785979
16
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/66
Next page
8020005071-03
EN p. 1 – 6
BG p. 7 – 12
BS p. 13 – 18
CS p. 19 – 24
RO p. 25 – 30
SK p. 31 – 36
SL p. 37 – 42
SR p. 43 – 48
HR p. 49 – 54
ET p. 55 – 60
LV p. 61 – 66
LT p. 67 – 72
PL p. 73 – 78
NL p. 79 – 84
TR p. 85 90
ES p. 91 96
PT p. 97 102
UK p. 103 108
TH p. 109 114
ID p. 115 120
HU p. 121 126
EN
BG
BS
CS
RO
SK
SL
SR
HR
ET
LV
LT
PL
NL
TR
ES
PT
UK
TH
ID
HU
* Selon modèle ; Según modelo ; Consoante o modelo ; Secondo i modelli ; ανάλογα με το μοντέλο ;
Afhankelijk van het model ; Je nach Modell ; Depending on model ; 
;  ; Залежно від
моделі ; В зависимости от модели ;  
1
2
3
A
1
2
3
C*
D
B*
1
*
Clic
Clic
MAX
600 ml
*
MAX
1.5L
1.5
MAX
1.75L
1.75
1
9
2
5
1
2
3
7 8
10 11 12
64
1
1
3
2
6
E* F*
1
2
3
4
5
H
J
K
L
I
M
G
* Depending on model ; В зависимост от модела ; Zavisno od modela ; V závislosti na modelu ; În funcție
de model ; V závislosti od modelu ; Odvisno od modela ; Zavisno od modela ; Ovisno o modelu ; olenevalt
mudelist ; Atkarībā no modeļa ; Priklausomai nuo modelio ; W zależności od modelu ; Afhankelijk van het
model ; Modele göre ; Según el modelo ; La forma puede ser distinta a la del modelo ; Залежно від моделі ;
ขึ้นอยู่กับรุ่น ; Tergantung pada model ; 
1
EN
DESCRIPTION
A 1 Middle cap
2 Lid
3 Plastic Tritan jar
B* 1 Seal
2 Powelix blades unit
3 Locking ring
C* Motor unit
D Tamper
E* 1 On the go bottle lid
2 On the go bottle
3 Seal
4 Powelix life blades unit
5 Locking ring
F* Screen
G ON/OFF button
H Blender jar lock indicator
I On the go bottle lock indicator
J Program function
K Manual setting function
L Pulse function
M Cleaning function
WARNING:
The safety instructions are part of the appliance. Read these instructions carefully before using
your new appliance for the first time. Keep them in an accessible place so that you can refer to
them later. The appliance will only work if the jar or the bottle is correctly positioned on the
motor unit (C) and if the lid is locked onto the jar.
ASSEMBLING AND FITTING THE JAR
Moisten the seal (B1) (even if already fitted on the blades unit (B2)). Be careful to correctly fit
the seal (B1) back onto the blades unit (B2) the correct way up (Fig. 1).
Place the blades (B2) on the locking ring (B3) (Fig. 2). Turn the jar upside down and fit the
locking ring with blades on the base of the jar (Fig. 3).
Lock it by rotating to lock ring in the clockwise direction (Fig. 3).
Make sure the locking ring is locked correctly: the arrow on the jar must be aligned with the arrow
on the locking ring (Fig. 3).
BEFORE USING YOUR APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
Before using your appliance for the first time, rinse the parts that come into contact with food
(jar, bottle, lids and middle cap) with soapy water.
WARNING: Do not immerse the appliance in water (neither the motor unit nor the blades
unit (C and B2). Never put the motor unit (C) under running water. Clean the appliance
with a damp cloth and dry it carefully. The blades are extremely sharp.
Make sure all the packaging has been removed before operating the appliance.
32
EN
With the on the go bottle (E) you can manage the blending speed from 1 to 7 by pressing
the setting +/- buttons (K). You can also set up the running time by pressing the setting
+/- buttons (K) between 5 seconds and 90 seconds. Your blender will stop automatically at the
end of the program. If you want to stop the blender before the automatic end of the program,
press on the Start/Stop button (G).
When using the blender, do not use any accessories other than the pusher to avoid damaging
the bowl.
Less than 3 minutes of mixing are enough to blend liquids for most recipes.
To add ingredients while blending, remove the middle cap from the lid and add the ingredients
through the feeder hole. Beware of the risk of spatter.
WARNING: After running one cycle in the blender for the maximum processing time, let the
blender rest for 1 minute before operating it again. After using the blender for a maximum of
two cycles, stop the appliance and leave to cool to room temperature (takes about 2 hours).
The appliance is fitted with overload protection. This prevents the motor from being damaged
by abnormal usage.
If the appliance switches off during operation, proceed as follows:
Unplug and leave to cool down for around 15 to 20 minutes.
Reconnect the appliance to the power supply and resume blending.
After approx. 3 minutes without use, your appliance will start a standby mode. To switch on your
appliance again, press the Start/Stop button (G).
ROUGH CHOPPING SMALL QUANTITIES
Accessory used: assembled chopper
Chop in a few seconds by pulsing (L): peanuts, almonds etc.
Model 1600 w: quantity/max. time: 140 g peanuts/8 seconds or 150 g almonds/8 seconds
ASSEMBLING AND FITTING THE ON THE GO BOTTLE
Moisten the seal (E3) (even if already fitted on the blades unit (E4)). Be careful to correctly fit
the seal back onto the blades unit (E4) the correct way up (Fig 9).
Add the ingredients into the bottle without exceeding the maximum level indicated:
* 400ml for thick mixtures
* 600ml for liquids
Warning: Do not pour boiling liquids (over 80°C/176°F) into the bottle.
Place the blades unit (E3+E4) on the locking ring (E5) (Fig. 10). Turn the jar (E2) upside down
and assemble the locking ring with the blades on the base of the jar (Fig. 11) by locking it in
the clockwise direction.
Turn the bottle upside down and position it correctly on the motor unit. Lock it by rotating it
in the clockwise direction (Fig. 12). A bottle logo will appear on the screen (I) and a beep
signal will sound.
USING YOUR APPLIANCE
Put the appliance on a flat, stable, heat-resistant surface away from heat sources or water.
Plug your appliance in and select your program (J) or manual settings
(K)
(time and speed) and
press the Start/Stop button (G).
With the jar (A) you can change the blending speed from 1 to 9 by pressing speed program
then the setting +/- ("H" being the maximum speed), and you can also set up the running time
by pressing time program then setting +/- (K) between 5 seconds and 3 minutes.
Add the ingredients into the assembled jar without exceeding the maximum level indicated
(Figures 4 and 5):
* 1.75 L for thick mixtures
* 1.5 L for liquid preparations
Warning: Do not pour boiling liquids (over 80°C/176°F) into the jar.
Lock the lid on the jar and lock in the clockwise direction (Fig. 6). Make sure the lid is locked
correctly: the point on the lid should be aligned with point on the handle (Fig. 7). Lock the
middle cap in position on the lid and lock it by rotating it in the clockwise direction. If the lid
is not correctly locked, your appliance will not start; Position the jar correctly on the motor unit
(Fig. 8): the point on the jar should aligned with the lock on the motor unit (Fig. 8). A jar logo
will appear on the screen (H) and a beep signal will sound.
54
EN
Automatic
program
Description Example of recipe Time
Use this program to make
smoothies: blending fresh
fruits/vegetables with milk
or yoghurt
100 g of carrots +
50 g of bananas +
50 g of celeriac +
250 g of orange juice
Default time:
45 seconds Can be
adjusted between
30 seconds to
60 seconds
Use this program to
crush ice cubes and make
crushed ice
4 ice cubes maximum Default time:
40 seconds Can be
adjusted between
10 seconds to
50 seconds
Use this program to clean
your blender
200 ml of water 30 seconds
The pulse function (L) can still be used when no program is running.
WARNING: Strong foods may stain the inside of the bowl, but this does not affect the efficiency
of the appliance. Frozen foods should be no bigger than a walnut. Do not add hot liquid above
80°C as it can be ejected out of the appliance due to a sudden build up of steam.
Programs available with the On The Go bottle (E)
AFTER USING YOUR APPLIANCE
Unplug the appliance.
Pour the mixture out of the jar since it is not designed for storing food in the refrigerator or in
the freezer.
Use a damp cloth to clean the motor unit. Dry off carefully. Never immerse the motor unit in
water.
Wash removable parts with water and a few drops of washing-up liquid. To make cleaning easier,
you can use the cleaning program (M).
Pour in 200 ml of water. You can add a drop of washing-up liquid into the water but nothing else
The lid (A2), the on the go bottle (E2), the lid of the on the go bottle (E1) and the middle cap
(A1) can be cleaned in the dishwasher but the jar (A3), the Powelix blades unit (B2 or E4)),
the titanium-coated Powelix life blades unit must not be washed in dishwasher. Do not fully
immerse the blades (B2 or E4) or leave them under water for a long time. (A).
Automatic
program
Description Example of recipe Time
Use this program
to make smoothies:
blending fresh fruits/
vegetables with milk
or yoghurt
300 g of pineapple chunks
+ 200 g of oranges in
quarters + 200 g of sliced
bananas + 500 ml of milk
Default time:
60 seconds Can be
adjusted between
30 seconds to
80 seconds
Use this program
to make ice cream:
blending frozen fruits
with fresh cream or
yoghurt
Sorbet: 450 g of frozen
raspberries + 240 g of milk
+ 75 g of powdered brown
sugar The pusher should
be used to help mix.
Default time: 1 min
10 secs
Use this program to
crush ice cubes and
make crushed ice
8 ice cubes maximum Default time:
40 seconds Can be
adjusted between
10 seconds to
50 seconds
Use this program to
make light dough
for waffles, cakes,
pancakes, clafoutis,
brownies, etc. Not
suitable for making
heavy dough like
bread, brioche,
pizza etc.
Yoghurt cake: Add the
ingredients to the jar
in this order: 120 g
of yoghurt + 210 g of
powdered brown sugar
+ 7.5 g of vanilla sugar
+ 3 eggs + 125 g of
sunflower oil + 85 g
of corn flour + 65 g of
ground almonds + 140 g
of flour + 11 g of baking
powder. Pour the mixture
into a mould and bake for
50 minutes at 180°C.
Default time: 1 min
15 seconds Can be
adjusted between
30 seconds to
2 minutes
Use this program to
clean your blender
200 ml water + 1 drop of
washing-up liquid
30 seconds
Programs available with the jar (A)
76
BG
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK?
Problems Causes Solutions
The appliance
does not operate.
It is not plugged in.
Plug the appliance into an outlet
providing the same voltage as specified
on the appliance’s rating plate.
The blender jar is not
correctly positioned or
locked on the motor unit.
Check that the blender jar is correctly
positioned on the motor unit as
explained in the instructions.
The power switch is in the
OFF position.
Follow the instructions for starting your
appliance.
In case of a software bug. Unplug the appliance, wait few minutes
and plug in again.
The appliance
switches off when
in use.
Overload Follow the instructions in the Overload
section.
Excessive
vibration.
The appliance is not placed
on a flat surface. Place the appliance on a flat surface.
Volume of ingredients is
too high.
Reduce the quantity of ingredients in the
appliance.
Leak from the lid
Volume of ingredients is
too high.
Reduce the quantity of ingredients in the
appliance.
The lid is not correctly
positioned.
Lock the lid securely onto the
blender jar.
Leak from the
base of the
blender jar.
The blades are not
correctly positioned.
Fit the locking ring (B3, C3) (Fig. 2) and
lock it by rotating the lock notch in the
clockwise direction (Fig. 2). Make sure
the locking ring is locked correctly: the
point on the jar should be aligned with
the lock (Fig. 9).
The blades have
difficulty turning.
The pieces of food are too
large or too hard.
Reduce the quantity or size of mixed
ingredients.
The blended liquid is too
hot or the silicone seal
is bent.
Replace the seal with a new one.
Leak from the
base of the on the
go bottle
The blades are not
correctly positioned.
Place the blades unit on the top of the
bottle and lock it by rotating the lock
notch in the clockwise direction (Fig. 9).
ОПИСАНИЕ
A 1 Средна капачка
2 Капак
3 Пластмасова кана от тритан
B* 1 Уплътнение
2 Режещ модул Powelix
3 Заключващ пръстен
C* Моторен модул
D Темпер
E* 1 Капак на преносимата бутилка
2 Преносима бутилка
3 Уплътнение
4 Режещ модул с дълготрайни ножове
Powelix
5 Заключващ пръстен
F* Екран
G Бутон ВКЛ./ИЗКЛ.
H Индикатор за заключване на каната на
блендера
I Индикатор за заключване на
преносимата бутилка
J Функция Програма
K Функция Ръчна настройка
L Пулсиращ режим
M Функция Почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Инструкциите за безопасност са част от уреда. Прочетете тези инструкции внимателно, преди
да използвате своя нов уред за пръв път. Запазете ги на достъпно място, така че да можете
да ги използвате за бъдещи справки. Уредът ще работи само, ако каната или бутилката е
поставена правилно върху моторния модул (C) и ако капакът е фиксиран върху каната.
СГЛОБЯВАНЕ И МОНТИРАНЕ НА КАНАТА
Навлажнете уплътнението (B1) (дори вече да е монтирано върху режещия модул (B2).
Внимавайте да монтирате уплътнението (B1) правилно обратно върху режещия модул
(B2) по правилния начин (фиг. 1). Поставете ножовете (B2) върху заключващия пръстен
(B3) (фиг. 2). Обърнете каната наобратно и монтирайте заключващия пръстен, като
ножовете са в основата на каната (фиг. 3).
Фиксирайте го, като завъртите, за да фиксирате пръстена по посока на часовниковата
стрелка (фиг. 3). Уверете се, че заключващият пръстен е фиксиран правилно: стрелката на
каната трябва да е подравнена със стрелката на заключващия пръстен (фиг. 3).
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА НА УРЕДА
Преди да използвате уреда си за пръв път, изплакнете частите, които влизат в контакт с
храната (кана, бутилка, капаци и средна капачка) със сапунена вода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не потапяйте уреда във вода (нито моторния модул, нито
режещия модул (C и B2). Никога не поставяйте моторния модул (C) под течаща
вода. Почиствайте уреда с влажна кърпа и подсушавайте внимателно. Ножовете са
изключително остри.
Уверете се, че всички части на опаковката са премахнати, преди да използвате уреда.
98
BG
При използване на преносимата бутилка (E) можете да управлявате скоростта на
блендиране от 1 до 7 чрез натискане на бутоните за настройка +/- (K). Можете да настроите
и времето за работа чрез натискане на бутоните +/- за настройка (K) в интервала между
5 секунди и 90 секунди. Блендерът Ви ще спре автоматично в края на програмата. Ако
искате да спрете блендера преди автоматичния край на програмата, натиснете бутона
старт/стоп (G).
Когато използвате блендера, не използвайте никакви аксесоари освен буталото, за да
избегнете повреда на купата.
При повечето рецепти по-малко от 3 минути смесване са достатъчни за блендиране на
течностите.
За да добавяте съставки, докато блендирате, свалете средната капачка от капака и
добавете съставките през отвора за подаване. Пазете се от пръски.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: След протичане на един цикъл в блендера за максималното време
на обработка оставете блендера да си почине 1 минута, преди отново да работите с
него. След като използвате блендера максимум два цикъла, спрете уреда и го оставете
да изстине до стайна температура (отнема около 2 часа). Уредът е оборудван със защита
срещу претоварване. Това предпазва мотора от повреда при необичайно използване.
Ако уредът се изключи по време на работа, направете следното:
Изключете го от контакта и го оставете да се охлади за около 15 – 20 минути.
Свържете уреда към захранването отново и продължете блендирането.
Ако уредът не се използва прибл. 3 минути, той ще премине в режим на готовност. За да
включите отново уреда, натиснете бутона старт/стоп (G).
ГРУБО РЯЗАНЕ НА МАЛКИ КОЛИЧЕСТВА
Използван аксесоар: сглобена резачка
Реже за няколко секунди в пулсиращ режим (L): фъстъци, бадеми и др.
Модел 1600 W: количество/макс. време: 140 g фъстъци/8 секунди или 150 g бадеми/
8секунди
СГЛОБЯВАНЕ И МОНТИРАНЕ НА ПРЕНОСИМАТА БУТИЛКА
Навлажнете уплътнението (E3) (дори вече да е монтирано върху режещия модул (E4).
Внимавайте да монтирате уплътнението правилно обратно върху режещия модул (E4)
по правилния начин (фиг. 9).
Добавете съставките в бутилката, без да надвишавате обозначеното максимално ниво:
* 400 ml за гъсти смеси
* 600 ml за течности
Предупреждение: Не наливайте врели течности (над 80°C/176°F) в бутилката.
Поставете режещия модул (E3 + E4) върху заключващия пръстен (E5) (фиг. 10). Обърнете
каната (E2) наобратно и сглобете заключващия пръстен така, че ножовете да са в основата
на каната (фиг. 11), като я заключите по посока на часовниковата стрелка.
Обърнете бутилката наобратно и я поставете правилно върху моторния модул. Заключете
я, като я завъртите по посока на часовниковата стрелка (фиг. 12). На екрана (I) ще се появи
лого на бутилка и ще прозвучи звуков сигнал.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
Поставете уреда върху равна, стабилна, термоустойчива повърхност, далеч от източници
на топлина или вода.
Включете уреда в контакта и изберете своята програма (J) или ръчни настройки (K)
(време и скорост) и натиснете бутона старт/стоп (G).
При използване на каната (A) можете да промените скоростта на блендиране от
1 до 9 чрез натискане на програма за скорост и след това настройване с +/- („H” е
максималната скорост); също можете да настроите времето за работа, като натиснете
програма за време и след това зададете настройка с +/- (K) в интервала между
5секунди и 3 минути.
Добавете съставките в сглобената кана, без да надвишавате обозначеното максимално
ниво (фигури 4 и 5):
* 1,75 l за гъсти смеси
* 1,5 l за течни заготовки
Предупреждение: Не наливайте врели течности (над 80°C/176°F) в каната.
Фиксирайте капака върху каната, като го заключите по посока на часовниковата стрелка
(фиг. 6). Уверете се, че капакът е фиксиран правилно: точката на капака трябва да е
подравнена с точката на дръжката (фиг. 7). Фиксирайте средната капачка на мястото
й върху капака и я заключете, като я завъртите по посока на часовниковата стрелка.
Ако капакът не е фиксиран правилно, уредът Ви няма да се стартира; поставете каната
правилно върху моторния модул (фиг. 8): точката на каната трябва да е подравнена с
ключалката върху моторния модул (фиг. 8). На екрана (Н) ще се появи лого на кана
и ще прозвучи звуков сигнал.
1110
BG
Автоматична
програма
Описание Примерна рецепта Време
Използвайте тази
програма за приготвяне
на смутита: блендиране
на пресни плодове/
зеленчуци с прясно или
кисело мляко
100 g моркови + 50 g
банани + 50 g целина +
250 g портокалов сок
Време по
подразбиране:
45 секунди Може
да се регулира
от 30 секунди до
60секунди
Използвайте тази
програма за трошене
на ледени кубчета
и получаване на
натрошен лед
Максимум 4 ледени
кубчета
Време по
подразбиране:
40 секунди Може
да се регулира от
10 секунди до 50
секунди
Използвайте тази
програма за почистване
на блендера
200 ml вода 30 секунди
Пулсиращият режим (L) също може да се използва, когато няма стартирана програма.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Твърдите храни може да оставят петна по вътрешността на купата,
но това не се отразява на ефикасността на уреда. Замразените храни не трябва да са по-
големи от орех. Не добавяйте гореща течност с температура над 80°C, тъй като тя може
да бъде изхвърлена от уреда поради рязко натрупване на пара.
Програми, налични към чашата за из път (E)
СЛЕД ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
Изключете уреда от контакта.
Излейте сместа от каната, тъй като тя не е предназначена за съхраняване на храна в
хладилника или във фризера.
Използвайте влажна кърпа за почистване на моторния модул. Подсушете внимателно.
Никога не потапяйте моторния модул във вода.
Измийте отделящите се части с вода и няколко капки препарат за миене на съдове. За
по-лесно почистване можете да използвате Програмата за почистване (M). Налейте 200
ml вода. Във водата можете да добавите капка препарат за миене на съдове и нищо
друго
Капакът (A2), преносимата бутилка(E2), капакът на преносимата бутилка (E1) и средната
капачка (A1) могат да се почистват в съдомиялна машина, но каната (A3), режещият
модул Powelix (B2 или E4) и дълготрайните ножове с титаново покритие Powelix не
трябва да се мият в съдомиялна машина. Не потапяйте напълно ножовете (B2 или
E4) и не ги оставяйте под вода за дълго време. (A).
Автоматична
програма
Описание Примерна рецепта Време
Използвайте
тази програма
за приготвяне
на смутита:
блендиране на
пресни плодове/
зеленчуци с прясно
или кисело мляко
300 g парчета ананас
+ 200 g портокали на
четвъртинки + 200 g
нарязани банани +
500ml прясно мляко
Време по
подразбиране:
60 секунди Може
да се регулира
от 30 секунди до
80секунди
Използвайте
тази програма
за приготвяне
на сладолед:
блендиране на
замразени плодове
с прясна сметана
или кисело мляко
Сорбе: 450 g замразени
малини + 240 g прясно
мляко + 75 g кафява
пудра захар Буталото
трябва да се използва
като помощник за
смесването.
Време по
подразбиране:
1мин. 10 сек.
Използвайте
тази програма
за трошене на
ледени кубчета
и получаване на
натрошен лед
Максимум 8 ледени
кубчета
Време по
подразбиране:
40 секунди Може
да се регулира
от 10 секунди до
50секунди
Използвайте
тази програма за
приготвяне на леко
тесто за гофрети,
торти, палачинки,
клафути, браунита и
др. Не е подходящо
за приготвяне на
тежки теста, като
хляб, бриош, пица
и др.
Кекс с кисело мляко:
Добавяйте съставките
в каната в следния ред:
120 g кисело мляко
+ 210 g кафява пудра
захар + 7,5 g ванилена
захар + 3 яйца + 125 g
слънчогледово олио +
85 g царевично брашно
+ 65 g смлени бадеми
+ 140 g брашно + 11g
бакпулвер. Излейте
сместа във форма и
печете 50 минути на
180°C.
Време по
подразбиране:
1мин. 15 секунди
Може да се
регулира от
30секунди до
2минути
Използвайте
тази програма за
почистване на
блендера
200 ml вода + 1 капка
препарат за миене на
съдове
30 секунди
Предлагани програми с каната (A)
1312
BS
КАКВО ДА НАПРАВИТЕ, АКО УРЕДЪТ ВИ НЕ РАБОТИ?
Проблеми Причини Решения
Уредът не
работи.
Не е включен в
контакта.
Включете уреда в контакт, осигуряващ
същото напрежение, като посоченото на
типовата табелка на уреда.
Каната на блендера не
е поставена правилно
или не е фиксирана
към моторния модул.
Проверете дали каната на блендера е
поставена правилно върху моторния
модул, както е обяснено в инструкциите.
Превключвателят
за захранване е в
позиция ИЗКЛ.
Следвайте инструкциите за стартиране
на уреда.
В случай на софтуерен
проблем. Изключете уреда от контакта, изчакайте
няколко минути и го включете отново.
Уредът се
изключва,
докато работи. Претоварване Следвайте инструкциите в раздел
Претоварване.
Прекомерни
вибрации.
Уредът не е поставен
върху равна
повърхност. Поставете уреда върху равна повърхност.
Количеството съставки
е твърде голямо. Намалете количеството на съставките в
уреда.
Теч от капака
Количеството съставки
е твърде голямо. Намалете количеството на съставките в
уреда.
Капакът не е поставен
правилно. Фиксирайте здраво капака върху каната
на блендера.
Теч от основата
на каната на
блендера.
Ножовете не са
поставени правилно.
Монтирайте заключващия пръстен (B3, C3)
(фиг. 2) и го фиксирайте, като завъртите
канала за заключване по посока на
часовниковата стрелка (фиг. 2). Уверете
се, че заключващият пръстен е фиксиран
правилно: точката на каната трябва да е
подравнена с ключалката (фиг. 9).
Ножовете се
въртят трудно.
Парчетата храна са
прекалено големи или
прекалено твърди.
Намалете количеството или размера на
смесените съставки.
Блендираната течност
е прекалено гореща
или силиконовото
уплътнение е огънато.
Сменете уплътнението с ново.
Теч от основата
на преносимата
бутилка.
Ножовете не са
поставени правилно.
Поставете режещия модул върху горната
част на бутилката и го фиксирайте, като
завъртите канала за заключване по посока
на часовниковата стрелка (фиг. 9).
OPIS
A 1 Srednji čep
2 Poklopac
3 Posuda od Tritan plastike
B* 1 Gumica
2 Powelix jedinica s noževima
3 Prsten za fiksiranje
C* Jedinica motora
D Miješalica
E* 1 Poklopac boce za nošenje
2 Boca za nošenje
3 Gumica
4 Powelix jedinica s doživotnim noževima
5 Prsten za fiksiranje
F* Ekran
G Tipka za uključivanje/isključivanje
H Indikator blokade blendera posude
I Indikator blokade boce za nošenje
J Funkcija programiranja
K Funkcija ručnog postavljanja
L Funkcija pulsiranja
M Funkcija čćenja
UPOZORENJE:
Sigurnosne upute dio su aparata. Pažljivo pročitajte ove upute prije prvog korištenja novog
aparata. Držite ih na pristupačnom mjestu kako biste ih mogli pročitati u slučaju potrebe.
Aparat će raditi samo ako su posuda ili boca pravilno postavljeni na jedinicu motora (C) i ako je
zaključan poklopac na posudi.
SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE POSUDA
Navlažite gumicu (B1) (čak i ako je već postavljena na jedinicu s noževima (B2)). Pazite da
pravilno okrenete i postavite gumicu (B1) natrag na jedinicu s noževima (B2) (slika 1). Postavite
noževe (B2) na prsten za ksiranje (B3) (slika 2). Okrenite posudu naopako i postavite prsten za
ksiranje s noževima na postolje posude (slika 3).
Zaključajte okretanjem do usjeka za zaključavanje u smjeru kazaljke na satu (slika 3). Provjerite
je li prsten za ksiranje ispravno pričvršćen: strelica na posudi mora biti u ravni sa strelicom na
prstenu za ksiranje (slika 3).
PRIJE PRVE UPOTREBE APARATA
Prije prve upotrebe aparata isperite dijelove koji dolaze u kontakt s hranom (posuda, boca,
poklopci i srednji čep) u toploj vodi s deterdžentom.
UPOZORENJE: Ne uranjajte aparat u vodu (jedinicu motora ni jedinicu s noževima (C i B2).
Jedinicu motora (C) nikad ne stavljajte pod vodu iz slavine. Očistite jedinicu vlažnom
krpom i pažljivo osušite. Noževi su veoma oštri.
Prije rukovanja aparatom provjerite je li sva ambalaža uklonjena.
1514
BS
Uz bocu za nošenje (E) možete odabrati brzinu miješanja od 1 do 7 tako da pritisnete tipke za
podešavanje +/- (K). Možete podesiti i vrijeme rada između 5 sekundi i 90 minuta pritiskom
na tipke za podešavanje +/- (K). Blender će se automatski zaustaviti na kraju programa. Ako
blender želite zaustaviti prije automatskog završetka programa, pritisnite tipku za pokretanje/
zaustavljanje (G).
Kad koristite blender, ne koristite drugi pribor osim potiskivača kako biste izbjegli oštećenje
posude.
Za miješanje tečnosti za većinu recepata dovoljno je manje od 3 minute.
Da biste dodali sastojke tokom miješanja, skinite srednji čep s poklopca i dodajte sastojke kroz
otvor za punjenje. Pazite na opasnost od prskanja.
UPOZORENJE: Nakon korištenja jednog ciklusa u blenderu za maksimalno vrijeme obrade
ostavite blender da se hladi 1 minutu prije ponovne upotrebe. Nakon korištenja blendera
za maksimalno dva ciklusa zaustavite aparat i pričekajte da se ohladi na sobnu temperaturu
(otprilike 2 sata). Aparat je opremljen zaštitom od preopterećenja. Time se spriječava
oštećivanje motora uslijed nepravilnog korištenja.
Ako se aparat tokom rada isključi, postupite na sljedeći način:
Isključite aparat iz napajanja i pričekajte otprilike 15 do 20 minuta da se ohladi.
Ponovo priključite aparat na napajanje i nastavite s miješanjem.
Nakon približno 3 minute bez rada aparat će ući u način rada za pripravnost. Da biste ponovo
uključili aparat, pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje (G).
GRUBO SJECKANJE MALIH KOLIČINA
Potrebni pribor: montirana sjeckalica
Isjeckajte u nekoliko sekundi pulsirajućim radom (L): kikiriki, bademi itd.
Model 1600 w: količina / maks. vrijeme: 140 g kikirikija / 8 sekundi ili 150 g badema / 8 sekundi
SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE BOCE ZA NOŠENJE
Navlažite gumicu (E3) (čak i ako je već postavljena na jedinicu s noževima (E4)). Pazite da
pravilno okrenete i postavite gumicu natrag na jedinicu s noževima (E4) (slika 9). Dodajte
sastojke u bocu ne prekoračujući maksimalni označeni nivo:
* 400 ml za guste smjese
* 600 ml za tekuće sastojke
Upozorenje: U bocu ne ulijevajte kipuću tečnost (iznad 80 °C / 176 °F).
Postavite jedinicu s noževima (E3+ E4) na prsten za ksiranje (E5) (slika 10). Okrenite posudu
(E2) naopako i postavite prsten za ksiranje s noževima na postolje posude (slika 11) te ga
zaključajte okretanjem u smjeru kazaljke na satu.
Okrenite bocu naopako i pravilno je postavite na jedinicu motora. Zaključajte bocu okretanjem
u smjeru kazaljke na satu (slika 12). Na ekranu će se pojaviti logotip boce (I) i oglasit će se
zvučni signal.
KORIŠTENJE APARATA
Postavite aparat na ravnu i stabilnu površinu otpornu na toplotu dalje od izvora toplote ili
prskanja vode.
Priključite aparat i odaberite program (J) ili ručne postavke (K) (vrijeme i brzina) i pritisnite tipku
za pokretanje/zaustavljanje (G).
Pomoću posude (A) možete promijeniti brzinu miješanja od 1 do 9 tako da pritisnete
