666809
102
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/105
Next page
DE
NL
ES
IT
PT
DA
NO
SV
FI
EL
TR
MS
ZH
KO
TH
AR
FA
EN
FR
1
2
3
1
auto
43.1
5 5.1
76
8
9
1
•Lireattentivementlemoded’emploiavantlapremièreutilisation
devotreappareil:uneutilisationnonconformedégageraitle
fabricantdetouteresponsabilité.
•Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(y
comprislesenfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesou
mentalessontréduitesoudespersonnesdénuéesd’expérienceou
deconnaissance,saufsiellesontpubénéficier,parl’intermédiaire
d’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’unesurveillanceou
d’instructionspréalablesconcernantl’utilisationdel’appareil.
•Conserverl’appareiletsoncâblehorsdeportéedesenfantsâgés
demoinsde8ans.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardespersonnesdontlescapacités
physiques,sensoriellesoumentalessontréduitesoudont
l’expérienceoulesconnaissancesnesontpassuffisantes,à
conditionqu’ilsbénéficientd’unesurveillanceouqu’ilsaientreçu
desinstructionsquantàl’utilisationdel’appareilentoutesécurité
etencomprennentbienlesdangerspotentiels.
•Lesenfantsnedoiventpasutiliserl’appareilcommeunjouet.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésd’aumoins
8ans,àconditionqu’ilsbénéficientd’unesurveillanceouqu’ils
aientreçudesinstructionsquantàl’utilisationdel’appareilen
toutesécuritéetqu’ilscomprennentbienlesdangersencourus.
Lenettoyageetl’entretienparl’utilisateurnedoiventpasêtre
effectuéspardesenfants,àmoinsqu’ilsnesoientâgésdeplusde
8ansetqu’ilssoientsouslasurveillanced’unadulte.
•Votremachineaétéconçuepourunusagedomestique
seulement.
•Votremachinen’apasétéconçuepourêtreutiliséedanslescas
suivantsquinesontpascouvertsparlagarantie:
dansdescoinsdecuisinesréservésaupersonneldansdes
magasins,bureauxetautresenvironnementsprofessionnels,
dansdesfermes,
parlesclientsdeshôtels,motelsetautresenvironnementsà
caractèrerésidentiel,
dansdesenvironnementsdetypechambresd’hôtes.
•Neremplissezpasau-dessusduniveaud’eaumaximumdela
bouilloire,niendessousduniveauminimum.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
5
DÉTARTRAGE
Détartrezrégulièrement,depréférenceaumoins1fois/mois,plussouventsivotreeauesttrès
calcaire.
Pour détartrer votre bouilloire :
• Utilisezduvinaigreblancà8°ducommerce:
Remplissezlabouilloireavec½ldevinaigre,
Laissezagir1heureàfroid.
• Del’acidecitrique:
Faitesbouillir½ld’eau,
Ajoutez25gd’acidecitriquelaissezagir15min.
• Undétartrantspécifiquepourlesbouilloiresenplastique:suivezlesinstructionsdufabricant.
• Videzvotrebouilloireetrincez-la5ou6fois.Recommencezsinécessaire.
Pour détartrer votre filtre (suivant modèle) :
Faitestremperlefiltredansduvinaigreblancoudel’acidecitriquedilué.
•
N’utilisezjamaisuneautreméthodededétartragequecellepréconisée.
EN CAS DE PROBLÈME
VOTRE BOUILLOIRE N’A PAS DE DOMMAGE APPARENT
• Labouilloirenefonctionnepas,ous’arrêteavantébullition
Vérifiezquevotrebouilloireabienétébranchée.
Labouilloireafonctionnésanseau,oudutartres’estaccumulé,provoquantle
déclenchementdusystèmedesécuritécontrelefonctionnementàsec:laissezrefroidirla
bouilloire,remplissezd’eau.
Mettezenmarcheàl’aidedel’interrupteur:labouilloirerecommenceàfonctionneraprèsenviron
15minutes.
• L’eauaungoûtdeplastique:
Généralement,ceciseproduitlorsquelabouilloireestneuve,jetezl’eaudespremièresutilisations.
Sileproblèmepersiste,remplissezlabouilloireaumaximum,ajoutezdeuxcuillèresàcaféde
bicarbonatedesoude.Faitesbouilliretjetezl’eau.Rincezlabouilloire.
SIVOTREBOUILLOIREESTTOMBÉE,SIELLEPRÉSENTEDESFUITES,SILECORDON,LAPRISEOU
LESOCLEDELABOUILLOIRESONTENDOMMAGÉSDEFAÇONVISIBLE
RetournezvotrebouilloireàvotreCentredeServiceAprès-Vente,seulhabilitéàeffectuerune
réparation.Voirconditionsdegarantieetlistedescentressurlelivretfourniavecvotrebouilloire.
Letypeetlenumérodesériesontindiquéssurlefonddevotremodèle.Cettegarantiecouvreles
défautsdefabricationetl’usagedomestiqueuniquement.Toutecasseoudétériorationrésultant
dunonrespectdesinstructionsd’utilisationn’entrepasdanslecadredelagarantie.
•
Lefabricantseréserveledroitdemodifieràtoutmoment,dansl’intérêtduconsommateur,les
caractéristiquesoucomposantsdesesbouilloires.
•
N’utilisezpaslabouilloire.Aucunetentativenedoitêtrefaitepourdémonterl’appareiloules
dispositifsdesécurité.
•
Silecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonservice
après-venteouunepersonnedequalificationsimilaireafind’éviterundanger.
FR
6
PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES
Pourunenfant,unebrûluremêmelégèrepeutparfoisêtregrave.
Aufuretàmesurequ’ilsgrandissent,apprenezàvosenfantsàfaireattentionauxliquideschauds
pouvantsetrouverdansunecuisine.Placezbouilloireetcordonbienàl’arrièreduplandetravail,
horsdeportéedesenfants.
Si un accident se produit,passezdel’eaufroideimmédiatementsurlabrûlureetappelezun
médecinsinécessaire.
•
Afind’évitertoutaccident:neportezpasvotreenfantoubébélorsquevousbuvezou
transportezuneboissonchaude.
•Readtheinstructionsforusecarefullybeforeusingyourappliance
forthefirsttime:themanufacturerdoesnotacceptresponsibility
forusethatdoesnotcomplywiththeinstructions.
•Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(including
children)withreducedphysical,sensoryormentalcapacities,or
lackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengiven
supervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebya
personresponsiblefortheirsafety.
•Keeptheapplianceanditsleadoutofreachofchildrenunder8
yearsofage.
•Thisappliancemaybeusedbypersonswithreducedphysical,
sensoryormentalcapabilities,orwhoseexperienceorknowledge
isnotsufficient,providedtheyaresupervisedorhavereceived
instructiontousethedevicesafelyandunderstandthedangers.
•Childrenshouldnotusethedeviceasatoy.
•Thisappliancemaybeusedbychildrenofatleast8yearsofage,
aslongastheyaresupervisedandhavebeengiveninstructions
aboutusingtheappliancesafelyandarefullyawareofthe
dangersinvolved.Cleaningandmaintenancebytheusershould
notbecarriedoutbychildrenunlesstheyareatleast8yearsof
ageandaresupervisedbyanadult.
•Yourappliancewasdesignedfordomesticuseonly.
SAFETY INSTRUCTIONS
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votreappareilcontientdenombreuxmatériauxvalorisablesourecyclables.
Confiezcelui-cidansunpointdecollecteouàdéfautdansuncentreservice
agréépourquesontraitementsoiteffectué.
Participons à la protection de l’environnement !
EN
7
•Itisnotintendedtobeusedinthefollowingcases,whicharenot
coveredbytheguarantee.
Inkitchensreservedforstaffuseinshops,officesandother
professionalenvironments;
Onfarms;
Byhotelormotelclients,oronotherresidentialpremises;
Inbedandbreakfastaccommodationandothersimilar
environments.
•Neverfillthekettlepastthemaximumwaterlevelmark,norbelow
theminimumwaterlevelmark.
•Ifthekettleistoofull,somewatermaysprayout.
•Neveropenthelidwhenthewaterisboiling.
•Yourkettleshouldonlybeusedwithitslidlocked,withthebase
andtheanti-scalefiltersupplied.
•Neverimmersethekettle,itsbaseorthepowercordandplugin
wateroranyotherliquid.
•Neverusethekettleifthepowercordortheplugaredamaged.
Alwayshavethemreplacedbythemanufacturer,itsafter-sales
serviceorsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoiddanger.
•Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywith
theappliance.
•Childrenshouldnotcleanorperformmaintenanceprocedureson
theapplianceunlesstheyaresupervisedbyaresponsibleadult.
•WARNING:Becarefultoavoidanyspillageontheconnector
duringcleaning,fillingorpouring.
•Alwaysfollowthecleaninginstructiontocleanyourappliance;
Unplugtheappliance.
Donotcleantheappliancewhilehot.
Cleanwithadampclothorsponge.
Neverimmersetheapplianceinwaterorputitunderrunning
water.
•WARNING:Risksofinjuriesifyoudon'tusethisappliance
correctly.
•Onlyuseyourkettleforboilingdrinkingwater.
•WARNING:Theheatingelementsurfaceissubjectedtoresidual
heatafteruse.
•Besuretomanipulateonlythehandleduringheatinguntilcooling
down.
EN
8
• Foryoursafety,thisappliancemeetsapplicablestandardsandregulations(DirectivesonLow
Voltage,ElectromagneticCompatibility,Materialsincontactwithfoodarticles,Environment,
etc.).
• Onlyplugtheapplianceintoanearthedmainsoutlet.Checkthatthevoltageindicatedonthe
ratingplateoftheappliancecorrespondstothatofyourelectricalinstallation.
• Anyconnectionerrorwillinvalidateyourguarantee.
• Theguaranteedoesnotcoverkettlesthatfailtooperateoroperatebadlyduetoafailureto
descaletheapplianceregularly.
• Donotletthepowercordhangwherechildrenmayreachit.
• Neverdisconnecttheplugbypullingonthepowercord.
• Anyinterventionotherthannormalcleaningandmaintenancebythecustomermustbe
performedbyanApprovedServiceCentre.
• Allappliancesaresubjecttostrictqualitycontrolprocedures.Theseincludeactualusagetests
onrandomlyselectedappliances,whichwouldexplainanytracesofuse.
• Neverusescouringpadsforcleaningpurposes.
• Toremovethescalefilter,removethekettlefromitsbaseandleaveittocooldown.Donot
removethefilterwhentheapplianceisfilledwithhotwater.
• Donotuseanymethodtodescalethekettleotherthanthatrecommended.
• Keepthekettleanditspowercordawayfromanysourceofheat,fromanywetorslippery
surfaceandawayfromsharpedges.
• Neverusetheapplianceinabathroomorclosetoawatersource.
• Neverusethekettlewhenyourhandsorfeetarewet.
• Alwaysunplugthepowercordimmediatelyifyouobserveanyanomalyduringoperation.
• Neverpullonthepowercordtoremoveitfromthewallsocket.
• Alwaysremainvigilantwhentheapplianceison,andinparticularbecarefulofthesteam
comingoutofthespoutwhichisveryhot.
• Neverleavethepowercordhangingfromatabletoporkitchencountertoavoidanydangerof
itfallingtothefloor.
• Nevertouchthefilterorthelidwhenthewaterisboiling.
• Alsobecarefulasthebodyofstainlesssteelkettlesbecomesveryhotduringoperation.Only
touchthehandleofthekettle.
• Nevermovethekettlewhenitisinoperation.
• Protecttheappliancefromdampandfreezingconditions.
• Alwaysusethefilterduringheatingcycles.
• Neverheatthekettlewhenitisempty.
• Placethekettleanditspowercordwelltothebackoftheworksurface.
• Theguaranteecoversmanufacturingdefectsanddomesticuseonly.Anybreakageor
damageresultingfromafailuretocomplywiththeseinstructionsforuseisnotcoveredbythe
guarantee.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
1.Removeallofthevariouspackaging,stickersoraccessoriesfromboththeinsideandoutsideof
thekettle.
2.Adjustthelengthofthecordbywindingitunderthebase.Wedgethecordintothenotch.(g 1)
Throwawaythewaterfromthefirsttwo/threeusesasitmaycontaindust.Rinsethekettleand
thefilterseparately.
•Yourapplianceisintendedfordomesticuseinsidethehomeonly
atanaltitudebelow4000m.
9
USE
1. TO OPEN THE LID, ACCORDING TO THE MODEL
Hingedlid:pressifnecessaryonthelockingsystemandpullbackwards.(g 2)
Assistedopeninglid:pressonthelockingsystemandthelidliftsautomatically.(g 3 / g 3.1)
Automaticopeninglid:pressthebuttonatthetopofthehandle.(g 4)
Lockablelid:turnthelidtothelefttounlockitandliftit.(g 5)
Toclosethelid,pressitdownfirmlyorturnittotherightinthecaseofthelockablelid.
•
Removablelid:donotuseyourkettlewithoutitslid.Incasethelidislostorbroken,please
contactyourafter-salesservicecenter.(g 5.1)
2. PLACE THE BASE ON A FLAT, STABLE, HEAT-RESISTANT SURFACE AWAY FROM WATER
SPLASHES AND ANY SOURCES OF HEAT.
•
Kettleisonlytobeusedwiththestandprovided.
3. FILL THE KETTLE WITH THE DESIRED AMOUNT OF WATER. (g 6)
•
Youcanfillitthroughthespout,whichensuresbettermaintenanceofthefilter.(accordingto
themodel)
•
Neverfillthekettlewhenitisonitsbase.
•
Donotfillitabovethemaximumlevel,orbelowtheminimumlevel.Ifthekettleistoofull,
boilingwatermayspillout.
•
Donotusewithoutwater.
•
Checkthatthelidisclosedproperlybeforeuse.
4. POSITION THE KETTLE ON ITS BASE. PLUG IT INTO THE MAINS SOCKET.
5. FOR KETTLES THAT FEATURE A TEMPERATURE SWITCH
Selectthetemperatureaccordingtoyourneeds:
Position
forboilingwaterorposition fortheidealtemperaturefordrinkingimmediately.(g 7)
6. TO START THE KETTLE
Presstheon/offbuttonpositionedonthetoporthebottomofthehandleaccordingtothemodel.
(g 8)
7. FOR KETTLES THAT FEATURE A TEMPERATURE SWITCH
ifyoumovequicklyfromposition
toposition afterheatingthewater,thekettlehasto
reinitialise.Ifyouthinkthatthisistakingalongtime,youcanaddcoldwatertospeedupthe
startofheating.
8. THE KETTLE MAY HAVE AN INTERNAL LIGHT, DEPENDING ON MODEL
9. THE KETTLE WILL SWITCH OFF AUTOMATICALLY
assoonasthewaterreachesboilingpointorthechosentemperature.Youcanstopitmanually,
beforeremovingitfromitsbasetopourthewater.Dependingonthemodel,theinteriorlightandthe
indicatorlightwillgooutwhenthewaterreachesboilingpoint.Makesurethattheon/offbuttonisin
theoffpositionafterboilingandthatthekettlehasswitchedoffbeforeremovingitfromitsbase.
•
Donotleavewaterinthekettleafteruseasthisquickenstheformationofscale.
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING YOUR KETTLE
Unplugit.
Letitcooldownandcleanitwithadampsponge.
•
Neverimmersethekettle,itsbase,thecordortheelectricpluginwater:theelectrical
connectionsortheswitchmustnotcomeintocontactwithwater.
•
Donotusescouringpads.
CLEANING THE FILTER (ACCORDING TO THE MODEL) (g 9)
Theremovablefilterconsistsofameshtoretaintheparticlesofscaleandpreventthemfalling
EN
10
DE-SCALING
De-scaleregularly,preferablyatleastonceamonthormorefrequentlyifyourwaterisveryhard.
To de-scale your kettle:
• Usingwhitevinegar:
Fillthekettlewith½lofvinegar,
Leavetostandfor1hourwithoutheating.
• Usingcitricacid:
Boil½lofwater,
Add25gofcitricacidandleavetostandfor15min.
• Usingade-scalerspecificallyforplastickettles:followthemanufacturer’sinstructions.
• Emptyyourkettleandrinse5or6times.Repeatifnecessary.
To de-scale your filter (according to model):
Soakthefilterinwhitevinegarordilutedcitricacid.
•
Neveruseade-scalingmethodotherthanthatrecommended.
IN THE EVENT OF PROBLEMS
THERE IS NO EVIDENT DAMAGE TO YOUR KETTLE
• Thekettledoesnotworkorstopsbeforecomingtotheboil
Checkthatyourkettleisproperlyconnected.
Thekettlehasbeenswitchedonwithoutwateroranaccumulationofscalehascausedthe
overheatcut-outtooperate:allowthekettletocoolandfillitwithwater.Descalefirstifscale
hasaccumulated.
Switchiton:thekettleshouldstartworkingagainafterabout15minutes.
• Thewatertastesofplastic:
Generally,thishappenswhenthekettleisnew,discardthewaterfromthefirstfewboilings.Ifthe
problempersists,fillthekettletomaximumandaddtwoteaspoonsofbicarbonateofsoda.Bring
totheboilanddiscardthewater.Rinseoutthekettle.
IFYOURKETTLEHASBEENDROPPED,IFITLEAKSORIFTHEREISVISIBLEDAMAGETOTHE
POWERCORD,THEPLUGORTHEBASEOFTHEKETTLE
ReturnyourkettletoyourAfter-SalesServiceCentre,onlytheyareauthorisedtocarryoutrepairs.
Seetheguaranteeconditionsandlistofcentresinthebookletsuppliedwithyourkettle.Thetype
andserialnumberareshownonthebottomofyourkettle.Thisguaranteecoversmanufacturing
defectsanddomesticuseonly.Anybreakageordamageresultingfromfailuretocomplywiththe
instructionsforuseisnotcoveredbytheguarantee.
•
Themanufacturerreservestherighttomodifythecharacteristicsorcomponentsofitskettlesat
anytimeintheinterestsoftheconsumer.
•
Donotusethekettle.Noattemptmustbemadetodismantlethekettleoritssafetydevices.
•
Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsafter-salesservice
centreorasimilarlyqualifiedperson,inordertoavoidanydanger.
intoyourcupwhenpouring.Thisfilterneithertreatsnorremovesthehardnessofthewater.It
thusconservesallthequalitiesofthewater.Withveryhardwater,thefiltercanclogveryquickly
(10to15uses).Itisimportanttocleanitregularly.Ifitiswet,putitunderarunningtap,ifdry,
thenbrushitgently.Sometimesthescalewillnotdetachitself;itwillthenneeddescaling.
12
•IhreGerätwurdenichtentwickelt,uminfolgenden,nichtvonder
GarantiegedecktenFällenverwendetzuwerden:
inKüchenfürMitarbeiterinLäden,Bürosundanderen
gewerblichenBereichen,
landwirtschaftlichenAnwesen,
vonHotel-undMotelkundenoderKundenandererUnterkünfte,
inUnterkünftenwieGästezimmern.
•Überschreitenbzw.unterschreitenSiebeimBefüllen
desWasserkochersniemalsdieHöchst-bzw.
Mindestfüllmengenmarkierung.
•WennderWasserkocherzuvollist,kannkochendesWasserheraus
spritzen.
•ÖffnenSieniemalsdenDeckel,wenndasWasserkocht.
•IhrWasserkocherdarfnurmitgeschlossenemDeckel,mitdem
mitgeliefertemSockelundAnti-Kalk-Filterbenutztwerden.
•TauchenSiedenWasserkessel,seinenSockeloderdasStromkabel
unddenSteckernichtinWasseroderandereFlüssigkeiten.
•BenutzenSiedenWasserkochernicht,wenndasStromkabeloder
derSteckerbeschädigtist.LassenSieausSicherheitsgründendie
beschädigtenTeileimmervomHersteller,seinemKundendienst
oderähnlichqualifiziertenPersonenaustauschen.
•Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssie
nichtmitdemGerätspielen.
•WARNHINWEIS:GehenSiemitdemGerätvorsichtigum(z.B.bei
derReinigung,beimBefüllenundbeimAusgießen):LassenSie
keineFlüssigkeitauf...dieAnschlüssegelangen.
•BefolgenSiebeiderReinigungdesGerätsstetsdie
Reinigungsanweisungen;
ZiehenSiedenSteckerdesGerätsausderSteckdose.
ReinigenSienichtdasnochheißeGerät.
ReinigenSieesmiteinemTuchodereinemfeuchtenSchwamm.
TauchenSiedasGerätniemalsinsWasserundhaltenSieesnicht
unterfließendesWasser.
•WARNHINWEIS:BeiunsachgemäßemGebrauchdesGeräts
bestehtVerletzungsgefahr.
•VerwendenSiedenWasserkocherausschließlichzumErhitzenvon
Trinkwasser.
•WARNHINWEIS:DieOberflächedesHeizelementsgibtauchnach
demGebrauchRestwärmeab.
13
• UmIhreSicherzugewährleisten,entsprichtdiesesGerätdengültigenNormenundVorschriften
(RichtlinienzurNiederspannung,elektromagnetischenVerträglichkeit,Lebensmittelechtheitvon
Materialien,Umweltverträglichkeit,...).
• VerbindenSiedasGerätnurmiteinergeerdetenNetzsteckdose.PrüfenSie,obdieaufdem
TypenschilddesGerätesangegebeneSpannungmitderSpannungIhrerElektroinstallation
übereinstimmt.WennSieeinVerlängerungskabelverwenden,mussdiesesübereinengeerdeten
Steckerverfügenundesmusssoverlegtwerdendasniemanddarüberstolpernkann.ZiehenSie
nachjederBenutzungundvorjederReinigungdesGerätesdenSteckerausderSteckdoseund
lassenSiedasGerätabkühlen.
• BeifalschemAnschlusserlischtdieGarantie.
• DieGarantiedecktkeineWasserkocherab,dienichtfunktionierenoderFehlfunktionen
aufweisen,weilsienichtregelmäßigentkalktwurden.
• LassenSiedasStromkabelnichtinReichweitevonKindernherunterhängen.
• AlleEingriffe,dieüberdieReinigungundnormalePflegedurchdenKundenhinausgehen,
müssenvoneinerautorisiertenKundendienstwerkstattausgeführtwerden.
• BenutzenSiedenWasserkochernurzumKochenvonTrinkwasser.
• AlleGeräteunterliegenstrengenQualitätskontrollverfahren.Dazugehörenstichprobenartige
Gebrauchstests,dieetwaigeNutzungsspurenerklärenwürden.
• BenutzenSiekeineScheuerpadsfürReinigungszwecke.
• NehmenSiedenWasserkocherzumEntnehmendesAnti-Kalk-FiltersvonseinemSockelabund
lassenSiedasGerätabkühlen.NehmenSiedenFilterniemalsab,wenndasGerätmitheißem
Wassergefülltist.
• WendenSiekeineanderenalsdieaufgeführtenEntkalkungsmethodenan.
• HaltenSiedenWasserkochermitseinemSockelunddemStromkabelvonHitzequellen,nassen
oderrutschigenOberflächenundvonscharfenKantenfern.
• BenutzenSiedasGerätniemalsineinemBadezimmeroderinderNäheeinerWasserquelle.
• BenutzenSiedenWasserkochernicht,wennIhreHändeoderFüßenasssind.
• StellenSiedenWasserkochermitseinemSockelunddemStromkabelaufdenhinterenTeilder
Arbeitsfläche.
• ZiehenSieimmersofortdasStromkabelausderSteckdose,wennSieUnregelmäßigkeiten
währenddesBetriebsbemerken.
• ZiehenSieniemalsamStromkabel,umdenSteckerausderWandsteckdosezuziehen.
• BleibenSiestetswachsam,wenndasGeräteingeschaltetist,undnehmenSiesichinsbesondere
vordemausderTüllekommendenDampfinAcht.DerDampfistsehrheiß.
• LassenSiedasStromkabelniemalsvoneinemTischodereinerKüchenthekehängen,umzu
vermeiden,dassesaufdenBodenfällt.
• BerührenSieniemalsdenFilteroderdenDeckel,wenndasWasserkocht.
• SeienSieaußerdemvorsichtig,dadasGehäusedesWasserkocherswährenddesBetriebssehr
heißwird.BerührenSienurdenGriffdesWasserkochers.
• BewegenSiedenWasserkocherniemals,wennerinBetriebist.
• SchützenSiedasGerätvorFeuchtigkeitundFrost.
• BenutzenSieimmerdenFilterwährendderErwärmungszyklen.
• ErhitzenSiedenWasserkocherniemals,wennerleerist.
• DieGarantiedecktnurFabrikationsfehlerunddenHausgebrauchab.Ausfälleoder
Beschädigungen,dieausderNichteinhaltungdieserGebrauchsanleitungenresultieren,sind
nichtvonderGarantieabgedeckt.
•AchtenSiedarauf,währenddesAufheizensnurdenGriff
anzufassen,bisdasGerätsichwiederabkühlt.
•IhrGerätistnurfürdenPrivatgebrauchimHausaufeinerHöhe
biszu4000mbestimmt.
DE
14
BETRIEB
1. ÖFFNEN DES DECKELS JE NACH MODELL
DeckelmitScharnier:drückenSiegegebenenfallsdasVerriegelungssystemundziehenSieden
Deckelnachhinten.(g 2)
DeckelmitÖffnungsunterstützung:drückenSiedasVerriegelungssystemundderDeckelöffnet
sichautomatisch.(g 3 / g3.1)
DeckelmitAutomatiköffnung:drückenSiedenKnopfamoberenTeildesGriffs.(g 4)
VerriegelbarerDeckel:drehenSiedenDeckelnachlinks,umihnzuentriegelnundhebenSieihn
hoch.(g 5)
DrückenSiezumSchließendesDeckelsfestaufdenselbenoderdrehenSieihnimFalleines
verriegelbarenDeckelsnachrechts.
•
AbnehmbarerDeckel:BeschädigungdesDeckelswendenSiesichanIhre
Kundendienstwerkstatt.NehmenSiedenWasserkochernichtohneDeckelinBetrieb.(g 5.1)
2. STELLEN SIE DEN SOCKEL AUF EINE RUTSCHFESTE, EBENE, GLATTE, SAUBERE UND
KALTE FLÄCHE.
•
DerWasserkocherdarfnurzusammenmitseinemSockelundseinemeigenenAnti-Kalk-Filterin
Betriebgenommenwerden.
3. FÜLLEN SIE DIE GEWÜNSCHTE MENGE WASSER IN DEN WASSERKOCHER. (g 6)
•
DerWasserkocherkannüberdieTüllebefülltwerden,wasdenFilterschont.(jenachModell)
•
BefüllenSiedenWasserkochernicht,wenneraufseinemSockelsteht.
•
DerWasserkocherdarfnichtüberdieHöchstfüllmengehinausundnichtunterder
Mindestfüllmengebefülltwerden.WennderWasserkocherzuvollist,kanndaskochendeWasser
übersprudeln.
•
BenutzenSiedenWasserkochernichtohneWasser.
•
ÜberprüfenSievorderInbetriebnahme,dassderDeckelrichtiggeschlossenist.
4. STELLEN SIE DEN WASSERKOCHER AUF SEINEN SOCKEL. SCHLIESSEN SIE IHN AN DAS
STROMNETZ AN.
5. WASSERKOCHER MIT TEMPERATURWAHL
StellenSiediegewünschteTemperaturein:
Position
fürkochendesWasseroderPosition füreineTemperatur,diesofortigesTrinken
erlaubt.(g 7)
6. INBETRIEBNAHME DES WASSERKOCHERS
DrückenSiejenachModelldenobenoderuntenamGriffbefindlichenAn/AusKnopf.(g 8)
7. WASSERKOCHER MIT TEMPERATURWAHL
WennSienachdemErwärmendesWassersschnellvonderPosition
aufdiePosition
übergehen,mussderWasserkocherzurückgesetztwerden.WennIhnendaszulangedauert,
könnenSiekaltesWasserbeigeben,umdasAnlaufendesErwärmungsvorgangszubeschleunigen.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
1.EntfernenSiediegesamteVerpackungsowiealleinnenundaußenaufdemWasserkocher
angebrachtenAufkleberunddiversenZubehörteile.
2.StellenSiedieLängedesStromkabelsdurchAufrollenunterdemSockelein.KlemmenSiedas
StromkabelinderNutfest.(g 1)
SchüttenSienachdenzwei-bisdreierstenDurchläufendasWasserfort,daesmitStaubpartikeln
verunreinigtseinkönnte.SpülenSiedenWasserkocherunddenFiltergetrenntvoneinander.
15
8. JE NACH MODELL IST DER WASSERKOCHER EVENTUELL MIT EINER
INNENBELEUCHTUNG VERSEHEN.
9. DER WASSERKOCHER SCHALTET SICH AUTOMATISCH AUS,
sobalddasWasserkochtoderdieeingestellteTemperaturerreichtist.Erlässtsichvordem
AbnehmenvonseinemSockelunddemServierenebenfallsvonHandausschalten.JenachModell
gehendieInnenbeleuchtungunddasLämpchenaus,sobalddasWasserzukochenbeginnt.
VersichernSiesichnachdemErreichendesSiedepunkts,dassderAn/AusSchalteraufPositionAus
stehtunddassderWasserkocherausgeschaltetist,bevorSieihnvonseinemSockelabnehmen.
•
LassenSienachderBenutzungkeinWasserimWasserkocher.
REINIGUNG DES WASSERKOCHERS
TrennenSiedasGerätvomStromnetz.
LassenSieesabkühlenundreinigenSieesmiteinemfeuchtenSchwamm.
•
TauchenSiedenWasserkocher,seinenSockel,dasStromkabelunddenSteckernichtinsWasser:
dieelektrischenVerbindungenundderSchalterdürfennichtmitWasserinBerührunggeraten.
•
BenutzenSiekeineScheuerpads.
REINIGUNG DES FILTERS (JE NACH MODELL) (g 9)
DerherausnehmbareFilterbestehtauseinemGewebe,dasdieKalkpartikelausfiltertund
dafürsorgt,dassdiesebeimEingießennichtinIhreTassegelangen.DieserFilterhatkeine
WirkungaufdenimWassergelöstenKalkundentferntihnnicht.DieEigenschaftendesWassers
werdenalsonichtverändert.BeisehrkalkhaltigemWasserwirdderFiltersehrschnellvoll(10
bis15Benutzungen).Esistwichtig,ihnregelmäßigzureinigen.DenfeuchtenFilterunter
fließendesWasserhalten,dentrockenenFiltervorsichtigausbürsten.Manchmallassensichdie
Kalkablagerungennichtentfernen.IndiesemFallmussderFilterentkalktwerden.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
ENTKALKEN
EntkalkenSiedasGerätregelmäßig,ambestenmindestens1MalproMonat,beisehr
kalkhaltigemWasseröfter.
Entkalken Ihres Wasserkochers:
• BenutzensiehandelsüblichenEssig:
Füllensie1/2literEssigindenWasserkocher,
LassensieihneineStundelangkalteinwirken.
• Zitronensäure:
Bringensie1/2literWasserzumkochen,
Gebensie25gZitronensäuredazuundlassensiedieMischung15Minutenlangeinwirken.
