622409
237
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/240
Next page
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Betjeningsvejledning
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Network Audio Control Player
Netzwerkaudio-Vorstufe
Préamplificateur lecteur réseau
Network Audio Control Player
Reproductor Audio en Red con Pre-amplificador
Netværkslydkontrolafspiller
Netwerk Audio Speler
Nätverksspelare med Intergrerat Försteg
Verkkoaudion ohjauslaite
SU-R1
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 1 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 2 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
Music is borderless and timeless,
touching people’s hearts across cultures and generations.
Each day the discovery of a truly emotive experience
from an unencountered sound awaits.
Let us take you on your journey to rediscover music.
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 3 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
4
Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
Features of this unit
This unit offers the following features:
Technics Digital Link
Technics has minimised the length of the signal path by enclosing the network audio player and input selector, which handle very
weak signals, into the same chassis, and reduced noise entering weak signals as much as possible by using a separate chassis
for the power amplifier, which handles high frequencies and large currents. In addition, Technics’s newly developed signal
transmission interface minimises the degradation of time accuracy and amplitude accuracy that occurs when signals are
transmitted between the network control player and the power amplifier, achieving an ideal amplifier configuration.
Digital Noise Isolation Architecture
Since most digital content storage media are intended for use with PCs, they are not designed with consideration for low noise,
which is critical to pure audio reproduction. To overcome this challenge, this unit employs a thorough measure against jitter and
outstanding noise blocking technology for each of its interfaces, delivering clear and stable sound.
Separated Analogue/Digital Power Supply
A dedicated low-noise R-core transformer with excellent regulation characteristics is provided individually for analogue and for
digital circuit, achieving high quality sound reproduction.
Recommended devices
We recommend using Technics devices (optional) for superior audio quality.
Sales and Support Information
Customer Communications Centre
For customers within the UK: 0333 222 8777
For customers within Ireland: 01 447 5229
Monday–Friday 9:00 am – 5:00 pm, (Excluding public holidays).
For further support on your product, please visit our website: www.technics.com/uk/
Product name Model number
Stereo Power Amplifier SE-R1
Speaker System SB-R1
(4)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 4 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
5
English
Safety precautions
Unit
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing.
Do not place objects filled with liquids, such as vases, on this unit.
Use only the recommended accessories.
Do not remove covers.
Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to qualified service personnel.
Do not let metal objects fall inside this unit.
Do not place heavy items on this unit.
AC mains lead
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
Ensure that the power supply voltage corresponds to the voltage printed on this unit.
Insert the mains plug fully into the socket outlet.
Do not pull, bend, or place heavy items on the lead.
Do not handle the plug with wet hands.
Hold onto the mains plug body when disconnecting the plug.
Do not use a damaged mains plug or socket outlet.
The mains plug is the disconnecting device.
Install this unit so that the mains plug can be unplugged from the socket outlet immediately.
Unit
Do not place sources of naked flames, such as lighted candles, on this unit.
This unit may receive radio interference caused by mobile telephones
during use. If such interference occurs, please increase separation between
this unit and the mobile telephone.
This unit is intended for use in tropical climates.
Placement
Place this unit on an even surface.
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another
confined space. Ensure this unit is well ventilated.
Do not obstruct this unit’s ventilation openings with newspapers,
tablecloths, curtains, and similar items.
Do not expose this unit to direct sunlight, high temperatures, high
humidity, and excessive vibration.
Do not lift or carry this unit by holding any of its knobs. Doing so may cause
this unit to fall, resulting in personal injury or malfunction of this unit.
Battery
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
type recommended by the manufacturer.
Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage and may cause a fire.
Remove the battery if you do not intend to use the remote control for a
long period of time. Store in a cool, dark place.
Do not heat or expose to flame.
Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long
period of time with doors and windows closed.
Do not take apart or short circuit.
Do not recharge alkaline or manganese batteries.