program brzine i zatim postavku +/- („H” je maksimalna brzina) i također možete podesiti i
vrijeme rada tako da pritisnete vremenski program i zatim postavku +/- (K) između 5
sekundi i 3 minute.
Dodajte sastojke u sastavljenu posudu ne prekoračujući maksimalni označeni nivo (slike 4 i 5):
* 1,75 l za guste smjese
* 1,5 l za tečne sastojke
Upozorenje: U posudu ne ulijevajte kipuću tečnost (iznad 80 °C / 176 °F).
Zatvorite poklopac na posudi i zaključajte okretanjem u smjeru kazaljke na satu (slika 6).
Provjerite je li poklopac pravilno zaključan: tačka na poklopcu mora biti poravnata s tačkom na
dršci (slika 7). Zaključajte srednji čep u mjestu na poklopcu i zaključajte poklopac okretanjem
u smjeru kazaljke na satu.
Ako poklopac nije pravilno zaključan, aparat se neće pokrenuti. Pravilno postavite posudu na
jedinicu motora (slika 8): tačka na posudi mora biti poravnata s bravicom na jedinici motora
(slika 8). Na ekranu će se prikazati logotip posude (H) i oglasit će se zvučni signal.
1716
BS
Automatski
program
Opis Primjer recepta Vrijeme
Pomoću ovog programa
napravite kašaste sokove
miješanjem svježeg voća/
povrća s mlijekom ili
jogurtom
100 g mrkve + 50 g
banane + 50 g celera
+ 250 g soka od
narandže
Zadano vrijeme:
45 sekundi Može
se podešavati od
30 sekundi do
60sekundi
Pomoću ovog programa
drobite kocke leda u
ledeni snijeg
Maksimalno 4 kockice
leda
Zadano vrijeme:
40 sekundi Može
se podešavati od
10 sekundi do
50sekundi
Koristite ovaj program za
čišćenje blendera
200 ml vode 30 sekundi
Funkcija pulsiranja (L) može se koristiti i kad nema pokrenutog programa.
UPOZORENJE: Krute namirnice mogu ostaviti tragove u posudi, ali to nema uticaja na
učinkovitost aparata. Zamrznute namirnice moraju biti manje od oraha. Nemojte dodavati
vruće tečnosti temperature iznad 80 °C jer postoji mogućnost izbacivanja tekućine iz aparata
uslijed iznenadnog stvaranja pare.
Programi dostupni s bocom za ponijeti (E)
NAKON UPOTREBE APARATA
Isključite aparat iz napajanja.
Izlijte smjesu iz posude jer on nije predviđen za čuvanje jela u frižideru ili zamrzivaču.
Jedinicu motora čistite vlažnom krpom. Pažljivo je osušite. Jedinicu motora nikad ne uranjajte
u vodu.
Odvojive dijelove operite vodom s nekoliko kapi tečnog deterdženta za suđe. Radi lakšeg
čišćenja možete koristiti program za čišćenje (M). Nalijte 200 ml vode. U vodu možete dodati
samo jednu kap deterdženta za suđe i ništa drugo
Poklopac (A2), boca za nošenje (E2), poklopac boce za nošenje (E1) i srednji čep (A1) mogu
se čistiti u mašini za pranje suđa, ali posuda (A3), Powelix jedinica s noževima (B2 ili E4)
i Powelix jedinica s doživotnim noževima s titanskim slojem ne smiju se prati u mašini
za pranje suđa. Noževe (B2 ili E4) nemojte u potpunosti uranjati ili duže vrijeme držati
u vodi. (A).
Automatski
program
Opis Primjer recepta Vrijeme
Pomoću ovog
programa napravite
kašaste sokove
miješanjem svježeg
voća/povrća
s mlijekom ili
jogurtom
300 g komadića ananasa
+ 200 g narandži
narezanih na četvrtine +
200 g narezanih banana +
500 ml mlijeka
Zadano vrijeme:
60 sekundi Može
se podešavati od
30 sekundi do
80sekundi
Pomoću ovog
programa napravite
sladoled miješanjem
smrznutog voća sa
svježim vrhnjem ili
jogurtom
Sorbet: 450 g smrznutih
malina + 240 g mlijeka
+ 75 g smeđeg šećera
u prahu Potiskivač se
mora koristi za pomoć pri
miješanju.
Zadano vrijeme:
1min. 10 sekundi
Pomoću ovog
programa drobite
kocke leda u ledeni
snijeg
Maksimalno 8 kockica
leda
Zadano vrijeme:
40 sekundi Može
se podešavati od
10 sekundi do
50sekundi
Pomoću ovog
programa napravite
lagana tijesta
za vae, kolače,
palačinke, klafute,
browni-je itd. Ne
možete praviti tvrda
tijesta poput onog
za hljeb, brioš, pizzu
itd.
Kolač s jogurtom: Dodajte
sastojke u posudu
sljedećim redoslijedom:
120 g jogurta + 210g
smeđeg šećera u
prahu + 7,5 g vanilin
šećera + 3 jaja + 125 g
suncokretovog ulja + 85 g
kukuruznog brašna + 65
g badema u prahu + 140
g brašna + 11 g praška za
pecivo. Stavite smjesu u
kalup i pecite 50 min. na
180 °C.
Zadano vrijeme:
1 min. 15sekundi
Može se
podešavati od
30 sekundi do
2minute
Koristite ovaj
program za čišćenje
blendera
200 ml vode i 1 kap
tečnog deterdženta
30 sekundi
Programi dostupni za posudu (A)
1918
CS
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK?
Problemi Uzroci Rješenja
Aparat ne radi.
Nije priključen na
napajanje.
Uključite aparat u utičnicu istog napona
koji je naveden na nazivnoj pločici
aparata.
Posuda blendera nije
pravilno postavljen i
zaključan na jedinici
motora.
Provjerite je li posuda blendera ispravno
postavljen na jedinicu motora kako je
objašnjeno u uputama.
Prekidač za uključivanje/
isključivanje je u
položaju ISKLJUČENO. Slijedite upute za pokretanje aparata.
U slučaju softverske
greške.
Isključite aparat iz napajanja, pričekajte
nekoliko minuta i ponovo ga spojite na
napajanje.
Aparat se isključuje
za vrijeme
korištenja. Preopterećenje Slijedite upute u odjeljku Preopterećenje.
Prekomjerne
vibracije.
Aparat nije postavljen
na ravnu površinu. Postavite aparat na ravnu površinu.
Količina sastojaka je
prevelika. Smanjite količinu sastojaka u aparatu.
Curenje iz poklopca
Količina sastojaka je
prevelika. Smanjite količinu sastojaka u aparatu.
Poklopac nije pravilno
postavljen. Pravilno postavite poklopac na posudu
blendera.
Curenje s dna
posude blendera. Noževi nisu pravilno
postavljeni.
Postavite prsten za ksiranje (B3, C3)
(slika 2) i zaključajte ga okretanjem do
usjeka za zaključavanje u smjeru kazaljke
na satu (slika 2). Provjerite je li prsten za
ksiranje ispravno zaključan: tačka na
posudi mora biti poravnata s bravicom
(slika 9).
Noževi se teško
okreću.
Komadi hrane su
preveliki ili pretvrdi. Smanjite veličinu ili količinu sastojaka
koje obrađujete.
Izmiješana tečnost
previše je vruća ili je
silikonska gumiva
izobličena.
Zamijenite gumicu novom.
Curenje s dna boce
za nošenje Noževi nisu pravilno
postavljeni.
Postavite jedinicu s noževima na vrh
boce i zaključajte je okretanjem do
usjeka za zaključavanje u smjeru kazaljke
na satu (slika 9).
POPIS
A 1Střední uzávěr
2Víko
3Plastová tritanová nádoba
B* 1Těsnění
2Čepelová jednotka Powelix
3Pojistný kroužek
C* Motorová jednotka
D Pěchovadlo
E* 1Víko na cestovní lahev
2Cestovní lahev
3Těsnění
4Čepelová jednotka Powelix Life
5Pojistný kroužek
F* Obrazovka
G Hlavní vypínač
H Indikátor zámku nádoby mixéru
I Indikátor zámku cestovní lahve
J Funkce programu
K Funkce ručního nastavení
L Pulzní funkce
M Funkce čištění
VAROVÁNÍ:
Bezpečnostní pokyny jsou součástí přístroje. Před prvním použitím přístroje, si pozorně
přečtěte tyto pokyny. Uložte je na přístupné místo, abyste se k nim mohli později vrátit.
Spotřebič bude fungovat pouze tehdy, pokud bude nádoba nebo lahev správně umístěna na
motorovou jednotku (C) avíko uzamčené na nádobě.
SESTAVENÍ ANAMONTOVÁNÍ NÁDOBY
Navlhčete těsnění (B1) (ikdyž je již namontováno na nožové jednotce (B2)). Dejte pozor, abyste
správně umístili těsnění (B1) zpět na nožovou jednotku (B2), tedy správnou stranou nahoru
(obr.1). Umístěte nože (B2) na pojistný kroužek (B3) (obr. 2). Otočte nádobu dnem vzhůru
anasaďte pojistný kroužek snoži na základnu nádoby (obr.3).
Zajistěte jej otočením pojistného kroužku ve směru hodinových ručiček (obr.3). Zkontrolujte,
zda je pojistný kroužek správně zajištěn: šipka na nádobě musí být vyrovnána se šipkou na
pojistném kroužku (obr.3).
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE
Před prvním použitím spotřebiče opláchněte vteplé mýdlové vodě části, které přicházejí do
styku spotravinami (nádoba, lahev, víka astřední uzávěr).
VAROVÁNÍ: Spotřebič neponořujte do vody (motorovou jednotku ani nožovou jednotku
(C aB2)). Nikdy nedávejte motorovou jednotku (C) pod tekoucí vodu. Spotřebič vyčistěte
navlhčeným hadříkem apečlivě osušte. Čepele jsou velmi ostré.
Před použitím zařízení se ujistěte, že byl odstraněn veškerý obalový materiál.
2120
CS
Pomocí cestovní lahve (E)můžete regulovat rychlost mixování od 1 do 7 stisknutím tlačítek
nastavení +/- (K). Dobu provozu můžete také nastavit stisknutím tlačítek +/- (K) na hodnoty
od 5sekund do 90sekund. Mixér se na konci programu automaticky zastaví. Chcete-li zastavit
mixér před automatickým ukončením programu, stiskněte tlačítko start Start/Stop (G).
Při používání mixéru nepoužívejte jiné příslušenství než pěchovadlo, aby nedošlo
kpoškozenímísy.
Uvětšiny receptů stačí mixovat tekutiny méně než 3minuty.
Chcete-li přidat ingredience během míchání, sejměte z víka střední uzávěr a přidejte je
otvorem podavače. Pozor na stříkající přísady.
VAROVÁNÍ: Po spuštění jednoho cyklu vmixéru na maximální dobu zpracování nechte mixér
v klidu po dobu 1 minuty, než ho znovu použijete. Po použití mixéru po dobu maximálně
dvou cyklů zastavte spotřebič a nechte ho vychladnout na pokojovou teplotu (trvá to asi
2hodiny). Spotřebič je vybaven ochranou proti přetížení. Ta zabrání, aby se motor poškodil při
abnormálním použití.
Pokud se přístroj vypne během provozu, postupujte následovně:
Odpojte jej anechejte asi 15 až 20minut vychladnout.
Znovu připojte spotřebič kelektrické síti a pokračujte vmíchání.
Přibližně po 3minutách klidu spustí spotřebič pohotovostní režim. Chcete-li spotřebič znovu
zapnout, stiskněte tlačítko Start/Stop(G).
SEKÁNÍ MALÉHO MNOŽSTVÍ NAHRUBO
Použité příslušenství: sestavený sekáček
Sekejte během několika sekund pulzováním (L): arašídy, mandle atd.
Model 1600W: množství/max. čas: 140g arašídů/ 8sekund nebo 150g mandlí/ 8sekund
MONTÁŽ A INSTALACE CESTOVNÍ LAHVE
Navlhčete těsnění (E3) (ikdyž je již namontováno na nožové jednotce (E4)). Dejte pozor, abyste
správně umístili těsnění zpět na nožovou jednotku (E4), tedy správnou stranou nahoru (obr.9).
Přidejte ingredience do lahve anepřekročte přitom uvedenou maximální úroveň:
*400ml pro husté směsi
*600ml pro tekutiny
Varování: Nelijte do lahve vroucí tekutiny (nad 80°C/ 176°F).
Nasaďte nožovou jednotku (E3+E4) na pojistný kroužek (E5) (obr. 10). Otočte nádobu (E2)
dnem vzhůru anasaďte pojistný kroužek snoži na základnu nádoby (obr.11) tak, že jej zajistíte
ve směru hodinových ručiček.
Otočte lahev dnem vzhůru asprávně ji umístěte na motorovou jednotku. Zajistěte ji otočením
ve směru hodinových ručiček (obr. 12). Na obrazovce (I) se zobrazí logo lahve a zazní
zvukový signál.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Položte spotřebič na rovný, stabilní, tepelně odolný povrch mimo dosah zdrojů tepla nebo
vody.
Zapojte spotřebič do zásuvky avyberte program (J) nebo ruční nastavení (K) (čas arychlost )
astiskněte tlačítko Start/Stop (G).
Pomocí nádoby (A) můžete nastavit rychlost mixování 1 až 9 stisknutím tlačítka pro
nastavení rychlosti, poté nastavením tlačítka +/- (maximální rychlost je „H”), a také nastavit
dobu provozu stisknutím tlačítka časového programu anásledným nastavením +/- (K) mezi
5sekundami a3minutami.
Přidejte ingredience do sestavené nádoby a nepřekročte uvedenou maximální úroveň
(obr.4 a5):
* 1,75 lpro husté směsi
* 1,5 lpro tekuté receptury
Varování: Nelijte do nádoby vroucí tekutiny (nad 80°C/ 176°F).
Zajistěte víko na nádobě, zajištění provádějte ve směru hodinových ručiček (obr.6). Zkontrolujte,
zda je víko správně zajištěno: bod na víku by měl být zarovnán sbodem na rukojeti (obr.7).
Zajistěte střední uzávěr vpoloze na víku azajistěte jej otočením ve směru hodinových ručiček.
Pokud není víko správně zajištěno, spotřebič se nespustí. Umístěte nádobu na motorovou
jednotku správně (obr. 8): bod na nádobě musí být zarovnán se zámkem na motorové jednotce
(obr.8). Na obrazovce (H) se zobrazí logo nádoby azazní zvukový signál.
2322
CS
Automatický
program
Popis Příklad receptu Čas
Tento program slouží
kvýrobě smoothie:
mixování čerstvého
ovoce azeleniny
smlékem nebo jogurtem
100gmrkve +
50g banánů +
50g celeru + 250g
pomerančové šťávy
Přednastavený
čas: 45sekund Lze
nastavit vrozsahu
od 30sekund do
60sekund
Pomocí tohoto programu
rozdrtíte kostky ledu na
ledovou tříšť
Max. 4kostky ledu Přednastavený
čas: 40sekund Lze
nastavit vrozsahu
od 10sekund do 50
sekund
Tento program slouží
kčištění mixéru
200ml vody 30sekund
Pulzní funkci (L) lze používat, ikdyž není spuštěn žádný program.
VAROVÁNÍ: Výrazné potraviny mohou na vnitřku mísy zanechat skvrny, ale to nemá žádný
vliv na účinnost spotřebiče. Mražené potraviny by neměly být větší, než vlašský ořech.
Nepřidávejte horké kapaliny nad 80°C, protože můžou být vychrleny zpřístroje vdůsledku
náhlého nahromadění páry.
Programy dostupné pro cestovní láhev (E)
PO POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Spotřebič odpojte ze sítě.
Směs vylijte z nádoby, protože nádoba není určena ke skladování potravin v ledničce ani
vmrazáku.
K čištění motorové jednotky používejte navlhčený hadřík. Pečlivě ji osušte. Motorovou
jednotku nikdy neponořujte do vody.
Vyjímatelné části omyjte vodou sněkolika kapkami mycího prostředku. Kusnadnění čištění
můžete použít program čištění (M).
Nalijte dovnitř 200ml vody. Do vody můžete přidat kapku mycího prostředku, ale nic jiného
Víko (A2), láhev na cesty (E2), víko láhve na cesty (E1) astřední uzávěr (A1) lze mýt vmyčce, ale
nádobu (A3), nožovou jednotku Powelix (B2 nebo E4) anožovou jednotku Powelix Life
stitanovým povrchem je vmce mýt zakázáno. Nože (B2 nebo E4) neponořujte do vody
ani je nenechávejte dlouho pod vodou. (A).
Automatický
program
Popis Příklad receptu Čas
Tento program
slouží kvýrobě
smoothie: mixování
čerstvého ovoce
azeleniny smlékem
nebo jogurtem
300g ananasu na kousky
+ 200g pomeranče
na čtvrtky + 200g
nakrájených banánů +
500ml mléka
Přednastavený
čas: 60sekund Lze
nastavit vrozsahu
od 30sekund do
80sekund
Tento program
použijte kvýrobě
zmrzliny: mixování
mraženého ovoce
sčerstvou smetanou
nebo jogurtem
Sorbet: 450g mražených
malin + 240g mléka +
75g práškového hnědého
cukru Kmíchání je třeba
použít pěchovadlo.
Přednastavený čas:
1min 10s
Pomocí tohoto
programu rozdrtíte
kostky ledu na
ledovou tříšť
Max. 8kostek ledu Přednastavený
čas: 40sekund Lze
nastavit vrozsahu
od 10sekund do
50sekund
Tento program se
používá kvýrobě
lehkého těsta
na vae, koláče,
palačinky, clafoutis,
brownies atd. Není
vhodný kpřípravě
těžkého těsta, jako
je těsto na chléb,
briošky, pizzu apod.
Jogurtový koláč:
Přidejte ingredience do
nádoby vtomto pořadí:
120g jogurtu + 210g
práškového hnědého
cukru + 7,5g vanilkového
cukru + 3vejce +
125gslunečnicového
oleje + 85gkukuřičné
mouky + 65gmletých
mandlí + 140gmouky
+ 11gkypřícího prášku.
Nalijte směs do formy
apečte 50minut na
180°C.
Přednastavený čas:
1min 15sekund
Lze nastavit
vrozsahu od
30sekund do
2minut
Tento program slouží
kčištění mixéru
200ml vody + 1kapka
mycího prostředku
30sekund
Programy dostupné s nádobou (A)
2524
RO
CO DĚLAT, KDVÁŠ SPOTŘEBIČ NEFUNGUJE?
Problémy Příčiny Řešení
Spotřebič
nefunguje.
Není zapojen do sítě. Zapojte spotřebič do zásuvky se
stejným napětím, jaké je uvedeno na
jeho typovém štítku.
Mixovací nádoba není
správně umístěna či
zajištěna na motorové
jednotce.
Zkontrolujte, zda je mixovací nádoba
správně umístěna na motoro
jednotce, jak je vysvětleno vnávodu.
Hlavní vypínač je vpoloze
OFF (VYP). Postupujte podle pokynů pro spuštění
přístroje.
Vpřípadě softwarové
chyby. Odpojte spotřebič, počkejte několik
minut aznovu jej zapojte.
Spotřebič se
během používání
vypne. Přetížení Postupujte podle pokynů včásti
Přetížení.
Nadměrné
vibrace.
Spotřebič není umístěn na
rovném povrchu. Umístěte spotřebič na stabilní arovnou
plochu.
Objem ingrediencí je příliš
velký. Odeberte část ingrediencí ze spotřebiče.
Netěsnost víka.
Objem ingrediencí je příliš
velký. Odeberte část ingrediencí ze spotřebiče.
Víko není správně
nasazeno. Zajistěte víko důkladně na nádobě
mixéru.
Únik ze základny
nádoby mixéru. Nože nejsou správně
umístěny.
Nasaďte pojistný kroužek (B3, C3)
(obr.2) azajistěte jej otočením
pojistného zářezu ve směru hodinových
ručiček (obr.2). Zkontrolujte, zda je
pojistný kroužek správně zajištěn:
bod na nádobě musí být zarovnán se
zámkem (obr. 9).
Otáčení nožů je
blokováno.
Kousky potravin jsou příliš
velké nebo příliš tvrdé. Snižte množství nebo velikost
míchaných ingrediencí.
Míchaná tekutina je příliš
horká nebo je ohnuté
silikonové těsnění. Vyměňte těsnění za nové.
Únik ze základny
cestovní lahve Nože nejsou správně
umístěny. Nasaďte nožovou jednotku na horní
část lahve azajistěte ji otočením
pojistného zářezu ve směru hodinových
ručiček (obr.9).
DESCRIERE
A 1 Dop central
2 Capac
3 Recipient din plastic Tritan
B* 1 Garnitură
2 Unitate de lame Powelix
3 Inel de blocare
C* Unitate motor
D Dispozitiv de împingere
E* 1 Capac sticlă portabilă
2 Sticlă portabilă
3 Garnitură
4 Unitate de lame Powelix Life
5 Inel de blocare
F* Ecran
G Buton de pornire/oprire
H Indicator de blocare a recipientului
blenderului
I indicator de blocare a sticlei portabile
J Funcție de programare
L Funcție de setare manuală
L Funcție Pulse
M Funcție de curățare
AVERTISMENT:
Instrucțiunile privind siguranța fac parte din aparat. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte
de a folosi aparatul pentru prima dată. Țineți-le într-un loc accesibil, pentru a le putea consulta
ulterior. Aparatul funcționează numai dacă recipientul sau sticla sunt poziționate corect pe
unitatea motorului (C) și capacul este xat pe recipient.
ASAMBLAREA ȘI MONTAREA RECIPIENTULUI
Umeziți garnitura (B1) (chiar dacă este deja montată pe unitatea lamelor (B2)). Aveți grijă să
montați garnitura (B1) la loc pe unitatea lamelor (B2) cu partea corectă în sus (Fig. 1). Puneți
lamele (B2) pe inelul de blocare (B3) (Fig. 2). Întoarceți recipientul invers și montați inelul de
blocare cu lamele pe baza recipientului (Fig. 3).
Blocați inelul de blocare rotindu-l în sensul acelor de ceasornic (Fig. 3). Asigurați-vă că inelul de
blocare este poziționat corect: săgeata de pe recipient trebuie să e aliniată cu săgeata de pe
inelul de blocare (Fig. 3).
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE A APARATULUI
Înainte de a utiliza pentru prima dată aparatul, clătiți cu apă și detergent componentele care
intră în contact cu alimentele (recipientul, sticla, capacele și dopul central).
AVERTISMENT: Nu scufundați aparatul în apă (și nici unitatea motorului sau unitatea
lamelor (C și B2)). Nu spălați niciodată unitatea motorului (C) sub jet de apă. Curățați
aparatul cu o lavetă umedă și uscați-l cu grijă. Lamele sunt extrem de ascuțite.
Asigurați-vă că toate ambalajele au fost îndepărtate înainte de punerea în funcțiune a aparatului.
2726
RO
Când folosiți sticla portabilă (E), puteți seta viteza de amestecare de la 1 la 7 apăsând pe
butoanele de setare +/- (K). De asemenea, puteți seta durata de funcționare într-un interval
cuprins între 5 și 90 de secunde apăsând pe butoanele de setare +/- (K). Blenderul se va opri
automat la sfârșitul programului. Dacă doriți să opriți blenderul înainte de oprirea automată la
sfârșitul programului, apăsați pe butonul de pornire/oprire (G).
Când utilizați blenderul, pentru a evita deteriorarea recipientului, nu folosiți alte accesorii în
afară de dispozitivul de împingere.
Pentru a amesteca lichide, pentru majoritatea rețetelor sunt suciente mai puțin de 3 minute.
Pentru a adăuga ingrediente în timp ce amestecați, scoateți dopul central de pe capac și
adăugați ingrediente prin oriciul de alimentare. Țineți cont că există riscul de împroșcare.
AVERTISMENT: După nalizarea unui ciclu al blenderului cu durata maximă de procesare, lăsați
blenderul oprit timp de 1 minut înainte de a-l pune din nou în funcțiune. După maxim două
cicluri de utilizare a blenderului, opriți aparatul și lăsați-l să se răcească la temperatura camerei
(sunt necesare aproximativ 2 ore). Aparatul este echipat cu protecție împotriva suprasarcinii.
Aceasta protejează motorul împotriva deteriorărilor cauzate de utilizare incorectă.
Dacă aparatul se oprește in timpul utilizării, procedați după cum urmează:
Scoateți-l din priză și lăsați-l să se răcească timp de aproximativ 15-20 de minute.
Conectați din nou aparatul la sursa de alimentare și reluați amestecarea.
După aproximativ 3 minute de inactivitate, aparatul va comuta la modul în așteptare. Pentru a
porni din nou aparatul, apăsați pe butonul de pornire/oprire (G).
TOCAREA BRUTĂ A CANTITĂȚILOR MICI
Accesoriu utilizat: tocătorul asamblat
Tocați în câteva secunde cu funcția Pulse (L): arahide, migdale etc.
Modelul de 1600 W: cantitate/durată max.: 140 g arahide/8 secunde sau 150 g migdale/ 8
secunde
ASAMBLAREA ȘI MONTAREA STICLEI PORTABILE
Umeziți garnitura (E3) (chiar dacă este deja montată pe unitatea lamelor (E4)). Aveți grijă
să montați garnitura la loc pe unitatea lamelor (E4) cu partea corectă în sus (Fig. 9). Puneți
ingredientele în sticlă, fără a depăși nivelul maxim indicat:
* 400 ml pentru amestecuri consistente
* 600 ml pentru lichide
Avertisment: Nu turnați în sticlă lichide erbinți (peste 80 °C / 176 °F).
Puneți unitatea lamelor (E3+E4) pe inelul de blocare (E5) (Fig. 10). Întoarceți invers recipientul
(E2) și montați inelul de blocare cu lamele pe baza recipientului (Fig. 11); blocați-l rotindu-l în
sensul acelor de ceasornic.
Întoarceți sticla invers și poziționați-o corect pe unitatea motorului. Fixați-o rotind în sensul
acelor de ceasornic (Fig. 12). Pe ecran se va așa simbolul sticlei portabile (I) și se va emite
un semnal sonor.
FOLOSIREA APARATULUI
Așezați aparatul pe o suprafață plană, stabilă, rezistentă la căldură, la distanță de surse de
căldură sau apă.
Conectați aparatul la priză și selectați programul (J) sau setările manuale (K) (durata și viteza) și
apăsați butonul de pornire/oprire (G).
Când folosiți recipientul (A), puteți modica viteza de amestecare de la 1 la 9 apăsând pe
programul pentru viteză și apoi setarea +/- („H” este viteza maximă); de asemenea, puteți
seta durata de funcționare într-un interval cuprins între 5 secunde și 3 minute apăsând pe
programul pentru timp apoi setarea +/- (K).
Puneți ingredientele în recipientul deja montat, fără a depăși nivelul maxim indicat (Figurile 4 și 5):
* 1,75 l pentru amestecuri consistente
* 1,5 l pentru preparate lichide
Avertisment: Nu turnați în recipient lichide erbinți (peste 80 °C / 176 °F).
Fixați capacul pe recipient și blocați-l rotindu-l în sensul acelor de ceasornic (Fig. 6). Capacul
trebuie să e blocat corect: punctul de pe capac trebuie să e aliniat cu punctul de pe
mâner (Fig. 7). Fixați dopul central în poziție pe capac și blocați-l rotindu-l în sensul acelor
de ceasornic. În cazul în care capacul nu este blocat corect, aparatul nu va porni; poziționați
corect recipientul pe unitatea motorului (Fig . 8): punctul de pe recipient trebuie să e aliniat
cu lacătul de pe unitatea motorului (Fig. 8). Pe ecran (H) se va așa simbolul recipientului și
se va emite un semnal sonor.
2928
RO
Program
automat
Descriere Exemplu de rețetă Timp
Utilizați acest program
pentru a prepara
smoothie-uri: fructe/
legume proaspete
amestecate cu lapte sau
iaurt
100 g morcovi +
50g banane + 50 g
țelină + 250 g suc de
portocale
Durată implicită:
45 de secunde
Poate  ajusta
de la 30 la 60 de
secunde
Utilizați acest program
pentru a zdrobi cuburi de
gheață pentru a obține
gheață zdrobită
Maximum 4 cuburi de
gheață
Durată implicită:
40 de secunde
Poate  ajusta
de la 10 la 50 de
secunde
Utilizați acest program
pentru a curăța blenderul
200 ml apă 30 secunde
Funcția Pulse (L) poate  folosită chiar dacă nu este niciun program în curs.
AVERTISMENT: Alimentele tari pot păta interiorul recipientului, însă acest lucru nu afectează
performanța aparatului. Alimentele congelate nu trebuie să depășească dimensiunea unei
nuci. Nu adăugați lichid erbinte cu temperatura peste 80 °C, întrucât acesta poate  împroșcat
din aparat din cauza acumulării bruște de abur.
Programe disponibile cu Sticla portabilă (E)
DUPĂ FOLOSIREA APARATULUI
Scoateți aparatul din priză.
Turnați compoziția din recipient, deoarece acesta nu este conceput pentru depozitarea
alimentelor în frigider sau congelator.
Folosiți o lavetă umedă pentru a curăța unitatea motorului. Uscați cu atenție. Nu scufundați
niciodată unitatea motorului în apă.
Spălați componentele detașabile cu apă și câteva picături de detergent de spălat vase. Pentru a
curăța mai ușor, puteți folosi „programul de curățare (M). Turnați 200 ml de apă. Puteți adăuga
o picătură de detergent de spălat vase în apă, însă nu altceva
Capacul (A2), sticla portabilă (E2), capacul sticlei portabile (E1) și dopul central (A1) pot 
spălate în mașina de spălat vase, însă recipientul (A3), unitatea cu lame Powelix (B2 sau
E4), unitatea cu lame Powelix Life placate cu titan nu trebuie spălate în mașina de spălat
vase. Nu scufundați complet lamele (B2 sau E4) și nu le lăsați în apă timp îndelungat. (A).
Program
automat
Descriere Exemplu de rețetă Timp
Utilizați acest
program pentru a
prepara smoothie-
uri: fructe/
legume proaspete
amestecate cu lapte
sau iaurt
300 g bucăți de ananas
+ 200 g felii de portocale
+ 200 g felii de banană +
500 ml lapte
Durată implicită:
60 de secunde
Poate  ajusta
de la 30 la 80 de
secunde
Utilizați acest
program pentru a
prepara înghețată:
fructe congelate
amestecate cu
smântână sau iaurt
proaspăt
Șerbet: 450 g zmeură
congelată + 240 g lapte
+ 75 g zahăr brun pudră
Pentru a amesteca mai
ușor este necesar să
utilizați dispozitivul de
împingere.
Durată implicită:
1min. 10 s
Utilizați acest
program pentru
a zdrobi cuburi
de gheață pentru
a obține gheață
zdrobită
Maximum 8 cuburi de
gheață
Durată implicită:
40 de secunde
Poate  ajusta
de la 10 la 50 de
secunde
Utilizați acest
program pentru
a prepara aluat
ușor pentru gofre,
prăjituri, clătite,
clafoutis, negrese
etc. Nu este potrivit
pentru a prepara
aluaturi dense
precum cele pentru
pâine, brioșe, pizza
etc.
Prăjitură cu iaurt: Puneți
ingredientele în recipient
în ordinea de mai jos:
120 g iaurt + 210 g zahăr
brun pudră + 7,5 g zahăr
vanilat + 3 ouă + 125 g
ulei de oarea soarelui +
85 g mălai + 65 g migdale
măcinate + 140 g făină +
11 g praf de copt. Turnați
compoziția în formă și
coaceți timp de 50 de
minute la 180 °C.
Durată implicită:
1min și
15secunde Poate
 ajustată de la
30 de secunde la
2minute
Utilizați acest
program pentru a
curăța blenderul
200 ml apă + 1 picătură
de detergent de spălat
vase
30 secunde
Programe disponibile folosind recipientul (A)
3130
SK
CE ESTE DE FĂCUT DACĂ APARATUL NU FUNCȚIONEAZĂ?
Probleme Cauze Soluții
Aparatul nu
funcționează.
Aparatul nu este conectat
la priză.
Conectați aparatul la o priză care
furnizează la aceeași tensiune ca cea
specicată pe plăcuța aparatului.
Recipientul blenderului
nu este poziționat corect
sau nu este blocat pe
unitatea motorului.
Vericați dacă recipientul blenderului este
poziționat corect pe unitatea motorului
conform instrucțiunilor.
Întrerupătorul de
alimentare este în poziția
OPRIT.
Urmați instrucțiunile referitoare la
pornirea aparatului.
În cazul unei erori de
software. Scoateți din priză aparatul, așteptați
câteva minute și conectați-l din nou.
Dacă aparatul
se oprește in
timpul utilizării. Supraîncărcare Urmați instrucțiunile din secțiunea
Supraîncărcare.
Vibrații excesive.
Aparatul nu este așezat
pe o suprafață plată. Așezați aparatul pe o suprafață plană.
Volumul de ingrediente
este prea mare. Reduceți cantitatea de ingrediente din
aparat.
Scurgeri din
capac
Volumul de ingrediente
este prea mare. Reduceți cantitatea de ingrediente din
aparat.
Capacul nu este
poziționat corect. Fixați capacul bine pe recipientul
blenderului.
Scurgeri la baza
recipientului
blenderului.
Lamele nu sunt
poziționate corect.
Montați inelul de blocare (B3, C3) (Fig. 2) și
blocați-l rotind fanta de blocare în sensul
acelor de ceasornic (Fig. 2). Asigurați-vă că
inelul de blocare este poziționat corect:
punctul de pe recipient trebuie să e
aliniat cu lacătul (Fig. 9).
Lamele se rotesc
cu dicultate.
Bucățile de alimente sunt
prea mari sau prea tari. Reduceți cantitatea sau dimensiunea
ingredientelor de amestecat.
Lichidul amestecat
este prea erbinte sau
garnitura de silicon este
îndoită.
Înlocuiți garnitura cu una nouă.
Scurgeri la baza
sticlei portabile Lamele nu sunt
poziționate corect. Puneți unitatea lamelor pe sticlă și xați-o
în poziție rotind fanta de blocare în sensul
acelor de ceasornic (Fig. 9).
OPIS
A 1 Stredová zátka
2Veko
3 Plastová nádoba Tritan
B* 1 Tesnenie
2 Jednotka sčepeľami Powelix
3 Poistný krúžok
C* Motorová jednotka
D Zatláčač
E* 1 Veko cestovnej fľaše
2 Cestovná fľaša
3 Tesnenie
4 Jednotka sčepeľami Powelix Life
5 Poistný krúžok
F* Obrazovka
G Hlavný vypínač
H Kontrolka zaistenia nádoby mixéra
I Kontrolka cestovnej fľaše
J Funkcia programov
K Funkcia manuálneho nastavenia
J Funkcia impulzov
M Funkcia čistenia
VAROVANIE:
Bezpečnostné inštrukcie sú súčasťou spotrebiča. Pozorne si ich prečítajte, než začnete nový
