801371
128
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/134
Next page
DE1
KABELLOSE 868 MHz WETTERSTATION
WS 9910 - Bedienungsanleitung
Merkmale:
Die Wetterstation
A1 LCD Anzeige A2 Funktionstasten
A3 Wandaufhängung A4 Abdeckung des Batteriefachs
A5 Ausklappbarer Standfuß
Funkgesteuerte DCF77-Uhrzeit mit manueller
Zeiteinstellungsfunktion
DCF-Zeitempfang ein-/ausstellbar
24-Stunden-Zeitanzeige
Weckalarm mit Schlummerfunktion
Temperaturanzeige in Grad Celsius (°C)
Innen- und Außentemperatur mit MIN/MAX-Aufzeichnungen
Manuelles Zurücksetzen von MIN/MAX-Datensätzen
3 Wettervorhersagesymbole mit Wettertendenzanzeige
DE2
Drahtlose Übertragung bei 868 MHz
Signalempfangsintervalle alle 4 Sekunden
Batterieendanzeige
Wandmontage oder Tischständer (ausklappbarer Standfuß)
Der Außentemperaturfühler
Fernübertragung der Außentemperatur zur
Temperaturstation durch 868 MHz-Signale
Spritzwassergeschützt
Wandmontage und Tischaufstellung
Wenn Sie Ihr Produkt nach Mitteleuropa mitnehmen
wollen, findet es automatisch das funkgesteuerte Zeitsignal. Wenn Sie
nach Großbritannien fahren möchten, folgen Sie bitte der manuellen
Zeiteinstelloption.
Inbetriebnahme:
Hinweis: Diese Wetterstation empfängt nur einen Außensensor.
1. Legen Sie zunächst die Batterien in den Temperatursensor ein.
(siehe "Batterien in den Temperatursensor einlegen und
austauschen").
2. Legen Sie die Batterien unmittelbar nach und innerhalb von 30
Sekunden in die Wetterstation ein (siehe "Batterien in die
Wetterstation einbauen und ersetzen"). Sobald die Batterien
eingelegt sind, leuchten alle Segmente des LCD-Bildschirms kurz
auf. Nach der Zeit als 0:00 wird das Wettersymbol angezeigt.
Werden diese nicht nach 60 Sekunden angezeigt, entfernen Sie
die Batterien und warten Sie mindestens 10 Sekunden, bevor Sie
sie wieder einsetzen.
3. Nach dem Einlegen der Batterien beginnt die Wetterstation, Daten
vom Sensor zu empfangen. Die Außentemperatur und das
Signalempfangssymbol sollten dann auf der Wetterstation
angezeigt werden. Wenn dies nicht nach 3 Minuten geschieht,
müssen die Batterien aus beiden Geräten entfernt und ab Schritt 1
zurückgesetzt werden.
4. Um eine ausreichende 868-MHz-Übertragung zu gewährleisten,
sollte diese jedoch unter guten Bedingungen einen Abstand von
nicht mehr als 100 Metern zwischen der Endposition der
DE3
Wetterstation und dem Sensor aufweisen (siehe Hinweise zu
"Montage" und "868-MHz-Empfang").
5. Sobald die Ferntemperatur empfangen und auf der Wetterstation
angezeigt wurde, wird der Empfang der DCF-Zeit (funkgesteuerte
Zeit) automatisch gestartet. Dies dauert bei günstigen
Bedingungen typischerweise zwischen 3-5 Minuten.
Hinweis:
Der tägliche DCF-Empfang findet täglich um 02:00 und 03:00 Uhr statt.
Wenn der Empfang um 03:00 Uhr nicht erfolgreich ist, dann gibt es um
04:00 Uhr und 05:00 Uhr und 06:00 Uhr weitere Versuche, bis einer
erfolgreich ist. Wenn der Empfang um 06:00 Uhr immer noch nicht
erfolgreich ist, findet der nächste Versuch um 02:00 Uhr des nächsten
Tages statt.
Wenn der Empfang erfolgreich ist, überschreibt die empfangene Zeit
die manuell eingestellte Zeit. (Bitte beachten Sie auch die Hinweise zu
"DCF-77-Funkgesteuerte Zeit" und "Manuelle Zeiteinstellung")
Wie man die Batterien in der Wetterstation installiert und
austauscht:
Die Wetterstation verwendet 2 x AAA, IEC LR3, 1,5V Batterien. Wenn
die Batterien ersetzt werden müssen, erscheint das Symbol für
schwache Batterien auf dem LCD-Display. Um die Batterien zu
installieren und zu ersetzen, folgen Sie bitte den folgenden Schritten:
1. Heben Sie den Batteriefachdeckel an.
2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der richtigen Polarität ein
(siehe Kennzeichnung).
3. Batteriefachabdeckung wieder aufsetzen.
Wie man die Batterien im Temperatursensor installiert und
austauscht:
Der Temperatursensor verwendet 2 x AA, IEC LR6, 1,5V-Batterie. Um
die Batterien zu installieren und zu ersetzen, folgen Sie bitte den
untenstehenden Schritten:
1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des
Sensors.
DE4
2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der richtigen Polarität ein
(siehe Markierung).
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Gerät auf.
Hinweis:
Im Falle eines Batteriewechsels in einer der Einheiten müssen alle
Einheiten zurückgesetzt werden, indem man die
Einrichtungsprozeduren befolgt. Der Grund dafür ist, dass der Sensor
beim Start einen Sicherheitscode vergibt, der in den ersten 3 Minuten
der Stromversorgung von der Wetterstation empfangen und gespeichert
werden muss.
Batteriewechsel:
Es wird empfohlen, die Batterien in allen Einheiten regelmäßig zu
ersetzen, um eine optimale Genauigkeit dieser Einheiten zu
gewährleisten (zur Lebensdauer der Batterien siehe Spezifikationen
unten).
LCD-Bildschirm und Einstellungen:
B1 Zeitempfangssymbol
B2 Uhrzeit
B3 Alarmsymbol
B4 MIN/MAX Innenwerte
B5 Innentemperatur
B6 Wettersymbol
B7 Wettertrendanzeige
B8 Außensender-
empfangssymbol
B9 Außentemperatur
B10 MIN/MAX Außenwerte
DE5
* Wenn das Außensignal erfolgreich von der Wetterstation empfangen
wird, wird dieses Symbol eingeschaltet. (Wenn nicht erfolgreich, wird
das Symbol nicht im LCD angezeigt.) So kann der Benutzer leicht
erkennen, ob der letzte Empfang erfolgreich war (Symbol ein) oder
nicht (Symbol aus).
Für eine bessere Übersichtlichkeit der Anzeige ist der LCD-Bildschirm
in 4 Abschnitte unterteilt.
Abschnitt 1 - Zeit und Alarm
Im Normalmodus Anzeige der funkgesteuerten Zeit
Es wird ein Empfangsmastsymbol angezeigt, das anzeigt, dass
das DCF-77-Zeitsignal gescannt (blinkend) oder empfangen
(stetig) wird.
Hinweis:
Das Symbol wird nicht angezeigt, wenn der Funkzeitempfang
nicht erfolgreich ist oder wenn die Zeitempfangsfunktion
abgeschaltet ist.
In der normalen Anzeige wird das Alarmsymbol angezeigt, wenn
der Alarm eingeschaltet wird. Oder wenn die Schlummerfunktion
aktiviert ist, blinkt das Alarmsymbol.
Abschnitt 2 - Innentemperatur
Anzeige der aktuellen Innentemperatur und der Innen-MIN/MAX-
Aufzeichnungen
Anzeige der Anzeige für schwache Batterie (Wetterstation)
Abschnitt 3 - Symbole für Wettervorhersage und Wettertendenz
Anzeige des zu erwartenden Wetters in Form von drei
Wettersymbolen und zwei Wettertendenzindikatoren in Form
eines Pfeils, die ihr Aussehen in Abhängigkeit von der
Luftdruckentwicklung ändern
Abschnitt 4 - Außentemperatur
Anzeige der aktuellen Außentemperatur und der Außen-MIN/MAX-
Sätze
Es wird ein Signalempfangssymbol angezeigt, das anzeigt, dass
der Empfänger die Außentemperatur empfängt.
DE6
Anzeige der Anzeige für schwache Batterie (Sensor)
Funktionstasten der Wetterstation:
Die Wetterstation hat vier einfach zu bedienende Funktionstasten.
C1 SET-Taste (Einstellung)
Drücken Sie die Taste , um in den manuellen Einstellungsmodus
zu gelangen: Zeitzone, Zeitempfang EIN/AUS und manuelle Zeit
Den Alarm stoppen
C2 + Taste (Plus)
So nehmen Sie Anpassungen für verschiedene Einstellungen vor
Den Alarm stoppen
C3 ALARM-Taste
Eintritt in den Alarmeinstellungsmodus
Schalten Sie den Alarm ein/aus
Den Alarm stoppen
C4 MIN/MAX / RESET-Taste (Min/ Max Temperatur und
Rücksetzung)
Zum Zurücksetzen der MIN/MAX-Temperaturaufzeichnungen
drücken und halten
Aktivieren Sie die Schlummerfunktion
Beenden der manuellen Einstellungsmodi
DE7
MANUELLE EINSTELLUNGEN:
Die folgenden manuellen Einstellungen können im Einstellungsmodus
vorgenommen werden:
Zeitzone
Zeitempfang DCF ON/OFF
Manuelle Zeit
Halten Sie die SET-Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um in den
Einstellmodus zu gelangen:
EINSTELLUNG DER ZEITZONE:
Die Zeitzonenvorgabe ist "0" Stunde. So stellen Sie eine andere
Zeitzone ein:
1. Der aktuelle Zeitzonenwert beginnt zu blinken.
2. Verwenden Sie die Taste +, um die Zeitzone einzustellen. Der
Bereich reicht von 0, -1, -2...-12, 12, 11, 10...2, 1, 0, in
aufeinanderfolgenden 1-Stunden-Intervallen.
3. Bestätigen Sie mit der SET-Taste und geben Sie die Einstellung
Zeitempfang Ein/Aus ein.
Stellen Sie den funkgesteuerten Zeitempfang EIN/AUS:
In Bereichen, in denen der Empfang der funkgesteuerten Zeit (DCF-
Zeit) nicht möglich ist, kann die Zeitempfangsfunktion abgeschaltet
werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarzuhr. (Die
Standardeinstellung ist ON).
1. Die Ziffer "ON" beginnt auf der LCD-Anzeige zu blinken.
2. Verwenden Sie die Taste +, um die Zeitempfangsfunktion
gegebenenfalls auszuschalten.
3. Bestätigen Sie mit der SET-Taste und geben Sie die manuelle
Zeiteinstellung ein.
Hinweis:
Wenn die Funktion für den Empfang der funkgesteuerten Zeit manuell
ausgeschaltet wird, versucht die Uhr keinen Empfang der
funkgesteuerten Zeit (DCF-Zeit), solange die Funktion für den
Zeitempfang AUS aktiviert ist. Das Zeitempfangssymbol und das DCF-
Symbol werden nicht auf der LCD-Anzeige angezeigt.
DE8
Manuelle Zeiteinstellung
Für den Fall, dass die Wetterstation das funkgesteuerte Zeitsignal
(DCF-Zeit) nicht erfassen kann (Störungen, Sendeentfernung usw.),
kann die Zeit manuell eingestellt werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine
normale Quarzuhr.
So stellen Sie die Uhr ein:
1. Die Stundenziffern beginnen im Zeitanzeigebereich zu blinken.
2. Verwenden Sie die Taste +, um die Stunden einzustellen, und
drücken Sie dann die Taste SET, um zur Einstellung der Minuten
zu gelangen.
3. Die Minute wird blinken. Drücken Sie die Taste +, um nur die
Minuten anzuzeigen.
4. Bestätigen Sie mit der SET-Taste und verlassen Sie den
Einstellmodus.
Hinweis :
Das Gerät versucht trotz einer manuellen Einstellung weiterhin, das
Signal zu empfangen. Wenn das Signal empfangen wird, wird die
manuell eingestellte Zeit automatisch durch die empfangene Zeit
ersetzt. Während der Empfangsversuche blinkt das DCF-
Sendemastsymbol. Wenn der Empfang nicht erfolgreich war, erscheint
das DCF-Sendemastsymbol nicht, aber es wird trotzdem versucht, das
Signal zu empfangen.
Alarmeinstellung
Zum Einstellen des Alarms:
1. Halten Sie ALARM etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis die
Alarmzeitanzeige blinkt.
2. Die Stundenanzeige und das Alarmsymbol blinken. Drücken Sie
die Taste +, um die Stunde einzustellen.
3. Drücken Sie die ALARM-Taste einmal, und die Minutenanzeige
blinkt. Der Benutzer muss dann die Taste + drücken, um die
Minute einzustellen.
4. Drücken Sie die ALARM-Taste einmal, um die Einstellung zu
bestätigen.
5. Um die Alarmfunktion zu aktivieren/deaktivieren, drücken Sie
einmal die ALARM-Taste. Die Anzeige des Alarmsymbols zeigt an,
dass der Alarm "EIN" ist.
DE9
Hinweis: Die Dauer des Alarmsignals beträgt 85 Sekunden.
Aktivieren Sie die Schlummerfunktion und stoppen Sie den Alarm:
1. Wenn der Wecker ertönt, drücken Sie die MIN/MAX RESET-Taste,
um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Der Wecker stoppt und
aktiviert sich nach dem Schlummerintervall von 10 Minuten wieder.
2. Um den Alarm vollständig zu stoppen, drücken Sie eine beliebige
Taste außer der MIN/MAX-RESET-Taste.
Wettervorhersage und Tendenz
Symbole für die Wettervorhersage:
In der dritten Sektion des LCD-Bildschirms gibt es 3 Wettersymbole, die
in einer der folgenden Kombinationen angezeigt werden können
Sonnig Wolkig Regnerisch
Bei jeder plötzlichen oder signifikanten Änderung des Luftdrucks
werden die Wettersymbole entsprechend aktualisiert, um die Änderung
des Wetters darzustellen. Wenn sich die Symbole nicht ändern,
bedeutet dies, dass sich entweder der Luftdruck nicht geändert hat oder
die Änderung zu langsam war, um von der Wetterstation registriert zu
werden. Handelt es sich bei dem angezeigten Symbol jedoch um eine
Sonne oder eine Regenwolke, wird sich das Symbol nicht ändern, wenn
das Wetter besser (mit dem Sonnensymbol) oder schlechter (mit dem
Regensymbol) wird, da die Symbole bereits auf dem Höchststand sind.
Die Symbole zeigen Wettervorhersagen in Form von besser oder
schlechter werdenden Wetterbedingungen an, und nicht unbedingt
sonnig oder regnerisch, wie jedes Symbol anzeigt. Wenn z.B. das
aktuelle Wetter bewölkt ist und das Regensymbol angezeigt wird,
bedeutet dies nicht, dass das Produkt fehlerhaft ist, da es nicht regnet.
Es bedeutet einfach, dass der Luftdruck gesunken ist und dass das
Wetter sich voraussichtlich verschlechtern wird, aber nicht unbedingt
regnet.
DE10
Hinweis :
Nach dem Aufbau sollten die Messwerte für die Wettervorhersagen für
die nächsten 12-24 Stunden nicht mehr berücksichtigt werden. Dies gibt
der Wetterstation genügend Zeit, um Luftdruckdaten in konstanter Höhe
zu sammeln und somit eine genauere Vorhersage zu ermöglichen.
Wie bei der Wettervorhersage kann eine absolute Genauigkeit nicht
garantiert werden. Aufgrund der unterschiedlichen Gebiete, für die die
Wetterstation konzipiert wurde, wird die Genauigkeit der
Wettervorhersage auf etwa 75% geschätzt. In Gebieten mit plötzlichen
Wetteränderungen (z.B. von sonnig zu regen) ist die Wetterstation
genauer als in Gebieten, in denen das Wetter die meiste Zeit stagniert
(z.B. meist sonnig).
Wenn die Wetterstation an einen anderen Ort gebracht wird, der
deutlich höher oder niedriger als ihr ursprünglicher Standort ist (z.B.
vom Erdgeschoss in die oberen Stockwerke eines Hauses), entfernen
Sie die Batterien und setzen Sie sie nach etwa 30 Sekunden wieder
ein. Auf diese Weise wird die Wetterstation den neuen Standort nicht
als mögliche Luftdruckänderung missverstehen, wenn sie in Wirklichkeit
auf die leichte Höhenänderung zurückzuführen ist. Auch hier sollten die
Wettervorhersagen für die nächsten 12 bis 24 Stunden nicht
berücksichtigt werden, da dies Zeit für den Betrieb in konstanter Höhe
ermöglicht.
Symbol der Wettertendenz
Zusammen mit den Wettersymbolen arbeiten die
Wettertendenzanzeigen (links und rechts von den Wettersymbolen).
Wenn der Indikator nach oben zeigt, bedeutet dies, dass der Luftdruck
steigt und eine Wetterverbesserung erwartet wird, wenn der Indikator
jedoch nach unten zeigt, sinkt der Luftdruck und es wird erwartet, dass
das Wetter schlechter wird.
Wenn Sie dies berücksichtigen, sehen Sie, wie sich das Wetter
geändert hat und wie es sich voraussichtlich ändern wird. Wenn der
Indikator beispielsweise zusammen mit Wolken- und Sonnensymbolen
nach unten zeigt, dann war die letzte spürbare Wetteränderung, als es
noch sonnig war (nur Sonnensymbol). Daher wird die nächste
Wetteränderung die Wolke mit Regensymbolen sein, da der Indikator
nach unten zeigt.
DE11
Hinweis :
Sobald der Wettertendenzanzeiger eine Änderung des Luftdrucks
registriert hat, bleibt er permanent auf dem LCD-Display sichtbar.
Innentemperatur und MIN/MAX-Aufzeichnungen
Die Innentemperatur- und Innen-MIN/MAX-Aufzeichnungen werden in
der zweiten Sektion des LCD-Bildschirms angezeigt.
Hinweis: Der MIN/MAX-Innentemperaturbereich beträgt -9ºC bis +
38ºC mit einer Auflösung von 1°C.
Außentemperatur- und MIN/MAX-Aufzeichnungen
Die Außentemperatur- und Außen-MIN/MAX-Aufzeichnungen werden in
der letzten Sektion des LCD-Bildschirms angezeigt.
Hinweis: Die Auflösung der MIN/MAX-Außentemperatur liegt im
Bereich von -40ºC bis + 60ºC mit einer Auflösung von 1°C.
ZURÜCKSETZEN DER INNEN- UND AUßEN-MIN/MAX-
DATENSÄTZE
Hinweis: Alle MIN/MAX-Datensätze werden gleichzeitig zurückgesetzt.
1. Halten Sie im normalen Anzeigemodus die MIN/MAX-RESET-Taste
3 Sekunden lang gedrückt. Dadurch werden die Innen- und Außen-
MIN/MAX-Temperaturen zurückgesetzt.
868 MHz-Empfangskontrolle
Die Wetterstation sollte die Temperaturdaten innerhalb von 3 Minuten
nach dem Aufbau erhalten. Wenn die Temperaturdaten 3 Minuten nach
dem Aufstellen nicht empfangen werden (nicht kontinuierlich
erfolgreich, die Außenanzeige zeigt "- - - -" ), überprüfen Sie bitte die
folgenden Punkte:
1. Der Abstand der Wetterstation oder des Temperatursensors sollte
mindestens 1,5 bis 2 Meter von störenden Quellen wie
Computermonitoren oder Fernsehgeräten entfernt sein.
2. Vermeiden Sie die Positionierung der Wetterstation auf oder in
unmittelbarer Nähe von Metallfensterrahmen.
3. Die Verwendung anderer elektrischer Produkte wie Kopfhörer oder
Lautsprecher, die auf der gleichen Signalfrequenz (868 MHz)
arbeiten, kann die korrekte Signalübertragung und den korrekten
Empfang verhindern.
DE12
4. Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die auf der 868MHz-
Signalfrequenz arbeiten, können ebenfalls Störungen
verursachen.
Hinweis:
Wenn das 868MHz-Signal korrekt empfangen wird, darf der
Batteriefachdeckel weder des Temperatursensors noch der
Wetterstation wieder geöffnet werden, da die Batterien aus den
Kontakten herausspringen und eine falsche Rückstellung erzwingen
könnten. Sollte dies versehentlich geschehen, dann setzen Sie alle
Einheiten zurück (siehe Einrichtung oben), da sonst
Übertragungsprobleme auftreten können.
Die Übertragungsreichweite beträgt etwa 100 m vom Temperatursensor
zur Wetterstation (im freien Raum). Dies hängt jedoch von der
Umgebung und dem Störpegel ab. Ist trotz der Beachtung dieser
Faktoren kein Empfang möglich, müssen alle Systemeinheiten
zurückgesetzt werden (siehe Einrichtung).
Batterieendanzeige
Die Anzeige für schwache Batterien wird auf dem LCD-Display
angezeigt, wenn die Batterien gewechselt werden müssen.
Positionierung der Wetterstation
Die Wetterstation kann leicht an die Wand gehängt oder freistehend
aufgestellt werden.
Zur Wandmontage
Wählen Sie einen geschützten Ort. Vermeiden Sie direkten Regen und
Sonnenschein.
Vor der Wandmontage prüfen Sie bitte, ob die Außentemperaturwerte
von den gewünschten Orten empfangen werden können.
1. Befestigen Sie eine Schraube (nicht mitgeliefert) in der
gewünschten Wand und lassen Sie den Kopf um ca. 5 mm nach
außen stehen.
2. Entfernen Sie den Ständer von der Wetterstation, indem Sie ihn von
der Basis wegziehen und ngen Sie die Station an die Schraube.
Denken Sie daran, dass er vor dem Lösen einrastet.
DE13
Frei stehend.
Mit dem ausklappbaren Ständer kann die Wetterstation auf jede ebene
Fläche gestellt werden.
Positionierung des Temperatursensors:
Der Temperatursensor wird mit einer Halterung geliefert, die mit den
beiden mitgelieferten Schrauben an einer Wand befestigt werden kann.
Der Sensor kann auch auf einer ebenen Fläche positioniert werden,
indem der Ständer unten am Sensor befestigt wird.
Zur Wandmontage:
1. Befestigen Sie die Halterung mit den Schrauben und
Kunststoffdübeln an einer gewünschten Wand.
2. Clipsen Sie den Ferntemperatursensor auf die Halterung.
Hinweis:
Bevor Sie die Sensorwandbasis dauerhaft befestigen, platzieren Sie
alle Einheiten an den gewünschten Stellen, um zu prüfen, ob die
Außentemperaturmessung empfangen werden kann. Falls das Signal
nicht empfangen wird, verlegen Sie die Sensoren an einen anderen Ort
oder verschieben Sie sie leicht, da dies den Signalempfang erleichtern
kann.
Pflege und Wartung:
Extreme Temperaturen, Vibrationen und Stöße sollten vermieden
werden, da diese zu Schäden an der Einheit führen und
ungenaue Vorhersagen und Messwerte liefern können.
Beim Umgang mit den Batterien sind Vorsichtsmaßnahmen zu
treffen. Es kann zu Verletzungen, Verbrennungen oder
Sachschäden kommen, wenn die Batterien mit leitenden
Materialien, Hitze, korrosiven Materialien oder Sprengstoffen in
Kontakt kommen. Die Batterien müssen aus dem Gerät
herausgenommen werden, bevor das Produkt über einen
längeren Zeitraum gelagert werden soll.
Entfernen Sie sofort alle Batterien mit geringer Leistung, um ein
Auslaufen und eine Beschädigung zu vermeiden. Ersetzen Sie
sie nur durch neue Batterien des empfohlenen Typs.
Verwenden Sie zum Reinigen der Anzeige und des Gehäuses nur
ein weiches, feuchtes Tuch. Verwenden Sie keine Lösungs- oder
DE14
Scheuermittel, da diese das LCD-Display und das Gehäuse
beschädigen können.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
Bei der Handhabung eines beschädigten LCD-Bildschirms ist
besondere Vorsicht geboten. Die Flüssigkristalle können für die
Gesundheit des Benutzers schädlich sein.
Machen Sie keine Reparaturversuche an dem Gerät. Bringen Sie
sie zur Reparatur durch einen qualifizierten Techniker an ihre
ursprüngliche Verkaufsstelle zurück. Das Öffnen und die
Manipulation des Geräts kann zum Erlöschen der Garantie
führen.
Berühren Sie niemals den freiliegenden elektronischen Schaltkreis
des Geräts, da im Falle einer Freilegung die Gefahr eines
Stromschlags besteht.
Setzen Sie die Geräte nicht extremen und plötzlichen
Temperaturschwankungen aus, dies kann zu schnellen
Änderungen der Vorhersagen und Messwerte führen und
dadurch ihre Genauigkeit verringern.
Hiermit erklärt Technotrade, dass sich das Produkt WS 9910 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und
ROHS 2011/65/EG befindet. Die Original-EU-Konformitätserklärung
finden Sie unter: www.technoline.de/doc/4029665099101
Technische Daten:
Empfohlener Betriebstemperaturbereich: 0ºC bis 50ºC
Temperaturmessbereich:
Innen :
-9,9ºC bis +37,8ºC mit 0,1ºC Auflösung ("OF.L" wird angezeigt, wenn außerhalb dieses Bereichs)
Außen :
--39,9ºC bis +59,9ºC mit 0,1ºC Auflösung ("OF.L" wird angezeigt, wenn außerhalb dieses Bereichs)
Kontrollintervall der Innentemperatur: alle 16 Sekunden
Übertragungsfrequenz: 868 MHz
Maximale Sendeleistung: 13 dBm
Datenempfang im Freien: alle 4 Sekunden
DE15
Stromversorgung:
Wetterstation: 2 x AAA, IEC, LR3, 1.5V
Temperatursensor: 2 x AA, IEC, LR6, 1.5V
Batterie-Lebenszyklus (Alkalibatterien empfohlen):
Ungefähr 8 Monate für Stationsbatterien
Ungefähr 24 Monate für Sensorbatterien
Abmessungen (B x H x D)
Wetterstation: 85 x 152 x 25.9 mm
Außensender: 38.2 x 128.3 x 21.2 mm
Haftungsausschluss:
Die Elektro- und Elektronikabfälle enthalten gefährliche Stoffe.
Die Entsorgung von Elektronikschrott in wildem Gelände
und/oder auf nicht genehmigten Flächen schädigt die Umwelt
stark.
Bitte wenden Sie sich an Ihre lokalen oder/und regionalen
Behörden, um die Adressen von legalen Abladeplätzen mit
selektiver Sammlung zu erhalten.
Alle elektronischen Instrumente müssen von nun an recycelt
werden. Der Benutzer muss sich aktiv an der Wiederverwendung,
dem Recycling und der Verwertung des elektrischen und
elektronischen Abfalls beteiligen.
Die uneingeschränkte Entsorgung von elektronischem Abfall
kann der öffentlichen Gesundheit und der Umweltqualität
schaden.
