722511
33
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/104
Next page
Mode d’emploi / Instructions for use /
Gebruiksaanwijzing / Bedienungsanleitung /
Instrucciones de uso / Instruções de utilização /
Οδηγίες χρήσης
FR
EN
NL
DE
ES
PT
EL
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Consignes d’utilisation, d’entretien et d’installation du produit : Pour votre
sécurité, lisez intégralement tous les chapitres de la notice d’utilisation, y compris
les pictogrammes associés.
Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique en intérieur. Il nest
pas conçu pour être utilisé pour les applications suivantes et la garantie ne s’applique
pas pour :
-
Lespace cuisine du personnel de magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
-
Les fermes;
-
Les clients d’hôtels, de motels et d’autres types d’environnements résidentiels;
-
Les environnements du type chambres d’hôtes.
Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage, autocollants et
accessoires de l’intérieur et de l’extérieur de l'appareil.
Cet appareil nest pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf s'ils (si elles) ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’un adulte responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être
supervisés pour garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil et ne l'utilisent pas comme
un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés. Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doivent pas être eectués par des enfants sauf s’ils sont supervisés et âgés
de plus de 8 ans.
Veillez à ce que l’appareil et son cordon d’alimentation restent hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement.
La température des surfaces accessibles peut être élevée quand l’appareil est en
fonctionnement. Ne touchez jamais les surfaces chaudes de l'appareil.
Cet appareil nest pas conçu pour être contrôlé au moyen d'un minuteur externe ou
d’un système de commande à distance séparé.
Déroulez complètement le cordon d’alimentation avant de brancher l’appareil.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou
son service après-vente pour éviter un danger.
N’utilisez pas de rallonge électrique. Si vous acceptez la responsabilité d'utiliser
une rallonge électrique, utilisez exclusivement une rallonge électrique en bon état,
dont la che est pourvue d'un contact de terre et dont le calibre est approprié aux
spécications électriques de l'appareil. Prenez toutes les précautions nécessaires pour
éviter que quelqu’un ne trébuche sur une rallonge électrique.
Branchez toujours l'appareil dans une prise mise à la terre.
Veillez à ce que l’alimentation électrique soit compatible avec la tension et les autres
spécications électriques indiquées sous l’appareil.
Nettoyez les plaques de cuisson avec une éponge, de l'eau chaude et du liquide
vaisselle.
3
N’immergez jamaisl'appareil, son cordon d’alimentation ou sa che dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide.
AVERTISSEMENT : Ne chauffez pas et ne préchauffez pas sans les 2 plaques de
cuisson dans le gril.
À faire
Lisez attentivement les instructions, communes à différents modèles selon les
accessoires fournis avec votre appareil, et conservez-les dans un endroit facile d’accès.
En cas d’accident, rincez la brûlure immédiatement à l’eau froide et contactez un
médecin si nécessaire.
Avant la première utilisation, lavez les plaques (voir le chapitre 5), mettez un peu d’huile
de cuisson sur les plaques et essuyez-les avec un chion doux ou du papier essuie-
tout.
Positionnez soigneusement le cordon d’alimentation, qu’une rallonge électrique soit
utilisée ou non, en sorte que les invités puissent se déplacer librement autour de la
table sans trébucher dessus.
Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux ayant un système
respiratoire particulièrement sensible, par exemple les oiseaux. Nous conseillons aux
propriétaires d’oiseaux de les éloigner de la zone de cuisson.
Veillez à ce que l’appareil soit toujours hors de portée des enfants.
Vériez que les deux côtés des plaques soient propres avant utilisation.
Pour prévenir la détérioration des plaques, utilisez-les exclusivement sur l’appareil
pour lequel elles ont été conçues (par exemple ne les mettez pas dans un four, sur un
réchaud à gaz ou une table de cuisson électrique, etc.).
Vérifiez que les plaques sont stables, correctement positionnées et bien encastrées
dans l'appareil. Utilisez exclusivement les plaques fournies avec l’appareil ou achetées
dans un centre de réparation agréé.
Utilisez toujours exclusivement une spatule en bois ou en plastique pour éviter
d’endommager les plaques de cuisson.
Utilisez exclusivement les pièces et accessoires fournis avec l’appareil ou achetés dans
un centre de réparation agréé. Ne les utilisez pas avec d’autres appareils ou à d’autres
applications.
À ne pas faire
N'utilisez pas l'appareil en extérieur.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est branché ou en
fonctionnement.
Pour prévenir la surchauffe de l'appareil, ne le placez pas dans un coin ni sous un
placard mural.
Ne placez jamais l’appareil directement sur une surface fragile (table en verre, nappe,
meuble vernis, etc.) ou sur une surface molle (par exemple un torchon).
Ne placez jamais l’appareil sous un placard xé au mur, sous une étagère ou près de
matières inammables, par exemple des stores, des rideaux ou des tentures murales.
Ne placez jamais l'appareil sur ou près de surfaces chaudes ou glissantes. Le cordon
d'alimentation ne doit jamais être placé près ou en contact avec les parties chaudes de
l'appareil, près d'une source de chaleur ou sur des arêtes vives.
Ne placez pas d’ustensile de cuisine sur les surfaces de cuisson de l'appareil.
4
Protéger l'environnement est primordial!
Votre appareil contient des matériaux valorisables pouvant être récupérés ou
recyclés.
Déposez-le dans un point de collecte local des déchets.
Environnement
Ne coupez jamais les aliments directement sur les plaques.
N’utilisez pas de tampon à récurer métallique, de laine d’acier abrasive ou de poudre à
récurer agressive, car cela peut endommager le revêtement antiadhésif.
Ne déplacez pas l'appareil quand il est en fonctionnement.
Ne portez pas l’appareil par son cordon d’alimentation ou sa poignée.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil à vide.
Ne mettez jamais de papier aluminium ou d’autres objets entre les plaques et les
aliments à cuire.
Ne retirez pas le bac de récupération des graisses pendant la cuisson. Si le bac de
récupération des graisses se remplit pendant la cuisson, laissez l’appareil refroidir avant
de le vider.
Ne placez pas les plaques chaudes sur une surface fragile ou sous l’eau.
Pour préserver les propriétés anti-adhésives du revêtement, évitez de préchauffer
excessivement l’appareil à vide.
Les plaques ne doivent jamais être manipulées quand elles sont chaudes.
Ne faites pas cuire d’aliment dans du papier aluminium.
Pour éviter d’abîmer votre appareil, ne réalisez jamais de recettes ambées avec.
Ne placez pas de papier aluminium ni aucun autre objet entre les plaques et les
éléments chauants.