spotrebič používať. Uchovajte ich na dostupnom mieste, aby ste sa k nim mohli neskôr vrátiť.
Spotrebič funguje len vtedy, keď sú nádoba alebo fľaša správne umiestnené na motorovej
jednotke (C) a je na nich zaistené veko.
ZLOŽENIE A UMIESTNENIE NÁDOBY
Navlhčite tesnenie (B1) (aj ak je už nasadené na jednotke s čepeľami (B2)). Dajte pozor, aby
ste tesnenie (B1) nasadili späť na jednotku s čepeľami (B2) správnou stranou nahor (obr. 1).
Nasaďte čepele (B2) na poistný krúžok (B3) (obr. 2). Obráťte nádobu dolu hlavou a pripevnite
poistný krúžok s čepeľami naspodok nádoby (obr. 3).
Otočením v smere hodinových ručičiek poistný krúžok zaistite (obr. 3). Skontrolujte, či je
poistný krúžok správne zaistený: šípka na nádobe musí byť zarovnaná so šípkou na krúžku
(obr. 3).
NEŽ ZAČNETE SPOTREBIČ POUŽÍVAŤ
Než začnete spotrebič používať, opláchnite časti, ktoré prichádzajú do kontaktu s jedlom,
(nádobu, fľašu, veká a stredovú zátku) mydlovou vodou.
VAROVANIE: Spotrebič neponárajte do vody (ani motorovú jednotku, ani jednotku s
čepeľami (C a B2)). Motorovú jednotku (C) nikdy nedávajte pod tečúcu vodu. Spotrebič
vyčistite vlhkou handričkou a dôkladne ho osušte. Čepele sú mimoriadne ostré.
Než začnete spotrebič používať, skontrolujte, či ste odstránili všetky obaly.
3332
SK
V prípade cestovnej fľaše (E) môžete regulovať rýchlosť mixovania v rozsahu od
1 od 7pomocou tlačidiel nastavenia +/- (K). Môžete takisto nastaviť čas mixovania stláčaním
tlačidiel nastavenia +/- (K), a to v rozsahu od 5 sekúnd do 90 sekúnd. Po skončení programu
sa mixér automaticky zastaví. Ak chcete mixér zastaviť ešte pred automatickým skončením
programu, stlačte tlačidlo štart/stop (G).
Počas prevádzky mixéra nepoužívajte žiadne iné príslušenstvo okrem zatláčača, aby ste
nepoškodili nádobu.
V prípade väčšiny receptov vám na rozmixovanie prísad do tekutého stavu stačí menej ako
3minúty.
Ak chcete pridať prísady počas mixovania, odstráňte z veka stredovú zátku a pridajte prísady
cez príslušný otvor. Pozor, môže dôjsť k vystreknutiu prísad.
VAROVANIE: Po dokončení jedného cyklu v maximálnej možnej dĺžke nechajte mixér 1
minútu odstáť, než ho znova použijete. Mixér použite na maximálne dva cykly, potom ho
zastavte a nechajte vychladnúť na izbovú teplotu (trvá to asi 2 hodiny). Spotrebič je vybavený
funkciou ochrany proti preťaženiu. Tá chráni motor pred poškodením v dôsledku nadmerného
používania.
Ak sa spotrebič vypne počas prevádzky, postupujte takto:
Odpojte ho a nechajte vychladnúť na 15 až 20 minút.
Spotrebič znova pripojte k napájaniu a pokračujte v mixovaní.
Približne po 3 minútach nepoužívania sa spotrebič prepne do pohotovostného režimu.
Spotrebič znova zapnete stlačením tlačidla štart/stop (G).
SEKANIE NAHRUBO V MALÝCH OBJEMOCH
Použité príslušenstvo: nasadený sekáčik
Nasekajte suroviny za pár sekúnd pomocou impulzov (L): arašidy, mandle atď.
Model 1600 w: množstvo/max. čas: 140 g arašidov/8 sekúnd alebo 150 g mandlí/8 sekúnd
ZLOŽENIE A UMIESTNENIE CESTOVNEJ FĽAŠE
Navlhčite tesnenie (E3) (aj ak je už nasadené na jednotke s čepeľami (E4)). Dajte pozor, aby ste
tesnenie nasadili späť na jednotku s čepeľami (E4) správnou stranou nahor (obr. 9). Do fľaše
vkladajte prísady tak, aby ste neprekročili maximálnu naznačenú úroveň:
* 400ml pre husté zmesi
* 600ml pre tekutiny
Varovanie: Do fľaše nelejte vriace tekutiny (s teplotou nad 80°C/176°F).
Nasaďte jednotku s čepeľami (E3+E4) na poistný krúžok (B3) (obr. 10). Obráťte fľašu (E2) dolu
hlavou a pripevnite poistný krúžok s čepeľami naspodok fľaše (obr. 11). Zaistite ho otočením v
smere hodinových ručičiek.
Obráťte fľašu naspäť a nasaďte ju správne na motorovú jednotku. Otočením v smere hodinových
ručičiek ju zaistite (obr. 12). Na obrazovke sa ukáže logo fľaše (I) a ozve sa zapípanie.
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA
Položte spotrebič na plochý, stabilný povrch odolný voči teplu a mimo dosahu vody a zdrojov
tepla.
Zapojte ho do zásuvky a vyberte program (J) alebo manuálne nastavenie (K) (čas a rýchlosť) a
stlačte tlačidlo štart/stop (G).
V prípade nádoby (A) môžete rýchlosť mixovania meniť v rozsahu od 1 do 9, a to tak, že
stlačíte program rýchlosti a potom nastavenie +/- („H” je maximálna rýchlosť). Zároveň môžete
nastaviť čas mixovania stlačením tlačidla programu a potom nastavenia +/- (K), a to v
rozsahu od 5sekúnd do 3 minút.
Do zloženej nádoby vkladajte prísady tak, aby ste neprekročili maximálnu naznačenú úrov
(obr. 4 a 5):
* 1,75 l pre husté zmesi
* 1,5 l pre tekuté pokrmy
Varovanie: Do nádoby nelejte vriace tekutiny (s teplotou nad 80°C/176°F).
Nasaďte veko na nádobu a následne ho zaistite otočením v smere hodinových ručičiek (obr.
6). Skontrolujte, či je veko správne zaistené: šípka na veku musí byť zarovnaná s bodkou na
rukoväti (obr. 7). Nasaďte stredovú zátku na veko a zaistite ju otočením v smere hodinových
ručičiek. Ak veko nie je správne zaistené, spotrebič sa nespustí. Umiestnite nádobu správne na
motorovú jednotku (obr. 8): bodka na nádobe by mala byť zarovnaná so zámkom na motorovej
jednotke (obr. 8). Na obrazovke sa ukáže logo nádoby (H) a ozve sa zapípanie.
3534
SK
Automatický
program
Opis Príklad receptu Čas
Tento program môžete
použiť na výrobu
smoothie: mixovanie
čerstvého ovocia/zeleniny
s mliekom alebo jogurtom
100 g mrkvy +
50g banánov +
50g zeleru + 250g
pomarančovej šťavy
Predvolený čas:
45 sekúnd Možno
nastaviť v rozsahu
30 sekúnd až
60sekúnd
Použite tento program
na drvenie kociek ľadu a
výrobu drveného ľadu
najviac 4 kocky ľadu Predvolený čas:
40 sekúnd Možno
nastaviť v rozsahu
10 sekúnd až
50 sekúnd
Tento program použite na
vyčistenie mixéra
200 ml vody 30 sekúnd
Funkciu impulzov (L) možno použiť, ak keď nie je nastavený žiadny program.
VAROVANIE: Výrazné potraviny môžu v miske zanechať škvrny, to však neovplyvní výkon
spotrebiča. Zmrazené potraviny by nemali byť väčšie ako vlašský orech. Nelejte do spotrebiča
horúce tekutiny s teplotou nad 80°C, nakoľko môže dôjsť k nahromadeniu pary a následnému
vystreknutiu tekutiny.
Programy dostupné pre cestovnú fľašu (E)
PO POUŽITÍ SPOTREBIČA
Odpojte spotrebič od napájania.
Prelejte zmes z nádoby, ktorá nie je určená na skladovanie potravín v chladničke alebo
mrazničke.
Pomocou navlhčenej handričky vyčistite motorovú jednotku. Dôkladne ju vysušte. Motorovú
jednotku nikdy neponárajte pod vodu.
Odoberateľné časti umyte vodou s niekoľkými kvapkami čistiaceho prostriedku. Na
zjednodušenie čistenia môžete použiť „čistiaci program (M). Nalejte 200 ml vody. Do vody
môžete pridať kvapku čistiaceho prostriedku, ale nič iné.
Veko (A2), cestovnú fľašu (E2), veko cestovnej fľaše (E1) a stredovú zátku (A1) možno čistiť
v umývačke riadu, ale nádobu (A3), jednotku s čepeľami Powelix Life (B2 alebo E4))
ani jednotku s čepeľami Powelix s titánovou povrchovou úpravou v umývačke čistiť
nemožno. Čepele (B2 alebo E4) neponárajte úplne, ani ich nenechávajte pod vodou na
dlhší čas. (A).
Automatický
program
Opis Príklad receptu Čas
Tento program
môžete použiť na
výrobu smoothie:
mixovanie čerstvého
ovocia/zeleniny
s mliekom alebo
jogurtom
300 g nakrájaného
ananásu + 200 g
pomaranča na štvrtiny
+ 200 g nakrájaných
banánov + 500 ml mlieka
Predvolený čas:
60 sekúnd Možno
nastaviť v rozsahu
30 sekúnd až
80sekúnd
Tento program
môžete použiť na
výrobu zmrzliny:
mixovanie
zmrazeného ovocia
so smotanou alebo
jogurtom
Sorbet: 450 g zmrazených
malín + 240 g mlieka
+ 75g kryštálového
hnedého cukru Na pomoc
pri mixovaní použite
zatláčač.
Predvolený čas:
1min 10 s
Použite tento
program na drvenie
kociek ľadu a výrobu
drveného ľadu
najviac 8 kociek ľadu Predvolený čas:
40 sekúnd Možno
nastaviť v rozsahu
10 sekúnd až
50sekúnd
Tento program
môžete použiť na
prípravu ľahkého
cesta na vae,
koláče, múčniky,
palacinky, brownies
atď. Nie je vhodný
na prípravu ťažkého
cesta na chlieb,
briošky, pizzu atď.
Jogurtový koláč: Do
nádoby pridávajte
prísady v tomto poradí:
120 g jogurtu + 210 g
kryštálového hnedého
cukru + 7,5 g vanilkového
cukru + 3 vajcia + 125g
slnečnicového oleja +
85g maizeny + 65 g
mletých mandlí + 140 g
múky + 11 g prášku do
pečiva. Nalejte zmes do
formy a nechajte piecť
50minút pri 180°C.
Predvolený čas:
1 min 15 sekúnd
Možno upraviť v
rozsahu 30 sekúnd
až 2 minúty
Tento program
použite na vyčistenie
mixéra
200 ml vody + 1 kvapka
prostriedku na riady
30 sekúnd
Programy dostupné pre nádobu (A)
3736
SL
ČO ROBIŤ, AK SPOTREBIČ NEFUNGUJE?
Problémy Príčiny Riešenia
Spotrebič
nefunguje.
Nie je zapojený do
elektrickej siete.
Zapojte spotrebič do zásuvky s napätím,
ktoré je zhodné s údajom uvedeným na
výkonovom štítku spotrebiča.
Nádoba mixéra nie je
správne umiestnená v
motorovej jednotke.
Skontrolujte, či je nádoba mixéra
správne umiestnená v motorovej
jednotke, podľa opisu v pokynoch.
Vypínač je v polohe
vypnutia.
Postupujte podľa pokynov na spustenie
spotrebiča.
V prípade softvérovej
chyby.
Odpojte spotrebič, počkajte pár minút a
opäť ho pripojte.
Spotrebič sa
vypne počas
používania.
Preťaženie Postupujte podľa pokynov v časti
Preťaženie.
Nadmerné
vibrácie.
Spotrebič nie je
umiestnený na rovnom
povrchu.
Umiestnite spotrebič na rovný povrch.
Objem prísad je príliš
veľký. Odoberte časť prísad zo spotrebiča.
Pretekanie cez
veko
Objem prísad je príliš
veľký. Odoberte časť prísad zo spotrebiča.
Veko nie je správne
umiestnené.
Veko bezpečne zaistite na nádobe
mixéra.
Pretekanie zo
spodnej časti
mixéra.
Čepele nie sú správne
umiestnené.
Nasaďte poistný krúžok (B3, C3) (obr.
2) a zaistite ho otočením zaisťovacieho
prvku v smere hodinových ručičiek.
Skontrolujte, či je poistný krúžok
správne zaistený: bodka na nádobe
musí byť zarovnaná so zámkom (obr. 9).
Čepele sa
otáčajú s veľkým
odporom.
Kusy potravín sú príliš
veľké alebo príliš tvrdé.
Znížte objem alebo množstvo prísad
v mixéri.
Tekutina v mixéri je príliš
horúca alebo je silikónové
tesnenie ohnuté.
Vymeňte tesnenie.
Pretekanie zo
spodnej časti
cestovnej fľaše
Čepele nie sú správne
umiestnené.
Nasaďte jednotku s čepeľami
navrch fľaše a zaistite ju otočením
zaisťovacieho prvku v smere
hodinových ručičiek (obr.9).
OPIS
A 1 Pokrovček odprtine
2 Pokrov
3 Plastični vrč iz Tritana
B* 1 Tesnilo
2 Rezilna enota Powelix
3 Zaklepni obroček
C* Motorna enota
D Tlačilka
E* 1 Plastenka za na pot
2 Plastenka za na pot
3 Tesnilo
4 Rezilna enota Powelix life
5 Zaklepni obroček
F* Zaslon
G Gumb za VKLOP/IZKLOP
H Indikator zaklepa vrča mešalnika
I Indikator zaklepa plastenke za na pot
J Programirana funkcija
K Ročno nastavljena funkcija
L Funkcija pulznega mešanja
M Funkcija čiščenja
OPOZORILO:
Varnostna navodila sodijo k aparatu. Pred prvo uporabo vašega novega aparata pozorno
preberite navodila za uporabo. Navodila za uporabo hranite na dostopnem mestu za kasnejšo
uporabo. Aparat bo deloval samo, če je vrč ali plastenka pravilno nameščena na motorno enoto
(C) in če je pokrov na vrču zaklenjen.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE VRČA
Navlažite tesnilo (B1) (tudi, če je že nameščeno na rezilno enoto (B2)). Pazite, da tesnilo
(B1) pravilno namestite nazaj na rezilno enoto (B2), in sicer obrnjeno navzgor (Sl. 1). Rezila
(B2) namestite na zaklepni obroček (B3) (Sl. 2). Vrč obrnite okoli in zaklepni obroček z rezili
namestite na dno vrča (Sl. 3).
Zaklepni obroček zaklenite tako, da ga zavrtite v smeri urinega kazalca (Sl. 3). Prepričajte se,
da je zaklepni obroček pravilno zaklenjen: puščica na vrču mora biti poravnana s puščico na
zaklepnem obročku (Sl. 3).
PRED PRVO UPORABO APARATA
Pred prvo uporabo aparata operite dele aparata, ki so v stiku s hrano (vrč, plastenka, pokrovi
in pokrovček odprtine).
OPOZORILO: Aparata ne potapljajte v vodo (vključno z motorno enoto in rezilno enoto
(C in B2)). Motorne enote (C) nikoli ne postavite pod tekočo vodo. Aparat očistite z vlažno
krpo in ga skrbno obrišite do suhega. Rezila so izjemno ostra.
Pred uporabo aparata se prepričajte, da ste odstranili vso embalažo.
3938
SL
Ko uporabljate plastenko za na pot (E), lahko hitrost mešanja nastavite od 1 do 7 tako,
da pritisnete gumba +/- (K). Nastavite lahko tudi čas mešanja tako, da pritisnete gumba za
nastavitev +/- (K) in izberete čas mešanja med 5 in 90 sekund. Mešalnik se bo samodejno
zaustavil ob koncu programa. Če želite mešalnik zaustaviti pred samodejnim koncem
programa, pritisnite gumb Start/Stop (Zagon/Zaustavitev) (G).
Pri uporabi mešalnika ne uporabljajte drugih dodatkov, razen tlačilke, da ne poškodujete
posode.
Za mešanje tekočin zadostuje manj kot 3 minute mešanja za večino receptov.
Če želite sestavine dodati med mešanjem, odstranite pokrovček odprtine s pokrova vrča in
sestavine dodajte skozi odprtino. Bodite pozorni na škropljenje.
OPOZORILO: Po enem ciklu uporabe mešalnika za najdaljše časovno obdobje delovanja naj
mešalnik pred naslednjo uporabo počiva 1 minuto. Če ste aparat uporabljali dvakrat zapored,
ga zaustavite in pustite, da se ohladi na sobni temperaturi (približno 2 uri). Aparat je zaščiten
pred preobremenitvijo. To preprečuje poškodbe motorja zaradi nepravilne uporabe.
Če se aparat izklopi med delovanjem, storite naslednje: Aparat izključite iz napajanja in ga
pustite, da počiva od 15 do 20 minut. Nato aparat znova priključite na napajanje in nadaljujte
z mešanjem.
Po 3 minutah neuporabe bo aparat preklopil v stanje pripravljenosti.
Za vnovični zagon aparata pritisnite gumb Start/Stop (Zagon/Zaustavitev) (G).
GROBO SEKLJANJE MAJHNIH KOLIČIN
Uporabite naslednji dodatek: sestavljen sekljalnik
S pulzno funkcijo v nekaj sekundah sesekljajte: arašide, mandlje idr.
Model 1600 W: količina/najdaljši čas: 140 g arašidov/8 sekund ali 150 g mandljev/8 sekund
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE PLASTENKE ZA NA POT
Navlažite tesnilo (E3) (tudi, če je že nameščeno na rezilno enoto (E4)). Pazite, da tesnilo pravilno
namestite nazaj na rezilno enoto (E4), in sicer obrnjeno navzgor (Sl. 9). Sestavine dodajte v
plastenko, vendar je ne napolnite čez oznako najvišje ravni:
* 400 ml za goste mešanice
* 600 ml za tekočino
Opozorilo: V plastenko ne vlivajte vrele tekočine (nad 80 °C/176 °F).
Rezilno enoto (E3 in E4) namestite na zaklepni obroček (E5) (Sl. 10). Vrč (E2) obrnite okoli in
zaklepni obroček z rezili namestite na dno vrča (Sl. 11) tako, da ga zaklenete v smeri urinega
kazalca.
Plastenko obrnite okoli in jo pravilno namestite na motorno enoto. Zaklenite jo tako, da jo
zavrtite v smeri urinega kazalca (sl. 12). Na zaslonu (H) se bo prikazal simbol plastenke in
sprožil se bo zvočni signal.
UPORABA APARATA
Aparat postavite na ravno in stabilno površino, ki je odporna proti vročini, in stran od toplotnih
virov ali vode.
Aparat priključite na napajanje in izberite želeni program (J) ali ga ročno nastavite (čas in
hitrost) in pritisnite gumb Start/Stop (Zagon/Zaustavitev) (G).
Ko uporabljate vrč (A), lahko hitrost mešanja nastavite od 1 do 9 tako, da pritisnete program
za nastavitev hitrosti in nato gumba za nastavitev +/- ("H" je najvišja hitrost); nastavite lahko
tudi čas mešanja tako, da pritisnete program za nastavitev časa in z gumboma za nastavitev
+/- (K) izberete čas mešanja med 5 sekund in 3 minute.
Sestavine dodajte v sestavljeni vrč, vendar ga ne napolnite čez oznako najvišje ravni (Sliki 4 in 5):
* 1,75 l za goste mešanice
* 1,5 l za tekoče pripravke
Opozorilo: V vrč ne vlivajte vrele tekočine (nad 80 °C/176 °F).
Pokrov namestite na vrč in ga zaklenite tako, da ga obrnete v smeri urinega kazalca (Sl. 6).
Prepričajte se, da je pokrov pravilno zaklenjen: oznaka na pokrovu mora biti poravnana z
oznako na ročaju (Sl. 7). Pokrovček odprtine namestite na pokrov in ga zaklenite tako, da ga
obrnete v smeri urinega kazalca. Če pokrov ni pravilno zaklenjen, aparat ne bo deloval. Pravilno
namestite vrč na motorno enoto (Sl. 8): oznaka na vrču mora biti poravnana s ključavnico na
motorni enoti (Sl. 8). Na zaslonu (H) se bo prikazal simbol vrča in sprožil se bo zvočni signal.
4140
SL
Samodejni
program
Opis Primer recepta Čas
S tem programom
lahko pripravite smutije:
zmešajte sveže sadje/
zelenjavo z mlekom ali
jogurtom
100 g korenja +
50 g banan + 50g
zelene + 250 g
pomarančnega soka
Privzeti čas
mešanja:
45sekund Čas se
lahko prilagodi
med 30 in
60sekund
S tem programom lahko
zdrobite ledene kocke in
pripravite drobljeni led
Uporabite lahko
največ 4 ledene kocke
Privzeti čas
mešanja:
40sekund Čas se
lahko prilagodi
med 10 in
50sekund
Ta program uporabite za
čiščenje mešalnika
200 ml vode 30 sekund
Funkcijo pulznega mešanja (L) lahko uporabite tudi, ko noben program ni v teku.
OPOZORILO: Močne sestavine lahko obarvajo notranjost posode, vendar to ne vpliva na
učinkovitost aparata. Koščki zamrznjenih sestavin ne smejo biti večji od oreha. Ne dodajajte
vroče tekočine s temperaturo nad 80 °C, saj jo lahko izvrže iz aparata zaradi nenadnega porasta
pare.
Programi, ki so na voljo ob uporabi plastenke za na pot (E)
PO UPORABI APARATA
Izključite aparat iz napajanja.
Vrč ni namenjen shranjevanju hrane v hladilniku ali zamrzovalniku, zato mešanico vlijte v
drugo posodo.
Za čiščenje motorne enote uporabite vlažno krpo. Previdno jo osušite. Motorne enote nikoli
ne potopite v vodo.
Za pomivanje odstranljivih delov uporabite vodo in nekaj kapljic tekočega detergenta. Za lažje
čiščenje lahko uporabite „program za čiščenje (M). Vlijte 200 ml vode. V vodo lahko dodate eno
kapljico tekočega detergenta, vendar nič drugega
V pomivalnem stroju lahko pomijete pokrov (A2), plastenko za na pot (E2), pokrov plastenke
za na pot (E1) in pokrovček odprtine (A1), vendar tega ne smete početi z vrčem (A3), rezilno
enoto Powelix (B2 ali E4) in rezilno enoto s premazom iz titana Powelix life. Rezil (B2 ali
E4) nikoli popolnoma ne potopite v vodo oziroma jih ne puščajte dlje časa v vodi. (A).
Samodejni
program
Opis Primer recepta Čas
S tem programom
lahko pripravite
smutije: zmešajte
sveže sadje/
zelenjavo z mlekom
ali jogurtom
300 g koščkov ananasa
+ 200 g pomaranč,
narezanih na četrtine +
200 g rezin banan + 500
ml mleka
Privzeti čas
mešanja: 60
sekund Čas se
lahko prilagodi
med 30 in 80
sekund
S tem programom
lahko pripravite
sladoled: zmešajte
sveže sadje s
smetano ali
jogurtom
Sorbet: 450 g zamrznjenih
malin + 240 g mleka +
75 g rjavega sladkorja
v prahu Pri mešanju
uporabite tlačilko.
Privzeti čas
mešanja: 1 minuta
in 10 sekund
S tem programom
lahko zdrobite
ledene kocke in
pripravite drobljeni
led
Uporabite lahko največ 8
ledenih kock
Privzeti čas
mešanja: 40
sekund Čas se
lahko prilagodi
med 10 in 50
sekund
S tem programom
lahko pripravite
lahko testo za vaje,
torte, palačinke,
klafuti, brownije idr.
Program ni primeren
za pripravo težkega
testa, kot so kruh,
brioš, pica idr.
Jogurtova torta:
Sestavine dodajte v vrč
v naslednjem vrstnem
redu: 120 g jogurta +
210 g rjavega sladkorja v
prahu + 7,5 g vanilijevega
sladkorja + 3 jajca + 125
g sončničnega olja + 85
g koruzne moke + 65 g
mletih mandljev + 140 g
moke + 11 g pecilnega
praška. Zmes vlijte v
model in pecite 50 minut
pri 180 °C.
Privzeti čas
mešanja: 1 minuta
in 15 sekund Čas
se lahko prilagodi
med 30 sekund in
2 minuti
Ta program
uporabite za čiščenje
mešalnika
200 ml vode + 1 kapljica
tekočega detergenta
30 sekund
Programi za uporabo vrča (A)
4342
SR
KAJ LAHKO STORITE, ČE APARAT NE DELUJE?
Težave Vzroki Rešitve
Aparat ne deluje.
Ni priključen na napajanje.
Aparat priključite v vtičnico z enako
napetostjo, kot je navedeno na napisni
tablici aparata.
Vrč ni pravilno nameščen
ali zaklenjen na motorni
enoti.
Preverite, ali je vrč pravilno nameščen
na motorni enoti, kot je prikazano v
navodilih za uporabo.
Stikalo za vklop/izklop je v
položaju OFF (Izklop). Sledite navodilom za zagon aparata.
V primeru napake v
programski opremi.
Aparat izključite iz napajanja, počakajte
nekaj minut in ga znova priključite.
Aparat se izklopi
med delovanjem. Preobremenitev Sledite navodilom v razdelku
Preobremenitev.
Prekomerno
tresenje.
Aparat ni postavljen na
ravno površino. Aparat postavite na ravno površino.
V aparatu je prevelika
količina sestavin. Zmanjšajte količino sestavin v aparatu.
Pokrov pušča
V aparatu je prevelika
količina sestavin. Zmanjšajte količino sestavin v aparatu.
Pokrov ni pravilno
nameščen.
Pokrov trdno zaklenite na vrču
mešalnika.
Dno vrča
mešalnika pušča.
Rezila niso pravilno
nameščena.
Namestite zaklepni obroček (B3, C3)
(Sl. 2) in ga zaklenite tako, da zaklepno
zarezo obrnete v smeri urinega kazalca
(Sl. 2). Prepričajte se, da je zaklepni
obroček pravilno zaklenjen: oznaka na
vrču mora biti poravnana s ključavnico
(Sl. 9).
Rezila se težko
obračajo.
Koščki sestavin so preveliki
ali pretežki.
Zmanjšajte količino ali velikost sestavin
za mešanje.
Tekoča mešanica je
prevroča ali pa je
silikonsko tesnilo
upognjeno.
Zamenjajte tesnilo z novim.
Dno plastenke za
na pot pušča.
Rezila niso pravilno
nameščena.
Namestite rezilno enoto na vrh
plastenke in jo zaklenite tako, da
zaklepno zarezo obrnete v smeri
urinega kazalca (Sl. 9).
OPIS
A 1 Srednji čep
2 Poklopac
3 Plastična posuda od tritana
B* 1 Dihtung
2 Jedinica sečiva Powelix
3 Prsten za zaključavanje
C* Jedinica motora
D Potiskivač
E* 1 Poklopac prenosive boce
2 Prenosiva boca
3 Dihtung
4 Jedinica sečiva Powelix Life
5 Prsten za zaključavanje
F* Ekran
G Taster za uključivanje/isključivanje
H Indikator zaključavanja posude blendera
I Indikator zaključavanja prenosive boce
J Funkcija programa
K Funkcija ručnog podešavanja
L Funkcija pulsiranja
M Funkcija čišćenja
UPOZORENJE:
Bezbednosna uputstva su deo aparata. Pažljivo pročitajte ova uputstva pre prvog korišćenja
novog aparata. Čuvajte ih na pristupačnom mestu kako biste kasnije mogli da ih pogledate po
potrebi. Aparat će jedino raditi ako su posuda ili boca pravilno postavljeni na jedinicu motora
(C), a poklopac je zaključan na posudu.
SKLAPANJE I POSTAVLJANJE POSUDE
Navlažite dihtung (B1) (čak i ako je već postavljen na jedinicu sečiva (B2)). Vodite računa da
pravilno postavite dihtung (B1) na jedinicu sečiva (B2) sa ispravnom stranom okrenutom
prema gore (sl. 1). Postavite sečiva (B2) na prsten za zaključavanje (B3) (sl. 2). Okrenite posudu
naopačke i namestite prsten za zaključavanje sa sečivima prema bazi posude (sl. 3).
Zaključajte posudu okretanjem na prstenu za zaključavanje u smeru kretanja kazaljke na satu
(sl. 3). Uverite se da je prsten za zaključavanje ispravno ksiran: strelica na posudi treba da bude
poravnata sa strelicom na prstenu za zaključavanje (sl. 3).
PRE PRVE UPOTREBE APARATA
Pre prvog korišćenja aparata, isperite delove koji će dolaziti u dodir sa hranom (posuda,
poklopci i srednji čep) u vodi sa sapunicom.
UPOZORENJE: Ne potapajte aparat u vodu (uključujući jedinicu motora i jedinicu sečiva
(C i B2)). Nikada ne stavljajte jedinicu motora (C) pod vodu iz slavine. Očistite aparat
vlažnom krpom i pažljivo ga osušite. Sečiva su izuzetno oštra.
Uverite se da ste uklonili svu ambalažu pre rukovanja aparatom.
4544
SR
Kod prenosive boce (E) možete da podesite brzinu blendiranja između 1 i 7 tako što ćete
pritisnuti tastere za podešavanje +/- (K). Takođe možete da podesite vreme rada tako što
ćete pritisnuti tastere za podešavanje +/- (K) i podesiti vreme u opsegu od 5 sekundi do
90 sekundi. Blender će se automatski zaustaviti na kraju programa. Ako želite da zaustavite
blender pre automatskog kraja programa, pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje (G).
Kada koristite blender, nemojte koristiti drugi pribor osim potiskivača kako biste sprečili
oštećivanje posude.
Za blendiranje tečnosti kod većine recepata dovoljno je manje od 3 minuta miksiranja.
Da biste dodavali sastojke tokom blendiranja, skinite srednji čep sa poklopca, pa dodajte
sastojke kroz otvor za ubacivanje. Budite svesni opasnosti od prskanja.
UPOZORENJE: Kada dovršite jedan ciklus blendera pri maksimalnom vremenu obrade,
ostavite blender da se odmori 1 minut pre ponovnog pokretanja. Nakon korišćenja blendera u
maksimalno dva ciklusa, zaustavite aparat i ostavite ga da se ohladi na sobnoj temperaturi (za
šta je potrebno oko 2 sata). Aparat poseduje zaštitu od preopterećenja. Ona sprečava oštećenje
motora usled nepredviđene upotrebe.
Ako se aparat isključi tokom rada, postupite na sledeći način:
Isključite aparat iz utičnice za struju i ostavite ga da se ohladi oko 15 do 20 minuta.
Ponovo priključite aparat u utičnicu za struju i nastavite sa blendiranjem.
Nakon približno 3 minuta bez korišćenja, aparat će se pokrenuti u režimu pripravnosti. Da biste
ponovo uključili aparat, pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje (G).
GRUBO SECKANJE MANJIH KOLIČINA NAMIRNICA
Korišćeni pribor: sklopljena seckalica
Secka za nekoliko sekundi pomoću pulsiranja (L): kikiriki, bademe itd.
Model 1600 w: količina / maks. vreme: 140 g kikirikija / 8 sekundi ili 150 g badema / 8 sekundi
SKLAPANJE I POSTAVLJANJE PRENOSIVE BOCE
Navlažite dihtung (E3) (čak i ako je već postavljen na jedinicu sečiva (E4)). Vodite računa da
pravilno postavite dihtung na jedinicu sečiva (E4) sa ispravnom stranom okrenutom prema
gore (sl. 9). Dodajte sastojke u bocu, pazeći da ne prekoračite naznačeni maksimalni nivo:
* 400 m za guste smese
* 600 m za tečnosti
Upozorenje: Nemojte da sipate ključale tečnosti (iznad 80 °C) u bocu.
Postavite jedinicu sečiva (E3+E4) na prsten za zaključavanje (E5) (sl. 10). Okrenite posudu
(E2) naopačke i sklopite prsten za zaključavanje sa sečivima prema bazi posude (sl. 11)
zaključavanjem u smeru kretanja kazaljke na satu.
Okrenite bocu naopačke i ispravno je postavite na jedinicu motora. Zaključajte je okretanjem u
smeru kretanja kazaljke na satu (sl. 12). Logotip boce će se prikazati na ekranu (I) i oglasiće
se zvučni signal.
KORIŠĆENJE APARATA
Stavite aparat na ravnu, stabilnu i vatrostalnu površinu dalje od izvora toplote ili vode.
Priključite aparat u utičnicu za struju i izaberite program (J) ili ručne postavke (K) (vreme i
brzinu), pa pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje (G).
Kod posude (A) možete da izmenite brzinu blendiranja između 1 i 9 tako što ćete pritisnuti
program brzine, pa podesiti postavku preko +/- (pri čemu je „H” maksimalna brzina), a takođe
možete podesiti vreme rada tako što ćete pritisnuti program vremena, pa preko +/- (K)
podesiti vreme u opsegu između 5 sekundi i 3 minuta.
Dodajte sastojke u sklopljenu posudu, pazeći da ne prekoračite naznačeni maksimalni nivo
(sl. 4 i 5):
* 1,75 l za guste smese
* 1,5 l za tečne mešavine
Upozorenje: Nemojte da sipate ključale tečnosti (iznad 80 °C) u posudu.
Zaključajte poklopac na posudi i sve zaključajte okretanjem u smeru kretanja kazaljke na satu
(sl. 6). Uverite se da je poklopac ispravno ksiran: tačka na poklopcu treba da bude poravnata
sa tačkom na dršci (sl. 7). Zaključajte srednji čep na mestu na poklopcu i sve zaključajte
okretanjem u smeru kretanja kazaljke na satu. Ako poklopac nije ispravno ksiran, nećete moći
da pokrenete aparat – ispravno postavite posudu na jedinicu motora (sl. 8): tačka na posudi
treba da bude poravnata sa bravom na jedinici motora (sl. 8). Logotip posude će se prikazati
na ekranu (H) i oglasiće se zvučni signal.
4746
SR
Automatski
program
Opis Primer recepta Vreme
Koristite ovaj program
da biste pravili smutije:
blendirajte sveže voće/
povrće sa mlekom ili
jogurtom
100 g šargarepe +
50 g banana + 50g
celera korenaša
+ 250 g soka od
narandže
Podrazumevano
vreme: 45 sekundi
Može da se podesi
u opsegu između
30sekundi i 60 sekundi
Koristite ovaj program
da biste drobili kockice
leda i dobili mrvljeni led
Maksimalno
4kockice leda
Podrazumevano
vreme: 40 sekundi
Može da se podesi
u opsegu između
10sekundi i 50sekundi
Koristite ovaj program
da biste očistili blender
200 ml vode 30 sekundi
Funkcija pulsiranja (L) može da se koristi i kada nije pokrenut nijedan program.
UPOZORENJE: Intenzivne namirnice mogu da ostave mrlje u unutrašnjosti posude, ali to neće
uticati na ekasnost aparata. Zamrznute namirnice ne smeju da budu veće od oraha. Nemojte
da dodajete vruću tečnost iznad 80 °C, jer postoji mogućnost izbacivanja tečnosti iz aparata
zbog iznenadnog stvaranja pare.
Programi koji su dostupni sa bocom za poneti (E)
NAKON KORIŠĆENJA APARATA
Isključite aparat iz struje.
Izlijte smesu iz posude, jer ona nije namenjena za čuvanje hrane u frižideru ili zamrzivaču.
Koristite vlažnu krpu da biste očistili jedinicu motora. Pažljivo ga osušite. Nemojte nikada da
potapate jedinicu motora u vodu.
Operite demontažne delove vodom i sa par kapi tečnog deterdženta za pranje sudova. Radi
lakšeg čišćenja, možete da koristite „program za čišćenje” (M). Sipajte unutra 200 ml vode.
Možete da dodate kap tečnog deterdženta za pranje sudova u vodu, ali ništa sem toga
Poklopac (A2), prenosiva boca (E2), poklopac prenosive boce (E1) i srednji čep (A1) mogu da se