Wie auf der Geschenkverpackung angegeben und auf dem
Produkt beschriftet, wird das Lesen des "Benutzerhandbuchs"
zum Nutzen des Benutzers dringend empfohlen. Dieses Produkt
darf jedoch nicht in die allgemeinen Mülltonnen geworfen werden.
Der Hersteller und Lieferant kann keine Verantwortung für
fehlerhafte Messwerte und die Konsequenzen übernehmen, die
sich aus einer fehlerhaften Ablesung ergeben.
Dieses Produkt ist nur für die Verwendung im Haushalt als
Anzeige der Temperatur und anderer Wetterdaten vorgesehen.
Dieses Produkt darf nicht für medizinische Zwecke oder zur
öffentlichen Information verwendet werden.
Die Spezifikationen dieses Produkts können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
DE16
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne schriftliche Genehmigung
des Herstellers vervielfältigt werden.
Umwelteinflüsse auf Funkempfang
Die Station empfängt kabellos die genaue Uhrzeit. Wie bei allen
kabellosen Geräten kann der Funkempfang durch folgende Einflüsse
beeinträchtigt sein:
lange Übertragungswege
naheliegende Berge und Täler
nahe Autobahnen, Gleisen, Flughäfen, Hochspannungsleitungen,
etc.
nahe Baustellen
inmitten hoher Gebäude
in Betonbauten
nahe elektrischer Geräte (Computer, Fernseher, etc) und
metallischer Gegenstände
in bewegten Fahrzeugen
Platzieren Sie die Station an einem Ort mit optimalem Empfang, z.B. in
der Nähe von Fenstern und entfernt zu metallischen oder elektrischen
Gegenständen.
Vorsichtsmaßnahmen
Die Basisstation ist ausschließlich für den Gebrauch in
Innenräumen gedacht und der Außensender ist für den Gebrauch
im Außenbereich gedacht..
Setzen Sie das Gerät nicht extremer Gewalteinwirkung oder
Stößen aus.
Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, Staub und Feuchtigkeit aus.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Vermeiden Sie den Kontakt mit ätzenden Materialien.
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Es könnte explodieren.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse und manipulieren Sie nicht
bauliche Bestandteile des Geräts.
DE17
Batterie-Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur Alkali-Batterien, keine wiederaufladbaren
Batterien.
Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) richtig
ein.
Ersetzen Sie stets einen vollständigen Batteriesatz.
Mischen Sie niemals alte und neue Batterien.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien sofort.
Entfernen Sie die Batterien bei Nichtnutzung.
Laden Sie die Batterien nicht auf und werfen Sie sie nicht ins
Feuer. Sie könnten explodieren.
Bewahren Sie die Batterien nicht in der Nähe von Metallobjekten
auf, da ein Kontakt einen Kurzschluss verursachen kann.
Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen, extremer
Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht aus.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Verschlucken der Batterien kann zum Ersticken führen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den vorgesehenen
Zweck!
Hinweispflicht nach dem Batteriegesetz
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Wenn
Batterien in die Umwelt gelangen, können diese Umwelt-
und Gesundheitsschäden zur Folge haben. Sie können
gebrauchte Batterien unentgeltlich bei ihrem Händler
und Sammelstellen zurückgeben. Sie sind als Verbraucher zur
Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet!
Hinweispflicht nach dem Elektronikgerätegesetz
Laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
gehört Elektroschrott nicht in den Hausmüll, sondern ist
zu recyceln oder umweltfreundlich zu entsorgen.
Entsorgen Sie ihr Gerät in einen Recycling Container
oder an eine lokale Abfallsammelstelle.
EN1
WIRELESS 868 MHz WEATHER STATION
WS 9910 - Instruction manual
Features:
The weather station
A1 LCD Display A2 Function keys
A3 Hanging hole A4 Battery compartment cover
A5 Foldout stand
DCF-77 radio-controlled time function with manual time setting
option
DCF time reception ON/OFF
24 hour display
Alarm function with snooze
Temperature display in degree Celsius (°C)
Indoor and outdor temperature with MIN/MAX records
Manual reset of MIN/MAX records
3 weather forecast symbols with weather tendency indicator
EN2
Wireless transmission at 868 MHz
Signal reception intervals of 4 seconds
Low battery indicator
Wall mounting or table standing (foldout stand)
The outdoor temperature sensor
Remote transmission of outdoor temperature
to temperature station by 868 MHz signals
Shower proof casing
Wall mounting and table-standing
If you want to take your product to Central Europe, it will automatically
find the radio controlled time signal. If you want to go to the UK, please
follow the manual time setting option.
Setting up:
Note: This weather station receives only one outdoor sensor.
1. First, insert the batteries into the temperature sensor. (see “Install
and replace batteries in the temperature sensor“).
2. Immediately after and within 30 seconds, insert the batteries into
weather station (see “Install and replace batteries in the
weather station). Once the batteries are in place, all segments of
the LCD will light up briefly. Following the time as 0:00 and the
weather icon will be displayed. If these are not displayed after 60
seconds, remove the batteries and wait for at least 10 seconds
before reinserting them.
3. After inserting the batteries, the weather station will start receiving
data from the sensor. The outdoor temperature and the signal
reception icon should then be displayed on the weather station. If
this does not happen after 3 minutes, the batteries will need to be
removed from both units and reset from step 1.
4. In order to ensure sufficient 868 MHz transmission however, this
should under good conditions be a distance no more than 100
meters between the final position of the weather station and the
sensor (see notes on “Mountingand “868 MHz Reception”).
5. Once the remote temperature has been received and displayed on
the weather station, the DCF time (radio controlled time) reception
EN3
is automatically started. This takes typically between 3-5 minutes
in good conditions.
Note:
Daily DCF reception is done at 02:00 and 03:00 every day. If the
reception at 03:00 is not successful, then at 04:00 and 05:00 and 06:00
there are other tries, until one is successful. If the reception at 06:00 is
still not successful, then the next try takes place at 02:00 next day.
If reception is successful, the received time will override the manually
set time. (Please refer also to notes on “DCF-77 Radio Controlled
Time” andManual Time Setting”)
How to install and replace the batteries in the weather station:
The weather station uses 2 x AAA, IEC LR3, 1.5V batteries. When
batteries will need to be replaced, the low battery icon will appear on
the LCD. To install and replace the batteries, please follow the steps
below:
1. Lift up the battery compartment cover.
2. Insert batteries observing the correct polarity (see marking).
3. Replace compartment cover.
How to install and replace the batteries in the temperature sensor:
The temperature sensor uses 2 x AA, IEC LR6, 1.5V battery. To install
and replace the batteries, please follow the steps below:
1. Remove the battery compartment cover at the back of the sensor.
2. Insert the batteries, observing the correct polarity (see marking).
3. Replace the battery compartment cover on the unit.
Note:
In the event of changing batteries in any of the units, all units need to be
reset by following the setting up procedures. This is because a security
code is assigned by the sensor at start-up and this code must be
received and stored by the weather station in the first 3 minutes of
power being supplied to it.
EN4
Battery change:
It is recommended to replace the batteries in all units regularly to
ensure optimum accuracy of these units (for battery life see
Specifications below).
LCD screen and settings:
B1 Time signal
reception icon
B2 Time
B3 Alarm icon
B4 MIN/MAX
indoor values
B5 Indoor
temperature
B6 Weather icon
B7 Weather
trend icon
B8 Sensor signal
reception icon*
B9 Outdoor
temperature
B10 MIN/MAX
outdoor values
* When the outdoor signal is successfully received by the weather
station, this icon will be switched on. (If not successful, the icon will not
be shown in LCD) So user can easily see whether the last reception
was successful (icon on) or not (icon off).
For a better display clarity, the LCD screen is split into 4 sections.
Section 1 time and alarm
In normal mode display of radio controlled time
A reception tower symbol will be shown indicating that the DCF-77
time signal is scanned for (flashing) or received (steady).
Note:
EN5
The symbol will not be shown when radio time reception is not
successful or when time reception function is turned off.
In normal display, the alarm icon will be shown when the alarm is
turned on. Or when the snooze function is activated, the alarm icon
will be flashing.
Section 2 indoor temperature
Display the current indoor temperature and indoor MIN/MAX
records
Display of low battery indicator (weather station)
Section 3 weather forecast and weather tendency icons
Display of the weather to be expected in form of three weather
symbols and two weather tendency indicators in form of an arrow,
which change their appearance depending on the air pressure
development
Section 4 outdoor temperature
Display the current outdoor temperature and outdoor MIN/MAX
records
A signal reception symbol will be shown indicating that receiver is
receiving outdoor temperature
Display of low battery indicator (sensor)
Function keys of weather station:
The weather station has four easy to use function keys.
C1 SET key (Setting)
Press the key to enter manual setting modes: Time zone, Time
reception ON/OFF and Manual time
EN6
Stop the alarm
C2 + key (Plus)
To make adjustment for various settings
Stop the alarm
C3 ALARM key
Enter the alarm setting mode
Switch the alarm ON/ OFF
Stop the alarm
C4 MIN/MAX / RESET key (Min/ Max temperature and resetting)
Press and hold to reset the MIN/MAX temperature records
Activate the snooze
Exit manual setting modes
Manual settings:
The following manual settings can be done in the setting mode:
Time zone
Time reception DCF ON/OFF
Manual time
Press and hold the SET key for about 3 seconds to advance to the
setting mode:
Time zone setting:
The time zone default is "0" hour. To set a different time zone:
1. The current time zone value starts flashing.
2. Use the + key to set the time zone. The range runs from 0, -1, -
2…-12, 12, 11, 10… 2, 1, 0, in consecutive 1-hour intervals.
3. Confirm with the SET key and enter the Time reception On/Off
setting.
Set radio-controlled time reception ON/OFF:
EN7
In area where reception of the radio-controlled time (DCF time) is not
possible, the time reception function can be turned OFF. The clock will
then work as a normal Quartz clock. (Default setting is ON).
1. The digit “ON” digit will start flashing on the LCD.
2. Use the + key to turn OFF the time reception function if necessary.
3. Confirm with the SET key and enter the Manual time setting.
Note:
If the radio-controlled time reception function is turned OFF manually,
the clock will not attempt any reception of the radio-controlled time
(DCF time) as long as the time reception OFF function is activated. The
time reception icon and the DCF icon will not be displayed on the LCD.
Manual time setting
In case the weather station is not able to detect the radio-controlled
time (DCF time) signal (disturbances, transmitting distance, etc.), the
time can be manually set. The clock will then work as a normal Quartz
clock.
To set the clock:
1. The hour digits start flashing in the time display section.
2. Use the + key to adjust the hours and then press SET key to go to
the minute setting.
3. The minute will be flashing. Press the + key to just the minutes.
4. Confirm with the SET key and exit the setting mode.
Note :
The unit will still try to receive the signal despite a manual setting. When
the signal is received, the manually set time will automatically be
replaced by the received time. During reception attempts, the DCF
tower icon will flash. If reception has been unsuccessful, the DCF tower
icon will not appear but reception will still be attempted.
Alarm setting
To set alarm:
1. Press and hold ALARM for about 3 seconds until the alarm time
display flashes.
2. The hour digit and the alarm icon will be flashing. Press the + key
to adjust the hour.
EN8
3. Press ALARM button once and minute digit will be flashing. User
shall then press + button to set the minute.
4. Press ALARM button once to confirm the setting.
5. To activate/ deactivate the alarm function, press the ALARM
button once. The display of the alarm icon represents that the
alarm is "ON".
Note: The duration of alarm sounding is 85 seconds
Activate the snooze function and stopping the alarm:
1. When the alarm is sounding, press the MIN/MAX RESET key to
activate the snooze function. The alarm will stop and re-activate
after the snooze interval of 10 minutes.
2. To stop the alarm completely, press any keys other than the
MIN/MAX RESET key.
Weather forecast and tendency
Weather forecast icons:
There are 3 weather icons in the third section of LCD which can be
displayed in any of the following combinations
Sunny Cloudy Rainy
For every sudden or significant change in the air pressure, the weather
icons will update accordingly to represent the change in weather. If the
icons do not change, then it means either the air pressure has not
changed or the change has been too slow for the weather station to
register. However, if the icon displayed is a sun or raining cloud, there
will be no change of icon if the weather gets any better (with sunny
icon) or worse (with rainy icon) since the icons are already at their
extremes.
The icons display weather forecasts in terms of getting better or worse,
and not necessarily sunny or rainy as each icon indicates. For
example, if the current weather is cloudy and the rainy icon is displayed,
EN9
it does not mean that the product is faulty because it is not raining. It
simply means that the air pressure has dropped and the weather is
expected to get worse but not necessarily rainy.
Note :
After setting up, readings for weather forecasts should be disregarded
for the next 12-24 hours. This will allow sufficient time for the weather
station to collect air pressure data at a constant altitude and therefore
result in a more accurate forecast.
Common to weather forecasting, absolute accuracy cannot be
guaranteed. The weather forecasting feature is estimated to have an
accuracy level of about 75% due to the varying areas the weather
station has been designed for use in. In areas that experience sudden
changes in weather (for example from sunny to rain), the weather
station will be more accurate compared to use in areas where the
weather is stagnant most of the time (for example mostly sunny).
If the weather station is moved to another location significantly higher or
lower than its initial standing point (for example from the ground floor to
the upper floors of a house), remove the batteries and re-insert them
after about 30 seconds. By doing this, the weather station will not
mistake the new location as being a possible change in air-pressure
when really it is due to the slight change of altitude. Again, disregard
weather forecasts for the next 12 to 24 hours as this will allow time for
operation at a constant altitude.
Weather tendency icon
Working together with the weather icons are the weather tendency
indicators (located on the left and right hand side of the weather icons).
When the indicator points upwards, it means that the air-pressure is
increasing and the weather is expected to improve, but when indicator
points downwards, the air-pressure is dropping and the weather is
expected to become worse.
Taking this into account, you will see how the weather has changed and
how it is expected to change. For example, if the indicator is pointing
downwards together with cloud and sun icons, then the last noticeable
change in the weather were when it was sunny (sun icon only).
Therefore, the next change in the weather will be the cloud with rain
icons since the indicator is pointing downwards.
EN10
Note :
Once the weather tendency indicator has registered a change in the air
pressure, it will remain permanently visualized on the LCD.
Indoor temperature and MIN/MAX records
The indoor temperature and indoor MIN/MAX records are displayed on
the second section of the LCD.
Note: The MIN/MAX indoor temperature range is -9ºC to + 38ºC with
1°C resolution.
Outdoor temperature and MIN/MAX records
The outdoor temperature and outdoor MIN/MAX records are displayed
on the last section of the LCD.
Note: The MIN/MAX outdoor temperature resolution is range -40ºC to +
60ºC with 1°C resolution.
Resetting the indoor and outdoor MIN/MAX records
Note: All the MIN/MAX records will be reset at the same time.
1. In normal display mode, press and hold the MIN/MAX RESET key
for 3 seconds. This will reset the indoor and outdoor MIN/MAX
temperatures.
868 MHz reception check
The weather station should receive the temperature data within 3
minutes after set-up. If the temperature data is not received 3 minutes
after setting up (not successfully continuously, the outdoor display
shows “- - -” ), please check the following points:
1. The distance of the weather station or temperature sensor should
be at least 1.5 to 2 meters away from any interfering sources such
as computer monitors or TV sets.
2. Avoid positioning the weather station onto or in the immediate
proximity of metal window frames.
3. Using other electrical products such as headphones or speakers
operating on the same signal frequency (868MHz) may prevent
correct signal transmission and reception.
4. Neighbors using electrical devices operating on the 868MHz signal
frequency can also cause interference.
EN11
Note:
When the 868MHz signal is received correctly, do not re-open the
battery cover of either the temperature sensor or weather station, as the
batteries may spring free from the contacts and force a false reset.
Should this happen accidentally then reset all units (see Setting up
above) otherwise transmission problems may occur.
The transmission range is about 100 m from the temperature sensor to
the weather station (in open space). However, this depends on the
surrounding environment and interference levels. If no reception is
possible despite the observation of these factors, all system units have
to be reset (see Setting up).
Low battery indicator
Low battery indicator is displayed on the LCD when the batteries
require changing.
Positioning the weather station
The weather station may be hung onto wall easily or free standing.
To wall mount
Choose a sheltered place. Avoid direct rain and sunshine.
Before wall mounting, please check that the outdoor temperature values
can be received from the desired locations.
1. Fix a screw (not supplied) into the desired wall, leaving the head
extended out the by about 5mm.
2. Remove the stand from the Weather Station by pulling it away
from the base and hang the station onto the screw. Remember to
ensure that it locks into place before releasing.
Free standing
With the foldout stand, the weather station can be placed onto any flat
surface.
Positioning the temperature sensor:
The temperature sensor is supplied with a holder that may be attached
to a wall with the two screws supplied. The sensor can also be position
on a flat surface by securing the stand to the bottom to the sensor.
EN12
To wall mount:
1. Secure the bracket onto a desired wall using the screws and plastic
anchors.
2. Clip the remote temperature sensor onto the bracket.
Note:
Before permanently fixing the sensor wall base, place all units in the
desired locations to check that the outdoor temperature reading is
receivable. In event that the signal is not received, relocate the sensors
or move them slightly as this may help the signal reception.
Care and maintenance:
Extreme temperatures, vibration and shock should be avoided as
these may cause damage to the unit and give inaccurate forecasts
and readings.
Precautions shall be taken when handling the batteries. Injuries,
burns, or property damage may be resulted if the batteries are in
contact with conducting materials, heat, corrosive materials or
explosives. The batteries shall be taken out from the unit before
the product is to be stored for a long period of time.
Immediately remove all low powered batteries to avoid leakage
and damage. Replace only with new batteries of the recommended
type.
When cleaning the display and casings, use a soft damp cloth
only. Do not use solvents or scouring agents as they may mark the
LCD and casings.
Do not submerge the unit in water.
Special care shall be taken when handling a damaged LCD
display. The liquid crystals can be harmful to user's health.
Do not make any repair attempts to the unit. Return them to their
original point of purchase for repair by a qualified engineer.
Opening and tampering with the unit may invalidate their
guarantee.
Never touch the exposed electronic circuit of the device as there is
a danger of electric shock should it become exposed.
Do not expose the units to extreme and sudden temperature
changes, this may lead to rapid changes in forecasts and readings
and thereby reduce their accuracy.
EN13
Hereby, Technotrade declares that this product WS 9910 is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU and ROHS 2011/65/EC.
The original EU declaration of conformity may be found at:
www.technoline.de/doc/4029665099101
Specifications:
Recommended operating temperature range: 0ºC to 50ºC
Temperature measuring range:
Indoor : -9.9ºC to +37.8ºC with 0.1ºC resolution
(OF.L displayed if outside this range)
Outdoor : -39.9ºC to +59.9ºC with 0.1ºC resolution
(OF.L” displayed if outside this range)
Indoor temperature checking interval: every 16 seconds
Transmission frequency: 868 MHz
Maximum transmission power: 13 dBm
Outdoor data reception: every 4 seconds
Power consumption:
Weather station: 2 x AAA, IEC, LR3, 1.5V
Temperature sensor: 2 x AA, IEC, LR6, 1.5V
Battery life cycle (Alkaline batteries recommended):
Approximately 8 months for station batteries
Approximately 24 months for sensor batteries
Dimensions (L x W x H)
Weather station: 85 x 25.9 x 152 mm
Temperature sensor: 38.2 x 21.2 x 128.3 mm
Liability disclaimer:
The electrical and electronic wastes contain hazardous
substances. Disposal of electronic waste in wild country and/or in
unauthorized grounds strongly damages the environment.
Please contact your local or/and regional authorities to retrieve the
addresses of legal dumping grounds with selective collection.
All electronic instruments must from now on be recycled. User
shall take an active part in the reuse, recycling and recovery of the
electrical and electronic waste.
EN14
The unrestricted disposal of electronic waste may do harm on
public health and the quality of environment.
As stated on the gift box and labeled on the product, reading the
“User manual” is highly recommended for the benefit of the user.
This product must however not be thrown in general rubbish
collection points.
The manufacturer and supplier cannot accept any responsibility for
any incorrect readings and any consequences that occur should
an inaccurate reading take place.
This product is designed for use in the home only as indication of
the temperature and other weather data.
This product is not to be used for medical purposes or for public
information.
The specifications of this product may change without prior notice.
This product is not a toy. Keep out of the reach of children.
No part of this manual may be reproduced without written
authorization of the manufacturer.
Environmental reception effects
The station obtains the accurate time with wireless technology. Same
as all wireless devices, the reception is maybe affected by the following
circumstances:
long transmitting distance
nearby mountains and valleys
near freeway, railway, airports, high voltage cable etc.
near construction site
among tall buildings
inside concrete buildings
near electrical appliances (computers, TV’s, etc) and metallic
structures
inside moving vehicles
Place the station at a location with optimal signal, i.e. close to a window
and away from metal surfaces or electrical appliances.
Precautions
The main unit is intended to be used only indoors, the sensor is
intended for outdoor use.
Do not subject the unit to excessive force or shock.
Do not expose the unit to extreme temperatures, direct sunlight,
EN15
dust or humidity.
Do not immerse in water.
Avoid contact with any corrosive materials.
Do not dispose this unit in a fire as it may explode.
Do not open the inner back case or tamper with any components of
this unit.
Batteries safety warnings
Use only alkaline batteries, not rechargeable batteries.
Install batteries correctly by matching the polarities (+/-).
Always replace a complete set of batteries.
Never mix used and new batteries.
Remove exhausted batteries immediately.
Remove batteries when not in use.
Do not recharge and do not dispose of batteries in fire as the
batteries may explode.
Ensure batteries are stored away from metal objects as contact
may cause a short circuit.
Avoid exposing batteries to extreme temperature or humidity or
direct sunlight.
Keep all batteries out of reach from children. They are a choking
hazard.
Use the product only for its intended purpose!
Consideration of duty according to the battery law
Old batteries do not belong to domestic waste because
they could cause damages of health and environment.
You can return used batteries free of charge to your
dealer and collection points. As end-user you are
committed by law to bring back needed batteries to distributors
and other collecting points!
EN16
Consideration of duty according to the law of electrical devices
This symbol means that you must dispose of electrical
devices separated from the General household waste
when it reaches the end of its useful life. Take your unit
to your local waste collection point or recycling centre.
This applies to all countries of the European Union, and
to other European countries with a separate waste collection
system.
FR1
STATION MÉTÉO SANS FIL 868 MHz
WS 9910 - Mode d’emploi
Caractéristiques :
La station météo
A1 - Écran LCD
A2 - Touches de fonction
A3 - Trou de suspension
A4 - Couvercle du compartiment à piles
A5 - Support dépliable
Heure radio-pilotée DCF-77 avec réglage manuel de l’heure en
option
Activer/désactiver la réception de l’heure DCF
Affichage de l’heure au format 24 heures
Fonction d’alarme avec rappel d’alarme
Affichage de la température en degrés Celsius (°C)
Température intérieure et extérieure avec enregistrements
MIN/MAX
Réinitialisation manuelle des enregistrements MIN/MAX
FR2
3 symboles de prévisions météo avec indicateur de tendance
météo
Transmission sans fil à 868 MHz
Intervalles de réception du signal de 4 secondes
Indicateur de piles faibles
Montée au mur ou posée sur la table (support de table dépliable)
Le capteur de température extérieure
Transmission à distance de la température
extérieure vers la station de température à
868 MHz
Boîtier étanche à l’eau
Montage mural et posé sur table
Si le produit se trouve en Europe centrale, il trouve automatiquement le
signal horaire radio-piloté. Au Royaume-Uni, il faut suivre la procédure
de réglage manuel de l’heure.
Installation :
Remarque : Cette station météo n’accepte qu’un seul capteur
extérieur.
1. Insérez d’abord les piles dans le capteur de température. (Voir
« Comment installer et remplacer les piles dans un capteur de
température »).
2. Dans les 30 secondes immédiatement après, insérez les piles
dans la station météo (voir « Installer et remplacer les piles
dans la station météo »). Une fois les piles en place, tous les
segments de l’écran LCD s’allument brièvement. Après cela,
l’heure 0:00 et l’icône météo seront affichées. Si elles
n’apparaissent pas sur l’écran après 60 secondes, retirez les piles
et attendez au moins 10 secondes avant de les réinsérer.
3. Une fois les piles insérées, la station météo commence à recevoir
les données du capteur. La température extérieure et l’icône de
réception du signal doivent alors être affichés sur la station météo.
Si cela ne se produit pas au bout de 3 minutes, les piles doivent
être retirées des deux unités et vous devez recommencer
l’installation à partir de l’étape 1.
FR3
4. Toutefois, afin d’assurer une transmission suffisante à 868 MHz, la
distance entre la position finale de la station météo et le capteur ne
doit pas être supérieure à 100 mètres (voir les notes sur le
« Montage » et la « Réception à 868 MHz »).
5. Une fois la température à distance reçue et affichée sur la station
météo, la réception de l’heure DCF (heure radio-pilotée) démarre
automatiquement. Dans de bonnes conditions, cela prend
généralement entre 3 à 5 minutes.
Remarque :
La réception DCF quotidienne se fait à 2 h et 3 h. Si la réception de 3 h
échoue, alors il y a d’autres tentatives à 4 h ou 5 h ou 6 h, jusqu’à ce
que l’une réussisse. Si la réception de 6 h échoue toujours, la
prochaine tentative aura lieu à 2 h le lendemain.
Si la réception réussit, l’heure reçue remplace l’heure réglée
manuellement. (Reportez-vous également aux notes sur l’« Heure
radio-pilotée DCF-77 » et le « glage manuel de l’heure »)
Comment installer et remplacer les piles dans la station météo:
La station météo utilise 2 piles AAA, IEC LR3, 1,5 V. Lorsque l’icône de
piles faibles apparaît sur l’écran LCD, il faut remplacer les piles. Suivez
les étapes ci-dessous pour installer et remplacer les piles :
1. Soulevez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles en respectant les polarités (suivez les marques).
3. Remettez le couvercle du compartiment.
Comment installer et remplacer les piles dans le capteur de
température :
Le capteur de température utilise 2 piles AA, IEC LR6, 1,5 V. Suivez les
étapes ci-dessous pour installer et remplacer les piles :
1. Enlevez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière du
capteur.
2. Insérez les piles en respectant les polarités (voir les marques).
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles.
FR4
Remarque :
En cas de changement de piles dans l’une des unités, toutes les unités
doivent être réinitialisées en suivant les procédures d’installation. En
effet, un code de sécurité est attribué par le capteur au démarrage et ce
code doit être reçu et stocké par la station météo dans les 3 premières
minutes de sa mise sous tension.
Remplacement des piles :
Il est recommandé de remplacer régulièrement les piles de toutes les
unités pour en garantir une précision optimale (pour la durée de vie des
piles, voir Spécifications ci-dessous).