Do not use batteries if the covering has been peeled off.
Do not mix old and new batteries or different types at the same time.
When disposing of the batteries, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
NORSK
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut.
Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet.
Bruk kun anbefalt tilbehør.
Fjern ikke deksler.
Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til kvalifisert servicepersonell.
Vekselstrømnett
Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan trekkes fra
stikkontakten.
Produkt
Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.
Denne enheten er beregnet for bruk i tropiske klimaer.
Plassering
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet
lukket sted. Pass på at produktet er godt ventilert.
Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker,
gardiner eller lignende.
(For the AC mains plug of three pins)
For your safety, please read the following text carefully.
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety
and convenience.
A 10-ampere fuse is fitted in this plug.
Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse
has a rating of 10-ampere and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark Ï or the BSI mark Ì on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refitted
when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover
is obtained.
A replacement fuse cover can be purchased from your local dealer.
Before use
Remove the connector cover.
How to replace the fuse
The location of the fuse differ according to the type of AC mains plug (figures A
and B). Confirm the AC mains plug fitted and follow the instructions below.
Illustrations may differ from actual AC mains plug.
1. Open the fuse cover with a screwdriver.
2. Replace the fuse and close or attach the fuse cover.
WARNING
CAUTION
ADVARSEL
FORSIKTIG
Caution for AC Mains Lead
Disposal of Old Equipment and Batteries
Only for European Union and countries with recycling
systems
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical and
electronic products and batteries must not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old
products and used batteries, please take them to
applicable collection points in accordance with your
national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling,
please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with national legislation.
Note for the battery symbol (bottom symbol):
This symbol might be used in combination with a
chemical symbol. In this case it complies with the
requirement set by the Directive for the chemical
involved.
Figure A Figure B
Fuse cover
Figure A Figure B
Fuse
(10 ampere)
Fuse
(10 ampere)
(5)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 5 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
6
Table of contents
Accessories
Product numbers provided in these operating instructions are correct as of November 2014. These may be subject to change.
Do not use AC mains lead with other equipment.
In Saudi Arabia, please use the moulded three pin mains plug.
Unit care
Pull out the AC mains lead from the outlet before maintenance. Clean this unit with a soft cloth.
When dirt is heavy, wring a wet cloth tightly to wipe the dirt, and then wipe it with a soft cloth.
Do not use solvents including benzine, thinner, alcohol, kitchen detergent, a chemical wiper, etc. This might cause the exterior case to be
deformed or the coating to come off.
Safety precautions ............................................................5
Accessories ....................................................................... 6
Unit care .............................................................................6
Control reference guide....................................................7
Getting started ................................................................... 9
Basic operations .............................................................13
Network settings .............................................................14
Playing back music files on the DLNA server ..............15
Using iPhone/iPad/iPod ..................................................16
Using AirPlay ...................................................................17
Using USB device............................................................17
Using PC, etc. ..................................................................19
Sound adjustment ...........................................................20
Others ...............................................................................21
Troubleshooting ..............................................................23
Specifications ..................................................................26
About descriptions in these operating instructions
Pages to be referred to are indicated as “@ ±±”.
The illustrations shown may differ from your unit.
Unless otherwise indicated, operations are described using the remote control.
1 AC mains lead
(K2CT2YY00109)
1 Remote control
(N2QAYA000095)
2 Batteries for remote
control
1 AC mains lead
Except for Switzerland
(K2CQ2YY00132)
1 AC mains lead
For Switzerland
(K2CS2YY00001)
Using the remote control
Insert the battery so the terminals (i and j)
match those in the remote control.
Point it at the remote control signal sensor on this
unit. (> 7)
Keep the batteries out of reach of children to
prevent swallowing.
2
1
R03/LR03, AAA
(Alkaline or manganese batteries)
(6)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 6 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
7
English
Control reference guide
Front
1 Unit on/off button [ ]
Use this button to turn the unit on and off.