peru u mašini za pranje sudova, ali posuda (A3), jedinica sečiva Powelix (B2 ili E4) i jedinica
sečiva Powelix Life sa titanijumskim premazom ne smeju da se peru u mašini za pranje
sudova. Nemojte u potpunosti potapati sečiva (B2 ili E4) u vodu ili ih duže vreme ostavljati
pod vodom.(A).
Automatski
program
Opis Primer recepta Vreme
Koristite ovaj
program da biste
pravili smutije:
blendirajte sveže
voće/povrće sa
mlekom ili jogurtom
300 g ananasa u
komadićima + 200 g
narandži isečenih na
četvrtine + 200 g banana
na kolutiće + 500 ml
mleka
Podrazumevano
vreme: 60 sekundi
Može da se podesi
u opsegu između
30 sekundi i
80sekundi
Koristite ovaj
program da biste
pravili sladoled:
blendirajte
zamrznuto voće sa
svežim šlagom ili
jogurtom
Sorbe: 450 g zamrznutih
malina + 240 g mleka +
75g smeđeg šećera u
prahu Koristite potiskivač
kao pomoć pri mešanju.
Podrazumevano
vreme: 1 minut i
10 sekundi
Koristite ovaj
program da biste
drobili kockice leda i
dobili mrvljeni led
Maksimalno 8 kockica
leda
Podrazumevano
vreme: 40 sekundi
Može da se podesi
u opsegu između
10 sekundi i
50sekundi
Koristite ovaj
program da biste
pravili lagano
testo za vae,
kolače, palačinke,
klafutije, braunije
itd. Nije pogodno
za pravljenje teškog
testa poput onog za
hleb, brioše, picu itd.
Kolač s jogurtom: Dodajte
sastojke u posudu
sledećim redosledom:
120g jogurta + 210g
smeđeg šećera u prahu +
7,5 g vanilinog šećera + 3
jaja + 125 g suncokretovog
ulja + 85 g kukuruznog
brašna + 65 g mlevenih
badema + 140 g brašna
+ 11 g praška za pecivo.
Sipajte smesu u kalup i
pecite 50minuta na 180°C.
Podrazumevano
vreme: 1 minut i
15 sekundi Može
da se podesi u
opsegu između
30sekundi i
2minuta
Koristite ovaj
program da biste
očistili blender
200 ml vode + 1 kap
tečnog deterdženta za
pranje sudova
30 sekundi
Dostupni programi sa posudom (A)
4948
HR
ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI?
Problemi Uzroci Rešenja
Aparat ne radi.
Aparat nije priključen u
struju.
Priključite aparat u utičnicu za struju sa
istim naponom kao što je naznačeno na
nazivnoj pločici aparata.
Posuda blendera nije
pravilno postavljena ili
nije zaključana na jedinicu
motora.
Proverite da li je posuda blendera pravilno
postavljena na jedinicu motora prema
objašnjenju u uputstvima.
Prekidač za uključivanje je
u isključenom položaju. Sledite uputstva za pokretanje aparata.
U slučaju softverske
greške.
Isključite aparat iz struje i sačekajte
nekoliko minuta pre nego što ga ponovo
priključite u struju.
Aparat se
isključuje tokom
upotrebe.
Preopterećenje
Sledite uputstva u odeljku „Preopterećenje.
Prekomerne
vibracije.
Aparat nije postavljen na
ravnu površinu. Postavite aparat na ravnu površinu.
Količina sastojaka je
previsoka. Smanjite količinu sastojaka u aparatu.
Curenje iz
poklopca
Količina sastojaka je
previsoka. Smanjite količinu sastojaka u aparatu.
Poklopac nije pravilno
postavljen.
Čvrsto ksirajte poklopac na posudu
blendera.
Curenje iz
baze posude
blendera.
Sečiva nisu pravilno
postavljena.
Namestite prsten za zaključavanje (B3,
C3) (sl. 2), pa ga zaključajte okretanjem
ureza za zaključavanje u smeru kretanja
kazaljke na satu (sl. 2). Uverite se da je
prsten za zaključavanje ispravno ksiran:
tačka na posudi treba da bude poravnata sa
bravom(sl. 9).
Sečiva se teško
okreću.
Komadi hrane su previše
veliki ili previše tvrdi.
Smanjite količinu ili veličinu pomešanih
sastojaka.
Blendirana tečnost
je previše vruća ili je
silikonski dihtung uvijen.
Zamenite istrošen dihtung novim.
Curenje iz baze
prenosive boce
Sečiva nisu pravilno
postavljena.
Postavite jedinicu sečiva na vrh boce,
pa je zaključajte okretanjem ureza za
zaključavanje u smeru kretanja kazaljke na
satu (sl. 9).
OPIS
A 1. Čep u sredini
2. Poklopac
3. Plastična Tritan posuda
B* 1. Brtva
2. Powelix jedinica s oštricama
3. Prsten za zaključavanje
C* Jedinica motora
D Potiskivač
E* 1. Poklopac prijenosne boce
2. Prijenosna boca
3. Brtva
4. Powelix life jedinica s oštricama
5. Prsten za zaključavanje
F* Zaslon
G Tipka za uključivanje/isključivanje
H Indikator zaključanosti vrča blendera
I Indikator zaključanosti prijenosne boce
J Funkcija programa
K Funkcija za ručnu postavku
L Funkcija pulsiranja
M Funkcija čišćenja
UPOZORENJE:
Sigurnosne upute smatraju se dijelom uređaja. Pažljivo pročitajte ove upute prije prve uporabe
novog uređaja. Držite ih na dostupnom mjestu kako biste ih kasnije mogli pregledati. Uređaj
će raditi samo ako su vrč ili boca ispravno postavljeni na jedinicu motora (C) i ako je poklopac
zaključan na vrč.
SASTAVLJANJE I PRIČVRŠĆIVANJE VRČA
Navlažite brtvu (B1) (čak i ako je već stavljena na jedinicu s oštricama (B2)). Budite pažljivi i
pravilno postavite brtvu (B1) na jedinicu s oštricama (B2) (sl. 1). Stavite oštrice (B2) na prsten
za zaključavanje (B3) (sl. 2). Vrč okrenite naopako i postavite prsten za zaključavanje tako da su
oštrice na postolju vrča (sl. 3).
Zaključajte ga okretanjem prstena za zaključavanje u smjeru kazaljke na satu (sl. 3). Provjerite
je li prsten za zaključavanje pravilno zaključan: strelica na vrču mora biti poravnata sa strelicom
na prstenu za zaključavanje (sl. 3).
PRIJE PRVE UPORABE UREĐAJA
Prije prve uporabe uređaja isperite dijelove koji dolaze u kontakt s hranom (vrč, boca, poklopci
i čep u sredini) vodom sa sapunom.
UPOZORENJE: Uređaj nemojte uranjati u vodu (kao niti jedinicu motora ili jedinicu s
oštricama (C i B2)). Jedinicu motora (C) nikad nemojte stavljati pod vodu koja teče.
Uređaj očistite vlažnom krpom i pažljivo ga osušite. Oštrice su iznimno oštre.
Provjerite jeste li uklonili svu ambalažu prije rukovanja uređajem.
5150
HR
Kad rabite prijenosnu bocu (E), možete upravljati brzinom miješanja od 1 do 7 pritiskom
tipki postavke +/- (K). Mete i postaviti vrijeme rada pritiskom tipki postavke +/- (K)
između 5sekundi i 90 sekundi. Blender će se automatski zaustaviti na kraju programa. Ako
želite zaustaviti blender prije automatskog završetka programa, pritisnite tipku za pokretanje/
zaustavljanje (G).
Tijekom uporabe blendera nemojte rabiti nikakvu dodatnu opremu osim potiskivača kako
biste izbjegli oštećenje posude.
Manje od 3 minute miješanja dovoljno je za miješanje tekućina u većini recepata.
Za dodavanje sastojaka tijekom miješanja skinite čep u sredini iz poklopca te dodajte sastojke
kroz rupu za umetanje. Budite svjesni rizika od prskanja.
UPOZORENJE: Nakon jednog ciklusa u blenderu za maksimalno vrijeme obrade pričekajte 1
minutu prije ponovnog rada s blenderom. Nakon uporabe blendera maksimalno dva ciklusa
zaustavite uređaj i ostavite da se ohladi do sobne temperature (otprilike 2 sata). Uređaj je
opremljen zaštitom od preopterećenja. Ona sprječava oštećenje motora zbog neprimjerene
uporabe.
Ako se uređaj isključi tijekom rada, nastavite kako slijedi:
Isključite ga iz struje i ostavite ga da se hladi otprilike 15 do 20 minuta.
Ponovno spojite uređaj na napajanje i nastavite s miješanjem.
Nakon otprilike 3 minute bez uporabe, vaš će uređaj uči u stanje pripravnosti. Za ponovno
uključivanje uređaja pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje (G).
GRUBO SJECKANJE MANJIH KOLIČINA
Dodatna oprema: sastavljena sjeckalica
Nasjeckajte u nekoliko sekundi s pomoću pulsiranja (L): kikiriki, bademe itd.
Model 1600 W: količina / maksimalno trajanje: 140 g kikirikija / 8 sekundi ili 150 g badema /
8sekundi
SASTAVLJANJE I PRIČVRŠĆIVANJE PRIJENOSNE BOCE
Navlažite brtvu (E3) (čak i ako je već postavljena na jedinicu s oštricama (E4)). Budite pažljivi i
ispravno postavite brtvu natrag na jedinicu s oštricama (E4) (sl. 9). Dodajte sastojke u bocu, ali
nemojte prekoračiti navedenu maksimalnu razinu:
* 400 ml za guste smjese
* 600 ml za tekućine
Upozorenje: Ne ulijevajte ključale tekućine (iznad 80 °C/176 °F) u bocu.
Postavite jedinicu s oštricama (E3 + E4) na prsten za zaključavanje (E5) (sl. 10). Vrč (E2) okrenite
naopako i postavite prsten za zaključavanje tako da su oštrice na postolju vrča (sl. 11) i zavrnite
ga u smjeru kazaljke na satu.
Bocu okrenite naopako i pravilno je postavite na jedinicu motora. Zaključajte je okretanjem u
smjeru kazaljke na satu (sl. 2). Logotip boce pojavit će se na zaslonu (I) i oglasit će se zvučni
signal.
UPORABA UREĐAJA
Uređaj stavite na ravnu, stabilnu, vatrostalnu površinu dalje od izvora topline ili vode.
Uključite svoj uređaj i odaberite program (J) ili ručne postavke (K) (vrijeme i brzina) te pritisnite
tipku za pokretanje/zaustavljanje (G).
Kad rabite vrč (A), možete mijenjati brzinu miješanja od 1 do 9 pritiskom programa brzine, a
zatim postavke +/- (pri čemu „H” označava najveću brzinu), a možete postaviti i vrijeme rada
pritiskom programa vremena te zatim postavke +/- (K) između 5 sekundi i 3 minute.
Dodajte sastojke u sastavljeni vrč, ali nemojte prekoračiti navedenu maksimalnu razinu (slike 4 i 5).
* 1,75 l za guste smjese *
1,5 l za tekućine
Upozorenje: Ne ulijevajte ključale tekućine (iznad 80 °C/176 °F) u vrč.
Zaključajte poklopac na vrču u smjeru kazaljke na satu (sl. 6). Provjerite je li poklopac pravilno
zaključan: točka na poklopcu trebala bi biti poravnata s točkom na ručki (sl. 7). Zaključajte čep
u sredini u položaj na poklopcu i zaključajte ga okretanjem u smjeru kazaljke na satu. Ako
poklopac nije ispravno zaključan, vaš uređaj neće se pokrenuti; postavite vrč pravilno na
jedinicu motora (sl. 8): točka na vrču treba biti poravnata s blokadom na jedinici motora (sl. 8).
Logotip vrča pojavit će se na zaslonu (H) i oglasit će se zvučni signal.
5352
HR
Automatski
program
Opis Primjer recepta Vrijeme
Rabite ovaj program
za izradu smoothija:
miješanje svježeg voća/
povrća s mlijekom ili
jogurtom
100 g mrkve + 50 g
banane + 50 g celera
+ 250 g soka od
naranče
Zadano vrijeme:
45 sekundi Može
se namjestiti
između 30 i
60sekundi
Rabite ovaj program za
drobljenje kockica leda i
pripremu smrvljenog leda
Najviše 4 kockica leda Zadano vrijeme:
40 sekundi Može
se namjestiti
između 10 i
50sekundi
Rabite ovaj program za
čišćenje blendera
20 ml vode 30 sekundi
Funkcija pulsiranja (L) može se rabitii kad nije pokrenut nijedan program.
UPOZORENJE: Čvrsta hrana može zaprljati unutrašnjost posude, no to ne utječe na
djelotvornost uređaja. Smrznuta hrana ne bi trebala biti veća od oraha. Nemojte dodavati
vruće tekućine temperature iznad 80 °C jer postoji mogućnost izbacivanja tekućine iz uređaja
uslijed iznenadnog stvaranja pare.
Programi dostupni za bocu za nošenje (E)
NAKON UPORABE UREĐAJA
Uređaj iskopčajte iz utičnice.
Izlijte smjesu iz posude zato što nije dizajnirana za pohranu hrane u hladnjak ili zamrzivač.
Za čišćenje jedinice motora rabite vlažnu krpu. Pažljivo osušite. Jedinicu motora nikada
nemojte uranjati u vodu.
Odvojive dijelove perite vodom i nekoliko kapi tekućine za pranje posuđa. Za jednostavnije
čišćenje možete rabiti „program za čišćenje” (M). Ulijte 200 ml vode. Možete dodati kap
tekućine za pranje posuđa u vodu, ali ništa drugo
Poklopac (A2), prijenosna boca (E2), poklopac prijenosne boce (E1) i čep u sredini (A1) mogu
se prati perilici posuđa, no posuda (A3), Powelix jedinica s oštricama (B2 ili E4), Powelix life
jedinica s oštricama obloženim titanijem ne smiju se prati u perilici posuđa. Oštrice (B2 ili
E4) nemojte u potpunosti uranjati u vodu ili ih dulje razdoblje ostavljati pod vodom. (A).
Automatski
program
Opis Primjer recepta Vrijeme
Rabite ovaj program
za izradu smoothija:
miješanje svježeg
voća/povrća
s mlijekom ili
jogurtom
300 g ananasa
narezanoga na komade +
200 g naranče narezane
na četvrtine + 200 g
narezane banane +
500ml mlijeka
Zadano vrijeme:
60sekundi Može
se namjestiti
između 30 i
80sekundi
Rabite ovaj program
za izradu sladoleda:
miješanje smrznutog
voća sa svježim
vrhnjem ili jogurtom
Sorbet: 450 g smrznutih
malina + 240 g mlijeka
+ 75 g smeđeg šećera u
prahu Trebali biste rabiti
potiskivač kao pomoć u
miješanju.
Zadano vrijeme:
1min i 10 s
Rabite ovaj program
za drobljenje kockica
leda i pripremu
smrvljenog leda
Najviše 8 kockica leda
Zadano vrijeme:
40sekundi Može se
namjestiti između
10 i 50 sekundi
Rabite ovaj program
za pripremu laganog
tijesta za vae,
kolače, palačinke,
kolače s višnjama,
brownije itd.
Nije prikladno za
pripremu robusnijeg
tijesta poput tijesta
za kruh, brioš, pizzu
itd.
Torta od jogurta: Dodajte
sastojke u vrč ovim
redoslijedom: 120 g
jogurta + 120 g smeđeg
šećera u prahu + 7,5 g
vanilin šećera + 3 jaja +
125 g suncokretovog ulja
+ 85 g kukuruznog brašna
+ 65 g mljevenih badema
+ 140 g brašna + 11 g
praška za pecivo. Smjesu
ulijte u kalup i pecite 50
minuta na 180 °C.
Zadano vrijeme:
1min i 15 sekundi
Može se namjestiti
između 30 sekundi
i 2 minute
Rabite ovaj program
za čišćenje blendera
200 ml vode + 1 kapljica
tekućine za pranje posuđa
30 sekundi
Dostupni programi s posudom (A)
5554
ET
ŠTO UČINITI AKO VAŠ UREĐAJ NE RADI?
Problemi Uzroci Rješenja
Uređaj ne radi.
Nije ukopčan. Ukopčajte uređaj u utičnicu istog
napona kao napon naveden na nazivnoj
pločici uređaja.
Vrč blendera nije pravilno
postavljen ili zaključan na
jedinicu motora.
Provjerite je li vrč blendera pravilno
postavljen na jedinicu motora kako je
navedeno u uputama.
Prekidač napajanja je u
položaju Isključeno. Slijedite upute za pokretanje uređaja.
U slučaju kvara softvera. Odspojite uređaj, pričekajte nekoliko
minuta i ponovno ga ukopčajte.
Uređaj se
isključuje kad je u
uporabi. Preopterećenje Slijedite upute u odjeljku
Preopterećenje.
Pretjerana
vibracija.
Uređaj nije stavljen na
ravnu površinu. Uređaj stavite na ravnu površinu.
Količina sastojaka je
prevelika. Smanjite količinu sastojaka u uređaju.
Curenje iz
poklopca
Količina sastojaka je
prevelika. Smanjite količinu sastojaka u uređaju.
Poklopac nije pravilno
postavljen. Zavrnite poklopac na vrč blendera.
Curenje iz
postolja vrča
blendera.
Oštrice nisu ispravno
postavljene.
Stavite prsten za zaključavanje (B3, C3)
(sl. 2) i zaključajte ga okretanjem utora
za zaključavanje u smjeru kazaljke na
satu (sl. 2). Provjerite je li prsten za
zaključavanje ispravno zaključan: točka
na vrču mora biti poravnata s blokadom
(sl. 9).
Oštrice se teško
okreću.
Komadići hrane preveliki
su ili pretvrdi. Smanjite količinu ili veličinu miješanih
sastojaka.
Izmiješana tekućina je
prevruća ili je silikonska
brtva savijena. Zamijenite brtvu novom.
Curenje iz
postolja
prijenosne boce
Oštrice nisu pravilno
postavljene. Stavite jedinicu s oštricama na vrh
boce i zaključajte je okretanjem utora
za zaključavanje u smjeru kazaljke na
satu (sl. 9).
KIRJELDUS
A 1 Keskmine kaaneosa
2 Kaas
3 Tritaanplastist kann
B* 1 Tihend
2 Teramoodul Powelix
3 Lukustusrõngas
C* Mootoriosa
D Tambits
E* 1 Kaasavõetava pudeli kaas
2 Kaasavõetav pudel
3 Tihend
4 Teramoodul Powelix Life
5 Lukustusrõngas
F* Ekraan
G Käivitus-/seiskamisnupp
H Kannu lukustumise indikaator
I Kaasavõetava pudeli lukustumise
indikaator
J Programmifunktsioon
K Manuaalfunktsioon
L Impulssfunktsioon
M Puhastusfunktsioon
HOIATUS!
Ohutusjuhend kuulub lahutamatult seadme juurde. Lugege enne uue seadme esmakasutust see
juhend hoolikalt läbi. Hoidke seda kohas, kus seda on hiljem kasutamiseks lihtne kätte saada.
Seade käivitub ainult siis, kui kann või pudel on õigesti mootoriosale (C) paigaldatud ja kaas on
kannu peale lukustatud.
KANNU KOKKUPANEK JA PAIGALDAMINE
Niisutage tihendit (B1) (isegi kui see on juba teramoodulile (B2) paigaldatud). Jälgige tihendit
(B1) teramoodulile (B2) tagasi pannes, et asetaksite selle õigetpidi (joonis 1). Asetage
teramoodul (B2) lukustusrõngale (B3) (joonis 2). Keerake kann tagurpidi ning kinnitage
lukustusrõngas koos teramooduliga kannu põhjale (joonis 3).
Lukustusrõnga lukustamiseks keerake seda päripäeva (joonis 3). Veenduge, et lukustusrõngas on
korralikult lukustunud: kannul olev nool peab olema kohakuti lukustusrõnga noolega (joonis 3).
ENNE SEADME ESMAKORDSET KASUTAMIST
Enne seadme esmakordset kasutamist loputage kõiki toiduga kokkupuutuvaid osi (kann, pudel,
kaaned ja keskmine kaaneosa) seebiveega.
HOIATUS! Ärge kastke seadet (mootoriosa ega teramoodulit: C ja B2) vette. Ärge kunagi
asetage mootoriosa (C) jooksva vee alla. Puhastage seadet niiske lapiga ja kuivatage
hoolikalt. Terad on äärmiselt teravad.
Enne seadme kasutamist veenduge, et kõik pakendi osad on eemaldatud.
5756
ET
Kaasavõetavat pudelit (E) kasutades saate seadistusnuppudega (K) valida mikserdamiskiiruse
vahemikus 1–7. Lisaks saate seadistusnuppudega +/- (K) seadistada tööaega vahemikus
5–90 sekundit. Programmi lõppedes seiskub kannmikser automaatselt. Kui soovite seisata
kannmikseri enne programmi automaatset lõppemist, vajutage käivitus-/seiskamisnuppu (G).
Ärge kasutage kannmikseris mingeid muid tarvikuid peale tambitsa, sest need võivad kannu
kahjustada.
Enamiku retseptide puhul piisab vedelike mikserdamiseks vähem kui 3 minutist.
Mikserdamise ajal koostisainete lisamiseks eemaldage kaane seest keskmine osa ja lisage aineid
kaanes oleva augu kaudu. Arvestage pritsmete ohuga.
HOIATUS! Kui olete lasknud kannmikseril töötada maksimaalse tsükliaja vältel, laske sellel enne
uuesti käivitamist 1 minut jahtuda. Kui olete kasutanud kannmikserit järjest kaks tsüklit, siis
peatage seade ja laske sellel toatemperatuurini jahtuda (selleks kulub umbes 2 tundi). Seade on
varustatud ülekoormusekaitsega. See ennetab mootori kahjustumist kasutusvigade tõttu.
Kui seade lülitub töötamise ajal välja, siis toimige järgmiselt.
Lahutage seade vooluvõrgust ja laske u 15–20 minutit jahtuda.
Ühendage seade uuesti vooluvõrku ja jätkake mikserdamist.
Kui seadet ei ole u 3 minutit kasutatud, läheb see ooterežiimile. Seadme uuesti sisselülitamiseks
vajutage käivitus-/seiskamisnuppu (G).
VÄIKESTE KOGUSTE JÄMEDALT HAKKIMINE
Kasutatav tarvik: kokkupandud hakkija.
Impulssrežiimi (L) kasutades saab maapähkleid, mandleid jne hakkida mõne sekundiga.
1600 W mudel: kogus / max aeg: 140 g maapähkleid / 8 sekundit või 150 g mandleid / 8 sekundit.
KAASAVÕETAVA PUDELI KOKKUPANEK JA PAIGALDAMINE
Niisutage tihendit (E3) (isegi kui see on juba teramoodulile (E4) paigaldatud). Jälgige tihendit
teramoodulile (E4) tagasi pannes, et asetaksite selle õigetpidi (joonis 9). Lisage pudelisse
toiduaineid, aga ärge ületage näidatud maksimumtaset:
* paksu segu puhul 400 ml;
* vedelike puhul 600 ml.
Hoiatus! Ärge valage pudelisse keevaid vedelikke (üle 80 °C / 176 °F).
Asetage teramoodul (E3 + E4) lukustusrõngale (E5) (joonis 10). Keerake pudel (E2) tagurpidi
ning paigaldage lukustusrõngas koos teramooduliga pudeli põhjale (joonis 11). Lukustage rõngas
seda päripäeva keerates.
Keerake pudel teistpidi ja pange see korrektselt mootoriosale. Pudeli lukustamiseks keerake seda
päripäeva (joonis 12). Ekraanil kuvatakse pudeli logo (I) ja kostub helisignaal.
SEADME KASUTAMINE
Asetage seade tasasele stabiilsele kuumakindlale pinnale, kuumuseallikatest ja veepritsmetest
eemale.
Ühendage seade vooluvõrku, valige programm (J) või manuaalseadistused (K) (aeg ja kiirus) ning
vajutage käivitus-/seiskamisnuppu (G).
Kannu (A) kasutades saate valida mikserdamiskiiruse vahemikus 1–9, vajutades kiiruse
nuppu ja seejärel seadistusnuppe +/- (H tähistab maksimumkiirust), ning seadistada tööaega
vahemikus 5 sekundit kuni 3 minutit, kui vajutate aja nuppu ning seejärel seadistusnuppe
+/- (K).
Lisage kokkupandud kannu toiduaineid, aga ärge ületage näidatud maksimumtaset (joonised 4 ja 5):
* paksu segu puhul 1,75 l;
* vedela segu puhul 1,5 l.
Hoiatus! Ärge valage kannu keevaid vedelikke (üle 80 °C / 176 °F).
Asetage kannule kaas ja lukustage see päripäeva keerates (joonis 6). Veenduge, et kaas on
korralikult lukustunud: kaanel olev täpp peab olema kohakuti käepidemel asuva täpiga (joonis 7).
Pange keskmine kaaneosa kaane sisse ja keerake see päripäeva keerates kinni. Seade ei käivitu,
kui kaas ei ole korralikult lukustatud. Pange kann korrektselt mootoriosale (joonis 8): kannul olev
täpp peaks olema kohakuti mootoriosa lukuga (joonis 8). Ekraanil kuvatakse kannu logo (H)
ja kostub helisignaal.
5958
ET
Automaat
programm
Kirjeldus Näidisretsept Aeg
Kasutage seda programmi
smuutide valmistamiseks:
segage värskeid puu- ja
köögivilju piima või
jogurtiga.
100 g porgandit
+ 50 g banaani +
50 g sellerit + 250 g
apelsinimahla
Vaikimisi aeg:
45 sekundit
Reguleeritav
vahemikus
30–60 sekundit.
Kasutage seda
programmi jääkuubikute
purustamiseks ja
purustatud jää
valmistamiseks.
Max 4 jääkuubikut Vaikimisi aeg:
40 sekundit
Reguleeritav
vahemikus
10–50 sekundit.
Kasutage seda
programmi kannmikseri
puhastamiseks.
200 ml vett 30 sekundit
Impulssfunktsiooni (L) saab kasutada ka siis, kui ükski programm ei tööta.
HOIATUS! Kõvad toiduained võivad kannu sisemust kriipida, aga see ei mõjuta seadme tõhusust.
Külmutatud toiduainete tüki suurus ei tohi ületada kreeka pähkli mõõtu. Ärge valage sisse kuuma
vedelikku, mille temperatuur on üle 80 °C, sest see võib kiiresti tekkiva auru tõttu seadmest
välja paiskuda.
Kaasavõetava pudeli (E) kasutamisel võimalikud programmid
PÄRAST SEADME KASUTAMIST
Lahutage seade vooluvõrgust.
Valage segatud toit kannust välja, sest see ei ole ette nähtud toidu säilitamiseks külmikus või
sügavkülmas.
Puhastage mootoriosa niiske lapiga. Kuivatage hoolikalt. Ärge kunagi kastke mootoriosa vette.
Peske eemaldatavaid osi vee ja mõne tilga nõudepesuvahendiga. Pesemise lihtsustamiseks
saate kasutada puhastusprogrammi (M). Valage sisse 200 ml vett. Võite lisada vette tilga
nõudepesuvahendit, aga mitte midagi muud.
Kaane (A2), kaasavõetava pudeli (E2), kaasavõetava pudeli kaane (E1) ja keskmise kaaneosa
(A1) võib panna nõudepesumasinasse, aga kannu (A3), teramoodulit Powelix (B2 või E4)
ja Powelix Life’i titaanteratega moodulit ei tohi nõudepesumasinas pesta. Ärge kastke
teramoodulit (B2 või E4) täielikult vette ega jätke seda pikemaks ajaks vee alla. (A).
Automaat
programm
Kirjeldus Näidisretsept Aeg
Kasutage seda
programmi smuutide
valmistamiseks:
segage värskeid puu-
ja köögivilju piima
või jogurtiga.
300 g ananassitükke +
200 g apelsinisektoreid +
200 g viilutatud banaani +
500 ml piima
Vaikimisi aeg:
60 sekundit
Reguleeritav
vahemikus
30–80 sekundit.
Kasutage seda
programmi jäätise
valmistamiseks:
segage külmutatud
puuvilju või marju
rõõsa koore või
jogurtiga.
Sorbett: 450 g külmutatud
vaarikaid + 240 g piima +
75 g pruuni peensuhkrut
Segunemisele kaasa
aitamiseks tuleks kasutada
tambitsat.
Vaikimisi aeg:
1 min 10 s
Kasutage seda
programmi
jääkuubikute
purustamiseks ja
purustatud jää
valmistamiseks.
Max 8 jääkuubikut Vaikimisi aeg:
40 sekundit
Reguleeritav
vahemikus
10–50 sekundit.
Kasutage seda
programmi
kergema taigna
valmistamiseks
vahvlite, kookide,
pannkookide,
ahjupannkookide,
šokolaadiruutude jne
jaoks. Ei sobi leiva,
kuklite, pitsa ega
muu tihkema taigna
segamiseks.
Jogurtikook. Lisage
koostisained kannu
esitatud järjekorras: 120 g
jogurtit + 210 g pruuni
peensuhkrut + 7,5 g
vanillisuhkrut + 3 muna
+ 125 g päevalilleõli
+ 85 g maisijahu +
65 g mandlijahu +
140 g nisujahu + 11 g
küpsetuspulbrit. Valage
segu vormi ja küpsetage
180 °C juures 50 minutit.
Vaikimisi aeg:
1 min 15 s
Reguleeritav
vahemikus 30 s
kuni 2 minutit.
Kasutage seda
programmi
kannmikseri
puhastamiseks.
200 ml vett + 1 tilk
nõudepesuvahendit
30 sekundit
Kannu (A) kasutamisel võimalikud programmid
6160
LV
MIDA TEHA, KUI SEADE EI TÖÖTA?
Probleemid Põhjused Lahendused
Seade ei tööta.
Pistik ei ole ühendatud. Ühendage seade vooluvõrku, mille
pingenäitajad vastavad seadme
andmeplaadil esitatule.
Kannmikseri kann ei ole
õigesti mootoriosa peale
asetatud või lukustatud.
Veenduge, et kann oleks vastavalt
juhendile õigesti mootoriosale
paigaldatud.
Toitelüliti on
väljalülitusasendis (OFF). Järgige oma seadme käivitamisjuhiseid.
Tarkvara viga Lahutage seade vooluvõrgust, oodake
mõned minutid ja ühendage uuesti
vooluvõrku.
Seade seiskub
kasutamise ajal. Ülekoormus Järgige jaotises Ülekoormus esitatud
juhiseid.
Liigne
vibreerimine
Seade ei asetse tasasel
pinnal. Asetage seade tasasele pinnale.
Toiduainete kogus on liiga
suur. Vähendage seadmes olevate toiduainete
kogust.
Leke kaane vahelt
Toiduainete kogus on liiga
suur. Vähendage seadmes olevate toiduainete
kogust.
Kaas ei ole õigesti peale
pandud. Lukustage kaas kindlalt mikserikannule.
Leke mikserikannu
põhjast Teramoodul ei ole õigesti
paigaldatud.
Paigaldage lukustusrõngas (B3, C3)
(joonis 2) ja keerake selle lukustamiseks
lukustussakki päripäeva (joonis 2).
Veenduge, et lukustusrõngas on
korralikult lukustunud: kannul olev täpp
peab olema lukuga kohakuti (joonis 9).
Terad pöörlevad
raskelt.
Toiduaine tükid on liiga
suured või liiga kõvad. Vähendage mikserdatavate koostisainte
kogust või tükkide suurust.
Mikserdatav vedelik
on liiga kuum või
silikoontihend on
deformeerunud.
Vahetage tihend uue vastu välja.
Leke kaasavõetava
pudeli põhjast Teramoodul ei ole õigesti
paigaldatud. Asetage teramoodul pudeli peale ning
lukustamiseks keerake lukustussakki
päripäeva (joonis 9).
APRAKSTS
A 1 Starpvāciņš
2 Vāks
3 Plastmasas Tritan krūze
B* 1 Blīve
2 Powelix asmeņu bloks
3 Sprostgredzens
C* Motora bloks
D Spiede
E* 1 Ceļojumu pudelītes vāks
2 Ceļojumu pudelīte
3 Blīve
4 Powelix Life asmeņu bloks
5 Sprostgredzens
F* Siets
G IESL./IZSL. poga
H Blendera krūzes ksatora indikators
I Ceļojumu pudelītes ksatora indikators
J Programmas funkcija
K Manuālas iestatīšanas funkcija
L Impulsa funkcija
M Tīrīšanas funkcija
BRĪDINĀJUMS
Drošības instrukcijas ietilpst ierīces komplektācijā. Pirms uzsākt darbu ar ierīci, rūpīgi izlasiet
šīs instrukcijas. Glabājiet tās pieejamā vietā, lai varētu tām piekļūt vēlāk. Ierīce darbojas tikai
tad, ja krūze vai pudele ir pareizi novietota uz motora bloka (C) un vāks ir noksēts uz krūzes.
KRŪZES SALIKŠANA UN UZSTĀDĪŠANA
Samitriniet blīvi (B1) (arī tad, ja tā jau uzstādīta uz asmeņu bloka (B2)). Uzmanīgi uzlieciet blīvi
(B1) atpakaļ uz asmeņu bloka (B2) ar pareizo pusi uz augšu (1.att.). Novietojiet asmeņus (B2) uz
sprostgredzena (B3) (2. att.). Apgrieziet krūzi otrādi un uzstādiet sprostgredzenu ar asmeņiem
uz krūzes pamatnes (3.att.).
Fiksējiet to, pagriežot sprostgredzenu pulksteņrādītāju kustības virzienā (3.att.). Pārliecinieties,
ka sprostgredzens ir pareizi noksēts: bultiņai uz krūzes jābūt salāgotai ar bultiņu uz
sprostgredzena (3. att.).
PIRMS IZMANTOT IERĪCI PIRMO REIZI
Pirms izmantot ierīci pirmo reizi, noskalojiet detaļas, kas nonāk saskarē ar ēdienu (krūze,
pudele, vāki un starpvāciņš) ar ziepjūdeni.
BRĪDINĀJUMS Neiegremdējiet ierīci ūdenī (ne motora bloku, ne asmeņu bloku (C un
B2). Nekad nelieciet motora bloku (C) zem tekoša ūdens. Notīriet ierīci ar mitru drānu un
rūpīgi nožāvējiet. Asmeņi ir ļoti asi.
Pirms ierīces lietošanas pārliecinieties, ka viss iepakojums ir noņemts.
6362
LV
Izmantojot ceļojumu pudelīti (E), varat mainīt blendēšanas ātrumu no 1 līdz 7, nospiežot
iestatīšanas +/- pogas (K). Varat arī iestatīt darbības laiku , nospiežot iestatīšanas +/- pogas
(K), no 5 sekundēm līdz 90 sekundēm. Jūsu blenderis automātiski pārtrauks darbu programmas
beigās. Ja vēlaties apturēt blenderi pirms programmas automātiskajām beigām, nospiediet
pogu Start/Stop (Sākt/apturēt) (G).
Izmantojot blenderi, neizmantojiet citus piederumus, izņemot stampu, lai nesabojātu bļodu.
Lai sajauktu lielāko daļu šķidrumu, pilnībā pietiek ar 3 minūtēm.
Lai pievienotu produktus blendēšanas laikā, noņemiet starpvāciņu no vāka un pievienojiet
produktus pa padeves atveri. Uzmanieties no izšļakstīšanās.
BRĪDINĀJUMS Pēc viena cikla izpildies blenderī maksimālā apstrādes laika ilgumā, ļaujiet
blenderim atdzist 1 minūti, pirms to atkal ieslēgt. Pēc blendera izmantošanas maksimāli diviem
cikliem, apturiet ierīci un atstājiet to atdzist līdz telpas temperatūrai (aptuveni 2 stundas). Ierīce
ir aprīkota ar aizsardzību pret pārslodzi. Tas novērš motora bojājumus, ko izraisa anormāls
lietojums.
Ja ierīce izslēdzas darbības laikā, rīkojieties šādi:
Atvienojiet no elektrotīkla un ļaujiet atdzist 15 līdz 20 minūtes.
Pievienojiet ierīci elektrotīklam un atsāciet blendēšanu.
Pēc aptuveni 3 minūtēm bez aktivitātes ierīce pāries gaidstāves režīmā. Lai atkal ieslēgtu ierīci,
nospiediet pogu Start/Stop (Sākt/apturēt) (G).
NELIELU DAUDZUMU RUPJA SMALCINĀŠANA
Izmantotais piederums: salikts smalcinātājs
Smalciniet dažas sekundes ar impulsu (L): zemesrieksti, mandeles u.c.
Modelis 1600w: daudzums/maks. laiks: 140g zemesriekstu/8 sekundes vai 150g mandeļu/
8sekundes
CEĻOJUMU PUDELĪTES SALIKŠANA UN UZSTĀDĪŠANA
Samitriniet blīvi (E3) (arī tad, ja tā jau uzstādīta uz asmeņu bloka (E4)). Uzmanieties, lai pareizi
uzstādītu blīvi uz asmeņu bloka (E4) ar pareizo pusi uz augšu (9.att.). Pievienojiet produktus
pudelē, nepārsniedzot maksimālo norādīto līmeni:
* 400ml bieziem maisījumiem
* 600ml šķidrumiem
Brīdinājums. Nelejiet pudelē verdošus šķidrumus (virs 80°C/176°F).
Novietojiet asmeņu bloku (E3+E4) uz sprostgredzena (E5) (10.att.). Apgrieziet krūzi (E2) otrādi