Écran LCD et paramètres :
B1 Icône de
réception du signal
de l’heure
B2 Heure
B3 Icône d’alarme
B4 Valeurs
intérieures MIN/MAX
B5 Température
intérieure
B6 Icône météo
B7 Icône de la
tendance météo
B8 Icône de
réception du signal
du capteur*
B9 Température
extérieure
B10 Valeurs
extérieures MIN/MAX
* Lorsque le signal extérieur est reçu avec succès par la station météo,
cette icône apparaît. (En cas d’échec, l’icône n’apparaît pas sur l’écran
LCD) ; ainsi l’utilisateur peut facilement vérifier si la dernière réception
est réussie (icône affichée) ou non (pas d’icône).
FR5
Pour une meilleure clarté d’affichage, l’écran LCD est divisé en
4 parties.
Section 1 Heure et alarme
En mode normal, l’heure radio-pilotée est affichée
Un symbole d’antenne radio de réception s’affiche pour indiquer
que le signal horaire DCF-77 est recherché (clignotant) ou reçu
(fixe).
Remarque :
Le symbole ne s’affiche pas en cas d’échec de la réception de
l’heure radio-pilotée ou lorsque la fonction de réception de l’heure
est désactivée.
En mode d’affichage normal, l’icône d’alarme apparaît lorsque
l’alarme est activée. Ou lorsque la fonction rappel d’alarme est
activée, l’icône d’alarme clignote.
Section 2 Température intérieure
Affichage de la température intérieure actuelle et les
enregistrements MIN/MAX intérieurs
Affichage de l’indicateur piles faibles (station météo)
Section 3 - Icônes des prévisions et des tendances météo
Affichage de la météo prévue sous forme de trois symboles météo
et de deux indicateurs de tendance météo sous forme de flèche,
qui changent d’apparence en fonction de l’évolution de la pression
atmosphérique
Section 4 Température extérieure
Affichage de la température extérieure actuelle et les
enregistrements MIN/MAX extérieurs
Un symbole de réception du signal s’affiche pour indiquer que le
récepteur reçoit la température extérieure
Affichage de l’indicateur piles faibles (capteur)
Touches de fonction de la station météo :
La station météo dispose uniquement de quatre touches de fonction
faciles à utiliser.
FR6
C1 - Touche SET (réglage)
Appuyez sur cette touche pour accéder aux modes de réglage
manuel : Fuseau horaire, réception de l’heure activée/désactivée
et heure manuelle
Arrêter l'alarme
C2 - Touche + (Plus)
Pour effectuer différents réglages
Arrêter l'alarme
C3 Touche ALARM
Accéder au mode réglage de l’alarme
Activer/désactiver l’alarme
Arrêter l'alarme
C4 Touche MIN/MAX/RESET
(température min/Max et réinitialisation)
Maintenez appuyée la touche pour réinitialiser les enregistrements
de température MIN/MAX
Activez le rappel d’alarme
Quittez les modes de réglage manuel
Réglages manuels :
Les réglages manuels suivants peuvent être effectués en mode
réglage :
Fuseau horaire
Activer/désactiver la réception de l’heure DCF
Réglage manuel de l’heure
FR7
Maintenez appuyée la touche SET pendant 3 secondes pour accéder
au mode réglage :
Choix du fuseau horaire :
Le décalage horaire par défaut est « 0 » heure. Pour choisir un
décalage différent :
1. La valeur du décalage actuel se met à clignoter.
2. Utilisez la touche + pour régler le décalage horaire. La plage
s’étend de 0, -1, -2… -12, 12, 11, 10… 2, 1, 0, par intervalles
consécutifs d’une heure.
3. Confirmez avec la touche SET et accédez à Activer/désactiver la
réception de l’heure.
Activer/désactiver la réception de l’heure radio-pilotée :
Dans les zones où la réception de l'heure radio-pilotée (heure DCF)
n'est pas possible, la fonction de réception de l'heure peut être
désactivée. L'horloge fonctionne alors comme une horloge à quartz
normale. (La valeur par défaut est Activée).
1. «ON» se met à clignoter sur l’écran LCD.
2. Utilisez la touche +pour désactiver la fonction réception de l'heure
si nécessaire.
3. Confirmez avec la touche SET et accédez au glage manuel de
l'heure.
Remarque :
Si la fonction réception de l’heure est désactivée manuellement,
l’horloge ne tente aucune réception de l’heure radio-pilotée (heure
DCF) tant que la fonction réception de l’heure est désactivée. L'icône
de réception et l'icône DCF ne seront pas affichés sur l'écran LCD.
Réglage manuel de l’heure
L’heure peut être réglée manuellement dans le cas où la station météo
n’arrive pas à détecter le signal de l’heure radio-pilotée (heure DCF)
(perturbations, distance de transmission, etc.). L'horloge fonctionne
alors comme une horloge à quartz normale.
Pour régler l'horloge :
1. Les chiffres des heures se mettent à clignoter dans la partie
réservée à l'affichage de l’heure.
FR8
2. Utilisez la touche + pour régler les heures, puis appuyez sur la
touche SET pour passer au réglage des minutes.
3. Les minutes se mettent à clignoter. Utilisez la touche + pour régler
les minutes.
4. Confirmez avec la touche SET et quittez le mode de réglage.
Remarque :
Malgré le réglage manuel ; l'appareil essaie toujours de recevoir le
signal. Dès que le signal est reçu, l'heure réglée manuellement sera
automatiquement remplacée par l'heure reçue. L'icône tour DCF
clignote pendant les tentatives de réception. En cas d’échec de
réception, l'icône tour DCF n'apparaît pas mais les tentatives de
réception continuent.
Réglage de l’alarme
Pour régler l'alarme :
1. Maintenez appuyée la touche ALARM pendant 3 secondes,
jusqu’à ce que l’heure’de l'alarme se mette à clignoter.
2. Les chiffres des heures et l’icône des heures se mettent à
clignoter. Utilisez la touche + pour régler les heures.
3. Appuyez une fois sur la touche ALARM ; les chiffres des minutes
se mettent à clignoter. L’utilisateur doit ensuite utiliser la touche +
pour régler les minutes.
4. Appuyez sur la touche ALARM pour confirmer le réglage.
5. Appuyez une fois sur la touche ALARM pour activer/désactiver la
fonction alarme. L'affichage de l'icône d'alarme indique que
l'alarme est « ON ».
Remarque : L’alarme sonne pendant 85 secondes
Activer la fonction rappel d’alarme et arrêter l’alarme :
1. Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur la touche MIN/MAX/RESET
pour activer la fonction rappel d’alarme. L’alarme s’arrête puis se
réactive après l’intervalle de répétition qui est de 10 minutes.
2. Pour arrêter complètement l’alarme, appuyez sur une touche
quelconque autre que la touche MIN/MAX/RESET.
FR9
Prévisions et tendances météo
Symboles des prévisions météo:
Il y a 3 icônes météo dans la troisième section de l’écran LCD qui
peuvent être affichées dans l’une des combinaisons suivantes
Ensoleillé
Pluvieux
Pour chaque changement soudain ou significatif de la pression
atmosphérique, les icônes météo seront mises à jour en conséquence
pour représenter le changement de météo. Si les icônes ne changent
pas, cela signifie que la pression atmosphérique n’a pas changé ou que
le changement a été trop lent pour être détecté par la station météo.
Cependant, si l’icône affichée est un soleil ou un nuage pluvieux, il n’y
aura pas de changement d’icône si la météo s’améliore (avec une icône
ensoleillée) ou empire (avec une icône pluvieuse) puisque les icônes
représentent déjà les extrêmes.
Les icônes affichent les prévisions météo en termes d’amélioration ou
de dégradation, et pas nécessairement ensoleillées ou pluvieuses
comme l’indique chaque icône. Par exemple, si le temps est nuageux
et que l’icône pluvieuse est affichée, cela ne signifie pas que le produit
est défectueux parce qu’il ne pleut pas. Cela signifie simplement que la
pression atmosphérique a baissé et que le temps devrait s’aggraver
sans pour autant être pluvieux.
Remarque :
Après l’installation, les prévisions météo doivent être ignorées les 12 à
24 heures qui suivent. Cela laissera suffisamment de temps à la station
météo de collecter les données de pression atmosphérique à une
altitude constante et donc d’obtenir des prévisions plus précises.
Comme cela est courant pour les prévisions météorologiques, la
précision absolue ne peut pas être garantie. La fonction de prévision
météo est estimée avoir un niveau de précision d’environ 75 % en
raison des différentes régions pour lesquelles la station météo a été
conçue. Dans les régions qui subissent des changements météo
soudains (par exemple d’ensoleillé à pluvieux), la station météo sera
FR10
plus précise par rapport à une utilisation dans des régions où la météo
stagne la plupart du temps (par exemple principalement ensoleillé).
Si la station météo est déplacée vers un autre endroit nettement plus
haut ou plus bas que son point de départ (par exemple du rez-de-
chaussée aux étages supérieurs d’une maison), retirez les piles et les
réinsérer après environ 30 secondes. En faisant cela, la station météo
ne confond pas le nouvel endroit comme étant un changement possible
de la pression atmosphérique alors qu’il est vraiment dû au léger
changement d’altitude. Encore une fois, ne tenez pas compte des
prévisions météo des 12 - 24 prochaines heures, car cela laisse le
temps à la station de s’adapter à la nouvelle altitude.
Icône de tendance météo
En parallèle avec les icônes météo, vous avez des indicateurs de
tendance météo (situés à gauche et à droite des icônes météo).
Lorsque l’indicateur pointe vers le haut, cela signifie que la pression
atmosphérique augmente et que la météo devrait s’améliorer, mais
lorsque l’indicateur pointe vers le bas, la pression atmosphérique
diminue et la météo devrait empirer.
Ils donnent des indications sur comment la météo a changé et comment
elle devrait changer. Par exemple, si l’indicateur pointe vers le bas avec
des icônes de nuages et de soleil, alors le dernier changement notable
du temps a été quand il faisait beau (icône de soleil uniquement). Ainsi,
le prochain changement de temps sera nuageux avec des icônes de
pluie puisque l’indicateur pointe vers le bas.
Remarque :
Une fois que l’indicateur de tendance météo a enregistré un
changement de pression atmosphérique, il reste affiché en permanence
sur l’écran LCD.
Température intérieure et enregistrements MIN/MAX
La température intérieure et les enregistrements MIN/MAX intérieurs
sont affichés dans la deuxième section de l’écran LCD.
Remarque : La plage de température intérieure MIN/MAX est de -9 °C
à + 38 °C avec une précision de 1 °C.
FR11
Température extérieure et enregistrements MIN/MAX
La température extérieure et les enregistrements MIN/MAX extérieurs
sont affichés dans la dernière section de l’écran LCD.
Remarque : La plage de la température extérieure MIN/MAX est
comprise entre -40 °C et + 60 °C avec une précision de 1 °C.
Réinitialisation des enregistrements MIN/MAX intérieurs et
extérieurs
Remarque : Tous les enregistrements MIN/MAX seront réinitialisés en
même temps.
1. En mode d’affichage normal, maintenez appuyée la touche
MIN/MAX RESET pendant environ 3 secondes. Cela va
réinitialiser les températures intérieures et extérieures MIN/MAX.
Contrôle de la réception à 868 MHz
La station météo doit recevoir les données de température dans les
3 minutes qui suivent l’installation. Si les données de température ne
sont pas reçues 3 minutes après l’installation (non reçues de façon
continue, l’extérieur affiche «- - -»), vérifiez les points suivants :
1. La station météo ou le capteur de température doit être à au moins
1,5 - 2 mètres de toute source d’interférence telle qu’écrans
d’ordinateur ou téléviseurs.
2. Évitez de placer la station météo sur ou à proximité immédiate des
cadres de fenêtres métalliques.
3. L’utilisation d’autres produits électriques tels que des écouteurs ou
des enceintes fonctionnant à la même fréquence que le signal
(868 MHz) peut en empêcher la transmission et la réception
correctes.
4. Des voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la
fréquence 868 MHz du signal peuvent également provoquer des
interférences.
Remarque :
Lorsque le signal à 868 MHz est reçu correctement, ne rouvrez pas le
couvercle des piles du capteur de température ou de la station météo,
car les contacts des piles peuvent se déconnecter et provoquer une
fausse réinitialisation. Si cela se produit accidentellement, réinitialisez
toutes les unités (voir Installation ci-dessus) autrement des problèmes
FR12
de transmission peuvent survenir.
La portée de transmission du capteur à la station météo est d’environ
100 m (en espace dégagé). Mais, cela dépend de l’environnement et
des niveaux d’interférence avoisinants. Si aucune réception n’est
possible malgré le respect de ces facteurs, toutes les unités du système
doivent être réinitialisées (voir Installation).
Indicateur de piles faibles
L’indicateur de piles faibles s’affiche sur l’écran LCD lorsque les piles
doivent être remplacées.
Positionnement de la station météo
La station météo peut être accrochée à un mur facilement ou posée sur
support.
Pour le montage mural
Choisissez un endroit abrité. Évitez la pluie et les rayons directs du
soleil.
Avant tout montage mural, il faut vérifier que les températures
extérieures peuvent être reçues des endroits souhaités.
1. Fixez une vis (non fournie) à un mur, en laissant sa tête dégagée
d’environ 5 mm.
2. Retirez le support de la station météo en le sortant de la base et
accrochez la station à une vis. Assurez-vous qu’elle se verrouille
en place avant de la relâcher.
Posée sur support
Avec le support dépliable, la station météo peut être placée sur
n’importe quelle surface plane.
Positionnement du capteur de température :
Le capteur de température est fourni avec un support pouvant être fixé
à un mur à l’aide des deux vis fournies. Le capteur peut également être
positionné sur une surface plane en fixant le support situé en bas du
capteur.
Pour le montage mural :
1. Fixez le support à un mur à l’aide des vis et des chevilles en
plastique.
FR13
2. Placez le capteur de température à distance dans le support.
Remarque :
Avant de fixer définitivement la base murale du capteur, placez toutes
les unités aux emplacements souhaités pour vérifier que la température
extérieure est recevable. Si le signal n’est pas reçu, placez les capteurs
dans d’autres endroits ou déplacez-les légèrement, car cela peut aider
à la réception du signal.
Entretien et nettoyage :
Les températures extrêmes, les vibrations et les chocs doivent être
évités, car ils peuvent endommager l’appareil et produire des
prévisions et des relevés inexacts.
Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des
piles. Des blessures, des brûlures ou des dommages matériels
peuvent survenir si les piles sont en contact avec des matériaux
conducteurs, de la chaleur, des matières corrosives ou des
explosifs. Les piles doivent être retirées de l’appareil avant que le
produit soit rangé pendant une longue période.
Retirez immédiatement toutes les piles déchargées pour éviter les
fuites et les dommages. Remplacez-les uniquement par des piles
neuves du type recommandé.
Nettoyez l’écran et la surface extérieure uniquement avec un
chiffon très légèrement humide. N’utilisez ni solvant ni produit
acide pour ne pas abîmer l’écran LCD et la surface extérieure de
l’appareil.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
Des précautions particulières doivent être prises lors de la
manipulation d’un écran LCD endommagé. Les cristaux liquides
peuvent nuire à la santé de l’utilisateur.
Ne faites aucune tentative pour réparer l’appareil. Rapportez-le à
votre point de vente d’origine afin qu’il soit réparé par un
technicien qualifié. Ouvrir et modifier votre appareil peuvent
annuler sa garantie.
Ne touchez jamais le circuit électronique exposé de l’appareil, car
il existe un risque d’électrocution en cas d’exposition.
N’exposez pas les modules à des changements de température
extrêmes et soudains, cela peut entraîner des changements
FR14
rapides dans les prévisions et les mesures et ainsi réduire leur
précision.
Par la présente, Technotrade déclare que ce produit WS 9910 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53/UE et de la directive
ROHS 2011/65/CE. La déclaration de conformité EU originale est
disponible à : www.technoline.de/doc/4029665099101
Spécifications :
Plage de température de fonctionnement recommandée : 0 ºC à 50 ºC
Plage de mesure de la température :
Intérieure :
-9,9 ºC à +37,8 ºC avec précision de 0,1 ºC
OF.L » s’affiche si la station est en dehors de
cette plage)
Extérieure :
-39,9 ºC à +59,9 ºC avec précision de 0,1 ºC
OF.L » s’affiche si la station est en dehors de
cette plage)
Intervalle de mesure de la température
intérieure :
toutes les 16 secondes
Fréquence de transmission :
868 MHz
Puissance d’émission maximale :
13 dBm
Réception des données extérieures :
toutes les 4 secondes
Consommation électrique :
Station Météo :
2 x AAA, CEI, LR3, 1,5 V
Capteur de température :
2 x AA, CEI, LR6, 1,5 V
Durée de vie des piles (piles alcalines recommandées) :
Environ 8 mois pour les piles de la station
Environ 24 mois pour les piles du capteur
Dimensions (L x P x H)
Station Météo :
85 x 25,9 x 152 mm
Capteur de température :
38,2 x 21,2 x 128,3 mm
Déni de responsabilité :
Les déchets électriques et électroniques contiennent des
substances dangereuses. La mise au rebut des déchets
FR15
électroniques dans les zones sauvages et/ou dans des zones non
autorisées nuit fortement à l’environnement.
Veuillez contacter vos autorités locales ou régionales pour
récupérer les adresses des décharges légales disposant d’une
collecte sélective.
Tous les instruments électroniques doivent désormais être
recyclés. L’utilisateur doit participer activement à la réutilisation, au
recyclage et à la récupération des déchets électriques et
électroniques.
L’élimination sans restriction des déchets électroniques peut nuire
à la santé publique et à la qualité de l’environnement.
Comme indiqué sur le coffret cadeau et étiqueté sur le produit, la
lecture du « manuel de l’utilisateur » est fortement recommandée
pour le bénéfice de l’utilisateur. Ce produit ne doit cependant pas
être jeté dans les points de collecte des ordures générales.
Le fabricant et le distributeur ne peuvent être tenus pour
responsable des erreurs de lecture et des conséquences
directement imputables à une lecture incorrecte.
Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique pour
donner des indications sur la température et d’autres données
météo.
Cet appareil n’a pas été conçu pour une application médicale ni
pour un service public.
Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications de cet
appareil sans notification préalable.
Cet appareil n’est pas un jouet. Rangez-le hors de portée des
enfants.
Aucune partie du présent manuel ne doit être reproduite sans
l’autorisation écrite du fabricant.
Effets de réception dus à l’environnement
La station utilise la technologie sans fil pour obtenir l'heure précise.
Comme pour tout appareil sans fil, la réception peut être affectée dans
les cas suivants :
Distance de transmission longue
Montagnes et vallées toutes proches
Près d’autoroutes, chemins de fer, aéroports, câbles à haute
tension, etc.
FR16
À proximité d’un chantier de construction
Entouré de bâtiments élevés
À l’intérieur detiments en béton
À proximité d’appareils électriques (ordinateurs, téléviseurs, etc.) et
des structures métalliques
À l’intérieur de véhicules mobiles
Placez votre station météo dans un endroit avec des signaux optimaux,
par exemple près d'une fenêtre, loin des surfaces métalliques et des
appareils électriques.
Précautions
L’unité principale est destinée uniquement à un usage intérieur, le
capteur est destiné à un usage extérieur.
Ne soumettez pas l’appareil à une force ou à un choc excessif.
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, à des
températures extrêmes, à l’humidité ou à la poussière.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
Évitez de le mettre en contact avec des matériaux corrosifs.
Ne jetez pas cet appareil au feu, il risque d’exploser.
N’ouvrez pas le panneau arrière et n’apportez aucune modification
aux composants de cette unité.
Avertissements de sécurité concernant les piles
Utilisez uniquement des piles alcalines non rechargeables.
Installez les piles en respectant les polarités (+/-).
Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves.
Lorsque les piles sont déchargées, les retirer immédiatement de
l’appareil.
Retirez les piles lorsque vous n’allez pas utiliser l’appareil.
N’essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas
rechargeables et ne jetez aucune pile au feu, elle risque d’exploser.
Rangez vos piles de façon à ce qu’aucun objet métallique ne puisse
causer de court-circuit.
Évitez d’exposer les piles à des températures extrêmes, à
l’humidité ou à la lumière directe du soleil.
Conservez vos piles hors de la portée des enfants. Elles présentent
un risque d’étouffement.
FR17
N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné !
Obligation légale concernant la mise au rebut des piles
Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures
ménagères, car elles sont nuisibles à la santé et à
l’environnement. Vous pouvez ramener les piles usagées
sans frais à votre revendeur et aux points de collecte. En
tant que consommateur, vous êtes obligé par la loi de ramener les
piles usagées aux revendeurs et aux points de collecte !
Respect de l’obligation de la loi sur les appareils électriques
Ce symbole signifie que les appareils électriques ne
doivent pas être jetés aux ordures ménagères à la fin de
leur vie utile. Ramenez votre appareil à un point de
collecte de déchets ou à un centre de recyclage local.
Ceci s’applique à tous les pays de l’Union européenne et
aux autres pays européens disposant d’un système de collecte
sélectif des déchets.
ES1
ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA DE 868 MHz
WS 9910 Manual de instrucciones
Funciones:
Estación meteorológica
A1 Pantalla LCD
A2 Teclas de función
A3 Agujero para colgar
A4 Tapa del compartimento de las
pilas
A5 Soporte plegable
Función de hora controlada por radio DCF-77 con opción de
configuración manual de hora
Recepción de la hora DCF activada/desactivada
Pantalla en formato 24 horas
Función de alarma con retardo
Pantalla de temperatura en grados Celsius (°C)
Temperatura interior y exterior con registros MÍN/MÁX
Reinicio manual de los registros MÍN/MÁX
ES2
3 símbolos de previsión meteorológica con indicador de tendencia
meteorológica
Transmisión inalámbrica a 868 MHz
Intervalos de recepción de señal de 4 segundos
Indicador de batería baja
Montaje en pared o soporte para mesa (soporte plegable)
Sensor de temperatura exterior
Transmisión a distancia de la temperatura
exterior a la estación de temperatura mediante
señales de 868 MHz
Carcasa a prueba de lluvia
Montaje en pared o soporte de mesa
Si desea llevar el producto a Europa Central, encontrará
automáticamente la señal horaria controlada por radio. Si desea ir al
Reino Unido, siga la opción de configuración horaria manual.
Ajustes iniciales:
Nota: Esta estación meteorológica solo recibe un sensor exterior.
1. Primero, inserte las pilas en el sensor de temperatura (véase
Instalación y sustitución de las pilas del sensor de
temperatura“).
2. Inmediatamente después y en menos de 30 segundos, inserte las
pilas en la estación meteorológica (véase “Instalación y
sustitución de las pilas de la estación meteorológica”). Una
vez que las pilas estén colocadas, todos los segmentos de la
pantalla LCD se iluminarán brevemente. Después, se mostrará la
hora 0:00 y el icono meteorológico. Si estos no aparecieran
después de 60 segundos, retire las pilas y espere al menos 10
segundos antes de volver a insertarlas.
3. Tras insertar las pilas, la estación meteorológica empezará a
recibir datos del sensor. Posteriormente, deberían mostrarse la
temperatura exterior y el icono de recepción de señal en la
estación meteorológica. Si no sucediera después de 3 minutos,
será necesario retirar las pilas de ambas unidades y repetir el
proceso desde el paso 1.
ES3
4. Para asegurar una transmisión suficiente de 868 MHz, no
obstante, esto debe estar en buenas condiciones, estar a una
distancia no superior a 100 metros entre la posición final de la
estación meteorológica y el sensor (consulte las notas sobre
Montaje” y “Recepción de 868 MHz”).
5. Una vez que se haya recibido la temperatura a distancia y se
muestre en la estación meteorológica, se iniciará automáticamente
la recepción de la hora DCF (hora controlada por radio). Esto
normalmente tarda entre 3-5 minutos en buenas condiciones.
Nota:
La recepción DCF diaria se realiza a las 02:00 y las 03:00 cada día. Si
no fuera correcta la recepción a las 03:00, se realizarán otros intentos a
las 04:00 y a las 05:00 y a las 06:00 hasta que uno de ellos sea
correcto. Si la recepción a las 06:00 todavía no fuera correcta, el
siguiente intento tendrá lugar a las 02:00 del día siguiente.
Si la recepción es correcta, la hora recibida anulará la hora configurada
manualmente (consulte también las notas sobre “DCF-77 Hora
controlada por radio” y “Configuración horaria manual”).
Cómo instalar y sustituir las pilas de la estación meteorológica:
La estación meteorológica usa 2 pilas AAA, IEC LR3, de 1,5 V. Cuando
sea necesario sustituir las pilas, aparecerá en la pantalla LCD el icono
de batería baja. Para instalar y cambiar las pilas, siga los pasos que se
indican a continuación:
1. Levante la tapa del compartimento de las pilas.
2. Coloque las pilas respetando la polaridad correcta (vea las
marcas).
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento.
Cómo instalar y sustituir las pilas del sensor de temperatura:
El sensor de temperatura usa 2 pilas AA, IEC LR6, de 1,5 V. Para
instalar y cambiar las pilas, siga los pasos que se indican a
continuación:
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas situado en la parte
posterior del sensor.
2. Inserte las pilas respetando la polaridad correcta (véase la marca).
ES4
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas de la
unidad.
Nota:
En caso de que cambie las pilas de cualquiera de las unidades será
necesario reiniciar todas las unidades siguiendo los procesos de
instalación. Esto se debe a que existe un código de seguridad asignado
por el sensor al arrancar y la estación meteorológica debe recibir y
guardar este código durante los 3 primeros minutos de alimentación
que se la suministre.
Cambio de pilas:
Se recomienda sustituir las pilas de todas las unidades de forma
regular para asegurar una precisión óptima (para la vida útil de las
pilas, véase Especificaciones debajo).
Pantalla LCD y configuración:
B1 Icono de
recepción de señal
horaria
B2 Hora
B3 Icono de alarma
B4 Valores
interiores MÍN/MÁX
B5 Temperatura
interior
B6 Icono
meteorológico
B7 Icono de
tendencia
meteorológica
B8 Icono de
recepción de la
señal del sensor*
B9 Temperatura
exterior
B10 Valores
exteriores MÍN/MÁX
ES5
*Cuando la estación meteorológica recibe la señal exterior
correctamente, el icono estará encendido. (si no se recibe
correctamente, el icono no se mostrará en la pantalla LCD). Así el
usuario puede ver si la última recepción fue correcta (icono encendido)
o no (icono apagado).
Para una mayor claridad de la pantalla, la pantalla LCD se divide en 4
secciones.
Sección 1 hora y alarma
En modo de pantalla normal de la hora controlada por radio
Se mostrará un símbolo de recepción de torre indicando que se
está buscando la señal horaria del DCF-77 (parpadeando) o que
se ha recibido (constante).
Nota:
No se mostrará el símbolo cuando la recepción de hora por radio
no sea correcta o cuando la función de recepción horaria esté
apagada.
En modo de pantalla normal, se mostrará el icono de la alarma
cuando esté encendida. Cuando se active la función de retardo,
parpadeará el icono de la alarma.
