Minuten ruhen und backen Sie sie anschließend einzeln für jeweils 12 Minuten
bei 230° C im vorgeheizten Ofen.
6362
NL NL
1.1 - MONTAGE
Volg afbeelding 1.1 t/m 1.4
1.2 - GEBRUIK, TIPS EN DEMONTAGE
Start door de snelkiesregelaar (A1) op de in het recept vermelde gewenste snelheid te draaien.
Tijdens de bereiding kunt u ingrediënten toevoegen via de opening in het deksel (B2).
Draai de knop (A1) naar "0" om het apparaat te stoppen.
Tips:
KNEDEN (maximale gebruiksduur: 10 minuten)
- Gebruik de kneder (C1) op stand "1". U kunt max. 500 g bloem kneden (bijvoorbeeld
witbrood, meergranenbrood, kruimeldeeg, zoet gebak, enz.).
MENGEN maximale gebruiksduur: 10 minuten.
- Gebruik de mixer (C2) met een snelheid tussen stand "1" en "6/max.".
- U kunt max. 1,8 kg licht mengsel mengen (cake, koekjes, enz.).
- Gebruik de mixer (C2) nooit om zwaar deeg of vers pastadeeg (lasagne, rigatoni, bigoli, enz.)
te kneden.
KLOPPEN / EMULGEREN / KLUTSEN maximale gebruikstijd: 10 minuten
- Gebruik de garde (C3) met een snelheid tussen stand "1" en "6/max.".
- U kunt mayonaise, aioli, sauzen, geklopt eiwit (3-8 eiwitten), slagroom (tot 800 ml)
enzovoort bereiden.
- Gebruik de garde (C3) nooit om licht deeg te kneden of te mengen.
Demontage: Wacht tot het apparaat volledig tot stilstand is gekomen en voer vervolgens de
montagestappen in afbeelding 1.1 t/m 1.4 in omgekeerde volgorde uit.
2 -
KLEINE HOEVEELHEDEN FIJN HAKKEN *AFHANKELIJK VAN HET MODEL
BENODIGDE ACCESSOIRES (D*): Deksel voor minihakmolen (D1), kom voor minihakmolen
(D2)
2.1 - MONTAGE
Volg afbeelding 2.1, 2.2 en 2.3.
2.2 - GEBRUIK, TIPS EN DEMONTAGE
• Met de minihakmolen kunt u het volgende zeer jn hakken:
- varkensvlees (spek), rundvlees: 250 g / 5 sec. / "Puls".
- 100 g bloem, 60 g water, 2 g gist: 10 sec. / “Puls”.
• Deze minihakmolen is niet bedoeld voor harde producten zoals koe of voor vloeistoen.
Demontage: Wacht tot het apparaat volledig tot stilstand is gekomen en voer vervolgens de
montagestappen in afbeeldingen 2.1 t/m 2.3 in omgekeerde volgorde uit.
3 - KLEINE HOEVEELHEDEN GROF HAKKEN
(AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
BENODIGD ACCESSOIRE: Gemonteerde molen.
- Hak in een paar seconden met de pulsfunctie: gedroogde vijgen, gedroogde abrikozen, enz.
Hoeveelheid / maximale duur: 100 g / 5 sec.
REINIGING
• Haal de stekker uit het stopcontact.
Dompel het apparaat (A) niet onder in water en plaats het niet onder stromend water. Veeg het
apparaat schoon met een droge of licht vochtige doek.
• Demonteer de accessoires volledig en spoel deze kort na gebruik af.
Hanteer alle messen met de nodige voorzichtigheid om letsel te voorkomen
(afbeelding 10).
Was en spoel de accessoires af en droog ze af. Ze zijn allemaal vaatwasmachinebestendig,
behalve de kneder (C1) en de mixer (C2).
WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT
- Zie het hoofdstuk "Aan de slag"
Werkt uw apparaat nog altijd niet? Neem contact op met een erkend servicecentrum
(zie de lijst in het serviceboekje).
BESCHIKBARE ACCESSOIRES
Zie pagina 2 en de merkwebsite.
Opmerking: U kunt alleen een accessoire kopen na het tonen van het instructieboekje of het
apparaat.
VERWIJDERING VAN VERPAKKING EN HET APPARAAT
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen en kan daarom worden
afgevoerd conform de geldende recyclingmaatregelen in uw regio. Neem voor het
afvoeren van het apparaat contact op met uw gemeente.
ELEKTRONISCHE OF ELEKTRISCHE PRODUCTEN
Bescherm het milieu!
Het apparaat bevat talrijke materialen die hergebruikt of gerecycled kunnen
worden.
Breng het naar een inzamelpunt voor verdere verwerking.
BASISRECEPTEN
Slagroom
Ingrediënten: 400 ml koude vloeibare room (minimaal 30% vet), 35 g poedersuiker.
Doe alle ingrediënten in de koude mixerkom en plaats het deksel en de garde. Laat de motor
gedurende 3 minuten draaien op stand 5 en verhoog de snelheid gedurende 1 minuut tot stand
6. Houd de consistentie van de slagroom vanaf 3 minuten en 30 seconden in de gaten, omdat deze
afhankelijk van de temperatuur en de hoeveelheid vet in de room snel kan veranderen.