[ ] (off): The unit is off.
[ ] (on): The unit is on.
The unit is still using a small amount of power in off mode. Off
mode uses less power. (> 26)
2 Port for iPhone/iPad/iPod and USB devices (> 16, 17)
3 Power indicator
The colour of the indicator changes according to the
status of this unit.
4 Remote control signal sensor
Distance: Within approx. 7 m directly in front
Angle: Approx. 30o left and right
5 Volume knob
Adjust the volume of the headphones or the SE-R1. (
>
13)
It is not possible to adjust the volume of devices connected to
the analogue or digital audio output terminals.
The speed at which the volume is adjusted varies depending
on how fast you turn the knob.
6 Display
The input source, playback status and other information
are displayed. For more details, check the support site
below as well as these operating instructions.
www.technics.com/support/
7 Basic control buttons
Press and hold [RETURN] on the unit to display the HOME
menu. (> 13)
8 Headphones jack
For connecting a headphone plug.
Excessive sound pressure from earphones and headphones
can cause hearing loss.
Listening at full volume for long periods may damage the user’s ears.
9 Multi-control knob (> 13)
Turn this knob clockwise or anticlockwise to switch the input
source, scroll through items, and skip during playback.
To set an item, press the knob; to enter the menu
screen, press and hold it.
Rear
: Analogue audio output terminals [UNBALANCED]
(> 10)
; Analogue audio input terminals [LINE1]/[LINE2]
(> 10)
< System terminal [Technics Digital Link OUT] (> 9)
= Product identification marking
The model number is indicated.
> Analogue audio output terminal [BALANCED] (> 10)
? Digital audio output terminal [AES/EBU] (> 11)
@ Digital audio output terminal [COAXIAL] (> 11)
A Digital audio output terminal [OPTICAL] (> 11)
B Digital audio input terminal [AES/EBU] (> 11)
C Digital audio input terminals
[COAXIAL1]/[COAXIAL2]/[COAXIAL3] (> 11)
D Digital audio input terminal [
OPTICAL
] (> 11)
E LAN port [LAN] (> 14)
F Digital audio input terminal [PC] (> 19)
For connecting to a PC, etc.
G AC IN terminal [AC IN T] (> 12)
This unit
Blue The unit is on.
Red The unit is in standby mode.
1/; Play/Pause
RETURN Return to the previous display




(7)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 7 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
8
1 [Í]: Standby/on switch
Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa.
In standby mode, the unit is still consuming a small amount of
power.
The remote control do not operate when the power indicator is
off.
2 Select the input source
3 [HOME]: Display HOME menu
4 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Selection/OK
5 [MENU]: Enter menu (> 21)
6 [DIRECT]: Turn on/off Direct mode (> 20)
7 [LAPC]: Measure the characteristics of the amplifier
and correct its output (> 12)
8 [MUTE]: Mute the sound of the headphones or the
SE-R1 (> 13)
9 [N INPUT O]: Select the input source
: [r VOL s]: Adjust the volume of the headphones or
the SE-R1 (> 13)
It is not possible to adjust the volume of devices connected to
the analogue or digital audio output terminals.
; Numeric buttons, etc.
To select a 2-digit number
Example:
16: [S10] > [1] > [6]
To select a 4-digit number
Example:
1234: [S10] > [S10] > [S10] > [1] > [2] > [3] > [4]
[CLEAR]: Clear the entered value.
< [SETUP]: Enter setup menu (> 14, 20, 21, 22, 23)
= [DIMMER]: Adjust the brightness of the display, etc.
(> 13)
> [INFO]: View content information
Press this button to display the track, artist, and album names,
file type, sampling frequency, and other information.