• EinespezielleEntkalklösungfürWasserkocherausPlastik:haltensiesichandieAngabendes
Herstellers.
• LeerensieihrenWasserkocherundspülensieihn5bis6malaus.Gegebenenfallswiederholen.
Entkalken des Filters (je nach Modell):
LassenSiedenFilterinweißemEssigoderverdünnterZitronensäureeinweichen.
•
WendenSiekeineanderenalsdieaufgeführtenEntkalkungsmethodenan.
DE
16
WENN ES PROBLEME GIBT
IHR WASSERKOCHER WEIST KEINE SICHTBARE BESCHÄDIGUNG AUF
• DerWasserkocherfunktioniertnichtoderschaltetsichaus,bevordasWasserkocht
ÜberprüfenSiedenkorrektenAnschlussdesWasserkochers.
DerWasserkocherwurdeohneWasserinBetriebgenommenodereristverkalkt,wasdas
SicherheitssystemgegenErhitzenohneWasserinBetriebsetzt:lassenSiedenWasserkocher
abkühlenundbefüllenSieihnmitWasser.EntkalkenSieihnzuerst,fallssichKalkabgelagert
hat.
SetzenSiedenWasserkochermitdemAn/Aus-SchalterinBetrieb:derWasserkocherfunktioniert
nachetwa15Minutenwieder.
• DasWasserhateinenGeschmacknachPlastik:
DiesesPhänomentrittimAllgemeinenbeineuenWasserkochernauf.SchüttenSiedasWasser
nachdenerstenDurchläufenweg.WenndasProblemnichtverschwindet,befüllenSieden
WasserkocherbiszumHöchststandundgebenSieeinTeelöffelBackpulverdazu.Aufkochenlassen
unddasWasserwegschütten.SpülenSiedenWasserkocheranschließendgutaus.
BENUTZENSIEIHRENWASSERKOCHERNICHT:WENNIHRWASSERKOCHERAUFDENBODEN
GEFALLENIST,WASSERAUSTRITTODERDASSTROMKABEL,DERSTECKERODERDERSOCKEL
DESWASSERKOCHERSSICHTBAREBESCHÄDIGUNGENAUFWEISEN
DieReparaturenanIhremWasserkocherdürfennurvoneinemautorisiertenServicezentrum
ausgeführtwerden.SieheGarantiebedingungenundListederZentrenunddemGerät
beiliegendenServiceheft.DasTypenschildunddieSeriennummerbefindensichaufdemBoden
IhresGeräts.DieseGarantiegiltnurfürFabrikationsfehlerunddenHausgebrauch.DieseGarantie
giltnichtfüraufNichteinhaltungderGebrauchsanweisungzurückzuführendeAusfälleund
Beschädigungen.
•
DerHerstellerbehältsichimInteressedesVerbrauchersdasRechtvor,dieEigenschaftenund
EinzelteilederWasserkocherjederzeitverändernzudürfen.
•
VersuchenSiekeinesfalls,dasGerätoderdieSicherheitseinrichtungenaufzuschrauben.
•
BeschädigteStromkabeldürfenausSicherheitsgründennurvomHersteller,dessen
KundendienstodereinerPersonmitvergleichbarerQualifikationausgewechseltwerden.
VORBEUGEN VON HAUSHALTSUNFÄLLEN
SelbstleichteVerbrennungenkönnenfürKindersehrgefährlichsein.
BelehrenSieIhreKinder,sichvorheißenFlüssigkeiteninderKücheinAchtzunehmen.Der
WasserkocherunddasStromkabelsolltenimhinterenBereichderArbeitsflächeplatziertwerden
unddürfensichnichtinReichweitevonKindernbefinden.
Sollteein Unfall passieren,lassenSiesofortkaltesWasserüberdieVerbrennunglaufenundholen
SiegegebenenfallseinenArzt.
•
UmUnfällezuvermeiden,tragenSieIhrKindoderBabynichtaufdemArm,wennSieeinheißes
Getränktrinkenodertragen.
UMWELTSCHUTZ!
IhrGerätenthältzahlreichewiederverwertbareRohstoffe,diewiederverwertet
werdenkönnen.
GebenSieIhrGerätdeshalbbittebeieinerSammelstelleIhrerStadtoderGemeinde
ab.
17
•Leesvoorheteerstegebruikvanhetapparaatde
gebruiksaanwijzingaandachtigdoor:gebruikdatnietin
overeenstemmingismetdegebruiksaanwijzingontslaatde
fabrikantvanelkeaansprakelijkheid.
•Zorgervoordatkinderennietmethetapparaatspelen.
•Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikers(waaronderkinderen)
metbeperktefysische,visueleofmentalemogelijkheden,ofdie
eengebrekhebbenaanervaringenkennis,tenzijzeondertoezicht
staanofaanwijzingenhebbengekregenomtrenthetgebruikvan
hetapparaatdooreenpersoondieverantwoordelijkisvoorhun
veiligheid.
•Houdhetapparaatenhetsnoerbuitenhetbereikvankinderen
jongerdan8jaar.
•Ditapparaatmagwordengebruiktdoorpersonenmetbeperkte
fysieke,visueleofmentalemogelijkheden,ofdieeengebrekaan
ervaringofkennishebben,opvoorwaardedatzeondertoezicht
staanofaanwijzingenhebbengekregenhoehetapparaatveilig
tegebruikenendemogelijkegevarenbegrijpen.
•Kinderenmogenhetapparaatnietalsspeelgoedgebruiken.
•Ditapparaatmagwordengebruiktdoorkinderenvanaf8jaar
alszeondertoezichtstaanofalszerichtlijnenhebbengekregen
omhetapparaatveiligtekunnenhanterenenderisico'skennen.
Dereinigingenonderhoudswerkzaamhedenmogennietdoor
kinderenwordenuitgevoerdtenzijzeouderzijndan8jaaren
ondertoezichtstaanvaneenvolwassene.
•Uwapparaatisalleenontworpenvoorhuishoudelijkgebruik.
•Uwapparaatisnietontworpenomgebruikttewordeninde
volgendegevallendienietdoordegarantiewordengedekt:
inkeukenhoekendiezijnvoorbehoudenvoorhetpersoneelin
eenwinkel,eenkantoorofinandereprofessioneleomgevingen,
opboerderijen,
doorklanteninhotels,motelsofandere
overnachtingsgelegenheden,
zoalsbed&breakfasts.
•Vuldewaterkokernooitbovenhetmaximumwaterniveauof
onderhetminimumwaterniveau.
•Alsdewaterkokertevolis,kanerwateruitspatten.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NL
18
NL
•Haalhetdekselnooitafwanneerhetwaterkookt.
•Gebruikdewaterkokeralleenmetgeslotendekselenuitsluitend
metdemeegeleverdevoetenanti-kalkfilter.
•Dompeldewaterkoker,devoetofhetsnoernooitinwaterofeen
anderevloeistof.
•Gebruikdewaterkokernooitalshetsnoerofdestekker
beschadigdis.Laathetsnoerofdestekkervervangendoorde
fabrikant,zijnservicedienstofeenpersoonmeteengelijkwaardige
vakbekwaamheid,omiedergevaartevoorkomen.
•Houdtoezichtoverkinderenzodatzenietmethetapparaat
spelen.
•Kinderenmogenhetapparaatnietreinigenofonderhouden,
tenzijzeondertoezichtvaneenverantwoordelijkeouderstaan.
• Vooruwveiligheidvoldoetditapparaataandetoepasselijkenormenenregelgevingen
(Richtlijnenlaagspanning,ElektromagnetischeCompatibiliteit,Materialenincontactmet
voedingswaren,Milieu,…).
• Steekdestekkervanhetapparaatalleenineengeaardstopcontact.Controleerofdespanning
dieophettypeplaatjevanhetapparaatisvermeldmetdezevanuwelektrischeinstallatie
overeenkomt.
• Elkefoutbijhetaansluitenmaaktdegarantieongeldig.
• Degarantiedektgeenwaterkokersdienietofslechtwerkendoorhetnietregelmatigontkalken
vanhetapparaat.
•WAARSCHUWING:Gavoorzichtigtewerkalsuhetapparaat
reinigt,vultofuitgiet:zorgervoordatergeenvloeistofopde
contactenterechtkomt.
•Volgvoordereinigingvanuwapparaatsteedsde
reinigingsinstructies;
Hetapparaatuitschakelen.
Nietreinigenalshetapparaatnogwarmis.
Reinigenmeteenvochtigedoekofspons.
Hetapparaatnooitinwateronderdompelenofonderstromend
waterhouden.
•WAARSCHUWING:Risicoopverwondingenbijfoutiefgebruikvan
hetapparaat.
•Gebruikuwwaterkokerenkelomdrinkwaterinoptewarmen.
•WAARSCHUWING:Hetoppervlakvanhetverwarmingselement
blijftnagebruiknogevenwarm.
•Raakalleenhethandvataantijdenshetopwarmen,totdathet
apparaatisafgekoeld.
•Uwapparaatisalleenbestemdvoorhuishoudelijkgebruik
binnenshuis,opeenhoogteonder4000m.
NL
19
NL
• Zorgervoordathetsnoerzichnooitbinnenhethandbereikvankinderenbevindt.
• Koppeldestekkernietlosdooraanhetsnoertetrekken.
• Behalvehetschoonmakenenhetonderhouddoordeklant,dientelkeinterventieteworden
uitgevoerddooreenerkendeservicedienst.
• Gebruikuwwaterkokeralleenvoorhetkokenvandrinkwater.
• Alleapparatenzijnonderhevigaanstriktekwaliteitscontroleprocedures.Dezeomvatten
effectievegebruikstestenopwillekeuriggeselecteerdeapparaten.Hetisdusmogelijkdatu
sporenvangebruikopuwapparaataantreft.
• Maakhetapparaatnooitschoonmeteenschuursponsje.
• Omhetanti-kalkfilteruittenemenneemtudewaterkokervanzijnvoetenlaatuhetapparaat
afkoelen.Neemhetfilternooituitwanneerhetapparaatmetheetwaterisgevuld.
• Gebruiknooiteenandereontkalkmethodedandehiervoorgeschrevenmethode.
• Houddewaterkokerenhetsnoeruitdebuurtvaneenwarmtebron,eennatofgladoppervlak
enscherperanden.
• Gebruikhetapparaatnooitineenbadkamerofindenabijheidvaneenwaterbron.
• Gebruikdewaterkokernooitalsuwhandenofvoetennatzijn.
• Trekaltijdonmiddellijkdestekkeruithetstopcontact,alsutijdensdewerkingeenstoring
waarneemt.
• Treknooitaanhetsnoeromdestekkeruithetstopcontacttehalen.
• Weesaltijdwaakzaamwanneerhetapparaatisingeschakeld.Letvoornamelijkopvoorde
stoomdieuitdeopeningkomt,dezeiszeerwarm.
• Laathetsnoernooitoverderandvaneentafelofaanrechthangenomschadedoorhetvallen
vanhetapparaatopdevloertevoorkomen.
• Raakhetfilterophetdekselnooitaanwanneerhetwaterkookt.
• Letop,debehuizingvanroestvrijstalenwaterkokerswordttijdensdewerkingzeerwarm.Raak
alleenhethandvatvandewaterkokeraan.
• Verplaatsdewaterkokernooitwanneerdezeinwerkingis.
• Beschermhetapparaattegendampenvorst.
• Gebruikdefilteraltijdwanneeruwateraandekookbrengt.
• Schakeldewaterkokernooitinalsdezeleegis.
• Plaatsdewaterkokerenhetsnoerachteraanhetwerkoppervlak.
• Degarantiedektalleenfabricagefoutenenhuishoudelijkgebruik.Elkebreukofschadediehet
gevolgisvanhetnietnalevenvandezegebruiksinstructieswordtnietdoordegarantiegedekt.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1.Verwijderalleverpakkingsdelen,stickersofaccessoiresaandebinnen-enbuitenkantvande
waterkoker.
2.Steldelengtevanhetnetsnoerafdoorhetonderhetvoetstukopterollen.Klemhetsnoervast
indeinkeping.(g 1)
Gooihetwatervandeeerstetwee/driebeurtenweg,omdathiernogstofinkanzitten.Spoelde
waterkokerenhetfilterapartaf.
GEBRUIK
1. VOOR HET OPENEN VAN HET DEKSEL, AFHANKELIJK VAN HET MODEL
Scharnierenddeksel:druk,indiennodig,ophetvergrendelingssysteementrekvanvorennaar
achter.(g 2)
Dekselmetbekrachtigdeopening:drukophetvergrendelingssysteemenhetdekselkomt
automatischomhoog.(g 3 / g 3.1)
Dekselmetautomatischeopening:drukopdeknopbovenopdehandgreep.(g 4)
Vergrendelbaardeksel:draaihetdekselnaarlinksomhetteontgrendelenenoptetillen.(g 5)
Drukstevigophetdekselomhettesluitenofdraaihetvergrendelbaredekselnaarrechts.
NL
NL
20
•
Afneembaardeksel:Dezewaterkokerisnietbedoeldomzonderdekseltewerken:neemcontact
opmetdeklantenservicealshetdekselverlorenofstukis.Gebruikdewaterkokernietzonderhet
deksel.(g 5.1)
2. PLAATS DE VOET OP EEN VLAK, STABIEL EN WARMTEBESTENDIG OPPERVLAK UIT DE
BUURT VAN WATER- OF WARMTEBRONNEN.
•
Uwwaterkokermaguitsluitendmethetbijbehorendevoetstukenzijneigenanti-kalkfilter
gebruiktworden.
3. VUL DE WATERKOKER MET DE GEWENSTE HOEVEELHEID WATER. (g 6)
•
Ukunthemviadeopeningvullen,vooreenbeterbehoudvanhetfilter.(afhankelijkvanhet
model)
•
Vuldewaterkokernooitterwijldezeopzijnvoetstukstaat.
•
Nooitbovenhetmaximumniveauofonderhetminimumniveauvullen.Indiendewaterkokerte
volis,kanhetkokendewateroverlopen.
•
Hetapparaatnietzonderwatergebruiken.
•
Controleervoorhetgebruikofhetdekselgoedgeslotenis.
4. PLAATS DE WATERKOKER OP ZIJN VOETSTUK. STEEK DE STEKKER IN HET STOPCONTACT.
5. BIJ EEN WATERKOKER MET TEMPERATUURREGELAAR
Detemperatuuraandehandvanuwbehoefte:
stand
voorwatertegendekookofstand voordeidealetemperatuuromonmiddellijkte
kunnendrinken.(g 7)
6. DRUK VOOR HET INSCHAKELEN VAN DE WATERKOKER
Opdeaan/uit-knopdiezich,afhankelijkvanhetmodel,bovenofonderdehandgreepbevindt.(g
8)
7. BIJ EEN WATERKOKER MET TEMPERATUURREGELAAR
Moetdezegeresetworden,indienunahetopwarmenvanhetwatersnelvandestand
naar
stand
gaat.Wanneeruvindtdatditlangduurt,kuntukoudwatertoevoegen,zodathet
opwarmensnellerbegint.
8. AFHANKELIJK VAN HET MODEL KAN ER EEN CONTROLELAMPJE OP DE WATERKOKER
GAAN BRANDEN
9. DE WATERKOKER ZAL AUTOMATISCH STOPPEN
Zodrahetwateraandekookraaktofdegeselecteerdetemperatuurbereikt.Ukunthem
metdehanduitschakelen,voordatuhemvanzijnvoetstukhaaltomhetwatertegebruiken.
Afhankelijkvanhetmodelgaanhetbinnenlampjeenhetcontrolelampjeuitzodrahetwateraan
dekookraakt.Controleerofdeaan/uit-schakelaarnahetkokenopuitstaatendewaterkoker
uitgeschakeldis,voordatuhemvanzijnvoetstukneemt.
•
Laatnagebruikgeenwaterindewaterkokerachter.
REINIGING EN ONDERHOUD
VOOR HET REINIGEN VAN UW WATERKOKER
Haaldestekkeruithetstopcontact.
Laathetapparaatafkoelenenmaakhetvervolgensschoonmeteenvochtigespons.
•
Dewaterkoker,hetvoetstuk,hetsnoerofdestekkernooitinwateronderdompelen:de
elektrischeaansluitingenendeschakelaarmogennietincontactmetwaterkomen.
•
Geenschuursponsjegebruiken.
VOOR HET REINIGEN VAN HET FILTER (AFHANKELIJK VAN HET MODEL) (g 9)
Hetuitneembarefilterhoudtkalkdeeltjestegenenzorgtervoordatdezenietbijhetinschenkenin
uwkopjevallen.Ditfilterbehandeltenverwijdertdekalkdusnietuithetwater.Hetzorgterdan
ookvoordathetwateralzijnkwaliteitenbewaart.Bijzeerhardwaterishetfiltersnelverzadigd
(10tot15beurten).Hetisbelangrijkhetregelmatigtereinigen.Wanneerhetvochtigis,kuntuhet
metwaterafspoelen,wanneerhetdroogis,kuntuhetvoorzichtigschoonborstelen.Somslaatde
kalkaanslagnietlos:indatgevalmoetuhetfilterontkalken.
21
ONTKALKEN
Ontkalkregelmatig,bijvoorkeurminstens1keerpermaandofvakeringevalvanzeerhardwater.
Voor het ontkalken van uw waterkoker:
• Gebruikhuishoudazijnvan8°uitdewinkel:
Vuldewaterkokermeteen1/2literazijn,
Laatditeenuurkoudinwerken.
• Citroenzuur:
Brengeen1/2literwateraandekook,
Voeg25gcitroenzuurtoeenlaathet15min.Inwerken.
• Eenspeciaalontkalkingsmiddelvoorkunststofwaterkokers:volgdeinstructiesvandefabrikant.
• Maakuwwaterkokerleegenspoelhem5of6keerom.Begin,indiennodig,opnieuw.
Voor het ontkalken van het filter (afhankelijk van het model):
Laathetfilterwekeninhuishoudazijnofaangelengdcitroenzuur.
•
Nooiteenanderemethodevanontkalkingtoepassendandeindegebruiksaanwijzing
aangegevenmethode.
IN GEVAL VAN PROBLEMEN
UW WATERKOKER VERTOONT GEEN ZICHTBARE SCHADE
• Dewaterkokerwerktnietofschakeltuitvoordathetwaterkookt:
Controleerofdestekkervandewaterkokergoedinhetstopcontactzit.
Dewaterkokerheeftzonderwatergefunctioneerdoferheeftzichkalkaanslagopgehoopt
waardoorhetveiligheidssysteemtegendroogkokenisingeschakeld:laatdewaterkoker
afkoelen,vulhemmetwater.Ontkalkeerstalskalkaanslagisopgehoopt.
Zethemaanmetbehulpvandeschakelaar:dewaterkokerbegintopnieuwtefunctionerennaca.
15minuten.
• Hetwaterheeftdesmaakvanplastic:
Overhetalgemeengebeurtditwanneerdewaterkokernieuwis,gooihetwaterdeeerstepaar
keerweg.Indienhetprobleemblijftbestaan,vultudewaterkokertotdemaximumgrensen
voegtutweetheelepelsnatriumbicarbonaattoe.Laathetwaterkokenengooihetweg.Spoelde
waterkokerom.
INDIENUWWATERKOKERGEVALLENIS,LEKT,INDIENHETSNOER,DESTEKKEROFHET
VOETSTUKVANDEWATERKOKERZICHTBAARBESCHADIGDZIJN
Laatuwwaterkokerindatgevalcontrolerendooreenerkendeservicedienst.Ziede
garantievoorwaardenendelijstmetservicediensteninhetmetuwwaterkokermeegeleverde
boekje.Hettypeenserienummerstaanopdebodemvanuwwaterkokeraangegeven.
Dezegarantiedektalleenfabricagefoutenenhuishoudelijkgebruik.Beschadigingenof
defectenalsgevolgvanhetnietopvolgenvandegebruiksaanwijzingvallennietonderde
garantievoorwaarden.
•
Defabrikantbehoudtzichhetrechtvooropiedermomentdeeigenschappenofonderdelenvan
zijnwaterkokerstewijzigeninhetbelangvandeconsument.
•
Gebruikdewaterkokerniet.Umagingeengevalproberenhetapparaatofde
veiligheidsvoorzieningentedemonteren.
•
Indienhetnetsnoerbeschadigdis,moetditdoordefabrikant,zijnservicedienstofeenpersoon
meteengelijkwaardigevakbekwaamheidvervangenworden,omiedergevaartevoorkomen.
NL
22
HET VOORKOMEN VAN ONGELUKKEN IN HUIS
Vooreenkindkunnenlichtebrandwondensomszeerernstigzijn.
Leeruwkinderenbijhetouderwordendatzijopmoetenpassenmethetevloeistoffendiezichin
dekeukenbevinden.Plaatsdewaterkokerenhetsnoergoedachteraanophetaanrecht,buiten
bereikvankinderen.
Als er een ongeluk gebeurt,houddebrandwonddanonmiddellijkonderkoudwaterenbel,indien
nodig,eenarts.
•
Omongelukkentevoorkomen:draaguwkindofbabynietterwijlueenhetedrankdrinktof
vervoert.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uwapparaatbevattalrijkematerialendiehergebruiktofgerecycleerdkunnenworden.
Brenghetnaareenmilieuvriendelijkverzamelpuntofnaareenerkendservicecentrum
voordejuisteverwerkinghiervan.
•Leaatentamenteelmododeempleoantesdelaprimera
utilizacióndesuaparato:unautilizaciónnoconformeliberaríaal
fabricantedecualquierresponsabilidad.
•Convienevigilaralosniñosparaasegurarsedequenojuegancon
elaparato.
•Esteaparatonohasidodiseñadoparaserutilizadoporpersonas
(incluidosniños)condiscapacidadesfísicas,sensorialeso
mentales,oquenocuentenconlaexperienciaolosconocimientos
necesarios,amenosqueesténsupervisadosohayanrecibido
instruccionesreferentesalautilizacióndelaparatoporpartede
unapersonaresponsabledesuseguridad.
•Mantengaelaparatoasícomosucabledealimentaciónfueradel
alcancedeniñosmenoresde8años.
•Esteaparatopodráserutilizadoporpersonascondiscapacidades
físicas,sensorialesomentales,oquenocuentenconexperiencia
yconocimientossuficientes,siemprequeesténsupervisadoso
hayanrecibidoinstruccionesreferentesalautilizaciónseguradel
aparatoporpartedeunapersonaresponsableyseanplenamente
conscientesdelosriesgosimplicados.
•Mantengasupervisadosalosniñosparaasegurarsedequeno
utilizanelaparatoamododejuguete.Esteaparatopuedeser
utilizadoporniñosmenoresde8añossiemprequeesténbajo
vigilanciaohayanrecibidoinstruccionesacercadelusodel
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ES
23
aparatoycomprendanadecuadamentelospeligrosqueimplica
suutilización.Amenosquetenganmásde8añosyesténbajola
vigilanciadeunapersonaadulta,losniñosnodebenefectuarla
limpiezayelmantenimientorealizadosporelusuario.
•Esteaparatohasidodiseñadoúnicamenteparausodoméstico.
•Sumáquinanohasidoconcebidaparaserutilizadaenloscasos
siguientes,quenoestáncubiertosporlagarantía:
enlosrinconesreservadosacocinaparaelpersonalenlas
tiendas,oficinasyotrosambientesprofesionales,
enlasgranjas,
porlosclientesdeloshoteles,motelesyotrosambientescon
carácterresidencial,
enlosambientesdetiposimilaralashabitacionesdehuéspedes.
•Nuncallenedeaguaelhervidorporencimadelamarcadenivel
máximonipordebajodelamarcadenivelmínimo.
•Dellenarseenexcesoelhervidor,podríasalpicaraguaduranteel
procesodeebullición.
•Nuncaabralatapamientrasdureelprocesodeebullición.
•Suhervidordeberáutilizarsesiempreconsutapacerrada,así
comoconlabaseyelfiltroanticalsuministrados.
•Nosumerjaelhervidor,sucabledealimentaciónoenchufeen
aguanienningúnotrolíquido.
•Nuncautiliceelhervidorsielcabledealimentaciónosuenchufe
estándañadosenmodoalguno.Confíesiempresusustituciónal
fabricante,suservicioposventaoaunapersonadecualificación
similar.Deestamanera,seevitaránriesgosinnecesarios.
•Deberánsupervisarselosniñosparaasegurarsedequenojueguen
conelaparato.
•Nodeberápermitirsequelosniñosefectúenlasoperaciones
delimpiezaomantenimientodelaparatoamenosqueestén
supervisadosporunadultoresponsabledesuseguridad.
•ADVERTENCIA:Extremelaprecaucióndurantelamanipulación
desuaparato(limpieza,llenadoyvaciado):evitequesederramen
líquidossobrelosconectores.
•Sigasiemprelasinstruccionesdelimpiezaparalimpiarelaparato;
Desconecteelaparato.
Nolimpieelaparatoencaliente.
Límpieloconunpañooconunaesponjahúmeda.
ES
24
• Parasuseguridadesteaparatoestáconformealasnormasyreglamentacionesaplicables
(DirectivasdeBajaTensión,CompatibilidadElectromagnética,Materialesencontactoconlos
alimentos,MedioAmbiente…).
• Enchufeúnicamenteelaparatoaunatomadecorrientequecuenteconconexiónatierra.
Compruebequelatensiónindicadaenlaplacadeespecificacioneseléctricasdelaparato
coincideconladesusuministroeléctrico.
• Cualquiererrordeconexiónanulalagarantía.
• Lagarantíanocubriráaquellasaveríasoanomalíasqueresultendenohaberdescalcificadoel
hervidorconlasuficienteasiduidad.
• Nodejecolgandoelcabledealimentaciónalalcancedelamanodelosniños.
• Nodesconecteelenchufedelatomadecorrientetirandodelcable.
• Cualquierintervenciónquenosealalimpiezayelmantenimientohabitualporelclientedebe
efectuarseporunServicioTécnicoOficial.
• Utiliceúnicamentesuhervidorparaherviraguapotable.
• Todoslosaparatoshansidosometidosacontrolesdecalidadexhaustivos.Estosincluyen
pruebasrealesenaparatosseleccionadosdemaneraaleatoria;deahíquepuedanobservarse
indiciosdeutilizaciónensunuevoaparato.
• Nuncautiliceestropajosparalimpiarelaparato.
• Paraextraerelfiltroantical,retireelhervidordesubaseydejeenfriarelaparato.Noretire
nuncaelfiltrocuandoelaparatoestéllenodeaguacaliente.
• Noutilicenuncaotrométododeeliminacióndecaldiferentedelrecomendado.
• Mantengaelhervidorysucabledealimentaciónapartadosdecualquierfuentedecalor,así
comodecualquiersuperficiehúmedaoresbaladizaydecantosafilados.
• Nuncautiliceelaparatoencuartosdebañoniaproximidaddeagua.
• Nuncautiliceelhervidorsitienelasmanosopiesmojados.
• Asegúresesiemprededesenchufarinmediatamenteelcabledealimentaciónsiobservaalguna
anomalíaenelfuncionamientodelaparatomientrasloutiliza.
• Nuncatiredirectamentedelcabledealimentaciónparadesenchufarlodelatomadecorriente
mural.
• Manténgasesiemprealertamientraselaparatoestéenfuncionamientoy,enparticular,tenga
cuidadoconelvaporquesaleporlabocadevertido,yaqueestarámuycaliente.
• Nuncapermitaqueelcabledealimentacióncuelguedelbordedeunamesaoencimeraafinde
evitarquealguienpuedatirardeélydejarcaeralsueloelaparato.
• Nuncatoqueelfiltroolatapamientrasdureelprocesodeebullición.
• Asimismo,tengacuidadoyaquelacarcasadeaceroinoxidabledelhervidoralcanza
temperaturasmuyelevadasdurantesufuncionamiento.Toqueúnicamenteelasadelhervidor.
• Nuncadesplaceelhervidormientrasestéenfuncionamiento.
Nosumerjaelaparatoenaguaolopongabajoelagua
corriente.
•ADVERTENCIA:Riesgodeheridasencasodemalautilizacióndel
aparato.
•Utiliceelhervidorúnicamenteparacalentaraguapotable.
•ADVERTENCIA:Lasuperficiedelelementocalentadorpresenta
calorresidualtraslautilización.
•Asegúresedemanipularsóloelmangoduranteelcalentamientoy
hastaqueelaparatoseenfríe.
•Suaparatohasidodiseñadoúnicamenteparausodomésticoen
interiores,aaltitudesquenosuperenlos4000m.
25
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
1.Retiretodoslosembalajes,adhesivosoaccesoriosvariosdedentroydefueradelaparato.
2.Ajustelalongituddelcableenrollándolodebajodelabase.Encajeelcableenlamuesca.(g 1)
Tireelaguadelasdos/tresprimerasutilizacionespuestoquepodríacontenerpolvo.Aclareel
hervidoryelfiltroporseparado.
UTILIZACIÓN
1. PARA ABRIR LA TAPA, SEGÚN EL MODELO:
Tapaarticulada:presionesifueranecesarioelsistemadebloqueoytiredelapartedelantera
hacialaposterior.(g 2)
Tapadeaperturaasistida:presioneelsistemadebloqueoylatapaselevanta
automáticamente.(g 3 / g 3.1)
Tapadeaperturaautomática:presioneelbotónenlapartesuperiordelasa.(g 4)
Tapadebloqueo:girelatapahacialaizquierdaparadesbloquearlayretirarla.(g 5)
Paracerrar,presionefirmementesobrelatapaogirehacialaderechalatapadebloqueo.
•
Tapaextraible:Estehervidornosehaconcebidoparafuncionarsinsutapadera;siserompeo
sepierde,póngaseencontactoconsucentroSAV.Noreutiliceelhervidorsinlatapadera.(g
5.1)
2. COLOQUE LA BASE SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA, ESTABLE Y RESISTENTE AL CALOR,
RESGUARDADA DE POSIBLES SALPICADURAS DE AGUA Y APARTADA DE CUALQUIER
FUENTE DE CALOR.
•
Elhervidorsólodebeutilizarseconlabasequetraeconsigoysupropiofiltroanti-cal.
3. LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA DESEADA. (g 6)
•
Puedellenarloporelpico,loqueaseguraunmejormantenimientodelfiltro.(segúnelmodelo)
•
Nuncalleneelhervidorcuandoestéenlabase.
•
Nololleneporencimadelnivelmáximo,nipordebajodelnivelmínimo.Sielhervidorestá
demasiadolleno,elaguahirviendopuededesbordarse.
•
Noloutilicesinagua.
•
Compruebequelatapaestébiencerradaantesdesuutilización.
4. COLOQUE EL HERVIDOR EN SU BASE. CONÉCTELO AL ENCHUFE.
5. PARA LOS HERVIDORES PROVISTOS DE UN SELECTOR DE TEMPERATURAS
seleccionelatemperaturaenfuncióndesusnecesidades:
posición
paraelaguaenebulliciónoposición paraunatemperaturaidealdedegustación
inmediata.(g 7)
6. PARA PONER EL HERVIDOR EN MARCHA
presioneelbotónon/offsituadoenlapartesuperioroinferiordelasasegúnelmodelo.(g 8)
7. PARA LOS HERVIDORES PROVISTOS DE UN SELECTOR DE TEMPERATURAS
sipasarápidamentedelaposición
alaposición despuésdecalentarelagua,elhervidor
comenzarádenuevo.Sileparecedemasiadotiempo,puedeañadiraguafríaparaacelerarel
iniciodelcalentado.
• Protejaelaparatodeheladasydelahumedad.
• Utilicesiempreelaparatoconsufiltroinstalado.
• Nuncahagafuncionarelhervidorsinaguaensuinterior.
• Coloqueelhervidorysucabledealimentaciónlomásatrásposibledelaencimera.
• Lagarantíasolocubreaquellosdefectosdefabricaciónylasaveríasquepuedanproducirse
comoconsecuenciadeunautilizaciónnormalenentornosdomésticos.Cualquierotraaveríao
dañoquepudieraresultarcomoconsecuenciadelanoobservacióndeestasinstruccionesde
usonoestarácubiertaporlagarantía.
ES
26
8. EL HERVIDOR PUEDE ILUMINARSE SEGÚN EL MODELO
9. EL HERVIDOR SE PARARÁ AUTOMÁTICAMENTE
encuantoelaguallegueaebulliciónoalatemperaturaseleccionada.Puedepararlo
manualmenteantesderetirarlodesubaseparaservir.Segúnelmodelo,laluzinterioryel
indicadorluminososeapagaráalmismotiempoqueelaguaalcanzalaebullición.Asegúresede
queelbotónon/offestéenlaposiciónoffdespuésdelaebulliciónyqueelhervidorestáparado
antesderetirarlodesubase.
•
Nodejeelaguaenelhervidordespuésdesuutilización.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PARA LIMPIAR EL HERVIDOR
Desconéctelo.
Déjeloenfriarylímpieloconunaesponjahúmeda.
•
Nuncasumerjaelhervidor,subase,elcableoelenchufeenagua:lasconexioneseléctricasoel
interruptornodebenestarencontactoconelagua.
•
Noutiliceestropajosabrasivos.