Ne faites jamais chauer ou cuire avec le gril ouvert.
Ne chauez jamais l'appareil sans les plaques de cuisson.
Conseils/Informations
Merci d’avoir acheté cet appareil qui est conçu exclusivement pour un usage
domestique.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations
applicables : directives Basse tension, Compatibilité électromagnétique, Environnement
et Matériaux destinés au contact alimentaire.
Lors de la première utilisation, il peut y avoir une légère odeur ou un peu de fumée
pendant les premières minutes.
Notre société a une politique continue de recherche et développement et peut
modier ces produits sans préavis.
Ne consommez pas de denrées alimentaires ayant été en contact avec les pièces portant
le logo .
Si les aliments sont trop épais, le système de sécurité empêchera l’appareil de
fonctionner.
5
A
A4
A5
A1 A2
A3
A7
A6
C
D
E
B
F
A
6
Description
A Panneau de contrôle B Boîtier
A1 Bouton marche/arrêt C Poignée
A2 Pour les programmes automatiques : Réglages du
niveau de cuisson
D Plaques de cuisson
A3 3 programmes de cuisson automatiques E Bac de récupération des
graisses
A4 OK/DÉMARRER F Cordon d’alimentation
A5 Mode manuel: Réglage de la durée et de la
température
A6 Écran de contrôle
A7 Boutons - et +
Guide des programmes de cuisson
automatiques
VIANDE ROUGE
HAMBURGER
POULET
Sélectionnez ce
programme de
cuisson pour cuire de
la viande rouge.
Sélectionnez ce
programme de
cuisson pour cuire
des hamburgers.
Sélectionnez ce
programme de
cuisson pour cuire de
la volaille.
Guide des programmes de cuisson
manuels
Saignant
À point
Bien cuit
Mode manuel:
Gril traditionnel pour utilisation manuelle avec diérents réglages de
température (de 120 °C à 270 °C) et de durée.
7
1 Réglages
1 Enlevez tous les éléments d’emballage, au-
tocollants et accessoires de l’intérieur et de
l’extérieur de l'appareil.
2 Avant la première utilisation, nettoyez inté-
gralement les plaques avec de l’eau chaude
et un peu de liquide vaisselle, puis rincez-les
et séchez-les intégralement.
3-4 Insérez le bac de récupération des graisses
dans le devant de l'appareil et enfoncez-le
complètement jusqu’à ce qu’il y ait un déclic.
- Assemblez les plaques inférieure et supéri-
eure jusqu’à ce qu’il y ait un déclic.
1 2
OK
3 4
2 Préparation
5 Pour des résultats optimaux, vous devez es-
suyer les plaques de cuisson avec du papier
essuie-tout trempé dans un peu d’huile de
cuisson pour renforcer leur anti-adhésivité.
5bis Vériez que les plaques de cuisson inféri-
eure et supérieure soient correctement posi-
tionnées dans l’appareil avant de démarrer la
phase de préchauage.
6 Enlevez tout excès d’huile avec du papier
essuie-tout propre.
7 Branchez l’appareil dans une prise électrique
(Le cordon d’alimentation doit être entière-
ment déroulé).
8 Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
5 6
7 8
PRÉPARER L'APPAREIL
8
3a - Cuisson AUTOMATIQUE avec 3 programmes de cuisson
10 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. Ap-
puyez sur les boutons « - » et « + » jusqu’à
atteindre le programme désiré (P1, P2, P3). -
riez qu’il n’y ait pas d’aliment dans le gril.
Après avoir sélectionné le programme désiré,
appuyez sur le bouton « OK/START ».
Remarque : Si vous avez sélectionné le mau-
vais programme, retournez à l’étape 8.
11 Le programme sélectionné reste aché en
haut de l’écran. Appuyez sur les boutons « - »
et « + » pour sélectionner le niveau de cuisson
désiré (saignant, à point, bien cuit). Après avoir
sélectionné le niveau de cuisson désiré, ap-
puyez sur le bouton « OK/START ». La cuisson
sélectionnée reste achée en bas de l’écran.
Remarques : Vous pouvez modier le niveau
de cuisson en appuyant sur les boutons « - » et
« + », mais uniquement pendant la phase de
préchauage.
L’appareil commence à préchauer. La phase
de préchauage est indiquée sur l’écran par un
thermomètre clignotant et par 3 lignes mon-
tantes et descendantes.
Vous devez attendre la fin du préchauffage
avant d’ouvrir le gril et de mettre des aliments
dedans. Faites chauer 4 à 7 minutes.
12 Une fois le préchauffage terminé, l’écran af-
che une mélodie avec les éléments suivants
: le thermomètre et les 3 lignes s’arrêtent de
clignoter, et l’indicateur « Ajouter des ali-
ments » s’affiche sur la gauche de l’écran. Le
thermomètre reste affiché pendant toute la
cuisson pour indiquer que l’appareil chaue et
qu’il est chaud.
Remarque : À la fin du préchauffage, si
l’appareil reste fermé, le système de sécurité
l’éteint.
Si vous nêtes pas sûr du mode de cuisson à utiliser pour des aliments non listés ci-avant,
consultez le « Tableau de cuisson des aliments hors programme » à la page 15.
11
12
10
Sur les illustrations, l’exemple
fourni est « P2 » avec le niveau
de cuisson « À point ».
4-7
minutes
Cuisson automatique - sélectionnez un programme et préchauez avant la cuisson :
9
9 Vérifiez quil n’y ait pas d’aliments entre les
plaques.
3 programmes de cuisson automatiques:
Sélectionnez ce programme de cuisson pour cuire de la viande rouge.
Sélectionnez ce programme de cuisson pour cuire des hamburgers.
Sélectionnez ce programme de cuisson pour cuire de la volaille.
9
13-14 Après le préchauage, l’appareil est prêt
à l’emploi. Ouvrez le gril et placez les aliments
sur la plaque de cuisson. Fermez l'appareil et
démarrez la cuisson.
Remarque : Si l’appareil reste ouvert trop
longtemps, le système de sécurité l’éteint
automatiquement.
15 L’appareil règle automatiquement le cycle
de cuisson (durée et température) en fonc-
tion de la quantité et de l’épaisseur des ali-
ments.
Lécran affiche la durée de cuisson requise
pour atteindre le niveau de cuisson désiré.
L’indicateur « Saignant » clignote pour indi-
quer que le niveau de cuisson saignant est en
cours.
Veuillez noter qu’il est normal que le résultat
de cuisson varie selon le type, la qualité et
l’origine des aliments, c’est notamment le cas
pour la viande.