Schuimgebakjes
Ingrediënten: 4 eiwitten (120 g), 120 g basterdsuiker, 120 g poedersuiker.
Verwarm de oven voor op 95 °C. Doe de eiwitten en de basterdsuiker in de mengkom en plaats
vervolgens het deksel en de garde. Laat de motor 4 minuten draaien op stand 6. Til de mixerkop
op en voeg de 120 g poedersuiker toe. Klop nog 2 minuten op stand 6.Vul een spuitzak met een
tuit met groeven en spuit vormpjes op bakpapier dat op een plaat ligt. Bak 2 uur op 95 °C.
6564
NL
Cakebeslag
Ingrediënten: 200 g suiker, 200 g boter op kamertemperatuur, 4 eieren (200 g), 200 g bloem, 2
theelepels bakpoeder (4 g).
Doe alle ingrediënten in de kom en plaats het deksel en de mixer. Laat het apparaat eerst 30
seconden op stand 1 en vervolgens 2 minuten op stand 6 draaien. Til na deze 2 minuten en 30
seconden de mixerkop op en schraap met een spatel langs de zijkanten van de kom. Klop het
beslag daarna nog 1 minuut op stand 6. Schenk het beslag in een met boter bedekte en met bloem
bestoven cakevorm en bak 1 uur in een oven die op 180 °C is voorverwarmd.
Pannenkoekbeslag
Ingrediënten: 250 g bloem, 500 g melk, 4 eieren, 2 zakjes vanillesuiker, 6 g zout.
Doe de eieren, vanillesuiker en melk in de mengkom. Plaats het deksel en de garde en meng op
stand 6. Voeg de bloem met een lepel geleidelijk toe via de opening in het deksel. Als alle bloem
is opgenomen, laat u het geheel 1 minuut mengen en zeeft u het beslag vervolgens door een
jne zeef. Laat het beslag ten minste 1 uur op kamertemperatuur rusten voordat u pannenkoeken
maakt.
Mayonaise
Ingrediënten: 2 eierdooiers, 20 g mosterd, een snue zout, 250 ml olie.
Doe de eierdooiers, de mosterd en het zout in de mengkom. Plaats het deksel en de garde en start
het apparaat op stand 6. Voeg de olie in ongeveer 3 minuten geleidelijk toe via de opening in het
deksel. Wanneer alle olie in de emulsie is opgenomen, verwijdert u de kom en de garde. Schraap
met uw hand langs de zijkanten van de kom en meng de mayonaise om deze steviger te maken.
Drie of vier keer roeren is voldoende. Consumeer binnen 24 uur.
Brooddeeg
Ingrediënten: 300 g warm water van 30 °C, 500 g bloem, 10 g zout, 1 zakje gedroogde gist (5 g).
Doe de bloem, het zout en de gedroogde gist in de mengkom. Plaats het deksel en de kneder en
start de mixer op stand 1. Schenk het water er in 1 minuut geleidelijk bij, zoals bij de mayonaise, en
laat het geheel 9 minuten kneden. Dek het deeg af en laat het 1 uur staan bij 35 °C. Het deeg moet
rijzen tot ongeveer twee keer het volume. Vorm het brood en laat het weer 1 uur bij 35 °C staan.
Het deeg moet weer rijzen tot ongeveer twee keer het volume. Bak het deeg 30 minuten in een
oven die op 220 °C is voorverwarmd. Plaats een kom water onder in de oven om vocht te creëren.
Pizzadeeg
Ingrediënten voor vijf pizza's van 22 cm: 500 g bloem, 280 g warm water van 30 °C, 30 g olijfolie,
1 zakje gedroogde bakgist (5 g), 8 g zout, 10 g suiker.
Doe de bloem, de olie, de gist, het zout en de suiker in de mengkom. Plaats het deksel en de kneder
en start de mixer op stand 1. Schenk het water er in 1 minuut geleidelijk bij, zoals bij de mayonaise,
en laat het geheel 9 minuten kneden. Dek het deeg af en laat het anderhalf uur staan bij 35 °C. Het
deeg moet rijzen tot ongeveer twee keer het volume. Verdeel het deeg in vijf stukken van elk 165 g.
Strooi bloem over het werkoppervlak en rol vervolgens de vijf stukken uit tot schijven van 22 cm.
Leg de deegschijven op bakpapier en garneer met toppings naar keuze. Laat de pizza's 15 minuten
rusten en bak ze één voor één gedurende 12 minuten in een oven die op 230 °C is voorverwarmd.
TR
Uyarı: Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce "güvenlik
tavsiyeleri" kitapçığını ve bu kullanma talimatlarını dikkatle
okuyun.