PARA LIMPIAR EL FILTRO (SEGÚN MODELO) (g 9)
Elfiltroextraíbleestáformadoporunatelaqueretienelaspartículasdecaleimpidequecaigan
enlatazaduranteelvertido.Estefiltronotrataynoeliminalacaldelagua.Preservatodas
lascualidadesdelagua.Conaguamuycalcárea,elfiltrosesaturarápidamente(de10a15
utilizaciones).Esimportantelimpiarloregularmente.Siestáhúmedo,pasarloporelagua,siestá
seco,cepillarlosuavemente.Algunasveces,lacalnosedesprende:realizarunadesincrustación.
DESINCRUSTACIÓN
Desincrusteregularmente,preferentementealmenos1vez/mes,másamenudosielaguaesmuy
calcárea.
Para desincrustar el hervidor:
• Utilicevinagreblancode8°delcomercio:
Lleneelhervidorcon1/2ldevinagre,
Dejeactuar1horaenfrío.
• Ácidocítrico:
Dejehervir1/2ldeagua,
Añada25gdeácidocítrico,dejeactuar15min.
• Undesincrustanteespecíficoparaloshervidoresdeplástico:sigalasinstruccionesdel
fabricante.
• Vacíeelhervidoryaclárelo5o6veces.Repitalaoperaciónsifueranecesario.
Para desincrustar el filtro (según modelo):
Pongaenremojoelfiltroenvinagreblancooácidocítricodiluido.
•
Sóloutiliceelmétododedesincrustaciónrecomendado.
27
EN CASO DE PROBLEMAS
EL HERVIDOR NO PRESENTA NINGÚN DAÑO VISIBLE
• Elhervidornofunciona,oseparaantesdelaebullición
Compruebequeelhervidorestábienconectado.
Elhervidorhafuncionadosinagua,osehaacumuladocal,provocandoqueseactiveel
sistemadeseguridadcontraelfuncionamientoenseco:dejeenfriarelhervidor,llénelode
agua.Descalcifiqueprimeroelaparatosisehanacumuladodepósitosdecal.
Póngaloenmarchaconelinterruptor:elhervidorempezaráafuncionardenuevodespuésde
aproximadamente15minutos.
• Elaguasabeaplástico:
Generalmente,estoseproducecuandoelhervidoresnuevo,tireelaguadelasprimeras
utilizaciones.Sielproblemapersiste,lleneelhervidoralmáximo,añadadoscucharaditasde
bicarbonatosódico.Póngaloahervirytireelagua.Aclareelhervidor.
SIELHERVIDORSEHACAÍDOOEXISTENFUGAS,SIELCABLE,ELENCHUFEOLABASEDEL
HERVIDORESTÁNDAÑADOSDEMANERAVISIBLE
DevuelvaelhervidoralServicioTécnicoPostventaAutorizado,elúnicocapacitadopararealizar
unareparación.Vercondicionesdegarantíaylalistadeloscentrosenelfolletosuministradocon
elhervidor.Eltipoyelnúmerodeserieestánindicadosenlabasedesumodelo.Estagarantía
cubreúnicamentelosdefectosdeusodoméstico.Cualquierroturaodeterioroqueseprodujera
pornocumplirlasinstruccionesdeutilizaciónnoseincluiráenelmarcodelagarantía.
•
Elfabricantesereservaelderechodemodificarencualquiermomento,eninterésdel
consumidor,lascaracterísticasocomponentesdesushervidores.
•
Noutiliceelhervidor.Nodebeintentardesmontarelaparatoolosdispositivosdeseguridad.
•
Sielcabledealimentaciónestádañado,elfabricante,elserviciopostventaounapersonacon
unacualificaciónsimilardeberásustituirloparaevitarcualquierpeligro.
PREVENCIÓN DE LOS ACCIDENTES DOMÉSTICOS
Paraunniño,unaquemadurainclusosuperficialpuedesermuygrave.
Amedidaquecrecen,enséñelosaprestaratenciónaloslíquidoscalientesquepuedehaberen
unacocina.Coloqueelhervidoryelcableenlaparteposteriordelasuperficiedetrabajo,fuera
delalcancedelosniños.
Si se produjera un accidente,paselaquemadurainmediatamenteporaguafríayllameaun
médicosifueranecesario.
•
Paraevitarcualquieraccidente:nolleveenbrazosaunniñoounbebécuandobebao
transporteunabebidacaliente.
¡¡PARTICIPE EN LA CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!!
Suelectrodomésticocontienematerialesrecuperablesy/oreciclables.
Entrégueloalfinaldesuvidaútil,enunCentrodeRecogidaEspecíficooen
unodenuestrosServiciosOficialesPostVentadondeserátratadodeforma
adecuada.
ES
28
•Leggereattentamenteilmanualed’istruzioniprimadelprimo
utilizzodell’apparecchio:unusoscorrettoliberailproduttoreda
qualsiasiresponsabilità.
•Siconsigliadisorvegliareibambiniperaccertarsichenon
giochinoconl'apparecchio.
•Questoapparecchionondeveessereusatodapersone(compresi
ibambini)lecuicapacitàfisiche,sensorialiomentalisonoridotte
odapersoneprivediesperienzaoconoscenza,amenochenon
sianosorvegliateosianostateistruitesull’usodell’apparecchioda
unapersonaresponsabiledellalorosicurezza.
•Tenerel'apparecchioeilcavodialimentazionelontanodalla
portatadeibambinidietàinferiorea8anni.
•Questoapparecchiopuòessereusatodapersonelecuicapacità
fisiche,sensorialiomentalisonoridotteodapersoneprivedi
esperienzaoconoscenza,solosesupervisionateoistruitesulle
modalitàd'usodell'apparecchioinmodosicuroeconsapevolidei
rischicorrelati.
•Ibambininondevonogiocareconl'apparecchio.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietà
inferiorea8anni,purchépossanobeneficiaredisorveglianzae
istruzionisull'usosicurodell'apparecchioesianocoscientidei
rischiconnessi.Lapuliziaelamanutenzionenondevonoessere
eseguitedabambini,amenochenonabbianopiùdi8annidietà
echesianosorvegliatidaunadulto.
•Questoapparecchioèprogettatounicamenteperusodomestico.
•Questoapparecchiononèprogettatoperessereusatonei
seguentiluoghi,penal’invaliditàdellagaranzia:
cucineriservatealpersonaledinegozi,ufficioaltriambienti
professionali,
casecoloniche,
stanzedialberghi,motelealtriedificiresidenziali;
camereinaffittoealtriambientianaloghi.
•Nonriempireilserbatoiooltreillivellomassimonéaldisottodel
livellominimoindicati.
•Seilserbatoioèpieno,puòverificarsilafuoriuscitadiparte
dell'acqua.
•Nonaprireilcoperchiomentrel'acquaèinebollizione.
NORME DI SICUREZZA
29
•Utilizzareesclusivamenteconilcoperchiochiuso,labaseeilfiltro
correttamenteposizionati.
•Nonimmergerel'apparecchio,labaseoilcavodialimentazionein
acquaoaltriliquidi.
•Nonutilizzarel’apparecchioseilcavodialimentazioneolaspina
sonodanneggiati.Sedanneggiato,ilcavodialimentazionedeve
esseresostituitodalfabbricante,dalsuocentrodiassistenzaoda
untecnicoqualificato.
•Siconsigliadisorvegliareibambiniperaccertarsichenon
giochinoconl'apparecchio.
•Leoperazionidipuliziaodimanutenzionenondevonoessere
eseguitedabambiniamenochenonsianosupervisionatidaun
adulto.
• Perragionidisicurezza,questoapparecchioèconformeaglistandardeuropeiapplicabili
(direttiveBassovoltaggio,Compatibilitàelettromagnetica,Materialiacontattoconglialimenti,
Ambiente,ecc.).
• Collegarel’apparecchioesclusivamenteaunapresadotatadimessaaterra.Verificarecheil
voltaggioindicatosullatarghettadipotenzadell’apparecchiocorrispondaaquelladellarete
elettrica.
• Collegamentielettriciscorretticomportanol’annullamentodellagaranzia.
• Lagaranzianoncopremalfunzionamentiodannicausatidauncattivoutilizzoodallamancata
decalcificazioneregolaredell’apparecchio.
• Nonfarpendereilcavodialimentazioneinprossimitàdibambini.
• Nontirareilcavoperscollegarelaspinadallapresadicorrente.
•AVVERTENZA:Procedereconcautelanelmanipolarel'apparecchio
(pulizia,riempimentoeversamento);evitarefuoriuscitediliquido
suiconnettori.
•Seguiresempreleistruzionidipuliziaperpulirel'apparecchio;
Scollegarel'apparecchio.
Nonpulirel'apparecchioquandoèancoracaldo.
Pulireconunpannooconunaspugnaumida.
Nonimmergerenémetteresottol'acquacorrentel'apparecchio.
•AVVERTENZA:Rischidiferiteincasodiusoscorretto
dell'apparecchio.
•Utilizzareilbollitoreesclusivamenteperscaldareacquapotabile.
•AVVERTENZA:Lasuperficiedellaresistenzarimaneancoracalda
dopol'uso.
•Maneggiarel'apparecchioesclusivamentetenendoloperilmanico
finoalcompletoraffreddamentodellesuperfici.
•L'apparecchioèprogettatoperl'usodomestico,alchiusoead
un'altitudinenonsuperiorea4000m.
IT
30
• Interventidiversidalleoperazionidipuliziaemanutenzioneordinariadevonoessereeffettuati
dauncentrodiservizioautorizzato.
• Utilizzareesclusivamenteperbollireacqua.
• Tuttigliapparecchisonosoggettiasevereproceduredicontrolloqualità.Eventualitraccedi
utilizzosonocausatedatestdiutilizzoeffettivosuapparecchiselezionaticasualmente.
• Nonutilizzarespugneabrasive.
• Perrimuovereilfiltroanticalcare,sollevareilbollitoredallabaseelasciareraffreddare
l'apparecchio.Nonrimuoveremaiilfiltroquandol'apparecchioècolmodiacquacalda.
• Nonutilizzarealtrimetodididecalcificazionesenonquelloraccomandato.
• Tenerel'apparecchioeilcavolontanidafontidicalore,superficiumideoscivoloseeangoli
taglienti.
• Nonutilizzareinstanzedabagnoovicinoafontid'acqua.
• Nonutilizzareconmaniopiedibagnati.
• Scollegareimmediatamenteilcavoincasodimalfunzionamenti.
• Perrimuoverelaspinadallapresa,nontiraremaiilcavo.
• Sorvegliaresemprel'apparecchiomentreèinfunzioneeprestareparticolareattenzioneal
vaporeemessoalmomentodellabollitura,poichéèmoltocaldo.
• Nonlasciaremaicheilcavopendadatavoliopianicucina,perevitarequalsiasirischioche
l'apparecchiocada.
• Nontoccareilfiltronéilcoperchiomentrel'acquaèinebollizione.
• Prestareattenzioneallesuperficiinmetallodell'apparecchiopoichépossonodiventaremolto
caldedurantel'uso.Toccareesclusivamentelamanigliadell'apparecchio.
• Nonspostarel'apparecchiomentreèinfunzione.
• Proteggerel'apparecchiodacondizionidiumiditàefreddo.
• Utilizzaresempreilfiltro.
• Nonscaldaremaiavuoto.
• Collocarel'apparecchioeilcavoinposizionestabileesicura.
• Lagaranziacopreidifettidifabbricazioneedèvalidasoloperl'usodomesticodell'apparecchio.
Qualsiasidannocausatodalmancatorispettodellepresentiistruzionidisicurezzanonècoperto
dallagaranzia.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1.Toglietetuttigliimballaggi,autoadesivioaccessorivarisiaall’internocheall’esternodel
bollitore.
2.Regolatelalunghezzadelcavoarrotolandolosottolabase.Incastrareilcavonellatacca
apposita.(g 1)
Buttatel’acquadeiprimidue/treutilizziperchépotrebbecontenerepolvere.Sciacquateilbollitore
eilfiltroseparatamente.
UTILIZZO
1. PER APRIRE IL COPERCHIO, A SECONDA DEL MODELLO
Coperchioarticolato:premetesenecessarioilsistemadibloccaggioetirateall’indietro.(g 2)
Coperchioadaperturaassistita:premeteilsistemadibloccaggioeilcoperchiosisolleverà
automaticamente(g 3 / g 3.1)
Coperchioadaperturaautomatica:premeteilpulsantesullapartesuperioredell’impugnatura.
(g 4)
Coperchiobloccabile:girateilcoperchioversosinistrapersbloccarloesollevarlo.(g 5)
Perchiudere,spingetecondecisioneilcoperchioogirateversodestraperilcoperchiobloccabile.
•
Coperchioamovibile:Questobollitorenonèprogettatoperfunzionaresenzailsuocoperchio:in
casodiperditaorottura,contattareilvostrocentroassistenza.Nonriutilizzareilbollitoresenza
ilsuocoperchio.(g 5.1)
31
2. POSATE LA BASE SU UNA SUPERFICIE LISCIA, PULITA E FREDDA LONTANA DA SCHIZZI
D'ACQUA E DA FONTI DI CALORE.
•
Ilvostrobollitoredeveessereutilizzatosoloconlabasecheglièassociataeilsuospecificofiltro
anticalcare.
3. RIEMPITE IL BOLLITORE CON LA QUANTITÀ D’ACQUA DESIDERATA. (g 6)
•
Poteteriempireilbollitoreattraversoilbeccuccio,equestoassicuraunamiglioremanutenzione
delfiltro.(asecondadelmodello)
•
Nonriempiremaiilbollitorequandoèsullasuabase.
•
Nonriempirealdisopradellivellomassimo,néaldisottodellivellominimo.Seilbollitoreviene
riempitotroppo,puòtraboccaredell’acquabollente.
•
Nonutilizzaresenz’acqua.
•
Verificarecheilcoperchiosiabenchiusoprimadell’utilizzo.
4. POSIZIONATE IL BOLLITORE SULLA SUA BASE. INSERITE LA SPINA NELLA PRESA.
5. PER I BOLLITORI MUNITI DI UN SELETTORE DI TEMPERATURE
Selezionatelatemperaturainfunzionedellevostreesigenze:
posizione
perl’acquainebollizioneoposizione perunatemperaturaidealedidegustazione
immediata.(g 7)
6. PER ACCENDERE IL BOLLITORE
Bollitorepremeteilpulsanteon/offposizionatosullapartesuperioreoinferioredell’impugnatura
asecondadeimodelli.(g 8)
7. PER I BOLLITORI MUNITI DI UN SELETTORE DI TEMPERATURE
sepassaterapidamentedallaposizione
allaposizione dopoilriscaldamentodell’acqua,il
bollitoredeveresettarsi.Seiltempovisembralungo,poteteaggiungeredell’acquafreddaper
accelerarel’avviodelriscaldamento.
8. IL BOLLITORE PUÒ ILLUMINARSI A SECONDA DEI MODELLI
9. IL BOLLITORE SI SPEGNERÀ AUTOMATICAMENTE
nonappenal’acquaarriveràadebollizioneoallatemperaturaselezionata.Potetespegnerlo
manualmente,primaditoglierlodallasuabaseperservire.Asecondadelmodello,laluceinterna
elaspialuminosasispegnerannonellostessomomentoincuil’acquaarriveràadebollizione.
Assicurarsicheilpulsanteon/offsiasullaposizioneoffdopol’ebollizioneecheilbollitoresia
spentoprimaditoglierlodallasuabase.
•
Nonlasciaredell’acquanelbollitoredopol’utilizzo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
PER PULIRE IL BOLLITORE
Staccatelaspina.
Lasciateloraffreddareepuliteloconunaspugnettaumida.
•
Nonimmergeremaiilbollitore,lasuabase,ilfiloolaspinaelettricanell’acqua:leparti
elettricheol’interruttorenondevonoessereacontattoconl’acqua.
•
Nonutilizzarepaglietteabrasive.
PER PULIRE IL FILTRO (A SECONDA DEL MODELLO) (g 9)
Ilfiltroamovibileècostituitodaunamembranachetrattieneleparticelledicalcarecontenute
nell'acquaevitandochesimescolinoallabevandanellatazza.Ilfiltrononscioglienéeliminail
calcare,mantenendointattetutteleproprietàdell'acqua.Sesiutilizzaacquamoltocalcarea,
ilfiltrosiintasarapidamente(10-15utilizzi).Èpertantoessenzialelavarloregolarmente.Seè
bagnato,siconsigliadipassarlosottol'acqua;seèasciutto,sfregatelodelicatamente.Seilcalcare
persisteeseguiteiltrattamentodidecalcificazione.
IT
32
DECALCIFICAZIONE
Decalcificateregolarmenteilbollitore,preferibilmente1voltaalmese,opiùdifrequenteincasodi
acquamoltocalcarea.
Per decalcificare il bollitore:
• Conacetobiancocomunea8°:
Versatenelbollitore1/2litrodiaceto;
Lasciateagireper1oraafreddo.
• Conacidocitrico:
Fatebollire1/2litrod'acqua;
Aggiungete25gdiacidocitricoelasciateagireper15minuti.
• Condecalcificanteperbollitoriinplastica:seguiteleindicazionidelproduttore.
• Svuotateilbollitoreesciacquatelo5o6volte.Senecessario,ripetetel'operazione.
Per decalcificare il filtro (a seconda del modello):
Immergeteilfiltroinacetobiancooinacidocitricodiluito.
•
Eseguiteiltrattamentodidecalcificazioneattenendoviscrupolosamentealmetodo
raccomandato.
IN CASO DI PROBLEMI
SE IL BOLLITORE NON PRESENTA DANNI VISIBILI
• Ilbollitorenonfunzionaosiarrestaprimachel'acquasiagiuntaaebollizione.
Verificatecheilbollitoresiacorrettamentecollegatoallacorrente.
Ilbollitoreèstatoutilizzatosenzaacqua,oppuresièaccumulatotroppocalcarealsuo
interno,provocandol'attivazionedelsistemadisicurezzacheimpedisceilfunzionamento
asecco:lasciateraffreddareilbollitoreeriempitelod'acqua.Incasodiaccumulazionedi
calcare,eseguiteladecalcificazione.
Avviatel'apparecchiopremendol'interruttoreon/off:ilbollitoreriprenderàafunzionaredopo15
minuticirca.
• L'acquahailsaporediplastica:
generalmentequestoaccadequandoilbollitoreènuovo;alprimoutilizzo,portatel'acquaa
ebollizioneedeliminatelasenzaconsumarla.Seilproblemapersiste,riempiteilbollitorefinoal
livellomassimoeaggiungeteduecucchiainidibicarbonatodisodio.Portateaebollizione,quindi
svuotateesciacquateilbollitore.
SEILBOLLITOREÈCADUTO,SEVISONOFUORIUSCITEOSEILCAVOELETTRICO,LASPINAO
LOZOCCOLOPRESENTANODANNIVISIBILI
PortateilbollitorepressounCentrodiAssistenzaautorizzato,l’unicoqualificatopereffettuare
leriparazioni.Vederelecondizionidigaranziael'elencodeiCentridiAssistenzaautorizzati
sullibrettofornitoconilbollitore.Ilmodelloeilnumerodiseriesonoindicatisulfondo
dell'apparecchio.Lagaranziacopreunicamenteidifettidifabbricazioneel'utilizzodomestico.La
garanzianoncopreeventualiguastiodeterioramentidovutialmancatorispettodelleistruzioni
d'uso.
•
Ilfabbricantesiriservaildirittodimodificareinqualsiasimomento,nell’interessedel
consumatore,lecaratteristicheoicomponentidelprodotto.
•
Nonutilizzatel'apparecchio.Nonprovatepernessunmotivoasmontarel'apparecchiooi
dispositividisicurezza.
•
Seilcavodialimentazionerisultadanneggiato,perlasostituzionerivolgeteviallacasa
produttrice,alsuoCentroAssistenzaoaunapersonadipariqualificaalfinedievitarequalsiasi
pericolo.
33
PREVENZIONE DEGLI INCIDENTI DOMESTICI
Neibambini,ancheunalieveustionepuòtalvoltaesserepericolosa.
Insegnateaivostrifigliaprestareattenzioneailiquidicaldichepossonotrovarsiincucina.
Assicuratevicheilbollitoreeilcavodialimentazioneposizionatisullasuperficiedilavorositrovino
fuoridallaportatadeibambini.
Incaso di incidente,mettetesubitolaparteustionatasottol'acquafreddae,senecessario,
consultateunmedico.
•
Perevitarequalsiasiincidente:evitateditenereinbracciobambinioneonatimentreconsumate
oreggeteinmanounabevandacalda.
SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE!
Ilvostroapparecchiocontienenumerosimaterialivalorizzabilioriciclabili.
LasciateloinunpuntodiraccoltaoppureinunCentrodiAssistenza
autorizzatoaffinchévengaeffettuatoiltrattamentopiùopportuno.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
•Leiaatentamenteasinstruçõesdeutilizaçãoantesdaprimeira
utilizaçãodoaparelho:umautilizaçãonãoconformeaomanual
deinstruçõeslibertaofabricantedequalquerresponsabilidade.
•Convémvigiarascriançasporformaagarantirqueasmesmas
nãobrincamcomoaparelho.
•Esteaparelhonãofoiconcebidoparaserutilizadoporpessoas
(incluindocrianças)cujascapacidadesfísicas,sensoriaisou
mentaisseencontramreduzidas,ouporpessoascomfalta
deexperiênciaouconhecimento,anãoserquetenhamsido
devidamenteacompanhadaseinstruídassobreacorrecta
utilizaçãodoaparelho,pelapessoaresponsávelpelasua
segurança.
•Mantenhaoaparelhoeorespectivocabodealimentaçãoforado
alcancedecriançascommenosde8anosdeidade.
•Esteaparelhopodeserusadoporpessoascomcapacidades
físicas,sensoriaisoumentaisreduzidasoucompoucaexperiência
ouconhecimentos,desdequesejamsupervisionadasoutenham
sidoensinadasausaroaparelhoemsegurançaetenham
consciênciadosperigos.
•Ascriançasnãopodembrincarcomoaparelho.
•Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançascommaisde8
anosdeidade,desdequesejamsupervisionadasouquetenham
recebidoinstruçõesrelativamenteàutilizaçãoseguradoaparelho
IT
34
ecompreendamosriscosenvolvidos.Alimpezaeamanutenção
domesmoporpartedoutilizadornãodevemserrealizadas
porcrianças,amenosquetenhammaisde8anosesejam
supervisionadasporumadulto.
•Oseuaparelhodestina-seapenasaumusodoméstico.
•Oaparelhonãofoiconcebidoparaumautilizaçãonoscasos
indicadosaseguir,osquaisnãosãocobertospelagarantia:
emcozinhaspequenasreservadasafuncionáriosdelojas,
escritórioseoutrosambientesprofissionais,
emquintas,
porclientesdehotéis,motéisououtrosambientesdecarácter
residencial,
emambientestipoquartodehóspedes.
•Nuncaenchaojarroeléctricoparaalémdonívelmáximodaágua,
nemabaixodonívelmínimo.
•Seojarroeléctricoestiverdemasiadocheio,algumaáguapoderá
transbordar.
•Nãoretireatampaenquantoaáguaestiveraferver.
•Oseujarroeléctricosódeveráserutilizadocomatampafechada,
comabaseeofiltroanti-calcáriofornecido.
•Nuncacoloqueojarroeléctrico,abaseouocabodealimentação
dentrodeáguaouqualqueroutrolíquido.
•Nuncautilizeoaparelhoseocabodealimentaçãoouaficha
seencontraremdealgumaformadanificados.Estestêmdeser
substituídospelofabricante,umServiçodeAssistênciaTécnica
autorizadoouumapessoaigualmentequalificada,demodoa
evitarqualquerperigoparaoutilizador.
•Ascriançasdevemsersupervisionadas,paraseassegurarquenão
brincamcomoaparelho.
•Ascriançasnãodeverãolimparnemefectuaramanutençãodo
aparelho,anãoserquesejamsupervisionadosporumadulto
responsável.
•AVISO:Deveutilizaroaparelhocomprecaução(limpeza,
enchimentoeesvaziamento):evitederramarlíquidossobreos
conectores.
•Devesempreseguirasinstruçõesdelimpezaparalimparo
aparelho;
Desligueoaparelho.
35
• Parasuasegurança,esteaparelhoestáemconformidadecomasnormaseregulamentos
aplicáveis(DirectivasdeBaixaTensão,CompatibilidadeElectromagnética,Materiaisem
contactocomosalimentos,Ambiente…).
• Ligueoaparelhoapenasaumatomadacomligaçãoàterra.Certifique-sedequeavoltagem
indicadanaplacadasespecificaçõesdoaparelhocorrespondeàalimentaçãodoméstica.
• Oserrosdeligaçãoanulamagarantia.
• Agarantianãoabrangeosjarroseléctricosquenãofuncionam,ouquefuncionammaldevidoà
faltadedescalcificação
• Nãodeixeocabodealimentaçãopenduradoaoalcancedascrianças.
• Nãodesligueafichadatomadapuxandopelocabo.
• Qualquerintervençãoparaalémdalimpezaemanutençãohabituaisrealizadaspelocliente
deveserefectuadaporumServiçodeAssistênciaTécnicaautorizado.
• Useoseujarroeléctricoapenasparaferveráguapotável.
• Todososaparelhosestãosujeitosaprocedimentosdecontrolodequalidaderigorosos.Estes
incluemtestesdeutilizaçãoemaparelhosseleccionadosaleatoriamente,oquepodeexplicar
algunssinaisdeutilização.
• Nuncauseprodutosdelimpezaabrasivosparaprocederàlimpeza.
• Pararetirarofiltroanti-calcário,retireojarrodabaseedeixe-oarrefecer.Nuncaretireofiltro
quandoojarroestivercheiocomáguaquente.
• Nuncautilizeoutrométododedescalcificaçãoparaalémdoindicado.
• Mantenhaojarroeléctricoeocabodaalimentaçãoafastadosdequalquerfontedecalor,
superfíciesmolhadasouescorregadias,eafastadosdeextremidadesafiadas.
• Nuncauseoaparelhonumacasadebanhooupertodeumafontedeágua.
• Nuncauseojarroeléctricocomasmãosouospésmolhados.
• Retireimediatamenteafichadatomadaserepararemqualqueranomaliaduranteo
funcionamento.
• Nuncapuxepelocabopararetirarafichadatomada.
• Prestesempreatençãoquandooaparelhoestiverligado.Tenhaespecialatençãoaovaporque
saidobico,queestámuitoquente.
• Nuncadeixeocabopenduradonumabancadaoubalcão,paraevitarquaisquerdanosou
quedas.
• Nuncatoquenofiltroounatampaquandoaáguaestiveraferver.
• Tenhatambémcuidadocomaestruturadosjarroseléctricosdeaçoinoxidável,poisestafica
muitoquenteduranteofuncionamento.Segureapenasnapegadojarro.
• Nuncadesloqueojarroeléctricoduranteofuncionamento.
Nãolimpeoaparelhoenquantoestiverquente.
Limpecomumpanomacioouumaesponjahúmida.
Nuncacoloqueoaparelhodentrodeáguaoudebaixodeágua
corrente.
•AVISO:Autilizaçãoincorretadoaparelhopoderepresentarriscos
deferimento.
•Utilizeojarroelétricounicamenteparaaqueceráguapotável.
•AVISO:Asuperfíciedoelementodeaquecimentopreservaalgum
calorresidualapósautilização.
•Certifique-sedequemanuseiaapenasapegaduranteo
aquecimento,atéquearrefeça.
•Oseuaparelhofoiconcebidoapenasparausodoméstico,dentro
decasaaumaaltitudeabaixodos4000m.
PT
36
• Protejaoaparelhodahumidadeedogelo.
• Usesempreofiltroduranteciclosdeaquecimento.
• Nuncaaqueçaojarroeléctricovazio.
• Coloqueojarroeléctricoeocabodaalimentaçãobematrásdasuperfíciedetrabalho.
• Agarantiaabrangedefeitosdefabricoeapenasnumasituaçãodeusodoméstico.Qualquer
quebraoudanosdevidoànãoconformidadecomestasinstruçõesdeutilizaçãonãoé
abrangidapelagarantia.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1.Retiretodasasembalagens,autocolantesouacessórioscolocadostantonoexteriorcomono
interiordoaparelho.
2.Reguleocomprimentodocaboenrolando-oporbaixodabase.Prendaocabonoencaixe.(g 1)
Deiteforaaáguadasduas/trêsprimeirasutilizaçõesdadoqueestapodeconterpartículasdepó.
Enxagúeojarroeléctricoeofiltroemseparado.
UTILIZAÇÃO
1. PARA ABRIR A TAMPA, CONSOANTE O MODELO
Tampaarticulada:carregue,senecessário,nosistemadebloqueioepuxe.(g 2)
Tampacomaberturaassistida:carreguenosistemadebloqueioeatampaabre-se
automaticamente.(g 3 / g 3.1)
Tampacomaberturaautomática:pressioneobotãosituadonapartedecimadapega.(g 4)
Tampabloqueável:rodeatampaparaaesquerdademodoadesbloqueá-laeabri-la.(g 5)
Parafechar,carreguecomfirmezanatampaou,nocasodatampabloqueável,rode-aparaa
direita.
•
Tampaamovível:Estejarroeléctriconãofoiconcebidoparafuncionarsemtampa:emcasode
perdaouquebradamesma,contacteumServiçodeAssistênciaTécnicaautorizado.Nãoutilize
ojarroeléctricosematampa.(g 5,1)
2. COLOQUE A BASE NUMA SUPERFÍCIE PLANA, ESTÁVEL, RESISTENTE AO CALOR,
AFASTADA DE SALPICOS DE ÁGUA E DE QUAISQUER FONTES DE CALOR.
•
Ojarroeléctricodeveserutilizadoapenascomarespectivabase.
3. ENCHA O JARRO ELÉCTRICO COM A QUANTIDADE DE ÁGUA PRETENDIDA. (g 6)
•
Podeprocederaoenchimentodojarropelobico,oquegaranteumamelhormanutençãodo
filtro.(consoanteomodelo)
•
Nuncaenchaojarroeléctricoquandoesteseencontrarcolocadosobreabase.
•
Nãodeiteáguaacimadonívelmáximonemabaixodonívelmínimo.Seojarroeléctricoficar
demasiadocheio,aáguaaferverpodetransbordar.
•
Nãoutilizeoaparelhosemágua.
•
Certifique-sequeatampaseencontracorrectamentecolocadaantesdecadautilização.
4. COLOQUE O JARRO ELÉCTRICO SOBRE A BASE. LIGUE A FICHA À TOMADA.
5. NO CASO DE JARROS ELÉCTRICOS EQUIPADOS COM UM SELECTOR DE TEMPERATURA
Seleccioneatemperaturaconsoanteassuasnecessidades:
posição
paraaáguaaferverouposição paraumatemperaturaidealdedegustaçãoimediata.
(g 7)
6. PARA COLOCAR O JARRO A FUNCIONAR
Primaobotãoligar/desligarsituadonapartedecimaounapartedebaixodapega,consoanteo
modelo.(g 8)
37
7. NO CASO DE JARROS ELÉCTRICOS EQUIPADOS COM UM SELECTOR DE TEMPERATURA
Sepassarrapidamentedaposição
paraaposição apósoaquecimentodaágua,ojarro
eléctriconecessitadeprocederaumareinicialização.Seacharquedemorademasiadotempo,
podeadicionaráguafriaparaaceleraroprocessodeaquecimento.
8. UMA LUZ PILOTO PODE ACENDER-SE, CONSOANTE O MODELO.
9. O JARRO ELÉCTRICO DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
Logoqueaáguacomeçaaferverouatingeatemperaturaseleccionada.Podepará-lo
manualmente,antesdeoretirardabaseparaservir.Consoanteomodelo,aluzinternaeo
indicadorluminosodesligar-se-ãologoqueaáguacomeçaraferver.Certifique-sequeobotão
ligar/desligarestánaposiçãodesligarapósafervuraequeojarroeléctricoseencontradesligado