16 - Remarque : Pour les aliments finement
coupés, le bouton «OK» clignote après que
vous ayez refermé l’appareil. Appuyez sur
«OK» pour permettre à l’appareil d’identier
les aliments à cuire et de démarrer le pro-
gramme de cuisson.
17 Pour chaque niveau de cuisson atteint, un
bip retentit et l’indicateur correspondant
reste aché sans clignoter (pour une cuisson
optimale, nouvrez pas et ne bougez pas vos
aliments pendant la cuisson).
Quand plusieurs bips longs retentissent et
que le décompte de la durée affiche « 0:00
», cela indique que le niveau de cuisson que
vous avez sélectionné est atteint.
Si les aliments restent dans le gril, la durée
augmente jusqu’à ce qu’ils atteignent le
niveau de cuisson « Bien cuit ». L’indicateur
lumineux de cuisson clignote jusqu’à ce que
ce niveau soit atteint.
Ouvrez l’appareil et retirez les aliments quand
le niveau de cuisson désiré est atteint. Quand
l’indicateur du niveau de cuisson « Bien cuit
» reste aché sans clignoter et que l’appareil
bipe une fois, cela indique que ce niveau de
cuisson est atteint.
18 -19 Fermez le gril. Le panneau de contrôle
bascule dans la sélection du programme et «
P1 » clignote. Recommencez à partir de l’étape
9 pour eectuer un nouveau cycle de cuisson
dans le mode automatique.
Remarque : Le système de sécurité éteint
automatiquement l’appareil si aucun pro-
gramme n'est sélectionné.
13 14
Cuisson
15
16
18 19
17
10
Remarques
20-21-22 Pour cuire des aliments selon dif-
férentes préférences gustatives, ouvrez le gril
et retirez des aliments quand ils ont atteint
le niveau de cuisson désiré, puis refermez le
gril et poursuivez la cuisson des autres ali-
ments. Le programme de cuisson se poursuit
jusqu’au niveau de cuisson « Bien cuit ».
23 Fonction maintenir chaud
L’appareil reste allumé automatiquement
pour maintenir les aliments chauds après
avoir atteint le niveau « Bien cuit ». Si des
aliments restent sur le gril, ils continuent de
cuire pendant le refroidissement des plaques
de cuisson.
Remarque : le système de sécurité éteint au-
tomatiquement l’appareil après une certaine
durée.
Deuxième cuisson
20 21
22 23
Cuire d’autres aliments
Si vous voulez cuire une deuxième fournée d’aliments, préchauez à nouveau l'appareil (commencez à partir de l’étape
9 dans le mode automatique ou de l’étape 25), même si vous voulez cuire le même type d’aliments.
Cuire une autre fournée d’aliments :
Après avoir terminé une première fournée d’aliments :
1. Vériez que l’appareil est fermé et qu’il n’y a pas d’aliments dedans.
2. Sélectionnez le mode/programme de cuisson approprié (cette étape est nécessaire même si vous décidez
d’utiliser le même mode de cuisson que pour la fournée précédente).
3. Appuyez sur « OK » pour valider votre choix.
4. Sélectionnez le niveau de cuisson.
5. Appuyez sur « OK » pour démarrer le préchauage. L’indicateur de préchauage (thermomètre + lignes) clignote
pendant toute la phase de préchauage. Vous devez attendre que le thermomètre et les 3 lignes s’arrêtent de
clignoter et que l’indicateur « Ajouter des aliments » s'ache pour ouvrir le gril et mettre des aliments dedans.
Attendez quelques minutes. Cette étape est obligatoire même si l'appareil semble chaud.
6. Une fois le préchauffage terminé, l’appareil bipe, le thermomètre et les 3 lignes s’arrêtent de clignoter et
l’indicateur « Ajouter des aliments » s’ache. Le thermomètre reste aché pendant la cuisson pour indiquer que
l’appareil chaue.
7. Une fois le préchauage terminé, l’appareil est prêt à l'emploi. Ouvrez le gril et placez les aliments dans l’appareil.
Important :
-
Veuillez noter que pour toute nouvelle fournée d’aliments, la phase de préchauage est obligatoire.
Pensez à toujours laisser le gril fermé sans aliment à l’intérieur pour que le préchauage soit ecace.
-
Puis attendez la n du préchauage avant d’ouvrir le gril et de mettre les aliments dedans.
Remarque: Si le nouveau cycle de préchauage est eectué immédiatement après la n du cycle précédent, la
durée de préchauage sera réduite.
11
3b - Cuisson MANUELLE dans le mode manuel
24 Appuyez sur les boutons « - » et « + » pour
sélectionner le programme P4, puis appuyez
sur le bouton « OK/START ».
Remarque: Si vous avez sélectionné le mau-
vais programme, retournez à l’étape 8.
Appuyez sur les boutons « - » et « + » pour ré-
gler la température de cuisson, puis conrmer
en appuyant sur « OK/START ».
25 Appuyez sur les boutons « - » et « + » pour
régler la durée de cuisson. Conrmez en ap-
puyant sur « OK/START ».
Remarque : Vous pouvez démarrer la cuis-
son avec la durée 0: 00. Vous pouvez modier
la durée de cuisson à tout moment avec les
boutons « - » et « + ».
S’il n’y a pas d’aliment dans le gril, le
préchauffage commence. Lindicateur de
préchauage (thermomètre + lignes) clignote
pendant tout le préchauage.
Faites chauer 4 à 7 minutes. Si vous avez mis
des aliments dans le gril, la cuisson démarre
directement, ainsi que le décompte de la
durée réglée.
Sinon, vous devez attendre que le ther-
momètre et les 3 lignes s’arrêtent de clignoter
et que l’indicateur « Ajouter les aliments »
s'ache avant d’ouvrir le gril et d’y mettre les
aliments.
26 Une fois le préchauffage terminé, l’écran
affiche une mélodie, le thermomètre et les
3 lignes s’arrêtent de clignoter, la durée et
l’indicateur « Ajouter les aliments » clignotent.
Le thermomètre reste aché pendant la cuis-
son pour indiquer que l’appareil chaue.
27-28 Après le préchauage, l’appareil est prêt
à l’emploi. Ouvrez le gril et placez les aliments
sur la plaque de cuisson.
Remarque : Si l’appareil reste ouvert trop
longtemps, le système de sécurité l’éteint
automatiquement.
27 28
Cuisson
24
25
26
Cuisson manuelle - sélectionnez une température et préchauez avant la cuisson :
Si vous sélectionnez le mode manuel, vous pouvez régler manuellement la durée de cuisson. Le mode manu-
el permet de régler la température par incrément de 10 °C entre 120 °C et 270 °C.