AÇIKLAMA
A Motor ünitesi B Kase aksamı
A1 Hız düğmesi kadranı B1 Kapak
A2 Çok ilevli balık serbest bırakma düğmesi B2 Kase
A3 Çok ilevli balık ünitesi C Mikser aksesuarları
A4 Yüksek hızlı çıkı C1 Mikser
A5 Yüksek hızlı çıkı kapağı A5 Yoğurucu
A6 Mikser aksesuar çıkıı A6 Balon çırpıcı
A7 Düük hızlı çıkı D Mini doğrayıcı
A8 Düük hızlı çıkı kapağı D1 Mini doğrayıcı kapağı
D2 Mini doğrayıcı haznesi
BALAMA
• İlk kez kullanmadan önce tüm aksesuar parçalarını sabunlu suyla yıkayın
(bkz. "Temizlik" bölümü). Durulayın ve kurutun.
• Cihazı düz, temiz ve kuru bir yüzeye koyun. Hız düğmesi kadranının (A1) "0" konumunda
olduğundan emin olun ve cihazınızı prize takın.
• Cihazınızı çalıtırmak için birkaç seçeneğiniz mevcuttur (bkz. A1 emaları):
- Kesintili çalıma (pulse):
Bu pulse ayarı, yiyecek hazırlarken size daha iyi kontrol sağlar.
- Sürekli çalıma:
Hazırladığınız yiyeceğe göre "1" ile "6/maks." arasında istediğiniz konumu seçin.
• Cihazı durdurmak için kadranı (A1) "0" konumuna getirin.
Önemli: Cihaz yalnızca kapak (A5) ve balık (A3) yerine sabitlendiği takdirde çalıacaktır.
Cihaz çalıırken kapağı (A5) ve/veya balığı (A3) serbest bıraktığınız takdirde cihaz hemen
durur. Kapağı ve/veya balığı tekrar yerine sabitleyin, kontrol kadranını (A1) tekrar "0"
konumuna getirin, ardından istediğiniz hızı seçerek cihazı normal ekilde kullanmaya
devam edin.
1 - KARITIRMA / YOĞURMA / ÇIRPMA
Gıda maddelerinin yapısına bağlı olarak en fazla 1,8 kg hacminde haf bir karıım hazırlamak için
paslanmaz çelik kaseyi (B1) ve kapağını (B2) kullanabilirsiniz.
GEREKLİ AKSESUARLAR: Paslanmaz çelik kase (B1), sıçrama önleyici kapak (B2), yoğurucu (C1)
veya mikser (C2) ya da balon çırpıcı (C3).
6766
TR TR
1.1 - MONTAJ
Resim 1.1 - 1.4'ü takip edin
1.2 - KULLANIM, İPUÇLARI VE SÖKME
• Hız düğmesi kadranını (A1) tarife göre istediğiniz hıza getirerek balayın.
• Hazırlık sırasında kapaktaki delikten (B2) yiyecek ekleyebilirsiniz.
• Cihazı durdurmak için kadranı (A1) "0" konumuna getirin.
İpuçları:
YOĞURMA (maksimum çalıma süresi: 10 dakika)
- Yoğurucuyu (C1) "1" hızında kullanın. En fazla 500 g un yoğurabilirsiniz (ör. beyaz ekmek, çok
tahıllı ekmek, tart hamuru, tatlı hamur ii vb.).
KARITIRMA (maksimum çalıma süresi: 10 dakika)
- Mikseri (C2) "1" ve "6/maks." arasında bir hızda kullanın.
- En fazla 1,8 kg hacminde haf karıımı karıtırabilirsiniz (kek, bisküvi vb.).
- Mikseri (C2), ağır hamur veya taze makarna hamuru (lazanya, rigatoni, biligoli vb.) yoğurmak
için kesinlikle kullanmayın.
ÇIRPMA (maksimum çalıma süresi: 10 dakika)
- Balon çırpıcıyı (C3) "1" ve "6/maks." arasında bir hızda kullanın.
- Mayonez, aioli, soslar, çırpılmı yumurta beyazı (3-8 yumurta beyazı), krem anti (en fazla
800 ml) vb. hazırlayabilirsiniz.
- Balon çırpıcıyı (C3) haf hamur yoğurmak veya karıtırmak için kesinlikle kullanmayın.
Sökme: Cihazın tamamen durmasını bekleyin, ardından resim 1.1 ile 1.4 arasındaki montaj
adımlarını ters sırayla uygulayın.
2 - AZ MİKTARDA İNCE DOĞRAMA (*MODELE BAĞLI OLARAK)
GEREKLİ AKSESUARLAR (D*): Mini doğrayıcı kapağı (D1), Mini doğrayıcı haznesi (D2)
2.1 - MONTAJ
Resim 2.1, 2.2 ve 2.3'ü takip edin.
2.2 - KULLANIM, İPUÇLARI VE SÖKME
• Mini doğrayıcı ile aağıdakileri çok ince doğrayabilirsiniz:
- Domuz eti (karın), sığır eti: 250 g / 5 sn / "Pulse".
• Bu mini doğrayıcı kahve gibi sert ürünler veya sıvılar için uygun değildir.
Sökme: Cihazın tamamen durmasını bekleyin, ardından resim 2.1 ile 2.3 arasındaki montaj
adımlarını ters sırayla uygulayın.