antesdeoretirardabase.
•
Nãodeixeáguanojarroeléctricoapósasuautilização.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
PARA LIMPAR O JARRO ELÉCTRICO
Desligue-oeretireafichadatomada.
Deixe-oarrefecerelimpe-ocomumaesponjahúmida.
•
Nuncamergulheojarroeléctrico,base,cabodealimentaçãooufichaeléctricadentrodeágua
ouqualqueroutrotipodelíquido:asligaçõeseléctricasouointerruptornãopodementrarem
contactocomaágua.
•
Nãoutilizepalha-de-aço.
PARA LIMPAR O FILTRO (CONSOANTE O MODELO) (g 9)
Ofiltroamovíveléconstituídoporumatelaqueretémaspartículasdecalcárioeasimpede
decairparaachávenaaoverteraágua.Estefiltronãotratanemeliminaocalcáriodaágua.
Preserva,pois,todasasqualidadesdaágua.Nocasodeumaáguaextremamentecalcária,ofiltro
ficarapidamentesaturado(10a15utilizações).Éimportantelimpá-locomregularidade.Seficar
húmido,passe-oporágua;seficarseco,escove-ocomcuidado.Porvezes,ocalcárionãosesolta:
proceda,então,àdescalcificação.
DESCALCIFICAÇÃO
Procedaregularmenteàdescalcificaçãodoaparelho,depreferência1vezpormêsecomuma
maiorfrequênciaseaáguaforextremamentecalcária.
Procedimento para descalcificar o aparelho:
• Utilizevinagrebrancoa8°àvendanomercado:
Enchaojarroeléctricocom1/2ldevinagre,
Deixeactuardurante1horaafrio.
• Ácidocítrico:
Deixeferver1/2ldeágua,
Adicione25gdeácidocítricoedeixeactuardurante15minutos.
• Descalcificanteespecíficoparajarroseléctricosdeplástico:respeiteasinstruçõesdofabricante.
• Esvazieojarroeléctricoeenxagúe-o5ou6vezes.Repitaoprocessocasosejanecessário.
Para descalcificar o filtro (consoante o modelo):
Mergulheofiltroemvinagrebrancoouácidocítricodiluído.
•
Nuncautilizeumoutrométododedescalcificaçãoparaalémdoindicado.
PT
38
NO CASO DA OCORRÊNCIA DE PROBLEMAS
O JARRO ELÉCTRICO NÃO APRESENTA DANOS VISÍVEIS
• Ojarroeléctriconãofuncionaoudesligou-seantesdaáguaatingiropontodeebulição.
Certifique-sequeojarroeléctricoseencontracorrectamenteligado.
Ojarroeléctricofuncionousemáguaouacumulou-secalcário,oqueprovocouo
desencadeamentodosistemadesegurançaemcasodefuncionamentoaseco:deixe
arrefecerojarroeencha-ocomágua.Primeiro,procedadescalcificação,casoocalcáriose
tenhaacumulado.
Coloqueoaparelhoafuncionar:ojarroeléctricocomeçaafuncionarapóscercade15minutos.
• Aáguatemumsaboraplástico:
Regrageral,estasituaçãoocorrequandoojarroeléctricoénovo;deiteforaaáguadasprimeiras
utilizações.Nocasodepersistênciadoproblema,enchaojarroeléctricoatéonívelmáximoe
junteduascolheresdecafédebicarbonatodesoda.Deixeferveredeiteaáguafora.Enxagúeo
jarro.
SEOJARROELÉCTRICOTIVERCAÍDOAOCHÃO,APRESENTARFUGAS,OCABO,AFICHAOUA
BASEDOJARROAPRESENTAREMDANOSVISÍVEIS
Dirija-seaumServiçodeAssistênciaTécnicaautorizado,porformaaprocederàsuaverificação/
reparação.ConsulteascondiçõesdegarantiaelistadosServiçosdeAssistênciaTécnicanofolheto
fornecidocomoaparelho.Otipoeonúmerodesérieencontram-seindicadosnaparteinferiordo
aparelho.Estagarantiacobreapenasdefeitosdefabricoedesgastedoméstico.Qualquerquebra
oudeterioraçãoresultantesdeumautilizaçãonãoconformeaomanualdeinstruçõesnãoé
cobertapelagarantia.
•
Ofabricantereserva-seodireitodemodificar,emqualqueraltura,nointeressedo(s)
consumidor(es),ascaracterísticasoucomponentesdosseusjarroseléctricos.
•
Seojarroeléctriconãoestiverafuncionarcorrectamente,nãooutilize.Nãotentedesmontaro
aparelhonemosdispositivosdesegurançapelosseusprópriosmeios.
•
Seocabodealimentaçãoseencontrardealgumaformadanificado,deverásersubstituído
pelofabricante,umServiçodeAssistênciaTécnicaautorizadoouporumtécnicoqualificadopor
formaaevitarqualquersituaçãodeperigoparaoutilizador.
PREVENÇÃO DE ACIDENTES DOMÉSTICOS
Paraumacriança,umaqueimadura,pormuitoligeiraqueseja,pode,porvezes,sergrave.
Àmedidaquevãocrescendo,ensineosseusfilhosateremcuidadocomoslíquidosquentes
eventualmentepresentesnumacozinha.Coloquesempreojarroeléctricobemcomoocabode
alimentaçãoforadoalcancedascrianças.
Nocasodaocorrência de um acidente,passeáguafriaimediatamentesobreaqueimadura,se
necessário,consulteummédico.
•
Paraevitaraocorrênciadequalquertipodeacidente:nãotenhacriançasoubebésaocolo
quandobeberoutransportarumabebidaquente.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
Oseuprodutocontémmateriaisquepodemserrecuperadosoureciclados.
Entregue-onumpontoderecolhaparapossibilitaroseutratamento.
39
•Læsomhyggeligtbrugsanvisningenførførstebrugafapparatet:
Hvismaskinenikkebrugesioverensstemmelsehermed,fralægger
producentensigethvertansvar.
•Holdøjemedbørn,foratsikre,atdeikkelegermedapparatet.
•Apparateterikkeberegnettilatbliveanvendtafpersoner(herunder
børn)mednedsatfysisk,sansemæssigellermentalkapacitet.Det
børhellerikkeanvendesafpersonermedmanglendeerfaringeller
viden,medmindredeerunderopsynellerharfåetbrugsvejledning
fraenpersonmedansvarforderessikkerhed.
•Opbevarapparatogtilhørendeledningutilgængeligtforbørn
under8år.
•Apparatetkananvendesafpersonermednedsatfysisk,
sansemæssigellermentalkapacitet,ellerhviserfaringellerviden
erbegrænset,kunhvisdeerunderopsynellerharfåetanvisninger
isikkerbrugafapparatetogerklaroverdenforbundnerisiko.
•Børnbørikkebenytteapparatetsomlegetøj.
•Detteapparatkanbenyttesafbørnfra8årogopefter,hvisdeer
underovervågningellerharfåetinstruktionibrugenafapparatet
påforsvarligmåde,ogerklaroverdenforbundnerisiko.Rengøring
ogbrugervedligeholdelsebørikkeudføresafbørn,medmindrede
er8årellermereogunderopsynafenvoksen.
•Detteapparaterkunberegnettilbrugihjemmet.
•Maskinenerikkeberegnettilbrugifølgendetilfælde,somikke
dækkesafgarantien:
Itekøkkenerreserveretpersonaletibutikker,kontorerogandre
erhvervslokaler.
Pågårde.
Afkunderpåhoteller,motellerogandrebeboelsesområder.
Ilokaleraftypenbedandbreakfast.
•Kedlenmåhverkenfyldesoverellerunderdetmarkerede
maksimumniveau.
•Hviskedlenerforfuld,kandersprøjtevandud.
•Åbnaldriglåget,mensvandetkoger.
•Dereskedelbørkunbrugesmedlåstlågogståpåbundpladen
medisatkalkfilter.
•Keddel,bundpladeellerledningogstikmåaldrignedsænkesi
vandellerandenvæske.
SIKKERHEDSANVISNINGER
DA
40
•Benytaldrigkedlen,hvisledningenellerstikketerbeskadiget.
Dissedeleskalaltidudskiftesafproducenten,dennes
serviceværkstedellertilsvarendekvalificeredepersoner,forat
undgåfare.
•Børnskalovervåges,foratsikre,atdeikkelegermedapparatet.
•Børnbørikkerengøreellerforetageandenvedligeholdelse
afapparatet,medmindredeovervågesafenvoksen,somer
ansvarligforderessikkerhed.
• Afhensyntildinsikkerhederdetteapparatioverensstemmelsemedgældendenormerog
bestemmelser(Lavspændingsdirektivet,Elektromagnetiskkompatibilitet,Materialer,der
kommeriberøringmedfødevarer,Miljø,m.m.).
• Kontroller,atdenspænding,dererangivetpåenhedenstypeskilt,svarertilnetspændingenpå
brugsstedet.
• Forkerttilslutningvilgøregarantienugyldig.
• Garantiendækkerikkekedler,somerophørtmedatvirkeellervirkerdårligtpågrundaf
manglendeafkalkningafapparatet.
• Ladikkeel-ledningenhængenedindenforrækkeviddeafbørn.
• Afbrydikkeapparatetfrastikkontaktenvedattrækkeiledningen.
• Ethvertindgreb,bortsetfrarengøringogløbendevedligeholdelseafkunden,børudføresafet
autoriseretservicecenter.
• Benytkunkedlentilkogningafdrikkevand.
• Alleapparatererunderkastetstrengkvalitetskontrol.Kvalitetskontrollenomfatterfaktisk
brugstestaftilfældigtudvalgteapparater,somkanforklaresporafbrug.
• Benytaldrigskuresvampetilrengøring.
•ADVARSEL:Værforsigtigvedhåndteringafapparatet(rengøring,
påfyldningogophældning):Undgå,atderløbervæskenedi
kontakterne.
•Følgaltidrengøringsanvisningernevedrengøringafapparatet.
Trækstikketud.
Rengøraldrigapparatet,mensdetervarmt.
Rengørapparatetmedenkludellerenfugtigsvamp.
Lægaldrigapparatetnedivand,ogskyldetaldrigunder
rindendevand.
•ADVARSEL:Dererrisikoforatkommetilskade,hvisapparatet
anvendesforkert.
•Kedlenmåkunanvendestilopvarmningafdrikkevand.
•ADVARSEL:Efterbrugerdereftervarmeivarmepladen.
•Sørgforkunatberørehåndtagetunderbrug,indtilapparateter
køletaf.
•Apparateterberegnettilindendørsbrugiprivatehjemienhøjde
overhavetpåunder4000m.
41
• Foratfjernekalkfilteret,skalkandentagesafsoklenogmanskalventetilapparateterblevet
koldt.Tagaldrigfilteretud,mensapparateterfyldtmedvarmtvand.
• Brugaldrigenandenafkalkningsmetodeenddenanbefalede.
• Holdkedlenogledningenvækfravarmekilder,vådeogglatteoverfladerogskarpekanter.
• Benytaldrigapparatetpåbadeværelsetellerinærhedenafvand.
• Benytaldrigapparatetmedvådehænderellerfødder.
• Trækstraksstikketud,hvisderobserveresunormaletilstandeunderbrugen.
• Trækaldrigiledningen,forattagestikketudafstikkontakten.
• Væraltidpåpasselig,nårapparatetertændt,ogværnavnligforsigtigmeddendamp,der
kommerudaftudendadenermegetvarm.
• Ladaldrigledningenhængenedfrabord-ellerkøkkenplade,foratundgå,atapparatetfalderpå
gulvet.
• Røraldrigfilteretellerlåget,mensvandetkoger.
• Værforsigtig,daogsåydersidenafrustfriestålkedlerblivermegetvarmunderbrug.Berørkun
kedlenshåndtag.
• Flytaldrigkedlen,mensdeneribrug.
• Beskytapparatetmodfugtogkulde.
• Benytaltidfilteret,nårderkogesvand.
• Tændaldrigkedlen,nårdenertom.
• Placerkedelogledningbagerstpåbordpladen.
• Garantiendækkerkunfabrikationsfejlogbrugihjemmet.Allebrudellerskader,dereropstået
vedmanglendeefterlevelseafdennebrugsanvisning,erikkedækketafgarantien.
FØR FØRSTE IBRUGTAGNING
1.Fjernalemballage,selvklæbendemærkaterellerdiversetilbehørsdelebådeindeniogudenom
elkedlen.
2.Indstilledningenslængdevedatrulledenopundersoklen.Sætledningenfastihakket.(g. 1)
Hældvandetfradeførsteto/treopvarmningerud,dadetkanindeholdestøv.Skylelkedlenog
filtretsærskilt.
BRUG
1. AFHÆNGIG AF MODELLEN LUKKES LÅGET OP PÅ DENNE MÅDE:
Artikuleretlåg:Trykomnødvendigtpåudløsningssystemetogtrækbagud.(g. 2)
Lågmedassisteretåbning:Trykpåudløsningssystemet,dernæstlukkeslågetautomatiskop.
(g. 3 / g. 3.1)
Lågmedautomatiskåbning:Trykpåknappenøverstpåhåndtaget.(g. 4)
Lågderkanblokeres:Drejlågettilvenstre,foratfrigøredetoglukdetop.(g. 5)
Foratlukkelåget,derkanblokeres,skalmantrykkedetgodtnedogdrejedettilhøjre.
•
Aftageligtlåg:Dennekedelerikkeberegnettilatblivebrugtudenlåg.Kontaktetautoriseret
serviceværksted,hvislågeterblevetvækellergåetistykker.(g. 5.1)
2. STIL BUNDPLADEN PÅ EN JÆVN, STABIL, VARMEBESTANDIG OVERFLADE I GOD
AFSTAND FRA VANDSPRØJT OG DIVERSE VARMEKILDER.
•
Elkedlenmåkunbrugesmeddensokkel,derpassertilmodellenogsitegetanti-kalkfilter.
3. FYLD ELKEDLEN OP MED DEN ØNSKEDE MÆNGDE VAND. (g. 6)
•
Mankanfyldevandpågennemtuden,hvilketsikrerenbedrevedligeholdelseaffiltret.(altefter
model)
•
Fyldaldrigvandpåelkedlen,nårdenstårpåsinsokkel.
•
Fyldikkeopovermax.niveauetogikkeundermin.niveauet.Hviselkedlenerfyldtformegetop,
kanvandetkogeover.
•
Brugikkeelkedlenudenvand.
DA
42
•
Kontrolleratlågetergodtlukketførbrug.
4. STIL ELKEDLEN PÅ SIN SOKKEL. SÆT STIKKET I STIKKONTAKTEN.
5. HVIS ELKEDLEN HAR EN TEMPERATURVÆLGER:
Manmanvælgetemperaturefterbehov:
Position
forkogendevandellerposition forenideeltemperaturtilatdrikkemeddetsamme.
(g. 7)
6. SÅDAN TÆNDES KEDLEN:
Trykpåtænd/sluk-knappen,derbefindersigøverstellernederstpåhåndtaget,alteftermodel.(g.
8)
7. HVIS ELKEDLEN HAR EN TEMPERATURVÆLGER:
Hvismanskifterhurtigtoverfraposition
tilposition efterelkedlenharvarmetvandetop,skal
elkedlenprogrammeresigen.Hvistidenforekommerforlangkanmanhældekoldtvandpå,forat
startevarmefasenhurtigere.
8. ELKEDLEN KAN VÆRE MED LYS (AFHÆNGIG AF MODELLEN):
9. ELKEDLEN STANDSER AUTOMATISK:
Såsnartvandetkogerellerdenvalgtetemperaturernået.Mankanstandseelkedlenmanuelt,
førdentagesafsoklen,forathældevandet.Afhængigafmodellenslukkerdetindvendigelysog
kontrollampen,nårvandetkoger.Manskalkontrollere,attænd/slukknappenstårpåpositionSluk
ogelkedlenerstandset,førdentagesafsinsokkel.
•
Ladikkevandetbliveielkedlenefterbrug.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
FOR AT RENGØRE ELKEDLEN
Tagstikketud.
Ladelkedlenkøleafogrengørdenmedenfugtigkludellersvamp.
•
Dypaldrigelkedlen,soklen,ledningenellerstikketnedivand:Deelektriskeforbindelserog
kontaktenmåikkekommeikontaktmedvand.
•
Brugikkeskuresvampe.
FOR AT RENGØRE FILTRET (AFHÆNGIG AF MODELLEN) (g. 9):
Detaftageligefilterbestårafetnet,somtilbageholderkalkpartiklerogforhindrerdemiatfølge
medvandet,nårdethældesud.Dettefilterbehandlerellerfjernerdogikkekalkenfravandet.Det
ersåledesmedtilatbevarevandetskvalitet.Hvisvandetermegetkalkholdigt(hårdt),vilfilteret
hurtigtblivefyldt(efter10til15gange).Deterderforvigtigt,atdetrengøresregelmæssigt.Hvis
filtereterfugtigt,kanmanskylledetunderrindendevand.Hvisdetertørt,kanmanbørstekalken
væk.Detkannoglegangeværesværtatfjernekalkaflejringerne.Isåtilfældeblivermannødttil
atafkalkefilteret.
AFKALKNING
Kandenbørjævnligtafkalkes,mindst1gangommåneden,oggerneoftere,hvisvandetermeget
kalkholdigt.
Sådan afkalkes kanden:
• Medalmindelighusholdningseddike:
Fyldkandenopmed1/2leddike.
Ladkandenståmededdikenientimestid.
• Medcitronsyre:
Kog1/2lvand.
Tilsæt25gcitronsyre,ogladvirkei15minutter.
• Medetspecieltafkalkningsmiddeltilelkedleriplast:Følgfabrikantensbrugsanvisning.
• Hældindholdetudafkanden,ogskylden5-6gange.Gentagafkalkningen,omnødvendigt.
43
I TILFÆLDE AF PROBLEMER
DER ER INGEN SYNLIGE TEGN PÅ SKADER PÅ ELKEDLEN
• Elkedlenvirkerikkeellerstandser,indenvandetkoger:
Kontroller,atelkedlenerkorrekttilsluttet.
Elkedlenharværetbrugtudenvand,ellerdererophobetmegetkalk,hvilketbetyder,at
apparatetstørkogningssikringaktiveres.Ladelkedlenkølened,ogfylddenderefteropmed
vand.Tændapparatetvedhjælpafafbryderen.
Kedlenbegynderatvirkeefterca.15minutter.
• Vandetsmagerafplast:
Detteskernormaltkun,nårelkedlenerny.Smidvandetfradeførsteparkogningerud.Hvis
problemetvarerved,fyldkandenoptilmaksimumogtilsættoteskefuldenatriumbikarbonat
(natron)ivandet.Ladvandetkoge,ogsmiddetud.Skylkanden.
HVISELKEDLENERFALDETPÅGULVET,HVISDERSIVERVANDUD,ELLERHVISLEDNINGEN
ELLERSOKLENVISERSYNLIGETEGNPÅBESKADIGELSE:
Duskalafleveredinelkedeltiletserviceværksted,somergodkendttilatforetageenreparation.Se
garantivilkåreneoglistenoverserviceværkstederiservicebogen,somfølgermedapparatet.Typen
ogserienummereterangivetibundenafmodellen.Dennegarantidækkerfabriksfejludelukkende
iforbindelsemedprivatbrug.Skader,somopstårsomfølgeafforkertbrugafapparatetiforhold
tilbrugsvejledningen,dækkesikkeafgarantien.
•
Fabrikantenforbeholdersigrettentilatændreelkedlernestekniskeegenskaberogkomponenter
tilenhvertidtilfordelforkunden.
•
Brugikkeelkedlen.Forsøgikkeatafmontereapparatetellersikkerhedsanordningerne.
•
Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesaffabrikanten,dennesserviceværkstedelleren
andengodkendtperson,foratundgå,atderopstårenfarligsituation.
Sådan afkalkes filteret (afhængig af modellen):
Lægfilteretnedihusholdningseddikeelleropløstcitronsyre.
•
Brugingenandreafkalkningsmetoder,enddemdererbeskrevether.
FOREBYGGELSE AF ULYKKER I HJEMMET
Selvlettebrandskaderkanhavemegetalvorligekonsekvenserforbørn.
Lærbarnetatpassepåvarmevæskerikøkkenetefterhånden,somdetvokserop.Sørgforat
anbringeelkedlenogledningenindmodvæggen–vækfrakøkkenbordetskantogudenforbørns
rækkevidde.
Hvis der skulle ske en ulykke,skalhudenøjeblikkeligtafkølesmedkoldtvand.Søgeventueltlæge.
•
Undgåulykker:Bæraldrigditbarn,mensdudrikkerellerbærerenvarmdrik.
MILJØBESKYTTELSE!
Apparatetindeholdermangematerialer,derkangenanvendesellergenvindes.
Afleverapparatetpåkommunensgenbrugsstationellerpåetgodkendt
serviceværksted,såledesatdetkanblivebortskaffetihenholdtilgældenderegler.
DA
44
•Lesbruksanvisningennøyeførførstegangsbrukavapparatet.
Enbruksomikkeerisamsvarmeddenne,fritarprodusentenfor
ethvertansvar.
•Passpåatbarnikkelekermedapparatet.
•Detteapparateterikkementforbrukforpersoner(inkludertbarn)
medredusertefysiske,sensoriskeellermentaleevnerellermangel
påerfaringogkunnskap,medmindredeharblittvistelleropplært
ibrukenavapparatetavenpersonsomeransvarligforderes
sikkerhet.
•Holdapparatetogdetsstrømledningutilgjengeligforbarnyngre
enn8år.
•Detteapparatetkanbrukesavpersonermedredusertefysiske,
sensoriskeellermentaleevnerellermangelpåerfaringog
kunnskaphvisdeharblittvistelleropplærtibrukavapparatetpå
entryggmåteogforstårfarenesomerinvolvert.
•Barnskalikkebrukeapparatetsometleketøy.
•Detteapparatetkanbrukesavbarnsomer8årellereldre.Men
barehvisdeerunderoppsynellerharfåttopplæringibrukenav
detogerinnforståttmedfarenevedapparatet.Rengjøringog
alminneligvedlikeholdutførtavbrukerenskalikkeutføresavbarn
medmindredeereldreenn8årogunderoppsynavenvoksen.
•Apparateterkunmentforbrukihjemmet.
•Maskinenerikkelagetforbrukifølgendetilfeller(ikkedekketav
garantien):
Ikjøkkenkrokerforansatteibutikker,kontorerogandre
profesjonellemiljøer
Pågårder
Avgjesterpåhoteller,motellerogandrelignendesteder
Ihyttemiljøer.
•Vannkokerenmåaldrifyllesovermerketformaksimaltvannivå,og
hellerikkeunderminimumsmerket.
•Hvisvannkokerenerforfull,kandetspruteutvann.
•Lokketmåaldriåpnesnårvannetkoker.
•Vannkokerenskalkunbrukesmedlokketstengtogmedden
medfølgendesokkelenogantikalkfilteret.
•Senkaldrivannkokeren,denssokkelellerstrømledningogstøpsel
nedivannellerandrevæsker.
RÅD OM SIKKERHET
45
•Brukaldrivannkokerenhvisstrømledningenellerstøpselet
erødelagt.Disseskalalltidbyttesutavprodusenten,deres
ettersalgsserviceellerandrekvalifisertepersonerforåunngåfare.
•Barnskalværeunderoppsyn,ogdetmåpåsesatdeikkebruker
enhetensomleketøy.
•Barnskalikkerengjøreellervedlikeholdeenhetenmedmindrede
blirveiledetavenforsvarligvoksen.
• Fordinegensikkerhet,erdetteapparatetisamsvarmedgjeldendeloverogregler
(Lavspenningsdirektivet,Direktivetomelektromagnetiskkompatibilitet,Materialerikontakt
medmatvarer,Miljøosv.).
• Apparatetskalkuntilkoblesstrømuttakmedjording.Kontrolleratspenningensomvisespå
typeskiltettilapparatet,erihenholdtildinelektrisitetsforsyning.
• Enhvertilkoblingsfeilopphevergarantien.
• Garantiendekkerikkekjelersomslutteråfungereellersomfungererdårligpågrunnavmangel
påregelmessigavkalkingavenheten.
• Holdstrømledningenutenforbarnsrekkevidde,
• Ikketrekkistrømledningenforåkobleapparatetfra.
• Alleinngrepbortsettfraalminneligvedlikeholdogrengjøringutførtavkunden,skalgjøresavet
godkjentservicesenter.
• Brukkunvannkokerentilkokingavdrikkevann.
• Alleapparatergjennomgårstrengekvalitetskontrollprosedyrer.Detteinkludererfaktiske
brukstesteravvilkårligvalgteapparater,noesomforklarereventuelleresteretterbruk.
• Brukaldriskuresvampervedrengjøring.
• Foråtautantikalkfilteretmåvannkokerentasavsokkelenogavkjøles.Taaldriutfilteretnår
apparateterfyltmedvarmtvann.
• Brukaldrinoenannenavkalkingsmetodeenndenanbefaltemetoden.
• Oppbevarvannkokerenogdensstrømledningbortefravarmeoverflater,fuktigeellerglatte
overflaterogskarpekanter.
•ADVARSEL:Værvarsomnårduhåndtererapparatet(rengjøring,
fyllingoghelling):Unngåvæskesølpåkontaktene.
•Følgalltidrengjøringsanvisningenevedrengjøringavapparatet:
Kobleapparatetfrastrømmen.
Ikkerengjørapparatetnårdetervarmt.
Rengjørmedenfuktigklutellersvamp.
Apparatetmåaldridyppesnedivannellerholdesunder
rennendevann.
•ADVARSEL:Risikoforskaderpågrunnavfeilbrukavapparatet.
•Brukikkevannkokerentilannetennåvarmeoppdrikkevann.
•ADVARSEL:Overflatenavvarmeelementetharrestvarmeetter
bruk.
•Sørgforatdukunberørerhåndtaketinntilapparateterhelt
avkjølt.
•Apparateterkunberegnetpåinnendørsbrukihjemmetogbare
vedhøyderunder4000m.
NO
46
• Brukaldrienhetenibaderomellerinærhetenavenvannkilde.
• Brukaldriapparatetdersomdineføtterellerhendererfuktige.
• Støpseletskalstraksfrakobleshvisduleggermerketiluvanligdriftavenheten.
• Trekkaldriistrømledningenforåtrekkedenutavstikkontakten.
• Væralltidoppmerksomnårenhetenerpå,ogværsærskiltforsiktignårdetkommerdamputav
tuten.
• Laaldristrømkabelenhengefrabordetellerkjøkkenbenkendadettekanføretilfareomden
fallerpågulvet.
• Berøraldrifilteretellerlokketnårvannetkoker.
• Værogsåforsiktigdavannkokereirustfrittstålkanbliveldigvarmevedbruk.Berørkun
håndtaketpåvannkokeren.
• Flyttaldrivannkokerennårdenerunderbruk.
• Beskyttapparatetmotfuktighetogkulde.
• Brukalltidfilteretvedvannoppvarming.
• Varmaldrioppvannkokerennårdenertom.
• Plasservannkokerenogstrømledningengodttilbakepåarbeidsbenken.
• Garantiendekkerkunproduksjonsfeilogbrukihjemmet.Enhverskadesomoppstårpågrunnav
atdennebrukerveiledningenikkeharblittfulgt,dekkesikkeavgarantien.
FØR APPARATET BRUKES FØRSTE GANG
1.Taavallemballasjen,diverseklistremerkerogtilbehøriogutenpåvannkokeren.
2.Justerlengdenpåledningenvedårulledensammenundersokkelen.Festledningeniinnsnittet.
(g 1)
Kastvannetfradeto/treførsteoppkokenefordidetkaninneholdestøvpartikler.Skyllvannkokeren
ogfilterethverforseg.
BRUK
1. ÅPNE LOKKET (AVHENGIG AV MODELL)
Bevegeliglokk:Trykkomnødvendigpålåsesystemet,ogdrafrafremsidenogbakover.(g 2)
Lokkmedselvhjulpenåpning:Trykkpålåsesystemet,oglokketåpnersegautomatisk.(g 3 / g
3.1)
Lokkmedautomatiskåpning:Trykkpåknappenøverstpåhåndtaket.(g 4)
Låsbartlokk:Vrilokkettilvenstreforålåsedetopp,ogløftdetopp.(g 5)
Forålukkedet,trykkhardtpålokket,ellerfordetlåsbarelokket,vritilhøyre.
•
Avtakbartlokk:Dennevannkokerenerikkelagetforåbrukesutenlokket.Kontaktditt
kundesenterhvislokketblirborteellerskadet.Ikkebrukvannkokerenutenlokket.(g5.1)
2. SETT SOKKELEN PÅ EN JEVN, REN OG KALD OVERFLATE.
•
Vannkokerenskalkunbrukesmedsokkelenogantikalkfilteretdenerlevertmed.
3. FYLL VANNKOKEREN MED ØNSKET VANNMENGDE. (g 6)
•
Dukanfyllevanngjennomtuten.Detsørgerforbedrevedlikeholdavfilteret.(avhengigav
modell)
•
Aldrifyllvannkokerennårdensitterpåsokkelen.
•
Ikkefyllovermaks.nivå,ogikkeundermin.nivå.Hvisvannkokerenerforfull,kankokendevann
renneover.
•
Ikkeladenfungeretom.
•
Sjekkatlokketerriktiglukketførapparatetslåspå.
47
4. SETT VANNKOKEREN PÅ SOKKELEN. SETT I KONTAKTEN.
5. FOR VANNKOKERE MED TEMPERATURVALG
Velgdenønskedetemperatureniforholdtildittbehov:
Posisjon
forkokendevannogposisjon forenperfektdrikkeklartemperatur.(g 7)
6. FOR Å SLÅ PÅ VANNKOKEREN
Trykkpåpå/av-knappenøverstellernederstpåhåndtaket,avhengigavmodell.(g 8)
7. FOR VANNKOKERE MED TEMPERATURVALG
Hvisdurasktgåroverfraposisjon
tilposisjon etteratvannetervarmetopp,skalvannkokeren
innstillespånytt.Hvisdetseruttilåtalangtid,kandutilsettekaldtvannforåpåskyndestarten
påoppvarmingen.
8. VANNKOKEREN LYSER, AVHENGIG AV MODELL
9. VANNKOKEREN STOPPER AUTOMATISK
såsnartvannetbegynneråkokeellervedvalgttemperatur.Dukanstoppedenmanueltførdutar
kokerenavsokkelenforåservere.Avhengigavmodell,slukkeskontrollampenoglysindikatoren
samtidigmedatvannetbegynneråkoke.Sørgforatpå/av-knappeneristopposisjonetterat
vannetharkoktoppogatvannkokerenharstoppetførdentasavsokkelen.
•
Ikkelavannværeigjenivannkokerenetterbruk.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
RENGJØRING AV VANNKOKEREN
Tautkontakten.
Ladenavkjøles,ogrengjørdenmedenfuktigsvamp.
•
Leggaldrivannkokeren,sokkelen,ledningenellerstøpseletnedivann:Deelektriske
forbindelseneellerbryterenskalikkeværeikontaktmedvann.
•
Ikkebrukskuresvamper.
RENGJØRING AV FILTERET (AVHENGIG AV MODELL) (g 9)
Detavtakbarefilteretbeståravetnettsomholderigjenkalkpartikleroghindrerdemfraåfalle
nedikoppendinnårvannethellesut.Dettefilteretmotvirkerikkeogfjernerikkekalkenivannet.
Filteretbeholderdermedvannetskvalitet.Medmegetkalkholdigvann,fyllesfilteretveldigraskt
(10til15gangersbruk).Deterviktigårengjøredetregelmessig.Hvisdeterfuktig,skylldetunder
vann,hvisdetertørt,børstdetforsiktig.Avogtilløsnerikkekalken:Damåapparatetavkalkes.
AVKALKING
Avkalkregelmessig,helstminst1gang/månedogofterehvisvannetdittermegetkalkholdig.
Avkalking av vannkokeren:
• Brukhviteddik,8prosent,fradagligvarehandelen:
Fyllvannkokerenmed1/2leddik,
Ladetståkaldtogvirkei1time.
• Sitronsyre:
Kokopp1/2lvann,
Tilsett25gsitronsyreogladetvirkei15min.
• Etspesieltmiddelmotkalksteinforvannkokereiplast:følganvisningentilprodusenten.
• Tømvannkokerenogskyllden5eller6ganger.Gjentaomnødvendig.
Avkalking av filteret (avhengig av modell):
Leggfilteretihviteddikellerutvannetsitronsyre.
•
Brukaldrinoenannenavkalkingsmetodeenndenanbefaltemetoden.
NO
48
FEILSØKING
VANNKOKEREN HAR INGEN SYNLIG SKADE
• Vannkokerenfungererikke,ellerstopperførvannetharkoktopp.
Sjekkatvannkokerenertilkoblet.
Vannkokerenharblittslåttpåutenvann,ellerkalksteinharavleiretsegogutløst
sikkerhetssystemetsomautomatiskslåravapparatetnårdetertomt.Lavannkokeren
avkjølesogfylldenmedvann.
Slåapparatetpåmedbryteren:Vannkokerenvilstarteoppigjenetteromtrent15minutter.
• Vannetharplastsmak:
Genereltsettskjerdettenårvannkokerenerny.Slåutvannetetterdeførstegangeneapparatet
brukes.Dersomproblemetvedvarer,fyllvannkokerentilmaks.nivå,tilsetttoteskjeernatron.Kok
oppvannetogslådetut.Skyllvannkokeren.
DERSOMVANNKOKERENHARFALTELLERLEKKER,DERSOMLEDNINGEN,KONTAKTENELLER
SOKKELENTILKOKERENERSYNLIGSKADET:
Sendvannkokerentilbaketilservicepartneren,kundeerergodkjentforåutførereparasjoner.Det
erkunservicepartnerensomergodkjentforåutførereparasjoner.Sebetingelseneforgaranti
oglistenoverstederderdetfinnesservicepartnereihåndbokensomblelevertsammenmed