Si vous nêtes pas sûr du mode de cuisson à utiliser pour des aliments non listés ci-avant, consultez le « Tableau de cuis-
son des aliments hors programme » à la page 15.
12
31 Remarque : Vous pouvez modifier la
température et la durée de cuisson à tout
moment avec les boutons « - » et « + » quand
elles sont achées à l'écran.
Contrôlez régulièrement la cuisson en ou-
vrant légèrement le gril.
Veuillez noter qu’il est normal que le résultat
de cuisson varie selon le type, la qualité et
l’origine des aliments, c’est notamment le cas
pour la viande.
32-33 Ouvrez l’appareil et retirez les aliments
quand le niveau de cuisson désiré est atteint.
34 Fermez l'appareil sans aliment sur la plaque.
Le panneau de contrôle s’allume et entre
automatiquement dans le mode de sélection
du programme.
Redémarrez depuis l’étape 21 pour eectuer
un nouveau cycle de cuisson dans le mode
manuel.
Remarque : Le système de sécurité éteint
automatiquement l’appareil si aucun pro-
gramme n'est sélectionné.
31
Remarques
34
3332
Cuisson
29-Fermez l'appareil et démarrez le cycle de
cuisson.
Remarque : Pour les aliments très ns, fermez
l’appareil et attendez que l’écran ache « OK ».
Appuyez sur «OK» pour permettre à l’appareil
d’identifier les aliments et de démarrer le
cycle de cuisson.
30 Lécran ache alternativement la tempéra-
ture réglée et le décompte de la durée.
30
29
13
4 Refroidissement
35 36
35 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
éteindre l’appareil.
36 Débranchez le gril de la prise murale.
37 Laissez l’appareil refroidir pendant au moins
2 heures.
Pour éviter les brûlures accidentelles, laissez
le gril refroidir complètement avant de le
nettoyer.
2 H
37
38 Avant le nettoyage, déverrouillez et retirez
les plaques pour éviter d’endommager leur
surface de cuisson. Le bac de récupération
des graisses et les plaques de cuisson peu-
vent être lavés dans un lave-vaisselle.
39 L’appareil et son cordon d’alimentation ne
doivent jamais être mis dans un lave-vaisselle.
Les éléments chauants et les pièces visibles
et accessibles ne doivent pas être nettoyés
après le retrait des plaques. Sils sont très sales,
attendez que l’appareil ait complètement
refroidi, puis nettoyez-les avec un chion sec.
Si vous ne voulez pas nettoyer les plaques de
cuisson dans un lave-vaisselle, vous pouvez
utiliser de l’eau chaude et un peu de liquide
vaisselle, puis les rincer complètement pour
en enlever tous les résidus. Séchez-les inté-
gralement avec du papier essuie-tout.
40 N’utilisez jamais de tampon à récurer métal-
lique, de laine d’acier, ni aucun nettoyant
abrasif pour nettoyer les pièces de votre gril.
Utilisez exclusivement des tampons nettoy-
ants non métalliques ou en nylon.
Videz le bac de récupération des graisses et
lavez-le avec de l'eau chaude et un peu de
liquide vaisselle, puis séchez-le intégralement
avec du papier essuie-tout.
41 Pour nettoyer le couvercle du gril, essuyez-
le avec une éponge humide et chaude, puis
séchez-le avec un chion doux et sec.
42 N’immergez pas le boîtier du gril dans de
l’eau ni dans aucun autre liquide.
43 Vériez toujours que le gril soit propre et sec
avant de le ranger.
44 Toutes les autres opérations d’entretien doi-
vent être eectuées par les techniciens d’un
centre de réparation agréé.
42
43
44
38
39
40
41
5 Nettoyage et entretien
14
Dépannage
Problème Cause Solution
Lécran ache « Err » et l’appareil bipe.
La procédure de préchauage n’a pas été
respectée.
L’appareil a été allumé ou un cycle de cuisson
automatique a été démarré avec des aliments
entre les plaques. Le mode manuel est
automatiquement activé.
- Réglez la température avec les boutons « + » et
«-», puis appuyez sur « OK ».
Laissez cuire, mais vous devez surveiller la cuisson
(mode manuel). La température peut être réglée
avec les boutons « + » et « - ».
- Éteignez l’appareil et ouvrez-le complètement,
retirez les aliments, puis refermez correctement
l’appareil, sélectionnez un programme de
cuisson et appuyez sur « OK ». Attendez la n du
préchauage (indicateur de préchauage restant
allumé sans clignoter).
Lécran ache « Err » et l’appareil bipe.
La durée de préchauage nest pas
complètement terminée. Le gril a été ouvert et
les aliments ont été placés sur la plaque avant la
n du préchauage.
Laissez cuire, mais vous devez surveiller la cuisson,
car l’appareil est dans le mode manuel. La
température peut être réglée avec les boutons « +
» et « - ».
ou
Ouvrez l’appareil, retirez les aliments, fermez
correctement l’appareil, puis attendez la n du
préchauage (indicateur de préchauage restant
allumé sans clignoter).
Débranchez l’appareil et attendez quelques
minutes. Rebranchez l’appareil, puis allumez-le.
Er07 à Er10
L’appareil a été laissé ouvert trop longtemps
pendant la cuisson.
L’appareil a été laissé inutilisé pendant trop
longtemps après la n du préchauage ou
pendant le maintien au chaud.
Dysfonctionnement de l'appareil.
Débranchez l'appareil et contactez le service client.
Lécran reste dans l’achage de préchauage
et ache l’indicateur « Ajouter les aliments ».
Lépaisseur de vos aliments est supérieure à 3,8
cm.
Lépaisseur des aliments ne doit pas dépasser 3,8
cm.
Ouvrez complètement le gril, puis refermez-le.
L'écran ache « OK ».
Vous n'avez pas ouvert complètement le gril
pour mettre les aliments.
L’appareil ne détecte pas les aliments. Les
aliments sont trop ns, « OK » clignote.
Conrmez le démarrage de la cuisson en appuyant
sur le bouton « OK/START ».
Er01 à Er06
Dysfonctionnement de l'appareil :
L’appareil a été rangé ou utilisé dans une pièce
trop froide.
L’appareil a surchaué.
Débranchez l’appareil et attendez quelques
minutes.
Rebranchez l’appareil, puis allumez-le.
Si le problème persiste, contactez le service client.
Conseil, notamment pour la viande : Les résultats de cuisson dans les programmes prédénis peuvent varier selon
l’origine, la coupe et la qualité des aliments cuits. Les programmes ont été prédénis et testés pour des aliments de
bonne qualité.