Sección 2 temperatura interior
Muestra los registros MÍN/MÁX internos y la temperatura interior
actual
Pantalla de indicador de batería baja (estación meteorológica)
Sección 3 previsión meteorológica e iconos de tendencia
meteorológica
Muestra el pronóstico del tiempo en forma de tres símbolos
meteorológicos y dos indicadores de tendencia meteorológica en
forma de fleche, que cambia su apariencia dependiendo del
desarrollo de la presión del aire
Sección 4 temperatura exterior
Muestra la temperatura exterior actual y los registros MÍN/MÁX
exteriores
Se mostrará un símbolo de recepción de señal indicando que el
receptor recibe la temperatura exterior
ES6
Pantalla de indicador de batería baja (sensor)
Teclas de función de estación meteorológica:
La estación meteorológica tiene cuatro teclas de función fáciles de
usar.
C1 Tecla SET (Configuración)
Pulse la tecla para entrar en los modos de configuración manual:
Zona horaria, recepción horaria activada/desactivada y hora
manual
Parar el sonido de la alarma
C2 Tecla + (Más)
Para realizar ajustes a diversas configuraciones
Parar el sonido de la alarma
C3 tecla ALARM
Entra en el modo de configuración de la alarma
Encendido/apagado de la alarma
Parar el sonido de la alarma
C4 Tecla MIN/MAX / RESET (temperatura Mín/Máx y reinicio)
Manténgalo pulsado para reiniciar los registros de temperatura
MÍN/MÁX
Activación del retardo
Sale de los modos de configuración manual
Ajustes manuales:
Puede hacer los siguientes ajustes manuales desde el modo de ajuste:
Zona horaria
ES7
Recepción horaria DCF activada/desactivada
Hora manual
Mantenga pulsada la tecla SET durante aproximadamente 3 segundos
para hacer avanzar el modo de configuración:
Ajuste de la zona horaria:
La zona horaria predeterminada es la hora “0”. Para establecer una
zona horaria diferente:
1. El valor actual de la zona horaria empieza a parpadear.
2. Use la tecla + para establecer la zona horaria. El rango varía
desde 0, -1, -2…-12, 12, 11, 10… 2, 1, 0, en intervalos
consecutivos de 1 hora.
3. Confirme con la tecla SET y entre en la configuración de
Recepción horaria activada/desactivada.
Configurar recepción de hora controlada por radio
activada/desactivada:
Si usted se encuentra en un área donde no es posible recibir la hora
radio controlada (hora DCF), puede desactivar la recepción de la hora.
Entonces el reloj funcionará como un reloj de cuarzo normal. (El ajuste
predeterminado es activado).
1. El dígito “ON” empezará a parpadear en la pantalla LCD.
2. Use la tecla + para desactivar la función de recepción de la hora si
fuese necesario.
3. Pulse la tecla SET para confirmar y entrar en el ajuste manual de
la hora.
Nota:
Si la función de hora controlada por radio se apaga manualmente, el
reloj no intentará ninguna recepción de hora controlada por radio (hora
DCF) siempre y cuando se active la desconexión de la función de
recepción horaria. El icono de recepción horaria y el icono DCF no
aparecerán en la pantalla LCD.
Ajuste manual de la hora
En caso de que la estación meteorológica no pueda detectar la señal
de la hora controlada por radio (hora DCF) (perturbaciones, distancia
ES8
de transmisión, etc.), se puede configurar la hora manualmente.
Entonces el reloj funcionará como un reloj de cuarzo normal.
Para ajustar la hora del reloj:
1. Los dígitos de las horas empiezan a parpadear en la sección de
presentación de la hora.
2. Use la tecla + para ajustar las horas y después pulse la tecla SET
para ir a la configuración de los minutos.
3. Los minutos parpadearán. Use la tecla + para ajustar los minutos.
4. Confirme con la tecla SET y salga del modo configuración.
Nota:
La unidad seguirá intentando recibir la señal de la hora a pesar del
ajuste manual. Cuando reciba la señal, la hora ajustada manualmente
será sustituida automáticamente por la hora recibida. Durante los
intentos de recepción, el icono de la torre DCF parpadeará. Si la
recepción no ha sido correcta, el icono de la torre DCF no aparecerá
otra vez pero la unidad volverá a intentar la recepción.
Configuración de la alarma
Para ajustar la hora de la alarma:
1. Mantenga pulsado el botón ALARM durante aproximadamente 3
segundos hasta que parpadee la pantalla de la hora de la alarma.
2. Los dígitos de la hora y el icono de la alarma parpadearán. Use la
tecla + para ajustar las horas.
3. Pulse una vez el botón ALARM y los dígitos de los minutos
parpadearán. El usuario debe pulsar entonces el botón + para
configurar los minutos.
4. Pulse una vez el botón ALARM para confirmar la configuración.
5. Para activar/desactivar la función de alarma, pulse el botón
ALARM una vez. El icono de alarma indica que la alarma está
“ON”.
Nota: La duración del sonido de la alarma es de 85 segundos
Activar la función de retardo y detener la alarma:
1. Cuando suene la alarma, pulse la tecla MIN/MAX RESET para
activar la función de retardo. La alarma se detendrá y se volverá a
activar tras el intervalo de retardo de 10 minutos.
ES9
2. Para detener la alarma completamente, pulse cualquier tecla que
no sea la tecla MIN/MAX RESET.
Previsión meteorológica y tendencia
Iconos de previsión meteorológica:
Hay 3 iconos meteorológicos en la tercera sección de la pantalla LCD
que pueden aparecer en cualquiera de las siguientes combinaciones
Soleado
Lluvioso
Para cada cambio súbito o significativo en la presión del aire, los iconos
meteorológicos se actualizarán consecuentemente para representar el
cambio en el tiempo. Si los iconos no cambian, significa que la presión
del aire no ha cambiado o que el cambio ha sido demasiado lento para
que la estación meteorológica lo registre. No obstante, si el icono que
se muestra es un sol o una nube con lluvia, no habrá cambio de iconos
si el tiempo mejora (con el icono del sol) o empeora (con el icono de la
lluvia) ya que los iconos ya se encuentran en sus extremos.
Los iconos muestran las previsiones meteorológicas en términos de
mejora o empeoramiento y no necesariamente soleado o lluvioso como
indica cada icono. Por ejemplo, si el tiempo actual es nuboso y se
muestra el icono de lluvia, no quiere decir que el producto sea
defectuoso porque no llueva. Simplemente indica que la presión del
aire ha caído y se espera que el tiempo empeore pero no
necesariamente que llueva.
Nota:
Tras configurarla, se deben desechar las lecturas de previsiones
meteorológicas durante las siguientes 12-24 horas. Esto permitirá a la
estación meteorológica el tiempo suficiente para recopilar datos de la
presión del aire a una altitud constante y, por lo tanto, favorecerá una
previsión más precisa.
Habitualmente, en las previsiones meteorológicas no se puede
garantizar una previsión absoluta. Se calcula que la característica de
previsión meteorológica tiene un nivel de precisión de
aproximadamente el 75 % debido a las diversas áreas para las que se
ES10
ha diseñado su uso. En áreas que experimentan cambios de tiempo
súbitos (por ejemplo, de soleado a lluvia), la estación meteorológica
será más precisa en comparación con su uso en áreas donde el tiempo
es constante la mayor parte del tiempo (por ejemplo, principalmente
soleado).
Si se mueve la estación meteorológica a otra ubicación notablemente
más alta o baja que su punto de colocación inicial (por ejemplo, de la
planta baja a los pisos superiores de una casa), retire las pilas y vuelva
a insertarlas tras aproximadamente 30 segundos. Al hacer esto, la
estación meteorológica no confundirá la nueva ubicación como un
posible cambio en la presión del aire cuando realmente se debe a un
ligero cambio de altitud. De nuevo, deseche las previsiones
meteorológicas para las siguientes 12 a 24 horas ya que esto ofrecerá
tiempo para un funcionamiento a una altitud constante.
Icono de tendencia meteorológica
Trabajando conjuntamente con los iconos meteorológicos se
encuentran los indicadores de tendencia meteorológica (situados a la
izquierda y derecha de los iconos meteorológicos). Cuando el indicador
apunta hacia arriba, indica que la presión del aire aumenta y que se
espera que el tiempo mejore, pero cuando el indicador apunta hacia
abajo, la presión del aire cae y se espera que el tiempo empeore.
Teniendo esto en cuenta, verá cómo ha cambiado el tiempo y cómo se
espera que cambie. Por ejemplo, si el indicador apunta hacia abajo
conjuntamente con los iconos de nubes y sol, entonces el último
cambio percibible en el tiempo ha sido cuando estaba soleado (solo el
icono del sol). Por lo tanto, el siguiente cambio meteorológico será el
icono de nubes con lluvia ya que el indicador apunta hacia abajo.
Nota:
Una vez que el indicador de tendencia meteorológica ha registrado un
cambio en la presión del aire, se mostrará permanentemente en la
pantalla LCD.
Temperatura interior y registros MÍN/MÁX
Los registros MÍN/MÁX de temperatura interior y exterior se muestran
en la segunda sección de la pantalla LCD.
ES11
Nota: El alcance de temperatura interior MÍN/MÁX es de -9 ºC hasta +
38 ºC con una resolución de 1 °C.
Temperatura exterior y registros MÍN/MÁX
Los registros MÍN/MÁX de temperatura interior y exterior se muestran
en la última sección de la pantalla LCD.
Nota: La resolución de la temperatura exterior MÍN/MÁX está dentro
del alcance de -40ºC hasta + 60ºC con una resolución de 1°C.
Reinicio de los registros MÍN/X interiores y exteriores
Nota: Se reiniciarán todos los registros MÍN/MÁX al mismo tiempo.
1. En modo pantalla normal, mantenga pulsada la tecla MIN/MAX
RESET durante 3 segundos. Esto reiniciará las temperaturas
MÍN/MÁX interior y exterior.
Comprobación de la recepción a frecuencia de 868 MHz
La estación meteorológica debería recibir los datos de temperatura en
un plazo de 3 minutos tras la instalación. Si no se reciben datos de
temperatura tras la instalación (nla recepción falla continuamente, la
pantalla exterior mostrará “- - -” ), compruebe los siguientes puntos:
1. La distancia entre la estación meteorológica o el sensor de
temperatura debe ser de al menos entre 1,5 y 2 metros respecto a
las fuentes de interferencias como monitores de ordenadores o
televisores.
2. Evite colocar la estación meteorológica encima o en las
proximidades inmediatas de marcos metálicos de ventanas.
3. El uso de otros productos eléctricos como auriculares o altavoces
que operen en la misma frecuencia de señal (868 MHz) pueden
impedir una transmisión y recepción de señal correctas.
4. Aquellos vecinos que usen dispositivos que operen en la
frecuencia de señal de 868 MHz también pueden causar
interferencias.
Nota:
Cuando se reciba correctamente la señal de 868MHz, no vuelva a abrir
la tapa de las pilas ni del sensor de temperatura ni de la estación
meteorológica, ya que las pilas podrían separarse de los contactos y
provocar un reinicio falso. En caso de que esto se produzca
ES12
accidentalmente, reinicie todas las unidades (consulte el apartado
Configuración anterior); en caso contrario, se podrían producir
problemas de transmisión.
La distancia de transmisión es de aproximadamente 100 m desde el
sensor de temperatura a la estación meteorológica (en un espacio
abierto). Sin embargo, esto depende del entorno circundante y de los
niveles de interferencia. Si no hubiera recepción alguna pese a cumplir
estos factores, se deberán reiniciar todas las unidades del sistema
(véase Configuración).
Indicador de batería baja
Aparecerá el indicador de batería baja en la pantalla LCD cuando sea
necesario cambiar las pilas.
Colocación de la estación meteorológica
La estación meteorológica puede colgarse en la pared fácilmente o
sobre un soporte libre.
Para montarlo en pared
Elija un lugar resguardado. Evite la luz solar y la lluvia directa.
Antes de montarla en la pared, compruebe que los valores de
temperatura exterior puedan recibirse desde las ubicaciones que
desee.
1. Fije un tornillo (no incluido) en la pared que desee dejando la
cabeza extendida aproximadamente 5 mm en el exterior.
2. Retire el soporte de la estación meteorológica retirándolo de la
base y cuelgue la estación con el tornillo. Recuerde comprobar
que esté fijada antes de soltarla.
Soporte libre
Con el soporte plegado, la estación meteorológica puede colocarse
sobre cualquier superficie plana.
Colocación del sensor de temperatura:
El sensor de temperatura incluye un soporte que puede fijarse a la
pared con los dos tornillos suministrados. El sensor asimismo puede
colocarse sobre una superficie plana asegurando el soporte a la parte
inferior del sensor.
ES13
Para su montaje en la pared:
1. Asegure la abrazadera en la pared que desee usando los tornillos y
los anclajes de plástico.
2. Sujete el sensor de temperatura remoto en la abrazadera.
Nota:
Antes de fijar de forma permanente la base de la pared del sensor,
coloque todas las unidades en las ubicaciones que desee para
comprobar que se recibe la lectura de la temperatura exterior. En el
caso de que no se reciba la señal, vuelva a ubicar los sensores o
muévalos ligeramente, ya que esto puede favorecer la recepción de la
señal.
Cuidado y mantenimiento:
Se deben evitar las temperaturas extremas, la vibración y los
golpes ya que pueden causar daños a la unidad y ofrecer
previsiones y lecturas inexactas.
Se deben tomar precauciones cuando se manipulen las pilas. Se
pueden producir lesiones, quemaduras o daños a la propiedad si
las pilas entran en contacto con materiales conductores, calor,
materiales corrosivos o explosivos. Las pilas deben extraerse de
la unidad antes de guardar el producto durante un periodo
prolongado de tiempo.
Retire inmediatamente todas las pilas gastadas para evitar fugas y
daños. Sustitúyalas por pilas nuevas únicamente del tipo
recomendado.
Cuando limpie la pantalla y las carcasas, use únicamente un paño
húmedo. No use disolventes ni estropajos, ya que pueden dejar
marcas en la pantalla LCD y en las carcasas.
No sumerja la unidad en agua.
Se debe tener especial cuidado al manipular una pantalla LCD
dañada. Los cristales líquidos pueden ser nocivos para la salud
del usuario.
No intente hacer ningún intento de reparación de la unidad.
Devuélvalas a su punto de compra original para su reparación por
parte de un ingeniero cualificado. La apertura o alteración de la
unidad puede invalidar la garantía.
ES14
Nunca toque los circuitos electrónicos expuestos del aparato ya
que existe el riesgo de descarga eléctrica en caso de que quede
expuesto.
No exponga las unidades a cambios de temperatura extremos y
súbitos; esto puede provocar cambios rápidos en las previsiones y
lecturas y por lo tanto reducen su precisión.
Por la presente, Technotrade declara que este producto WS 9910
cumple con los requisitos fundamentales y otras disposiciones
relevantes de la directiva 2014/53/EU y ROHS 2011/65/CE.
Puede encontrar la declaración de conformidad de la UE original en:
www.technoline.de/doc/4029665099101
Especificaciones:
Rango de temperatura operativa recomendado: 0 ºC hasta 50 ºC
Rango de medida de temperatura:
Interiores:
-9,9 ºC hasta +37,8 ºC con una resolución de 0,1 ºC
(aparecerá“OF.L si está fuera de este alcance)
Exteriores:
-39,9 ºC hasta +59,9 ºC con una resolución de 0,1
ºC
(aparecerá“OF.L” si está fuera de este alcance)
Intervalo de comprobación de la
temperatura en interiores:
cada 16 segundos
Frecuencia de transmisión:
868 MHz
Potencia de transmisión máxima:
13 dBm
Recepción de datos exteriores:
cada 4 segundos
Consumo eléctrico:
Estación meteorológica:
2 AAA, IEC, LR3, de 1,5 V
Sensor de temperatura:
2 AA, IEC, LR6, de 1,5 V
Ciclo de vida útil de las pilas (se recomiendan pilas alcalinas):
Aproximadamente 8 meses para las pilas de la estación
Aproximadamente 24 meses para las pilas del sensor
Dimensiones (L x A x A)
Estación meteorológica:
85 x 25,9 x 152 mm
Sensor de temperatura:
38,2 x 21,2 x 128,3 mm
ES15
Descargo de responsabilidad:
Los residuos eléctricos y electrónicos contienen sustancias
peligrosas. La eliminación de los residuos electrónicos en el
campo y/o en lugares no autorizados daña seriamente el medio
ambiente.
Póngase en contacto con las autoridades locales y/o regionales
para conocer la dirección de vertederos autorizados con recogida
selectiva.
Todos los instrumentos electrónicos deben reciclarse desde
ahora. El usuario debe tomar parte activa en la reutilización,
reciclaje y recuperación de los residuos eléctricos y electrónicos.
La eliminación no restringida de los residuos electrónicos puede
ser nociva para la salud pública y para la calidad del
medioambiente.
Tal y como se afirma en la caja y aparece etiquetado en el
producto, se recomienda encarecidamente leer el “Manual de
usuario” para el beneficio del usuario. Sin embargo, este producto
no debe arrojarse a los puntos de recogida de residuos generales.
El fabricante y el distribuidor no aceptarán ninguna
responsabilidad por cualquier lectura incorrecta y por ninguna
consecuencia que pudiera ocurrir si tiene lugar una lectura
imprecisa.
Este producto está diseñado para su uso doméstico únicamente
como indicador de la temperatura y otros datos meteorológicos.
Este producto no se usará con propósitos médicos ni para
información pública.
Las especificaciones de este producto pueden cambiar sin previo
aviso.
Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de
los niños.
Ninguna parte de este manual puede ser reproducida sin la
autorización por escrito del fabricante.
Efectos ambientales en la recepción
La estación obtiene la hora precisa mediante tecnología inalámbrica.
Igual que en el resto de los dispositivos inalámbricos, la recepción
puede verse afectada por las circunstancias siguientes:
largas distancias de transmisión
ES16
proximidad de montañas y valles
proximidad de autopistas, vías de tren, aeropuertos, cables de alta
tensión, etc.
proximidad de edificios en construcción
ubicación entre edificios altos
ubicación en el interior de edificios de hormigón
proximidad de aparatos eléctricos (PC, TV, etc.) y estructuras
metálicas
ubicación en el interior de vehículos en movimiento
Coloque la estación en una posición donde obtenga una señal óptima,
p.ej. cerca de una ventana y lejos de superficies metálicas o aparatos
eléctricos.
Precauciones
La unidad principal está diseñada para su uso únicamente en
interiores; el sensor está diseñado para su uso en exteriores.
No golpee la unidad ni la someta a una fuerza excesiva.
No exponga la unidad a temperaturas extremas, luz solar directa,
polvo o humedad.
No la sumerja en agua.
Evite que entre en contacto con materiales corrosivos.
No se deshaga de la unidad arrojándola al fuego, ya que podría
explotar.
No abra la carcasa posterior interna ni altere ningún componente
de la unidad.
Advertencias de seguridad sobre las pilas
Use solamente pilas alcalinas, no use pilas recargables.
Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir las polaridades
(+/-).
Cambie siempre el juego completo de pilas.
Nunca mezcle pilas usadas y nuevas.
Quite las pilas agotadas de inmediato.
Quite las pilas cuando no se utilicen.
No las recargue ni las deseche en el fuego, ya que podrían
explotar.
Asegúrese de que las pilas estén almacenadas lejos de objetos
ES17
metálicos, ya que el contacto con ellos podría causar un
cortocircuito.
Evite exponer las pilas a temperaturas extremas, a la humedad o a
la luz solar directa.
Mantenga todas las pilas fuera del alcance de los niños. Presentan
un peligro de asfixia.
¡Use el producto únicamente para la finalidad prevista!
Consideración de obligaciones según las leyes sobre pilas
No se debe eliminar las pilas usadas con los residuos
domésticos porque podrían ser perjudiciales para la
salud y el medio ambiente. Puede devolver las pilas
usadas sin cargo alguno a su distribuidor y puntos de
recogida. ¡Como usuario final, tiene la obligación de devolver las
pilas que utilice a su distribuidor y otros puntos de recogida!
Consideración de obligaciones según las leyes sobre dispositivos
electrónicos
Este símbolo indica que debe eliminar los dispositivos
eléctricos independientemente de los residuos
domésticos generales cuando lleguen al final de su vida
útil. Lleve su unidad a su punto de recogida selectiva de
basura o al centro de reciclaje de su localidad. Esto es
de aplicación en todos los países de la Unión Europea y en otros
países no europeos con sistema de recogida selectiva de basuras.
NL1
DRAADLOOS 868 MHz WEERSTATION
WS 9910 - Gebruikshandleiding
Eigenschappen:
Het weerstation
A1 LCD-display
A2 Functietoetsen
A3 Ophanggat
A4 Deksel van batterijvak
A5 Uitklapbare steun
DCF-77 radiogestuurde tijdsfunctie met handmatige
tijdinstellingsoptie
DCF-tijdsontvangst AAN/UIT
24-uurs weergave
Wekker met sluimerfunctie
Temperatuurweergave in graden Celsius (°C)
Binnen- en buitentemperatuur MIN/MAX registraties
Handmatige reset van MIN/MAX registraties
NL2
3 symbolen voor de weersvoorspelling met indicator voor de
weertendens
Draadloze overdracht op 868 MHz
Signaalontvangst op intervallen van 4 seconden
Lage batterij indicator
Muurmontage of geplaatst op een tafel (uitklapbare steun)
De buitentemperatuursensor
Externe signaaloverdracht van
buitentemperatuur naar temperatuurstation via
868 MHz signalen
Douchebestendige behuizing
Muurmontage en geplaatst op een tafel
Als u uw product naar Midden-Europa wilt brengen, dan zal deze
automatisch het radiogestuurde tijdssignaal vinden. Als u naar Het
Verenigde Koninkrijk wilt gaan, gebruik dan de handmatige
tijdinstellingsoptie.
Instelling:
Opmerking: Dit weerstation ontvangt slechts één buitensensor.
1. Installeer eerst de batterijen in de temperatuursensor. (Zie
Batterijen in de temperatuursensor installeren en
vervangen“).
2. Onmiddellijk na en binnen 30 seconden, installeer de batterijen in
het weerstation (zie “De batterijen in het weerstation installeren
en vervangen”). Zodra de batterijen op hun plek zitten, zullen alle
segmenten van de LCD eventjes oplichten. Vervolgens zullen de
tijd 0:00 en het weericoontje worden weergegeven. Als deze na 60
seconden nog niet verschijnen, verwijder dan de batterijen en
wacht minstens 10 seconden voordat u deze opnieuw installeert.
3. Het weerstation zal beginnen de gegevens van de sensor te
ontvangen nadat de batterijen zijn geïnstalleerd. De
buitentemperatuur en het icoontje van de signaalontvangst zullen
vervolgens op het weerstation worden weergegeven. Als dit na 3
minuten nog niet is verschenen, dan zult u de batterijen uit beide
NL3
apparaten moeten verwijderen en vanaf stap 1 opnieuw aan de
slag moeten gaan.
4. Om echter voor een toereikende 868 MHz signaaloverdracht te
zorgen, dient dit in goede omstandigheden een bereik te zijn van
niet meer dan 100 meter tussen de uiteindelijke positie van het
weerstation en de sensor (zie “Montage” en “868 MHz
ontvangst”).
5. Zodra de buitentemperatuur eenmaal wordt ontvangen en op het
weerstation wordt weergegeven, zal de ontvangst van de DCF-tijd
(radiogestuurde tijd) automatisch worden gestart. Dit duurt in
goede omstandigheden typisch tussen 3 en 5 minuten.
Opmerking:
De dagelijkse DCF-ontvangst wordt elke dag om 2:00u en 3:00u
uitgevoerd. Als de ontvangst om 3:00u is mislukt, dan volgen er om
4:00u, 5:00u en 6:00u meerdere pogingen totdat er eentje is geslaagd.
Als de ontvangst om 6:00u nog steeds niet is gelukt, dan vindt de
volgende poging plaats om 2:00u de volgende dag.
Als de ontvangst is geslaagd, dan zal de ontvangen tijd de handmatig
ingestelde tijd overschrijven. (Zie ook “DCF-77 radiogestuurde tijd” en
Handmatige tijdsinstelling”)
Batterijen in het weerstation installeren en vervangen:
Het weerstation gebruikt 2 x type AAA, IEC LR3, 1,5V batterijen. Het
icoontje “lege batterij” zal op de LCD verschijnen wanneer de batterijen
aan vervanging toe zijn. Volg voor het plaatsen en vervangen van de
batterijen onderstaande stappen:
1. Til de klep van het batterijvak op.
2. Plaats de batterijen en neem hierbij de juiste polariteit in acht (zie
markering).
3. Plaats het klepje terug.
Batterijen in de temperatuursensor installeren en vervangen:
De temperatuursensor gebruikt 2 x type AA, IEC LR6, 1,5V batterijen.
Volg voor het plaatsen en vervangen van de batterijen onderstaande
stappen:
NL4
1. Verwijder de klep van de batterijvak aan de achterzijde van de
sensor.
2. Installeer de batterijen en let daarbij op de juiste polariteit (zie
markering).
3. Plaats de klep terug op het batterijvak van het apparaat.
Opmerking:
Als u de batterijen vervangt in een van de apparaten, dan moeten alle
apparaten worden gereset volgens de bovengenoemde
instellingsprocedures. Dit ligt aan een beveiligingscode die aan de
sensor wordt toegewezen wanneer de sensor wordt gestart. Deze code
moet door het weerstation in de eerste paar minuten na het inschakelen
worden ontvangen en opgeslagen.
Batterijen vervangen:
Wij raden u aan de batterijen in beide apparaten regelmatig te
vervangen om een optimale nauwkeurigheid van deze apparaten te
waarborgen (zie Specificaties hieronder voor de levensduur van de
batterijen).
LCD-scherm en instellingen:
B1 Ontvangsticoontje
tijdssignaal
B2 Tijd
B3 Alarmicoontje
B4 MIN/MAX
binnenwaarden
B5
Binnentemperatuur
B6 Weericoontje
B7 Icoontje voor
weertendens
B8 Ontvangsticoontje
sensorsignaal*
B9 Buitentemperatuur
B10 MIN/MAX
buitenwaarden
NL5
*Dit icoontje zal oplichten wanneer het signaal succesvol wordt
ontvangen door het weerstation. (Indien mislukt, zal het icoontje niet op
de LCD worden weergegeven) U kunt dus eenvoudig zien of de laatste
ontvangst was geslaagd (icoontje aan) of niet (icoontje uit).
Het LCD-scherm is onderverdeeld in 4 secties zodat u alle gegevens
snel en duidelijker kunt zien.
Sectie 1 tijd en alarm
In de normale modusweergave van de radiogestuurde tijd
Er zal een radiotorensymbooltje worden weergegeven dat
aangeeft dan het DCF-77-tijdsignaal wordt gescand (knipperend)
of ontvangen (constant).