3 - AZ MİKTARDA İRİ DOĞRAMA (MODELE BAĞLI OLARAK)
GEREKLİ AKSESUAR: Monte edilmi kıyma makinesi.
- Birkaç saniye içinde pulse ileviyle doğrayın: kuru incir, kuru kayısı vb.
Miktar / maks. süre: 100 g / 5 sn
TEMİZLİK
• Cihazın ini prizden çekin.
• Cihazı asla suya daldırmayın (A) veya akan suyun altına tutmayın. Kuru veya haf nemli bir bezle
silin.
• Kullanımdan sonra parçaları tamamen çıkarın ve hemen yıkayın.
Yaralanmayı önlemek için bıçakları dikkatle tutun (resim 10).
• Aksesuarları yıkayın, durulayın ve kurutun. Yoğurucu (C1) ve mikser (C2) haricinde tüm
aksesuarlar bulaık makinesinde yıkanabilir.
CİHAZINIZ ÇALIMIYORSA NE YAPMALISINIZ
- "Balama" bölümüne bakın
Cihazınız hala çalımıyor mu? Onaylı bir servis merkezine bavurun
(servis kitapçığındaki listeye bakın).
AKSESUARLAR SEÇENEKLERİ
Sayfa 2'ye ve markanın web sitesine bakın.
Not: Aksesuar satın alma ilemini yalnızca talimat kitapçığınızı veya cihazınızı göstererek
gerçekletirebilirsiniz.
AMBALAJIN VE CİHAZIN ATILMASI
Ambalaj, çevre açısından güvenli malzemelerden yapılmıtır ve bu nedenle
bölgenizde geçerli olan geri dönüüm önlemlerine uygun ekilde atılabilir. Cihazı
atmak için bölgenizdeki uygun yetkili servis ile görüün.
ELEKTRONİK VEYA ELEKTRİKLİ ÜRÜNLER
Çevreyi düünün!
Cihazınız birçok geri kazanılabilir veya geri dönütürülebilir malzeme içerir.
İlenmeleri için bir toplama noktasına bırakın.
TEMEL TARİFLER
Krem anti
Malzemeler: 400 ml soğuk sıvı krema (en az %30 yağ), 35 g pudra ekeri.
Tüm malzemeleri soğuk mikser kasesine koyun, ardından kapağı ve balon çırpıcıyı takın. 3 dakika
boyunca 5 hızında çalıtırın, ardından 1 dakika boyunca 6 hızına yükseltin.
Sıcaklığa ve kremadaki yağ miktarına bağlı olarak hızlı bir ekilde değiebileceğinden 3 dakika 30
saniyeden sonra krem antinizin kıvamını izleyin.
Beze
Malzemeler: 4 yumurta beyazı (120 g), 120 g ince toz eker, 120 g pudra ekeri.
Fırını önceden 95°C'ye ısıtın. Yumurta beyazlarını ve ince toz ekeri mikser kasesine koyun,
ardından kapağı ve balon çırpıcıyı takın. 4 dakika boyunca 6 hızında çalıtırın. Mikser balığını
kaldırın ve 120 g pudra ekeri ekleyin. 6 hızında 2 dakika daha çırpın. Tırtıklı ağız takılmı bir sıkma
torbasına karıımı doldurun ve tepsinin üstüne yerletirilmi piirme kağıdının üzerine ekiller
yapın. 95°C'de 2 saat piirin.
68
TR
Kek hamuru
Malzemeler: 200 g eker, 200 g oda sıcaklığında tereyağı, 4 yumurta (200 g), 200 g un, 2 seviye çay
kaığı kabartma tozu (4 g).
Tüm malzemeleri kaseye koyun ve kapağı miksere takın. Cihazı 1 hızında 30 saniye boyunca ve
ardından 6 hızında 2 dakika boyunca çalıtırın. Bu 2 dakika 30 saniyeden sonra mikser balığını
kaldırın ve kabın kenarlarını spatula yardımıyla kazıyın; daha sonra hamuru 6 hızında 1 dakika
boyunca çırpın. Hamuru tereyağlı ve unlanmı bir kek kalıbına dökün ve önceden 180°C'ye ısıtılmı
bir fırında 1 saat boyunca piirin.
Pankek hamuru
Malzemeler: 250 g un, 500 g süt, 4 yumurta, 2 poet vanilya ekeri, 6 g tuz.
Yumurtaları, vanilya ekerini ve sütü mikser kasesine koyun. Kapağı ve balon çırpıcıyı takın ve
6 hızında karıtırın. Unu bir kaık kullanarak kapak açıklığından kademeli olarak ekleyin. Tüm
un eklendikten sonra 1 dakika boyunca karıtırın ve ardından karıımı ince delikli bir süzgeçle
süzün. Pankeklerinizi yapmadan önce hamuru oda sıcaklığında en az 1 saat dinlenmeye bırakın.
Mayonez
Malzemeler: 2 yumurta sarısı, 20 g hardal, bir tutam tuz, 250 ml yağ.