De même, l’épaisseur de la viande doit être prise en compte pendant la cuisson, vous ne pouvez pas cuire des aliments
d’une épaisseur supérieure à 4 cm.
15
Guide de cuisson (programmes automatiques)
Programme dédié
Niveau de cuisson
Saignant À point Bien cuit
Viande rouge
X X X
Hamburger
X X X
Volaille
X
Guide de cuisson (y compris le mode
manuel)
Aliment
Programme
de cuisson
Niveau de cuisson
Pain
Viande et
volaille
Tranches de pain, sandwiches grillés À point
Hamburger : (après avoir précuit la viande) À point
Blanc de poulet mariné Bien cuit
Magret de canard Saignant
Mode manuel
Voir le guide de
démarrage rapide
manuel spécique.
Légumes et fruits grillés (ils doivent avoir la
même coupe et la même épaisseur)
Température réglable par incré-
ment de 10 °C entre 120 °C et 270
°C.
16
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
Use, maintenance and product installation guidelines: for your own safety, please
read through all paragraphs of the instruction manual including the associated
pictograms.
This appliance is intended for indoor, domestic household use only. It is not intended
to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for:
-
sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
-
farm houses;
-
by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-
bed and breakfast type environments.
Before rst use remove all packaging materials, stickers and accessories from the inside
and the outside of the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by an
adult responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance, and do not use as a toy.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shal
not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
Never leave the appliance unattended when in use.
Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating.
Never touch the hot surfaces of the appliance.
This appliance is not int ended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
Fully unwind the power cord before plugging in the appliance.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
after sales service in order to avoid any danger.
Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an extension
lead which is in good condition, has a plug with an earth connection and is suited to
the power rating of the appliance. Take all necessary precautions to prevent anyone
tripping over an extension cord.
Always plug the appliance into an earthed socket.
Make sure that the electric power supply is compatible with the power rating and
voltage indicated on the bottom of the appliance.
Use a sponge, hot water and washing up liquid to clean the cooking plates.
Never immerse the appliance, its power cord or plug in water or any other liquid.
WARNING: Do not heat or pre-heat without the 2 cooking plates inside the grill.
Do
Read the instructions carefully, common to different versions depending on the
accessories supplied with your appliance, and keep them within reach.
17
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if
necessary.
Before rst use, wash the plates (see paragraph 5), pour a little cooking oil onto the
plates and wipe with a soft cloth or paper kitchen towel.
Position the power cord carefully, whether an extension is used or not, so that guests
can move freely around the table without tripping over it.
Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particularly sensitive
respiratory system, such as birds. We advise bird owners to keep them away from the
cooking area.
Always keep the appliance out of the reach of children.
Check that both faces of the plate are clean before use.
To prevent damage to the plates, only use them on the appliance for which they were
designed (e.g., do not place in an oven, on the gas ring or electric hot-plate, etc.).
Ensure that the plates are stable, well positioned and correctly clipped to the appliance.
Only use the plates provided with the appliance or bought from an Approved Service
Centre.
Always use a wooden or plastic spatula to avoid damaging the cooking plates.
Only use parts or accessories provided with the appliance or bought from an Approved
Service Centre. Do not use them for other appliances or intention.
Do not
Do not use the appliance outside.
Never leave the appliance unattended when plugged in or in use.
To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or below a wall
cupboard.
Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth,
varnished furniture, etc.) or on a soft surface such as a tea-towel.
Never place the appliance under a cupboard attached to a wall or a shelf or next to
inammable materials such as blinds, curtains or wall hangings.
Never place the appliance on or near hot or slippery surfaces; the power cord must
never be close to or in contact with hot parts of the appliance, close to a source of
heat or resting on sharp edges.
Do not place cooking utensils on the cooking surfaces of the appliance.
Never cut food directly on the plates,
Do not use metal scouring pads, abrasive wire wool or harsh scouring powder as this
may damage the nonstick coating.
Do not move the appliance when in use.
Do not carry the appliance by the handle or metallic wires.
Never run the appliance empty.
Do not use aluminium foil or other objects between the plate and the food being
cooked.
Do not remove the grease collection tray while cooking. If the grease collection tray
becomes full when cooking: let the appliance cool down before emptying.
Do not place the hot plate on a fragile surface or under water.
To preserve the non-stick properties of the coating, avoid excessive pre-heating with
the appliance empty.
The plates should never be handled when hot.
Do not cook food in aluminium foil.
To avoid spoiling your appliance, do not use ambé recipes in connection with it at
any time.
18
Environment protection rst!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Environment
Do not place a sheet of aluminum or any other object between the plates and the
heating element.
Never heat or cook whilst the grill is open.
Never heat up the appliance without the cooking plates.
Tips/information
Thank you for buying this appliance, which is intended for domestic use only.
For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations -
Low voltage directive - Electromagnetic compatibility - The environment - Materials in
contact with food.
On rst use, there may be a slight odour and a little smoke during the rst few minutes.
Our company has an ongoing policy of research and development and may modify
these products without prior notice.
Do not consume foodstu that comes into contact with the parts marked with logo
If the food is too thick, the safety system will stop the appliance from working.
19
A
A4
A5
A1 A2
A3
A7
A6
C
D
E
B
F
A
20
Description
A Control panel B Body
A1 On/o button C Handle
A2 For automatic programs : cooking level adjustments D Cooking plates
A3 3 Automatic cooking programs E Drip tray
A4 OK/START F Power cord
A5 Manual mode : T° and time adjustment
A6 Monitoring screen
A7 - and + buttons
Guide of automatic cooking programs
RED MEAT
BURGER
CHICKEN
Select this cooking
program if you want
to cook red meat.
Select this cooking
program if you want
to cook burgers.
Select this cooking
program if you want
to cook poultry.
Guide of manual cooking programs
Rare
Medium well
Well-done
Manual mode:
Traditional grill for manual operation with dierent temperature settings
(from 120°C to 270°C) and time.
21
1 Setting
1 Remove all packaging materials, stickers and
accessories from the inside and the outside of
the appliance.
2 Before using for the first time, thoroughly
clean the plates with warm water and a little
dishwashing liquid, rinse and dry thoroughly.
3-4 Position the removable drip tray at the front
of the appliance and push it completely until
clip”
- Position the up and bottom plates until clip
1 2
OK
3 4
2 Preparation
5 For the best results you may wipe the cook-
ing plates using a paper towel dipped in a
little cooking oil, to improve the non-stick
release.