Opmerking:
Het symbooltje zal niet verschijnen wanneer de ontvangst van de
radiotijd is mislukt of wanneer de functie voor de tijdontvangst is
uitgeschakeld.
Het alarmicoontje zal in de normale weergave worden
weergegeven wanneer het alarm is ingeschakeld. Of wanneer de
sluimerfunctie is geactiveerd, zal het alarmicoontje knipperen.
Sectie 2 binnentemperatuur
Weergave van huidige binnentemperatuur en MIN/MAX
registraties binnen
Weergave van “lage batterij”-indicator (weerstation)
Sectie 3 icoontjes voor weersvoorspelling en weertendens
Weergave van het te verwachten weer in de vorm van drie
weersymbooltjes en twee indicatoren voor de weertendens in de
vorm van een pijl, die van uiterlijk kunnen veranderen naargelang
de luchtdruk verandert
Sectie 4 buitentemperatuur
Weergave van huidige buitentemperatuur en MIN/MAX registraties
buiten
Er zal een signaalontvangstsymbooltje worden weergegeven die
aangeeft dat de ontvanger de buitentemperatuur ontvangt
Weergave van “lege batterij”-indicator (sensor)
NL6
Functietoetsen van het weerstation:
Het weerstation is voorzien van vier gebruiksvriendelijke functietoetsen.
C1 SET-toets (Instelling)
Druk op deze toets om de handmatige instellingsmodi te openen:
Tijdzone, Tijdontvangst AAN/UIT en Handmatige tijd
Het alarm stoppen
C2 +-toets (Plus)
Aanpassingen maken voor de verschillende instellingen
Het alarm stoppen
C3 ALARM-toets
De alarminstellingsmodus openen
Het alarm op AAN/UIT instellen
Het alarm stoppen
C4 MIN/MAX / RESET-toets (Min./max. temperatuur en reset)
Ingedrukt houden om de MIN/MAX temperatuurregistraties te
resetten
De sluimerfunctie activeren
Handmatige instellingsmodi verlaten
Handmatige instellingen:
In de modus instellingen kunnen de volgende instellingen handmatig
worden ingesteld:
Tijdzone
DCF-tijdontvangst AAN/UIT
Handmatige tijd
NL7
Houd de toets SET ongeveer 3 seconden ingedrukt om verder te gaan
naar de instellingsmodus:
Tijdzone-instelling:
De standaard voor de tijdzone is “0” uur. Het instellen van een andere
tijdzone:
1. De waarde voor de huidige tijdzone begint te knipperen.
2. Gebruik de + toets om de tijdzone in te stellen. Het bereik loopt
van 0, -1, -2…-12, 12, 11, 10… 2, 1, 0, op opeenvolgende
intervallen van 1 uur.
3. Bevestig met de toets SET en open de instelling Tijdontvangst
AAN/UIT.
De radiogestuurde tijdontvangst instellen op AAN/UIT:
In gebieden waar de ontvangst van het signaal voor de radiogeregelde
tijd (DCF-tijd) niet mogelijk is kan de functie wordtn uitgeschakeld. De
klok werkt dan als een gewone kwartsklok. (De standaard instelling is
AAN).
1. De aanduiding “ON” zal op de LCD beginnen te knipperen.
2. Gebruik indien nodig de + toets om de functie voor de
tijdontvangst UIT te schakelen.
3. Bevestig met de SET-toets en ga naar de Handmatige
tijdinstelling.
Opmerking:
Als de radiogestuurde tijdontvangstfunctie handmatig UIT is
geschakeld, dan zal de klok geen enkele poging maken tot de
ontvangst van de radiogestuurde tijd (DCF-tijd) voor zolang de
tijdontvangstfunctie UIT is geschakeld Het icoon voor de ontvangst van
de tijd en het DCF pictogram worden niet op het LCD-scherm
weergegeven.
Handmatig instellen van de tijd
In het geval dat het weerstation het radiogestuurde tijdssignaal (DCF-
tijd) niet kan ontvangen (verstoringen, overdrachtsafstand, enz.), dan
kan de tijd handmatig worden ingesteld. De klok werkt dan als een
gewone kwartsklok.
NL8
Het instellen van de klok:
1. De urenaanduiding in het deel voor de tijdweergave begint te
knipperen.
2. Gebruik de toets + om de uren in te stellen en druk vervolgens op
de toets SET om naar de minuutinstelling te gaan.
3. De minutenaanduiding knippert. Druk de + toets om de minuten in
te stellen.
4. Bevestig met de toets SET en verlaat de instellingsmodus.
Opmerking:
Het toestel probeert ondanks de handmatige instelling toch het signaal
te ontvangen. Als het signaal is ontvangen, wordt de handmatig
ingestelde tijd automatisch vervangen door de ontvangen tijd. Het DCF
torenicoon knippert als wordt geprobeerd om het signaal te ontvangen.
Als de ontvangst is mislukt verschijnt het DCF torenicoon niet, maar
wordt nog steeds geprobeerd om het signaal te ontvangen.
Alarminstelling
Het instellen van het alarm:
1. Houd ALARM ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat de weergave
van de alarmtijd begint te knipperen.
2. De uuraanduiding en het alarmicoontje zullen knipperen. Druk de
+ toets om de uren in te stellen.
3. Druk eenmaal op de toets ALARM en de minuutaanduiding zal
knipperen. Druk vervolgens op de toets + om de minuten in te
stellen.
4. Druk eenmaal op de toets ALARM om de instelling te bevestigen.
5. Druk om de alarmfunctie te activeren/deactiveren eenmaal de
ALARM-toets. Als het alarmicoon wordt weergegeven is het alarm
“ON”.
Opmerking: Het alarm zal 85 seconden lang klinken.
De sluimerfunctie activeren en het alarm stoppen:
1. Wanneer het alarm klinkt, kunt u op de toets MIN/MAX RESET
drukken om de sluimerfunctie te activeren. Het alarm zal stoppen
en na het sluimerinterval van 10 minuten weer klinken.
2. U kunt het alarm volledig stoppen door op een willekeurige toets
anders dan de toets MIN/MAX RESET te drukken.
NL9
Weersvoorspelling en tendens
Pictogrammen voor weersverwachting
De derde sectie van de LCD gebruikt 3 weericoontjes die in een van de
volgende combinaties kunnen worden weergegeven
Zonnig
Regenachtig
Voor elke plotselinge of aanzienlijke verandering in luchtdruk, zullen de
weericoontjes dienovereenkomstig worden bijgewerkt zodat deze de
weersverandering vertegenwoordigen. Als de icoontjes niet veranderen,
dan betekent dit dat of de luchtdruk niet is veranderd of dat de
verandering te traag was om door het weerstation te kunnen worden
geregistreerd. Als het weergegeven icoontje echter een zon of
regenwolk is, dan zal het icoontje niet veranderen als het weer beter
(met zonicoontje) of slechter (met regenwolkicoontje) wordt, omdat de
icoontjes al op hun uiterste waarde staan.
De symbooltjes geven weersvoorspellingen aan in termen van beter of
slechter, en niet noodzakelijk zonnig of regenachtig zoals elk
symbooltje aangeeft. Als het huidige weer bijvoorbeeld bewolkt is en er
wordt een regenwolkicoontje weergegeven, dan betekent dit niet dat het
product defect is omdat het niet regent. Het betekent gewoon dat de
luchtdruk is gedaald en er wordt verwacht dat het weer slechter wordt,
maar niet noodzakelijk dat het gaat regenen.
Opmerking:
De lezingen voor de weersvoorspellingen dienen na de instelling voor
de komende 12-24 uur te worden genegeerd. Dit geeft het Weerstation
genoeg tijd om luchtdrukgegevens te verzamelen op een constante
hoogteligging en dus een nauwkeurigere weersverwachting aan te
geven.
Zoals gebruikelijk met weersvoorspellingen, kan er geen absolute
nauwkeurigheid worden gegarandeerd. De weersvoorspellingsfunctie
heeft naar schatting een nauwkeurigheid van ongeveer 75% vanwege
de verschillende gebieden waarvoor het weerstation is ontworpen voor
gebruik. In gebieden met plotselinge weersveranderingen (bijvoorbeeld
van zonnig naar regen), zal het weerstation nauwkeuriger zijn
NL10
vergeleken met het gebruik in gebieden waar het weer meestal
stagneert (bijvoorbeeld meestal zonnig).
Als het weerstation wordt verplaatst naar een andere locatie die
aanzienlijk hoger of lager ligt dan het oorspronkelijke installatiepunt
(bijvoorbeeld van de begane grond naar de bovenste verdiepingen van
een huis), verwijdert u de batterijen en plaatst u deze na ongeveer 30
seconden weer terug. Het weerstation zal hierdoor de nieuwe locatie
niet verwarren met een mogelijke verandering in luchtdruk, terwijl dit in
werkelijkheid het gevolg is van de geringe hoogteverandering. De
weersvoorspellingen dienen vervolgens wederom te worden genegeerd
voor de komende 12 tot 24 uur, zodat het apparaat de tijd heeft om op
een constante hoogte beginnen te werken.
Pictogram weertendens
Samenwerkend met de weericoontjes zijn de indicatoren voor de
weertendens (links en rechts van de weericoontjes). Wanneer de
indicator omhoog wijst, dan betekent dit dat de luchtdruk stijgt en er
wordt verwacht dat het weer zal verbeteren. Als de indicator echter
omlaag wijst, dan is de luchtdruk aan het dalen en zal het weer
waarschijnlijk verslechteren.
Hiermee rekening houdend, zult u zien hoe het weer is veranderd en
hoe dit naar verwachting zal veranderen. Als de indicator bijvoorbeeld
naar beneden wijst samen met wolk- en zonsymbooltjes, dan was de
laatste merkbare verandering in het weer wanneer het zonnig was
(alleen zonicoontje). Daarom is de volgende verandering in het weer de
wolk -met regensymbooltjes, omdat de indicator naar beneden wijst.
Opmerking:
Zodra de indicator van de weertendens een verandering in luchtdruk
waarneemt, zal deze permanent op de LCD worden gevisualiseerd.
Binnentemperatuur en MIN/MAX registraties
De binnentemperatuur en MIN/MAX registraties van de
binnengegevens worden weergegeven op de tweede sectie van de
LCD.
Opmerking: Het bereik van de MIN/MAX binnentemperatuur bedraagt -
9ºC tot + 38ºC met een resolutie van 1°C.
NL11
Buitentemperatuur en MIN/MAX registraties
De buitentemperatuur en MIN/MAX registraties van de buitengegevens
worden weergegeven op de laatste sectie van de LCD.
Opmerking: Het bereik van de MIN/MAX buitentemperatuur bedraagt -
40ºC tot + 60ºC met een resolutie van 1°C.
De MIN/MAX registraties van de binnen- en buitengegevens
resetten
Opmerking: Alle MIN/MAX registraties zullen tegelijkertijd worden
gereset.
1. Houd in de normale weergavemodus de toets MIN/MAX RESET 3
seconden ingedrukt. De MIN/MAX binnen- en buitentemperaturen
zullen hierdoor worden gereset.
De 868 MHz ontvangst controleren
Het weerstation dient de temperatuurgegevens binnen 3 minuten na de
instellingen te ontvangen. Als de temperatuurgegevens niet binnen 3
minuten na de instelling worden ontvangen (de buitendisplay toont “- - -
wanneer niet continu succesvol), controleer dan het volgende:
1. Het weerstation of de temperatuursensor dient minstens 1,5 tot 2
meter uit de buurt te staan van mogelijke storingsbronnen, zoals
computermonitors of tv’s.
2. Plaats het weerstation niet op of onmiddellijk in de buurt van
metalen raamkozijnen.
3. Het gebruik van andere elektrische producten, zoals
hoofdtelefoons of luidsprekers die dezelfde signaalfrequentie
gebruiken (868MHz), kan de correcte signaaloverdracht hinderen.
4. Buren die elektrische apparaten gebruiken op de 868 MHz
signaalfrequentie kunnen ook interferentie veroorzaken.
Opmerking:
Wanneer het 868 MHz signaal correct wordt ontvangen, open dan niet
nogmaals de batterijklep van de temperatuursensor of het weerstation,
omdat de batterijen dan vrij kunnen springen van de contacten
waardoor er een valse reset wordt geforceerd. Mocht dit onbedoeld
toch gebeuren, reset dan alle apparaten (zie Instelling hierboven),
anders kunnen er problemen met de signaaloverdracht optreden.
Het overdrachtsbereik bedraagt ongeveer 100 m vanaf de
NL12
temperatuursensor naar het weerstation (in een open ruimte). Dit hang
echter af van de omliggende omgeving en storingsniveaus. Als er
ondanks de inachtneming van deze factoren geen ontvangst mogelijk
is, dan moeten alle apparaten worden gereset (zie Instelling).
Lage batterij indicator
De “lege batterij”-indicator zal op de LCD verschijnen wanneer de
batterijen aan vervanging toe zijn.
Het weerstation plaatsen
Het weerstation kan eenvoudig aan een muur worden gehangen of
vrijstaand worden gebruikt.
Muurmontage
Kies een beschutte plek. Vermijd directe regen en direct zonlicht.
Controleer vóór montage aan de muur of de waarden van de
buitentemperatuur vanaf de gewenste locaties kunnen worden
ontvangen.
1. Bevestig een schroef (niet meegeleverd) in de gewenste muur en
laat daarbij de kop ongeveer 5 mm uit de muur steken.
2. Verwijder de steun van het weerstation door deze uit de basis te
trekken en hang het station op aan de schroef. Vergeet niet te
controleren of het station stevig op zijn plek zit voordat u deze
loslaat.
Vrijstaand
Gebruik de uitklapbare steun om het weerstation op elk gewenst vlak
oppervlak te plaatsen.
De temperatuursensor plaatsen
De temperatuursensor wordt geleverd met een houder, zodat deze met
de twee inbegrepen schroeven aan een muur kan worden bevestigd.
De sensor kan ook op een vlak oppervlak worden geplaatst d.m.v. de
steun aan de onderzijde van de sensor.
Muurmontage:
1. Zet de beugel vast aan de gewenste muur d.m.v. de schroeven en
kunststof verankeringen.
2. Klem de externe temperatuursensor op de beugel.
NL13
Opmerking:
Voordat u de muurbasis van de sensor permanent installeert, plaats alle
apparaten op de gewenste locaties om te controleren of de gemeten
buitentemperatuur kan worden ontvangen. In het geval dat het signaal
niet wordt vervangen, verplaats de sensoren of beweeg ze een beetje
om de signaalontvangst te verbeteren.
Onderhoud en reiniging:
Extreme temperaturen, vibratie en schokken dienen te worden
vermeden, omdat deze het apparaat kunnen beschadigen en
onnauwkeurige weersverwachtingen en metingen kunnen
veroorzaken.
Voorzorgsmaatregelen dienen te worden getroffen wanneer de
batterijen worden gehanteerd. Als de batterijen in contact komen
met geleidende materialen, corrosieve materialen of explosieven,
dan kan dit leiden tot letsel, brandwonden of schade aan
eigendommen. De batterijen dienen uit het apparaat te worden
verwijderd voordat het product voor een langere tijd wordt
opgeborgen.
Verwijder onmiddellijk alle batterijen met een laag vermogen om
lekkage en beschadiging te voorkomen. Vervang uitsluitend door
nieuwe batterijen van het aanbevolen type.
Gebruik uitsluitend een zacht en vochtig doekje om de display te
reinigen. Gebruik geen oplos- of schuurmiddelen, om krassen of
vlekken op de LCD en behuizingen te voorkomen.
Dompel het apparaat nooit in water.
Wees extra voorzichtig wanneer u een beschadigde LCD-display
hanteert. De vloeibare kristallen zijn schadelijk voor uw
gezondheid.
Probeer het apparaat niet te repareren. Breng de apparatuur terug
naar het originele verkooppunt om te laten repareren door een
gekwalificeerde monteur. Openen van en knoeien met het
apparaat kunnen de garantie ongeldig verklaren.
Raak nooit het blootliggende elektronische circuit van het apparaat
aan, omdat er een risico op elektrische schokken bestaat wanneer
het circuit bloot komt te liggen.
Stel de apparaten niet bloot aan extreme temperaturen of
plotselinge temperatuurschommelingen, omdat dit tot snelle
NL14
veranderingen in weersverwachtingen en lezingen kan leiden
waardoor hun nauwkeurigheid wordt aangetast.
Technotrade verklaart hierbij dat dit product WS 9910 voldoet aan de
essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn
2014/53/EU en ROHS 2011/65/EC.
De originele EU-conformiteitsverklaring is te vinden op:
www.technoline.de/doc/4029665099101
Specificaties:
Aanbevolen bedrijfstemperatuurbereik: 0ºC tot 50ºC
Temperatuurmeetbereik:
Binnen:
-9,9ºC tot +37,8ºC met een resolutie van 0,1ºC
(“OF.L” wordt weergegeven wanneer buiten dit
bereik)
Buiten:
-39,9ºC tot +59,9ºC met een resolutie van 0,1ºC
(“OF.L” wordt weergegeven wanneer buiten dit
bereik)
Interval controle binnentemperatuur:
iedere 16 seconden
Zendfrequentie:
868 MHz
Maximum zendvermogen:
13 dBm
Ontvangst van buitengegevens
elke 4 seconden
Stroomverbruik:
Weerstation:
2 x AAA, IEC, LR3, 1,5V
Temperatuursensor:
2 x AA, IEC, LR6, 1,5V
Levensduur batterij (Alkalinebatterijen aanbevolen):
Ongeveer 8 maanden voor stationbatterijen
Ongeveer 24 maanden voor sensorbatterijen
Afmetingen (L x B x H)
Weerstation:
85 x 25,9 x 152 mm
Temperatuursensor:
38,2 x 21,2 x 128,3 mm
Aansprakelijkheid:
Elektrisch en elektronisch afval bevat schadelijke stoffen.
Elektronisch afval afdanken in de natuur en/of op
ongeautoriseerde plekken is uiterst schadelijk voor het milieu.
NL15
Neem contact op met uw plaatselijke en/of regionale autoriteiten
voor informatie over legale inzamelpunten voor gescheiden
afvalverwerking.
Alle elektronische instrumenten moeten vanaf nu worden
gerecycled. De gebruiker dient actief deel te nemen aan het
hergebruik, de recycling en de terugwinning van elektrisch en
elektronisch afval.
De ongecontroleerde afdanking van elektronisch afval kan
schadelijk zijn voor de volksgezondheid en het milieu.
Zoals staat aangegeven op de verpakking en gemarkeerd op het
product, wordt het de gebruiker sterk aangeraden de
"Gebruikshandleiding" te lezen. Dit product mag echter niet
worden afgedankt op inzamelpunten voor algemeen afval.
De fabrikant en leverancier kunnen niet aansprakelijk worden
gesteld voor enige incorrecte lezingen en mogelijke gevolgen die
een onnauwkeurige lezing kan hebben.
Dit product is uitsluitend ontworpen voor thuisgebruik ter indicatie
van de temperatuur en andere weergegevens.
Dit product dient niet te worden gebruikt voor medische doeleinden
of voor openbare informatie.
De specificaties van dit product kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Dit product is geen speelgoed. Buiten bereik houden van kinderen.
Geen enkel deel van deze handleiding mag worden
gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Omgevingseffecten op de ontvangst
Het station ontvangt de exacte tijd via draadloze technologie. Zoals met
alle draadloze apparatuur, kan de ontvangst in de volgende gevallen
worden aangetast:
Grote afstand tot de zender
Nabij bergen en valleien
Nabij snelwegen, treinsporen, vliegvelden, hoogspanningkabels,
enz.
Nabij bouwterreinen
Tussen hoge gebouwen
Binnenin betonnen gebouwen
NL16
Nabij elektrische apparatuur (computers, TV's, enz.) en metalen
structuren
Binnenin bewegende voertuigen.
Plaats het station op een plek met optimale signalen, d.w.z. dicht in de
buurt van een raam en uit de buurt van metalen oppervlaktes of
elektrische apparaten.
Voorzorgsmaatregelen
De hoofdeenheid is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis
en de sensor is bestemd voor gebruik buitenshuis.
Stel het apparaat niet bloot aan overmatige krachten of schokken.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, direct
zonlicht, stof of vochtigheid.
Dompel het apparaat niet onder in water.
Laat het niet in contact komen met bijtende materialen.
Stel het apparaat niet bloot aan open vuur, omdat het kan
exploderen.
Open de behuizing niet, en wijzig geen enkel onderdeel van dit
apparaat.
Veiligheidswaarschuwingen batterijen
Gebruik uitsluitend alkaline batterijen, geen herlaadbare batterijen.
Neem bij het plaatsen van de batterijen de juiste polariteit in acht
(+/-).
Vervang altijd alle batterijen tegelijk.
Gebruik nooit nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar.
Verwijder lege batterijen onmiddellijk.
Verwijder de batterijen als het toestel niet wordt gebruikt.
Herlaad de batterijen niet en gooi ze niet in vuur: de batterijen
zouden kunnen ontploffen.
Zorg ervoor dat de batterijen uit de buurt van metalen voorwerpen
worden bewaard, omdat hierdoor kortsluiting kan ontstaan.
Stel batterijen niet bloot aan extreme temperaturen, vochtigheid of
direct zonlicht.
Houd alle batterijen buiten bereik van kinderen. Er bestaat gevaar
van verstikking.
Gebruik dit product uitsluitend voor het doel waarvoor het is bedoeld!
NL17
Neem wettelijke heffingen in verband met de afvoer van batterijen
in aanmerking
Oude batterijen behoren niet to het huishoudelijk afval,
omdat deze schade aan de gezondheid en het milieu
kunnen veroorzaken. U kunt gebruikte batterijen
kosteloos inleveren bij uw dealer of inzamelpunten. U
bent als eindgebruiker wettelijk verplicht verbruikte batterijen in te
leveren bij distributeurs of andere inzamelpunten.
Houd rekening met heffingen in het kader van wetgeving m.b.t. het
afvoeren van elektrische apparatuur.
Dit symbool betekent dat u elektrische apparaten aan het
eind van hun levensduur gescheiden van het algemene
huishoudelijke afval moet afvoeren. Lever uw apparaat in
bij een plaatselijk inzamelpunt voor afvalverwerking of bij
een recyclingcentrum. Dit geldt voor alle landen in de
Europese Unie, en voor andere Europese landen met
inzamelsystemen voor gescheiden afval.
IT1
STAZIONE METEO WIRELESS 868 MHz
WS 9910 - Manuale di istruzioni
Funzioni:
Stazione meteo
A1 - Display LCD
A2 - Tasti funzione
A3 - Foro per
appendere
A4 - Coperchio del vano batteria
A5 - Supporto estraibile
Funzione di segnale orario radio controllato DCF-77 con opzione
di impostazione manuale dell'orario
Attivazione/Disattivazione della ricezione del segnale orario DCF
Display con modalità di visualizzazione 24 ore
Funzione sveglia con modalità Snooze
Visualizzazione della temperatura in gradi Celsius (°C)
Registrazione dei valori MIN/MAX della temperatura interna ed
esterna
IT2
Reset manuale dei valori MIN/MAX
3 simboli delle previsioni meteo con indicatore della tendenza
meteo
Trasmissioni wireless a 868 MHz
Intervalli di ricezione del segnale di 4 secondi
Indicatore di batteria in esaurimento
Montaggio a parete o con supporto per tavolo (supporto estraibile)
Sensore esterno di temperatura
Trasmissione a distanza della temperatura
esterna alla stazione di rilevamento della
temperatura con una potenza di segnale di
868 MHz
Struttura esterna resistente all'acqua
Montaggio a parete e con supporto per tavolo
Se si desidera utilizzare la stazione meteo in Europa Centrale, questa
rileverà automaticamente il segnale orario radio controllato. In caso di
utilizzo nel Regno Unito, seguire la procedura di impostazione manuale
dell'orario.
Configurazione:
Nota: La stazione meteo riceve il segnale da un solo sensore
esterno.
1. Per prima cosa, inserire le batterie nel sensore di temperatura.
(Vedere la sezione "Modalità di installazione e sostituzione
delle batterie del sensore di temperatura").
2. Subito dopo, ed entro 30 secondi, inserire le batterie nella stazione
meteo (vedere la sezione "Modalità di installazione e
sostituzione delle batterie della stazione meteo"). Una volta
inserite le batterie, tutti i segmenti del display LCD si
accenderanno per qualche istante. Successivamente, verranno
visualizzati l'orario in formato 0:00 e l'icona del meteo. Se non
vengono visualizzati entro 60 secondi, rimuovere le batterie e
attendere almeno 10 secondi prima di inserirle nuovamente.
3. Una volta inserite le batterie, la stazione meteo inizierà a ricevere i
dati dal sensore. La temperatura esterna e l'icona di ricezione del
IT3
segnale dovrebbero essere visualizzate sulla stazione meteo. Se
ciò non avviene dopo 3 minuti, rimuovere le batterie da entrambe
le unità e ripetere la procedura di configurazione partendo dalla
fase 1.
4. Tuttavia, per garantire una sufficiente potenza di trasmissione del
segnale a 868 MHz, si raccomanda di mantenere, in normali
condizioni operative, una distanza non superiore a 100 metri tra la
posizione finale della stazione meteo e il sensore (vedere le note
riportate nella sezione "Montaggio" e "Ricezione del segnale 868
MHz").
5. Una volta ricevuta la temperatura mediante la trasmissione a
distanza del segnale e visualizzato il valore corrispondente sulla
stazione meteo, la ricezione del segnale orario DCF (radio
controllato) si avvia automaticamente. Ciò richiede normalmente
dai 3 ai 5 minuti in normali condizioni operative.
Nota:
La ricezione giornaliera del segnale orario DCF avviene alle ore 2:00 e
3:00 di ogni giorno. Qualora la ricezione alle ore 3:00 non sia possibile,
il sistema riproverà automaticamente alle 4:00, alle 5:00 e alle 6:00 fino
a quando riuscirà a ricevere correttamente il segnale orario. Nel caso in
cui anche la ricezione delle ore 6:00 non sia possibile, il sistema
riproverà il giorno successivo alle ore 2:00.
Una volta avvenuta la ricezione, l'orario ricevuto verrà sovrascritto
all'orario impostato manualmente. (Fare riferimento alle note riportate
nella sezione "Segnale orario radio controllato DCF-77" e
"Impostazione manuale dell'orario")
Modalità di installazione e sostituzione delle batterie della stazione
meteo:
Per la stazione meteo vengono utilizzate 2 batterie AAA, IEC LR3 da
1,5 V. Quando è necessario sostituire le batterie, sul display LCD verrà
visualizzata l'icona della batteria scarica. Per installare e sostituire le
batterie, seguire i passi seguenti:
1. Sollevare il coperchio del vano batteria.
2. Inserire le batterie osservando la corretta polarità (si veda la
marcatura).