un uzlieciet sprostgredzenu ar asmeņiem uz krūzes pamatnes (11.att.), ksējot to ar pagriešanu
pulksteņrādītāju kustības virzienā.
Apgrieziet pudeli otrādi un novietojiet pareizi uz motora bloka. Fiksējiet to, pagriežot
pulksteņrādītāju kustības virzienā (12. att.). Ekrānā (I) parādīsies pudeles logotips un
atskanēs pīkstiens.
IERĪCES IZMANTOŠANA
Novietojiet ierīci uz līdzenas, stabilas, pret siltumu izturīgas virsmas, atstatumā no siltuma
avotiem vai ūdens.
Pievienojiet ierīci elektrotīklam un atlasiet savu programmu (J) vai manuālus iestatījumus (K)
(laiks un ātrums) un nospiediet pogu Start/Stop (Sākt/apturēt) (G).
Izmantojot krūzi (A), varat mainīt blendēšanas ātrumu no 1 līdz 9, nospiežot ātruma
programmu, pēc tam iestatot +/- ("H" ir maksimālais ātrums), un varat iestatīt arī darbības laiku ,
nospiežot laika programmu, pēc tam iestatot +/- (K) no 5 sekundēm līdz 3 minūtēm.
Pievienojiet produktus saliktajā krūzē, nepārsniedzot maksimālo norādīto līmeni (4. un 5.att.):
* 1,75l bieziem maisījumiem
* 1,5l šķidriem ēdieniem
Brīdinājums. Nelejiet krūzē verdošus šķidrumus (virs 80°C/176°F).
Noslēdziet vāku uz krūzes un pagrieziet pulksteņrādītāju kustības virzienā (6. att.).
Pārliecinieties, ka vāks ir pareizi noslēgts: punktam uz vāka jābūt pretī punktam uz roktura
(7.att.). Fiksējiet starpvāciņu pozīcijā uz vāka un ksējiet, pagriežot pulksteņrādītāju kustības
virzienā. Ja vāks nav pareizi ksēts, ierīce nesāks darbu. Novietojiet krūzi pareizi uz motora
bloka (8.att.): punktam uz krūzes jābūt pretī ksatoram uz motora bloka (8.att.). Ekrānā (H)
parādīsies krūzes logotips un atskanēs pīkstiens.
6564
LV
Automātiska
programma
Apraksts Receptes piemērs Laiks
Izmantojiet šo
programmu, lai
pagatavotu smūtijus:
blendējiet svaigus augļus/
dārzeņus ar pienu vai
jogurtu
100g burkānu +
50g banānu + 50g
seleriju + 250g
apelsīnu sulas
Noklusējuma
laiks: 45 sekundes
Iespējams pielāgot
no 30 sekundēm
līdz 60 sekundēm
Izmantojiet šo
programmu, lai
smalcinātu ledus
gabaliņus un iegūtu
sasmalcinātu ledu
Maksimāli 4 ledus
gabaliņi
Noklusējuma
laiks: 40 sekundes
Iespējams pielāgot
no 10 sekundēm
līdz 50 sekundēm
Izmantojiet šo
programmu blendera
tīrīšanai
200ml ūdens 30sekundes
Impulsa funkciju (L) joprojām iespējams izmantot, kad nedarbojas neviena programma.
BRĪDINĀJUMS Lipīgi produkti var palikt bļodas iekšpusē, taču tas neietekmē ierīces darbības
efektivitāti. Saldēta pārtika nevar būt lielāka par valriekstu. Nepievienojiet karstu šķidrumu,
kura temperatūra pārsniedz 80°C, jo tas var izšļākties ārā no ierīces, pēkšņi veidojoties tvaikam.
Blenderēšanai līdzi ņemamajā pudelē (E) pieejamās programmas
PĒC IERĪCES LIETOŠANAS
Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Izlejiet maisījumu ārā no krūzes, jo tā nav paredzēta ēdiena glabāšanai ledusskapī vai saldētavā.
Izmantojiet mitru drānu, lai notīrītu motora bloku. Uzmanīgi nožāvējiet. Nekad neiegremdējiet
motora bloku ūdenī.
Nomazgājiet noņemamās daļas ar ūdeni un dažiem pilieniem mazgāšanas līdzekļa. Lai
padarītu tīrīšanu vieglāku, varat izmantot „tīrīšanas programmu (M). Ielejiet 200 ml ūdens.
Varat pievienot pilienu mazgāšanas līdzekļa ūdenī, bet neko vairāk
Vāks (A2), ceļojumu pudelīte (E2), ceļojumu pudelītes vāks (E1) un starpvāciņš (A1) ir mazgājami
trauku mašīnā, bet krūze (A3), Powelix asmeņu bloks (B2 vai E4)), ar titānu pārklāto
Powelix Life asmeņu bloks nav mazgājams trauku mašīnā. Neiegremdējiet asmeņus (B2
vai E4) un neatstājiet tos zem tekoša ūdens ilgu laiku. (A).
Automātiska
programma
Apraksts Receptes piemērs Laiks
Izmantojiet šo
programmu, lai
pagatavotu smūtijus:
blendējiet svaigus
augļus/dārzeņus ar
pienu vai jogurtu
300g ananasu gabaliņu +
200g apelsīnu daiviņu +
200g sagrieztu banānu +
500ml piena
Noklusējuma
laiks: 60 sekundes
Iespējams
pielāgot no
30sekundēm līdz
80 sekundēm
Izmantojiet šo
programmu,
lai pagatavotu
saldējumu:
sablendējiet saldētus
augļus ar svaigu
krēmu vai jogurtu
Sorbets: 450g saldētu
zemeņu + 240g piena +
75g brūnā pūdercukura
Jāizmanto stampa.
Noklusējuma
laiks: 1min
10sek.
Izmantojiet šo
programmu, lai
smalcinātu ledus
gabaliņus un iegūtu
sasmalcinātu ledu
Maksimāli 8 ledus gabaliņi Noklusējuma
laiks: 40 sekundes
Iespējams
pielāgot no
10sekundēm līdz
50 sekundēm
Izmantojiet šo
programmu, lai
pagatavotu plānu
mīklu vafelēm,
pankūkām, klafuti,
braunijiem u.c.
Nav piemērota
biezas mīklas
pagatavošanai
maizei, pīrāgiem,
picai u.c.
Jogurta kūka: Pievienojiet
produktus krūzē šādā
secībā: 120g jogurta +
210g brūnā pūdercukura
+ 7,5g vaniļas cukura + 3
olas + 125g saulespuķu
eļļas + 85g kukurūzas
miltu + 65g maltu
mandeļu + 140g miltu
+ 11g cepamā pulvera.
Sajauciet maisījumu veidnē
un cepiet 50 minūtes
180°C temperatūrā.
Noklusējuma
laiks: 1min.
15 sekundes
Iespējams
pielāgot no
30sekundēm līdz
2 minūtēm
Izmantojiet šo
programmu
blendera tīrīšanai
200ml ūdens + 1 piliens
tīrīšanas līdzekļa
30sekundes
Ar krūzi (A) pieejamās programmas
6766
LT
KĀ RĪKOTIES, JA IERĪCE NEDARBOJAS?
Problēmas Cēloņi Risinājumi
Ierīce nedarbojas.
Tā nav pievienota
elektrotīklam.
Pievienojiet ierīci kontaktligzdai, kas
nodrošina tādu spriegumu, kāds
norādīts ierīces datu plāksnītē.
Blendera krūze nav pareizi
novietota vai ksēta uz
motora bloka.
Pārbaudiet, vai blendera krūze ir pareizi
novietota uz motora bloka, kā norādīts
instrukcijās.
Barošanas slēdzis ir OFF
(Izsl.) pozīcijā. Izpildiet instrukcijas, lai ieslēgtu ierīci.
Ja rodas programmatūras
kļūda.
Atvienojiet ierīci no elektrotīkla,
uzgaidiet dažas minūtes un pievienojiet
vēlreiz.
Ierīce izslēdzas
lietošanas laikā. Pārslodze Izpildiet instrukcijas sadaļā Pārslodze.
Pārāk liela
vibrācija.
Ierīce nav novietota uz
līdzenas virsmas. Novietojiet ierīci uz līdzenas virsmas.
Produktu daudzums ir
pārāk liels. Samaziniet produktu daudzumu ierīcē.
Noplūde no vāka
Produktu daudzums ir
pārāk liels. Samaziniet produktu daudzumu ierīcē.
Vāks nav pareizi novietots. Droši ksējiet vāku uz blendera krūzes.
Noplūde no
blendera krūzes
pamatnes.
Asmeņi nav pareizi
novietoti.
Uzstādiet sprostgredzenu (B3,
C3) (2.att.) un ksējiet, pagriežot
ksatoru pulksteņrādītāju kustības
virzienā (2.att.). Pārliecinieties, ka
sprostgredzens ir pareizi ksēs: punktam
uz krūzes jābūt pretī ksatoram (9. att.).
Asmeņi smagi
griežas.
Produktu gabali ir pārāk
lieli vai pārāk cieti.
Samaziniet produktu daudzumu vai
lielumu.
Sablendētais šķidrums ir
pārāk karsts, vai arī bojāta
silikona blīve.
Nomainiet blīvi.
Noplūde no
ceļojumu
pudelītes
pamatnes
Asmeņi nav pareizi
novietoti.
Novietojiet asmeņu bloku uz pudelītes
un ksējiet, pagriežot ksatoru
pulksteņrādītāju kustības virzienā
(9.att.).
APRAŠYMAS
A 1 Vidurinis dangtelis
2 Dangtis
3 Ąsotis iš tritano plastiko
B* 1 Tarpiklis
2 „Powelix“ peiliukų blokas
3 Fiksavimo žiedas
C* Variklio blokas
D Grūstuvas
E* 1 Išimamo buteliuko dangtis
2 Išimamas buteliukas
3 Tarpiklis
4 „Powelix life“ peiliukų blokas
5 Fiksavimo žiedas
F* Ekranas
G ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO mygtukas
H Maišytuvo ąsočio užrakto indikatorius
I Išimamo buteliuko užrakto indikatorius
J Programos funkcija
K Rankinio nustatymo funkcija
L Pulsavimo funkcija
M Valymo funkcija
ĮSPĖJIMAS.
Saugos instrukcijos yra neatskiriama prietaiso komplekto dalis. Prieš naudodami savo naują
prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Laikykite jas pasiekiamoje vietoje,
kad prireikus galėtumėte jomis pasinaudoti. Prietaisas veiks tik tuomet, kai buteliukas arba
ąsotis bus tinkamai uždėtas ant variklio bloko (C) ir kai dangtis bus užksuotas ant ąsočio.
ĄSOČIO SURINKIMAS IR UŽDĖJIMAS
Sudrėkinkite tarpiklį (B1) (net jei jis jau uždėtas ant peiliukų bloko (B2)). Tarpiklį (B1) atgal ant
peiliukų bloko (B2) uždėkite tinkama puse (1 pav.). Uždėkite peiliukus (B2) ant ksavimo žiedo
(B3) (2 pav.). Apverskite ąsotį aukštyn kojomis ir pritvirtinkite ksavimo žiedą su peiliukais prie
ąsočio pagrindo (3 pav.).
Pasukdami pagal laikrodžio rodyklę užksuokite jį prie žiedo (3 pav.). Įsitikinkite, kad žiedas
tinkamai užksuotas – rodyklė ant ąsočio turi sutapti su rodykle ant ksavimo žiedo (3 pav.).
PRIEŠ NAUDOJANT PRIETAISĄ PIRMĄ KARTĄ
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, praplaukite muiluotu vandeniu dalis, kurios turės sąlytį
su maistu (ąsotį, buteliuką, dangčius ir vidurinį dangtelį).
ĮSPĖJIMAS. Nemerkite prietaiso į vandenį – nei variklio bloko, nei peiliukų bloko (C ir B2).
Niekada nelaikykite variklio bloko (C) po tekančiu vandeniu. Nuvalykite prietaisą drėgna
šluoste ir gerai nusausinkite. Peiliukai yra labai aštrūs.
Prieš naudodami prietaisą, būtina nuimkite visas pakavimo medžiagas.
6968
LT
Naudodami išimamą buteliuką (E), maišymo greitį galite nustatyti nuo 1 iki 7 spausdami
„+” / „-” (K) mygtukus. Be to, „+” / „-” (K) mygtukais jūs galite nustatyti veikimo trukmę nuo 5 iki
90sek. Pasibaigus programai, maišytuvas sustos automatiškai. Jei norite sustabdyti maišytuvą
programai nepasibaigus, paspauskite paleidimo / sustabdymo mygtuką (G).
Kai naudojate maišytuvą, kad nepažeistumėte dubenėlio, nenaudokite jokių kitų įrankių,
išskyrus stūmiklį.
Maišant skysčius, daugumai receptų pakanka iki 3 min. prietaiso veikimo. trukmės.
Norėdami pridėti ingredientų maišymo metu, išimkite iš dangčio vidurinį dangtelį ir pridėkite
jų per tiekimo angą. Tokiu atveju galimi purslai.
ĮSPĖJIMAS. Maišytuvui veikus maksimalų vieno ciklo laiką, prieš naudodami jį vėl, padarykite
1 min. pertrauką. Jei maišytuvo veikimą sudarė du ciklai, išjunkite jį ir leiskite atvėsti iki
kambario temperatūros (užtruks apie 2 val.). Prietaisas turi apsaugą nuo perkrovos. Taip variklis
apsaugomas nuo sugadinimo dėl netinkamo naudojimo.
Jei veikimo metu prietaisas išsijungė, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
Atjunkite nuo elektros tinklo ir leiskite atvėsti 15–20 min.
Vėl prijunkite maišytuvą prie elektros tinklo ir tęskite maišymą.
Jei prietaisas nebus naudojamas maždaug 3 min., jis pereis į budėjimo režimą. Norėdami vėl
įjungti prietaisą, paspauskite paleidimo / sustabdymo mygtuką (G).
NEDIDELIO KIEKIO SMULKINIMAS Į STAMBIUS GABALĖLIUS
Reikiamas įrankis: smulkintuvas
Smulkina per kelias sekundes pulsavimo būdu (L) žemės riešutus, migdolus ir pan.
1600 W modelis: kiekis / maks. laikas: 140 g žemės riešutų / 8 sek. arba 150 g migdolų / 8 sek.
IŠIMAMO BUTELIUKO SURINKIMAS IR UŽDĖJIMAS
Sudrėkinkite tarpiklį (E3) (net jei jis jau uždėtas ant peiliukų bloko (E4)). Tarpiklį atgal ant
peiliukų bloko (E4) uždėkite tinkama puse (9 pav.). Į buteliuką įdėkite reikiamų ingredientų,
neviršydami nurodyto maksimalaus lygio:
* 400 ml, jei mišinys bus tirštas
* 600 ml, jei ruošiamas skystis
Įspėjimas. Nepilkite į buteliuką verdančių skysčių (virš 80 °C / 176 °F).
Uždėkite peiliukų bloką (E3+E4) ant ksavimo žiedo (E5) (10 pav.). Apverskite ąsotį (E2) aukštyn
kojomis ir pritvirtinkite ksavimo žiedą su peiliukais prie ąsočio pagrindo (11 pav.), pasukdami
jį pagal laikrodžio rodyklę.
Apverskite buteliuką aukštyn kojomis ir tinkamai uždėkite jį ant variklio bloko. Užksuokite jį
pasukdami pagal laikrodžio rodyklę (12 pav.). Ekrane bus parodytas buteliuko logotipas (I)
ir pasigirs pyptelėjimas.
PRIETAISO NAUDOJIMAS
Pastatykite prietaisą ant lygaus, stabilaus, karščiui atsparaus paviršiaus, atokiau nuo šilumos
šaltinių ar vandens.
Prijunkite prietaisą prie elektros tinklo ir pasirinkite programą (J) arba nustatymus (K) (laiką ir
greitį) rankiniu būdu, tuomet paspauskite paleidimo / sustabdymo mygtuką (G).
Naudodami ąsotį (A), galite keisti maišymo greitį nuo 1 iki 9. Tam reikia pasirinkti greičio
programą ir spausti „+” / „-” („H” yra didžiausias greitis). Taip pat galite nustatyti veikimo trukmę.
Tam pasirinkite laiko programą ir spausdami „+” / „-” (K) nustatykite trukmę nuo 5 sek. iki
3min.
Į pritvirtintą ąsotį įdėkite reikiamų ingredientų, neviršydami nurodyto maksimalaus lygio
(4 ir 5 pav.):
* 1,75 l, jei mišinys bus tirštas
* 1,5 l, jei ruošiamas skystis
Įspėjimas. Nepilkite į ąsotį verdančių skysčių (virš 80 °C / 176 °F).
Užksuokite ąsočio dangtį pasukdami jį pagal laikrodžio rodyklę (6 pav.). Įsitikinkite, kad
dangtis tinkamai užksuotas – taškas ant dangčio turi sutapti su tašku ant rankenėlės (7 pav.).
Užksuokite dangtyje vidurinį dangtelį pasukdami jį pagal laikrodžio rodyklę. Jei dangtis nebus
tinkamai užksuotas, negalėsite paleisti prietaiso. Tinkamai uždėkite ąsotį ant variklio bloko
(8pav.) – taškas ant ąsočio turi sutapti su variklio bloko užraktu (8 pav.). Ekrane bus parodytas
ąsočio logotipas (H) ir pasigirs pyptelėjimas.
7170
LT
Automatinė
programa
Aprašymas Recepto pavyzdys Laikas
Naudokite šią programą
ruošdami glotnučius:
sumaišykite šviežius
vaisius / daržoves su
pienu arba jogurtu
100 g morkų + 50 g
bananų + 50 g salierų
+ 250 g apelsinų
sulčių
Numatomas
maišymo laikas:
45 sek. Galima
rinktis nuo 30 iki
60 sek.
Naudokite šią programą
ledo kubeliams ir ledui
smulkinti
Daugiausiai 4 ledo
kubeliai
Numatomas
maišymo laikas:
40 sek. Galima
rinktis nuo 10 iki
50 sek.
Naudokite šią programą
maišytuvui valyti
200 ml vandens 30 sek.
Pulsavimo funkciją (L) galima naudoti ir nesirenkant programos.
ĮSPĖJIMAS. Nuo tam tikro maisto ant dubenėlio vidinės pusės gali likti dėmių, tačiau tai neturi
įtakos prietaiso efektyvumui. Šaldyti maisto produktai neturi būti didesni už graikinį riešutą.
Nepilkite karšto virš 80 °C temperatūros skysčio, nes dėl staigaus garų kaupimosi jis gali būti
išsviestas iš prietaiso.
Su kelioniniu buteliu naudojamos programos (E).
PO PRIETAISO NAUDOJIMO
Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo.
Išpilkite mišinį iš ąsočio, nes jis nėra skirtas maistui laikyti šaldytuve ar šaldiklyje.
Variklio bloką nuvalykite drėgna šluoste. Kruopščiai nusausinkite. Niekada nemerkite variklio
bloko į vandenį.
Nuimamas dalis nuplaukite vandeniu su keliais indų ploviklio lašeliais. Kad valyti būtų lengviau,
galite pasinaudoti valymo programa (M). Įpilkite 200 ml vandens. Į vandenį galite įlašinti vieną
lašelį indų plovimo skysčio, bet nieko daugiau
Dangtis (A2), išimamas buteliukas (E2), išimamo buteliuko dangtis (E1) ir vidurinis dangtelis
(A1) gali būti plaunami indaplovėje, tačiau ąsočio (A3), „Powelix” peiliukų bloko (B2
ar E4) ir titanu padengto „Powelix life peiliukų bloko indaplovėje plauti negalima.
Nepanardinkite visiškai peiliukų (B2 ar E4) ir nelaikykite jų ilgesnį laiką vandenyje. (A).
Automatinė
programa
Aprašymas Recepto pavyzdys Laikas
Naudokite šią
programą ruošdami
glotnučius:
sumaišykite šviežius
vaisius / daržoves su
pienu arba jogurtu
300 g ananasų gabaliukų
+ 200 g apelsinų skiltelių
+ 200 g supjaustyti
bananų + 500 ml pieno
Numatomas
maišymo laikas:
60sek. Galima
rinktis nuo 30 iki
80 sek.
Naudokite šią
programą ruošdami
ledus: sumaišykite
šaldytus vaisius su
šviežia grietinėle
arba jogurtu
Šerbetas: 450 g šaldytų
aviečių + 240 g pieno +
75 g miltelinio rudojo
cukraus Kad geriau
išmaišytumėte, naudokite
stūmiklį.
Numatomas
maišymo laikas:
1min. 10 sek.
Naudokite šią
programą ledo
kubeliams ir ledui
smulkinti
Daugiausiai 8 ledo
kubeliai
Numatomas
maišymo laikas:
40sek. Galima
rinktis nuo 10 iki
50 sek.
Naudokite šią
programą ruošdami
minkštą tešlą
vaiams, pyragams,
blyneliams,
klafučiams,
pyragaičiams ir pan.
Netinka gaminti
kietą tešlą, pvz.,
duonai, sviestinėms
bandelėms, picai
ir t. t.
Jogurtinis pyragas:
Ingredientus į ąsotį dėkite
tokia tvarka: 120 g jogurto
+ 210 g miltelinio rudojo
cukraus + 7,5 g vanilinio
cukraus + 3 kiaušiniai +
125 g saulėgrąžų aliejaus
+ 85 g kukurūzų miltų
+ 65 g maltų migdolų
+ 140 g miltų + 11 g
kepimo miltelių. Išpilkite
mišinį į formą ir kepkite
50 minučių 180 °C
temperatūroje.
Numatomas
maišymo laikas:
1 min. 15 sek.
Galima rinktis nuo
30 sek. iki 2 min.
Naudokite
šią programą
maišytuvui valyti
200 ml vandens + 1 lašelis
indų plovimo skysčio
30 sek.
Programos naudojant ąsotį (A)
7372
PL
KĄ DARYTI, JEI PRIETAISAS NEVEIKIA?
Problemos Galimos priežastys Sprendimai
Prietaisas
neveikia.
Prietaisas neprijungtas
prie elektros tinklo.
Prijunkite prietaisą prie lizdo, kurio
įtampa yra tokia pati, kaip nurodyta
prietaiso vardinių duomenų lentelėje.
Maišytuvo ąsotis
netinkamai uždėtas ar
užksuotas ant variklio
bloko.
Patikrinkite, ar maišytuvo ąsotis teisingai
pritvirtintas prie variklio bloko, kaip
nurodyta instrukcijose.
Maitinimo jungiklis yra
padėtyje OFF (išjungta). Laikykitės prietaiso paleidimo
instrukcijų.
Jei atsirado programinės
įrangos klaida.
Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo,
palaukite kelias minutes, tuomet vėl jį
prijunkite.
Naudojamas
prietaisas
išsijungia. Perkrova Laikykitės instrukcijų, pateikiamų
skyriuje „Perkrova.
Per didelė
vibracija.
Prietaisas pastatytas ne
ant plokščio paviršiaus. Pastatykite prietaisą ant plokščio
paviršiaus.
Per didelis ingredientų
kiekis. Sumažinkite į prietaisą įdėtų ingredientų
kiekį.
Protėkis pro
dangtį
Per didelis ingredientų
kiekis. Sumažinkite į prietaisą įdėtų ingredientų
kiekį.
Dangtis uždėtas
netinkamai. Tinkamai užksuokite dangtį ant
maišytuvo ąsočio.
Protėkis iš
maišytuvo ąsočio
pagrindo. Netinkamai įdėti peiliukai.
Uždėkite žiedą (B3, C3) (2 pav.) ir
užksuokite jį pasukdami užrakto
griovelį pagal laikrodžio rodyklę (2
pav.). Įsitikinkite, kad žiedas tinkamai
užksuotas – taškas ant ąsočio turi
sutapti su užraktu (9 pav.).
Sunkiai sukasi
peiliukai.
Maisto gabaliukai per
dideli ar per kieti. Sumažinkite maišomų ingredientų kiekį
ar dydį.
Maišomas skystis per
karštas arba deformuotas
silikoninis tarpiklis. Pakeiskite tarpiklį nauju.
Protėkis iš
išimamo
buteliuko
pagrindo
Netinkamai įdėti peiliukai. Uždėkite peiliukų bloką ant buteliuko
ir užksuokite jį pasukdami užrakto
griovelį pagal laikrodžio rodyklę (9 pav.).
OPIS
A 1 Korek pokrywki
2 Pokrywka
3 Plastikowy dzbanek Tritan
B* 1 Uszczelka
2 Moduł ostrzy Powelix
3 Pierścień blokujący
C* Zespół silnika
D Popychacz
E* 1 Pokrywka podręcznego kubka
2 Podręczny kubek
3 Uszczelka
4 Moduł ostrzy Powelix Life
5 Pierścień blokujący
F* Wyświetlacz
G Przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA
H Wskaźnik blokady dzbanka blendera
I Wskaźnik blokady kubka
J Funkcja programowania
K Funkcja ustawień ręcznych
L Funkcja pracy pulsacyjnej
M Funkcja czyszczenia
OSTRZEŻENIE
Instrukcje bezpieczeństwa stanowią część urządzenia. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy
dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym
miejscu, aby móc do niej wracać. Urządzenie działa tylko wtedy, gdy dzbanek lub kubek są
prawidłowo umieszczone na zespole silnika (C), a pokrywka jest zablokowana na dzbanku.
MONTAŻ DZBANKA
Zwilżyć uszczelkę (B1) (nawet jeśli jest już zamontowana na module ostrzy (B2)). Zwrócić uwagę
na to, czy uszczelka (B1) jest prawidłowo założona na moduł ostrzy (B2) i czy jest skierowana
odpowiednią stroną do góry (Rys. 1). Umieścić ostrza (B2) na pierścieniu blokującym (B3) (Rys.
2). Obrócić dzbanek do góry dnem i zamontować pierścień blokujący z ostrzami na podstawie
dzbanka (Rys. 3).
Zablokować pierścień, obracając go w prawo (Rys. 3). Upewnić się, że pierścień blokujący jest
prawidłowo zablokowany: strzałka na dzbanku musi być wyrównana ze strzałką na pierścieniu
blokującym (Rys. 3).
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM URZĄDZENIA
Przed pierwszym użyciem należy wypłukać wodą z mydłem części, które stykają się z żywnością
(dzbanek, kubek, pokrywki i korek pokrywki).
OSTRZEŻENIE Nie zanurzać urządzenia w wodzie (ani zespołu silnika, ani części tnących
(C i B2)). Nigdy nie wkładać zespołu silnika (C) pod bieżącą wodę. Czyścić urządzenie
wilgotną szmatką i dokładnie osuszać. Ostrza są bardzo ostre.
Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że z urządzenia zostały usunięte wszystkie
elementy opakowania.
7574
PL
W przypadku używania kubka (E) można sterować prędkością miksowania od 1 do 7
poprzez naciskanie przycisków ustawień +/- (K). Czas pracy można ustawić za pomocą
przycisków ustawień +/- (K) w zakresie od 5 do 90 sekund. Blender zatrzyma się automatycznie
po zakończeniu programu. Aby zatrzymać blender przed automatycznym zakończeniem
programu, należy nacisnąć przycisk Start/Stop (G).
Podczas korzystania z blendera nie używać innych akcesoriów niż popychacz, aby nie
uszkodzić pojemnika.
W przypadku większości przepisów do miksowania płynów wystarczający jest czas pracy
poniżej 3 minut.
Aby dodać składniki podczas pracy, należy wyjąć korek pokrywki i dodać składniki przez otwór
podajnika. Uwaga: istnieje ryzyko rozprysków.
OSTRZEŻENIE Po wykonaniu jednego cyklu miksowania w blenderze (z maksymalnym
czasem pracy) przed ponownym uruchomieniem należy odczekać co najmniej 1minutę. Po
zakończeniu dwóch cykli pracy blendera zatrzymać urządzenie i pozostawić je do ostygnięcia
do temperatury pokojowej (na około 2 godziny). Urządzenie ma zabezpieczenie przed
przeciążeniem. Zapobiega ono uszkodzeniu silnika wskutek nieprawidłowego użytkowania.
Jeśli urządzenie wyłączy się podczas pracy, należy wykonać następujące czynności:
Wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego i pozostawić blender do ostygnięcia na około
15–20 minut.
Ponownie podłączyć urządzenie do źródła zasilania i włączyć urządzenie.
Po około 3 minutach bezczynności urządzenie przejdzie w tryb gotowości. Aby ponownie je
włączyć, nacisnąć przycisk Start/Stop (G).
ROZDRABNIANIE MAŁEJ ILOŚCI PRODUKTÓW
Używane akcesoria: zmontowany rozdrabniacz.
Dzięki funkcji pracy pulsacyjnej posiekanie orzeszków ziemnych, migdałów itp. zajmuje tylko
kilka sekund.
Model 1600 w: ilość / maksymalny czas: 140 g orzeszków ziemnych / 8 sekund lub 150 g
migdałów/ 8 sekund
MONTAŻ KUBKA
Zwilżyć uszczelkę (E3) (nawet jeśli jest już zamontowana na module ostrzy (E4)). Zwrócić
uwagę na to, czy uszczelka jest prawidłowo założona na moduł ostrzy (E4) i czy jest skierowana
odpowiednią stroną do góry (Rys. 9). Umieścić produkty w kubku, nie przekraczając oznaczenia
poziomu maksymalnego:
* 400 ml w przypadku produktów gęstych
* 600 ml w przypadku płynów
Ostrzeżenie Nie wlewać wrzących płynów (o temperaturze powyżej 80°C / 176°F) do
kubka.
Umieścić moduł ostrzy (E3+E4) na pierścieniu blokującym (E5) (Rys. 10). Obrócić kubek (E2)
do góry dnem i zamontować pierścień blokujący z ostrzami na podstawie kubka (Rys. 11),
przekręcając go prawo.
Obrócić kubek do góry dnem i umieścić prawidłowo na zespole silnika. Zablokować, obracając
kubek w prawo (Rys. 12). Na wyświetlaczu (i) pojawi się znak graczny kubka i rozlegnie się
sygnał dźwiękowy.
UŻYWANIE URZĄDZENIA
Ustawić urządzenie na płaskiej, stabilnej i odpornej na wysoką temperaturę powierzchni, z dala
od źródeł ciepła lub wody.
Podłączyć urządzenie do zasilania i wybrać program (J) lub ustawienia ręczne (K) (czas i
prędkość), a następnie nacisnąć przycisk Start/Stop (G).
Używając dzbanka (A), można zmienić prędkość miksowania w zakresie od 1 do 9 poprzez
naciśnięcie przycisku programu prędkości (speed) i skorzystanie z przycisków ustawień
+/- (maksymalna prędkość to „H”). Można również ustawić czas pracy poprzez naciśnięcie
przycisku programatora czasu (time) i skorzystanie z przycisków ustawień +/- (K) w zakresie od
5 sekund do 3 minut.
Umieścić składniki w zmontowanym dzbanku, nie przekraczając oznaczenia poziomu
maksymalnego (Rys. 4 i 5):
* 1,75l w przypadku produktów gęstych
* 1,5l w przypadku produktów płynnych.
Ostrzeżenie Nie wlewać do dzbanka wrzących płynów (o temperaturze powyżej 80°C/
176°F).
Zablokować pokrywkę na dzbanku, przekręcając ją w prawo (Rys. 6). Upewnić się, że pokrywka
jest prawidłowo zablokowana: punkt na pokrywce powinien być wyrównany z punktem na
uchwycie (Rys. 7). Zablokować korek pokrywki, obracając go w prawo. Jeśli pokrywka nie
jest prawidłowo zablokowana, urządzenie nie uruchomi się. Ustawić dzbanek prawidłowo na
zespole silnika (Rys. 8). Punkt na dzbanku powinien być wyrównany z zamkiem na zespole
silnika (Rys 8). Na wyświetlaczu (H) pojawi się znak graczny dzbanka i rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
7776
PL
Program
automatyczny
Opis Przykładowy
przepis
Czas
Ten program umożliwia
przygotowywanie koktajli:
miksowanie świeżych
owoców/warzyw z
mlekiem lub jogurtem.
100 g marchwi +
50g bananów + 50g
selera + 250 g soku
pomarańczowego
Czas domyślny:
45 sekund. Czas
można regulować
w zakresie od
30do 60 sekund.
Tego programu używamy
do kruszenia kostek lodu.
Maksymalnie 4 kostek
lodu.
Czas domyślny:
40 sekund. Czas
można regulować
w zakresie od
10do 50 sekund.
Ten program służy do
czyszczenia blendera.
200 ml wody 30 sekund
Funkcji pracy pulsacyjnej (L) można używać, gdy nie jest uruchomiony żaden program.
OSTRZEŻENIE Barwiące pokarmy mogą poplamić wnętrze pojemnika, ale nie wpływa to na
wydajność urządzenia. Mrożona żywność nie powinna być w kawałkach większych niż rozmiar
orzecha włoskiego. Nie należy dolewać gorących płynów o temperaturze powyżej 80°C,
ponieważ mogłyby one wytrysnąć z urządzenia w wyniku nagłego nagromadzenia się pary.
Programy dostępne w wersji z butelką na wynos (E)
PO UŻYCIU URZĄDZENIA
Odłączyć urządzenie od zasilania.
Wylać mieszankę z dzbanka, ponieważ nie jest on przeznaczony do przechowywania żywności
w lodówce ani zamrażarce.
Do czyszczenia zespołu silnika użyć wilgotnej szmatki. Dokładnie osuszyć. Nigdy nie zanurzać
zespołu silnika w wodzie.
Umyć zdejmowane części wodą z dodatkiem kilku kropel płynu do mycia naczyń. Aby ułatwić
sobie czyszczenie, można skorzystać z opcji programu czyszczenia (M). Wlać 200 ml wody. Do
wody można dodać kroplę płynu do mycia naczyń, ale nie należy dodawać żadnych innych
środków.
Pokrywkę (A2), kubek (E2), pokrywkę kubka (E1) i korek pokrywki (A1) można myć w zmywarce,
ale nie można tego robić w przypadku dzbanka (A3), modułu ostrzy Powelix (B2 lub E4) i
modułu ostrzy Powelix z powłoką tytanową. Nie zanurzać całkowicie ostrzy (B2 lub E4)
ani nie zostawiać ich pod wodą przez dłuższy czas. (A).
Program
automatyczny
Opis Przykładowy przepis Czas
Ten program
umożliwia
przygotowywanie
koktajli: miksowanie
świeżych owoców/
warzyw z mlekiem
lub jogurtem.
300 g kawałków ananasa +
200 g ćwiartek pomarańczy
+ 200 g pokrojonych
bananów + 500 ml mleka
Czas domyślny:
60 sekund. Czas
można regulować
w zakresie od
30do 80 sekund.
Tego programu
używamy do
robienia lodów:
miksowanie
mrożonych owoców
ze świeżą śmietaną
lub jogurtem.
Sorbet: 450 g mrożonych
malin + 240 g mleka + 75
g brązowego cukru pudru
Do pomocy w miksowaniu
stosować popychacz.
Czas domyślny:
1 minuta i
10sekund.
Tego programu
używamy do
kruszenia kostek
lodu.
Maksymalnie 8 kostek lodu. Czas domyślny:
40 sekund. Czas
można regulować
w zakresie od 10
do 50 sekund.
Tego programu
używamy do
robienia lekkiego
ciasta na gofry,
wypieki, naleśniki,
placuszki, clafoutis,
brownie itp. Nie
nadaje się do
wyrabiania ciężkich
ciast, np. na chleb,
brioszki, pizzę itp.
Ciasto jogurtowe: Dodać
składniki do dzbanka w
następującej kolejności:
120 g jogurtu + 210 g
brązowego cukru pudru +
7,5 g cukru waniliowego
+ 3 jajka + 125 g oleju
słonecznikowego + 85 g
mąki kukurydzianej + 65g
zmielonych migdałów
+ 140 g mąki + 11 g
proszku do pieczenia.
Wlać mieszankę do formy
i piec przez 50 minut w
temperaturze 180°C.
Czas domyślny:
1 minuta i
15sekund. Czas
można regulować
w zakresie od
30 sekund do
2minut.
Ten program służy
do czyszczenia
blendera.
200 ml wody + 1 kropla
płynu do mycia naczyń.
30 sekund
Programy dostępne w przypadku dzbanka (A)
7978
NL
CO ZROBIĆ, JEŚLI URZĄDZENIE NIE DZIAŁA?
Problemy Przyczyny Rozwiązania
Urządzenie nie
uruchamia się.
Urządzenie nie jest
podłączone.
Podłączyć urządzenie do gniazdka
elektrycznego o takim samym napięciu,
jakie podano na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Dzbanek blendera
nie jest prawidłowo
ustawiony lub
zablokowany na zespole
silnika.
Sprawdzić, czy dzbanek blendera jest
prawidłowo umieszczony na zespole silnika
(zgodnie z opisem w instrukcji).
Wyłącznik zasilania
znajduje się w położeniu
OFF (WYŁ.).
Postępować zgodnie z instrukcjami
uruchamiania urządzenia.
W przypadku błędu
oprogramowania.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka, odczekać kilka minut i ponownie
podłączyć urządzenie do zasilania.
Urządzenie
wyłącza się
podczas pracy. Przeciążenie. Postępować zgodnie z instrukcjami
zawartymi w części Przeciążenie.
Nadmierne
drgania
urządzenia.
Urządzenie nie jest
umieszczone na płaskiej
powierzchni. Ustawić urządzenie na płaskiej powierzchni.
Objętość składników jest
zbyt duża. Zmniejszyć ilość składników w urządzeniu.
Wyciek z
pokrywki.
Objętość składników jest
zbyt duża. Zmniejszyć ilość składników w urządzeniu.
Pokrywka nie jest
prawidłowo założona. Założyć pokrywkę na dzbanek blendera.
Wyciek z
podstawy
dzbanka
blendera.
Ostrza nie są prawidłowo
ustawione.
Zamontować pierścień blokujący (B3, C3)
(Rys. 2) i zablokować go, obracając nacięcie