5bis Ensure that the bottom cooking plate and
the upper cooking plate are correctly posi-
tioned in the product before the pre-heating
phase begins.
6 Remove any surplus oil using a clean kitchen
paper towel.
7 Connect the appliance to an outlet. (note the
cord should be fully unwound).
8 Press the On/O button.
5 6
7 8
PREPARING THE APPLIANCE
22
3a - AUTOMATIC cooking with 3 automatic programs
10 Press ON/OFF. Press the “-” and “+” buttons un-
til you reach the desired program (P1, P2, P3).
Ensure that there is no food inside the grill.
When you have selected the wishing one then
press the «OK/START» button.
NB: if you have selected the wrong program,
return to stage 8.
11 The selected program stays displayed at
the top of the screen.. Press the “-” and “+” but-
tons to select the desired cooking level (rare,
medium, well done). Once you have reached
the desired cooking level, press the ‘OK/START
button. The selected cooking stays displayed
at the bottom of the screen..
Comments: if you want to modify the cooking
level, then press the “-” and “+” buttons but only
during the preheating phase.
The appliance begins to preheat. The preheat-
ing phase is indicating on the screen by ther-
mometer ashes, and by 3 lines mooving up
and down.
You must wait until the end of preheating.
before opening the grill and adding food to it.
Wait for 4-7 minutes.
12 When the pre-heating is complete, a melody
is displayed with the follow screen : the ther-
mometer and the 3 lines stop ashing, indica-
tor “add food” displayed visible on left of the
screen. The thermometer light stays on during
all the cooking process to indicate that the ap-
pliance is heating and hot.
Comments: At the end of pre-heating, if the
appliance remains closed, the safety system
will turn o the appliance.
If you are uncertain about what cooking mode to use for other foods because it is not
listed above, please refer to the “Cooking table for out of program food” page 29.
11
12
10
On pictograms, the example
taken is «P2» with a «Medium»
level of cooking.
4-7
minutes
Automatic cooking - select a program and preheat before cooking:
9
9 Ensure there is no food between the plates.
3 automatic cooking programs:
Select this cooking program if you want to cook red meat.
Select this cooking program if you want to cook burgers.
Select this cooking program if you want to cook poultry.
23
13-14 After pre-heating, the appliance is ready
for use. Open the grill and place the food on
the cooking plate. Close the appliance to start
the cooking cycle.
Comments: if the appliance remains open
for too long, the safety system will turn o the
appliance automatically.
15 The appliance automatically adjusts the
cooking cycle (time and temperature) ac-
cording to the food thickness and quantity.
The display shows the cooking time required
until the desired cooking level. The indicator
“Rare” is ashing to indicate that the rare cook-
ing level is in progress.
Please note, especially on meat, it is normal
that cooking result vary depending on type,
quality and origin of food.
16 - Note: for thinly-cut food, after close the
device, the button «OK» is blinking. Press
«OK» to enable the appliance to recognize
the food to be cooked and launch the cook-
ing program.
17 For each reached level of cooking, a beep is
heard and the the indicator becomes lighted
xed once the level of cooking is reached (for
the best results do not open or move your
food during the cooking process).
A beep sound with several long beeps and
counting time at 0:00 indicates the desired
level of cooking you have chosen at the start
of cooking is reached.
If food is left in the grill, the time is increased
until it reaches the well-cooked level. The light
cooking indicator blinks until it is reached.
Open the appliance and remove food when
the desired cooking level is reached. The well
done cooking level indicator becomes xed
and you hear a bip once it is reached,
18 -19 Close the grill .The control panel
changes to “Program selection with P1 blink-
ing. Restart to n°9 for a new cooking cycle in
automatic mode.
Comment: the security system will turn off
automatically if no program selection is made.
13 14
Cooking
15
16
18 19
17
24
Comments
20-21-22 If you want to cook food to dierent
personal tastes, open the grill and remove the
food when it has reached the desired level
and then close the grill and continue cooking
the other food. The program will continue its
cooking cycle until it reaches the ‘well done’
level.
23 Keep warm function
The appliance will automatically go on the
keep warm setting after having reached the
“well done” level. If food is left on the grill it will
continue to cook, while the cooking plates
are cooling.
Comment: the safety system will turn the
appliance off automatically after a certain
amount of time.
Second cooking
20 21
22 23
Cooking more food
If you want to cook a second batch of food, please pre-heat the appliance again (starting from point 9 in automatic
mode or point 25) even if you want to cook the same type of food.
How to cook another batch of food:
After nishing your rst batch of food:
1. Make sure the appliance is closed with no food inside.
2. Select the appropriate cooking mode/program (this step is necessary even if you decide to pick the same cooking
mode than for the previous batch of food).
3. Press “OK” to validate your choice.
4. Select the cooking level
5. Press the “OK” button to start preheating. The preheat indicator (thermometer + bar graph) ashes throughout the
preheating phase.You must wait until the thermometer and 3 lines stop ashing, and the food indicator is displayed,
before opening the grill and adding food to it.Wait a few minutes .This step is mandatory even if the device seems hot.
6. When the preheating is complete, a beep sounds, the thermometer and 3 lines stop ashing, and the food indicator is
displayed. The thermometer remains on during cooking to indicate that the appliance is heating up.
7. After the preheating, the appliance is ready for use. Open the grill and place the food inside the appliance.
Important:
-
Please note that any new batch of food, the pre-heating phase is mandatory.
Remember to always have the grill closed and no food inside in order for the preheating to eectively function.
-
Then wait for the pre-heating to be complete before opening the grill and place the food inside.
N.B.: if the new pre-heating cycle is carried out immediately after the end of the preceding cycle, the pre-heating
time will be reduced.
25
3b - MANUAL cooking with manual mode
24 Press the “-” and “+” buttons to select pro-
gram P4.When the P4 program is reached,
press the “OK / START” button.
NB: I f you have selected the wrong program,
return to stage 8.
Press the “-” and “+” buttons to select the
cooking temperature.Confirm by pressing
“OK /START.
25 Press the “-” and “+” buttons to select
the cooking time. Confirm by pressing
“OK/START.
Note: You can start the heating with time at 0:
00. You can change the cooking time at any
time using “-” and “+”.
If there is no food in the grill, preheating be-
gins. The preheating indicator (thermometer
+ bar graph) ashes throughout the preheat-
ing phase.
Wait for 4-7 minutes. If you have placed food
in the Grill, cooking starts directly, as well as
the countdown of the selected time.
Otherwise, you must wait until the thermom-
eter and 3 lines stop flashing, and the food
indicator is displayed, before opening the grill
and adding food.