3. Riposizionare il coperchio del vano.
IT4
Modalità di installazione e sostituzione delle batterie del sensore
di temperatura:
Per il sensore di temperatura vengono utilizzate 2 batterie AA, IEC LR6
da 1,5 V. Per installare e sostituire le batterie, seguire i passi seguenti:
1. Rimuovere il coperchio del vano batteria nella parte posteriore del
sensore.
2. Inserire le batterie, rispettando la corretta polarità (vedere le
indicazioni).
3. Riposizionare il coperchio del vano batteria sull'unità.
Nota:
In caso di sostituzione delle batterie di una qualunque unità, tutte le
unità devono essere riconfigurate seguendo le procedure sopra
descritte. Ciò perché un codice di sicurezza viene assegnato dal
sensore al momento dell'avvio e questo codice deve essere ricevuto e
memorizzato nella stazione meteo durante i primi 3 minuti di
funzionamento.
Sostituzione delle batterie:
Si raccomanda di sostituire le batterie di tutte le unità regolarmente, al
fine di garantire la massima precisione di funzionamento delle unità (per
la durata delle batterie, vedere le Specifiche di seguito riportate).
IT5
Display LCD e impostazioni:
B1 - Icona di
ricezione del
segnale orario
B2 - Orario
B3 - Icona della
sveglia
B4 Valori MIN/MAX
della temperatura
interna
B5 - Temperatura
interna
B6 - Icona del meteo
B7 - Icona della
tendenza meteo
B8 - Icona di
ricezione del
segnale del sensore*
B9 - Temperatura
esterna
B10 Valori
MIN/MAX della
temperatura esterna
*Quando il segnale del sensore esterno viene ricevuto correttamente
dalla stazione meteo, questa icona si accenderà. (In caso contrario,
l'icona non verrà visualizzata sul display LCD). In questo modo, l'utente
può verificare facilmente se l'ultimo segnale è stato ricevuto
correttamente (icona accesa) oppure no (icona spenta).
Per una più facile lettura, il display LCD è suddiviso in 4 sezioni.
Sezione 1 ora e sveglia
Visualizzazione del segnale orario radio controllato in normale
modalità di funzionamento.
Verrà visualizzato il simbolo della torre di ricezione per indicare
che il segnale orario DCF-77 è in corso di scansione
(lampeggiante) o è stato ricevuto (acceso fisso).
Nota:
IT6
Il simbolo non verrà visualizzato in caso di non corretta ricezione
del segnale orario o se la funzione di ricezione del segnale orario è
disattivata.
In normale modalità di visualizzazione, l'icona della sveglia verrà
visualizzata una volta attivata la sveglia. Oppure, l'icona della
sveglia lampeggerà se viene attivata la funzione Snooze.
Sezione 2 - temperatura interna
Visualizzazione della temperatura interna corrente e dei valori
MIN/MAX della temperatura interna.
Visualizzazione dell'indicatore di batteria scarica (stazione meteo).
Sezione 3 - icone delle previsioni meteo e della tendenza meteo
Visualizzazione delle previsioni meteo attraverso tre simboli del
meteo e due indicatori della tendenza meteo sotto forma di frecce,
il cui aspetto cambia in funzione dello sviluppo della pressione
dell'aria.
Sezione 4 - temperatura esterna
Visualizzazione della temperatura esterna corrente e dei valori
MIN/MAX della temperatura esterna.
Verrà visualizzato il simbolo di ricezione del segnale, che indica
che il ricevitore sta ricevendo la temperatura esterna.
Visualizzazione dell'indicatore di batteria scarica (sensore).
Tasti funzione della stazione meteo:
La stazione meteo è dotata di 4 tasti funzione facili da usare.
IT7
C1 tasto SET (impostazione)
Premere questo tasto per accedere alle modalità di impostazione
manuale: Fuso orario, attivazione/disattivazione della ricezione del
segnale orario e impostazione manuale dell'ora.
Interruzione della sveglia
C2 tasto + (più)
Regolazione delle diverse impostazioni
Interruzione della sveglia
C3 Tasto ALARM
Accesso alla modalità di impostazione della sveglia
Attivazione/Disattivazione della sveglia
Interruzione della sveglia
C4 Tasto MIN/MAX / RESET
(lettura e reset dei valori min/max della temperatura)
Premere e tenere premuto per effettuare il reset dei valori
MIN/MAX della temperatura
Attivazione della funzione Snooze
Uscita dalle modalità di impostazione manuale
Impostazioni manuali:
Nella modalità di impostazione possono essere effettuate le seguenti
impostazioni manuali:
Fuso orario
Attivazione/Disattivazione della ricezione del segnale orario DCF
Impostazione manuale dell'orario
Tenere premuto il tasto SET per circa 3 secondi per accedere alla
modalità di impostazione:
Impostazione fuso orario:
Il fuso orario predefinito è “0” ore. Per impostare un fuso orario diverso:
1. Il valore del fuso orario attuale inizia a lampeggiare.
2. Utilizzare il tasto + per impostare il fuso orario. È possibile
impostare valori compresi tra 0, -1, -2…-12, 12, 11, 10… 2, 1, 0, a
intervalli consecutivi di un'ora.
IT8
3. Confermare con il tasto SET e accedere all'impostazione della
funzione di attivazione/disattivazione della ricezione del
segnale orario.
Impostazione della funzione di attivazione/disattivazione della
ricezione del segnale orario radio controllato:
Nell'area in cui la ricezione dell'orario radiocontrollato (orario DCF) non
è possibile, la funzione di ricezione dell'orario può essere disattivata.
L'orologio funzionerà quindi come un normale orologio al quarzo.
(Impostazione predefinita è ON).
1. La cifra corrispondente a "ON" inizierà a lampeggiare sul display
LCD.
2. Utilizzare il tasto + per disattivare la funzione di ricezione
dell'orario, se necessario.
3. Confermare con il tasto SET e accedere all'impostazione
manuale dell'orario.
Nota:
Se la funzione di ricezione del segnale orario radio controllato viene
disattivata manualmente, l'orologio non proverà più a ricevere il segnale
orario radio controllato (DCF) fino a quando la funzione di ricezione
sarà attivata nuovamente. L'icona di ricezione del segnale orario e
l'icona DCF non saranno visualizzate sul display LCD.
Impostazione manuale dell’ora
Nel caso in cui la stazione meteo non sia in grado di rilevare il segnale
orario radio controllato (DCF) a causa di disturbi, della distanza di
trasmissione, ecc., l'orario potrà essere impostato manualmente.
L'orologio funzionerà quindi come un normale orologio al quarzo.
Per impostare l'orologio:
1. Le cifre dell'ora iniziano a lampeggiare nella sezione di
visualizzazione dell'orario.
2. Utilizzare il tasto + per regolare l'ora, quindi premere il tasto SET
per passare all'impostazione dei minuti.
3. I minuti lampeggiano. Premere il tasto + per regolare i minuti.
4. Confermare con il tasto SET e uscire dalla modalità di
impostazione.
IT9
Nota:
L'unità cercherà ancora di ricevere il segnale nonostante l'impostazione
manuale. Quando il segnale è ricevuto, l'orario impostato manualmente
sarà sostituito automaticamente dall'orario ricevuto. Durante i tentativi di
ricezione, l'icona della torre DCF lampeggia. Se la ricezione non ha
avuto successo, l'icona della torre DCF non appare, ma la ricezione è
ancora tentata.
Impostazione della sveglia
Per impostare la sveglia:
1. Tenere premuto il tasto ALARM per circa 3 secondi, fino a quando
l'orario della sveglia lampeggia sul display.
2. La cifra delle ore e l'icona della sveglia lampeggeranno. Premere il
tasto + per regolare l'ora.
3. Premere una volta il tasto ALARM e la cifra dei minuti inizierà a
lampeggiare. A questo punto, premere il tasto + per impostare i
minuti.
4. Premere una volta il tasto ALARM per confermare l’impostazione.
5. Per attivare/disattivare la funzione sveglia, premere una volta il
pulsante ALARM. La visualizzazione dell'icona della sveglia indica
che la sveglia è "ON".
Nota: La sveglia suona per 85 secondi.
Attivazione della funzione Snooze e interruzione della sveglia:
1. Quando la sveglia suona, premere il tasto MIN/MAX RESET per
attivare la funzione Snooze. La sveglia si interromperà e si
riattiverà una volta trascorso l'intervallo di 10 minuti della funzione
Snooze.
2. Per interrompere la sveglia completamente, premere un tasto
qualunque diverso dal tasto MIN/MAX RESET.
Previsioni e tendenza meteo
Icone previsioni meteo:
Nella terza sezione del display LED ci sono 3 icone meteo che possono
essere visualizzate in qualunque delle seguenti combinazioni:
IT10
Soleggiato
Piovoso
Ad ogni cambiamento improvviso o significativo della pressione
atmosferica, le icone meteo si aggiornano di conseguenza per
rappresentare il cambiamento del tempo. Se le icone non cambiano,
significa che la pressione dell'aria non è cambiata o che la variazione è
stata minima e non è stata rilevata dalla stazione meteo. Tuttavia, se
appare il sole o una nuvola di pioggia, l’icona non cambia se il tempo
migliora (con l'icona del sole) o peggiora (con l'icona della pioggia),
poiché queste icone indicano già le situazioni meteo estreme.
Le icone visualizzano le previsioni meteo non solo indicando se il tempo
sarà soleggiato o piovoso, come raffigurato nelle stesse icone, ma
possono informare se ci sarà un miglioramento o un peggioramento.
Ad esempio, se il tempo attuale è nuvoloso e appare l’icona della
pioggia, ciò non significa che il prodotto è difettoso perché non sta
piovendo. Significa solo che la pressione atmosferica è scesa e si
prevede un peggioramento del tempo, ma non necessariamente la
pioggia.
Nota:
Una volta effettuata l'impostazione, i valori registrati per le previsioni
meteo dovranno essere ignorati per le successive 12-24 ore. In questo
modo la stazione meteorologica ha un tempo sufficiente per raccogliere
i dati della pressione atmosferica a un'altitudine costante e quindi può
fornire una previsione più accurata.
È bene ricordare che normalmente non è possibile garantire la
precisione assoluta delle previsioni del tempo. Le previsioni meteo
garantiscono un livello di precisione di circa il 75%, a seconda delle
diverse zone in cui la stazione meteo viene utilizzata. Nelle zone
soggette a rapidi cambiamenti delle condizioni meteo (ad esempio da
soleggiato a piovoso), la stazione meteo sarà più precisa rispetto alle
zone caratterizzate da una condizione meteo che rimane invariata per
la maggior parte del tempo (ad esempio prevalentemente soleggiate).
Se la stazione meteo viene spostata più in alto o più in basso rispetto
alla posizione iniziale (ad esempio dal piano terra ai piani superiori di
IT11
una casa), rimuovere le batterie e inserirle nuovamente dopo circa 30
secondi. In questo modo, la stazione meteo non rileverà la nuova
posizione come una possibile variazione della pressione dell'aria,
poiché si tratta unicamente di un leggera variazione dell'altitudine.
Anche in questo caso, ignorare le previsioni meteo per le successive
12-24 ore, in modo che la stazione meteo abbia il tempo sufficiente per
impostare un funzionamento ad un'altitudine costante.
Icona della tendenza meteo
Ad ogni icona meteo corrisponde un indicatore della tendenza meteo
(posizionato a sinistra o a destra delle icone meteo). Quando
l’indicatore punta verso l’alto, significa che la pressione atmosferica è in
aumento e si prevede un miglioramento del tempo. Quando, invece,
l’indicatore punta verso il basso, la pressione atmosferica sta
diminuendo e si prevede un peggioramento delle condizioni meteo.
In questo modo, potrete verificare in che modo è cambiato il tempo e
sapere quali sono i cambiamenti previsti. Ad esempio, se l'indicatore
punta verso il basso accanto alle icone del meteo nuvoloso o
soleggiato, significa che c'è stata un'ultima significativa variazione del
tempo rispetto al tempo soleggiato (icona del sole). Pertanto, la
successiva variazione del tempo sarà rappresentata dalle icone del
meteo nuvoloso e piovoso, poiché l'indicatore punta verso il basso.
Nota:
Quando l'indicatore della tendenza meteo registra una variazione nella
pressione dell'aria, verrà visualizzato in modo permanente sul display
LCD.
Registrazione dei valori MIN/MAX della temperatura interna
La temperatura interna e i valori MIN/MAX della temperatura interna
vengono visualizzati nella seconda sezione del display LCD.
Nota: L'intervallo della temperatura interna MIN/MAX è compreso tra -9
ºC e + 38 ºC, con una risoluzione di 1 °C.
Registrazione dei valori MIN/MAX della temperatura esterna
La temperatura esterna e i valori MIN/MAX della temperatura esterna
vengono visualizzati nell'ultima sezione del display LCD.
IT12
Nota: L'intervallo della temperatura esterna MIN/MAX è compreso tra -
40 ºC e + 60 ºC , con una risoluzione di 1 °C.
Reset dei valori MIN/MAX della temperatura interna ed esterna
Nota: Tutti i valori MIN/MAX registrati dovranno essere resettati
contemporaneamente.
1. Nella normale modalità di visualizzazione, premere e tenere
premuto il tasto MIN/MAX RESET per 3 secondi. In questo modo
verrà effettuato il reset dei valori MIN/MAX della temperatura
interna ed esterna.
Controllo della potenza di ricezione a 868 MHz
La stazione meteo dovrebbe ricevere i dati relativi alla temperatura
entro 3 minuti dopo la configurazione. Se i dati relativi alla temperatura
non vengono ricevuti dopo circa 3 minuti dalla configurazione (in caso
di funzionamento non continuo o se il display della temperatura esterna
visualizza "- - -"), verificare i seguenti punti:
1. La stazione meteo o il sensore di temperatura dovrebbero essere
ad una distanza di almeno 1,5 - 2 metri da possibili fonti di
interferenza, come ad esempio monitor di computer o televisori.
2. Evitare di posizionare la stazione meteo sopra o in prossimità di
telai di finestre in metallo.
3. L'uso di altri prodotti, quali cuffie o altoparlanti sulla stessa
frequenza di segnale (868 MHz) può compromettere la corretta
ricezione e trasmissione del segnale.
4. Anche l'uso da parte dei vicini di dispositivi elettrici sulla stessa
frequenza di segnale 868 MHz può causare interferenze.
Nota:
Quando il segnale 868 MHz viene ricevuto correttamente, non riaprire il
coperchio del vano batteria del sensore di temperatura o della stazione
meteo, poiché le batterie potrebbero essere rilasciate dai contatti e
forzare l'esecuzione di un falso reset. Qualora ciò si verifichi
accidentalmente, effettuare il reset di tutte le unità (vedere la sezione
Configurazione sopra riportata), poiché in caso contrario potrebbero
verificarsi dei problemi di trasmissione.
L'intervallo di trasmissione è di circa 100 m dal sensore di temperatura
alla stazione meteo (in uno spazio aperto). Tuttavia, ciò dipende
dall'ambiente circostante e dai livelli di interferenza. Se la ricezione non
IT13
è possibile nonostante vengano rispettati questi fattori, è necessario
effettuare il reset di tutte le unità del sistema (vedere la sezione
Configurazione).
Indicatore di batteria in esaurimento
L'indicatore di batteria in esaurimento viene visualizzato sul display
LCD quando è necessario sostituire le batterie.
Posizionamento della stazione meteo
La stazione meteo può essere appesa ad una parete o appoggiata su
un tavolo.
Montaggio a parete
Scegliere una posizione riparata. Evitare l'esposizione diretta alla
pioggia e alla luce del sole.
Prima di procedere al montaggio a parete, verificare che i valori della
temperatura esterna possano essere letti dalle posizioni desiderate.
1. Fissare una vite (non fornita) sulla parete sulla quale si desidera
installare l'unità, lasciando che la testa fuoriesca di circa 5 mm.
2. Rimuovere il supporto dalla stazione meteo, tirandolo attraverso la
base e fissare la stazione meteo alla vite. Prima di lasciarla
andare, si raccomanda di verificare che sia ben salda in posizione.
Installazione su supporto
Estraendo il supporto, la stazione meteo può essere facilmente
posizionata su una qualunque superficie piana.
Posizionamento del sensore di temperatura:
Il sensore di temperatura è dotato di un supporto che ne consente il
fissaggio a parete grazie alle due viti fornite in dotazione. Il sensore può
inoltre essere posizionato su una superficie piana, fissando il supporto
alla base del sensore.
Per il montaggio a parete procedere nel modo seguente:
1. Fissare la staffa sulla parete sulla quale si desidera installare l'unità,
utilizzando le viti e i tasselli in plastica.
2. Fissare il sensore remoto di temperatura sulla staffa.
IT14
Nota:
Prima di fissare in modo permanente la base di montaggio a parete del
sensore, posizionare tutte le unità nella posizione desiderata e
verificare che sia possibile ricevere la lettura della temperatura esterna.
Qualora il segnale non venga ricevuto correttamente, posizionare
nuovamente i sensori o spostarli leggermente per favorire la ricezione
del segnale.
Cura e manutenzione:
Evitare temperature estreme, vibrazioni e urti in quanto possono
danneggiare l’unità e causare previsioni e letture inaccurate.
Prestare cautela durante la manipolazione delle batterie. Il contatto
delle batterie con materiali conduttori, calore, sostanze corrosive o
esplosive può causare lesioni, scottature o danni alle cose.
Estrarre le batterie dall’unità se si prevede di conservare il prodotto
inutilizzato per lungo tempo.
Rimuovere immediatamente tutte le batterie scariche per evitare
perdite e danni. Sostituirle solo con nuove batterie di tipo
consigliato.
Utilizzare un panno morbido inumidito per pulire il display e
l’alloggiamento. Non utilizzare solventi o sostanze abrasive in
quanto possono graffiare il display LCD e l’alloggiamento.
Non immergere il dispositivo in acqua.
Prestare particolare attenzione durante la manipolazione di un
display LCD danneggiato. I cristalli liquidi possono recare danni
alla salute dell’utente.
Non tentare di riparare a soli l’unità. Consegnare il prodotto al
punto di acquisto originale affinché possa essere riparato da un
tecnico qualificato. L’apertura e la manomissione dell’unità
possono causare l’annullamento della garanzia.
Non toccare mai i circuiti elettronici esposti del dispositivo in
quanto possono causare scosse elettriche.
Non esporre l’unità a temperature estreme o a sbalzi di
temperatura: ciò può causare modifiche rapide delle letture e delle
previsioni, riducendo l’accuratezza.
Con il presente, Technotrade dichiara che il prodotto WS 9910 è
conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della
Direttiva 2014/53/UE e della Direttiva ROHS 2011/65/CE.
IT15
La dichiarazione di conformità UE originale è disponibile sul sito:
www.technoline.de/doc/4029665099101
Specifiche tecniche:
Intervallo della temperatura di esercizio raccomandato: da 0 ºC a 50 ºC
Intervallo di misurazione della temperatura:
Interna:
da -9,9 ºC a +37,8 ºC con risoluzione di 0,1 ºC
(viene visualizzato "OF.L" quando la temperatura
non rientra in questo intervallo)
Esterna:
da -39,9 ºC a +59,9 ºC con risoluzione di 0,1 ºC
(viene visualizzato "OF.L" quando la temperatura
non rientra in questo intervallo)
Intervallo di controllo della temperatura
interna:
ogni 16 secondi
Frequenza di trasmissione:
868 MHz
Potenza massima di trasmissione:
13 dBm
Ricezione dati relativi alla temperatura
esterna:
ogni 4 secondi
Consumo elettrico:
Stazione meteo:
2 batterie AAA, IEC, LR3 da
1,5 V
Sensore di temperatura:
2 batterie AA, IEC, LR6 da
1,5 V
Durata delle batterie (si raccomanda di utilizzare batterie alcaline)
Circa 8 mesi per le batterie della stazione
Circa 24 mesi per le batterie del sensore
Dimensioni (L x P x A)
Stazione meteo:
85 x 25,9 x 152 mm
Sensore di temperatura:
38,2 x 21,2 x 128,3 mm
Esclusione di responsabilità:
I rifiuti elettrici ed elettronici contengono sostanza nocive. Lo
smaltimento di tali rifiuti nella natura e/o in zone non autorizzate
può recare seri danni all’ambiente.
Contattare le autorità municipali e regionali per ottenere l’indirizzo
di discariche legali con raccolta differenziata.
IT16
È necessario smaltire tutti gli apparecchi elettronici. L’utente deve
prendere parte attiva nel riuso, riciclaggio e recupero dei rifiuti
elettrici ed elettronici.
Lo smaltimento non controllato di tali rifiuti può causare danni
all’ambiente e alla salute pubblica.
Come indicato sulla confezione e sull'etichetta del prodotto, la
lettura del "Manuale d’uso" è altamente raccomandata a beneficio
dell'utente. Questo prodotto non deve tuttavia essere gettato nei
normali punti di raccolta dei rifiuti.
Il produttore e fornitore non si assume alcuna responsabilità per
eventuali letture non corrette e per le conseguenze che potrebbero
verificarsi a causa di esse.
Questo prodotto è pensato unicamente per un uso domestico
come indicatore della temperatura e di altre informazioni meteo.
Questo prodotto non va utilizzato per scopi medici o per fornire
informazioni pubbliche.
Le specifiche tecniche di questo prodotto possono cambiare senza
preavviso.
Questo prodotto non è un giocattolo. Tenere alla larga dalla
portata dei bambini.
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta senza
l’autorizzazione scritta del produttore.
Effetti ricezione ambientale
La stazione ottiene l'orario preciso con tecnologia wireless. Come per
tutti i dispositivi wireless, la ricezione può essere influenzata dalle
seguenti circostanze:
Lunga distanza di trasmissione
Prossimità di montagne e valli
Prossimità di autostrade, stazioni, aeroporti, cavi di alta tensione e
così via.
Prossimità di cantieri
Collocazione tra edifici alti
Collocazione all'interno di edifici in cemento
Prossimità di apparecchiature elettriche (computer, TV e altro) e
strutture metalliche
Collocazione all'interno di veicoli in movimento
IT17
Collocare la stazione in una posizione con segnale ottimale, ad
esempio vicino a una finestra e lontano da superfici metalliche o
apparecchiature elettriche.
Precauzioni
L'unità principale è pensata unicamente per un uso interno, mentre
il sensore può essere utilizzato all'esterno.
Non esporre l'unità a forza eccessiva o shock.
Non esporre l'unità a temperature estreme, raggi solari diretti,
polvere o umidità.
Non immergere in acqua.
Evitare il contatto con qualsiasi materiale corrosivo.
Non gettare l'unità nel fuoco in quanto potrebbe esplodere.
Non aprire l'alloggiamento posteriore interno o alterare componenti
di questa unità.
Avvisi di sicurezza delle batterie
Utilizzare solo batterie alcaline, non batterie ricaricabili.
Installare le batterie correttamente rispettando la polarità (+/-).
Sostituire sempre un set completo di batterie.
Non utilizzare mai batterie usate e nuove contemporaneamente.
Rimuovere immediatamente le batterie scariche.
Rimuovere le batterie inutilizzate.
Non ricaricare e non smaltire le batterie nel fuoco in quanto
possono esplodere.
Assicurarsi che le batterie siano conservate lontano da oggetti
metallici in quanto il contatto può causare un corto circuito.
Evitare di esporre le batterie a temperatura o a umidità estreme o a
luce solare diretta.
Tenere tutte le batterie fuori dalla portata dei bambini. Perché
potrebbero causare il rischio di soffocamento.
Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto.
IT18
Obblighi in base alla normativa sulle batterie
Non smaltire le batterie vecchie con i rifiuti domestici in
quanto possono causare danni alla salute e all'ambiente.
È possibile consegnare le batterie usate gratuitamente al
proprio rivenditore e punti di raccolta. L'utente finale è
obbligato per legge a portare le batterie esauste ai distributori e
agli altri punti di raccolta!
Considerare il carico in base alla normativa sui dispositivi elettrici
Questo simbolo indica che i dispositivi elettrici alla fine
del loro ciclo di vita devono essere smaltiti
separatamente dai rifiuti domestici generali. Portare
l'unità al proprio punto di raccolta rifiuti locale o a un
centro per la raccolta differenziata. Questa disposizione
si applica a tutti i paesi dell’Unione europea e agli altri paesi
europei in cui viene praticata la raccolta differenziata.
CZ1
BEZDRÁTOVÁ 868MHz METEOSTANICE
WS 9910 návod k obsluze
Funkce:
Meteostanice
A1 displej LCD
A2 funkční klávesy
A3 otvor pro zavěšení
A4 kryt prostoru pro baterie
A5 sklápěcí stojan
DCF-77 funkce rádiem řízeného času s možností ručního
nastavení času
DCF příjem času ON/OFF
24 hodinový displej
Funkce alarm se snooze
Teplotní displej ve stupních Celsius (°C)
Vnitřní a vnější teplota s rekordy MIN/MAX
Ruční resetování rekordů MIN/MAX
3 symboly předpovědi počasí s indikátorem tendence počasí
CZ2
Bezdrátový přenos o 868 MHz
4sekundové intervaly příjmu signálu
Indikátor vybitých baterií
Možnost upevnění na zeď, nebo postavení na stůl (rozkláda
stojan)
Senzor venkovní teploty
Dálkový přenos venkovní teploty do teplotní
stanice o signálu 868 MHz
Kryt odolný proti srážkám
Upevnění na zeď a postavení na stůl
Pokud chcete vzít svůj výrobek do střední Evropy, najde si rádiově
řízený časový signál automaticky. Pokud si přejete jet do Velké Británie,
prosím následujte možnost ručního nastavení času.
Nastavení
Poznámka: Tato meteostanice přijímá signál z pouze jednoho
venkovního senzoru.
1. Nejprve vložte baterie do senzoru teploty. (Viz část „Instalace
a měna baterií v senzoru teploty“).
2. Poté okamžitě a během 30 sekund vložte do meteostanice baterie
(viz „Instalace a měna baterií v meteostanici“). Jakmile jsou
baterie na místě, tak se krátce rozsvítí všechny segmenty LCD
displeje. Hned po časovém zobrazení 0:00 se zobrazí ikony
počasí. Pokud se tyto ikony nezobrazí po 60 sekundách, vyjměte
baterie a počkejte alespoň 10 sekund, než je znovu vložíte.
3. Po vložení baterií začne meteostanice přijímat data ze senzoru.
Na meteostanici by potom měla být zobrazena venkovní teplota a
ikona příjmu signálu. Pokud se to do 3 minut nestane, tak bude
třeba vyjmout baterie z obou jednotek a resetovat od kroku č. 1.
4. K zajištění dostatečného přenosu v pásmu 868 MHz by měla být
konečná vzdálenost mezi meteostanicí a senzorem za dobrých
podmínek maximálně 100 metrů (viz poznámky v části „Montáž“ a
Příjem na frekvenci 868 MHz“).
CZ3
5. Po přijetí teploty ze senzoru a jejím zobrazení na meteostanici se
automaticky spustí příjem signálu času DCF (rádiově řízeného
času). V dobrých podmínkách to obyčejně trvá mezi 3-5 minutami.