Yumurta sarılarını, hardalı ve tuzu mikser kasesine koyun. Kapağı ve balon çırpıcıyı takın ve cihazı 6
hızında çalıtırın. Yağı 3 dakika boyunca kapak açıklığından kademeli olarak ekleyin. Yağın tamamı
emülsiyona eklendikten sonra kaseyi ve çırpıcıyı çıkarın. Elinizle kasenin kenarlarını kazıyın ve
mayonezinizi karıtırarak kıvam kazandırın. Üç veya dört kez karıtırmanız yeterli olacaktır. 24
saat içinde tüketin.
Ekmek hamuru
Malzemeler: 30°C'de 300 g ılık su, 500 g un, 10 g tuz, 1 poet kuru maya (5 g).
Unu, tuzu ve kuru mayayı mikser kasesine koyun. Kapağı ve yoğurucuyu takın, ardından mikseri 1
hızında çalıtırın. Mayonez yaparken olduğu gibi suyu 1 dakika boyunca kademeli olarak dökün
ve 9 dakika boyunca yoğurun. Hamuru örtün ve 1 saat boyunca 35°C'de bekletin. Hamur iki katı
kadar kabarmalıdır. Ekmeğinize ekil verin ve tekrar 1 saat boyunca 35°C'de bekletin Ekmeğiniz iki
katı kadar kabarmalıdır. Önceden 220°C'ye ısıtılmı bir fırında, nem oluturmak için fırının altına bir
kase su koyarak 30 dakika boyunca piirin.
Pizza hamuru
22 cm boyutunda be adet pizza için malzemeler: 500 g un, 30°C'de 280 g ılık su, 30 g zeytinyağı,
1 poet kuru ekmek mayası (5 g), 8 g tuz, 10 g eker.
Unu, yağı, mayayı, tuzu ve ekeri mikser kasesine koyun. Kapağı ve yoğurucuyu takın, ardından
mikseri 1 hızında çalıtırın. Mayonez yaparken olduğu gibi suyu 1 dakika boyunca kademeli olarak
dökün ve 9 dakika boyunca yoğurun. Hamuru örtün ve 1 saat 30 dakika boyunca 35°C'de bekletin.
Hamur iki katı kadar kabarmalıdır. Hamuru, her biri 165 g olacak ekilde be parçaya bölün. Çalıma
yüzeyinizi unlayın ve elinizdeki be parçayı 22 cm'lik diskler halinde açın. Hamur disklerini piirme
kağıdının üzerine yerletirin, ardından istediğiniz malzemelerle süsleyin. Pizzaları 15 dakika
boyunca dinlendirin, ardından önceden 230°C'ye ısıtılmı bir fırında, her seferinde bir adet pizza
olacak ekilde 12 dakika boyunca piirin.
69
ES
Atención: Lee atentamente el folleto de consejos de
seguridad y estas instrucciones de uso antes de utilizar por
primera vez el aparato.
DESCRIPCIÓN
A Motor B Conjunto del recipiente
A1 Selector de velocidad B1 Tapa
A2 Botón de desbloqueo del cabezal multifunción B2 Recipiente
A3 Unidad del cabezal multifunción C Accesorios de mezclado
A4 Salida de alta velocidad C1 Mezclador
A5 Tapa de la salida de alta velocidad A5 Amasador
A6 Salida para accesorios de mezclado A6 Varillas de batir
A7 Salida de velocidad baja D Minipicadora
A8 Tapa de la salida de velocidad baja D1 Tapa de la minipicadora
D2 Recipiente de la minipicadora
PRIMEROS PASOS
Antes de utilizar los accesorios por primera vez, lávelos con agua jabonosa.
(Consulte la sección "Limpieza"). Enjuáguelos y séquelos.
Coloque el aparato sobre una supercie horizontal, limpia y seca. Asegúrese de que el selector
de velocidad (A1) está en la posición "0" y enchufe el aparato.
Dispone de varias opciones para poner en marcha el aparato (consulte los diagramas A1):
- Funcionamiento intermitente (pulsación):
Este ajuste de pulsación ofrece un mejor control al preparar alimentos.
- Funcionamiento continuo:
Elija la posición deseada entre "1" y "6/máx." según los alimentos que esté preparando.
Para detener el aparato, gire el selector (A1) a la posición "0".
Nota importante: El aparato solo se pondrá en marcha si la tapa (A5) y el cabezal (A3) están
bloqueados en su sitio. Si desbloquea la tapa (A5) o el cabezal (A3) mientras el aparato está
en funcionamiento, se detendrá inmediatamente. Vuelva a bloquear la tapa o el cabezal en
su sitio, gire el selector (A1) a la posición "0" y, a continuación, siga utilizando el aparato con
normalidad, seleccionando la velocidad deseada.
1 - MEZCLAR/AMASAR/BATIR/EMULSIONAR/MONTAR
Con el recipiente de acero inoxidable (B1) y su tapa (B2), puede preparar hasta 1,8 kg de masa
ligera, en función de las características de los ingredientes.
ACCESORIOS NECESARIOS: Recipiente de acero inoxidable (B1), tapa antisalpicaduras (B2),
amasador (C1) o mezclador (C2) o varillas de batir (C3).