blokady w prawo (Rys. 2). Upewnić się,
że pierścień blokujący jest prawidłowo
ustawiony. Punkt na dzbanku powinien być
wyrównany z blokadą (Rys. 9).
Ostrza z trudem
się obracają.
Składniki są zbyt duże
lub zbyt twarde. Zmniejszyć ilość lub wielkość miksowanych
składników.
Miksowany płyn jest zbyt
gorący lub uszczelka
silikonowa jest wygięta. Wymienić uszczelkę na nową.
Wyciek z
podstawy kubka. Ostrza nie są prawidłowo
ustawione. Umieścić moduł ostrzy na górze kubka
i zablokować moduł, obracając nacięcie
blokady w prawo (Rys. 9).
BESCHRIJVING
A 1 Middelste dop
2 Deksel
3 Plastic Tritan-kan
B* 1 Afdichting
2 Powelix-messenunit
3 Sluitring
C* Motorunit
D Stamper
E* 1 Deksel voor meeneemfles
2 Meeneemfles
3 Afdichting
4 Powelix life-messenunit
5 Sluitring
F* Scherm
G AAN/UIT-knop
H Vergrendelingsindicator mengkan
I Vergrendelingsindicator meeneemfles
J Bedieningsweergave
K Functie voor handmatig instellen
L Mengknop
M Reinigingsknop
WAARSCHUWING:
De veiligheidsinstructies maken deel uit van het apparaat. Lees ze zorgvuldig door voordat
u het nieuwe apparaat voor de eerste keer gebruikt. Bewaar ze op een toegankelijke plaats
zodat u ze later kunt raadplegen. Het apparaat werkt alleen als de kan of de fles goed op de
motorunit (C) is geplaatst en als het deksel op de kan is vergrendeld.
DE KAN MONTEREN
Bevochtig de afdichting (B1) (zelfs als deze al op de messenunit (B2) is aangebracht). Zorg
ervoor dat u de afdichting (B1) correct terugplaatst op de messenunit (B2), met de juiste kant
naar boven (afb. 1). Plaats de messen (B2) op de sluitring (B3) (afb. 2). Draai de kan om
en plaats de sluitring met messen op de voet van de kan (afb. 3).
VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT
Was voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt de onderdelen die in contact komen met
voedsel (kan, fles, deksels en middelste dop) af in een sopje.
WAARSCHUWING: Dompel het apparaat niet onder in water (noch de motorunit, noch de
messenunit (C en B2)). Zet de motorunit (C) nooit onder stromend water. Maak het apparaat
schoon met een vochtige doek en droog het voorzichtig af. De messen zijn extreem scherp.
Zorg ervoor dat alle verpakkingsmaterialen zijn verwijderd voordat u het apparaat in gebruik
neemt.
8180
NL
DE MEENEEMFLES MONTEREN
Bevochtig de afdichting (E3) (zelfs als deze al op de messenunit (E4) is aangebracht). Zorg ervoor
dat u de afdichting op de juiste manier terugplaatst op de messenunit (E4), met de juiste kant
naar boven (afb. 9).
Doe de ingrediënten in de fles zonder het aangegeven maximumniveau te overschrijden:
* 400 ml voor dikke mengsels
* 600 ml voor vloeistoffen
Waarschuwing: Giet geen kokende vloeistoffen (heter dan 80 °C) in de fles.
Plaats de messenunit (E3+E4) op de sluitring (E5) (afb. 10). Draai de kan (E2) ondersteboven en
bevestig de sluitring met de messen op de onderkant van de kan (afb. 11) door deze rechtsom
te vergrendelen.
Draai de fles ondersteboven en plaats deze op de juiste manier op de motorunit. Vergrendel deze
door de fles met de klok mee vast te draaien (afb. 12). Er verschijnt een flessenlogo op het
scherm (I) en er klinkt een pieptoon.
Vergrendel de vergrendeling door de sluitring rechtsom te draaien (afb. 3). Zorg ervoor dat de
sluitring goed is vergrendeld: De pijl op de kan moet zich op één lijn bevinden met de pijl op
de sluitring (afb. 3).
Doe de ingrediënten in de gemonteerde kan zonder het aangegeven maximumniveau te
overschrijden (afbeeldingen 4 en 5):
* 1,75 l voor dikke mengsels
* 1,5 l voor vloeistoffen
Waarschuwing: Giet geen kokende vloeistoffen (temperatuur boven 80 °C) in de kan.
Vergrendel het deksel op de kan door het met de klok mee vast te draaien (afb. 6). Zorg ervoor
dat het deksel goed is vergrendeld: de punt op het deksel moet zich op één lijn bevinden met de
punt op het handvat (afb. 7). Zet de middelste dop op zijn plaats op het deksel en vergrendel
de dop door deze met de klok mee te draaien. Als het deksel niet goed is vergrendeld, start het
apparaat niet. Plaats de kan goed op de motorunit (afb. 8): de punt op de kan moet op één lijn
zijn met het slotje op de motorunit (afb. 8). Er verschijnt een kan-logo op het scherm (H)
en er klinkt een pieptoon.
UW APPARAAT GEBRUIKEN
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele en hittebestendige ondergrond uit de buurt van
warmtebronnen of water.
Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en selecteer het programma (J) of de
handmatige instellingen (K) (tijd en snelheid) en druk op de start-/stopknop (G).
- Met de kan (A) kunt u de mengsnelheid van 1 tot 9 wijzigen door op de snelheidsknop te
drukken en vervolgens op +/- (waarbij “H” de maximumsnelheid is). U kunt de tijd ook instellen
door op de tijdsknop te drukken en deze vervolgens met +/- (K) in te stellen op tussen
5 seconden en 3 minuten.
- Met de meeneemfles (E) kunt u de mengsnelheid instellen van 1 tot 7 door op de
instellingsknoppen +/- (K) te drukken. U kunt de tijd ook instellen door op de +/- knop (K) te
drukken en te kiezen voor een tijd tussen 5 en 90 seconden. De blender stopt automatisch
aan het einde van het programma. Als u de blender wilt stoppen voordat
het programma automatisch is beëindigd, drukt u op de start-/stopknop (G).
Gebruik bij gebruik van de blender geen andere accessoires dan de stamper om schade aan de
kan te voorkomen.
Minder dan 3 minuten mengen is voldoende om vloeistoffen te mengen voor de meeste recepten.
Als u tijdens het mengen ingrediënten wilt toevoegen, verwijdert u de middelste dop van het
deksel en voegt u de ingrediënten toe via de vulopening. Pas op: aanwezig product in de blender
kan opspatten.
WAARSCHUWING: Laat de blender na een complete cyclus 1 minuut rusten voordat u het
apparaat opnieuw gebruikt. Stop het apparaat nadat u de blender maximaal twee keer hebt
gebruikt en laat het afkoelen tot kamertemperatuur (duurt ongeveer 2 uur).
Het apparaat is voorzien van een overbelastingsbeveiliging. Dit voorkomt dat de motor
beschadigd raakt door abnormaal gebruik.
Ga als volgt te werk als het apparaat tijdens gebruik wordt uitgeschakeld: Haal de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat ongeveer 15 tot 20 minuten afkoelen.
Steek de stekker van het apparaat weer in het stopcontact en hervat het programma.
Steek de stekker opnieuw in het stopcontact en schakel de blender in.
Als u het apparaat ongeveer 3 minuten niet gebruikt, schakelt het over naar de stand-bymodus.
Druk op de start-/stopknop (G) om het apparaat weer in te schakelen.
GROF HAKKEN VAN KLEINE HOEVEELHEDEN
Gebruikte accessoires: in elkaar gezette hakmolen
Hak in enkele seconden door (L) te pulseren: pinda’s, amandelen enz.
Model 1600 W: hoeveelheid/max. tijd: 140 g pinda’s/8 seconden of 150 g amandelen/8 seconden
8382
NL
Automatisch
programma
Beschrijving Voorbeeld van recept Tijd
Gebruik dit programma om
smoothies te maken: het
mengen van vers fruit/
verse groenten met melk
of yoghurt
300 g ananasstukken
+ 200 g sinaasappel in
kwarten + 200 g banaan
in plakjes + 500 ml melk
Standaardtijd:
60 seconden
Kan worden
ingesteld tussen
30 seconden en
80 Seconden
Gebruik dit programma om
ijs te maken: het mengen
van bevroren fruit met
vers ijs of yoghurt
Sorbet: 450 g bevroren
frambozen + 240 g melk
+ 75 g bruine suiker.
Gebruik de stamper om
te mengen.
Standaardtijd:
1 min 10 sec
Gebruik dit programma om
ijsblokjes te vermalen tot
crushed ice
Maximaal 8 ijsblokjes Standaardtijd:
40 seconden
Kan worden
ingesteld tussen
10 seconden en
50 Seconden
Gebruik dit programma
om licht deeg te maken
voor wafels, cakes,
pannenkoeken, clafoutis,
brownies enz. Niet
geschikt voor het maken
van zwaar deeg zoals voor
brood, brioche, pizza enz.
Yoghurtcake: Doe de
ingrediënten in deze
volgorde in de kan:
120 g yoghurt + 210 g
bruine suiker + 7,5 g
vanillesuiker + 3 eieren
+ 125 g zonnebloemolie
+ 85 g maïsmeel + 65 g
gemalen amandelen
+ 140 g bloem + 11 g
bakpoeder. Giet het
mengsel in een vorm en
bak het 50 minuten op
180 °C.
Standaardtijd:
1 min
15 seconden
Kan worden
aangepast
naar tussen
30 seconden en
2 minuten
Gebruik dit programma
om uw blender schoon te
maken
200 ml water + 1
druppel afwasmiddel
30 seconden
Programma’s beschikbaar met de kan (A)
Automatische
programma
Beschrijving Voorbeeld van recept Tijd
Gebruik dit programma
om smoothies te maken:
het mengen van vers
fruit/verse groenten
met melk of yoghurt
100 g wortels + 50 g
banaan + 50 g
bleekselderij + 250 g
sinaasappelsap
Standaardtijd:
45 seconden
Kan worden
ingesteld tussen
30 seconden en
60 seconden
Gebruik dit programma
om ijsblokjes te vermalen
tot crushed ice
Maximaal 4 ijsblokjes Standaardtijd:
40 seconden
Kan worden
ingesteld tussen
10 seconden en
50 seconden
Gebruik dit programma
om uw blender schoon te
maken
200 ml water 30 seconden
De pulsfunctie (L) kan nog steeds worden gebruikt als er geen programma actief is.
WAARSCHUWING: Harde ingrediënten kunnen vlekken achterlaten op de binnenkant van de kom,
maar dit heeft geen invloed op de efficiëntie van het apparaat. Bevroren voedsel mag niet groter
zijn dan een walnoot. Voeg geen vloeistof warmer dan 80 °C toe, want de vloeistof kan uit het
apparaat worden gespoten door een plotselinge ontwikkeling van stoom.
Beschikbare programma‘s met de fles om mee te nemen (E)
NA GEBRUIK VAN UW APPARAAT
Haal de stekker uit het stopcontact.
Giet het mengsel uit de kan. Deze is namelijk niet ontworpen om voedsel in de koelkast of vriezer
te bewaren.
Gebruik een vochtige doek om de motorunit te reinigen. Droog het voorzichtig af.
Dompel de motorunit nooit onder water.
Was de verwijderbare onderdelen met water en een paar druppels afwasmiddel. U kunt
het “reinigingsprogramma” (M) gebruiken om het schoonmaken eenvoudiger te maken. Giet er
200 ml water bij. U kunt een druppel afwasmiddel toevoegen aan het water, maar niets anders.
Het deksel (A2), de meeneemfles (E2), de dop van de meeneemfles (E1) en de middelste
dop (A1) kunnen in de vaatwasmachine worden gereinigd, maar de kan (A3), de Powelix-
messenunit (B2 of E4) en de Powelix life-messenunit met titaniumcoating mogen niet in
de vaatwasmachine worden gewassen. Dompel de messen (B2 of E4) niet volledig onder en
laat ze niet lange tijd onder water liggen.(A).
8584
TR
WAT TE DOEN ALS HET APPARAAT NIET WERKT
Problemen Oorzaken Oplossingen
Het apparaat
werkt niet.
De stekker zit niet in
het stopcontact.
Steek de stekker van het apparaat in een
stopcontact met dezelfde spanning als staat
aangegeven op het typeplaatje van het
apparaat.
De blenderkan is niet
goed geplaatst of niet
goed op de motorunit
vergrendeld.
Controleer of de blenderkan goed op de
motorunit is geplaatst zoals uitgelegd in de
instructies.
De aan/uit-schakelaar
staat in de stand UIT. Volg de instructies voor het starten van het
apparaat.
In het geval van een
fout in de software. Trek de stekker uit het stopcontact, wacht
enkele minuten en steek hem er opnieuw in.
Het apparaat
schakelt uit
wanneer het wordt
gebruikt.
Overbelasting Volg de instructies in het gedeelte
Overbelasting.
Overmatige
trillingen.
Het apparaat staat
niet op een vlakke
ondergrond.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele
ondergrond.
Er zitten te veel
ingrediënten in. Verminder de hoeveelheid ingrediënten in het
apparaat.
Het deksel lekt
Er zitten te veel
ingrediënten in. Verminder de hoeveelheid ingrediënten in het
apparaat.
Het deksel is niet
goed geplaatst. Vergrendel het deksel goed op de blenderkan.
Er lekt water uit
de voet van de
blenderkan.
De messen zijn niet
goed geplaatst.
Breng de sluitring (B3, C3) aan
(afb. 2) en sluit de vergrendeling door die met
de klok mee te draaien (afb. 2).
Zorg ervoor dat de sluitring goed is vergrendeld:
de punt op de kan moet zich op één lijn
bevinden met de vergrendeling (afb. 9).
De messen draaien
moeizaam.
De stukken voedsel
zijn te groot
of te hard.
Verminder de hoeveelheid of grootte van de te
mengen ingrediënten.
De gemengde vloeistof
is te heet of de
siliconen afdichting is
verbogen.
Vervang de afdichting door een nieuwe.
De voet van de
meeneemfles lekt De messen zijn niet
goed geplaatst. Plaats de messenunit op de bovenkant van de
fles en vergrendel de messenunit door deze met
de klok mee te draaien (afb. 9).
AÇIKLAMA
A 1 Orta başlık
2 Kapak
3 Plastik Tritan sürahi
B* 1 Conta
2 Powelix bıçak ünitesi
3 Kilitleme halkası
C* Motor ünitesi
D Sıkmaç
E* 1 Taşınabilir şişe kapağı
2 Taşınabilir şişe
3 Conta
4 Powelix life bıçak ünitesi
5 Kilitleme halkası
F* Ekran
G AÇMA/KAPATMA düğmesi
H Blender sürahisi kilit göstergesi
I Taşınabilir şişe kilidi göstergesi
J Program işlevi
K Manuel ayar işlevi
L Pulse işlevi
M Temizleme işlevi
UYARI:
Güvenlik talimatları cihazın bir parçasıdır. Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu talimatları
dikkatle okuyun. Daha sonra başvurmak üzere erişilebilir bir yerde saklayın. Cihaz, ancak sürahi
ya da şişe motor ünitesinin (C) üzerine doğru şekilde konumlandırılmışsa ve kapak sürahinin
üzerine sabitlenmişse çalışır.
SÜRAHİNİN MONTAJI VE YERLEŞTİRİLMESİ
Contayı (B1) nemlendirin [bıçak ünitesine (B2) takılı olsa bile]. Contayı (B1) bıçak ünitesine
(B2) doğru şekilde ve doğru yönde yerleştirmeye özen gösterin (Şek. 1). Bıçakları (B2) kilitleme
halkasının (B3) üzerine yerleştirin (Şek. 2). Sürahiyi ters çevirin ve kilitleme halkasını bıçaklarla
birlikte sürahinin tabanına yerleştirin (Şek. 3).
Kilitleme halkasını saat yönünde döndürerek kilitleyin (Şek. 3). Kilitleme halkasının doğru
şekilde kilitlendiğinden emin olun: sürahinin üzerindeki ok, kilitleme halkası üzerindeki ok ile
aynı hizada olmalıdır (Şek. 3).
CİHAZINIZI İLK KEZ KULLANMADAN ÖNCE
Cihazınızı ilk kez kullanmadan önce, gıda ile temas eden parçaları (sürahi, şişe, kapak ve orta
başlık) sabunlu suyla elde yıkayın.
UYARI: Cihazı suya daldırmayın [motor ünitesini ve bıçak ünitesini (C ve B2)]. Motor
ünitesini (C) asla akan suyun altına tutmayın. Cihazı nemli bir bezle temizleyin ve
dikkatle kurulayın. Bıçaklar son derece keskindir.
Tüm ambalajın cihazı çalıştırmadan önce çıkarılmış olduğundan emin olun.
8786
TR
Taşınabilir şişede (E) +/- ayar düğmelerine (K) basarak 1'den 7'ye kadar olan karıştırma hızını
kontrol edebilirsiniz. Ayrıca, +/- ayar düğmelerine (K) basarak çalışma süresini 5 saniye
ile 90 saniye arasında ayarlayabilirsiniz. Blenderınız programın sonunda otomatik olarak durur.
Blenderı, program sonunda otomatik olarak durmasından önce durdurmak isterseniz Başlat/
Durdur düğmesine (G) basın.
Blenderı kullanırken kasenin zarar görmesini önlemek için itici dışında herhangi bir aksesuar
kullanmayın.
Çoğu tarifte 3 dakikadan az bir süre sıvıların karıştırılması için yeterlidir.
Karıştırma esnasında malzeme eklemek için orta başlığı kapaktan çıkarın ve malzemeleri
besleme deliğinden ekleyin. Sıçrama riskine karşı dikkatli olun.
UYARI: Blenderda bir döngü boyunca maksimum karıştırma süresinde çalıştırdıktan sonra
tekrar çalıştırmadan önce blenderı 1 dakika dinlendirin. Blenderı en fazla iki döngü boyunca
çalıştırdıktan sonra cihazı durdurun ve ortam sıcaklığına ulaşıncaya dek soğumaya bırakın
(yaklaşık 2 saat sürer). Cihazda aşırı yük koruması vardır. Bu, motorun aşırı kullanımdan dolayı
hasar görmesini engeller.
Cihaz çalışma sırasında kapanırsa aşağıdaki işlemleri yapın:
Cihazın şini çekin ve yaklaşık 15 - 20 dakika soğumaya bırakın.
Cihazı tekrar güç kaynağına bağlayın ve karıştırmaya devam edin.
Yaklaşık 3 dakika boyunca kullanılmadığında cihazınız bekleme moduna geçer. Cihazınızı
tekrar açmak için Başlat/Durdur düğmesine (G) basın.
AZ MİKTARLARDA KABA DOĞRAMA
Kullanılan aksesuar: monte edilmiş doğrayıcı
Pulse özelliğiyle birkaç saniye içinde (L) doğrama: fıstık, badem vb.
Model 1600 W:miktar/maks. süre: 140 g fıstık/8 saniye veya 150 g badem/8 saniye
TAŞINABİLİR ŞİŞENİN MONTAJI VE YERLEŞTİRİLMESİ
Contayı (E3) nemlendirin [bıçak ünitesine (E4) takılı olsa bile]. Contayı bıçak ünitesine (E4)
doğru şekilde ve doğru yönde yerleştirmeye özen gösterin (Şek. 9). Malzemeleri şişeye eklerken
belirtilen maksimum seviyeyi aşmayın:
* Yoğun karışımlar için 400 ml
* Sıvılar için 600 ml
Uyarı: Şişeye kaynar sıvı (80°C/176°F üzeri) dökmeyin.
Bıçak ünitesini (E3+E4) kilitleme halkasının (E5) üzerine yerleştirin (Şek. 10). Sürahiyi (E2) ters
çevirin ve kilitleme halkasını bıçaklarla birlikte saat yönünde döndürüp kilitleyerek sürahinin
tabanına yerleştirin (Şek. 11).
Şişeyi ters çevirin ve motor ünitesine doğru şekilde konumlandırın. Saat yönünde döndürerek
kilitleyin (Şek. 12). Ekranda (I) şişe simgesi görüntülenir ve bir bip sesi duyulur.
CİHAZINIZI KULLANMA
Cihazı ısı kaynaklarından veya sudan uzak düz, sabit, ısıya dayanıklı bir yüzeye yerleştirin.
Cihazınızı prize takın ve programınızı (J) veya manuel ayarlarınızı (K) (zaman ve hız) seçin ve
Başlat/Durdur düğmesine (G) basın.
Sürahide (A) hız programına ve ardından +/- ("H" maksimum hızdır) ayarına basarak 1'den
9'a kadar olan karıştırma hızını değiştirebilirsiniz, ayrıca zaman programına ve ardından +/-
(K) ayarına basarak çalışma süresini 5 saniye ile 3 dakika arasında ayarlayabilirsiniz.
Malzemeleri, belirtilen maksimum seviyeyi aşmadan monte edilmiş sürahiye ekleyin (Şekil 4 ve 5):
* Yoğun karışımlar için 1,75 L
* Sıvı karışımlar için 1,5 L
Uyarı: Sürahiye kaynar sıvı (80°C/176°F üzeri) dökmeyin.
Sürahinin kapağını kapatın ve saat yönünde döndürerek kilitleyin (Şek. 6). Kapağın doğru
şekilde kilitlendiğinden emin olun: kapağın üzerindeki nokta, kulp üzerindeki noktayla
aynı hizada olmalıdır (Şek. 7). Orta başlığı, kapağın üzerindeki yerine konumlandırın ve saat
yönünde çevirerek kilitleyin. Kapak doğru şekilde kilitlenmemişse cihazınız çalışmaz; Sürahiyi
motor ünitesinin üzerine doğru şekilde konumlandırın (Şek. 8): sürahinin üzerindeki nokta,
motor ünitesi üzerindeki kilit ile aynı hizada olmalıdır (Şek. 8). Ekranda (H) sürahi simgesi
görüntülenir ve bir bip sesi duyulur.
8988
TR
Otomatik
program
Açıklama Tarif örneği Süre
Smoothie hazırlamak için
bu programı kullanın: taze
meyve/sebzeleri süt veya
yoğurt ile karıştırma
100 g havuç, 50 g
muz, 50 g kereviz ve
250 g portakal suyu
Varsayılan
süre: 45 saniye
30saniye ile
60saniye arasında
ayarlanabilir
Buz küplerini parçalamak
ve buz kırıkları elde etmek
için bu programı kullanın
En fazla 4 buz küpü Varsayılan
süre: 40 saniye
10saniye ile
50saniye arasında
ayarlanabilir
Blenderınızı temizlemek
için bu programı kullanın
200 ml su 30 saniye
Pulse işlevi (L), hiçbir program çalışmadığında da kullanılabilir.
UYARI: Sert gıdalar sürahinin içinde iz bırakabilir ancak bu, cihazın verimliliğini etkilemez.
Donmuş gıdalar ceviz boyutundan daha büyük olmamalıdır. 80°Cden yüksek sıcaklıklardaki
sıvıları eklemeyin, ani buhar oluşumu sebebiyle cihazdan dışarı fırlayabilirler.
Taşınabilir şişede (E) mevcut programlar
CİHAZINIZI KULLANDIKTAN SONRA
Cihazın şini prizden çekin.
Buzdolabında veya derin dondurucuda saklanmak üzere tasarlanmadığından karışımı
sürahiden boşaltın.
Motor ünitesini temizlemek için nemli bir bez kullanın. Dikkatli bir şekilde kurulayın. Motor
ünitesini asla suya daldırmayın.
Çıkarılabilir parçaları su ve birkaç damla bulaşık deterjanıyla yıkayın. Temizliği kolaylaştırmak
adına temizlik programını (M) kullanabilirsiniz. 200 ml su ekleyin. Suyun içine bir damla bulaşık
deterjanı ekleyebilirsiniz ancak başka bir şey eklemeyin
Kapak (A2), taşınabilir şişe (E2), taşınabilir şişe kapağı (E1) ve orta başlık (A1) bulaşık
makinesinde yıkanabilir ancak sürahi (A3), Powelix bıçak ünitesi (B2 veya E4), Titanyum
kaplamalı Powelix bıçak ünitesi bulaşık makinesinde yıkanmamalıdır. Bıçakları (B2 veya
E4) tamamen suya daldırmayın veya uzun süre suyun altında bırakmayın. (A).
Otomatik
program
Açıklama Tarif örneği Süre
Smoothie hazırlamak
için bu programı
kullanın: taze
meyve/sebzeleri
süt veya yoğurt ile
karıştırma
300 g ananas parçası,
200 g çeyrek kesilmiş
portakal dilimleri, 200g
dilimlenmiş muz ve
500ml süt
Varsayılan
süre: 60saniye
30saniye ile
80saniye arasında
ayarlanabilir
Dondurma
yapmak için bu
programı kullanın:
dondurulmuş
meyveleri taze
krema veya yoğurtla
karıştırma
Sorbe: 450 g donmuş
ahududu, 240 g süt,
75g esmer pudra şekeri
Karıştırmaya yardımcı
olması adına itici
kullanılmalıdır.
Varsayılan süre:
1dk 10 sn
Buz küplerini
parçalamak ve buz
kırıkları elde etmek
için bu programı
kullanın
En fazla 8 buz küpü Varsayılan süre:
40saniye 10
saniye ile 50
saniye arasında
ayarlanabilir
Bu programı wae,
pasta, krep, meyve
tatlısı, ıslak kek vb.
gibi haf hamur
hazırlamak amacıyla
kullanın. Ekmek,
çörek, pizza vb.
gibi yoğun hamur
hazırlamak için
uygun değildir.
Yoğurtlu kek: Malzemeleri
sürahiye şu sırayla ekleyin:
120 g yoğurt, 210 g
esmer pudra şekeri, 7,5 g
vanilya şekeri, 3 yumurta,
125 g ayçiçeği yağı, 85 g
mısır unu, 65 g badem
tozu, 140 g un ve 11 g
kabartma tozu. Karışımı
bir kalıba dökün ve
180°C'de 50 dakika pişirin.
Varsayılan süre:
1 dk 15 saniye
30 saniye ile
2dakika arasında
ayarlanabilir
Blenderınızı
temizlemek için bu
programı kullanın
200 ml su ve 1 damla
bulaşık deterjanı
30 saniye
Sürahideki mevcut programlar (A)
9190
ES
CİHAZINIZ ÇALIŞMIYORSA NE YAPMALISINIZ?
Sorunlar Nedenler Çözümler
Cihaz çalışmıyor.
Fişe takılı değil. Cihazı, cihazın etiketinde belirtilen
gerilime sahip bir prize takın.
Blender sürahisi, motor
ünitesi üzerinde doğru
konumlandırılmamış veya
kilitlenmemiş.
Blender sürahisinin motor ünitesi
üzerinde talimatlarda açıklandığı gibi
doğru şekilde konumlandırıldığından
emin olun.
Güç anahtarı KAPALI
konumunda. Cihazı çalıştırma talimatlarını izleyin.
Yazılım hatası durumunda: Cihazın şini çekip birkaç dakika
bekleyin ve tekrar takın.
Cihaz kullanım
sırasında
kapanıyor.
Aşırı yüklenme Aşırı yüklenme bölümündeki talimatlara
uyun.
Aşırı titreşim.
Cihaz düz bir yüzeye
yerleştirilmemiş. Cihazı düz bir yüzeye koyun.
Malzeme hacmi çok fazla. Cihazdaki malzemelerin miktarını
azaltın.
Kapaktan sızıntı
Malzeme hacmi çok fazla. Cihazdaki malzemelerin miktarını
azaltın.
Kapak doğru
konumlandırılmamış.
Kapağı mikser sürahisine güvenli bir
şekilde takın.
Blender
sürahisinin
tabanından sızıntı
oluyor.
Bıçaklar doğru şekilde
konumlandırılmamış.
Kilitleme halkasını (B3, C3) takın (Şek.
2) ve kilit çentiğini saat yönünde
döndürerek kilitleyin (Şek. 2).
Kilitleme halkasının doğru şekilde
kilitlendiğinden emin olun: sürahi
üzerindeki nokta kilit ile aynı hizada
olmalıdır (Şek. 9).
Bıçaklar zor
dönüyor.
Yiyecek parçaları çok
büyük veya çok sert.
Karışık malzemelerin miktarını azaltın
veya boyutunu küçültün.
Karıştırılan sıvı çok
sıcak veya silikon conta
bükülmüş.
Contayı yenisiyle değiştirin.
Taşınabilir şişenin
tabanından sızıntı
oluyor
Bıçaklar doğru şekilde
konumlandırılmamış.
Bıçak ünitesini şişenin üzerine yerleştirin
ve kilit çentiğini saat yönünde
döndürerek kilitleyin (Şek. 9).
DESCRIPCIÓN
A 1 Tapón central
2 Tapa
3 Jarra Tritan de plástico
B* 1 Junta
2 Cuchillas Powelix
3 Anillo de bloqueo
C* Motor
D Aplastador
E* 1 Tapa de la botella para llevar
2 Botella para llevar
3 Junta
4 Cuchillas Powelix Life
5 Anillo de bloqueo
F* Pantalla
G Botón Iniciar/Detener
H Indicador de bloqueo de la jarra de la
batidora
I Indicador de bloqueo de la botella para
llevar
J Función de programación
K Función de ajuste manual
L Función de pulsación
M Función de limpieza
ADVERTENCIA:
Las instrucciones de seguridad forman parte del aparato. Lee atentamente estas instrucciones
antes de usar por primera vez el aparato. Guárdalas en un lugar accesible para poder consultarlas
más adelante. El aparato solo funcionará si la jarra o la botella están correctamente colocadas en
el motor (C) y la tapa bloqueada en la jarra.
MONTAJE Y COLOCACIÓN DE LA JARRA
Humedece la junta (B1) [incluso si ya está fijada en las cuchillas (B2)]. Ten cuidado de volver a
colocar correctamente la junta (B1) en las cuchillas (B2) con la posición correcta (fig. 1).
Coloca las cuchillas (B2) en el anillo de bloqueo (B3) (fig. 2). Pon la jarra boca abajo y encaja el
anillo de bloqueo con las cuchillas en la base de la jarra (fig. 3).
ANTES DE USAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ
Antes de utilizar el aparato por primera vez, enjuaga las piezas que van a estar en contacto con
los alimentos (jarra, botella, tapas y tapón central) con agua y jabón.
ADVERTENCIA: No sumerjas el aparato en agua [ni el motor ni las cuchillas (C y B2)].
No pongas nunca el motor (C) bajo un chorro de agua. Limpia el aparato con un paño
húmedo y sécalo cuidadosamente. Las cuchillas están muy afiladas.
Asegúrate de retirar todo el embalaje antes de utilizar el aparato.
9392
ES
MONTAJE Y COLOCACIÓN DE LA BOTELLA PARA LLEVAR
Humedece la junta (E3) [incluso si ya está fijada en las cuchillas (E4)]. Ten cuidado de volver a
colocar correctamente la junta en las cuchillas (E4) con la posición correcta (fig. 9).
Añade los ingredientes a la botella sin superar el nivel máximo indicado:
* 400 ml para preparaciones espesas
* 600 ml para líquidos
Advertencia: No viertas líquidos hirviendo (más de 80 °C/176 °F) en la botella.
Coloca las cuchillas (E3+ E4) en el anillo de bloqueo (E5) (fig. 10). Pon la botella (E2) boca abajo
y encaja el anillo de bloqueo con las cuchillas en la base de la botella (fig. 11) bloqueándolo en
el sentido de las agujas del reloj.
Pon la botella boca abajo y colócala correctamente en el motor. Bloquéala girándola en el sentido
de las agujas del reloj (fig. 12). Aparecerá el logotipo de una botella en la pantalla (i) y
sonará una señal acústica.
Bloquéalo girando el anillo de bloqueo en el sentido de las agujas del reloj (fig. 3).
Comprueba que el anillo de bloqueo está colocado correctamente: la flecha de la jarra debe estar
alineada con la flecha del anillo de bloqueo (fig. 3).
Añade los ingredientes a la jarra montada sin superar el nivel máximo indicado (figuras 4 y 5):
* 1,75 l para preparaciones espesas
* 1,5 l para preparaciones líquidas
Advertencia: No viertas líquidos hirviendo (más de 80 °C/176 °F) en la jarra.
Coloca la tapa en la jarra y bloquéala en el sentido de las agujas del reloj (fig. 6). Comprueba que
la tapa está colocada correctamente: el punto de la jarra debe estar alineado con el punto del asa
(fig. 7). Bloquea el tapón central en su posición girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
Si la tapa no está bien cerrada, el aparato no se pondrá en marcha; coloca la jarra correctamente
en el motor (fig. 8): el punto de la jarra debe estar alineado con el candado del motor (fig. 8).
Aparecerá el logotipo de una jarra en la pantalla (H) y sonará una señal acústica.
USO DEL APARATO
Coloca el aparato sobre una superficie plana, estable y resistente al calor, lejos de fuentes de
calor o del agua.
Enchufa el aparato, selecciona el programa (J) o los ajustes manuales (K) (tiempo y velocidad) y
pulsa el botón Iniciar/Detener (G).
- Con la jarra (A) puedes cambiar la velocidad de batido de 1 a 9 pulsando el programa de velocidad y
, a continuación, el ajuste +/- («H» es la velocidad máxima). También puedes configurar el tiempo
de funcionamiento pulsando el programa de tiempo y , a continuación, el ajuste +/- (K) entre 5
segundos y 3 minutos.
- Con la botella para llevar (E) puedes controlar la velocidad de batido de 1 a 7 pulsando los
botones de ajuste +/- (K). También puedes configurar el tiempo de funcionamiento pulsando los
botones de ajuste +/- (K) entre 5 segundos y 90 minutos. La batidora se detendrá automáticamente
al final del programa. Si deseas detener la batidora antes del final automático del programa, pulsa el
botón Iniciar/Detener (G).
Cuando utilices la batidora, no uses ningún accesorio salvo el empujador para evitar dañar el
recipiente.
Menos de 3 minutos de batido bastan para batir líquidos en la mayoría de las recetas.
Para añadir ingredientes con la batidora en funcionamiento, quita el tapón central de la tapa y
añade los ingredientes a través del orificio de llenado. Ten cuidado con el riesgo de salpicaduras.
ADVERTENCIA: Después de realizar un ciclo en la batidora durante el tiempo de procesamiento
máximo, deja reposar la batidora durante 1 minuto antes de volver a utilizarla.
Después de utilizar la batidora durante un máximo de dos ciclos, pare el aparato y deja que se
enfríe a temperatura ambiente (tarda unas 2 horas).
El aparato está equipado con un sistema de protección contra sobrecargas. Esto evita que el
motor se dañe por un uso inadecuado.
Si el aparato se apaga durante el funcionamiento, procede de la siguiente manera:
Desenchúfalo y deja que se enfríe durante unos 15 a 20 minutos.
Vuelve a conectar el aparato a la fuente de alimentación y reanuda el batido.
Después de unos 3 minutos sin utilizar el aparato, este se pondrá en modo reposo. Para volver a