Poznámka:
Denní příjem DCF probíhá každý den v 02:00 a 03:00. Pokud ne
příjem ve 03:00 úspěšný, tak potom následují další pokusy ve 04:00 a
05:00 a 06:00 hod., až do úspěšnosti jednoho z nich. Pokud není příjem
v 06:00 stále úspěšný, tak se další pokus uskuteční příští den ve 02:00
hod.
Pokud je příjem úspěšný, tak získaný čas přepíše ručně nastavený čas.
(Viz také poznámky v částech „DCF-77 funkce rádiově řízeného
času“ a Ruční nastavení času“.)
Instalace a měna baterií v meteostanici
Meteostanice používá 2ks baterií AAA, IEC LR3, 1.5V. Když budou
baterie potřebovat vyměnit, tak se na displeji objeví ikona zobrazující
nízký stav baterie. Instalaci a výměnu baterií proveďte dle následujících
pokynů:
1. Zvedněte kryt bateriového prostoru.
2. Vložte baterie se správnou polaritou (viz značení).
3. Kryt prostoru pro baterie umístěte zpět.
Instalace a měna baterií v senzoru teploty
V senzoru teploty se používají 2× 1,5V baterie typu AA, IEC LR6.
Instalaci a výměnu baterií proveďte dle následujících pokynů:
1. Sejměte kryt prostoru pro baterie na zadní straně senzoru.
2. Vložte baterie správnou polaritou (viz označení).
3. Vložte kryt bateriového prostoru na jednotku.
Poznámka:
V případě výměny baterií v kterékoliv z jednotek je nutné všechny
jednotky resetovat v souladu s postupy nastavení. Důvodem je, že při
spuštění je senzoru přiřazen bezpečnostní kód a tento kód musí
meteostanice přijmout a uložit během prvních 3 minut od zapnutí
napájení.
CZ4
Výměna baterií
K zajištění optimální přesnosti všech zařízení doporučujeme v těchto
zařízeních baterie pravidelně vyměňovat (životnost baterií viz níže část
Technické údaje).
Obrazovka LCD a nastavení:
B1 ikona příjmu
signálu času
B2 čas
B3 ikona budíku
B4 vnitřní hodnoty
MIN/MAX
B5 vnitřní teplota
B6 ikona počasí
B7 ikona tendence
počasí
B8 ikona příjmu
signálu senzoru*
B9 venkovní
teplota
B10 venkovní
hodnoty MIN/MAX
* Poté, co Meteorologická stanice úspěšně přijme venkovní signál,
rozsvítí se tato ikona. (Pokud nebude příjem úspěšný, ikona se na LCD
displeji nezobrazí) takže uživatel jednoduše uvidí, jestli byl poslední
příjem úspěšný (ikona svítí) nebo ne (ikona je vypnutá).
Pro lepší přehlednost displeje je obrazovka rozdělena do 4 sekcí.
Část 1 – čas a budík
V normálním režimu je zobrazen rádiově řízený čas
Symbol přijímací věže ukáže, že se časový signál testuje (bliká),
nebo došlo k příjmu (je stabilní).
CZ5
Poznámka:
Symbol se nezobrazí v případě, že rádiový příjem nebude
úspěšný, nebo když bude funkce rádiového příjmu vypnutá.
Při normálním displeji se zobrazí ikona alarmu, když je alarm
zapnutý. Nebo když bude aktivována funkce snooze, tak bude
ikona alarmu blikat.
Část 2 – vnitřní teplota
Zobrazují se aktuální záznamy vnitřní MIN/MAX teploty
Zobrazuje se ukazatel vybití baterie (meteostanice)
Část 3 – ikony předpovědi počasí a tendence počasí
Zobrazuje se předpověď počasí ve formě tří symbolů počasí adva
ukazatele počasí ve formě šipek, které mění svůj vzhled
v závislosti na vývoji tlaku vzduchu
Část 4 – venkovní teplota
Zobrazuje aktuální venkovní teplotu a vnitřní MIN/MAX záznamy
Symbol příjmu signálu ukazuje, že přijímač přijímá venkovní
teplotu
Zobrazuje se indikátor vybitých baterií (senzoru).
Funkční tlačítka na meteostanici
Meteostanice má čtyři uživatelsky jednoduché funkční klávesy.
C1 tlačítko SET (nastavení)
Pro vstup ručního nastavení režimů stlačte: Časová zóna, Časový
příjem ON/OFF a Ruční čas
Zastavení alarmu
CZ6
C2 tlačítko + (Plus)
Pro úpravu různého nastavení
Zastavení alarmu
C3 tlačítko ALARM
Vložte režim nastavení alarmu
Nastavte alarm na ON/ OFF
Zastavení alarmu
C4 tlačítko MIN/MAX / RESET (min./max. teplota a resetování)
K resetování stlačte a držte teplotní rekordy MIN/MAX
Aktivujte snooze
Odchod z ručních režimů nastave
Ruční nastavení
Následující ruční nastavení lze provést v režimu nastavení:
Časová zóna
Příjem času DCF ON/OFF
Ruční čas
Stiskem a podržením tlačítka SET po dobu 3 sekund přejdete do režimu
nastavení:
Nastavení časového pásma
Výchozí hodnota časového pásma je „0“ hodin. Nastavení různých
časových pásem:
1. Hodnota aktuálního časového pásma začne blikat.
2. Tlačítkem + nastavte časové pásmo. Rozsah jde od 0, −1,
−2…−12, 12, 11, 10… 2, 1, 0 v po sobě následujících 1hodinových
intervalech.
3. Potvrďte nastavení pomocí tlačítka SET a ejděte do nabídky
Nastavení zap./vyp. příjmu času.
Nastavení ZAP./VYP. příjmu rádiově řízeného času
V oblasti, kde není možný příjem rádiově řízeného času (čas DCF), lze
funkci příjmu časového signálu vypnout pomocí OFF. Hodiny budou
potom fungovat jako normální elektronické hodiny. (Výchozí nastavení
je ON - zapnuté).
1. Na displeji začne blikat nápis “ON”.
CZ7
2. Je-li to třeba, tlačítkem + vypněte (OFF) funkci příjmu času.
3. Potvrďte tlačítkem SET a vstupte do nastavení ručního nastavení
času.
Poznámka:
Pokud je funkce příjmu rádiově řízeného času vypnuta ručně, hodiny se
nebudou pokoušet o příjem rádiově řízeného času (čas DCF), dokud
bude funkce rádiově řízeného času vypnuta. Ikona příjmu času a ikona
DCF se na LCD displeji nezobrazí.
Ruční nastavení času
V případě, že Meteostanice není schopna detekovat signál (DCF čas)
rádiově řízeného času (poruchy, vysílací vzdálenost atd.) může být čas
nastaven ručně. Hodiny budou potom fungovat jako normální
elektronické hodiny.
Nastavení hodin:
1. Číslice hodin začnou blikat v sekci zobrazení času.
2. Pomocí tlačítka + nastavte hodiny a poté stisknutím tlačítka SET
přejděte na nastavení minut.
3. Minuty budou blikat. Tlačítkem + upravte minuty.
4. Potvrďte pomocí tlačítka SET a ukončete režim nastavení.
Poznámka:
Jednotka se bude stále snažit o příjem signálu i navzdory ručnímu
nastavení. Když dojde k příjmu signálu, ručně nastavený čas se
automaticky nahradí přijímaným časem. Během pokusů o příjem bude
blikat ikona věže DCF. Pokud byl příjem neúspěšný, ikona věže DCF se
neobjeví, ale hodiny se neustále budou snažit o příjem řídicího signálu.
Nastavení budíku
Nastavení budíku:
1. Stiskněte a podržte tlačítko ALARM přibližně na 3 sekundy, dokud
nezačne blikat zobrazení času budíku.
2. Hodinová číslice a ikona alarmu budou blikat. Stiskem tlačítka +
upravte hodinu.
3. Jednou stiskněte tlačítko ALARM, dokud nezačne blikat číslice
minut. Poté pomocí tlačítka + nastavte minuty.
4. Jedním stisknutím tlačítka ALARM potvrďte nastavení.
CZ8
5. Jedním stiskem tlačítka ALARM aktivujete/deaktivujete funkci
budíku. Zobrazení ikony alarmu znamená, že alarm je "ON".
Poznámka: Délka znění alarmu je 85 sekund.
Aktivace funkce opakovaného buzení a zastavení budíku
1. Když se budík rozezní, aktivujte stisknutím tlačítka MIN/MAX
RESET funkci opakovaného buzení. Budík se zastaví a znovu
aktivuje v intervalu opakovaného buzení 10 minut.
2. Chcete-li budík úplně vypnout, stiskněte libovolné tlačítko kro
tlačítka MIN/MAX RESET.
Předpověď a tendence počasí
Ikona předpovědi počasí
V třetí sekci LCD displeje se nacházejí 3 ikony počasí. Tyto mohou být
zobrazeny v jakékoliv z následujících kombinací
Jasno
Déšť
S každou náhlou nebo významnou změnou v tlaku vzduchu se ikony
počasí patřičně aktualizují, aby reprezentovaly změnu v počasí. Pokud
se ikony nezmění, tak to znamená buď to, že se tlak vzduchu nezměnil,
nebo že byla změna příliš pomalá na to, aby ji Meteostanice
zaznamenala. Pokud se však zobrazí ikona slunce nebo pršící mrak,
nedojde v případě zlepšení (slunečná ikona) nebo zhoršení (deštivá
ikona) k žádné změně, protože ikony se již nacházejí ve svých
extrémních pozicích.
Ikony zobrazují předpověď počasí, pokud je lepší nebo horší, ale ne
nutně slunečno nebo deštivo jak každá ikona ukazuje. Například,
pokud je aktuální počasí zamračené a ukazuje se deštivá ikona,
neznamená to, že je výrobek vadný, protože neprší. Jednoduše to
znamená, že tlak vzduchu klesnul a očekává se zhoršení počasí, ale ne
nutně déšť.
CZ9
Poznámka:
Po nastavení stanice je nutné k záznamům předpovědi počasí
nepřihlížet po dalších 12-24 hodin. To meteostanici poskytne dostatek
času ke sběru dat o tlaku vzduchu v konstantní výšce, což povede k
přesnější předpovědi.
Společně s předpovědí počasí není zaručena absolutní přesnost.
Odhaduje se, že funkce předpovědi počasí má hladinu přesnosti okolo
75% vzhledem k různým oblastem, pro které byla Meteostanice
navržena k použití. V oblastech, které podléhají náhlým změnám počasí
(např. ze slunného do deště) bude Meteostanice přesnější v porovnání
s použitím v oblastech, kde je počasí většinu času stabilnější (např.
většinou slunečno).
Pokud se Meteostanice přesune na jiné místo, které se nachází
významně výše, nebo níže než její původní stálé místo (např. z přízemí
do hořejšího poschodí domu), vyjměte baterie a znovu je vložte po cca.
30 sekundách. Tímto si Meteostanice nové místo nezamění s možnou
změnou tlaku vzduchu, když se ve skutečnosti jedná jen o lehkou
změnu vzduchu. Opět, nepřihlížejte k předpovědi počasí během dalších
12 až 24 hodin, neboť to stanici poskytne čas pro fungování při
konstantní výšce.
Ikona tendence počasí
Spolu s ikonami počasí fungují i ukazatele tendence počasí (umístěné
nalevo a na pravé straně ikon počasí). Pokud ukazatel ukazuje nahoru,
tak to znamená, že se tlak vzduchu zvyšuje a očekává se zlepšení
počasí. Když ale ukazatel ukazuje dolů, tak se tlak vzduchu snižuje a
očekává se zhoršení počasí.
S ohledem na to uvidíte, jak se počasí změnilo a jaká změna se
očekává. Například, pokud ukazuje ukazatel dolů spolu s ikonou mraku
a slunce, tak poslední větší změna v počasí byla, když bylo slunečno
(pouze ikona slunce). Proto bude příští změnou počasí budou ikony
mraku s deštěm, protože ukazatel ukazuje dolů.
Poznámka:
Jakmile ukazatel tendence počasí registroval změnu v tlaku vzduchu,
tak to permanentně zůstane vizualizováno na LCD.
CZ10
Vnitřní teplota a záznamy MIN/MAX
Vnitřní teplota a záznamy o MIN/MAX se zobrazí v druhé sekci LCD .
Poznámka: MIN/MAX rozpětí vnitřní teploty je -9ºC do + 38ºC s 1°C
rozlišením.
Venkovní teplota a záznamy MIN/MAX
Venkovní teplota a záznamy o MIN/MAX teplotě se zobrazují v poslední
sekci LCD.
Poznámka: MIN/MAX rozlišení venkovní teploty je v rozsahu -40ºC do
+ 60ºC s rozlišením 1°C.
Resetování vnitřních a venkovních záznamů MIN/MAX
Poznámka: Všechny záznamy MIN/MAX teploty se resetují současně.
1. V normálním režimu zobrazení stiskněte a podržte tlačítko
MIN/MAX RESET na 3 sekundy. To resetuje MIN/MAX vnitřní a
venkovní teploty.
Kontrola příjmu na frekvenci 868 MHz
Meteostanice by měla přijmout teplotní data během 3 minut po
nastavení. Pokud nedojde k přijmu teplotních dat do 3 minut po
nastavení, (v případě stálého nepřijímání ukáže venkovní displej “- - -”),
prosím zkontrolujte následující body:
1. Vzdálenost meteostanice nebo senzoru teploty by měla být
nejméně 1,5 až 2 metry od zdrojů rušení, jako jsou počítačové
monitory nebo televizory.
2. Vyhněte se umístění Meteostanice na nebo do bezprostřední
blízkosti kovových okenních rámů.
3. Používání dalších elektrických produktů jako například sluchátek,
nebo reproduktorů fungujících na stejné frekvenci signálů
(868MHz) může zabránit správnému vysílání signálu a jeho přijmu.
4. Rušení mohou také způsobit sousedé používající elektrická
zařízení pracující na frekvenci signálu 868 MHz.
Poznámka:
Pokud je signál na frekvenci 868 MHz přijímán správně, neotevírejte
kryt baterie senzoru teploty ani meteostanice, protože by baterie mohly
vyskočit z kontaktů a způsobit nezamýšlený reset. Pokud by k tomu
CZ11
náhodou došlo, tak resetujte všechny jednotky (viz"Nastavení" výše)
jinak může dojít k problémům v přenosu.
Dosah přenosu od senzoru teploty k meteostanici je (v otevřeném
prostoru) asi 100 m. Ale to závisí na okolním prostředí a hladině rušení.
Pokud přes pozorování těchto faktorů není možný příjem, je třeba
resetovat všechna zařízení systému (viz Nastavení).
Indikátor vybitých baterií
Ukazatel vybití baterie se zobrazí na LCD, když je třeba výměna baterií.
Umístění meteostanice
Meteostanice může být jednoduše zavěšena na zeď nebo volně
postavena.
K upevnění na zeď
Vyberte si chráněné místo. Vyhněte se přímému dešti a slunečnímu
svitu.
Před upevněním na zeď prosím zkontrolujte, že je možný příjem
venkovních teplot z požadovaných míst.
1. Do požadovaného místa na zdi vpravte šroubek a hlavičku
nechejte asi 5 mm ode zdi.
2. Vytažením ze základny z meteostanice vyjměte stojan a pověste
ho na šroub. Než přístroj pustíte, tak se ujistěte, že visí na šroubu.
Samovolné stá
Pomocí rozkládacího stojanu může být meteostanice umístěna na
jakýkoliv rovný povrch.
Umístění senzoru teploty
Senzor teploty se dodává s držákem, který lze připevnit ke zdi pomocí
dvou dodaných šroubů. Senzor lze rovněž umístit na plochý povrch,
a to upevněním stojanu ke spodní části senzoru.
Upevnění na zeď
1. Zajistěte držák na zvolenou stěnu s použitím šroubů a plastových
kotev.
2. Připněte senzor vzdálené teploty na držák.
CZ12
Poznámka:
Před trvalým upevněním držáku senzoru na stěnu umístěte všechna
zařízení na požadovaná místa a zkontrolujte, zda je možné odečíst
venkovní teplotu. V případě, že signál není přijat, přemístěte senzory
nebo jimi mírně pohněte, protože to může příjmu signálu pomoci.
Péče a údržba
Je nutné se vyhnout extrémním teplotám, vibracím a šokům,
protože to může způsobit jednotce škodu a podnítit nepřesné
předpovědi a záznamy.
Je nutné přijmout opatření při manipulaci s bateriemi. Může dojít
ke zraněním, spáleninám nebo škodě na majetku pokud jsou
baterie v kontaktu s vodivými materiály, horkem, korozivními
materiály nebo výbušninami. Pokud bude jednotka skladována na
delší dobu, je nutné vyjmout baterie z jednotky.
Okamžitě vyjměte všechny vybité baterie, abyste se vyhnuli jejich
vytékání a poškození. Nahraďte pouze bateriemi doporučeného
typu.
Při čištění displeje a pouzdra použijte pouze měkký vlhký hadřík.
Nepoužívejte rozpouštědla a čistící prostředky, protože by mohly
poškodit monitor LCD a plášť.
Neponořujte jednotku do vody.
Zvláštní péči je třeba věnovat manipulaci s poškozeným LCD
displeje. Tekuté krystaly mohou být škodlivé pro zdraví uživatele.
Nesnažte se jednotku jakkoliv opravovat. Pro opravu
kvalifikovaným inženýrem je vraťte do jejich původního místa
nákupu. Otevření a manipulace s jednotkou může znehodnotit její
záruku.
Nikdy se nedotýkejte obnaženého elektrického obvodu přístroje,
protože existuje nebezpečí elektrického šoku v případě, že je
obvod obnažený.
Nevystavujte jednotku extrémním a náhlým teplotním změnám,
neboť to může vést k rapidním změnám v předpovědi a údajích a
tím dojít ke zmenšení přesnosti.
Společnost Technotrade prohlašuje, že tento výrobek WS 9910
vyhovuje nezbytným požadavkům a dalším příslušným ustanovením
směrnice 2014/53/EU a směrnice ROHS 2011/65/ES. Originál
CZ13
prohlášení o shodě EU lze nalézt na webu:
www.technoline.de/doc/4029665099101
Technické údaje
Doporučený rozsah provozní teploty: 0ºC do 50ºC
Rozsah měření teploty:
Uvnitř:
9,9 °C až +37,8 °C s rozlišením 0,1 °C
("OF.L" se zobrazí, pokud je mimo rozsah)
Venkovní:
39,9 °C až +59,9 °C s rozlišením 0,1 °C
("OF.L" se zobrazí, pokud je mimo rozsah)
Interval kontroly vnitřní teploty:
každých 16 sekund
Přenosová frekvence:
868 MHz
Maximální výkon vysílání:
13 dBm
Venkovní příjem dat:
každé 4 sekundy
Spotřeba energie:
Meteostanice:
2 x AAA, IEC, LR3, 1.5V
Senzor teploty
2 x AA, IEC, LR6, 1.5V
Životní cyklus baterie (doporučujeme alkalické baterie):
Přibližně 8 měsíců u baterií stanice
Přibližně 24 měsíců u baterií senzoru
Rozsah (DxŠxH)
Meteostanice:
85 × 25,9 × 152 mm
Senzor teploty
38,2 × 21,2 × 128,3 mm
Vyloučení odpovědnosti
Elektrické a elektronické odpady obsahují nebezpečné látky.
Likvidace elektronického odpadu ve volné přírodě a/nebo na
neautorizovaném místě silně poškozuje životní prostředí.
Prosím, kontaktujte vaše místní nebo/a regionální úřady k získání
adresy pro legální smetiště selektivního sběru.
Všechny elektronické přístroje musí být od nynějška recyklovány.
Uživatel je povinen se aktivně podílet na opětovném použití,
recyklaci a využití elektrického a elektronického odpadu.
Neomezená likvidace elektronického odpadu může poškodit
veřejné zdraví a kvalitu životního prostředí.
CZ14
Jak je uvedeno v dárkové krabici a napsáno na štítku krabice,
uživateli se vysoce doporučuje přečíst si "Návod k použití". Tento
výrobek se nesmí vyhazovat do sběrných míst veřejného odpadu.
Výrobce a dodavatel nepřijímají jakoukoliv odpovědnost za
nesprávné údaje a jakékoliv následky, které se mohou stát
v důsledku nepřesných údajů.
Tento produkt je navržen pouze pro domácí použití jako údaj o
teplotě a dalších záznamech o počasí.
Tento výrobek není pro použití pro lékařské účely nebo pro
veřejnou informaci.
Specifikace tohoto výrobku se mohou změnit bez předchozího
upozornění.
Tento výrobek není hračkou. Držte mimo dosah dětí.
Žádná část této příručky nesmí být kopírována bez písemného
souhlasu výrobce.
Vlivy prostředí na příjem signálu
Čas stanice je přesně řízen bezdrátovou technologií. Stejně jako
u jiných bezdrátových zařízení může být příjem negativně ovlivněn
následujícími podmínkami:
Dlouhá přenosová vzdálenost
Blízkost hor a údolí
Blízkost dálnic, železnic, letišť, vedení vysokého napětí apod.
Blízkost staveniš
Umístění mezi vysokými stavbami
Umístění uvnitř betonových staveb
Blízkost elektrických zařízení (počítačů, televizo apod.) a
kovových předmětů
Umístění uvnitř jedoucích vozidel
Stanici umístěte na místě s optimálním signálem, to znamená
v blízkosti okna a mimo dosah vlivu kovových povrchů nebo
elektrických zařízení.
Bezpečnostní opatření
Hlavní jednotka je určena pro použití pouze ve vnitřních prostorách,
senzor je určen pro venkovní použití.
Nevystavujte jednotku působení nadměrné síly ani otřesům.
Nevystavujte jednotku extrémním teplotám, ímému slunečnímu
CZ15
svitu, prachu či vlhkosti.
Neponořujte do vody.
Vyhněte se kontaktu s jakýmkoliv korozivním materiálem.
Nevhazujte jednotku do ohně, hrozí nebezpečí exploze.
Neotevírejte vnitřní kryt a nemanipulujte s žádnými součástkami
této jednotky.
Bezpečnostní opatření u baterií
Používejte pouze alkalické baterie, nikdy ne dobíjecí baterie.
Vložte baterie se správnou polaritou (+/−).
Vždy vyměňte kompletní sadu baterií.
Nikdy nemíchejte dohromady použité a nové baterie.
Slabé baterie okamžitě vyjměte.
Jestliže zařízení nepoužíváte, vyjměte z něj baterie.
Baterie nenabíjejte a nevhazujte je do ohně – mohou explodovat.
Baterie skladujte mimo dosah kovových předmětů, kontakt s nimi
může způsobit zkrat.
Nevystavujte baterie extrémním teplotám, vlhkosti či přímému
slunečnímu svitu.
Veškeré baterie skladujte mimo dosah dětí. Hrozí riziko udušení.
Výrobek používejte pouze k zamýšlenému účelu!
Likvidace baterií podle předpisů
Staré baterie nepatří do domovního odpadu, protože by
mohly ohrožovat zdraví a poškodit životní prostředí.
Použité baterie můžete zdarma vrátit prodejci a do
sběrných míst. Jako koncoví uživatelé jste vázáni
zákonem použité baterie vrátit distributorům a do jiných sběrných
míst!
Povinnosti dle zákona o elektrických zařízeních
Tento symbol znamená, že po ukončení životnosti
elektrického zařízení je nutno jej likvidovat odděleně od
běžného domovního odpadu. Zařízení vraťte do místního
sběrného místa nebo centra pro recyklaci. To platí pro
všechny země Evropské unie a ostatní evropské země se
samostatným systémem shromažďování odpadu.
PL1
BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 868 MHz
WS 9910 instrukcja obsługi
Właściwości:
Stacja pogody
A1 wyświetlacz LCD
A2 przyciski funkcji
A3 otwór montażowy
A4 pokrywa komory baterii
A5 składany stojak
Czas sterowany sygnałem radiowym DCF-77 z możliwością
ręcznego ustawienia czasu
Odbiór czasu DCF WŁ/WYŁ
Wyświetlacz 24 godz.
Funkcja alarmu z drzemką
Wyświetlacz temperatury w stopniach Celsjusza (°C)
Temperatura wewnątrz i na zewnątrz z rejestrowaniem wartości
MIN/MAKS
Ręczne resetowanie wartości MIN/MAKS
PL2
3 ikony prognozy pogody i wskaźnik tendencji pogody
Transmisja bezprzewodowa w paśmie 868 MHz
Interwał odbioru sygnału: co 4 sekundy
Wskaźnik rozładowania baterii
Montaż ścienny lub ustawienie na stole (podstawka rozkładana)
Czujnik temperatury na zewnątrz
Zdalna transmisja temperatury zewnątrz do
stacji temperatury za pomocą sygnałów 868
MHz
Obudowa wodoszczelna
Montaż ścienny i ustawienie na stole
Gdy urządzenie użytkowane jest w Europie Środkowej, sygnał
sterowany radiowo jest wyszukiwany automatycznie. Jeśli trzeba
przewieźć go do Wielkiej Brytanii, należy postępować zgodnie z opcją
ręcznego ustawiania czasu.
Ustawianie:
Uwaga: Niniejsza stacja pogody odbiera sygnał tylko z jednego
czujnika zewnętrznego.
1. W pierwszej kolejności umieścić baterie w czujniku temperatury.
(więcej informacji znajduje się w sekcji „Instalacja i wymiana
baterii w czujniku temperatury”).
2. Następnie niezwłocznie (w ciągu 30 sekund) umieścić baterie w
stacji pogody (więcej informacji znajduje się w sekcji „Instalacja i
wymiana baterii w stacji pogody). Po włożeniu baterii wszystkie
segmenty LCD zaświecą się na krótko. Następnie pojawi się
godzina 0:00 i ikona pogody. Jeśli nie wyświetlą się po 60
sekundach, należy wyjąć baterie i odczekać co najmniej 10 sekund
przed ponownym włożeniem.
3. Po umieszczeniu baterii stacja pogody zacznie odbierać dane z
czujnika. Temperatura na zewnątrz i ikona odbioru sygnału
powinna pojawić się na stacji pogody. Jeśli tak się nie stanie po 3
minutach, trzeba wyjąć baterie z obydwu urządzeń i zresetować od
kroku 1.
PL3
4. Aby zapewnić dobrą transmisję sygnału 868 MHz, przy dobrych
warunkach należy zachować odległość nieprzekraczającą 100
metrów pomiędzy lokalizacją stacji pogody i czujnika (więcej
informacji znajduje się w uwagach w sekcji „Montaż” orazOdbiór
sygnału 868 MHz”).
5. Po odebraniu i wyświetleniu temperatury zewnętrznej na stacji
pogody automatycznie uruchamiany jest odbiór czasu DCF (czas
sterowany sygnałem radiowym). W dobrych warunkach zabiera to
z reguły 3-5 minut.