vannkokeren.Serietypenog-nummereteroppgittpåundersidenavapparatet.Dennegarantien
dekkerproduksjonsfeilogkunhvisapparatetbareharblittbruktihjemmet.Enhverskade
ellerslitasjesomerresultatavatregleneibruksanvisningenikkeharblittfulgt,dekkesikkeav
garantien.
•
Produsentenforbeholdersegrettentilåendre,tilenhvertidogiforbrukerensinteresse,
detaljeneogbestanddelenetilsinevannkokere.
•
Apparatetellersikkerhetsanordningeneskalikkeforsøkesdemontert.
•
Dersomstrømledningenerskadet,skaldenerstattesavprodusenten,densservicepartnereller
avenpersonmedlignendekvalifikasjonerforåforhindreatdetoppstårproblemer.
FOREBYGGING AV ULYKKER I HJEMMET
Foretbarnkanselvenlettforbrenningværealvorlig.
Etterhvertsombarnavokser,lærdemåværeforsiktigmedvarmevæskersomkanfinnesiet
kjøkken.Plasservannkokerenogledningengodtinnepåarbeidsbenken,utenforbarnsrekkevidde.
Dersomen ulykke inntreffer,holddenforbrentelegemsdelenunderkaldtrennendevann,og
tilkallenlegeomnødvendig.
•
Foråunngåenhverulykke:Ikkeholddittbarnellerbabymensdudrikkerellerholderenvarm
drikk.
MILJØVERN!
Apparatetinneholdermangegjenvinnbareogresirkulerbarematerialer
Tadetmedtiletoppsamlingssted,ellerimangelavdettetiletgodkjentservicesenter,
slikatavfalletkanbehandles.
49
•Läsbruksanvisningennoggrantinnanduanvänderapparaten
förstagången:användningsomapparateninteäravseddför
friskrivertillverkarenfrånalltansvar.
•Barnbörhållasunderuppsikt.Defårintelekamedprodukten.
•Dennaapparatärinteavseddattanvändasavpersoner(inklusive
barn)mednedsattfysisk,sensoriskellermentalförmåga,eller
saknarerfarenhetochkunskap,såvidadeinteövervakaseller
mottagitinstruktionerangåendeanvändningavdennaapparat
avenpersonsomansvararförderassäkerhet.
•Hållapparatenochdessströmkabelutomräckhållförbarnunderåttaår.
•Dennaapparatkananvändasavpersonermednedsattfysisk,
sensoriskellermentalförmågaellervarserfarenhetellerkunskap
inteärtillräcklig,förutsattattdeärövervakadeellerharmottagit
användarinstruktionerförenhetensåattdenanvändspåett
säkertsättochdeförstårriskerna.
•Barnfårinteanvändadennaapparatsomenleksak.
•Denhärapparatenfåranvändasavbarnöver8år,förutsatt
attdeanvänderdentillsammansmedenvuxenellerharfått
instruktioneromhurdenskaanvändaspåettsäkertsätt,och
förutsattattdeförstårriskernamedden.Rengöringochunderhåll
somfårutförasavanvändarenfårinteutförasavbarn,annatän
omdeäröver8årochgördettillsammansmedenvuxen.
•Apparatenärendastavseddförhushållsbruk.
•Apparatenärinteanpassadföranvändningiföljandefall,som
intehellertäcksavgarantin:
ipersonalpentrynibutiker,påkontorellerandraarbetsplatser,
påbondgårdar,
avhotell-ellermotellgäster,ellerandramiljöeravsammatyp,
imiljöeravtypenvandrarhem.
•Fyllaldrigpåvattenkokarenöverdenhögstaellerunderdenlägsta
vattennivån.
•Omvattenkokarenäröverfullkanvattensprutaut.
•Öppnaaldriglocketnärvattnetkokar.
•Vattenkokarenfårendastanvändasmedlocketstängt,
tillsammansmedmedföljandebasplattaochanti-kalkfilter.
•Sänkaldrignervattenkokaren,bottenplattan,strömsladdeneller
stickkontaktenivattenellerannanvätska.
SÄKERHETSANVISNINGAR
SV
50
•Användaldrigvattenkokarenomströmkabelnellerstickkontakten
ärskadad.Ersättdemalltidgenomtillverkaren,desskundservice
ellerliknandekvalificeradepersonerförattundvikafara.
•Barnbörövervakasförattsäkerställaattdeintelekermed
apparaten.
•Barnbörinterengöraellerutföraunderhållpåapparatenomde
inteövervakasavenansvarigvuxen.
• Avsäkerhetsskälföljerapparatentillämpliganormerochföreskrifter(direktivenförlågspänning,
elektromagnetiskkompatibilitet,materialsomkommerikontaktmedlivsmedel,miljöm.m.).
• Anslutendastapparatentillettjordateluttag.Kontrolleraattspänningensomangespå
märkplåtenöverensstämmermeddinelektriskainstallation.
• Allfelaktigtypavinkopplinginnebärattgarantinupphörattgälla.
• Garantintäckerintevattenkokaresomintefungerarellerfungerardåligtpågrundav
underlåtenhetattavkalkaapparatenregelbundet.
• Låtintebarnhandskasmedströmsladden.
• Draaldrigurkontaktengenomattdraisladden.
• Alltunderhåll,utöverrengöringochvanligskötsel,måsteutförasavettgodkäntservicecenter.
• Användendastvattenkokarenförattkokadricksvatten.
• Allaapparaterärföremålförstriktkvalitetskontroll.Dessakontrolleromfattarfaktiska
användningstesterpåslumpmässigtutvaldaapparater,vilketkanförklaraeventuellaspårav
användning.
• Användaldrigskursvamparförrengöring.
•VARNING:Varförsiktigvidhanteringenavdinapparat(rengöring,
påfyllningochupphällning).Undvikattspillavätskapåkontakterna.
•Följalltidrengöringsanvisningarnanärduskarengöradin
apparat.
Draurkontakten.
Rengörinteapparatennärdenärvarm.
Användenfuktigtrasaellersvampförattrengöraapparaten.
Sänkaldrignedapparatenivattenochställdenaldrigunder
rinnandevatten.
•VARNING:Detfinnsriskförskadavidfelaktiganvändningav
apparaten.
•Användintevattenkokarentillnågotannatänattvärma
dricksvatten.
•VARNING:Värmeelementetsytakanfortfarandevaravarmefter
användningen.
•Setillattduenbarthanterarapparatenmedhjälpavhandtaget
underuppvärmningochtillsdenharsvalnat.
•Apparatenärenbartavseddförhushållsbrukinomhusochpåen
jdunder4000m.
51
• Föratttalosskalkfiltret,taavvattenkokarenfrånbottenplattanochlåtapparatensvalna.Ta
aldrigbortfiltretnärapparatenärfylldmedhettvatten.
• Användaldrigandrametoderföravkalkningändesomrekommenderas.
• Hållvattenkokarenochdessströmsladdbortafrånvarmekällor,våtaellerhalkigaytorochfrån
skarpakanter.
• Användaldrigapparateniettbadrumellerinärhetenavenvattenkälla.
• Användaldrigapparatenmedblötahänderellerfötter.
• Draalltidutströmsladdenomedelbartomduobserverarnågotonormaltunderdrift.
• Draaldrigiströmsladdenförattdrautdenfråneluttaget.
• Varalltidvaksamnärapparatenärpåslagen,varisynnerhetförsiktigmedånganfrånpipen
somärmyckethet.
• Lämnaaldrigströmsladdenhängandefrånenbordsskivaellerköksbänkförattundvikaatt
apparatenfallerigolvet.
• Vidröraldrigfiltretellerlocketnärvattnetkokar.
• Varävenförsiktigmedvattenkokarenshöljeavrostfrittstålsomblirmyckethettunderdrift.
Vidrörendasthandtagetpåvattenkokaren.
• Flyttaaldrigvattenkokarennärdenäridrift.
• Skyddaapparatenmotfuktochminusgrader.
• Användalltidfiltretunderuppvärmningscyklerna.
• Värmaldriguppvattenkokarennärdenärtom.
• Placeravattenkokarenochdessströmsladdlångtbakpåarbetsytan.
• Garantintäckertillverkningsfelochendastvidhemmabruk.Eventuellasönderfallellerskadortill
följdavunderlåtenhetattföljadessaanvändarinstruktionertäcksinteavgarantin.
FÖRE DEN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
1.Avlägsnaalltförpackningsmaterial,självhäftandeetiketterochdiversetillbehörinutioch
utanpåvattenkokaren.
2.Anpassalämpligsladdlängdmedhjälpavsladdvindanunderbottenplattan.Fästsladdeni
spärren.(bild 1)
Hällutvattnetefterdetvå/treförstauppkokendådetkaninnehålladamm.Sköljvattenkokaren
ochfiltretseparat.
ANVÄNDNING
1. FÖR ATT ÖPPNA LOCKET, BEROENDE PÅ MODELL
Ledatlock:tryckomnödvändigtpålåssystemetochdraframifrånochbakåt.(bild 2)
Assisteradöppningavlocket:tryckpålåssystemetsåöppnaslocketautomatiskt.(bild3 / bild
3.1)
Automatisköppningavlocket:tryckpåknappenupptillpåhandtaget.(bild 4)
Låsbartlock:vridlockettillvänsterförattlåsauppochlyftuppdet.(bild 5)
Stänggenomatttryckaordentligtpålocketellervridtillhögerfördetlåsbaralocket.
•
Löstagbartlock:Denhärvattenkokarenärinteavseddattanvändasutanlock.Kontakta
servicecentretomlocketförsvinnerellergårsönder.Användintevattenkokarenutanlock.(bild
5.1)
2. PLACERA BOTTENPLATTAN PÅ EN JÄMN, STABIL OCH VÄRMETÅLIG YTA, BORTA FRÅN
VATTENSTÄNK OCH VÄRMEKÄLLOR.
•
Vattenkokarenskallendastanvändastillsammansmedtillhörandebottenplattaochmedsitt
egetkalkfilter.
3. FYLL VATTENKOKAREN MED ÖNSKAD MÄNGD VATTEN. (bild 6)
•
Dukanfyllapåvattenipipenvilketgerenbättreskötselavfiltret.(beroendepåmodell)
•
Fyllaldrigvattenkokarennärdenärplaceradpåbottenplattan.
SV
52
•
Fyllaldrigövermaxinivånellerundermininivån.Omvattenkokarenäröverfylldfinnsdetriskatt
kokandevattensvämmaröver.
•
Användintevattenkokarenutanvatten.
•
Kontrolleraattlocketärordentligtstängtinnananvändning.
4. PLACERA VATTENKOKAREN PÅ BOTTENPLATTAN. ANSLUT TILL ETT VÄGGUTTAG.
5. FÖR VATTENKOKARE UTRUSTADE MED EN TEMPERATURVÄLJARE
Väljtemperaturenligtönskemål:
läge
förkokandevattenellerläge förenperfekttemperaturförattomedelbartdrickaenvarm
dryck(bild 7)
6. STARTA VATTENKOKAREN
Genomatttryckapåknappenstart/stoppplaceradupptillellernertillpåhandtagetberoendepå
modell.(bild 8)
7. FÖR VATTENKOKARE UTRUSTADE MED EN TEMPERATURVÄLJARE
omdusnabbtövergårfrånläge
tillläge efteruppvärmningavvatten,innebärdetenny
initialiseringstidförvattenkokaren.Omdutyckerdettarförlångtid,kandutillsättakalltvattenför
attuppvärmningenskallstartasnabbare.
8. VATTENKOKAREN KAN TÄNDAS INVÄNDIGT (BEROENDE PÅ MODELL)
9. VATTENKOKAREN STÄNGS AUTOMATISKT
avsåfortvattnetharkokatuppelleruppnåttdenvaldatemperaturen.Denkanstängasav
manuellt,innandentasavfrånbottenplattanförattservera.Beroendepåmodell,släcksljuset
inutiochkontrollampansamtidigtsomvattnetharkokatupp.Setillattknappenstart/stoppär
ilägestoppefteruppkoketavvattnetochattvattenkokarenärurkoppladinnandentasavfrån
bottenplattan.
•
Låtintevattenvarakvarivattenkokarenefteranvändning.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
RENGÖRING AV VATTENKOKAREN
Kopplaurden.
Låtsvalnaochrengörmedenfuktigsvamp.
•
Doppaaldrignervattenkokaren,bottenplattan,sladdenellerstickkontaktenivatten:de
elektriskauttagenochströmbrytarenskaintekommaikontaktmedvatten.
•
Användinteskursvamp.
RENGÖRING AV FILTRET (BEROENDE PÅ MODELL) (bild 9)
Detlöstagbarafiltretbeståravettnätsomhindrarkalkavlagringarifrånattfallanerikoppen
närduhällerupp.Filtretbehandlarinteochavlägsnarintekalkfrånvattnet.Detbevararalltså
vattnetskvalitet.Enhögkalkhaltivattnetgörattfiltretsnabbtfyllsmedkalkavlagringar(10-
15användningar).Detärviktigtattrengöradetregelbundet.Omdetärfuktigt,sköljdetunder
rinnandevatten,omdetärtorrt,borstadetförsiktigt.Detkanhändaattkalkavlagringarnainte
lossnar:gördåenavkalkning.
AVKALKNING
Avkalkaregelbundet,helstminst1gång/månad,oftareomvattnetärmycketkalkhaltigt.
För att avkalka vattenkokaren:
• Använd8%ättika:
Fyllvattenkokarenmed1/2lättika,
Låtverkakallti1timme.
• Citronsyra:
Kokupp1/2lvatten,
Tillsätt25gcitronsyraochlåtverkai15min.
53
VID PROBLEM
VATTENKOKAREN HAR INGA SYNLIGA SKADOR
• Vattenkokarenfungerarinteellerstannarinnanvattnetkokar
Kontrolleraattvattenkokarenäranslutentillelnätet.
Vattenkokarenharanväntsutanvattenellerharförmycketkalkavlagringar,vilketgöratt
säkerhetsbrytarenaktiverasförattförhindraanvändningutanvatten:låtvattenkokaren
svalna,fyllpånyttmedvatten.Avkalkaförstomkalkavlagringarharuppstått.
Startamedhjälpavströmbrytaren:vattenkokarenfungeraråterigenefterca15minuter.
• Vattnetsmakarplast:
Iallmänhethänderdettanärvattenkokarenärny,hällutvattnetefterdeförstauppkoken.Om
problemetfortgår,fyllvattenkokarenupptillmax,tillsätttvåteskedarbikarbonat.Kokuppochhäll
utvattnet.Sköljvattenkokaren.
OMVATTENKOKARENFALLITIGOLVET,OMDENLÄCKER,OMSLADDEN,STICKKONTAKTEN
ELLERBOTTENPLATTANÄRSYNLIGTSKADADE
Återlämnavattenkokarentilldineftermarknadsservicesomärdeendasomärbehörigaatt
utföraenreparation.Segarantivillkorenochlistanöverserviceverkstäderifoldernsombifogas
vattenkokaren.Typochserienummerangesibotten.Garantingällerendastförfabrikationsfeloch
hemmabruk.Omvattenkokarengåttsönderellerskadatspågrundavattbruksanvisningeninte
följts,gällerintegarantivillkoren.
•
Tillverkarenförbehållersigrättenattnärsomhelstutföraändringaravvattenkokarens
egenskaperellerkomponenter,ikonsumentensintresse.
•
Omvattenkokarenfungeraronormalt,använddeninte.Försökaldrigtaisärapparateneller
säkerhetsanordningarna.
•
Omsladdenskadatsskadenbytasutavtillverkaren,påtillverkarensserviceverkstadelleraven
behörigfackmanförattundvikaallfara.
• Ettavkalkningsmedelspecielltavsettförvattenkokareiplast:följförpackningensanvisningar
noggrant.
• Tömvattenkokarenochsköljden5eller6ggr.Upprepaomnödvändigt.
För att avkalka filtret (beroende på modell):
Läggfiltretiblötiättikaelleriutspäddcitronsyra.
•
Användaldrigandrametoderföravkalkningändesomrekommenderas.
FÖREBYGGANDE AV OLYCKSFALL I HEMMET
Förettbarnkanävenenlättbrännskadavaraallvarlig.
Efterhandsombarnväxerupp,ärdetviktigtattlärademattvaraförsiktigamedhetavätskorsom
kanfinnasiköket.Placeravattenkokarenochsladdenlångtinpåenarbetsyta,utomräckhållför
barn.
Om en olycka inträffar,spolaomedelbartkalltvattenpåbrännskadanochkontaktavidbehov
läkare.
•
Förattundvikaolyckor:bärinteettbarnellerenbabynärdudrickerellerbärpåenvarmdryck.
SKYDDA MILJÖN!
Dinapparatinnehållervärdefullamaterialsomkanåteranvändaselleråtervinnas.
Lämnadenpåenåtervinningsstationellerpåengodkändserviceverkstad.
SV
54
•Luekäyttöohjeethuolellisestiennenlaitteenensimmäistäkäyttöä:
käyttöohjeidenvastainenkäyttövapauttaavalmistajankaikesta
vastuusta.
•Äläannalastenleikkiälaitteella.
•Tätälaitettaeioletarkoitettusellaistenhenkilöidenkäyttöön
(mukaanluettunalapset),joillaonheikentyneetruumiilliset,
henkisettaiaisteihinliittyvätkyvyttaijoillaeiolekokemustatai
tietämystä,elleiheidänturvallisuudestaanvastaavahenkilöole
ohjannuttaiopettanutheitälaitteenkäytössä.
•Pidälaitejasenvirtajohtoalle8-vuotiaidenlasten
ulottumattomissa.
•Laitettasaavatkäyttäähenkilöt,joidenfyysinen,aistienvarainen
taipsyykkinentoimintakykyonrajoittunuttaijoillaeiole
kokemustajatietoariittävästi,josheitävalvotaanjaheilleon
annettuohjeetlaitteenturvallisestakäytöstäjaheymmärtävät
vaarat.
•Lapseteivätsaaleikkiälaitteella.
•Tätälaitettavoivatkäyttäävähintään8-vuotiatlapsetedellyttäen,
ettäheovataikuisenvalvonnassataiheovatsaaneetohjausta
laitteenturvallisessakäytössäjaheymmärtävätsiihenliittyvät
vaarat.Alle8-vuotiaatlapseteivätsaatehdäkäyttäjällekuuluvaa
laitteenpuhdistustataihuoltoailmanaikuisenvalvontaa.
•Laitteesiontarkoitettuvainkotikäyttöön.
•Laitettaeiolesuunniteltukäytettäväksiseuraavissa
käyttötarkoituksissaeikätakuuolevoimassanäissätapauksissa:
henkilökunnallevaratutkeittiötilatliikkeissä,toimistoissaja
muissaammattimaisissatyöympäristöissä,
maatilat,
hotellien,motellienjamuidenmajoitusympäristöjenasukkaiden
käyttöön,
Bed&Breakfast-tyylisetmajoitusympäristöt.
•Äläkoskaantäytävedenkeitintävedentasonmaksimimerkinyli
taiminimimerkinalle.
•Josvedenkeitinonliiantäynnä,vettävoiroiskuayli.
•Äläkoskaanavaakanttavedenkiehuessa.
•Vedenkeitintätuleekäyttääainakansilukittuna,mukana
toimitetunalustankanssajakalkinpoistosuodatinkiinnitettynä.
TURVAOHJEET
55
•Äläkoskaanupotavedenkeitintä,senalustaa,virtajohtoatai
pistokettaveteentaimihinkäänmuuhunnesteeseen.
•Äläkoskaankäytävedenkeitintä,jossensähköjohtotaipistoke
onvaurioitunut.Korjautanevalmistajalla,senhuoltoliikkeessätai
vastaavallapätevällähenkilöllävaarojenvälttämiseksi.
•Lapsiaonvalvottava,jottaheeivätpääseleikkimäänlaitteella.
•Lapseteivätsaapuhdistaataisuorittaahoitotoimenpiteitä
laitteelle,elleivätheolevastuullisenaikuisenvalvonnassa.
• Turvallisuussyistälaiteonvoimassaoleviennormienjasäädöstenmukainen(alijännitedirektiivi,
elektromagneettinenyhteensopivuus,ruokienkanssakosketuksissaolevatmateriaalit,
ympäristö…).
• Yhdistälaiteainoastaanmaadoitettuunpistorasiaan.Tarkista,ettälaitteennimikilvessäoleva
jännitevastaasähköverkonjännitettä.
• Kaikkiliitäntävirheetkumoavattakuun.
• Takuueikorvaavedenkeittimiä,jotkaeivättoimitaitoimivathuonostisentakia,ettälaitteen
kalkinpoistoaeioletehtysäännöllisesti.
• Äläannavirtajohdonroikkualastenulottuvilla.
• Äläkytkelaitettairtivetämälläjohdosta.
• Kaikkihuoltotoimenpiteet,lukuunottamattakäyttäjänsuorittamaanormaaliapuhdistustatai
huoltoa,tuleeantaavaltuutetunhuoltopalveluntehtäväksi.
• Käytävedenkeitintävainjuomavedenkeittämiseen.
• Kaikkilaitteetovattiukanlaadunvalvonnankohteina.Toimenpiteisiinkuuluvatkäyttötestit
satunnaisestivalituillalaitteilla,mikäselittäämahdollisetkäytönjäljet.
• Äläkoskaankäytähankaussieniälaitteenpuhdistamiseen.
• Joshaluatpoistaakalkinpoistosuodattimen,otavedenkeitinalustaltaanjaannalaitteen
jäähtyä.Äläkoskaanotasuodatintapois,kunlaiteontäynnäkuumaavettä.
• Äläkäytämuitakuinsuositeltujakalkinpoistomenetelmiä.
•VAROITUS:Olevarovainenkäsitellessäsi(pesu,täyttöja
kaataminen)laitetta:vältänesteenjoutumistaliittimiin.
•Noudataainapesuohjeitapestessäsilaitetta;
Katkaisesähkövirta.
Äläpuhdistalaitettakuumana.
Puhdistaliinallataikosteallasienellä.
Äläkoskaanlaitalaitettaveteentaijuoksevanvedenalle.
•VAROITUS:Laitteenvirheellisestäkäytöstäsaattaaaiheutua
loukkaantumisriskejä.
•Äläkäytävedenkeitintämuuhuntarkoitukseenkuin
juomakelpoisenvedenkuumentamiseen.
•VAROITUS:Lämmityselementinpinnassaonkäytönjälkeen
jälkilämpöä.
•Koskekahvaanvasta,kunlaiteonjäähtynyt.
•Laitteesiontarkoitettukotikäyttöönsisätiloihinjaalle4000
metrinkorkeuteenmerenpinnasta.
FI
56
• Pidävedenkeitinjasenvirtajohtoetäällälämmönlähteistä,kosteistajaliukkaistapinnoistasekä
terävistäreunoista.
• Äläkäytälaitettakoskaankylpyhuoneessatailähellävedenlähteitä.
• Äläkäytäkoskaanvedenkeitintä,joskätesitaijalkasiovatmärät.
• Irrotavirtajohtovälittömästi,joshuomaatjotainepätavallistakäytönaikana.
• Äläkoskaanirrotavirtajohtoajohdostavetämällä.
• Oleainavalppaana,kunlaiteonpäälläjavaroerityisestilaitteennokastatulevaahöyryä,joka
onerittäinkuumaa.
• Äläkoskaanjätävirtajohtoaroikkumaanpöydäntaitiskipöydänreunanyli,jottavältätlaitteen
putoamisenlattialle.
• Äläkoskaankoskesuodattimeentaikanteen,kunvesikiehuu.
• Olevarovainen,koskaruostumatontaterästäolevienvedenkeittimienrungottulevatmyöshyvin
kuumiksikäytönaikana.Koskeainoastaanvedenkeittimenkahvaan.
• Äläkoskaansiirrälaitetta,kunseontoiminnassa.
• Suojaalaitepölyltäjakylmyydeltä.
• Käytäainasuodatintakuumennusvaiheenaikana.
• Äläkoskaankuumennavedenkeitintätyhjänä.
• Asetavedenkeitinjasenvirtajohtokunnollatyötasontaakse.
• Takuukattaavalmistusviatjakoskeeainoastaanlaitteenkotikäyttöä.Takuueikorvaa
rikkoutumisiataivaurioitumisia,jotkaaiheutuvatnäidenohjeidennoudattamattajättämisestä.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
1.Poistakaikkipakkaukset,tarratjaerilaisetlisälaitteetvedenkeittimensisältäjapäältä.
2.Säädäjohdonpituuskiertämälläsealustaympäri.Kiilaajohtoaukkoon.(kuva 1)
Heitäensimmäistenkahden/kolmenkäyttökerranvesipois,silläsesaattaasisältääpölyä.
Huuhtelevedenkeitinjasuodatinerillään.
YTTÖ
1. KANNEN AVAAMINEN MALLISTA RIIPPUEN
Nivellettykansi:painatarvittaessalukitusmekanismiajavedäedestätaaksepäin.(kuva 2)
Avautumismekanismillavarustettukansi:painalukitusjärjestelmääjakansinousee
automaattisesti(kuva 3 / kuva 3.1)
Automaattisestiavautuvakansi:painanappiakädensijanyläosassa.(kuva 4)
Lukittavakansi:käännäkanttavasemmallesenlukituksenavaamiseksijanostasitä.(kuva 5)
Sulkemiseksikanttaonpainettavavoimakkaastitaikäännettäväoikealle,joskyseon
lukittavastakannesta.
•
Irrotettavakansi:Kattilaaeioletarkoitettukäytettäväksiilmankantta.Joskansikatoaatai
vahingoittuu,otayhteyshuoltopalveluun.Äläkäytäkattilaailmankantta.((kuva 5.1)
2. LAITA ALUSTA TASAISELLE, VAKAALLE JA KUUMUUTTA KESTÄVÄLLE PINNALLE, ETÄÄLLE
VESIROISKEISTA JA KAIKISTA LÄMMÖN LÄHTEISTÄ.
•
Vedenkeitintätuleekäyttäämukanatulevantelineenkanssa.
3. TÄYTÄ VEDENKEITIN HALUTULLA MÄÄRÄLLÄ VETTÄ. (kuva 6)
•
Voittäyttääkeittimensennokankautta,näinsuodatinpysyyparhaitenkunnossa.(mallin
mukaisesti)
•
Äläkoskaantäytävedenkeitintäsenollessaalustalla.
•
Älätäytäylimaksimitasontaialleminimitason.Josvedenkeitinonliiantäynnä,kiehuvavesivoi
vuotaayli.
•
Äläkäytälaitetailmanvettä.
•
Varmista,ettäkansionkunnollakiinniennenkäyttöä.
57
4. LAITA VEDENKEITIN ALUSTALLE. KYTKE LAITE SÄHKÖVERKKOON.
5. VEDENKEITTIMILLÄ JOISSA ON LÄMPÖTILANVALITSIN
Onvalittavalämpötilatarpeittenmukaan:
asento
kuumentaavedenkiehuvaksitaiasento antaalämpötilan,jokasalliiveden
yttämisenvälittömästi.(kuva 7)
6. VEDENKEITTIMEN KÄYNNISTÄMISEKSI
Sinuntuleepainaakäynnistys-jasammutusnäppäintä,jokasijaitseekädensijanylä-taialaosassa
mallistariippuen.(kuva 8)
7. VEDENKEITTIMILLÄ JOISSA ON LÄMPÖTILANVALITSIN
varustettujavedenkeittimiäjossiirrytnopeastiasennosta
asentoon vedenkeittimen
täytyykäynnistyäuudelleen.Josaikavaikuttaapitkältä,voitlisätäkylmäävettälämmityksen
ynnistymisennopeuttamiseksi.
8. VEDENKEITTIMEEN VOI SYTTYÄ VALO MALLISTA RIIPPUEN
9. VEDENKEITIN SAMMUU AUTOMAATTISESTI
hetivedensaavuttaessakiehumapisteentaivalitunlämpötilan.Voitpysäyttäälaitteen
käsinennensenottamistaalustaltatarjoiluavarten.Mallistariippuensisävalojamerkkivalo
sammuvatsamaanaikaan,kunvesisaavuttaakiehumapisteen.Varmista,ettäkäynnistys-ja
sammutusnäppäinonsammutusasennossakiehumisenjälkeenjaettävedenkeitinonsammunut
ennensenottamistaalustaltaan.
•
Äläjätävedenkeittimeenvettäkäytönjälkeen
PUHDISTUS JA HOITO
VEDENKEITTIMEN PUHDISTAMINEN
Irrotalaitevirtalähteestä.
Annasenjäähtyäjapuhdistakosteallasienellä.
•
Äläkoskaanupotavedenkeitintä,alustaa,johtoataisähköpistokettaveteen:sähköliittimettai
katkaisijaeivätsaaollayhteydessävedenkanssa.
•
Äläkäytähankaussieniä.
SUODATTIMEN PUHDISTAMINEN (MALLISTA RIIPPUEN) (kuva 9)
Irrotettavasuodatinkoostuukankaasta,jokapidättääkalkkihiukkasetjaestääniitäpääsemään
kuppiin,kunkaadatvettä.Tämäsuodatineikäsitteletaipoistavedenkalkkia.Seturvaa
ainoastaanvedenominaisuudet.Josvesionhyvinkalkkipitoista,suodatinkalkkeutuuhyvin
nopeasti.(10-15käyttökertaa).Ontärkeääpuhdistaasesäännöllisesti.Josseonkostea,setulee
laittaavedenallejajosseonkuiva,harjaasevarovasti.Joskuskalkkieilähdepois:Menettele
tällöinsamoinkuinpoistaessasikalkkiaitselaitteesta.
KALKINPOISTO
Poistalaitteestakalkkisäännöllisesti,mieluitenkerrankuukaudessa,useammin,josvetesionkovin
kalkkipitoista.
Kalkin poisto vedenkeittimestä:
• Käytäkirkastakaupastaostettavaaetikkaa8°:
Täytävedenkeitin1/2litrallaetikkaa,
Annavaikuttaa1tuntikylmänä.
• Käytäsitruunahappoa:
Kiehauta1/2litraavettä,
Lisää25gsitruunahappoa,annavaikuttaa15min.
• Muovistavalmistettujenvedenkeittimienerityinenkalkinpoistaja:noudatavalmistajanohjeita.
• Tyhjennävedenkeitinjahuuhtelese5-6kertaa.Aloitaalusta,jostarpeen.
FI
58
KODIN ONNETTOMUUKSIEN VÄLTTÄMINEN
SUOJELE YMPÄRISTÖÄ!
Laitteessasionmoniahyödynnettäviäjakierrätettäviämateriaaleja
Toimitasekeräyspisteeseentaisellaisenpuuttuessavaltuutettuunhuoltokeskukseen,
jottasekäsiteltäisiinasianmukaisesti.
ONGELMATAPAUKSISSA
VEDENKEITTIMESSÄSI EI OLE NÄKYVIÄ VAURIOITA
• Vedenkeitineitoimitaisammuuennenkiehumista
Tarkista,ettävedenkeitinonkytkettyoikeinsähköverkkoon.
Vedenkeitinonkäynytilmanvettätaisiihenonkertynytkalkkia,jokaonlaukaissut
kuivakäytönestävänturvajärjestelmän:annavedenkeittimenjäähtyä,täytäsevedellä.Poista
kalkkiensin,jossitäonkertynyt.
Käynnistälaitekatkaisijanavulla:vedenkeitinalkaatoimiauudestaannoin15minuutinkuluttua.
• Vesimaistuumuovilta:
Tämätapahtuu,josvedenkeitinonuusi,heitäensimmäistenkäyttökertojenvesipois.Josongelma
toistuu,täytävedenkeitinmaksimitasolle,lisääkaksiteelusikallistanatriumbikarbonaattia.
Kiehautajaheitävesipois.Huuhtelevedenkeitin.
JOSVEDENKEITINONPUDONNUTMAAHAN,SIINÄONVUOTOJA,JOSSÄHKÖJOHTO,PISTOKE
TAIVEDENKEITTIMENALUSTAOVATSILMINNÄHDENVAHINGOITTUNEITA
Palautavedenkeitinvaltuutettuunhuoltopalvelukeskukseen,jokaonainoanavaltuutettu
tekemäänkorjaukset.Katsotakuuehtojajalistaahuoltopaikoistakirjasessa,jokatoimitetaan
vedenkeittimenkanssa.Laitteentyyppijasarjanumeroonilmoitettumallinalla.Tämätakuu
kattaavainvalmistusviatjakotikäytön.Käyttöohjeidenlaiminlyönnistäaiheutuvatrikkoontumiset
javaurioteivätkuulutakuunpiiriin.
•
Valmistajavaraaoikeudenmuuttaahalutessaanvedenkeittimiensäominaisuuksiajaosia
asiakkaanetujenvuoksi.
•
Äläkäytävedenkeitintä.Vedenkeitintätaisenturvalaitteitaeisaayrittääpurkaa.
•
Jossähköjohtovaurioituu,setuleeantaavalmistajan,senhuoltoliikkeentaimuunvastaavan
pätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
Lapsillepienetkinpalovammatvoivatollajoskusvakavia.
Lastenkasvaessaheidättuleeopettaavaromaankuumianesteitä,joitakeittiössävoiolla.Laita
vedenkeitinjajohtohuolellisestityötasontaaksepoislastenulottuvilta.
Josonnettomuus tapahtuu,laskekylmäävettävälittömästipalovammallejakutsutarvittaessa
lääkäri.
•
Onnettomuuksienvälttämiseksilapsiaeikoskaansaakantaa,kunjuottaikuljetatkuumia
juomia.
Kalkin poistaminen suodattimesta (mallista riippuen):
Liotasuodatintakirkkaassaetikassatailaimennetussasitruunahappoliuoksessa.
•
Äläkäytäkoskaanmuitakuinsuositeltujakalkinpoistomenetelmiä.
59
• ιαβάστε προσεκτικά τι οδηγίε χρήση προτού χρησιοποιήσετε
τη συσκευή για πρώτη φορά: η η ενδεδειγένη χρήση
απαλλάσσει τον κατασκευαστή από κάθε ευθύνη.
• Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά, για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν
ε τη συσκευή.
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτοα (εταξύ
των οποίων και παιδιά) ε ειωένε φυσικέ, αισθητηριακέ ή
διανοητικέ ικανότητε, ή έλλειψη επειρία και γνώση, εκτό εάν
υπάρχει επίβλεψη ή του έχουν δοθεί οδηγίε αναφορικά ε τη
χρήση τη συσκευή από άτοα τα οποία είναι υπεύθυνα για την