encender el aparato, pulsa el botón Iniciar/Detener (G).
PICAR CANTIDADES PEQUEÑAS EN TROZOS GRUESOS
Accesorio utilizado: picadora montada
Pica ingredientes en unos segundos pulsando (L), por ejemplo, cacahuetes, almendras, etc.
Modelo 1600 w: cantidad/tiempo máx.: 140 g de cacahuetes/8 segundos o 150 g de almendras/8
segundos
9594
ES
Programa
automático
Descripción Ejemplo de receta Tiempo
Utiliza este programa
para preparar batidos:
bate frutas y verduras
frescas con leche o
yogur
300 g de piña en trozos + 200
g de naranjas en cuartos +
200 g de plátanos troceados +
500 ml de leche
Tiempo
predeterminado:
60 segundos
Se puede ajustar
de 30 a 80
segundos
Utiliza este programa
para preparar
helados: bate frutas
congeladas con leche
o yogur
Sorbete: 450 g de frambuesas
congeladas + 240 g de leche
+ 75 g de azúcar moreno en
polvo
Ayuda con el empujador
a que se mezclen bien los
ingredientes.
Tiempo
predeterminado:
1 min 10 seg
Utiliza este programa
para picar cubitos de
hielo y hacer hielo
picado
8 cubitos de hielo como
máximo
Tiempo
predeterminado:
40 segundos
Se puede ajustar
de 10 a 50
segundos
Utiliza este programa
para preparar masa
ligera para gofres,
bizcochos, tortitas,
clafoutis, brownies,
etc. No es adecuado
para hacer masa
densa como la de
pan, brioche, pizza,
etc.
Bizcocho de yogur: Añade los
ingredientes a la jarra en este
orden: 120 g de yogur + 210
g de azúcar moreno en polvo
+ 7,5 g de azúcar vainillado
+ 3 huevos + 125 g de aceite
de girasol + 85 g de harina
de maíz + 65 g de almendras
molidas + 140 g de harina +
11 g de levadura en polvo.
Vierte la mezcla en un molde
y hornea durante 50 minutos
a 180 °C.
Tiempo
predeterminado:
1 min 15 seg
Se puede ajustar
de 30 segundos a
2 minutos
Utiliza este programa
para limpiar la
batidora
200 ml de agua + 1 gota de
detergente líquido
30 segundos
Programas disponibles con la jarra (A)
Programas
automáticos
Descripción Ejemplo de receta Tiempo
Utiliza este programa
para preparar batidos:
bate frutas y verduras
frescas con leche o yogur
100 g de zanahorias +
50 g de plátanos + 50 g
de apio + 250 g de
zumo de naranja
Tiempo
predeterminado:
45 segundos
Se puede ajustar
de 30 a 60
segundos
Utiliza este programa
para picar cubitos de hielo
y hacer hielo picado
4 cubitos de hielo
como máximo
Tiempo
predeterminado:
40 segundos
Se puede ajustar
de 10 a 50
segundos
Utiliza este programa para
limpiar la batidora
200 ml de agua 30 segundos
La función de pulsación (L) se puede utilizar cuando no hay ningún programa en marcha.
ADVERTENCIA: Los alimentos fuertes pueden manchar el interior del recipiente, pero esto no
afecta a la eficacia del aparato. Los trozos de alimentos congelados no deben mayores que una
nuez. No añadas líquido caliente a más de 80 °C, ya que podría salirse del aparato debido a una
acumulación repentina de vapor.
Programas disponibles con la botella para llevar (E)
DESPUÉS DE UTILIZAR EL APARATO
Desenchufa el aparato.
Vacía la jarra, ya que no está diseñada para almacenar alimentos en el frigorífico
ni en el congelador.
Utiliza un paño húmedo para limpiar el motor. Seca con cuidado.
No sumerjas nunca el motor en agua.
Lava las piezas desmontables con agua y unas gotas de detergente líquido. Para facilitar
la limpieza, puedes utilizar el “programa de limpieza” (M). Vierte 200 ml de agua. Puedes añadir
una gota de detergente líquido al agua, pero nada más.
La tapa (A2), la botella para llevar (E2), la tapa de la botella para llevar (E1) y el tapón central
(A1) se pueden lavar en el lavavajillas, pero la jarra (A3), la unidad de cuchillas Powelix (B2
o E4) y la unidad de cuchillas Powelix Life con revestimiento de titanio no debe lavarse
en el lavavajillas. No sumerjas por completo las cuchillas (B2 o E4) ni las dejes bajo agua
durante mucho tiempo. (A).
9796
PT
¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
Problemas Causas Soluciones
El aparato no
funciona.
No está enchufado. Enchufa el aparato a una toma de corriente
con el mismo voltaje que el especificado en
la placa de características del aparato.
La jarra de la batidora
no está correctamente
colocada o bloqueada en
la unidad motora.
Comprueba que la jarra de la batidora está
correctamente colocada en el motor, tal y
como se explica en las instrucciones.
El interruptor de
alimentación está en la
posición de apagado.
Sigue las instrucciones para iniciar el
aparato.
En caso de un error de
software. Desenchufa el aparato, espera unos minutos
y vuelve a enchufarlo.
El aparato se
apaga cuando
está en uso. Sobrecarga Sigue las instrucciones de la sección
Sobrecarga.
Vibración
excesiva.
El aparato no se ha
colocado sobre una
superficie plana. Coloca el aparato en una superficie plana.
El volumen de los
ingredientes es demasiado
elevado.
Reduce la cantidad de ingredientes en el
aparato.
Fugas de la tapa
El volumen de los
ingredientes es demasiado
elevado.
Reduce la cantidad de ingredientes en el
aparato.
La tapa no está colocada
correctamente. Cierra bien la tapa de la jarra de la batidora.
Fugas en la base
de la jarra de la
batidora.
Las cuchillas no están
colocadas correctamente.
Coloca el anillo de bloqueo (B3, C3) (fig. 2)
y bloquéalo girando la muesca de bloqueo
en el sentido de las agujas del reloj (fig. 2).
Comprueba que el anillo de bloqueo está
colocado correctamente: el punto de la jarra
debe estar alineado con el candado (fig. 9).
Las cuchillas
tienen
dificultades para
girar.
Los trozos de alimentos
son demasiado grandes
o demasiado duros.
Reduce la cantidad o el tamaño de los
ingredientes mezclados.
El líquido mezclado está
demasiado caliente o la
junta de silicona está
doblada.
Sustituye la junta por una nueva.
Fugas en la base
de la jarra de
la botella para
llevar.
Las cuchillas no están
colocadas correctamente. Coloca las cuchillas en la parte superior de
la botella y bloquéelas girando la muesca
de bloqueo en el sentido de las agujas del
reloj (fig. 9).
DESCRIÇÃO
A 1. Tampa doseadora
2. Tampa
3. Copo de plástico Tritan
B* 1. Vedante
2. Bloco de lâminas Powelix
3. Anel de bloqueio
C* Unidade do motor
D Calcador
E* 1. Tampa do copo para portátil
2. Copo portátil
3. Vedante
4. Bloco de lâminas Powelix Life
5. Anel de bloqueio
F* Ecrã
G Botão de ligar/desligar
H Indicador de bloqueio do copo misturador
I Indicador de bloqueio do copo portátil
J Função de programa
K Função de definição manual
L Função “pulse”
M Função de limpeza
AVISO:
As instruções de segurança fazem parte do aparelho. Leia atentamente estas instruções antes de
utilizar o aparelho pela primeira vez. Mantenha-as num local acessível para que possa consultá-
las mais tarde. O aparelho só funciona se o copo ou o copo portátil estiverem corretamente
posicionados na unidade do motor (C) e se a tampa estiver corretamente colocada no copo.
MONTAGEM E COLOCAÇÃO DO COPO
Humedeça o vedante (B1) (mesmo que já esteja encaixado no bloco das lâminas [B2]). Tenha
cuidado para voltar a encaixar corretamente o vedante (B1) no bloco das lâminas (B2), no
sentido correto para cima (Fig. 1). Coloque as lâminas (B2) no anel de bloqueio (B3) (Fig. 2).
Vire o copo ao contrário e encaixe o anel de bloqueio com as lâminas na base do copo (Fig. 3).
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO PELA PRIMEIRA VEZ
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, enxague as peças que entram em contacto com os
alimentos (copo, copo portátil, tampas e tampa doseadora) com água e detergente para a loiça.
AVISO: Não mergulhe o aparelho em água (nem a unidade do motor ou o bloco de lâminas [C
e B2]). Nunca coloque a unidade do motor (C) por baixo de água corrente. Limpe o aparelho
com um pano húmido e seque-o cuidadosamente. As lâminas são extremamente afiadas.
Certifique-se de que todo o material da embalagem foi removido antes de utilizar o aparelho.
9998
PT
MONTAR E INSTALAR O COPO PORTÁTIL
Humedeça o vedante (E3) (mesmo que já esteja encaixado no bloco das lâminas [E4]). Tenha
cuidado para voltar a instalar corretamente o vedante na unidade de lâminas (E4), no sentido
correto para cima (Fig. 9).
Adicione os ingredientes ao copo portátil sem exceder o nível máximo indicado:
* 400 ml para misturas espessas
* 600 ml para líquidos
Aviso: não verta líquidos a ferver (acima de 80 °C/176 °F) no copo portátil.
Coloque o bloco das lâminas (E3 e E4) no anel de bloqueio (E5) (Fig. 10). Vire o copo (E2) ao
contrário e monte o anel de bloqueio com as lâminas na base do copo (Fig. 11), bloqueando-o
ao rodar para a direita.
Vire o copo portátil ao contrário e posicione-o corretamente na unidade do motor. Bloqueie-o
rodando-o para a direita (Fig. 12). É apresentado uma imagem do copo (I) no ecrã e é emitido
um aviso sonoro.
Bloqueie-o rodando o anel de bloqueio para a direita (Fig. 3).
Certifique-se de que o anel de bloqueio está corretamente bloqueado: a seta no copo tem de estar
alinhada com a seta no anel de bloqueio (Fig. 3).
Adicione os ingredientes no copo montado sem exceder o nível máximo indicado (Figuras 4 e 5):
* 1,75 l para misturas espessas
* 1,5 l para preparações líquidas
Aviso: Não verta líquidos a ferver (acima de 80 °C/176 °F) no copo.
Bloqueie a tampa no copo, rodando-a para a direita para a bloquear (Fig. 6). Certifique-se de que
a tampa está corretamente bloqueada: o ponto na tampa deve estar alinhada com o ponto na
pega (Fig. 7). Bloqueie a tampa doseadora na respetiva posição, rodando-a para a direita. Se a
tampa não estiver corretamente bloqueada, o aparelho não liga. Posicione o copo corretamente
na unidade do motor (Fig. 8): o ponto no copo deve estar alinhada com o bloqueio na unidade
do motor (Fig. 8). Será apresentado uma imagem do copo no ecrã (H) e será emitido um
aviso sonoro.
UTILIZAR O APARELHO
Coloque o aparelho numa superfície plana, estável e resistente ao calor, afastada de fontes de
calor ou água.
Ligue o aparelho à corrente e selecione o programa (J) ou as definições manuais (K) (tempo e
velocidade) e prima o botão Ligar/Desligar (G).
- Com o copo (A), pode alterar a velocidade , de liquidificação de 1 para 9 premindo o programa
de velocidade e, em seguida, definindo +/- (“H” corresponde à velocidade máxima), e também
pode configurar o tempo de funcionamento , premindo o programa de tempo e, em seguida,
definindo +/- (K) entre 5 segundos e 3 minutos.
- Com o copo portátil (E), pode gerir a velocidade de liquidificação de 1 a 7 premindo os
botões de definição +/- (K). Também pode configurar o tempo de funcionamento premindo os
botões de definição +/- (K) entre 5 segundos e 90 segundos. A liquidificadora para
automaticamente no final do programa. Se pretender parar a liquidificadora antes do fim
automático do programa, prima o botão Ligar/Desligar (G).
Ao utilizar a liquidificadora, não utilize outros acessórios para além do calcador para evitar
danificar o copo.
Menos de 3 minutos de mistura são suficientes para misturar líquidos para a maioria das receitas.
Para adicionar ingredientes durante a liquidificação, retire a tampa doseadora da tampa e adicione
os ingredientes através do orifício de alimentação. Tenha cuidado com o risco de salpicos.
AVISO: depois de executar um ciclo na liquidificadora durante o tempo máximo de processamento,
deixe a liquidificadora repousar durante 1 minuto antes de a voltar a utilizar.
Depois de utilizar a liquidificadora durante um máximo de dois ciclos, desligue o aparelho e
deixe-o arrefecer até à temperatura ambiente (demora cerca de 2 horas).
O aparelho está equipado com proteção contra sobrecarga. Isto evita que o motor seja danificado
por uma utilização anómala.
Se o aparelho se desligar durante o funcionamento, proceda da seguinte forma:
desligue-o da corrente e deixe-o arrefecer durante cerca de 15 a 20 minutos.
Volte a ligar o aparelho à corrente e retome a liquidificação.
Após aproximadamente 3 minutos sem utilizar, o seu aparelho inicia o modo de poupança de
energia. Para ligar novamente o aparelho, prima o botão Ligar/Desligar (G).
PICAR GROSSEIRAMENTE PEQUENAS QUANTIDADES
Acessório utilizado: picadora montada
Pique em alguns segundos com a função “pulse” (L): amendoins, amêndoas, etc.
Modelo de 1600 W: quantidade/tempo máx.: 140 g de amendoins/8 segundos ou 150 g de
amêndoas/8 segundos
101100
PT
Programa
automático
Descrição Exemplo de receita Tempo
Utilize este programa
para preparar batidos:
misturar fruta/legumes
frescos com leite ou
iogurte
300 g de pedaços de ananás
+ 200 g de laranjas em
gomos + 200 g de bananas
em rodelas + 500 ml de leite
Tempo
predefinido:
60 segundos
Pode ser
ajustado entre
30 segundos e
80 segundos
Utilize este programa
para preparar gelados:
misturar fruta congelada
com natas frescas ou
iogurte
Sorvete: 450 g de
framboesas congeladas +
240 g de leite + 75 g de
açúcar mascavado em pó O
calcador deve ser utilizado
para ajudar a misturar.
Tempo
predefinido:
1 min. e 10 seg
Utilize este programa
para triturar cubos de
gelo
8 cubos de gelo, no máximo Tempo
predefinido:
40 segundos
Pode ser
ajustado entre
10 segundos e
50 segundos
Utilize este programa
para preparar massas
leves para waffles,
bolos, panquecas,
clafoutis, brownies, etc.
Não é adequado para
preparar massa espessa,
como pão, brioche,
pizza, etc.
Bolo de iogurte: adicione os
ingredientes ao copo pela
seguinte ordem: 120 g de
iogurte + 210 g de açúcar
mascavado em pó + 7,5 g de
açúcar baunilhado + 3 ovos
+ 125 g de óleo de girassol
+ 85 g de farinha de milho +
65 g de amêndoas moídas +
140 g de farinha + 11 g de
fermento em pó. Coloque a
mistura numa forma e deixe
cozer durante 50 minutos a
180 °C.
Tempo
predefinido:
1 min. e 15 seg.
Pode ser
ajustado entre
30 segundos e
2 minutos
Utilize este programa
para limpar a
liquidificadora
200 ml de água + 1 gota
de detergente líquido para
a loiça
30 segundos
Programas disponíveis com o copo (A)
Programa
automático
Descrição Exemplo de receita Tempo
Utilize este programa
para preparar batidos:
misturar frutas/legumes
frescos com
leite ou iogurte
100 g de cenouras +
50 g de bananas + 50 g
de aipo + 250 g de
sumo de laranja
Tempo
predefinido:
45 segundos
Pode ser ajustado
entre
30 segundos e
60 segundos
Utilize este programa
para triturar cubos
de gelo
4 cubos de gelo, no
máximo
Tempo
predefinido:
40 segundos
Pode ser
ajustado entre
10 segundos e
50 segundos
Utilize este programa para
limpar a liquidificadora
200 ml de água 30 segundos
A função “pulse” (L) pode continuar a ser utilizada quando não estiver a ser executado nenhum
programa.
AVISO: alimentos com forte coloração podem manchar o interior do copo, mas isto não afeta a
eficiência do aparelho. Os alimentos congelados não devem ser maiores do que uma noz.
Não adicione líquido quente acima dos 80 °C, pois este pode ser ejetado do aparelho devido a
uma subida repentina de vapor.
Programas disponíveis com a garrafa de viagem (E)
DEPOIS DE UTILIZAR O APARELHO
Desligue o aparelho e retire a ficha da corrente.
Retire a mistura do copo, uma vez que não foi concebido para guardar alimentos no frigorífico
ou no congelador.
Utilize um pano húmido para limpar a unidade do motor. Seque cuidadosamente. Nunca coloque
a unidade do motor dentro de água.
Lave as peças amovíveis com água e algumas gotas de detergente da loiça. Para facilitar
a limpeza, pode utilizar o “programa de limpeza” (M). Deite 200 ml de água. Pode
adicionar uma gota de detergente para a loiça à água, mas não mais que isso.
A tampa (A2), o copo portátil (E2), a tampa do copo portátil (E1) e a tampa doseadora (A1)
podem ser lavados na máquina de lavar loiça, mas o copo (A3), o bloco das lâminas Powelix
(B2 ou E4)) e o bloco das lâminas Powelix Life revestidas a titânio não podem ser lavadas
na máquina de lavar loiça. Não mergulhe completamente as lâminas (B2 ou E4) nem as
deixe debaixo de água durante muito tempo. (A).
103102
UK
O QUE FAZER SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR?
Problemas Causas Soluções
O aparelho não
funciona.
Não está ligado à corrente. Ligue o aparelho a uma tomada com a
mesma voltagem indicada na placa de
especificações do aparelho.
O copo misturador não está
corretamente posicionado
ou bloqueado na unidade
do motor.
Certifique-se que o copo misturador está
corretamente posicionado na unidade do
motor, conforme explicado nas instruções.
O botão de alimentação
está na posição OFF
(desligado). Siga as instruções para ligar o aparelho.
Em caso de erro de
software. Desligue o aparelho da tomada, aguarde
alguns minutos e volte a ligá-lo.
O aparelho
desliga-se
quando está a
ser utilizado.
Sobrecarga Siga as instruções na secção Sobrecarga.
Vibração
excessiva.
O aparelho não está
colocado numa superfície
plana.
Coloque o aparelho sobre uma superfície
plana.
O volume dos ingredientes
é demasiado elevado. Reduza a quantidade de ingredientes no
aparelho.
Fuga da tampa
O volume dos ingredientes
é demasiado elevado. Reduza a quantidade de ingredientes no
aparelho.
A tampa não está
corretamente posicionada. Bloqueie a tampa firmemente no copo
misturador.
Fuga na
base do
copo misturador.
As lâminas não estão
corretamente posicionadas.
Instale o anel de bloqueio (B3, C3)
(Fig. 2) e bloqueie-o rodando o entalhe de
bloqueio para a direita (Fig. 2). Certifique-se
de que o anel de bloqueio está corretamente
bloqueado: o ponto no copo deve estar
alinhado com o bloqueio (Fig. 9).
As lâminas têm
dificuldade em
rodar.
Os pedaços de alimentos
são demasiado grandes
ou demasiado duros.
Reduza a quantidade ou o tamanho dos
ingredientes misturados.
O líquido misturado está
demasiado quente ou o
vedante de silicone está
dobrado.
Substitua o vedante por um novo.
Fuga na base do
copo portátil As lâminas não estão
corretamente posicionadas. Coloque o bloco das lâminas na parte
superior do
copo e bloqueie-o rodando o entalhe
de bloqueio para
a direita (Fig. 9).
ОПИС
A 1 Середній ковпачок
2 Кришка
3 Пластмасова тританова чаша
B* 1 Ущільнення
2 Блок лез Powelix
3 Стопорне кільце
C* Моторний блок
D Трамбувальна частина
E* 1 Кришка знімної пляшки
2 Знімна пляшка
3 Ущільнення
4 Блок лез Powelix life
5 Стопорне кільце
F* Екран
G Кнопка ввімкнення/вимкнення
H Індикатор блокування чаші блендера
I Індикатор блокування знімної пляшки
J Функція програмування
K Функція налаштування вручну
L Імпульсна функція
M Функція очищення
УВАГА!
Посібник із правил безпеки постачається в комплекті з приладом. Перш ніж починати
користування новим приладом, ознайомтеся із цими інструкціями. Тримайте їх у
доступному місці для подальшого використання. Прилад працюватиме, лише якщо чаша
або пляшка правильно встановлені на моторному блоці (C), а кришка зафіксована на чаші.
ЗБИРАННЯ ТА ВСТАНОВЛЕННЯ ЧАШІ
Ущільнення (B1) потрібно зволожити, навіть якщо його вже встановлено на блок лез
(B2). Будьте уважні, щоб правильно встановити ущільнення (B1) на блок лез (B2) (мал.1).
Помітить леза (B2) на стопорне кільце (B3) (мал. 2). Перегорніть чашу й встановіть
стопорне кільце з лезами чашу знизу (мал.3).
Зафіксуйте їх, повернувши стопорне кільце в напрямку за годинниковою стрілкою (мал.3).
Переконайтеся, що стопорне кільце зафіксоване належним чином: стрілка на чаші має
бути суміщена зі стрілкою на кільці (мал.3).
ДІЇ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ
Перш ніж починати використання приладу вперше, промийте його компоненти, що
контактують з їжею (чашу, пляшку, кришки й середній ковпачок) мильною водою.
УВАГА! Не занурюйте прилад у воду — ані моторний блок (C), ані блок лез (B2).
Ніколи не поміщайте моторний блок (C) під проточну воду. Протріть прилад
вологою серветкою та ретельно висушіть. Леза надзвичайно гострі.
Перш ніж починати експлуатацію приладу, переконайтеся, що з нього знято весь
пакувальний матеріал.
105104
UK
ЗБИРАННЯ ТА ВСТАНОВЛЕННЯ ЗНІМНОЇ ПЛЯШКИ
Ущільнення (E3) потрібно зволожити, навіть якщо його вже встановлено на блок лез (E4).
Будьте уважні, щоб правильно встановити ущільнення на блок лез (E4) (мал.9). Додайте до
пляшки інгредієнти, не перевищуючи максимальний рівень, що на ній вказано:
*400мл для щільної суміші *600мл для рідини
Увага! Не наливайте в пляшку рідину, що кипить (температура понад 80°C).
Помітить блок лез (E3 + E4) на стопорне кільце (E5) (мал. 10). Перегорніть чашу (E2),
установіть стопорне кільце з лезами чашу знизу (мал.11) і поверніть його за годинниковою
стрілкою, щоб зафіксувати.
Переверніть пляшку й встановіть її на моторний блок належним чином. Зафіксуйте їх,
повернувши в напрямку за годинниковою стрілкою (мал.12). На екрані з’явиться логотип
пляшки (I), і пролунає звуковий сигнал.
ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
Установіть прилад на стійку, рівну й жаротривку поверхню подалі від джерел тепла та
води.
Підключіть прилад і виберіть програму (J) або ручні налаштування (K) (час і швидкість) і
натисніть кнопку пуску/зупинки (G).
За використання чаші (A) швидкість блендера можна вибрати в діапазоні від 1 до 9: для
цього натисніть кнопку програмування швидкості й скоригуйте її за допомогою кнопок
«+/–» (H— максимальна швидкість). Крім того, можна встановити час роботи: для цього
натисніть кнопку програмування часу й скоригуйте його за допомогою кнопок «+/–» (K) у
діапазоні від 5секунд до 3хвилин.
Додайте до зібраної чаші інгредієнти, не перевищуючи максимальний рівень, що на ній
вказано (мал.4 і 5):
*1,75л для щільної суміші
*1,5л для рідини
Увага! Не наливайте в чашу рідину, що кипить (температура понад 80°C).
Установіть кришку на чашу й зафіксуйте її, повернувши в напрямку за годинниковою
стрілкою (мал. 6). Переконайтеся, що кришку зафіксовано належним чином: індикатор на
кришці має бути суміщений з індикатором на ручці (мал.7). Установіть середній ковпачок
на кришку й зафіксуйте його, повернувши в напрямку за годинниковою стрілкою. Якщо
кришку не зафіксовано, запустити прилад не вдасться. Установить чашу на моторному блоці
належним чином (мал8): індикатор на чашці має бути суміщений із фіксатором на моторному
блоці (мал.8). На екрані з’явиться логотип чаші (H), і пролунає звуковий сигнал.
За використання пляшки (E) швидкість блендера можна налаштувати в діапазоні від
1 до 7 за допомогою кнопок «+/–» (K). Крім того, можна встановити час роботи за
допомогою кнопок «+/–» (K) у діапазоні від 5 до 90секунд. Після завершення програми
блендер зупиниться автоматично. Якщо ви хочете зупинити його до завершення
програми, натисніть кнопку пуску/зупинки (G).
Не використовуйте з блендером будь-які аксесуари, окрім штовхача, щоб уникнути
пошкодження ємності.
Для перемішування рідини за більшістю рецептів достатньо часу роботи до 3хвилин.
Щоб додати інгредієнти під час перемішування, відкрутіть середню кришку й додайте їх
через отвір. Стережіться розбризкування.
УВАГА! Після того як блендер пропрацює повний цикл із максимальним часом, дайте йому
відпочити протягом 1 хвилини, перш ніж використовувати знову. Після використання
блендера протягом двох циклів зупиніть його й дайте охолонути за кімнатної температури
(для цього потрібно приблизно 2 години). Прилад має захист від перевантаження. Це
захищає мотор від пошкодження в разі неналежного використання.
Якщо прилад вимикається під час роботи, виконайте наведене.
Від’єднайте прилад від джерела живлення і дайте йому охолонути протягом 15–20хвилин.
Під’єднайте прилад до джерела живлення і продовжуйте змішування.
Приблизно через 3хвилини в непрацюючому стані прилад перейде в режим очікування.
Щоб знову ввімкнути прилад, натисніть кнопку пуску/зупинки (G).
ПОДРІБНЕННЯ МАЛИХ ОБСЯГІВ ПРОДУКТУ НА ВЕЛИКІ ШМАТКИ
Аксесуари: зібраний подрібнювач
Подрібнення протягом кількох секунд в імпульсному режимі (L): арахіс, мигдаль тощо
Кількість/макс. час (модель на 1600Вт): 140г арахісу/8секунд або 150г мигдалю/8секунд
107106
UK
Автоматична
програма
Опис Приклад рецепту Час
Використовуйте
цю програму для
приготування смузі:
перемішування
свіжих фруктів та
овочів із молоком
або йогуртом
300г ананасу в
шматочках+200г
апельсинів, порізаних на
чверті+200г нарізаних
бананів+500мл молока
Час за
замовчуванням:
60секунд
Можна
регулювати в
діапазоні від
30до 80секунд
Використовуйте
цю програму для
приготування
морозива:
змішування
заморожених
фруктів зі свіжими
вершками або
йогуртом
Сорбет. 450г замороженої
малини+240г
молока+75г коричневого
цукру в порошку
Для перемішування
використовуйте штовхач.
Час за
замовчуванням:
1хв 10с
Використовуйте
цю програму для
подрібнення кубиків
льоду
До 8кубиків льоду Час за
замовчуванням:
40секунд
Можна
регулювати в
діапазоні від
10до 50секунд
Використовуйте
цю програму для
приготування
легкого тіста для
вафель, тістечок,
млинців, клафуті,
брауні тощо. Вона
не підходить для
приготування
щільного тіста для
хлібу, булочок, піци
тощо.
Йогуртове тістечко.
Додайте в чашу інгредієнти
в такій послідовності:
120г йогурту+210г
коричневого цукру в
порошку+7,5г ванільного
цукру+3яйця+125г
соняшникової олії+85г
кукурудзяної муки+ 65г
меленого мигдалю+140г
муки+11г порошку для
випікання. Залийте суміш
у форму й випікайте
протягом 50хвилин за
температури 180°C.
Час за
замовчуванням:
1хв 15с
Можна
регулювати в
діапазоні від
30секунд до
2хвилин
Використовуйте
цю програму для
очищення блендера
200мл води+1крапля
рідини для очищення
30секунд
Програми, доступні для чаші (A)
Автоматичні
програми
Опис Приклад рецепта Час
Використовуйте
цю програму для
приготування смузі:
перемішування свіжих
фруктів та овочів із
молоком або йогуртом
100г моркви+
50г бананів+
50г селери+
250г
апельсинового соку
Час за
замовчуванням:
45секунд Можна
регулювати в
діапазоні від 30до
60секунд
Використовуйте
цю програму для
подрібнення кубиків
льоду
До 4кубиків льоду Час за
замовчуванням:
40секунд Можна
регулювати в
діапазоні від 10до
50секунд
Використовуйте
цю програму для
очищення блендера
200мл води 30секунд
Імпульсну функцію (L) можна використовувати, навіть коли жодна програма не запущена.
УВАГА! Деякі види їжі можуть залишати плями всередині ємності, але це не впливає на
ефективність приладу. Розмір шматків замороженої їжі не має перевищувати розмір горіха.
Не слід додавати гарячу рідину, температура якої вище 80 °С, оскільки вона може
виплеснутись з приладу через раптове накопичення пари.
Програми, доступні для використання з дорожньою пляшкою (E)
ДІЇ ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
Вийміть вилку з розетки.
Вилийте суміш із чаші, оскільки вона не призначена для зберігання їжі в холодильнику чи
морозильній камері.
Очистьте моторний блок вологою серветкою. Ретельно висушіть його. Ніколи не
підставляйте моторний блок під воду.
Вимийте знімні елементи у воді, додавши до неї кілька крапель рідини для чищення.
Спростити чищення допомагає «програма чищення» (M). Налийте 200мл води. До води
можна додати кілька крапель рідини для миття (але більше нічого).
Кришку (A2), знімну пляшку (E2), кришку знімної пляшки (E1) і середній ковпачок (A1)
можна мити в посудомийній машині, але в ній не можна мити чашу (A3), блок лез
Powelix (B2 або E4) і блок лез Powelix life з титановим покриттям. Не занурюйте
повністю у воду леза (B2 або E4) і не залишайте їх у воді протягом довгого часу. А.
109108
TH
ДІЇ У ВИПАДКУ, ЯКЩО ПРИЛАД НЕ ПРАЦЮЄ
Проблеми Причини Рішення
Прилад не
працює.
Його не підключено до
живлення.
Підключіть прилад до розетки живлення
з напругою, що вказано на паспортній
табличці приладу.
Чашу блендера не
встановлено або
не зафіксовано на
моторному блоці
належним чином.
Переконайтеся, що чаша блендера
належним чином установлена на
моторний блок згідно з інструкціями.
Перемикач живлення в
положенні «ВИМК.». Запустіть прилад згідно з інструкціями.
Можлива помилка
програмного
забезпечення.
Відключіть прилад від мережі, почекайте
кілька хвилин і знову вставте вилку в
розетку.
Прилад
вимикається під
час роботи.
Перевантаження Дотримуйтеся інструкцій у розділі
«Перевантаження».
Надмірна
вібрація.
Прилад не стоїть на
пласкій поверхню. Поставте прилад на пласку поверхню.
Надто великий обсяг
інгредієнтів. Зменште кількість інгредієнтів у приладі.
Протікання з
кришки.
Надто великий обсяг
інгредієнтів. Зменште кількість інгредієнтів у приладі.
Кришка розташована
неправильно.
Надійно зафіксуйте кришку на чаші
блендера.
Протікання
знизу чаші
блендера.
Леза не розташовані
належним чином.
Установіть стопорні кільця (B3, C3) (мал.2)
і зафіксуйте їх, повернувши індикатор
фіксації за годинниковою стрілкою
(мал.2). Переконайтеся, що стопорне
кільце зафіксоване належним чином:
стрілка на чаші має бути суміщена з
індикатором фіксації (мал.9).
Леза не
обертаються
вільно.
Шматки їжі надто великі
або тверді.
Зменште кількість або розмір інгредієнтів
у суміші.
Суміш надто гаряча,
або зігнуте силіконове
ущільнення.
Замініть ущільнення новим.
Протікання
знизу знімної
пляшки
Леза не розташовані
належним чином.
Розташуйте блок лез на пляшці й
зафіксуйте його, повернувши індикатор
фіксації за годинниковою стрілкою
(мал.9).
คำ�อธิบ�ย
 