26 When the pre-heating is complete a melody
is displayed ,the thermometer and the 3 lines
stop flashing, the time and indicator “add
food” falshing. The thermometer remains on
during the cooking to indicate that the appli-
ance is heating up
27-28 After pre-heating, the appliance is ready
for use. Open the grill and place the food on
the cooking plate
Comments: if the appliance remains open
for too long, the safety system will turn o the
appliance automatically.
27 28
Cooking
24
25
26
Manual cooking - select a temperature and preheat before cooking:
If you select Manual mode, you have manual control of the cooking time. This manual mode includes tem-
perature control of 10 ° C, from 120 ° C to 270 ° C.
If you are uncertain about what cooking mode to use for other foods because it is not listed above, please refer to the
“Cooking table for out of program food” page 29.
26
31 Note: You can change the T ° and the cook-
ing time at any time by using “-” and “+” when
displayed on the screen.
Regularly check the cooking by opening
lightly the grill.
Please note, especially on meat, it is normal
that cooking result vary depending on type,
quality and origin of food.
32-33 Open the appliance and remove your
food when the desired cooking is got.
34 Close the appliance without food on plate.
The control panel will light up and set itself to
choice of program mode.
Restart to n°21 for a new cooking cycle in
manual mode.
Comment: the security system will turn off
automatically if no program selection is made.
31
Comments
34
3332
Cooking
29-Close the appliance to start the cooking
cycle.
Note: For very thin foods, close the appliance
and wait for the display to show “OK. Then
press “OK” to allow the appliance to recognize
the food and start the cooking cycle.
30 The display shows the setpoint temperature,
alternately with the time count.
30
29
27
4 Cooling
35 36
35 Press the on/o button to turn o the ap-
pliance.
36 Unplug grill from wall outlet.
37 Allow to cool for at least 2 hours.
To avoid accidental burns, allow grill to cool
thoroughly before cleaning.
2 H
37
38 Before cleaning, unlock and remove the
plates to avoid damaging the cooking sur-
face. The drip tray and the cooking plates are
dishwasher safe.
39 The appliance and its cord cannot be placed
in the dishwasher. The heating elements,
visible and accessible parts, should not be
cleaned after removing the plates. If they are
very dirty, wait until the appliance has com-
pletely cooled down and clean them with a
dry cloth. If you do not want to clean them in
a dishwasher, you can use warm water and a
little dishwashing liquid to clean the cooking
plates, then rinse thoroughly to remove any
residue. Dry thoroughly using a paper towel.
40 Do not use metallic scouring pads, steel
wool or any abrasive cleaners to clean any
part of your grill, only use nylon or non-
metallic cleaning pads.
Empty the drip tray and wash in warm water
and a little dishwashing liquid, dry thoroughly
using a paper towel.
41 To clean the grill cover, wipe with a warm,
wet sponge and dry with a soft, dry cloth.
42 Do not immerse the body of grill in water or
any other liquid.
43 Always make sure grill is clean and dry be-
fore storing.
44 Any other servicing should be performed by
an authorized service representative.
42
43
44
38
39
40
41
5 Cleaning and maintenance
28
Trooble shooting
Problem Cause Solution
The screen switches to: visual display with Err +
BIP BIP
Preheating not respected.
Switching “ON” of the appliance or starting an
automatic cooking cycle with food between
plates. The manual mode is automatically
activated.
- Choose the temperature setting by pressing “+”
and “-” buttons and then press OK.
Allow to cook, but you must monitor the cooking
(manual mode). Temperature can be adjusted by “+”
and “-” buttons.
- Switch o and open completely the appliance,
remove the food, close the appliance properly,
select a cooking program and press OK. Wait until
end of preheating (Preheating indicator lighted x).
The screen switches to: visual display with Err +
BIP BIP
Preheating time not completely done. Grill has
been opened and food inserted on plate before
end of preheating.
Allow to cook, but you must monitor the cooking
because it is in manual mode. Temperature can be
adjusted by button.
or
Open the appliance, remove the food, close
the appliance properly, and wait until end of
preheating (Preheating indicator lighted x).
Unplug the appliance and wait few minutes. Plug
again your appliance and switch ON.
Er07 à Er10
The appliance has been kept open for too long
while cooking.
The appliance has been idle too long after the
end of preheating or keep warm.
Appliance failure.
Unplug the product and contact your customer
service.
The display remains on the preheating with
picto waitfood
Your food is thicker than 1,5 inches.
Food must not be thicker than 1,5 inches.
Completely open the grill then close it.
The display shows “OK”
You have not completely opened the grill to
place the food.
Not sensing the food. The food thickness too
thin, “OK” is ashing.
Conrm the start of the cooking by pressing the
“OK/START button.
Er01 to Er06
Appliance failure :
Appliance stored or used in a room that is too
cold.
Appliance over heating.
Unplug the appliance and wait few minutes.
Plug again your appliance and switch ON.
If the problem persists, contact your Customer
service.
Tip, especially for meat: the cooking results on the preset programs may vary depending on origin, cut and quality of
the food being cooked, the programs have been set and tested for good quality food.
Similarly, the thickness of the meat has to be taken into account during cooking; you cannot cook food that is thicker
than 4 cm.
29
Cooking Guide (automatic programs)
Dedicated program
Cooking level
Rare Medium well Well-done
Red meat
X X X
Burger
X X X
Poultry
X
Cooking Guide (including Manual Mode)
Food
Cooking
program
Cooking level
Bread
Meat & Poultry
Slices of bread, toasted sandwiches medium
Burger: (after pre-cooking the meat) medium
Marinated chicken breast well done
Duck breast rare
Manual mode
See specic manual
quick start guide
Grilled vegetables and fruits (need to be of
same cut and thickness)
temperatures control of 10 ° C,
from 120 ° C to 270 ° C.
30
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN
Gebruiks-, onderhouds- en installatierichtijnen voor het product: voor uw eigen
veiligheid, lees alle paragrafen van de gebruiksaanwijzing, waaronder de verwante
pictogrammen, aandachtig door.
Dit apparaat is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Het apparaat is
niet geschikt om in de volgende toepassingen gebruikt te worden, en de garantie geldt
niet voor:
-
kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes;
-
boerderijen;
-
door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen;
-
bed & breakfasts en soortgelijke omgevingen.