ασφάλεια του.
• ιατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιό τη ακριά από παιδιά
ικρότερα από 8 ετών.
• Αυτή η συσκευή πορεί να χρησιοποιηθεί από άτοα ε
ειωένε φυσικέ, αισθητηριακέ ή διανοητικέ ικανότητε, ή
έλλειψη επειρία ή/και γνώση, εφόσον υπάρχει επίβλεψη ή
του έχουν δοθεί οδηγίε αναφορικά ε την ασφαλή χρήση τη
συσκευή από άτοα, τα οποία είναι υπεύθυνα για την ασφάλεια
του, και κατανοούν του κινδύνου.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να χρησιοποιήσουν τη συσκευή ω
παιχνίδι.
• Αυτή η συσκευή πορεί να χρησιοποιηθεί από παιδιά ηλικία
τουλάχιστον 8 ετών, υπό την προϋπόθεση ότι τελούν υπό
επίβλεψη ή ότι έχουν λάβει οδηγίε όσον αφορά την απόλυτα
ασφαλή χρήση τη συσκευή και ότι κατανοούν του κινδύνου
που διατρέχουν. Ο καθαρισό και η συντήρηση από το χρήστη
δεν πρέπει να πραγατοποιούνται από παιδιά, παρά όνο αν έχουν
ηλικία από 8 ετών και άνω και επιβλέπονται από κάποιον ενήλικα.
• Η συσκευή σα προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
• Η συσκευή σα δεν σχεδιάστηκε για να χρησιοποιηθεί στι
παρακάτω περιπτώσει, οι οποίε δεν καλύπτονται από την εγγύηση:
Σε κουζίνε που προορίζονται για το προσωπικό καταστηάτων,
γραφείων και άλλων επαγγελατικών χώρων,
σε αγροκτήατα,
από του πελάτε ξενοδοχείων, ξενώνων και λοιπών
περιβαλλόντων ε χαρακτήρα φιλοξενία,
σε περιβάλλοντα τύπου δωατίων ξενοδοχείων.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
EL
60
• Μη γείζετε ποτέ το βραστήρα πάνω από τη έγιστη ή κάτω από
την ελάχιστη ένδειξη στάθη νερού.
• Αν παραγείσετε το βραστήρα ενδέχεται να διαρρεύσει καυτό
νερό.
• Μην ανοίγετε το καπάκι καθώ βράζει το νερό.
• Ο βραστήρα θα πρέπει να χρησιοποιείται όνο όταν το καπάκι
είναι κλειστό, όπω και ε την παρεχόενη βάση και το φίλτρο
αλάτων.
• Μη βυθίζετε ποτέ το βραστήρα, τη βάση του ή το καλώδιο ε το
φι σε νερό ή άλλα υγρά.
• Μη χρησιοποιείτε ποτέ το βραστήρα, εφόσον υπάρχει βλάβη στο
καλώδιο ή το φι. Ζητάτε πάντοτε την αντικατάστασή του από
το κατασκευαστή, την υπηρεσία εξυπηρέτηση ετά την πώληση
ή αντίστοιχα καταρτισένο επαγγελατία, για την αποτροπή
κινδύνων.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να διασφαλιστεί πω δε
θα παίξουν ε τη συσκευή.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να καθαρίζουν ή να εκτελούν
διαδικασίε συντήρηση, εκτό και αν επιτηρούνται από υπεύθυνο
ενήλικα.
• ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση τη
συσκευή σα (καθαρισό, γέισα και σερβίρισα): αποφύγετε
την υπερχείλιση υγρού στου συνδέσου.
• Να ακολουθείτε πάντοτε τι οδηγίε καθαρισού για να
καθαρίσετε τη συσκευή σα,
Αποσυνδέετε προηγουένω τη συσκευή.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή όσο είναι ακόη ζεστή.
Καθαρίζετε ε αλακό πανί ή νωπό σφουγγάρι.
Ποτέ η βυθίζετε τη συσκευή σε νερό και ην την τοποθετείτε
κάτω από τρεχούενο νερό.
• ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνο τραυατισού σε περίπτωση κακή
χρήση τη συσκευή.
• Μην χρησιοποιείτε τον βραστήρα σα παρά όνο για να
ζεστάνετε πόσιο νερό
• ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Η θεραντική επιφάνεια διατηρεί θερότητα
ετά τη χρήση.
61
• Για την ασφάλειά σα, η συσκευή αυτή είναι σύφωνη ε τα ισχύοντα πρότυπα και του
κανονισού (οδηγία για τη χαηλή τάση, την ηλεκτροαγνητική συβατότητα, τα υλικά που
έρχονται σε επαφή ε τρόφια, το περιβάλλον κλπ.).
• Συνδέετε τη συσκευή όνο σε γειωένη πρίζα. Ελέγχετε εάν η ισχύ που αναγράφεται στο
πινακίδιο τη συσκευή συφωνεί ε τη ισχύ τη ηλεκτρική σα εγκατάσταση.
• Κάθε σφάλα σύνδεση ακυρώνει την εγγύηση.
• Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορέ/βλάβε που προκαλούνται λόγω η τακτική αφαλάτωση τη
συσκευή.
• Μην αφήνετε να κρέεται το καλώδιο τροφοδοσία σε σηείο που να το φτάνουν τα παιδιά.
• Μην βγάζετε το φι από την πρίζα, τραβώντα το καλώδιο.
• Οποιαδήποτε παρέβαση πέραν του καθαρισού και τη συνήθου συντήρηση εκ έρου του
πελάτη πρέπει να πραγατοποιείται σε ένα εξουσιοδοτηένο κέντρο σέρβι.
• Χρησιοποιείτε το βραστήρα όνο για το βρασό πόσιου νερού.
• Όλε οι συσκευέ υπόκειται σε αυστηρού ποιοτικού ελέγχου. Αυτοί περιλαβάνουν δοκιέ
χρήση τυχαία επιλεγένων συσκευών, συνεπώ ενδέχεται να υπάρξουν ίχνη χρήση στη
συσκευή σα.
• Μη χρησιοποιείτε ποτέ λειαντικά σφουγγάρια στη διαδικασία καθαρισού.
• Για να αφαιρέσετε το φίλτρο κατά των αλάτων, αφαιρέστε τον βραστήρα από τη βάση του και
αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. Ποτέ ην αφαιρείτε το φίλτρο ενώ η συσκευή είναι γεάτη ε
ζεστό νερό.
• Να χρησιοποιείτε αποκλειστικά και όνο τη συνιστώενη έθοδο αφαλάτωση.
• ιατηρείτε το βραστήρα και το καλώδιό του ακριά από πηγέ θερότητα, βρεγένε ή
ολισθηρέ επιφάνειε και αιχηρέ γωνίε.
• Μη χρησιοποιείτε ποτέ τη συσκευή στο πάνιο ή κοντά σε πηγέ νερού.
• Μη χρησιοποιείτε ποτέ το βραστήρα ε υγρά χέρια ή πόδια.
• Σε περίπτωση παρατήρηση οποιονδήποτε ανωαλιών στη λειτουργία τη συσκευή,
αποσυνδέετε αέσω το καλώδιο από την πρίζα.
• Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο αλλά όνο το φι από την πρίζα για να αποσυνδέσετε τη συσκευή.
• Να είστε πάντοτε σε επαγρύπνηση όταν η συσκευή είναι ενεργοποιηένη, ενώ προσέχετε
ιδιαίτερα τον ατό που διέρχεται από το στόιο, ο οποίο είναι καυτό.
• Μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο να αιωρείται πάνω από το τραπέζι ή τον πάγκο τη κουζίνα, έτσι
ώστε να αποτραπεί ο κίνδυνο ανατροπή και πτώση τη συσκευή.
• Μην αγγίζετε ποτέ το φίλτρο ή το καπάκι καθώ όταν το νερό βράζει.
• Λαβάνετε υπόψη σα πω οι συσκευέ από ανοξείδωτο ατσάλι ενδέχεται να αναπτύξουν
υψηλή θεροκρασία κατά τη διάρκεια τη λειτουργία του. Αγγίζετε το βραστήρα όνο από τη
χειρολαβή του.
• Μη ετακινείτε ποτέ το βραστήρα, όταν αυτό βρίσκεται σε λειτουργία.
• Προφυλάσσετε τη συσκευή από συνθήκε υγρασία και παγετού.
• Χρησιοποιείτε πάντοτε το φίλτρο κατά τη διάρκεια των κύκλων βρασού.
• Μην θέτετε ποτέ το βραστήρα σε λειτουργία, όταν αυτό είναι κενό.
• Τοποθετείτε το βραστήρα και το καλώδιό σε ασφαλέ σηείο τη επιφάνεια εργασία.
• Η εγγύηση καλύπτει κατασκευαστικά σφάλατα όνο σε οικιακή χρήση. Οποιαδήποτε βλάβη
ή φθορά προκαλείται εξαιτία τη η τήρηση των παρόντων οδηγιών δεν καλύπτεται από την
εγγύηση.
• Κατά τη διάρκεια του βρασού να αγγίζετε τη συσκευή όνο από
τη χειρολαβή, έχρι να κρυώσει πλήρω.
• Η συσκευή σα προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση, εντό
σπιτιού, και σε υψόετρο κάτω από τα 4.000 έτρα,
EL
62
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
1. Αφαιρέστε όλε τι συσκευασίε, τα αυτοκόλλητα ή τα διάφορα εξαρτήατα που βρίσκονται στο
εσωτερικό του βραστήρα ή στο εξωτερικό του.
2. Ρυθίστε το ήκο του καλωδίου τυλίγοντά το κάτω από τη βάση. Στερεώστε το καλώδιο έσα
στην εγκοπή. (εικ. 1)
Τι πρώτε δύο/τρει φορέ που θα χρησιοποιήσετε τον βραστήρα, απορρίψτε το νερό γιατί
πορεί να περιέχει ακαθαρσίε. Ξεπλύνετε τον βραστήρα και το φίλτρο ξεχωριστά.
ΧΡΗΣΗ
1. ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ
Αρθρωτό καπάκι: πιέστε, εάν χρειαστεί, το σύστηα ασφάλιση και τραβήξτε από επρό προ
τα πίσω. (εικ. 2)
Καπάκι ε υποβοήθηση ανοίγατο: πιέστε το σύστηα ασφάλιση και το καπάκι ανασηκώνεται
αυτοάτω. (εικ. 3 / εικ. 3.1)
Καπάκι ε αυτόατο άνοιγα: πατήστε το κουπί στο πάνω έρο τη χειρολαβή. (εικ.4)
Καπάκι ε δυνατότητα ασφάλιση: γυρίστε το καπάκι προ τα αριστερά για να το απασφαλίσετε
και να το ανασηκώσετε. (εικ. 5)
Για να το κλείσετε, πιέστε δυνατά το καπάκι ή γυρίστε το προ τα δεξιά για την περίπτωση του
καπακιού ε δυνατότητα ασφάλιση.
•
Αποσπώενο καπάκι: Μη χρησιοποιείτε τον βραστήρα χωρί το καπάκι του εικ. Αυτό ο
βραστήρα δεν έχει σχεδιαστεί για λειτουργία χωρί το καπάκι του: σε περίπτωση απώλεια ή
θραύση, επικοινωνήστε ε το κέντρο εξυπηρέτηση ετά την πώληση. (εικ. 5.1)
2. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗ ΒΑΣΗ ΠΑΝΩ ΣΕ ΕΠΙΠΕΔΗ, ΓΕΡΗ, ΘΕΡΜΑΝΤΟΧΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ, ΜΑΚΡΙΑ
ΑΠΟ ΣΤΑΓΟΝΙΔΙΑ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΠΗΓΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ.
•
Ο βραστήρα σα πρέπει να χρησιοποιείται όνο ε την αντίστοιχη βάση.
3. ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΟΝ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΘΥΜΗΤΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΝΕΡΟΥ (εικ. 6)
•
Μπορείτε να γείζετε τον βραστήρα από το στόιο, προκειένου να διατηρήσετε το φίλτρο σε
καλή κατάσταση. (αναλόγω το οντέλο)
•
Ποτέ η γείζετε τον βραστήρα ενώ βρίσκεται πάνω στη βάση του.
•
Μην υπερβαίνετε τη έγιστη στάθη νερού κατά την πλήρωση, και φροντίστε το νερό να
υπερβαίνει την ελάχιστη στάθη. Εάν ο βραστήρα είναι υπερβολικά γεάτο, πορεί να
ξεχειλίσει βραστό νερό.
•
Μη χρησιοποιείτε τον βραστήρα χωρί να περιέχει νερό.
•
Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι είναι καλά κλεισένο πριν από τη χρήση.
4. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟΝ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΣΤΗ ΒΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ ΣΤΟ ΡΕΥΜΑ
5. ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΒΡΑΣΤΗΡΕΣ ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
Ρυθίστε τον διακόπτη ανάλογα ε τη χρήση:
θέση
για βρασό νερού ή θέση για την δανική θεροκρασία άεσου σερβιρίσατο. (εικ. 7)
6. ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΒΡΑΣΤΗΡΑ
Πατήστε το κουπί ενεργοποίηση/απενεργοποίηση που βρίσκεται στο πάνω ή στο κάτω έρο
τη χειρολαβή ανάλογα ε το οντέλο. (εικ. 8)
7. ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΒΡΑΣΤΗΡΕΣ ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
Εάν περάσετε γρήγορα από τη θέση
στη θέση ετά από ζέσταα του νερού, ο βραστήρα
πρέπει να επανεκκινηθεί. Εάν ο χρόνο σά φανεί πολύ, πορείτε να προσθέσετε κρύο νερό για να
επιταχύνετε την έναρξη του ζεστάατο.
8. Ο ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ Φ ΤΙΣΤΕΙ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ
9. Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΔΙΑΚΟΠΤΕΤΑΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ
Μόλι βράσει το νερό ή επιτευχθεί η επιλεγένη θεροκρασία. Μπορείτε να διακόψετε χειροκίνητα
τη λειτουργία του βραστήρα, προτού τον αφαιρέσετε από τη βάση του για σερβίρισα. Ανάλογα ε
63
το οντέλο, το εσωτερικό φω ή η φωτεινή ένδειξη σβήνει όλι βράσει το νερό. Βεβαιωθείτε ότι
το κουπί ενεργοποίηση/απενεργοποίηση βρίσκεται στη θέση απενεργοποίηση ετά από τον
βρασό και ότι έχει διακοπεί η λειτουργία του βραστήρα προτού τον αφαιρέσετε από τη βάση του.
•
Μην αφήνετε νερό έσα στον βραστήρα ετά από τη χρήση.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΒΡΑΣΤΗΡΑ
Αποσυνδέετε το βραστήρα από το ρεύα.
Αφήστε τον να κρυώσει και καθαρίστε τον ε ένα βρεγένο σφουγγάρι.
•
Ποτέ η βυθίζετε τον βραστήρα, τη βάση του, το καλώδιο ή το βύσα έσα σε νερό: οι
ηλεκτρικέ συνδέσει ή ο διακόπτη δεν πρέπει να έρθουν σε επαφή ε το νερό.
•
Μη χρησιοποιείτε αποξεστικά σφουγγαράκια.
ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ (ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ) (εικ. 9)
Το αφαιρούενο φίλτρο διαθέτει ένα πλέγα που συγκρατεί τα υπολείατα των αλάτων,
προκειένου να ην πέσουν στο φλιτζάνι κατά το σερβίρισα. Το συγκεκριένο φίλτρο δεν
επεξεργάζεται και δεν αφαιρεί τα άλατα από το νερό. Εποένω, διατηρεί όλε τι ιδιότητε του
νερού. Εάν το νερό είναι σκληρό και περιέχει πολλά άλατα, το φίλτρο θα κορεστεί πολύ γρήγορα
(θα αντέξει για περίπου 10 έω 15 χρήσει). Πρέπει να το καθαρίζετε τακτικά. Εάν το φίλτρο είναι
βρεγένο, πλύνετέ το ε νερό. Εάν είναι στεγνό, σκουπίστε το απαλά. Σε κάποιε περιπτώσει, τα
άλατα δεν αποακρύνονται εντελώ: σε τέτοια περίπτωση, εκτελέστε αφαλάτωση.
ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ
Να αφαλατώνετε τον βραστήρα τακτικά, τουλάχιστον 1 φορά τον ήνα, πιο συχνά εάν το νερό
περιέχει πολλά άλατα.
Για την αφαλάτωση του βραστήρα:
• Χρησιοποιήστε λευκό ξύδι επορίου 8 βαθών:
Προσθέστε στον βραστήρα ½ λ. Ξύδι,
Αφήστε το ξύδι να δράσει για 1 ώρα, ενώ η συσκευή είναι κρύα.
• Κιτρικό οξύ:
Βράστε ½ λ. Νερό,
Προσθέστε 25 γρ. Κιτρικό οξύ και αφήστε το να δράσει για 15 λεπτά.
• Ειδικό προϊόν αφαλάτωση πλαστικών βραστήρων: ακολουθήστε τι οδηγίε του κατασκευαστή.
• Αδειάστε τον βραστήρα και ξεπλύνετε 5 ή 6 φορέ. Επαναλάβετε εάν χρειαστεί.
Για την αφαλάτωση του φίλτρου (ανάλογα με το μοντέλο):
Μουλιάστε το φίλτρο σε λευκό ξίδι ή αραιωένο κιτρικό οξύ.
•
Να χρησιοποιείτε αποκλειστικά και όνο τη συνιστώενη έθοδο αφαλάτωση.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ
Η ΒΛΑΒΗ ΠΟΥ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ Ο ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΜΦΑΝΗΣ
• Ο βραστήρα δεν λειτουργεί ή σταατά προτού ολοκληρωθεί ο βρασό του νερού:
Βεβαιωθείτε ότι ο βραστήρα είναι σωστά συνδεδεένο στο ρεύα.
Ο βραστήρα λειτούργησε χωρί νερό ή έχουν συσσωρευτεί άλατα. Σε τέτοια περίπτωση,
ενεργοποιείται το σύστηα ασφαλεία τη συσκευή κατά τη λειτουργία εν ξηρώ: αφήστε
τον βραστήρα να κρυώσει και γείστε τον ε νερό. ιενεργήστε αφαλάτωση, σε περίπτωση
συσσώρευση αλάτων.
Θέστε τον βραστήρα σε λειτουργία πατώντα τον διακόπτη: ο βραστήρα ενεργοποιείται εκ νέου
ετά από 15 λεπτά περίπου.
• Το νερό έχει γεύση πλαστικού:
Αυτό συβαίνει συνήθω όταν ο βραστήρα είναι καινούργιο. Απορρίψτε το νερό ετά από τι
EL
64
πρώτε χρήσει. Εάν το πρόβληα παραένει, γείστε τον βραστήρα έω τη έγιστη στάθη
και προσθέστε δύο κουταλάκια αγειρική σόδα. Βράστε και χύστε το νερό. Ξεπλύνετε τον
βραστήρα.
ΕΑΝ Ο ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΣΑΣ ΥΠΟΣΤΕΙ ΠΤΣΗ, ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΙΑΡΡΟΕΣ, ΕΑΝ ΤΟ ΚΑΛΙΟ, ΤΟ ΒΥΣΜΑ
Ή Η ΒΑΣΗ ΤΟΥ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΟΥΝ ΕΜΦΑΝΕΙΣ ΒΛΑΒΕΣ
Προσκοίστε τον βραστήρα στο τοπικό σα εξουσιοδοτηένο κέντρο εξυπηρέτηση ετά
την πώληση, το οποίο είναι και το όνο αρόδιο να προβεί σε επισκευή. είτε του όρου τη
εγγύηση και τη λίστα ε τα εξουσιοδοτηένα κέντρα εξυπηρέτηση που αναγράφονται στο
φυλλάδιο που συνοδεύει τον βραστήρα. Ο τύπο και ο σειριακό αριθό αναγράφονται στη βάση
του οντέλου. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει σφάλατα κατασκευή και η συσκευή προορίζεται
αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Οποιαδήποτε βλάβη που έχει προκληθεί λόγω η τήρηση των
οδηγιών χρήση δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
•
Ο κατασκευαστή διατηρεί ανά πάσα στιγή το δικαίωα τροποποίηση των τεχνικών
χαρακτηριστικών ή εξαρτηάτων των βραστήρων, προ όφελο του καταναλωτή.
•
Μη χρησιοποιείτε τον βραστήρα. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρολογήσετε τη συσκευή ή τι
διατάξει ασφαλεία.
•
Εάν το καλώδιο ρεύατο έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από την κατασκευάστρια
εταιρεία, το εξουσιοδοτηένο κέντρο εξυπηρέτηση ετά την πώληση τη κατασκευάστρια
εταιρεία ή έναν εξειδικευένο τεχνικό για να αποφευχθεί ο κίνδυνο ατυχήατο.
ΑΠΟΦΥΓΗ ΟΙΚΙΑΚΩΝ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ
Για ένα παιδί, ακόη και ένα ελαφρύ έγκαυα πορεί ερικέ φορέ να είναι σοβαρό.
Καθώ τα παιδιά εγαλώνουν, διδάξτε του να είναι προσεκτικά ω προ τα καυτά υγρά που πορεί
να βρίσκονται στην κουζίνα. Σα συνιστούε να τοποθετήσετε τον βραστήρα και το καλώδιο στο
πίσω έρο τη επιφάνεια εργασία, σε χώρο όπου δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά.
Σε περίπτωση ατυχήματος, ρίξτε αέσω κρύο νερό πάνω στο έγκαυα και συβουλευθείτε
γιατρό, εφόσον απαιτηθεί.
•
Για να αποφύγετε τυχόν ατυχήατα: ποτέ ην κρατάτε το παιδί ή το ωρό σα στα χέρια σα
όταν πίνετε ή εταφέρετε ένα ζεστό ρόφηα.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σα περιέχει πολλά αξιοποιήσια ή ανακυκλώσια υλικά.
Προσκοίστε την παλιά συσκευή σε ένα κέντρο διαλογή το οποίο θα
αναλάβει την επεξεργασία τη.
65
TÜRKÇE KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU
(NC00118292)
• Chazınızı lk defa kullanmaya başlamadan önce kullanım
kılavuzunu dkkatl br şeklde okuyun: Uygunsuz kullanımdan
doğan durumlardan malatçı sorumlu tutulamaz.
• Çocukların chazla oynamalarına zn verlmemeldr.
• Bu chaz, gözetm altında olmaksızın veya emnyetlernden
sorumlu br kş tarafından chazın kullanımına lşkn
blglendrlmekszn fzksel, duyusal veya zhnsel kapasteler
zayıf veya deneym ve blg eksklğ olan kşler (çocuklar dahl)
tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
• Bu chazı 8 yaşın altındak çocukların ulaşamayacağı yerlerde
saklayınız.
• Bu chaz, chazı emnyetl br şeklde nasıl kullanacakları
konusunda blglendrlmş veya gözetm altında olan ve
tehlkelern anlayan, fzksel, duyusal veya zhnsel yetenekler zayıf
kşlerce veya yeternce blg veya deneym sahb olmayan kşler
tarafından kullanılablr.
• Çocuklar bu chazı oyuncak olarak kullanmamalıdır.
• Bu chaz 8 yaş ve üzer çocuklar tarafından, güvenlklernden
sorumlu br kşnn gözetm altında bulunmaları veya bu kş
tarafından chazın kullanımı konusunda eğtlmeler koşuluyla
kullanılablr. Chazın temzlk ve bakımının yetşkn gözetmnde
bulunan, 8 yaş ve üzer çocuklar dışındak çocuklar tarafından
gerçekleştrlmemes gerekr.
• Chazınız evde kullanım çn tasarlanmıştır.
• Chazınız garant kapsamı dışında kalmasına neden olacak,
aşağıdak hallerde kullanım çn tasarlanmamıştır:
Mağazaların personele ayrılmış mutfakları, bürolar veya meslek
amaçla kullanılan dğer alanlar,
Çftlkler,
Otel, motel veya konaklama amaçlı dğer alanlarda müşterler
tarafından kullanım,
Pansyonlarda kullanım.
• Su ısıtıcıyı asla maksmum su sevyesnn üzernde veya mnmum
sevyesnn altında doldurmayınız.
• Eğer su ısıtıcısı çok dolu se, dışarı braz su sıçrayablr.
GÜVENLİK TALİMATLARI
TR
66
• Asla su kaynarken kapağı açmayın.
• Su ısıtıcınız sadece kapağı kltl şeklde verlen taban ve kreç
çözücü fltre le brlkte kullanılmalıdır.
• Asla su ısıtıcısını, tabanını veya güç kordonunu ve şşn suya veya
başka br sıvıya daldırmayın.
• Güç kordonu veya fş hasar görmüş se su ısıtıcısını asla
kullanmayın. Tehlkelerden kaçınmak çn hasarlı parçaları her
zaman üretc, üretcnn satış sonrası servs veya aynı şeklde
kalfye kşlere değştrtn.
• Çocuklar, aletle oynamamalarını garant etmek çn her zaman
gözetm altında tutulmalıdırlar.
• Çocuklar sorumlu br yetşknn gözetm altında olmaksızın
chazlar üzernde bakım şlemler yapmamalıdır veya chazları
temzlememeldr.
• Bu chaz, güvenlğnz dkkate alınarak, lgl norm ve düzenlemelere (Düşük Gerlm Drekter,
Elektromanyetk Uyumluluk, Besnlerle temas halnde bulunan donanımlar ve Çevre Korunması,
vs.) uygun olarak üretlmştr.
• Chazı sadece topraklı br elektrk przne takın. Chazın plakasında belrtlen voltajın elektrk
tessatınızdak voltaj le aynı olduğunu kontrol edn.
• Bağlantı hataları chazın garant kapsamının dışında kalmasına neden olur.
• Garant, düzenl kreç temzlemes yapılmamasından dolayı çalışmayan veya kötü çalışan su
ısıtıcılarını kapsamaz.
• Güç kordonunu çocukların ulaşamayacakları yerlerde muhafaza edn.
• UYARI: Chazınızı kullanırken (doldurma, boşaltma ve temzlk)
özen göstern: Elektrk fşnn üstüne su dökülmemesne dkkat
edn.
• Chazınızı temzlerken dama temzlk talmatlarına uyun;
Chazın fşn przden çekn.
Chazı sıcakken temzlemeyn.
Neml br bez veya sünger le sln.
Chazı asla suya sokmayın veya akan suyun altına tutmayın.
• UYARI : Chazın yanlış kullanılması durumunda yaralanma rsk
vardır.
• Su ısıtıcınızı sadece çme suyu ısıtmak çn kullanın
• UYARI : Isıtıcının yüzey, kullanımdan sonra atık ısı yaymaya devam
eder.
• Isınma sırasında, soğuyuncaya kadar sadece tutma sapını
kullandığınızdan emn olun.
• Bu chaz sadece 4000 m yükseklk altındak evler çnde
kullanılacak şeklde tasarlanmıştır.
67
• Fş kordonundan çekerek przden çıkarmayın.
• Chazın temzlğ ve bakımı dışındak tüm şlemlern yetkl servs tarafından gerçekleştrlmes
gerekmektedr.
• Su ısıtıcıyı sadece çme suyunu kaynatmak çn kullanın.
• Tüm chazlar sıkı kalte kontrol şlemlerne tab tutulmaktadır. Bu rastgele seçlen chazların
gerçek kullanım testlern de çermektedr, bu sebeple chazlarda kullanım z olablr.
• Temzlk çn asla bulaşık sünger kullanmayın.
• Kreç önleyc fltrey çıkarmak çn, su ısıtıcıyı tabanından çıkarın ve chazın soğumasını bekleyn.
Fltrey asla chaz sıcak su le dolu ken çıkarmayın.
• Asla önerlen kreç temzleme yöntem dışında farklı yöntemler uygulamayınız.
• Su ısıtıcısını ve kordonunu ısı kaynaklarından, ıslak veya kaygan yüzeylerden ve keskn
köşelerden uzak tutunuz.
• Chazı asla banyoda veya br su kaynağına yakın yerlerde kullanmayın.
• Ellernz veya ayaklarınız ıslakken su ısıtıcısını asla kullanmayın.
• Eğer çalışma sırasında herhang br anormallk fark edersenz derhal güç kordonunu przden
çekn.
• Fş duvardak przden çıkartmak çn asla güç kordonundan çekmeyn.
• Chaz çalışırken her zaman dkkatl olun ve özellkle ağzından çıkan ve çok sıcak olan buhara
dkkat edn.
• Yere düşmesn önlemek çn güç kordonunu asla masa üstünden veya mutfak tezgahından
sarkar br halde bırakmayın.
• Su kaynarken asla fltreye veya kapağa dokunmayın.
• Ayrıca çalışma esnasında paslanmaz çelk su ısıtıcılarının gövdeler çok sıcak olduğu çn dkkatl
olunuz. Sadece su ısıtıcısının koluna dokunun.
• Çalışırken su ısıtıcısını asla hareket ettrmeyn.
• Neml ve dondurucu koşullara karşı chazı koruyun.
• Isıtma devrler esnasında her zaman fltrey kullanın.
• Su ısıtıcısını asla boşken ısıtmayın.
• Su ısıtıcısını ve kordonunu tezgahın en ç kısmına yerleştrn.
• Garant sadece üretm hataları ve ev kullanımını kapsar. Bu kullanım talmatlarına
uyulmamasından kaynaklanan kırılma veya hasar garant kapsamında değldr.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
1. Su ısıtıcısının çnde ve dışındak tüm ambalajlarını, etket veya aksesuarları çıkarınız.
2. Kordon uzunluğunu taban altına sararak ayarlayınız. Kordonu kertk çersne sıkıştırın. (şekl 1)
Toz çerebleceğnden lk k/üç kullanımdak suyu dökün. Su ısıtıcısı ve fltrey ayrı ayrı durulayın.
KULLANIM
1. MODELE GÖRE, KAPAĞI AÇMAK İÇİN
Oynar kapak: gerekrse kltleme sstem üzerne bastırın ve önden arkaya doğru çekn. (şekl 2)
Destekl açılan kapak: kltleme sstem üzerne basınız ve kapak otomatk olarak kalkacaktır.
(şekl 3 / şekl 3.1)
Otomatk açılan kapak: sap kısmının yukarısındak düğme üzerne basınız. (şekl 4)
Kltleneblr kapak: kldn açmak çn kapağı sola doğru döndürünüz ve kapağı kaldırınız.
(şekl5)
Kapatmak çn, kapağın üzerne sıkıca bastırınız veya kltleneblr kapak çn sağa doğru
döndürünüz.
•
Çıkarılablr kapak : Bu su ısıtıcısı kapağı olmadan çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır. Kapağı
kaybolursa veya kırılırsa lütfen satış sonrası servs merkeznzle letşm kurun. Su ısıtıcıyı kapağı
olmadan kullanmayın (şekl 5.1)
TR
68
2. TABANI DÜZ, SABİT, ISIYA DAYANIKLI VE SIÇRAMALARDAN VE ISI KAYNAKLARINDAN UZAK
BİR YÜZEY ÜZERİNE YERLEŞTİRİNİZ.
•
Su ısıtıcınız sadece bağlı olduğu taban ve kend kreç önleyc fltres le kullanılablr.
3. SU ISITICISINI İSTENİLEN MİKTARDA SU İLE DOLDURUNUZ. (şekl 6)
•
Ağız kısmından doldurablrsnz, böylece fltrenn en y şeklde bakımını sağlamış olursunuz.
(modele göre)
•
Su ısıtıcısını asla tabanı üzerndeyken doldurmayınız.
•
Maksmum sevyenn üstüne veya mnmum sevyenn altına geçmeynz. Eğer su ısıtıcısı çok
doldurulmuş se kaynar su sıçrayablr.
•
Susuz kullanmayınız.
•
Kullanımdan önce kapağın yce kapalı olduğundan emn olunuz.
4. SU ISITICISINI TABANI ÜZERİNE YERLEŞTİRİNİZ. FİŞİNİ PRİZE TAKINIZ.
5. SICAKLIK AYAR DÜĞMESİ OLAN SU ISITICILARI İÇİN
İhtyacınıza göre sıcaklık seçnz:
Kaynar su çn
konumunu veya hemen çebleceğnz sıcaklıktak su çn konumunu seçnz.
(şekl 7)
6. SU ISITICISINI ÇALIŞTIRMAK İÇİN, MODELE GÖRE
Tutma kolunun üst veya alt kısmında bulunan açma/kapama düğmesne basınız. (şekl 8)
7. SICAKLIK AYAR DÜĞMESİ OLAN SU ISITICILARI İÇİN
Eğer
konumundan hızla konumuna geçersenz, su ısıtıcısının başlangıçtak ayarına dönmes
gerekmektedr. Eğer süre sze uzun gelyorsa, ısınmanın başlamasını hızlandırmak çn soğuk su
ekleyeblrsnz.
8. SU ISITICISINDA MODELİNE GÖRE DAHİLİ IŞIK BULUNABİLİR.
9. SU ISITICISI SU KAYNADIĞINDA VEYA
stenen sıcaklığa ulaştığında otomatk olarak kapanacaktır. Kullanmak çn tabandan almadan
önce manuel olarak da durdurablrsnz. Modele göre, dahl ışık ve gösterge ışığı su kaynadığında
sönecektr. Kaynamadan sonra açma/kapama düğmesnn kapalı konumda olduğundan ve
tabandan almadan önce su ısıtıcısının kapalı olduğundan emn olunuz.
•
Kullanımdan sonra su ısıtıcısı çersnde su bırakmayınız.
SU ISITICINIZI TEMİZLEMEK İÇİN
Fşn çeknz.
Soğumasını bekleynz ve neml br süngerle temzleynz.
•
Su ısıtıcısını, tabanını, kordonunu ve elektrk fşn asla suya sokmayınız: elektrk bağlantıları ve
elektrk düğmelernn su le temas etmemes gerekmektedr.
•
Aşındırıcı temzlk sünger kullanmayınız.
FİLTRENİN TEMİZLENMESİ (MODELE GÖRE) (şekl 9)
Çıkarılablr fltre, kreç parçalarını tutan ve fncanınıza dökülmelern engelleyen nce br tülden
oluşmaktadır. Bu fltre sudak krec yok etmemektedr. Dolayısıyla suyun kaltesn tamamen korur.