 


 
 
 




 
 
 
 
 
 
 
 
คำ�เตือน:

  

ก�รประกอบและใส่โถ





ก่อนใช้ง�นเครื่องเป็นครั้งแรก

คำ�เตือน: ห้�มจุ่มเครื่องลงในน้ำ� (ทั้งชุดมอเตอร์และชุดใบมีด (C และ B2) ห้�มนำ�ชุดมอเตอร์ (C) ไป
สัมผัสกับน้ำ�ไหล ทำ�คว�มสะอ�ดเครื่องด้วยผ้�ชุบน้ำ�บิดพอหม�ด และเช็ดให้แห้งอย่�งระมัดระวัง ใบมีด
มีคว�มคมม�ก

111110
TH
  
 
  



   

      








บดสับส่วนผสมในปริม�ณน้อย



ก�รประกอบและก�รใส่ขวดสำ�หรับพกพ�




คำ�เตือน: ห้�มเทน้ำ�เดือด (อุณหภูมิสูงกว่� 80°C/176°F) ลงในขวด


    

ก�รใช้ง�นเครื่อง


 
 




คำ�เตือน: ห้�มเทน้ำ�เดือด (อุณหภูมิสูงกว่� 80°C/176°F) ลงในโถปั่น

   
  
 

113112
TH
โปรแกรม
อัตโนมัติ
คำ�อธิบ�ย ตัวอย่�งสูตรอ�ห�ร ระยะเวล�











  




  

  
   


หลังจ�กใช้ง�นเครื่อง



    
 


แต่ห้�มล้�งโถปั่น (A3) ชุดใบมีด Powelix (B2 or E4) และชุดใบมีด Powelix
life ซึ่งเคลือบไทเทเนียม ด้วยเครื่องล้�งจ�น อย่�แช่ใบมีด (B2 หรือ E4) หรือทิ้งไว้ในน้ำ�เป็นเวล�น�น (
โปรแกรม
อัตโนมัติ
คำ�อธิบ�ย ตัวอย่�งสูตรอ�ห�ร ระยะเวล�



















  
























 
 

115114
ID
ควรทำ�อย่�งไรห�กเครื่องไม่ทำ�ง�น
  

 



 

 

 


  
  
 


 
 

 







 

 



 


DESKRIPSI
A 1 Tutup tengah
2 Tutup
3 Tabung plastik Tritan
B* 1 Segel
2 Unit pisau Powelix
3 Ring pengunci
C* Unit motor
D Tamper
E* 1 Tutup botol On-the-Go
2 Botol On-the-Go
3 segel
4 Unit pisau Powelix Life
5 Ring pengunci
F* Layar
G Tombol HIDUP/MATI
H Indikator kunci tabung blender
I Indikator kunci botol On-the-Go
J Fungi program
K Fungsi pengaturan Manual
L Fungi pulse
M Fungsi pembersihan
PERINGATAN:
Petunjuk keselamatan ini merupakan bagian yang tak tepisahkan dari alat ini. Bacalah petunjuk
ini dengan saksama sebelum menggunakan alat baru untuk pertama kalinya. Simpan di tempat
yang mudah ditemukan sehingga mudah dirujuk kembali nanti. Alat hanya akan bekerja jika
tabung atau botol telah dipasang dengan benar pada unit motor (C) dan jika tutupnya telah
terkunci pada tabung.
MERAKIT DAN MEMASANG TABUNG
Basahi segel (B1) (bahkan jika sudah terpasang pada unit pisau (B2)). Berhati-hatilah dan
pastikan segel (B1) terpasang dengan benar ke unit pisau (B2) (Gbr. 1). Pasang pisau (B2) pada
ring pengunci (B3) (Gbr. 2). Balikkan tabung dan pasangkan ring pengunci dengan pisau pada
bagian dasar tabung (Gbr. 3).
Kuncilah dengan memutar ring pengunci searah jarum jam (Gbr. 3). Pastikan ring pengunci
terkunci dengan benar: panah pada tabung harus sejajar dengan panah pada ring pengunci
(Gbr. 3).
SEBELUM MENGGUNAKAN ALAT UNTUK PERTAMA KALINYA
Sebelum menggunakan alat untuk pertama kali, bilas bagian-bagian yang bersentuhan dengan
makanan (tabung, botol, tutup, dan tutup tengah) dengan air sabun.
PERINGATAN: Jangan merendam alat dalam air (baik unit motor maupun unit pisau (C dan
B2). Jangan pernah meletakkan unit motor (C) di bawah air mengalir. Bersihkan alat
dengan kain lembap dan keringkan dengan hati-hati. Pisau ini sangat tajam.
Pastikan semua kemasan telah dilepas sebelum mengoperasikan alat.
117116
ID
Menggunakan botol On-the-Go (E), Anda bisa mengubah kecepatan blender dari 1 ke 7 dengan
menekan tombol pengaturan +/- (K). Anda juga bisa menyetel waktu pengoperasian dengan
menekan tombol pengaturan +/- (K) antara 5 detik dan 90 detik. Blender Anda akan berhenti
secara otomatis di akhir program. Jika Anda ingin menghentikan blender sebelum program
selesai secara otomatis, tekan tombol Mulai/Stop (G).
Saat menggunakan blender, jangan gunakan aksesori selain pendorong untuk menghindari
kerusakan pada mangkuk.
Untuk kebanyakan resep, memblender 3 menit sudah cukup.
Untuk menambahkan bahan selama memblender, lepaskan tutup tengah dari tutup lalu masukkan
bahan melalui lubang pengumpan. Hati-hati karena dapat terjadi cipratan
PERINGATAN: Setelah menjalankan satu siklus menggunakan blender selama waktu pengolahan
maksimum, diamkan blender selama 1 menit sebelum menggunakannya kembali. Setelah
menggunakan blender selama maksimal dua siklus, hentikan alat dan biarkan dingin hingga suhu
ruangan (butuh waktu sekitar 2 jam). Alat ini dilengkapi dengan perlindungan kelebihan beban.
Ini mencegah motor rusak akibat penggunaan abnormal.
Jika alat dimatikan selama pengoperasian, lakukan langkah berikut:
Cabut kabel listrik dan biarkan mendingin selama sekitar 15 hingga 20 menit.
Sambungkan kembali alat ke catu daya dan lanjutkan memblender.
Alat akan masuk ke mode siaga jika tidak digunakan selama kurang lebih 3 menit. Untuk kembali
menghidupkan alat, tekan tombol Mulai/Stop (G).
TAKARAN KECIL UNTUK MERAJANG KASAR
Aksesori yang digunakan: perajang yang telah dirakit
Merajang hanya dalam beberapa detik menggunakan fungsi pulse (L): kacang, kacang almond, dll.
Model 1600 W: Jumlah/waktu maks. : 140 g kacang/8 detik atau 150 g kacang almond/8 detik
MERAKIT DAN MEMASANG BOTOL ON-THE-GO
Basahi segel (E3) (bahkan jika sudah terpasang pada unit pisau (E4)). Berhati-hatilah dan
pastikan segel terpasang dengan benar ke unit pisau (E4) (Gbr. 9). Masukkan bahan-bahan ke
dalam botol tanpa melebihi batas maksimum yang ditunjukkan:
* 400ml untuk campuran yang kental
* 600ml untuk cairan
Peringatan: Jangan tuangkan cairan mendidih (lebih dari 80°C/176°F) ke dalam botol.
Pasang pisau (E3+E4) pada ring pengunci (E5) (Gbr. 10). Balikkan tabung (E2) dan pasang ring
pengunci dengan pisau di bagian dasar tabung (Gbr. 11), lalu kunci dengan memutarnya searah
jarum jam.
Balikkan botol dan pasang dengan benar pada unit motor. Kuncilah dengan memutarnya searah
jarum jam (Gbr. 12). Logo tabung akan muncul di layar (I) dan akan terdengar bunyi bip.
MENGGUNAKAN ALAT
Letakkan alat pada permukaan yang rata, stabil, dan tahan, jauh dari sumber panas atau air.
Tancapkan stopkontak dan pilih program (J) atau pengaturan manual (K) (waktu dan kecepatan),
lalu tekan tombol Mulai/Stop (G).
Menggunakan tabung (A) Anda bisa mengubah kecepatan blender dari 1 ke 9 dengan menekan
program kecepatan lalu pengaturan +/- ("H" adalah kecepatan maksimum). Anda juga bisa
menyetel waktu pengoperasian dengan menekan program waktu lalu pengaturan +/- (K) antara
5 detik dan 3 menit.
Masukkan bahan-bahan ke dalam tabung yang telah dirakit tanpa melebihi batas maksimum yang
ditunjukkan (Gambar 4 dan 5):
* 1,75 L untuk campuran yang kental
* 1,5 L untuk cairan yang encer
Peringatan: Jangan tuangkan cairan mendidih (lebih dari 80°C/176°F) ke dalam tabung.
Kunci tutup pada tabung lalu putar searah jarum jam arah (Gbr. 6). Pastikan tutup terkunci
dengan benar: titik pada tutup harus sejajar dengan titik pada gagang (Gbr. 7). Pasang tutup
tengah pada posisinya dan lalu kunci dengan memutarnya searah jarum jam. Jika tutup tidak
terkunci dengan benar, alat Anda tidak akan menyala; Pasang tabung dengan benar pada unit
motor (Gbr. 8): Titik pada tabung harus sejajar dengan pengunci pada unit motor (Gbr. 8). Logo
tabung akan muncul di layar (H) dan akan terdengar bunyi bip.
119118
ID
Program
otomatis
Deskripsi Contoh resep Waktu
Gunakan program ini
untuk membuat smoothie:
memblender buah/sayuran
segar dengan susu atau
yogurt
100 g wortel + 50 g
pisang + 50 g seledri
akar + 250 g jus jeruk
Waktu default:
45 detik Dapat
disetel antara
30 detik hingga
60 detik
Gunakan program ini untuk
menghancurkan es dan
es batu
Maksimal 4 kotak kecil
es batu
Waktu default:
40 detik Dapat
disetel antara
10 detik hingga
50 detik
Gunakan program ini untuk
membersihkan blender
Anda
200 ml air 30 detik
Fungsi pulse (L) masih dapat digunakan bila tidak ada program yang berjalan.
PERINGATAN: Bahan makanan yang kuat dapat meninggalkan noda di dalam mangkuk, tapi ini
tidak mempengaruhi efisiensi alat. Makanan beku tidak boleh lebih besar dari kenari. Jangan
menambahkan cairan panas di atas 80°C karena bisa terciprat keluar dari alat dikarenakan
semburan uap yang mendadak.
Program tersedia dengan botol Portabel (E)
SETELAH MENGGUNAKAN ALAT
Selalu cabut colokan alat.
Tuangkan adonan keluar dari tabung karena tidak dirancang untuk menyimpan makanan di dalam
kulkas atau freezer.
Gunakan kain lembap untuk membersihkan unit motor. Keringkan dengan hati-hati. Jangan
pernah merendam unit motor di dalam air.
Cuci komponen yang bisa dilepas dengan air dan beberapa tetes cairan pembersih. Agar
membersihkan jadi lebih mudah, Anda bisa menggunakan "program pembersihan" (M). Tuangkan
200 ml air. Anda bisa menambahkan setetes cairan pembersih ke dalam air. Namun jangan
tambahkan apa-apa lagi.
Tutup (A2), botol On-the-Go (E2), tutup botol On-the-Go (E1), dan tutup tengah (A1) dapat
dibersihkan di mesin pencuci piring. Namun tabung (A3), unit pisau Powelix (B2 atau E4),
Unit pisau Powelix Life lapis titanium tidak boleh dicuci di mesin pencuci piring. Jangan
rendam bilah pisau (B2 atau E4) atau membiarkannya terendam dalam waktu lama. (A).
Program
otomatis
Deskripsi Contoh resep Waktu
Gunakan program
ini untuk membuat
smoothie:
Memblender buah/
sayuran segar dengan
susu atau yogurt
300 g potongan nanas
+ 200 g jeruk dipotong
seperempat + 200 g pisang
iris + 500 ml susu
Waktu default:
60 detik Dapat
disetel antara
30 detik hingga
80 detik
Gunakan program ini
untuk membuat es
krim: memblender
buah-buahan beku
dengan krim segar
atau yogurt
Sorbet: 450 g raspberry
beku + 240 g susu +
75 g gula coklat bubuk,
Pendorong harus digunakan
untuk membantu
pencampuran.
Waktu default:
1 mnt 10 dtk
Gunakan program
ini untuk
menghancurkan es
dan es batu
Maksimal 8 kotak kecil es
batu
Waktu default:
40 detik Dapat
disetel antara
10 detik hingga
50 detik
Gunakan program
ini untuk membuat
adonan encer untuk
wafel, kue, pancake,
clafoutis, brownies,
dll. Tidak cocok
untuk membuat
adonan yang berat
atau kental seperti
roti, brioche, pizza,
dsb.
Kue yogurt: Masukkan
bahan-bahan ke dalam
tabung dengan sesuai urutan
berikut: 120 g yogurt +
210 g gula coklat bubuk +
7,5 g gula vanili + 3 telur
+ 125 g minyak bunga
matahari + 85 g tepung
jagung + 65 g kacang almond
giling + 140 g tepung + 11 g
baking powder. Tuangkan
adonan ke dalam loyang lalu
panggang selama 50 menit
pada suhu 180°C.
Waktu default:
1 menit 15 detik
Dapat disetel
antara 30 detik
hingga 2 menit
Gunakan program ini
untuk membersihkan
blender Anda
200 ml air + 1 tetes cairan
pembersih
30 detik
Program yang tersedia pada tabung (A)
121120
HU
APA YANG HARUS DILAKUKAN JIKA ALAT TIDAK BEKERJA?
Masalah Penyebab Solusi
Alat tidak bekerja.
Alat tidak dicolokkan. Colokkan steker alat ke stopkontak yang
memberikan tegangan yang sama seperti
yang ditetapkan pada pelat rating alat.
Tabung blender tidak
terpasang dengan benar
atau terkunci pada unit
motor.
Periksa apakah tabung blender sudah
terpasang dengan benar pada unit motor
seperti yang dijelaskan dalam petunjuk.
Tombol daya berada pada
posisi MATI. Ikuti petunjuk untuk menyalakan alat.
Jika terdapat masalah
perangkat lunak.
Cabut colokan alat dari stopkontak,
diamkan selama beberapa menit, lalu
colokkan kembali.
Alat mati saat
digunakan. Kelebihan beban Ikuti petunjuk di bagian Kelebihan
beban.
Alat bergetar
sangat kencang.
Alat tidak diletakkan pada
permukaan yang rata. Letakkan alat di atas permukaan yang
rata.
Volume bahan yang diisi
terlalu banyak. Kurangi jumlah bahan dalam alat.
Tutup alat bocor
Volume bahan yang diisi
terlalu banyak. Kurangi jumlah bahan dalam alat.
Tutup tidak terpasang
dengan benar. Kunci tutupnya dengan kuat pada tabung
blender.
Terdapat
kebocoran dari
bagian dasar
tabung blender.
Pisau tidak dipasang
dengan benar.
Pasang ring pengunci (B3, C3) (Gbr. 2)
lalu kunci dengan memutar takik kunci
searah jarum jam (Gbr. 2). Pastikan
ring pengunci terkunci dengan benar:
titik pada tabung harus sejajar dengan
pengunci (Gbr. 9).
Pisau sulit
berputar.
Potongan makanan terlalu
besar atau terlalu keras. Kurangi takaran atau ukuran bahan yang
akan dicampur.
Cairan yang diblender
terlalu panas atau segel
silikon bengkok. Ganti segel dengan yang baru.
Terjadi bocor
dari bagian dasar
botol On-the-Go
Pisau tidak dipasang
dengan benar. Pasang unit pisau di bagian atas botol
lalu kunci dengan memutar takik
pengunci searah jarum jam (Gbr. 9).
LEÍRÁS
A 1 Középső kupak
2 Fedél
3 Tritán műanyag edény
B* 1 Tömítés
2 Powelix késegység
3 Zárógyűrű
C* Motoros egység
D Tömörítő
E* 1 Utazópalack fedele
2 Utazópalack
3 Tömítés
4 Powelix késegység
5 Zárógyűrű
F* Képernyő
G BE/KI gomb
H Turmixedény zárásjelzője
I Utazópalack zárásjelzője
J Programfunkció
K Manuális beállítás funkció
L Pulzálás funkció
M Tisztítás funkció
FIGYELEM:
A biztonsági utasításokat tartalmazó kézikönyv a készülék részét képezi. Kérjük, gyelmesen
olvassa el az utasításokat az új készülék első használata előtt. Tartsa hozzáférhető helyen, hogy
később is a segítségére legyen. A készülék csak akkor működik, ha az edény vagy a palack
megfelelően van a motoros egységre (C) helyezve, és a fedelet is rögzítette.
AZ EDÉNY ÖSSZESZERELÉSE ÉS HELYÉRE ILLESZTÉSE
Nedvesítse meg a tömítést (B1) (akkor is, ha már fel van szerelve a késegységre [B2]). Ügyeljen
arra, hogy a tömítést (B1) megfelelően illessze vissza a késegységre (B2), a helyes oldallal felfelé
(1. ábra). Helyezze a pengéket (B2) a zárógyűrűre (B3) (2. ábra). Fordítsa fejjel lefelé az edényt,
és helyezze a pengékkel felszerelt zárógyűrűt az edény aljára (3. ábra).
A rögzítéséhez forgassa el a rögzítőgyűrűt az óramutató járásával megegyező irányba (3.
ábra). Ellenőrizze, hogy a zárógyűrű megfelelően zár-e: a turmixedényen látható nyílnak a
zárógyűrűn lévő nyílhoz kell illeszkednie (3. ábra).
A KÉSZÜLÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT
A készülék első használata előtt szappanos vízzel öblítse le az élelmiszerrel érintkező részeket
(edény, palack, fedelek és középső kupak).
FIGYELEM: Ne merítse vízbe a készüléket (se a motoros egységet, se a késeket[C és B2]).
Soha ne tegye a motoros egységet (C) folyó víz alá. Tisztítsa meg a gépet nedves ruhával,
és alaposan szárítsa meg. A kések rendkívül élesek.
Ellenőrizze, hogy a készülék működtetése előtt minden csomagolást eltávolított-e.
123122
HU
Az utazópalackkal (E) a +/- gomb (K) megnyomásával 1–7 között szabályozhatja a turmixolás
sebességét . A működési időt a +/- gomb (K) segítségével 5–90 másodperc közötti időre
állíthatja. A turmixgép a program végén automatikusan leáll. Ha az automatikus program vége
előtt szeretné leállítani a turmixgépet, nyomja meg a Start/Stop gombot (G).
Az edény károsodásának elkerülése érdekében a turmixgép működése közben kizárólag a
tolókát használja.
A legtöbb recept esetében a folyékony hozzávalók összekeveréséhez 3 percnél kevesebb idő
elegendő.
Ha turmixolás közben szeretne hozzávalókat hozzáadni, távolítsa el a középső kupakot a
fedélről, és az adagolónyíláson keresztül töltse be a hozzávalókat. Ügyeljen a kifröccsenés
veszélyére.
FIGYELEM: Ha a turmixgép működés közben elérte a maximális keverési időt, hagyja 1 percig
hűlni, mielőtt újra használja. Legfeljebb két működési ciklust követően kapcsolja ki a készüléket,
és hagyja szobahőmérsékletűre hűlni (kb. 2 óra). A készülék túlterhelés elleni védelemmel van
ellátva. Ez megakadályozza, hogy a motor rendellenes használat miatt károsodjon.
Ha a készülék működés közben megáll, tegye a következőt:
Húzza ki a hálózati aljzatból, és hagyja hűlni kb. 15–20 percig.
Csatlakoztassa ismét a hálózathoz, és folytassa a turmixolást.
Ha kb. 3 percig nem használja, a készülék készenléti üzemmódba kapcsol. A készülék újbóli
bekapcsolásához nyomja meg a Start/Stop gombot (G)
KIS MENNYISÉGEK DURVÁBB APRÍTÁSA
Szükséges tartozék: felszerelt aprító
Pulzálás (L) üzemmódban néhány másodperc alatt apríthat földimogyorót, mandulát, stb.
1600 w típus: mennyiség/max. idő: 140 g földimogyoró/8 másodperc vagy 150 g mandula/
8másodperc
AZ UTAZÓPALACK ÖSSZESZERELÉSE ÉS HELYÉRE ILLESZTÉSE
Nedvesítse meg a tömítést (E3) (akkor is, ha már fel van szerelve a késegységre [E4]). Ügyeljen
arra, hogy a tömítést megfelelően illessze vissza a késegységre (E4), felfelé (9. ábra). Töltse a
hozzávalókat a palackba, de ügyeljen, nehogy túllépje a maximális szintet mutató jelet:
* 400 ml sűrű keverékek esetén
* 600 ml folyadékok esetén
Figyelem: Ne öntsön forrásban lévő (80 °C-nál melegebb) folyadékot a palackba.
Helyezze a késegységet (E3+E4) a zárógyűrűre (E5) ( 10. ábra). Fordítsa fejjel lefelé az edényt
(E2), és helyezze a pengékkel felszerelt zárógyűrűt az edény aljára (11. ábra) az óramuta
járásával megegyező irányba elforgatva.
Fordítsa a palackot fejjel lefelé, és helyezze megfelelően a motoros egységhez. Az óramutató
járásával megegyező irányba elfordítva rögzítse (12. ábra) A kijelzőn palack jel látható (I),
és sípoló hang hallatszik.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Helyezze a készüléket sík, stabil, hőálló felületre, amelynek közelében nincs hőforrás vagy víz.
Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz, válassza ki a programot (J) vagy a manuális
beállításokat (K) (idő és sebesség), majd nyomja meg a Start/Stop gombot (G).
Az edény (A) segítségével módosíthatja a turmixolás sebességét 1–9 között a sebesség
program, majd a +/- beállítás (a „H” a maximális sebesség) megnyomásával, a működési időt
pedig az idő program, majd a +/- (K) beállítás megnyomásával állíthatja be 5 másodperc és
3 perc közötti időtartamra.
Legfeljebb a maximális szintet mutató jelig töltsön hozzávalókat az edénybe az alábbiak
szerint (4. és 5. ábra):
* 1,75 liter sűrű keverékek esetén
* 1,5 liter folyékonyabb ételek esetén
Figyelem: Ne öntsön forrásban lévő (80 °C-nál melegebb) folyadékot az edénybe.
Az óramutató járásával megegyező irányba fordítva zárja a fedelet az edényre (6. ábra).
Ellenőrizze, hogy a fedél megfelelően le van-e zárva: A fedélen lévő pontnak egy vonalban
kell lennie a fogantyún található ponttal (7. ábra). Az óramutató járásával megegyező irányba
elfordítva rögzítse a középső kupakot a fedélre. Ha a fedél nem záródik megfelelően, a készülék
nem indul el; helyezze az edényt megfelelően a motoros egységre (8. ábra): a turmixedényen
lévő pontnak a motoros egységen lévő zárhoz kell igazodnia (8. ábra). A kijelzőn (H) edény jel
látható, és sípoló hang hallatszik.
125124
HU
Automatikus
program
Leírás Példa receptre Idő
Ez a program smoothie
készítésére használható:
turmixoljon friss
gyümölcsöket vagy
zöldségeket tejjel vagy
joghurttal
100 g sárgarépa
+ 50g banán +
50g zeller + 250 g
narancslé.
Alapértelmezett
idő:
45másodperc
30és
60másodperc
között állítható
Ez a program a jégkockát
jégkásává zúzza
Legfeljebb 4 jégkocka Alapértelmezett
idő: 40
másodperc 10 és
50 másodperc
között állítható
Ezzel a programmal a
turmixgépet tisztíthatja
200 ml víz 30 másodperc
A Pulzálás funkció (L) akkor is használható, ha nem állított be programot.
FIGYELEM: Az erős ételek beszennyezhetik az edény belsejét, de ez nem befolyásolja a készülék
hatékonyságát. A fagyasztott élelmiszernek kisebb méretűnek kell lennie mint egy szem dió.
Ne öntsön az edénybe forró, 80 °C-nál melegebb folyadékot, mert a hirtelen gőzképződés
miatt az kitörhet a készülékből.
Az utazópalackkal használható (E) programok
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA UTÁN
Húzza ki a készülék dugóját a konnektorból.
Öntse ki az edényből a keveréket, mert az edény nem alkalmas hűtőszekrényben vagy
mélyhűtőben történő tárolásra.
A motoros egység tisztításához használjon nedves ruhát. Alaposan szárítsa meg. Soha ne
merítse a motoros egységet vízbe.
A kivehető részeket vízzel és néhány csepp mosogatószerrel mossa le. A tisztítás megkönnyítése
érdekében használhatja a „tisztítóprogramot” (M). Öntsön bele 200 ml vizet. A vízhez egy csepp
mosogatószert is hozzáadhat, de semmi mást
A fedelet (A2), az utazópalackot (E2), az utazópalack fedelét (E1) és a középső sapkát (A1)
mosogatógépben is lehet tisztítani, de az edényt (A3), a Powelix késegységet (B2 vagy E4),
a titánium bevonatú Powelix Life késegységet tilos mosogatógépben mosni. Ne merítse
a késeket (B2 vagy E4) teljesen vízbe, és ne hagyja őket hosszú ideig víz alatt. (A).
Automatikus
program
Leírás Példa receptre Idő
Ez a program
smoothie
készítésére
használható:
turmixoljon friss
gyümölcsöket vagy
zöldségeket tejjel
vagy joghurttal
300 g ananászdarabka +
200 g negyedelt narancs
+ 200 g szeletelt banán +
500 ml tej
Alapértelmezett
idő: 60másodperc
30 és 80másodperc
között állítható
Ez a program
fagylalt készítésére
használható:
turmixoljon
fagyasztott
gyümölcsöket friss
tejszínnel vagy
joghurttal
Sorbet: 450 g fagyasztott
málna + 240 g tej + 75g
porított barna cukor A
keveréshez használja a
nyomórudat.
Alapértelmezett
idő: 1 perc
10másodperc
Ez a program
a jégkockát
jégkásává zúzza
Legfeljebb 8 jégkocka Alapértelmezett
idő: 40másodperc
10 és 50másodperc
között állítható
Ez a program
könnyű tészta,
például gofri-,
torta-, palacsinta-,
pite- vagy brownie-
tészta kikeverésére
használható.
Nem megfelelő
sűrű tészták
kikeveréséhez,
például kenyérhez,
brióshoz vagy
pizzához.
Joghurttorta: Adja
hozzá a hozzávalókat az
edényhez a következő
sorrendben: 120 g joghurt
+ 210 g porított barna
cukor + 7,5g vaníliás
cukor + 3 tojás + 125 g
napraforgóolaj + 85 g
kukoricaliszt + 65 g darált
mandula + 140 g liszt
+ 11 g sütőpor. Öntse a
keveréket formába, és
süsse 50 percig 180 °C-on.
Alapértelmezett
idő: 1 perc
15másodperc
30másodperc
és 2perc között
állítható
Ezzel a programmal
a turmixgépet
tisztíthatja
200 ml víz + 1 csepp
mosogatószer.
30 másodperc
A turmixedénnyel (A) használható programok
126
MI A TEENDŐ, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK?
Probléma Ok Megoldás
A készülék nem
működik.
Nincs csatlakoztatva.
Csatlakoztassa a készüléket egy olyan fali
aljzathoz, amely a készülék adattábláján
feltüntetett feszültséggel azonos
feszültséget biztosít.
A turmixgép edénye
nem megfelelően van
elhelyezve a motoros
egységen.
Ellenőrizze, hogy a turmixgép edénye
a használati útmutatóban leírtak
szerint van-e a motoros egységhez
csatlakoztatva.
A főkapcsoló OFF
állásban van. Kövesse a készülék bekapcsolására
vonatkozó utasításokat.
Szoftverhiba esetén. Néhány percre válassza le a készüléket
a hálózati áramforrásról, majd
csatlakoztassa újra.
A készülék
használat közben
kikapcsol. Túlterhelés Kövesse a Túlterhelés szakaszban
található utasításokat.
Túlzott rezgés.
A készüléket nem sík
felületre helyezte. Helyezze a készüléket sík felületre.
Túl nagy a hozzávalók
mennyisége. Csökkentse a hozzávalók mennyiségét a
készülékben.
Szivárgás a
fedélnél
Túl nagy a hozzávalók
mennyisége. Csökkentse a hozzávalók mennyiségét a
készülékben.
A fedél nincs
megfelelően elhelyezve. Rögzítse megfelelően a fedelet a
turmixedényre.
Szivárgás a
turmixedény
aljánál.
A kések nincsenek
megfelelően elhelyezve.
Szerelje fel a zárógyűrűt (B3, C3) (2. ábra),
és a rögzítéséhez forgassa el a hornyot az
óramutató járásával megegyező irányba
( 2. ábra). Ellenőrizze, hogy a zárógyűrű
megfelelően van-e rögzítve: Az edényen
lévő pontnak a zárhoz kell illeszkednie
(9. ábra).
A kések nehezen
forognak.
Túl nagy vagy túl
kemény ételdarabok. Csökkentse a turmixolt hozzávalók
mennyiségét vagy méretét.
A turmix túl forró,
vagy a szilikontömítés
meghajlott. Cserélje ki a tömítést egy újra.
Szivárgás az
utazópalack aljánál A kések nincsenek
megfelelően elhelyezve Helyezze a késegységet a palack tetejére,
és a rögzítéséhez forgassa el a hornyot az
óramutató járásával megegyező irányba
( 9. ábra).
16


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tefal BL91HD - InfinyMix plus at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tefal BL91HD - InfinyMix plus in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 1.72 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info