71
ES
70
ES
1.1 - MONTAJE
Siga los diagramas 1.1 a 1.4
1.2 - USO, CONSEJOS Y DESMONTAJE
Comience girando el selector de velocidad (A1) a la velocidad deseada según la receta.
Puede añadir ingredientes a través del oricio de la tapa (B2) durante la preparación.
Para detener el aparato, gire el selector (A1) a la posición "0".
Consejos:
AMASAR (tiempo de funcionamiento máximo: 10 minutos)
- Utilice el accesorio amasador (C1) a la velocidad "1". Puede amasar hasta 500 g de harina
(por ejemplo, para pan blanco, pan multicereales, masa quebrada, pasta brisa dulce, etc.).
MEZCLAR (tiempo de funcionamiento máximo: 10 minutos)
- Utilice el accesorio mezclador (C2) a una velocidad entre "1" y "6/máx.".
- Puede mezclar hasta 1,8 kg de masa ligera (bizcocho, galletas, etc.).
- No utilice el accesorio mezclador (C2) para amasar masas densas o preparar pasta
fresca (lasaña, macarrones, tallarines, etc.).
BATIR/EMULSIONAR/MONTAR (tiempo de funcionamiento máximo: 10 minutos)
- Utilice las varillas de batir (C3) a una velocidad entre "1" y "6/máx.".
- Puede preparar mayonesa, alioli, salsas o montar claras de huevo (3-8 claras) y nata (hasta
800 ml), etc.
- No utilice nunca las varillas de batir (C3) para amasar o mezclar masa ligera.
Desmontaje: Espere a que el aparato se detenga por completo y, a continuación, siga los pasos
de montaje de los diagramas 1.1 a 1.4 en orden inverso.
2 - PICAR ALIMENTOS EN PEQUEÑAS CANTIDADES (*SEGÚN EL
MODELO)
ACCESORIOS NECESARIOS (D*): Tapa de la minipicadora (D1), recipiente de la minipicadora (D2)
2.1 - MONTAJE
Siga los diagramas 2.1, 2.2 y 2.3.
2.2 - USO, CONSEJOS Y DESMONTAJE
Con la minipicadora puede picar los siguientes alimentos:
- Cerdo (panceta), ternera: 250 g/5 s/"Pulsación".
- 100 g de harina, 60 g de agua, 2 g de levadura, 2 g de sal: 5 s/“Pulsación.
Esta minipicadora no está diseñada para productos duros como el café ni para líquidos.
Desmontaje: Espere a que el aparato se detenga por completo y, a continuación, siga los pasos
de montaje de los diagramas 2.1 a 2.3 en orden inverso.
3 - TROCEAR ALIMENTOS EN PEQUEÑAS CANTIDADES (SEGÚN EL MODELO)
ACCESORIO NECESARIO: Picador montado.
- Usando el control de pulsaciones durante unos segundos, puede trocear higos secos, orejones,
etc.
Cantidad/tiempo máx.: 100 g/5 s
LIMPIEZA
• Desenchufe el aparato.
Nunca sumerja el aparato (A) en agua ni lo coloque bajo un chorro de agua. Límpielo con un
paño seco o ligeramente húmedo.
Desmonte completamente los accesorios y enjuáguelos después de su uso.
Maneje las cuchillas con cuidado para evitar lesiones (diagrama 10).
Lave, enjuague y seque los accesorios. Todos se pueden lavar en el lavavajillas, excepto el
amasador (C1) y el accesorio mezclador (C2).
¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
- Consulte la sección "Introducción"
¿El aparato sigue sin funcionar? Póngase en contacto con un servicio técnico
ocial (consulte el folleto del servicio técnico).
ACCESORIOS DISPONIBLES
Consulte la página 2 y el sitio web de la marca.
Nota: Solo podrá adquirir un accesorio si presenta el folleto de instrucciones
o el aparato.
DESECHADO DEL EMBALAJE Y EL APARATO
El embalaje está formado por materiales seguros para el medio ambiente y, por
lo tanto, se puede desechar de acuerdo con las medidas de reciclaje vigentes en
su zona. Para desechar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio
adecuado de su ayuntamiento.
PRODUCTOS ELECTRÓNICOS O ELÉCTRICOS
¡Piense en el medioambiente!
Su aparato contiene muchos materiales recuperables o reciclables.
Déjelo en un punto de recogida para su procesamiento.
RECETAS BÁSICAS
Nata montada
Ingredientes: 400 ml de nata líquida fría (30 % de grasa como mínimo), 35 g de azúcar glas.
Coloque todos los ingredientes en el recipiente mezclador enfriado previamente y, a continuación,
coloque la tapa y las varillas de batir. Mezcle a velocidad 5 durante 3 minutos y, a continuación, suba
a velocidad 6 durante 1 minuto. Vigile la consistencia a partir de los 3 minutos y 30 segundos, ya que
puede cambiar rápidamente en función de la temperatura y la cantidad de grasa que contenga la nata.
Merengue
Ingredientes: 4 claras de huevo (120 g), 120 g de azúcar extrano, 120 g de azúcar glas.