Çok kreçl suda fltre çok çabuk tıkanır (10–15 kullanımda). Düzenl olarak temzlenmes önemldr.
Neml se, sudan geçrnz, kuru se haffçe fırçalayınız. Bazen kreç ayrılmaz; bu durumda kreç
temzleme şlem gerekr.
TEMİZLİK VE BAKIM
69
KİREÇ TEMİZLEME
Terchen ayda br kere düzenl olarak kreç temzleme şlemn uygulayınız, eğer suyunuz çok kreçl
se bu şlem daha sık yapınız.
Su ısıtıcınızın kirecini temizlemek için:
• Tcar beyaz srke kullanarak:
Su ısıtıcısını 1/2 ltre srke le doldurunuz,
1 Saat ısıtma yapmadan bekletnz.
• Strk ast kullanarak:
1/2 Ltre ltre suyu kaynatın,
25 Gr strk ast ekleynz ve 15 dakka bekletnz.
• Plastk su ısıtıcılar çn özel kreç gderc kullanarak: üretc talmatlarına uyunuz.
• Su ısıtıcınızı boşaltın ve 5 veya 6 kere durulayınız. Gerekrse şlem tekrar edn.
Filtrenizin kirecini temizlemek için (modele göre):
Fltrey beyaz srke veya seyreltlmş strk asde batırınız.
•
Tavsye edlen kreç temzleme metodu dışında başka metod kullanmayınız.
PROBLEM OLMASI DURUMUNDA
SU ISITICINIZ ÜZERİNDE GÖZLE GÖRÜLÜR BİR HASAR YOK
• Su ısıtıcı çalışmıyor veya kaynamadan kapanıyor
Su ısıtıcınızın fşn kontrol ednz.
Su ısıtıcısı susuz çalıştırılmış veya kreç brkmş ve bunun üzerne susuz çalıştırmaya karşı
emnyet sstem harekete geçmş olablr: su ısıtıcısının soğumasını bekleyn ve su le doldurun.
Kreç brkm varsa, öncelkle kreç temzleme yapın. Eğer kreçlenmş se önce krec çözerek
temzleyn.
Chazı açık konuma getrn: su ısıtıcı yaklaşık 15 dakka sonra yenden çalışmaya başlayacaktır.
• Suda plastk tadı var:
Genellkle, bu durum su ısıtıcı yen se oluşablr, lk kullanım sularını dökünüz. Eğer problem devam
edyorsa, su ısıtıcıyı maksmum sevyeye kadar doldurun, k tatlı kaşığı karbonat ekleyn. Kaynatın
ve suyu dökün. Su ısıtıcısını durulayın.
SU ISITICINIZ DÜŞTÜ İSE, SU SIZDIRIYORSA, SU ISITICISININ KORDON, PRİZ VEYA TABANI GÖZLE
GÖRÜLÜR ŞEKİLDE HASARLI İSE
Su ısıtıcınızı, tamr çn tek yetkl olan Satış Sonrası Merkezne götürün. Su ısıtıcınız le brlkte
verlen ktapçık üzerndek garant koşulları ve satış sonrası merkezler lstesne bakınız. Tp ve
ser numarası su ısıtıcınızın tabanında belrtlmştr. Bu garant üretm hatalarını ve sadece ev ç
kullanımı kapsamaktadır. Her türlü kırılma veya kullanım kılavuzu talmatlarına uyulmaması sonucu
ortaya çıkan hasarlar garant kapsamına grmemektedr.
•
Üretc, tüketc lehne, su ısıtıcıların özellk veya bleşenlern her an değştrme hakkına sahptr.
•
Su ısıtıcısını kullanmayınız. Chazın çn veya emnyet parçalarını açmak çn hçbr grşmde
bulunmayınız.
•
Eğer elektrk kordonu hasarlı se, her türlü tehlkey önlemek açısından, üretc, satış sonrası servs
veya yetkl br kş tarafından değştrlmeldr.
TR
70
MS
EV KAZALARINI ÖNLEYİCİ TEDBİRLER
Br çocuk çn haff br yanık ble bazen cdd olablr.
Büyüdükçe çocuklarınıza mutfakta bulunablecek sıcak sıvılara dkkat etmey öğretnz. Su ısıtıcısını
ve kordonunu, çalışma alanının en uzak köşesne, çocukların ulaşamayacakları br yere yerleştrn.
Eğer bir kaza olursa, yanık üzerne derhal soğuk su tutun ve gerekrse br doktor çağırın.
•
Her türlü kazayı önlemek çn: sıcak br çecek çerken veya taşırken çocuğunuzu veya bebeğnz
kucağınızda taşımayın.
ÇEVRE KORUMA
Chazınız brçok ger kazanılablr veya ger
dönüştürüleblr malzemey çerr.
Onu yerel, svl atık toplama noktasına götürün.
İthalatçı Firma;
GROUPE SEB İSTANBUL A.Ş.
Dereboyu Cad. Meydan Sokak
No:1 BEYBİ GİZ PLAZA Kat:12
Maslak / İSTANBUL
0850 222 40 50
444 40 50
Üretici Firma;
GROUPE SEB INTERNATIONAL
Chemn du Pett Bos Les 4 M-BP 172
69134 ECULLY Cedex – FRANCE
Tel : 00 33 472 18 18 18
Fax: 00 33 472 18 16 15
www.groupeseb.com
TÜKETİCİ HİZMETLERİ DANIŞMA HATTI
0850 222 40 50
444 40 50
KULLANIM ÖMRÜ: 10 YIL
ARAHAN KESELAMATAN
•Bacaarahandengantelitisebelumandamenggunakanperalatan
untukkalipertama:pengeluartidakakanbertanggungjawab
untukpenggunaanyangtidakmematuhiarahan.
•Kanak-kanaktidakharusdibenarkanuntukbermaindengan
peralatan.
•Peralataninitidakdisasarkanuntukkegunaanorang(termasuk
kanak-kanak)denganfizikalrendah,deriaataukekurangan
mental,ataukurangpengalamandanpengetahuan,kecuali
merekadiawasiatautelahdiberiarahanberkenaanpenggunaan
peralatanolehorangyangbertanggungjawabataskeselamatan
mereka.
•Pastikanperalatandankedudukannyadarijangkauankanak-
kanakdibawahumur8tahun.
•Peralataninimungkindigunaolehorangberfizikalrendah,
71
deriaataukekuranganmental,atausesiapayangpengalaman
ataupengetahuanyangtidakmencukupi,memberikanmereka
pengawasanatautelahterimaarahanuntukmengguna
peralatandenganselamatdanmemahamibahaya.
•Kanak-kanaktidakharusmenggunaperalatansebagaimainan.
•Peralataninimungkindigunakanolehkanak-kanakberumur
sekurang-kurangnya8tahun,setelahmerekadiberiarahan
tentangpenggunaanperalatandenganselamatdan
sedarmengenaibahayayangterlibat.Pembersihandan
penyelenggaraanolehpenggunatidakperludilakukanoleh
kanak-kanakkecualimerekaberumursekurang-kurangnya8
tahundandiseliaolehseorangdewasa.
•Peralatanandadirekauntukpenggunaandomestiksahaja.
•Iatidakdisasarkanuntukpenggunaanpadakesberikut,yang
manatidakdilindungiolehjaminan.
Didapurdikhaskanuntukkegunaanstafdikedai,pejabatdan
persekitaranprofesionalyanglain;
Diladang;
Olehhotelataupelangganmotel,ataudipremiskediamanyang
lain;
Diataskatildankemudahansarapandanpersekitaranyang
samadisana.
•Janganisicerekmelepasitandaparasairmaksimum,dantidakdi
bawahtandaparasairminimum.
•Jikacerekterlalupenuh,airmungkinterpercikkeluar.
•Janganmembukatutupbilaairsedangmendidih.
•Cerekawakharusdigunakandenganpenutupdikunci,dengan
alasdanpenapisanti-skaladibekalkan.
•Jangantenggelamkancerek,alasataukordkuasadanpalamke
dalamairatausebarangjeniscecair.
•Jangangunacerekjikakordkuasaataupalamtelahrosak.
Sentiasadapatkanpenukaranolehpengeluar,iakhidmatselepas
jualanatauorangyangberkelayakanuntukmengelakkan
bahaya.
•Kanak-kanakharusdiseliauntukmemastikanyangmerekatidak
bermaindenganperalatan.
•Kanak-kanakharustidakmencuciataumelakukanprosedur
penyelenggaraankecualimerekadiseliaolehorangdewasayang
bertanggungjawab.
MS
72
• Untukkeselamatananda,peralataninimematuhipiawaiandanperaturan-peraturan(Arahan
mengenaiVoltanRendah,KeserasianElektromagnetik,Bahandalamhubunganbersamaartikel
makanan,Alamsekitar,danlain-lain.).
• Cumapasangperalatankepadasoketutamaberbumi.Semakyangkuasavoltandipaparkan
padapiringpenarafanpadaperalatansepadandenganpemasanganelektrikanda.
• Sebarangkesilapansambunganakanmembatalkanjaminananda.
• Jaminantidakmeliputicerekyanggagalberoperasiatauberoperasiterukkeranagagaluntuk
menanggalkankeraksecarakerap.
• Janganbiarkankordkuasatergantungdimanakanak-kanakmungkinmencapainya.
• Jangantanggalkanpalamdenganmenarikkordkuasa.
• Sebarangcampurtangandaripencucianbiasadanpenyelenggaraanolehpelangganperlu
dilakukanolehPusatPerkhidmatanDiluluskan.
• Cumagunacerekandauntukmendidihkanairminuman.
• Semuaperalatanadalahtertaklukkepadaprosedurkawalankualitiyangketat.Initermasuk
ujiankegunaansebenarpadaperalatanpilihansecararawak,yangmenerangakansebarang
tandapenggunaan.
• Jangansesekaligunakanpadpenyentaluntuktujuanpembersihan.
• Untukmengeluarkanpenapiskarat,alihkancerekdaritapaknyadanbiarkannyasejuk.Jangan
mengeluarkanpenapisketikaperalatanberisiairpanas.
• Janganmenggunakankaedahlainuntukmembersihkankerakkaratdaripadacerekselain
daripadakaedahyangdisyorkan.
• Pastikancerekdankordkuasajauhdarisebarangsumberkepanasan,darisebarangbasahan
ataupermukaanlicindanjauhdaripermukaantajam.
• Jangangunaperalatandibilikairatauhampirpadasumberair.
• Jangangunacerekbilatanganandaataukakiadalahbasah.
• Sentiasamenanggalaknpalamkordkuasadengansegerajikaawakmelihatsebarang
kejanggalansemasaoperasi.
•AMARAN:Berhati-hatiuntukmengelakkansebarangtumpahandi
penyambungsemasamembersihkanmengisiataumencurah.
•Sentiasaikutarahanpembersihanuntukmembersihkanperkakas
anda
Cabutpalamperkakas.
Janganbersihkanperkakasketikapanas.
Bersihkandengankainlembapatauspan.
Jangansekali-kalimerendamperkakasdidalamairatau
meletakkannyadibawahairyangmengalir.
•AMARAN:Risikokecederaanjikaandatidakmenggunakan
perkakasinidenganbetul.
•Gunakancerekandahanyauntukmendidihkanairminuman.
•AMARAN:Terdapatsisa-sisahabapadapermukaanelemen
pemanasanselepasdigunakan.
•Pastikanhanyamenggunakanpemegangsemasapemanasan
sehinggalahiamenyejuk.
•Perkakasandahanyalahuntukkegunaandomestikdidalam
rumahpadaaltituddibawah4000m.
73
• Jangantarikkordkuasauntukmengalihkannyadarisoketdidinding.
• Sentiasaberwaspadabilaperalatandihidupkan,dankhususnyaberhati-hatipadastimyang
keluardarimuncungyangmanaiasangatpanas.
• Jangantinggalkankordkuasatergantungdarimejaataukaunterdapuruntukmengelakkan
bahayaterjatuhkeataslantai.
• Jangansentuhpenapisataupenutupbilaairsedangmendidih.
• Jugaberhati-hatikeranabadancerekkelulitahankaratmenjadisangatpanassemasa
beroperasi.Cumasentuhpemegangcerek.
• Janganalihkancerekbilaiasedangberoperasi.
• Lindungiperalatandarikeadaanlembapdanbeku.
• Sentiasagunapenapissemasakitaranpemanasan.
• Janganpanaskancerekbilaiakosong.
• Letakkancerekdankordkuasadenganbaikdibelakangpermukaankerja.
• Jaminanmeliputikecacatanpengeluarandanpenggunaandomestiksahaja.Sebarang
kebocoranataukerosakanakibatdarikegagalanuntukmematuhidenganarahanpenggunaan
intidakdilindungiolehjaminan.
SEBELUM MENGGUNAKAN PERALATAN BUAT PERTAMA KALI
1.Buangsemuapembungkus,pelekatatauaksesoridaribahagiandalamdanluarcerek.
2.Selaraskankepanjangankorddenganmenggulungnyakebawahtapak.Sendalkankordke
dalamtakuk.(gambarajah 1)
Masakairdanbuanguntukduatigakaliterlebihdulukeranaiamungkinmengandungidebu.
Bilascerekdanpenapisnyaberasingan.
PENGGUNAAN
1. UNTUK MEMBUKA PENUTUP, MENGIKUT MODEL
Penutupberengsel:tekanpadasistemkuncijikaperludantarik.(gambarajah 2)
Pembukapenutupterbantu:tekanpadasistemkuncidanpenutupakanterangkatsecara
automatik.(gambarajah 3 / gambarajah 3.1)
Pembukapenutupautomatik:tekanbutangpadabahagianataspemegang.(gambarajah 4)
Penutupbolehdikunci:pusingpenutupkekiriuntukmembukakuncinyadanangkat.
(gambarajah 5)
Untukmenutuppenutup,tekannyakebawahataupusingkannyakekananjikaiaadalah
penutupbolehkunci.
•
Penutubolehalih:Janganmenggunakancerekandatanpapenutupnya.Jikapenutupnya
hilangataurosak,silahubungipusatperkhidmatanselepasjualananda.(gambarajah 5.1)
2. LETAKKAN TAPAK PADA PERMUKAAN YANG RATA, STABIL DAN TAHAN HABA, JAUH
DARIPADA PERCIKAN AIR ATAU SEBARANG SUMBER HABA.
•
Cerekhanyauntukdigunakanbersamadengantempatletakyangdisertakan.
3. ISI CEREK DENGAN AIR SETAKAT YANG DIKEHENDAKI. (gambarajah 6)
•
Andabolehmengisiairmelaluimuncungnya,yangmemastikanpenyenggaraanpenapisyang
lebihbagus.(mengikutmodel)
•
Jangansesekalimengisiairkedalamcerekketikaiamasihberadaditapaknya.
•
Janganmengisiairmelebihiparasmaksimum,ataudibawahparasminimum.Jikacerek
terlampaupenuh,airyangmendidihmungkintertumpah.
•
Janganmenggunakannyatanpaberisiair.
•
Pastikanbahawapenutupnyaditutupdenganbetulsebelumdigunakan.
4. LETAKKAN CEREK PADA TAPAKNYA. PASANG PALAMNYA KE SOKET UTAMA.
5. BAGI CEREK YANG MEMPUNYAI SUIS SUHU
Pilihsuhumengikutkeperluananda:
MS
74
Kedudukan
untukmendidihkanairataukedudukan untuksuhusesuaibagidiminumsegera.
(gambarajah 7)
6. MENGHIDUPKAN CEREK
Tekanbutangon/offyangterletakdiatasataudibawahpemegangmengikutmodel.
(gambarajah 8)
7. BAGI CEREK YANG MEMPUNYAI SUIS SUHU
jikaandasegeramengalihkankedudukan
kekedudukan selepasmemanaskanair,cerek
tersebutakandihidupkansemula.Jikaandamerasakaniamemakanmasayanglama,anda
bolehmenambahkanairsejukuntukmempercepatkanpemanasansemula.
8. CEREK MUNGKIN MEMPUNYAI LAMPU DALAMAN, BERGANTUNG PADA MODEL
9. CEREK AKAN MATI SECARA AUTOMATIK
sebaiksahajaairmencapaitahapdidihatausuhuyangdipilih.Andabolehmemberhentikannya
secaramanual,sebelummengalihkannyadaripadatapakuntukmenuangair.Bergantungpada
model,lampudalamandanlampupenunjukakanterpadamapabilaairmencapaitahapdidih.
Pastikanbutangon/offberadadikedudukanoffselepasmendidihdancerektelahdimatikan
sebelummengalihkannyadaripadatapaknya.
•
Janganbiarkanairdidalamcerekselepasmenggunakannyakeranainiakanmembuatkan
kerakkaratcepatterbentuk.
PEMBERSIHAN DAN PENYENGGARAAN
MEMBERSIHKAN CEREK ANDA
Cabutpalamnya.
Biarkannyasejukdanbersihkannyadenganspanlembap.
•
Jangansesekalimerendamcerek,tapaknya,kordataupalamelektrikdidalamair:penyambung
elektrikatausuismestilahtidakterkenaair.
•
Janganmenggunakanpadpenyental.
MEMBERSIHKAN PENAPIS (MENGIKUT MODEL) (gambarajah 9)
Penapisbolehalihmengandungijaringuntukmenahanpartikelkerakdanmenghalangnyajatuh
kedalamcawanandaapabiladituang.Penapisinitidakmerawatmahupunmenghilangkan
keliatanair.Iadenganitumengekalkansemuakualitiair.Denganairyangamatliat,
penapisbolehtersumbatdengancepat(10hingga15kalidigunakan).Adalahpentinguntuk
membersihkannyadengankerap.Jikaiabasah,letakkannyadibawahairyangmengalir,jikaia
kering,berusnyadenganlembut.Kadang-kadangkerakkarattidaktertanggaldengansendiri,
keraknyaperludibersihkan.
MEMBERSIH KERAK KARAT
Bersihkankerakkaratdengankerap,sebaik-baiknyasebulansekaliataulebihkerapjikaairanda
amatliat.
Untuk membersihkan kerak karat cerek anda:
• Gunakancukaputih:
Isikancerekdengan1/2lcuka,
Biarkannyaselama1jamtanpadipanaskan.
• Menggunakanasidsitrik:
Didihkan½lair,
Tambah25gasidsitrikdanbiarkannyaselama15min.
• Menggunakanpembersihkerakkaratkhususuntukcerekplastik:ikutarahanpengilang.
• Kosongkancerekandadanbilassebanyak5atau6kali.Ulangjikaperlu.
Untuk membersihkan kerak karat pada penapis anda (mengikut model):
Rendampenapisdalamcukaputihatauasidsitrikyangtelahdicairkan.
75
•
Jangansesekalimenggunakankaedahpembersihankerakkaratlainselaindaripadayang
disyorkan.
SEKIRANYA TERDAPAT MASALAH
TIDAK TERDAPAT KEROSAKAN YANG NYATA PADA CEREK ANDA
• Cerektidakberfungsiatauterhentisebelumairmendidih
Pastikancerekandadisambungdenganbetul.
Cerektelahdihidupkantanpaairataukerakkaratyangterkumpultelahmenyebabkan
pemanasanterlampauberlaku:biarkancereksejukdankemudianisikanair.Bersihkankerak
karatterlebihdahulujikaiatelahterkumpul.
Hidupkannya:cereksepatutnyakembaliberfungsiselepaslebihkurang15minit.
• Rasaairsepertiplastik:
Biasanya,iniberlakuapabilamenggunakancerekbaru,buangairyangdimasakuntukdua-tiga
kaliyangpertama.Jikamasalahmasihberterusan,isicereksehinggakeparasmaksimumdan
tambah2sudutehsodabikarbonat.Didihkandankemudianbuangairtersebut.Bilascerek.
JIKACEREKANDATERJATUH,JIKAIABOCORATAUTERDAPATKEROSAKANYANGKETARA
PADAKORDKUASA,PALAMATAUTAPAKCEREK
PulangkancerekandakepadaPusatPerkhidmatanSelepasJualan,hanyamerekayang
dibenarkanuntukmembaikikerosakan.Lihatsyarat-syaratjaminandansenaraipusatdalam
bukukecilyangdisertakanbersamacerekanda.Jenisdannomborsiriditunjukkandibahagian
dasarcerekanda.Jaminaninimelindungikerosakanpengilangandanpenggunaandomestik
sahaja.Sebarangkeretakanataukerosakanyangterjadiakibatdaripadakegagalanuntuk
mematuhiarahanadalahtidakdilindungiolehjaminan.
•
Pengeluarberhakuntukmengubahsuaisifat-sifatataukomponencereknyapadabila-bila
masauntukkepentinganpelanggan.
•
Janganmenggunakancerek.Janganadasebarangcubaanuntukmenanggalkancerekatau
perantikeselamatannya.
•
Jikakordbekalanrosak,iamestidigantikanolehpengilang,pusatperkhidmatanselepas
jualannyaatauoranglainyangmemilikikelayakanyangsama,bagimengelakkansebarang
bahaya.
PENCEGAHAN KEMALANGAN DOMESTIK
Bagikanak-kanak,lukaterbakarataulecuran,walaupunsedikit,kadang-kadangbolehmenjadi
serius.
Sepanjangmerekamembesar,didikanakandauntukberhati-hatidengancecairpanasyang
beradadidapur.Letakkancerekdankordbekalannyajauhkedalampermukaankerja,jauh
daripadacapaiankanak-kanak.
Jika terjadi kemalangan,basuhlecurandibawahaliranairsejukdengansegeradanhubungi
doktorjikaperlu.
•
Bagimengelakkansebarangkemalangan:janganmendukunganakataubayiandaketikaanda
sedangmeminumataumembawaairyangpanas.
PERLINDUNGAN ALAM SEKITAR
Peralatanandamengandungibanyakbahanyangbolehdiperolehkembaliatau
dikitarsemula.
Bawanyakepusatpengumpulanbahanbuangansiviktempatan.
MS
76
•首次使用前,請仔細閱讀使用說明書:如果使用者不遵從使用說明書上的
指示操作產品,生產商不會因而負上任何責任。
•請勿讓兒童操作本產品。
•本產品不適合供下列人士(包括小孩)使用:身體官能或心智能力退化者,
或是經驗與使用知識缺乏者﹐除非他們有負責其安全的人員在旁監督,或
指示產品的使用方法,方可使用。
•請放置本產品於8歲以下兒童不能觸及的地方。
•本產品或可供下列人士(包括小孩)使用:身體官能或心智能力退化者,或
是經驗與使用知識缺乏者﹐只要他們有負責其安全的人員在旁監督,或指
示產品的安全使用方法,並明白當中使用的危險,方可使用。
•請勿讓兒童將本產品當成玩具。
•8歲以上的兒童有在旁監督及有學習安全使用產品的方法,在完全明白使用
產品的危險下,或可使用本產品。兒童須是8歲以上及有成人在旁監督,才
可進行普通清潔及維護。
•本產品設計只適用於家居使用。
•在以下情況使用本產品將導致產品保固失效:
商店、辦公室及其他工作環境的員工廚房區域;
農舍;
由飯店、汽車旅館和其他居住式環境中的客戶使用;
提供早餐與住宿的環境。
•在電熱水壺中加水不得超過最高水位指標,亦不能夠少於最低水位。
•如果加入過多的水,開水可能會從壺口噴出。
•煮沸開水時,切勿揭開壺蓋。
•電熱水壺使用時應扣緊壺蓋,並與隨附的底座和防水垢濾網一併使用。
•切勿將電熱水壺、底座或電源線浸泡在水中或其他液體中。
•如果電源線或插頭有損壞時,請勿使用本電熱水壺。如果產品有損壞,必
須交由生產商、生產商授權之服務中心,或是具備相同資格的技師更換,
以免發生危險。
•應在旁監督兒童,確保兒童不會操作本產品。
•兒童要有成人在旁監督,方可清潔及維護產品。
安全操作說明
•警告:清潔、傾倒時請小心並避免將任何液體濺到連接器上。
•清潔設備時請務必遵守清潔指引;
77
• 為使用者安全,本產品已經通過產品標準及規例(低電壓指令、電磁兼容性、食品接触材料
及制品、環境等等)。
• 只能連接產品到有接地的電源插座。請檢查當地的電源電壓是否與產品所標示的電源電壓
相符。
• 任何錯誤連接會令產品保固失效。
• 如沒有定期為產品去除水垢,電熱水壺的保固將會失效。
• 請勿懸掛電源線於兒童能觸及的地方。
• 拔掉插頭時,請勿拉扯電源線。
• 除用家正常的清潔和維護外,任何對產品的改動應由認可的服務中心進行。
• 電熱水壺只適用於煮沸飲用水。
• 所有產品均經過嚴格的品質控制程序。這包括對隨機抽選的產品進行實地的使用測試,以反
映使用時的情況。
• 切勿使用百潔布清潔本產品。
• 若要取下水垢濾網,請將電熱水壺從底座移開,然後靜待其冷卻。當本設備仍裝滿水時,切
勿取下濾網
• 除建議的方式外,請勿使用其他方式去除水垢。
• 請勿放置電熱水壺及電源線於接近熱源的地方、任何濕滑的表面及鋒利的邊緣。
• 請勿於浴室或接近水源的地方使用本產品。
• 當你雙手或雙腳弄濕時,請勿使用電熱水壺。
• 使用產品時,如發現任何不正常情況,請立刻拔除電源線。
• 從插座拔除電源線時,請勿拉扯電源線。
• 當本產品電源開啟時,請保持警覺,特別留意從壺嘴噴出的水蒸氣,溫度非常高。
• 請勿將電源線懸掛在枱面或廚房枱面上,以避免因電源線跌落在地面以產生的危險。
• 煮沸開水時,切勿揭開濾網或壺蓋。
• 當煮沸時,請小心電熱水壺的不銹鋼壺身會變得非常熱。要接觸電熱水壺時,請使用手把。
• 當電熱水壺運作時,請勿移動電熱水壺。
• 保護產品,請勿置於潮濕及極冷的地方。
• 加熱時,請使用濾網。
• 當電熱水壺沒有水時,請勿使用電熱水壺加熱。
• 請把電熱水壺和電源線放於工作平台的後方。
• 保固涵蓋產品瑕疵及產品在家居使用下的情況。如不遵守本使用守則,而導致任何產品損
壞,均不涵蓋於保固之列。
首次使用前
1.取下所有電熱水壺內外的包裝、貼紙和配件。
2.將電源線捲在底座下方來調整電線長度。將電源線擠進凹槽。
(圖1)
最初二/三次的煮沸的水可能有灰塵,請倒掉。用清水分別沖洗電熱水壺及濾網。
拔下設備的插頭。
設備尚有熱度時請勿清潔。
使用濕布或海綿清洗。
請勿將設備浸入水中或在自來水下沖洗。
•警告:如使用方法不正確可引致受傷。
•僅使用水壺燒煮飲用水。
•警告:使用後,加熱配件表面可能留有餘熱。
•請務必在加熱過程中僅使用手柄,直至冷卻。
•設備僅適用於在海拔高度4000米以下的家庭內使用。
ZH
78
使用方法
1.開啟壺蓋(據機型而定)
鉸鏈式壺蓋:按需要按下固定裝置,然後往後拉開。
(圖2)
半自動式壺蓋:按下固定裝置,壺蓋會自動揭開。(圖3/圖3.1)
自動式壺蓋:按下手把頂端的按鈕。(圖4)
可固定式壺蓋:向左轉動壺蓋,然後拿起。(圖5)
若要關上壺蓋,請用力按下壺蓋,如果是固定式壺蓋,請向右轉動壺蓋。
•
可拆式壺蓋:若未蓋上壺蓋,請勿使用電熱水壺。如遺失壺蓋或壺蓋損壞,請聯絡售後服務
中心。
(圖5.1)
2.請放置底座於平坦、穩固、防熱的表面,並應放置於遠離熱源及能被水濺及的地方。
•
電熱水壺只能與隨附的底座用。
3.在電熱水壺注入所需的水量。(圖6)
•
可以從壺嘴注入水,使濾網更耐用。(據機型而定)
•
當電熱水壺於底座時,請勿加水。
•
切勿加水超過最高水位,或少於最低水位。如果加入過多的水,開水可能會從壺口噴出。
•
壺內沒有水時,切勿使用。
•
使用前檢查壺蓋是否關上。
4.把電熱水壺放在底座上。插上電源。
5.如電熱水壺設有溫度旋鈕
設定所需溫度:
將旋鈕轉向
以選擇煮沸開水至沸騰,或轉向 煮沸開水至適合飲用的溫度。(圖7)
6.開始使用電熱水壺煮水
按下位於手把頂端或底的開/關按鈕(據機型而定)。
(圖8)
7.如電熱水壺設有溫度旋鈕
在開水煮沸後,如果快速地把旋鈕位置
轉向 ,電熱水壺必須降溫才能重新加熱。可加入冷
開水加快等候程序。
8.據機型而定,電熱水壺會有內部指示燈
9.電熱水壺會自動關閉電源
當水溫達到沸點或所設定的溫度後。你可以手動關閉電源,並從底座取出電熱水壺來將水倒
出。據機型而定,當水溫達到沸點,內部燈和指示燈會熄滅。當水沸騰後,請確定開關按鍵
是於關閉的位置,關閉電熱水壺後,才可從底座取出電熱水壺。
•
使用後切勿留下水於電熱水壺中,這會加速水垢形成。
清潔及維護
清潔電熱水壺
拔掉電源
靜待其冷卻,然後使用濕海綿清潔。
•
切勿將電熱水壺、底座、電源線或電插頭浸入水中:電子線路或開關不可接觸到水。
•
切勿使用百潔布。
清潔濾網(據機型而定)(圖9)
可拆式濾網由網線所組成,可濾除水垢微粒並避免微粒倒水時掉入杯中。濾網不能夠處理或
去除水的硬度。因此,濾網會保留水質。使用硬度很高的水︳會讓濾網很快堵塞(每使用10至
15次)。請務必定期清潔。如果是濕濾網,可在水龍頭下沖洗,如果是乾濾網,則可輕輕刷淨
濾網。有時水垢難以脫落,這時候便須要去除水垢。
79
如果發生問題
電熱水壺沒有明顯損壞
• 電熱水壺無法煮水,或者在水煮沸之前便停止加熱
檢查是否正確插入電熱水壺的插頭。
在壺中無水的情況下開啟電熱水壺的電源,或是堆積的水垢導致過熱而自動斷電以停止加
熱:靜待電熱水壺冷卻後再裝水。如果有水垢堆積,請先除垢。如果有水垢堆積,請先除
垢。
開啟電源:大約15分鐘,電熱水壺應可再次開始煮水。
• 水喝起來有塑膠味:
通常是新的電熱水壺才會發生這種情況,請將最初幾次煮沸的水倒掉。如果問題持續發生,
請將電熱水壺的水注至最高水位,然後加入兩湯匙的小蘇打粉。煮沸後,將水倒掉。用清水
沖洗電熱水壺。
如果您的電熱水壺曾經摔落、有漏水情況或是電源線、插頭或電熱水壺底座有目視可見的損
壞:
請將電熱水壺送回生產商的售後務中心,只有過授權的服務中心才能進行維修。如須保固款
與服務中心一覧表,請參閱電熱水壺隨附的手冊。型號與序號如電熱水壺底部所示。保固涵
蓋產品瑕疵及產品在家居使用下的情況。如不遵守本使用守則,而導致任何產品損壞,均不
涵蓋於保固之列。
•
生產商保留為客戶利益隨時更改電熱水壺特性或組件的權利。
•
切勿使用電熱水壺。切勿嘗試拆缷電熱水壺或其安全裝置。
•
電源線損壞時,必須由生產商、其售後服務中心或及格人員更換以避免發生任何危險。
避免家居意外
對兒童而言,即使是輕微的灼傷或燙傷都可以非常嚴重。
隨兒童長大,請教導小孩小心廚房中的滾水。放置電熱水壺及電源線後工作枱的後方,兒童
不能觸及的位置。
萬一發生意外,請立即用冷水沖洗燙傷處並立刻送醫。
•
為避免發生任何意外:切勿抱著兒童或嬰兒,同時飲用或拿取熱飲。
環保
本產品包含許多可回收或再生的物料。
請送到您當地的垃圾回收點處理。
除垢
定期去除水垢,如果水的硬度很高,最好是每月一次,甚至更頻密地除垢。
為電熱水壺去除水垢:
• 使用白醋:
在電熱水壺加入1/2公升白醋,
不加熱,靜置1小時
• 使用檸檬酸:
煮沸1/2公升的水,
加入25克檸檬酸並靜置15分鐘
• 如果是塑膠電熱水壺,使用專用的除垢劑:請依照製造商的指示。
• 倒掉壺內的水,並用清水沖洗5-6次。有需要可重複步驟。
去除水垢濾網的水垢(據機型而定)
將濾網浸入白醋或稀釋的檸檬酸中。
•
除建議的除垢方式以外,切勿使用其他方式。
ZH
80
•처음제품을사용하시기전본규칙을주의깊게읽어주십시오.제조사는
규칙을준수하지않은사용에대한책임을지지않습니다.
•어린이들이제품을가지고장난치지않도록주의깊게지켜봐주십시오.
•안전에대한책임을질수있는사람이제품사용을감시하지않는한
신체적,감각적,정신적능력이제한되었거나경험및지식이부족한사람
(아이포함)이사용할수없습니다.
•8세이하어린이손에제품및납이닿지않도록주의하십시오.
•감독하는사람이있거나위험을이해하고기기를안전하게사용할수
있는교육을받았을경우신체적,감각적,정신적능력이제한되거나
경험이나지식이충분하지않은사람도사용할수있습니다.
•어린이가기기를장난감으로사용해서는안됩니다.
•이제품은8세이상의어린이가사용할수있습니다.단,어린이가
사용하는경우제품을안전하게사용하는방법에대해충분한
설명을듣고제품사용에따른위험을완전히이해하며,적절한감독이
이루어지는상태에서사용해야합니다.제품의청소와유지관리작업을
어린이가수행하는경우그어린이의나이는반드시8세이상이어야하며
적절한성인의감독하에서작업을수행해야합니다.
•본제품은가정용으로만들어졌습니다.
•가정용이외의다음과같은용도로사용되었을경우는품질보증
혜택을받으실수없습니다.
가게,사무실및다른영업적인환경
농장시설
호텔,모텔및기타숙박시설내에서고객접대용
음식점및레스토랑(아침및저녁식사형태제공)
•최대수위표시를넘거나최소수위표시가안되게내용물을채우지
마십시오.
•용량을초과하여물을채우신경우물이밖으로샐수있습니다,
•물이끓을때는뚜껑을열지마십시오.
•본주전자는뚜껑을덮고베이스와제공된물때방지필터와함께
사용할수있습니다.
•주전자,전원받침대,전선및플러그를물이나기타액체에담그지
마십시오.
•전선이나플러그가손상되었을경우주전자를사용하지마십시오.위험을
피할수있도록항상제조사,사후판매서비스또는유사한자격을
지닌사람이교체하게하십시오.
•어린이가주전자를가지고놀지않도록주의하십시오.
•책임질수있는어른이주의에없을경우어린이는세척을하거나
유지관리를수행할수없습니다.
안전 규칙
81
• 안전을위하여본기기는적용되는기준및규정(낮은전압,전기전자호환성,음식과닿는
물질,환경등)을준수해야합니다.
• 기기의플러그를고정된주콘세트에끼우십시오.기기전압판에명시된전압이가정의
전압과일치하는지확인하십시오
• 접속오류는보증에적용되지않습니다.
• 물때를정기적으로제거하지않아주전자가작동하지않거나작동이잘되지않아도
보증은적용되지않습니다.
• 어린이손이닿을수있는곳에전선을걸어놓지마십시오.
• 전선을힘껏당겨서빼지마십시오.
• 사용자가할수있는일반적인세척및유지관리를제외한모든관리는승인된
서비스센터에서수행되어야합니다.
• 주전자를물을끓이는데만사용하십시오.
• 모든기기는엄격한품질관리절차를준수합니다.무작위로선택된기기에대한실제사용
실험으로사용흔적이남아있을수있습니다.
• 절대수세미로세척하지마십시오.
• 물때필터를제거하려면,주전자를베이스에서들어올리고식힙니다.제품에뜨거운물이
가득차있을경우절대로필터를제거하지마십시오.
• 권장된방법이외어떤다른방법을사용해서물때를제거하지마십시오.
• 주전자와전선을열원또는젖어있거나미끄러운표면및날카로운모서리로부터멀리
하십시오.
• 욕실이나물과가까운곳에서제품을사용하지마십시오.
• 손이나발이젖어있을때주전자를사용하지마십시오.
• 작동이비정상적일경우즉시전선을뽑으십시오.
• 절대벽면콘센트로부터전선을세게당겨뽑지마십시오.
• 제품을사용할때는항상주의하시고특히연기가나올때는아주뜨거우니조심하시기
바랍니다.
• 제품이바닥에떨어질위험이있으니전선을탁자나주방식기대에서늘어져있게하지
마십시오.
• 물이끓을때에는필터나뚜껑을만지지마십시오.
• 또한작동시스테인리스주전자몸체는매우뜨거우니조심하십시오.주전자손잡이만
만집니다.
• 작동하고있는주전자를옮기지마십시오.
• 제품에습기가차거나냉동되지않게조심하십시오.
• 물을끓일때에는필터를항상사용하십시오.
• 빈주전자를가열하지마십시오.
• 작업을하는장소뒤편에주전자와전선을잘보관하십시오.
• 이보증은제조시결함과가정내사용에만적용됩니다.사용설명서를준수하지
않음으로인해발생한파손이나손상에는보증이일체적용되지않습니다.
•경고:제품을청소하거나물을붓거나버릴때전원에물이닿지않게
주의하십시오.
•제품을세척할때는항상사용설명서를준수하십시오.
기기에서플러그를뺍니다.
기기가뜨거울때세척하지마십시오.
젖은수건또는스폰지로닦아냅니다.
물속에기기를담그거나흐르는물에놓지마십시오.
•경고:본기기를올바로사용하지않을경우화상을입을수있습니다.
•주전자는식수를끓일때만사용하십시오.
•경고:열을흡수하는표면부분은사용후잔열이존재합니다.
•물을끓일때부터기기가식기전에는손잡이만사용하십시오.
•본기기는가정용제품으로고도4000m이하실내에서사용해야합니다.
KO
82
처음으로 사용하기 전에
1.주전자내/외부에서각종포장재,스티커또는부속품을제거하십시오.
2.베이스아래에서코드를감아길이를조정하십시오.자모양으로코드를밀어넣으십시오.
(그림1)
내부에이물질이들어있을수있으므로처음2-3번사용한후에는물을버리십시오.
주전자와필터는따로따로헹구십시오.
1. 뚜껑 열기(모델에 따라 다름)
경철방식뚜껑:필요시잠금시스템을눌러뒤로잡아당깁니다.
(그림2)
반자동열림장치가있는뚜껑:잠금시스템을누르면뚜껑이저절로올라갑니다.(그림3/
그림3.1)
자동열림장치가있는뚜껑:손잡이상단의버튼을누릅니다.(그림4)
잠금식뚜껑:뚜껑의잠금을풀고들어오리려면뚜껑을왼쪽으로돌립니다.(그림5)
뚜껑을닫으려면아래방향으로세게누르거나잠금식뚜껑인경우오른쪽으로돌립니다.
•
탈착식뚜껑:주전자를뚜껑없이사용하지마십시오.뚜껑을분실했거나파손된경우AS
서비스센터에문의하십시오.
(그림5.1)
2. 물이 튀거나 모든 열원에서 떨어져 있는 평평하고 안정된 내열 표면에 베이스를
놓으십시오.
•
*이주전자는제공된스탠드와사용해야합니다.
3. 주전자에 원하는 양의 물을 채우십시오. (그림6)
•
물주입구를통해물을채울수있으며,이렇게하면필터를보다효과적으로유지관리할
수있습니다.(모델에따라다름)
•
주전자를베이스위에둔상태에서는절대물을채우지마십시오.
•
최대수위이상또는최소수위이하로물을채우지마십시오.주전자에물을너무많이
채우면끓는물이넘칠수있습니다.
•
물없이사용하지마십시오.
•
사용전에뚜껑이제대로닫혀있는지확인하십시오.
4. 주전자를 베이스 위에 놓으십시오. 플러그를 메인 콘센트에 연결하십시오.
5. 온도 스위치가 장착된 주전자의 경우
필요에따라온도를선택하십시오.
끓는물의경우스위치를
에놓고,즉시마실수있는이상적인온도로설정하려면 에
놓으십시오.
(그림7)
6. 주전자 작동 시작하기
모델에따라손잡이상단또는하단에있는ON/OFF버튼을누르십시오.
(그림8)
7. 온도 스위치가 있는 주전자의 경우
물을가열한후
위치에서 위치로빠르게이동하면주전자를다시초기화해야합니다.
이작업이시간이오래걸리는것으로생각되는경우에는찬물을추가해서가열시작
속도를높일수있습니다.
8. 모델에 따라 주전자 내부에 표시등이 있을 수 있습니다.
9. 이 주전자는 자동으로 꺼집니다.
물이끓는점또는선택한온도에도달하는즉시주전자작동을수동으로멈추고
베이스에서꺼내어물을부을수있습니다.모델에따라물이끓는점에도달하면내부
조명과표시등이꺼집니다.물을끓인후ON/OFF버튼이OFF위치에있는지,주전자를
베이스에서꺼내기전에주전가가꺼졌는지확인하십시오.
•
물때가빨리형성되므로사용후에는주전자에물을담아두지마십시오.
사용
83
주전자 세척하기
주전자의플러그를뽑으십시오.
주전자를식히고물을적신스폰지로세척하십시오.
•
주전자,베이스,코드또는전기플러그를물속에절대로담그지마십시오.전기연결부
또는스위치는물과접촉하면안됩니다.
•
수세미를사용하지마십시오.
필터 세척하기(모델에 따라 다름)(그림9)
탈착식필터는석회입자를보유하여물을따를때입자가컵으로떨어지지않도록하는
그물망으로구성되어있습니다.이필터는물의경도를처리하거나제거하지않습니다.
따라서필터는물의품질을온전하게보존해줍니다.매우센물인경우필터가매우빠르게
막힐수있습니다(10-15회사용시).따라서필터를정기적으로청소해야합니다.필터가
젖은경우흐르는수돗물아래놓고,마르면가볍게솔질하십시오.가끔씩물때가떨어지지
않을경우가있으므로물때제거가필요합니다.
물 때 제거하기
매우센물일경우적어도한달에한번또는더자주정기적으로물때를제거하십시오.
주전자 물 때 제거:
• 일반식초사용
식초와물을혼합하여물때가발생된부위까지채워넣어주십시오
가열하지말고1시간동안방치하십시오
• 구연산사용:
물1/2리터를끓입니다.
구연산25g을첨가하고15분동안세워둡니다.
• 특히플라스틱주전자용으로사용되는물때제거제사용:제조업체의지침을따릅니다.
• 주전자를비우고5-6번헹굽니다.필요할경우이과정을반복합니다.
필터 물 때 제거(모델에 따라 다름):
필터를하얀식초또는희석된구연산에적십니다.
•
권장된방법외의다른물때제거방법은절대로사용하지마십시오.
문제 발생 시
주전자에 명백한 손상이 없는 경우
• 주전자가작동하지않거나끓기전에멈춥니다.
주전자가제대로연결되어있는지확인하십시오.
주전자에물이없는상태로스위치를켰거나물때누적으로인한과열로작동이
중지되었습니다:주전자를식히고물을채웁니다.물때가누적되었을경우먼저물때를
제거합니다.
주전자가약15분후다시작동을시작합니다.
• 물에플라스틱맛이남:
일반적으로이러한현상은주전자가새것일때발생하며,처음몇번정도물을끓여서
버리면문제가해결됩니다.그래도문제가지속되면최대수위까지주전자에물을채우고
베이킹파우더2티스푼을넣으십시오.그런다음물을끓여서버리고주전자를헹구십시오.
주전자가떨어졌거나물이새거나전원코드,플러그또는주전자베이스에눈에띄는
손상이있을경우
수리작업을수행하도록공인을받은AS서비스센터에주전자를반환하십시오.주전자와
함께제공된소책자의보증조건과센터목록을참조하십시오.유형과일련번호는주전자
바닥에표시되어있습니다.이보증은제조시결함과가정내사용에만적용됩니다.
세척 및 유지 보수
KO
84
가정 내 사고 예방
어린이의경우가벼운화상이나데인상처도때때로심각해질수있습니다.
어린이들에게주방에뜨거운물이있을수있으니항상주의하라고알려주시기바랍니다.
주전자와전선은조리대의뒤쪽으로놓아,어린이손에닿지않도록하십시오.
사고가 발생하면즉시데인부위에차가운물을붓고필요할경우의사의치료를
받으십시오.
•
사고를방지하려면,뜨거운물을마시거나들고가는동시에어린이나유아를안지
마십시오.
환경 보호
제품에는많은회수가능또는재활용물질이포함되어있습니다.
폐기시지역내해당폐기물수거장소에제품을가져가십시오.
사용설명서를준수하지않음으로인해발생한파손이나손상에는보증이일체적용되지
않습니다.
•
제조업체는소비자권익을위해언제든지주전자의특성이나구성품을변경할권리를
보유합니다.
•
주전자를사용하지마십시오.주전자또는주전자안전장치의분해시도를해서는안
됩니다.
•
전선이손상된경우위험을방지하기위해제조업체,AS서비스센터또는이와유사한
자격자가교체해야합니다.
85
 