Voor ingebruikname dient u alle onderdelen van de verpakking, stickers en accessoires aan
de binnen- en buitenkant van het apparaat te verwijderen.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden, of een gebrek aan ervaring en
kennis hebben, tenzij ze onder toezicht staan van of instructies gekregen hebben over het
gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd
altijd toezicht op kinderen zodat ze nooit met het apparaat spelen en het apparaat niet als
speelgoed gebruiken.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte
fysieke, visuele of mentale vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben,
indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier
kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat
met zich meebrengt. Laat het reinigen en onderhouden van het apparaat niet uitvoeren
door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Houd het apparaat en snoer buiten het bereik van kinderen die jonger dan 8 jaar oud zijn.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter wanneer in werking.
Tijdens de werking van het apparaat kan de temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken hoog oplopen. Raak de hete oppervlakken van het apparaat nooit aan.
Gebruik geen externe timer of afzonderlijke afstandsbediening om dit apparaat te
bedienen.
Wikkel het snoer volledig af voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant of zijn
servicecentrum om elk gevaar te vermijden.
Gebruik geen verlengsnoer. Als u op eigen verantwoordelijkheid een verlengsnoer
wilt gebruiken, zorg dat deze zich in een goede staat bevindt,van een geaarde stekker
is voorzien en voor het vermogen van het apparaat geschikt is. Neem alle nodige
voorzorgsmaatregelen zodat niemand over een verlengsnoer kan struikelen.
Sluit het apparaat altijd aan op een geaard stopcontact.
Zorg dat de elektrische voeding geschikt is voor het vermogen en de spanning die op de
onderkant van het apparaat zijn vermeld.
Maak de bakplaten schoon met een spons, warm water en een beetje afwasmiddel.
Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit in water of een andere vloeistof.
WAARSCHUWING: Laat de grill nooit zonder de 2 bakplaten opwarmen of
voorverwarmen.
31
Doen
Lees de gebruiksaanwijzing, naargelang de versie van uw apparaat en de accessoires
die zijn meegeleverd, aandachtig door en houd deze binnen handbereik.
Als een ongeval zich voordoet, spoel de brandwond onmiddellijk met koud water en,
indien nodig, raadpleeg een arts.
Voor ingebruikname, was de platen (zie paragraaf 5), breng een beetje spijsolie aan op
de platen en veeg schoon met een zachte doek of keukenpapier.
Leg het snoer, ongeacht of er al dan niet een verlengsnoer wordt gebruikt, op een
dergelijke manier zodat iedereen zich probleemloos rond de tafel kan begeven zonder
over het snoer te struikelen.
Kookdampen kunnen gevaar opleveren voor dieren die een zeer gevoelig
ademhalingsstelsel hebben, zoals vogels. We raden vogeleigenaars aan om hun vogels
uit de buurt van het kookgebied te houden.
Houd het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen.
Controleer of beide kanten van de plaat schoon zijn voordat u het apparaat gebruikt.
Om schade aan de bakplaten te vermijden, gebruik ze alleen op het apparaat waarvoor
ze zijn ontworpen (bijv. plaats ze niet in een oven, op een gasbrander of elektrische
kookplaat, etc.)
Zorg dat de platen stabiel, goed geplaatst en juist op het apparaat zijn vastgemaakt.
Gebruik alleen de bakplaten die met het apparaat zijn meegeleverd of in een erkend
servicecentrum zijn gekocht.
Gebruik altijd een houten of kunststof spatel om schade aan de bakplaten te
vermijden.
Gebruik alleen de onderdelen of accessoires die met het apparaat zijn meegeleverd
of gekocht zijn in een goedgekeurd servicecentrum. Gebruik ze niet voor andere
apparaten of doeleinden.
Niet doen
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter wanneer het onder stroom staat of in
werking is.
Om oververhitting van het apparaat te vermijden, plaats het niet in een hoek of onder
een kast.
Plaats het apparaat niet rechtstreeks op een breekbaar oppervlak (glazen tafel,
tafelkleed, gelakt meubilair, etc.) of op een zacht oppervlak, zoals een theedoek.
Plaats het apparaat nooit onder een muurkast of legplank, of naast een brandbaar
materiaal, zoals een jaloezie, gordijn of wandtapijt.
Plaats het apparaat nooit op of in de buurt van een warm of glad oppervlak. Leg het
snoer nooit in de buurt van of zorg dat het niet in contact komt met de hete delen van
uw apparaat, in de nabijheid van een warmtebron of over een scherpe rand.
Plaats geen keukengerei op het bakoppervlak van het apparaat.
Snij nooit levensmiddelen op de bakplaten.
Maak de bakplaten nooit schoon met metalen sponsjes, staalwol of een agressief
schuurpoeder om schade aan de antiaanbaklaag te vermijden.
Verplaats het apparaat niet wanneer in gebruik.
Draag het apparaat niet bij de handgreep of de metalen draden.
Gebruik het apparaat nooit zonder levensmiddelen.
Leg geen aluminiumfolie of een ander voorwerp tussen de bakplaat en de te bereiden
levensmiddelen.
32
Denk aan het milieu!
Uw apparaat bevat waardevolle materialen die herwonnen of gerecycled kunnen
worden.
Breng het naar een lokaal verzamelpunt.
Milieu
Verwijder de vetopvangbak nooit tijdens het bakken. Als de vetopvangbak tijdens het
bakken vol wordt, laat het apparaat eerst afkoelen voordat u het leegt.
Plaats de hete plaat niet op een delicaat oppervlak of in water.
Om de goede eigenschappen van de antiaanbaklaag te bewaren, warm het apparaat
zonder levensmiddelen niet overmatig voor.
Raak de platen nooit aan wanneer ze heet zijn.
Bak geen levensmiddelen in aluminiumfolie.
Om schade aan uw product te vermijden, bereid nooit geambeerde gerechten met
dit apparaat.
Breng geen aluminiumfolie of een ander voorwerp aan tussen de platen en het
verwarmingselement.
Bak nooit levensmiddelen wanneer de grill open is.
Warm het apparaat nooit op zonder de bakplaten.
Tips/informatie
Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor
huishoudelijk gebruik.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en voorschriften
- laagspanningsrichtlijn - elektromagnetische compatibiliteit - milieu - materialen die
met voedsel in aanraking komen.
Bij ingebruikname kan er tijdens de eerste minuten een lichte geur en een beetje rook
worden afgegeven.
Ons bedrijf behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het
belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Eet geen voedsel dat in contact is gekomen met onderdelen die met het logo zijn
aangegeven.
Als het voedsel te dik is, belet het veiligheidssysteem het inschakelen van het apparaat.
33
A
A4
A5
A1 A2
A3
A7
A6
C
D
E
B
F
A
33


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tefal GC740B - Select Grill at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tefal GC740B - Select Grill in the language / languages: English, German, Dutch, French, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 20,57 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info