Precaliente el horno a 95 °C. Ponga las claras de huevo y el azúcar extrano en el recipiente mezclador y, a continuación,
coloque la tapa y las varillas de batir. Mezcle a velocidad 6 durante 4 minutos. Levante el cabezal del aparato y añada 120
g de azúcar glas. Mezcle durante otros 2 minutos a velocidad 6. Llene una manga pastelera equipada con una boquilla
de estrella y forme los merengues en una bandeja cubierta con papel para el horno. Hornee durante 2 horas a 95 °C.
72
ES
73
UK
Masa de bizcocho
Ingredientes: 200 g de azúcar, 200 g de mantequilla a temperatura ambiente, 4 huevos (200 g),
200 g de harina, 2 cucharaditas de levadura en polvo (4 g).
Ponga todos los ingredientes en el recipiente y coloque la tapa y el accesorio mezclador. Ponga en marcha
el aparato a velocidad 1 durante 30 segundos y, a continuación, suba a velocidad 6 durante 2 minutos.
Transcurridos 2 minutos y 30 segundos, levante el cabezal del aparato y rebañe la mezcla de los laterales
del recipiente con una espátula de goma; bata durante 1 minuto más a velocidad 6. Vierta la masa en
un molde de tarta engrasado y enharinado y hornee durante 1 hora en un horno precalentado a 180 °C.
Masa para tortitas
Ingredientes: 250 g de harina, 500 g de leche, 4 huevos, 2 sobres de azúcar avainillado y 6 g de sal.
Ponga los huevos, el azúcar avainillado y la leche en el recipiente mezclador. Coloque la tapa y las
varillas de batir y mezcle a velocidad 6. Añada poco a poco la harina a través de la abertura de la
tapa con una cuchara. Cuando se haya incorporado toda la harina, deje que se mezcle durante 1
minuto más y, a continuación, pase la mezcla por un tamiz no. Deje reposar la masa durante al
menos 1 hora a temperatura ambiente antes de hacer las tortitas.
Mayonesa
Ingredientes: 2 yemas de huevo, 20 g de mostaza, una pizca de sal, 250 ml de aceite.
Ponga las yemas de huevo, la mostaza y la sal en el recipiente mezclador. Coloque la tapa y las
varillas de batir, y ponga en marcha el aparato a velocidad 6. Añada poco a poco el aceite a través de
la abertura de la tapa durante 3 minutos. Cuando se haya incorporado todo el aceite a la emulsión,
retire el recipiente y las varillas. Rebañe manualmente los laterales recipiente y mezcle la mayonesa
para darle más rmeza. Con remover tres o cuatro veces será suciente. Consúmala en 24 horas.
Masa para pan
Ingredientes: 300 g de agua templada a 30 °C, 500 g de harina, 10 g de sal, 1 sobrecito de levadura de panadería seca (5 g).
Ponga la harina, la sal y la levadura seca en el recipiente mezclador. Coloque la tapa y el accesorio amasador y, a
continuación, ponga en marcha el aparato a velocidad 1. Vierta el agua poco a poco durante 1 minuto como en la
receta de mayonesa y, a continuación, deje que se amase durante 9 minutos. Cubra la masa y déjela reposar a 35 °C
durante 1 hora. Deberá doblar su tamaño. Dé forma al pan y déjelo reposar una 1 hora más a 35 °C. El pan deberá
doblar su tamaño. Precaliente el horno a 220 °C y hornee durante 30 minutos junto con un recipiente con agua en
la parte inferior del horno para crear humedad.
Masa de pizza
Ingredientes para cinco pizzas de 22 cm: 500 g de harina, 280 g de agua templada a 30 °C, 30 g
de aceite de oliva, 1 sobrecito de levadura de panadería seca (5 g), 8 g de sal y 10 g de azúcar. Ponga la
harina, el aceite, la levadura, la sal y el azúcar en el recipiente mezclador. Coloque la tapa y el accesorio
amasador y, a continuación, ponga en marcha el aparato a velocidad 1. Vierta el agua poco a poco
durante 1 minuto como en la receta de mayonesa y, a continuación, deje que se amase durante
9 minutos. Cubra la masa y déjela reposar a 35 °C durante 1 hora y 30 minutos. Deberá doblar su tamaño.
Divida la masa en cinco partes de 165 g. Enharine la supercie de trabajo y, a continuación, extienda
las cinco partes formando discos de 22 cm. Coloque los discos de masa sobre papel para el horno y, a
continuación, decore con los ingredientes que desee. Deje reposar las pizzas durante 15 minutos y, a
continuación, hornéelas una a una durante 12 minutos en el horno, que habrá precalentado a 230 °C.
.    
,    «  
»   .

A   B   
A1   B1 
A2
   
B2 
A3   C  
A4   C1 
A5    A5 
A6 ’    A6 
A7   D -
A8    D1  -
D2  -
 
•         
(.  «»).   .
•    ,    . ,   
(A1)    «0»      .
•      (.  A1):
-   ():
           .
-  :
    «1»  «6/max.» (6/.)   ,  
  .
•   ,   (A1)   «0».