Uwaga:
Codzienny odbiór DCF odbywa się o godz. 02:00 i 03:00. Jeśli odbiór
nie powiedzie się o godz. 03:00, kolejne próby zostaną podjęte o godz.
04:00, 05:00 i 06:00, aż jedna z nich będzie pomyślna. Jeśli odbiór o
godz. 06:00 nadal się nie powiedzie, następna próba odbędzie się o
godz. 02:00 kolejnego dnia.
Jeśli odbiór powiedzie się, odebrany czas nadpisze czas ustawiony
ręcznie. (Należy przeczytać również uwagi w sekcji „Czas sterowany
sygnałem radiowym DCF-77” i „Ręczne ustawianie czasu”).
Instalacja i wymiana baterii w stacji pogody
W stacji pogodowej wykorzystywane są 2 baterie AAA, IEC LR3, 1.5V.
Jeśli trzeba wymienić baterie, na wyświetlaczu LCD pojawi się ikona
rozładowania baterii. Aby włożyć i wymienić baterie, należy postępow
tak jak podano poniżej:
1. Podnieść osłonę komory baterii.
2. Włożyć baterie, przestrzegając właściwej biegunowości (patrz
oznaczenie).
3. Zamknąć osłonę komory.
Instalacja i wymiana baterii w czujniku temperatury
W czujniku temperatury wykorzystywane są 2 baterie AA, IEC LR6, 1,5
V. Aby włożyć i wymienić baterie, należy postępować tak jak podano
poniżej:
1. Zdjąć pokrywę komory baterii znajdującą się z tyłu czujnika.
2. Włożyć baterie, przestrzegając właściwej biegunowości (patrz
oznaczenie).
PL4
3. Wymienić osłonę komory baterii na urządzeniu.
Uwaga:
Jeśli baterie wymieniane są w jednym z urządzeń, należy zresetować
wszystkie urządzenia zgodnie z procedurami konfiguracji. Dzieje się tak
dlatego, że podczas uruchamiania do czujnika przypisywany jest kod
zabezpieczający, który musi zostać odebrany i zapisany w stacji
pogody w ciągu pierwszych 3 minut od włączenia zasilania.
Wymiana baterii:
Zaleca się regularną wymianę baterii we wszystkich jednostkach, co
pozwoli zapewnić optymalną precyzję pracy urządzeń (informacje o
żywotności baterii znajdują się w Specyfikacji).
Ekran LCD i ustawienia:
B1 ikona odbioru
sygnału czasu
B2 czas
B3 ikona alarmu
B4 wartości
MIN/MAX w
pomieszczeniu
B5 temperatura w
pomieszczeniu
B6 ikona pogody
B7 ikona trendu
pogody
B8 ikona odbioru
sygnału czujnika*
B9 temperatura na
zewnątrz
B10 wartości
MIN/MAX na
zewnątrz
* Po pomyślnym odebraniu sygnału na zewnątrz przez stację
pogodową, ta ikona włączy się. (Jeśli się nie powiedzie, ikona nie
pojawi się na wyświetlaczu LCD) Użytkownik może łatwo zobaczyć czy
ostatni odbiór był pomyślny (ikona włączona) czy nie (ikona wyłączona).
PL5
Dla lepszego wyświetlania ekran LCD jest podzielony na 4 sekcje.
Sekcja 1 czas i alarm
Przy zwykłym wyświetlaniu trybu czasu ze sterowaniem radiowym
Pojawi się symbol wieży odbioru, wskazując, że trwa skanowanie
(miganie) w poszukiwaniu sygnał czasu DCF-77 lub sygnał ten
został odebrany (światło ciągłe).
Uwaga:
Symbol nie pojawi się, jeśli odbiór czasu radiowego nie powiedzie
się lub gdy funkcja odbioru czasu jest wyłączona.
Przy zwykłym wyświetlaniu ikona alarmu pojawi się po włączeniu
alarmu. Gdy funkcja drzemki jest aktywowana, ikona alarmu
będzie migać.
Sekcja 2 temperatura w pomieszczeniu
Wyświetlanie aktualnej temperatury wewnątrz i wartości
MIN/MAKS wewnątrz
Wyświetlanie wskaźnika rozładowania baterii (stacja pogodowa)
Sekcja 3 ikony prognozy pogody i tendencji pogody
Wyświetlanie oczekiwanej pogody w formie trzech symboli pogody
i dwóch wskaźników tendencji pogody w formie strzałki, która
zmienia swój wygląd w zależności od powstawania ciśnienia
powietrza
Sekcja 4 temperatura na zewnątrz
Wyświetlanie aktualnej temperatury na zewnątrz i wartości
MIN/MAKS na zewtrz
Pojawi się symbol odbioru sygnału wskazujący, że odbiornik
odbiera temperaturę na zewnątrz
Wyświetlanie wskaźnika niskiego stanu baterii (czujnik)
Przyciski funkcji na stacji pogody
Stacja pogodowa ma cztery łatwe w obsłudze przyciski funkcyjne.
PL6
C1 przycisk SET (ustawienia)
Aby przejść do trybu ustawień ręcznych, należy nacisnąć przycisk:
Strefa czasowa, odbiór czasu WŁ/WYŁ i czas ręczny
Zatrzymanie alarmu
C2 przycisk + (plus)
Wykonywanie regulacji różnych ustawień
Zatrzymanie alarmu
C3 przycisk ALARM
Przejście do trybu ustawień alarmu
Przełączanie alarmu WŁ/WYŁ
Zatrzymanie alarmu
C4 przycisk MIN/MAX / RESET (temperatura min./maks. i
resetowanie rekordów)
Przycisnąć i przytrzymać, aby zresetować wartości temperatury
MIN/MAX
Aktywowanie drzemki
Wyjście z trybu ustawień ręcznych
Ustawienia ręczne:
W trybie ustawiania można wykonać następujące ustawienia ręczne:
Strefa czasowa
Odbiór czasu DCF WŁ/WYŁ
Czas ręczny
Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET przez około 3 sekundy, aby
przejść do trybu ustawień.
PL7
Ustawianie strefy czasowej:
Wartość standardowa strefy czasowej to „0” godz. Ustawianie innej
strefy czasowej:
1. Wartość aktualnej strefy czasowej zaczyna migać.
2. Przyciskiem + ustawia się strefę czasową. Zakres wynosi od 0, -1,
-2-12, 12, 11, 10… 2, 1, 0, co 1 godzinę.
3. Potwierdzenie przyciskiem SET spowoduje przejście do
włączania/wyłączania odbioru sygnału czasu.
Włączanie/wyłączanie odbioru radiowego sygnału czasu
W miejscach, gdzie odbiór czasu ze sterowaniem radiowym (czas DCF)
nie jest możliwy, funkcję odbioru czasu można wyłączyć. Zegar będzie
działał jak zwykły zegar kwarcowy. (Ustawienie standardowe jest
włączone).
1. Na ekranie LCD zacznie migać cyfra “ON”.
2. Przyciskiem + wyłącza się funkcję odbioru czasu w razie potrzeby.
3. Potwierdzić przyciskiem SET i przejść do ręcznego ustawiania
czasu.
Uwaga:
Jeżeli funkcja odbioru czasu została wyłączona (OFF) ręcznie, zegar
nie będzie podejmować prób odbioru radiowego sygnału czasu (czas
DCF), do momentu ponownego włączenia funkcji odbioru czasu. Ikona
odbioru czasu i ikona DCF nie pojawią się na wyświetlaczu LCD.
Ręczne ustawianie czasu
Jeśli stacja pogodowa nie jest w stanie wykryć sygnału czasu ze
sterowaniem radiowym (czas DCF) (zakłócenia, odległość przekazu,
itd.), czas można ustawić ręcznie. Zegar będzie działał jak zwykły zegar
kwarcowy.
Ustawianie zegara:
1. Cyfry godziny zaczną migać w sekcji wyświetlania czasu.
2. Aby ustawić godzinę użyć przycisku +, a następnie nacisnąć
przycisk SET, aby przejść do ustawiania minut.
3. Minuta będzie migać. Przyciskiem + ustawia się minuty.
4. Przycisk SET umożliwia potwierdzenie i wyjście z trybu ustawień.
PL8
Uwaga:
Urządzenie będzie nadal próbować odebrać sygnał mimo ustawień
ręcznych. Po odebraniu sygnału czas ustawiony ręcznie zostanie
automatycznie zastąpiony przez czas odebrany. Podczas prób odbioru
ikona wieży DCF będzie migać. Jeśli odbiór nie powiedzie się, ikona
wieży DCF nie pojawi się, jednak będą trwały próby odbioru.
Ustawianie alarmu
Ustawianie alarmu:
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk ALARM przez około 3 sekundy,
aż wskazanie czasu budzenia zacznie migać.
2. Cyfra godziny i ikona alarmu będą migać. Przyciskiem + ustawia
się godzinę.
3. Jednokrotnie nacisnąć przycisk ALARM; cyfry minut zaczną
migać. Aby ustawić minuty, użyć przycisku +.
4. Jednokrotnie nacisnąć przycisk ALARM, aby zatwierdzić
ustawienie.
5. Aby aktywować/wyłączyć funkcję alarmu, należy raz nacisnąć
przycisk ALARM. Wyświetlenie ikony alarmu oznacza, że alarm
jest „ON”.
Uwaga: Czas trwania dźwięku alarmu wynosi 85 sekund.
Aktywacja funkcji drzemki i wyłączanie budzika
1. Gdy budzik zacznie dzwonić, nacisnąć przycisk MIN/MAX RESET,
aby włączyć funkcję drzemki. Alarm zakończy się i ponownie
uruchomi po 10-minutowej przerwie na drzemkę.
2. Aby całkowicie wyłączyć budzik, nacisnąć dowolny przycisk, inny
niż MIN/MAX RESET.
Prognoza i tendencja pogody
Ikona prognozy pogody
Są 3 ikony pogody w trzeciej sekcji ekranu LCD, które mogą wyświetlać
się w jednej z następujących kombinacji
Słonecznie
Deszcz
PL9
W przypadku każdej nagłej lub istotnej zmiany ciśnienia powietrza,
ikona pogody zaktualizuje się odpowiednio, pokazując zmianę pogody.
Jeśli ikony się nie zmienią, oznacza to, że ciśnienie powietrza nie
zmieniło się lub zmiana była za wolna, aby zarejestrowała ją stacja
pogodowa. Jeśli jednak wyświetlana ikona jest słońcem lub chmurą z
deszczem, ikona nie zmieni się w przypadku poprawy pogody (z ikoną
słońca) lub pogorszenia (z ikoną deszczu), ponieważ ikony mają już
wartości krańcowe.
Ikony wyświetlają prognozę pogody podczas jej poprawy lub
pogorszenia, a nie zawsze jako słońce lub deszcz, tak jak wskazuje
każda ikona. Na przykład jeśli obecna pogoda to zachmurzenie i
wyświetli się ikona deszczu, nie oznacza to uszkodzenia produktu,
ponieważ nie pada. Oznacza to tylko, że ciśnienie powietrza spadło i
spodziewane jest pogorszenie pogody, ale niekoniecznie deszcz.
Uwaga:
Po wykonaniu konfiguracji, odczyty prognozy pogody nie powinny być
brane pod uwagę przez kolejne 12-24 godziny. Zapewni to stacji
pogodowej wystarczająco dużo czasu na zebranie danych ciśnienia
powietrza na stałej wysokości, co w efekcie da bardziej dokładną
prognozę.
Tak jak w każdej prognozie pogody, nie można zagwarantować
całkowitej dokładności. Szacuje się, że funkcja prognozy pogody ma
poziom dokładności około 75%, ze względu na różne obszary
użytkowania, do których została zaprojektowana stacja pogodowa. Na
obszarach z nagłymi zmianami pogody (na przykład ze słońca na
deszcz), stacja pogodowa będzie bardziej dokładna w porównaniu do
użytkowania na obszarach, gdzie pogoda jest przez większość czasu
stała (na przykład najczęściej jest słonecznie).
Jeśli stacja pogodowa przenoszona jest do innej lokalizacji znacznie
wyżej lub niżej niż początkowy punkt ustawienia (na przykład z parteru
na piętro w domu), należy wyjąć baterie i włożyć je ponownie po około
30 sekundach. W ten sposób stacja pogodowa nie pomyli nowej
lokalizacji jakby to była możliwa zmiana ciśnienia powietrza, podczas
gdy w rzeczywistości wynika to z niewielkiej zmiany wysokości.
Ponownie nie należy uwzględniać prognozy pogody przez następne 12
do 24 godzin, ponieważ tyle trzeba czasu na działanie na stałej
wysokości.
PL10
Ikona tendencji pogody
Praca z ikonami pogody to wskaźniki tendencji pogody (umieszczone z
lewej i prawej strony ikon pogody). Jeśli wskaźnik jest skierowany do
góry, oznacza to wzrost ciśnienia powietrza i spodziewaną poprawę
pogody. Jeśli wskaźnik jest skierowany do dołu, ciśnienie powietrza
spada i spodziewane jest pogorszenie pogody.
Biorąc to pod uwagę, można zobaczyć, jak zmieniała się pogoda i jakie
są spodziewane zmiany. Na przykład, gdy wskaźnik skierowany jest do
dołu i wyświetlane są ikony chmur i słońca, ostatnio zarejestrowana
zmiana pogody miała miejsce, gdy było słonecznie (tylko ikona słońca).
Dlatego następną zmianą pogody będzie chmura z ikonami deszczu,
ponieważ wskaźnik jest skierowany do dołu.
Uwaga:
Gdy wskaźnik tendencji pogody zarejestruje zmianę ciśnienia
powietrza, będzie stale widoczny na ekranie LCD.
Temperatura w pomieszczeniu i rekordy min./maks.
Temperatura wewnątrz oraz wartości wewnątrz MIN/MAKS są
wyświetlane w drugiej sekcji ekranu LCD.
Uwaga: Zakres temperatury wewnątrz MIN/MAKS wynosi od -9ºC do +
38ºC ze skalą co 1°C.
Temperatura na zewnątrz i rekordy min./maks.
Temperatura na zewnątrz oraz wartości zewnątrz MIN/MAKS są
wyświetlane w ostatniej sekcji ekranu LCD.
Uwaga: Skala wartości temperatury na zewnątrz MIN/MAKS to zakres
od -40ºC do + 60ºC co 1°C.
Resetowanie wewnętrznych i zewnętrznych rekordów min./maks.
Uwaga: Wszystkie wartości MIN/MAKS zostaną zresetowane w tym
samym czasie.
1. W zwykłym trybie wyświetlania nacisnąć i przytrzymać przycisk
MIN/MAX RESET przez 3 sekundy. Spowoduje to zresetowanie
wartości MIN/MAKS temperatury wewnątrz i na zewnątrz.
PL11
Kontrola odbioru sygnału 868 MHz
Stacja pogodowa odbierze dane temperatury w ciągu 3 minut po
skonfigurowaniu. Jeśli dane temperatury nie zostaną odebrane w ciągu
3 minut po skonfigurowaniu (ciągle brak powodzenia, wyświetlacz
wartości na zewnątrz pokazuje “- - -”), należy sprawdzić następujące
punkty:
1. Odległość stacji pogody lub czujnika temperatury od źródeł
zakłóceń, takich jak monitor komputerowy lub odbiornik TV
powinna wynosić przynajmniej 1,5 do 2 metrów.
2. Unikać umieszczania stacji pogodowej na metalowych ramach
okiennych lub w ich bezpośrednim pobliżu.
3. Korzystanie z innych produktów elektrycznych, takich jak
słuchawki lub głośniki działające na tej samej częstotliwości
sygnału (868MHz) mogą uniemożliwiać prawidłowe nadawanie i
odbiór sygnału.
4. Zakłócenia mogą być również powodowane przez urządzenia
elektryczne działające na częstotliwości 868 MHz, stosowane w
sąsiednich budynkach.
Uwaga:
Jeżeli sygnał 868 MHz został odebrany poprawnie, nie otwierać
pokrywy komory baterii czujnika temperatury lub stacji pogody,
ponieważ baterie mogą odłączyć się od styków, wymuszając
zresetowanie urządzenia. Jeśli stanie się to przypadkowo, należy
zresetować wszystkie urządzenia (patrzKonfiguracja” powyżej), w
przeciwnym razie mogą pojawić się problemy z przekazem.
Zasięg transmisji pomiędzy czujnikiem temperatury a stacją pogody
wynosi około 100 m (na otwartej przestrzeni). Zależy to jednak od
otoczenia i poziomów zakłóceń. Jeżeli odbiór nie jest możliwy pomimo
uwzględnienia wszystkich powyższych czynników, należy zresetować
wszystkie jednostki (więcej informacji znajduje się w sekcji
Konfiguracja).
Wskaźnik rozładowania baterii
Wskaźnik rozładowania baterii jest wyświetlany na ekranie LCD, kiedy
trzeba wymienić baterie.
Montaż stacji pogody
Stacja pogodowa może być zawieszona na ścianie lub swobodnie stać.
PL12
Montaż naścienny
Wybrać osłonięte miejsce. Unikać bezpośredniego deszczu i słońca.
Przed zamontowaniem na ścianie należy sprawdzić czy wartości
temperatury na zewnątrz można uzyskać z preferowanych miejsc.
1. Wkręcić śrubę (nie jest dostarczana) w wybraną ścianę, z główką
wystającą na około 5mm.
2. Zdjąć podstawkę stacji pogodowej wyciągając ją z korpusu i
zawiesić stację na śrubie. Należy pamiętać i zapewnić, że jest
zablokowana w miejscu przed zwolnieniem.
Swobodne ustawienie
Na składanej podstawce stację pogodową można umieścić na dowolnej
płaskiej powierzchni.
Montaż czujnika temperatury
Czujnik temperatury został wyposażony w uchwyt, który można
przymocować do ściany za pomocą dwóch dostarczonych śrub. Czujnik
można również umieścić na płaskim podłożu, poprzez przymocowanie
stojaka do dolnej części czujnika.
Montaż naścienny:
1. Wkręcić wspornik w wyznaczoną ścianę za pomocą śrub i
plastikowych kotew.
2. Zaczepić zdalny czujnik temperatury na wsporniku.
Uwaga:
Przed trwałym przymocowaniem ściennego uchwytu czujnika, umieścić
wszystkie jednostki w żądanych lokalizacjach, aby sprawdzić, czy
odbierany jest odczyt temperatury zewnętrznej. Jeżeli sygnał nie jest
odbierany, przemieścić czujnik lub lekko go przesunąć, aby uzyskać
poprawny odbiór sygnału.
Czyszczenie i konserwacja:
Należy unikać ekstremalnych temperatur, drgań i wstrząsów,
ponieważ mogą one spowodować uszkodzenia urządzenia oraz
niedokładne prognozy i odczyty.
Podczas obchodzenia się z bateriami należy podjąć środki
ostrożności. Efektem zetknięcia się baterii z materiałami
przewodzącymi prąd, gorącem, materiałami korozyjnymi lub
PL13
wybuchowymi mogą być obrażenia, oparzenia lub uszkodzenia
sprzętu. Baterie należy wyjmować z urządzenia przed
odstawieniem produktu do przechowywania na dłuższy okres
czasu.
Natychmiast należy wyjmować baterie o niskim stanie
naładowania, aby uniknąć wycieków i uszkodzeń. Wymieniać tylko
na nowe baterie zalecanego typu.
Do czyszczenia wyświetlacza i obudów należy używać tylko
delikatnej zwilżonej ściereczki. Nie stosować rozpuszczalników ani
agresywnych środków, ponieważ mogą one pozostawić ślady na
wyświetlaczu LCD i obudowach.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
Podczas obchodzenia się z uszkodzonym wyświetlaczem LCD
należy zachować szczególną ostrożność. Kryształki cieczy mogą
być szkodliwe dla zdrowia użytkownika.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Oddać je do
oryginalnego miejsca zakupu do naprawy przez
wykwalifikowanego inżyniera. Otwieranie i ingerowanie w
urządzenie może spowodować unieważnienie gwarancji.
Nigdy nie wolno dotykać odkrytego obwodu elektronicznego
urządzenia, ponieważ istnieje ryzyko porażenia elektrycznego.
Nie narażać urządzeń na ekstremalne i gwałtowne zmiany
temperatury, poniew może to spowodować gwałtowne zmiany
prognoz i odczytów, a także zmniejszyć ich dokładność.
Firma Technotrade oświadcza, że niniejsze urządzenie (WS 9910) jest
zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi obowiązującymi
zapisami dyrektywy 2014/53/UE oraz ROHS 2011/65/WE.
Oryginał deklaracji zgodności UE można znaleźć pod adresem:
www.technoline.de/doc/4029665099101
Specyfikacje:
Zalecany zakres operacyjny temperatury: od 0ºC do 50ºC
Zakres pomiaru temperatury:
Wewnątrz:
od -9,9°C do +37,8°C przy rozdzielczości 0,1°C
(„OF.L” wyświetla się po przekroczeniu tego
zakresu)
Na zewnątrz:
od -39,9°C do +59,9°C przy rozdzielczości 0,1°C
PL14
(„OF.L” wyświetla się po przekroczeniu tego
zakresu)
Okres sprawdzania temperatury
wewnątrz:
co 16 sekund
Częstotliwość sygnału:
868 MHz
Maksymalna moc transmisji:
13 dBm
Odbiór danych na zewnątrz:
co 4 sekundy
Pobór mocy:
Stacja pogodowa:
2 x AAA, IEC, LR3, 1.5V
Czujnik temperatury
2 x AA, IEC, LR6, 1.5V
Żywotność baterii (zalecane baterie alkaliczne):
około 8 miesięcy w przypadku baterii w stacji
około 24 miesięcy w przypadku baterii w czujniku
Wymiary (D x SZ x W)
Stacja pogodowa:
85 × 25,9 × 152 mm
Czujnik temperatury
38,2 × 21,2 × 128,3 mm
Wyłączenie odpowiedzialności:
W odpadach elektrycznych i elektronicznych znajdują się
substancje niebezpieczne. Wyrzucanie odpadów elektronicznych
gdziekolwiek i/lub w miejscach do tego nieprzeznaczonych
poważnie szkodzi środowisku.
Aby uzyskać adresy legalnych składowisk śmieci z selekcją
odpadów, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub/i
regionalnymi.
Wszystkie przyrządy elektroniczne należy oddawać do recyklingu.
Użytkownik powinien aktywnie uczestniczyć w procesie
ponownego wykorzystania, recyklingu i odzyskiwania odpadów
elektrycznych oraz elektronicznych.
Nielimitowane wyrzucanie odpadów elektrycznych może szkodzić
zdrowiu społeczeństwa i jakości środowiska.
Zgodnie z informacjami na opakowaniu i naklejkach na produkcie,
zaleca się przeczytanie „Instrukcji użytkowania”, w której znajdu
się informacje przydatne dla użytkownika. Tego produktu nie
można wyrzucać w ogólnych miejscach zbierania odpadów.
PL15
Producent i dostawca nie przyjmują odpowiedzialności za
nieprawidłowe odczyty i wszelkie konsekwencje wynikające z
nieprawidłowego odczytu, jakie mogą mieć miejsce.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku tylko w domu, jako
wskaźnik temperatury i innych danych o warunkach
atmosferycznych.
Ten produkt nie jest przeznaczony do zastosowań medycznych lub
informacji publicznej.
Specyfikacje tego produktu mogą ulec zmianie bez
wcześniejszego ostrzeżenia.
Ten produkt nie jest zabawką. Trzymać z dala od dzieci.
Bez pisemnego upoważnienia producenta nie można powielać
żadnej części tej instrukcji.
Wpływ środowiska na odbiór
Stacja zawdzięcza dokładny odczyt czasu technologii bezprzewodowej.
Podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń bezprzewodowych,
odbiór może być zakłócony następującymi czynnikami:
duża odległość przekazu;
góry i doliny znajdujące się w pobliżu;
autostrada, kolej, porty lotnicze, kable wysokiego napięcia itd.
znajdujące się w pobliżu;
teren budowy znajdujący się w pobliżu;
usytuowanie pomiędzy wysokimi budynkami;
usytuowanie wewnątrz betonowych budynków;
znajdujące się w pobliżu urządzenia elektryczne (komputery,
telewizory itd.) i struktury metalowe;
usytuowanie w poruszających się pojazdach.
Stację najlepiej jest ustawić w miejscu, gdzie uzyska ona najlepszy
zasięg sygnału, tj. blisko okna i z dala od metalowych powierzchni czy
urządzeń elektrycznych.
Środki ostrożności
Jednostka główna przeznaczona jest wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń, a czujnik powinien być stosowany na zewnątrz.
Nie stosować nadmiernej siły i nie potrząsać urządzeniem podczas
korzystania.
PL16
Nie wystawiać jednostki na ekstremalne temperatury, bezpośrednie
światło słoneczne, kurz czy wilgoć.
Nie zanurzać w wodzie.
Unikać kontaktu z materiałami korodującymi.
Urządzenia nie wolno utylizować w ogniu, ponieważ może
wybuchnąć.
Nie otwierać tylnej obudowy wewnętrznej ani nie ingerow w
żadne komponenty urządzenia.
Ostrzeżenia bezpieczeństwa dotyczące baterii
Używać wyłącznie baterii alkalicznych, a nie baterii
akumulatorowych.
Włożyć baterie prawidłowo, zgodnie z biegunowością (+/-).
Zawsze należy wymieniać cały zestaw baterii.
Nigdy nie wolno mieszać zużytych i nowych baterii.
Zużyte baterie należy natychmiast wymieniać.
Wyjmować baterie, jeśli urządzenie nie jest używane.
Nie ładow ponownie baterii ani nie wyrzucać ich do ognia,
ponieważ mogą eksplodować.
Należy upewnić się, że baterie są przechowywane z dala od
metalowych obiektów, ponieważ zetknięcie z nimi może
spowodować zwarcie.
Unikać wystawiania baterii na działanie ekstremalnych temperatur,
wilgoć czy światło słoneczne.
Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Stwarzają one zagrożenie udławienia się.
Produkt należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem!
Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących baterii
Zużyte baterie nie mogą być utylizowane wraz z
odpadami z gospodarstwa domowego, ponieważ
stanowią zagrożenie dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego. Zużyte baterie można oddać bezpłatnie u
swojego sprzedawcy lub w punktach zbiórek. Użytkownik
końcowy jest zobowiązany prawem do zwrotu odpowiednich
baterii sprzedawcom lub w innych punktach zbiórek!
PL17
Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących urządzeń
elektrycznych
Ten symbol oznacza, że zużyte urządzenie elektroniczne
nie może być utylizowane wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego. Swoje urządzenie najlepiej
jest oddać w lokalnym punkcie zbiórki odpadów lub
centrum recyklingu. Dotyczy to wszystkich państw Unii
Europejskiej oraz innych państw europejskich, w których
obowiązuje system zbierania odpadów segregowanych.
128


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Techno line WS9910 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Techno line WS9910 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1.75 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info