  
 
 





 
 



   
 
 

 
 

 
 

 
 
 
 


 
 


 

 

 

 
 
 

 
  


  
 

  
 


  
 
 

TH
86
  
 


 
 



 
  
  

 
 

 
  
  
 
   
 


 

 
  
  
  





 

 


    
   
   
 
  
 
 
     
   


   









 
  
  






  
  

  

 
 

87
    



   

  
 
    
   
 


  
 
     
     
  



 



 
(g 1)
 



1. 
 
  (g 2)

(g 3 / g 3.1)
   (g 4)

 (g 5)
  


 

 (g 5.1)
2. 





   
3. (g 6)






  
 






4. 


5.


 

  
(g 7)
6. 
   (g 8)
7.



     

 
TH
88
8. 
 
9. 
 

 
   

  
 



    

 


  





 (g 9)
  

 
   
 

      
 
  

 


 




 

 
 




 
 

 

   

 





  



 
  
 

 
  
   

 

 
  
 
 
  
 



 
89
  

 
   
 
  

 
 







 


 



 
   


 

   


 
  


 


 



 
TH
90


.

.
.

.

•
.



.


.
91


.
.
•
:

.
•
.
(9 ) () 
.

)


..


..(1510
.
.


.
:
•:

.
.
•:

.1525
•.:
•.
.65
:() 
.


•
.



•.
.
.


.


.
15
:
•:
..
..
.



.
..
..
•
.

•
..
•



.
AR
92

1..
2.(1 )..

..


1 . 
(2 ).:
(3.1  / 3 ).
:
(4 ).:
(5 ).
:
.


•
..:
(5.1 )
2 .. 
 

•
.
3 .(6 ) .
•
().
•
.

•
.
.
•
.
•
.

4 .. .
5 .
:

(7 ).

 
6 .
(8 )./
7 .
.

 
.

8 . 
9 .

.
.

/.
.
•
.
93
•)

.(…
•.
.
•.


•.

•.

•.

•
.

•.
•
.
.


•.

•
.
.
•.
•.



•.

•.

•.


•.

•.



•.

•.

•.


.
•.

•.

•.

•.

•.
•..
AR
94
•
.
•.
•.

•

.
•

.
•.




.
•.
•

.
•
:
.
•.

.
.


.

.
•
:
.
•.

•.:
•.
•4000
.
95
•

:
.


•.
•)

(



.

•

.
•



.
•.
•




.

.
•.
•

:

.

.


AR
96

.
.
.
.
•
.:

.
.
97


.
:
•:

.1
•:

.1525
•.:
•..65
:() 
.
•
.


•
.
:
..
.15:
•:
.
.
..

.
..
.
.
•

.
•
..
•

.
(9 ) () 

...
.(1510)
..
.
FA
98


.
.
•
.:
•
.

1..
2.(1 )..
.
.

1 . 
(2 ).:
(3.1  / 3 ).:
(4 ).:
(5 ).:
.
•
.:
(5.1 ).
2 .. 
•
.
3 .(6 ) .
•
().
•
.
•
.
.
•
.
•
.
4 .. .
5 .
:
(7 ).
 
6 .
(8 ).()(on/off)/
7 .
.
 
.
8 . 
9 .
.
.
(off)/.
.
•
.
99
•)
.(
•.

•.
•.
•.
•.
•.
•.
•.
.
•.
•.
.
•.
•.
•.
•.
•.
•.
•.
•.
•.
•..
•.
•.
•.
•.
•.
•.
.
FA
100
•
.
•
.
•
.
.
•
.
•
.
•:
.
•

.
.
.

.
•:
.
•
•:
.
•

.
•
4000
101
•
:
.
•.
•()


.
•.8
•


.
•.
•8

.

.8
•
.
•
.

;
;
;
.
•
.
•.
•.

FA
DE
NL
ES
IT
PT
DA
NO
SV
FI
EL
TR
MS
ZH
KO
TH
AR
FA
EN
NC00122734
FR
p1 – p6
p6 – p11
p11 – p17
p17 – p22
p22 – p27
p28 – p33
p33 – p38
p39 – p43
p44 – p49
p49 – p53
p54 – p58
p59 – p64
p65 – p70
p70 – p75
p76 – p79
p80 – p84
p85 – p89
p95 – p90
p101 – p96
102


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tefal KI431D10 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tefal KI431D10 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 2,37 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info