!      ,   (A5)   (A3)
      .    (A5)
/  (A3)    ,   .  
 / ,   (A1)    «0»  
    ,   .
1 -
 /   /  / 
    (B1)   (B2)    1,8   
(   ).
 
    (B1),   (B2),
 (C1),  (C2)   (C3).
7574
UK UK
1.1 -  
.  1.1–1.4
1.2 - ,    
 ,    (A1)      .
•        (B2)   .
•   ,   (A1)   «0».
:
  (  : 10 )
-   (C1)   «1».   ,  
 500   (,    ,  ,
 ,    ).
 (  : 10 )
-   (C2)    «1»  «6/max.» (6/.).
-
   1,8    (   ,  ).
-       (C2)      
    (, ,  ).
 /  (  : 10 )
-   (C3)    «1»  «6/max.» (6/.).
-   , ,      (3–8  ) 
 ( 800 ) .
-       (C3)    
 .
: ,    ,      ,
  (.     1.1–1.4),    .
2 -
    (*   )
  (D*):
 - (D1),  - (D2)
2.1 -  
  2.1, 2.2  2.3.
2.2 - ,    
  -         :
-  (), : 250  / 5  /  .
•  -       ,  ,
   .
: ,    ,      ,
  (.     2.1–2.3),    .
3 -
       (*   )
 : .
-          ,  .
 / . : 100  / 5 .

•    .
•    (A)         .   
   .
•        .
    ,     ( 10).
• ,    .      
   (C1)   (C2).
 ,    
- .  « »
     ?   
  (  .     ).
 
. . 2     .
.   ,      
   .
   
   ,   ,   
    ,     .  
   ,      .
   
  !
    ,    .
      .
 
  ( )
: 400     ( 30 % ), 35   .
      ,    .  
  5   3 ,      6   1 . 
 3  30 ,      ,  
          .
 ()
: 4   (120 ), 120   -, 120   .
   95 °C.     -   ,   
  .     6    4 .  
   120   .   2    6.  
            ,
  .   2    95 °C.
76
UK
МАКЕДОНИЈА
MACEDONIA
(02) 20 50 319
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000
MALAYSIA 603 7802 3000 SINGAPORE 6550 8900
MEXICO (55) 52839354
SLOVENSKO
SLOVAKIA
232 199 930
MOLDOVA 22 224035
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90
NEDERLAND
The Netherlands 0318 58 24 24 ESPAÑA
SPAIN 933 06 37 65
NEW ZEALAND 0800 700 711 SVERIGE
SWEDEN 08 629 25 00
NORGE
NORWAY 22 96 39 30 SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND 044 837 18 40
ُ
OMAN 24703471
THAILAND 02 765 6565
POLSKA
POLAND
801 300 420
koszt jak za połączenie
lokalne
TÜRKIYE
TURKEY 444 40 50
PORTUGAL 808 284 735
UAE 8002272
QATAR 44485555 Україна
UKRAINE 044 300 13 04
REPUBLIC OF
IRELAND 01 677 4003 UNITED KINGDOM 0345 602 1454
ROMANIA 0 21 316 87 84 U.S.A. 800-395-8325
РОССИЯ
RUSSIA 495 213 32 30
SAUDI ARABIA 920023701
VIETNAM 1800-555521
25/09/2019
www.tefal.com
  
: 200  , 200    , 4  (200 ), 200  , 2
. .    (4 ).
         .    
1  30 ,     2    6.    2  30 ,
          ;   
 1    6.         
 ,      180 °C     1 .
  
: 250  , 500  , 4 , 2   , 6  .
 ,       .     
   6.       . 
    ,     1 ,  
    .      
  1        .

: 2  , 20  ,  , 250  .
  ,      .      
   6.   3      . 
     ,    .      
   ,    .    
 .     24 .
  
: 300    (30 °C), 500  , 10  , 1    (5 ).
 ,       .     
    1.   1   ,   ,
    9 .        1 
  35 °C.     .    
   1    35 °C.     .
  30   ,    220 °C,   
      .
  
  ’    22 : 500  , 280    (30 °C), 30 
 , 1     (5 ), 8  , 10  .
 , , ,      .   
      1.   1  
,   ,     9 .     
  1  30    35 °C.     .
   5   165 .      
  5     22 .       
    .     15 ,  
      ,    230 °C,  12 .
Ref. 8020005209-03
EN p. 1 – 4
EN p. 5 – 8
EN p. 9 – 12
EN p. 13 – 16
EN p. 17 – 20
EN p. 21 – 24
EN p. 25 – 28
EN p. 29 – 32
EN p. 33 – 36
EN p. 37 – 40
EN p. 41 – 44
EN p. 45 – 48
EN p. 49 – 52
EN p. 53 – 56
EN p. 57 – 60
EN p. 61 – 64
EN p. 65 – 68
EN p. 69 – 72
EN p. 73 – 76
BG
RO
HR
PL
ES
BS
SK
ET
EN
UK
CS
SL
LV
DE
NL
HU
SR
LT
TR
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tefal QB1501 Masterchef Essential at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tefal QB1501 Masterchef Essential in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 5.06 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info