? [RETURN]: Return to the previous display
@ [RE-MASTER]: Turn on/off Re-master (> 20)
A Basic playback control buttons
B [SLEEP]: Set the sleep timer (> 21)
Remote control
DIRECT
LAPC
RE- MASTER
AES
COAX
LINE1
OPT
USB
PC
LAN
PGM
RAND
LINE2
MENU
(8)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 8 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
9
English
Getting started
Turn off all equipment before connection and read the appropriate operating instructions.
Do not connect the AC mains lead until all other connections are complete.
Insert the plugs of the cables to be connected all the way in.
Do not bend cables at sharp angles.
You can output digital audio signals from this unit and play back music.
You can automatically link this unit with the SE-R1 and operate them easily with the remote control. (> 23)
Use category 7 or above straight LAN cables (STP) when connecting to peripheral devices.
We recommend using cables with a length of 3 m or less.
The system terminal and the LAN port are identical in shape. Be careful not to mistakenly connect either of the cables for system control
connected to the system terminal of the SE-R1 to the LAN port.
Do not connect an SE-R1 in any other way than described above.
Polarity of the balanced audio terminals
Insert the cable pins so that their polarities match the polarities of the holes.
To disconnect the balanced cables
Pull out the cables while pressing [PUSH] at the top of the terminals.
System control connection to an SE-R1
SE-R1
This unit
(rear)
Cable for system control
(not supplied)
Cable for system control
(not supplied)
(9)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 9 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
10
You can output analogue audio signals from this unit and play back music.
* We recommend using cables with a length of 3 m or less.
You can input analogue audio signals to this unit and play back music.
Connecting to analogue audio input devices
e.g.,
Pre-amplifier with balanced input terminals Pre-amplifier with unbalanced input terminals
Connecting to analogue audio output devices
e.g.,
Player, etc. Player, etc.
(10)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 10 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
11
English
You can output digital audio signals from this unit and play back music.
* We recommend using cables with a length of 3 m or less.
You can input digital audio signals to this unit and play back music.
* We recommend using cables with a length of 3 m or less.
The digital audio input of this unit supports only the linear PCM (LPCM) signals listed below. For details, refer to the operating instructions of the
connected device.
Connecting to digital audio input devices
Device that supports
AES/EBU input
(pre-amplifier, etc.)
Device that supports
coaxial digital input
(pre-amplifier, etc.)
Device that supports
optical digital input
(pre-amplifier, etc.)
Connecting to digital audio output devices
Device that supports
AES/EBU output
(player, etc.)
Device that supports
coaxial digital output
(player, etc.)
Device that supports
optical digital output
(player, etc.)
Input terminal Sampling frequency Number of quantization bits
AES/EBU digital input, Coaxial digital input 32/44.1/48/88.2/96/176.4/192 kHz 16/24 bit
Optical digital input 32/44.1/48/88.2/96 kHz 16/24 bit
(11)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 11 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
12
Connect only after all other connections are completed.
To disconnect the AC mains lead from this unit
Pull out the AC mains lead while pressing the top and bottom sides of the connector.
Although the AC power switch is in the [ ] position, the unit is not completely disconnected from the mains. Remove the plug from the
main electrical outlet if you will not be using the unit for an extended period of time. Place the unit so the plug can be easily removed.
NORSK
Selv om hovedbryteren er i stilling [ ], er ikke enheten koblet fra strømnettet. Koble kontakten fra strømuttaket hvis du ikke skal bruke
enheten på en stund. Plasser enheten slik at det er lett å dra ut kontakten.
If the SE-R1 is connected to this unit via the system control function, you can operate using the remote control of this unit.
Press and hold [LAPC] until the LAPC indicator on the SE-R1 starts to blink.
The SE-R1 will start measuring the characteristics of the amplifier if it is connected to the speakers.
For information on the operations of the SE-R1, please also refer to its operating instructions.
AC mains lead connection
AC mains lead
(supplied)
To a household mains socket
This unit
(rear)
DO DO NOT
Measuring the characteristics of the amplifier and correcting its
output
(12)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 12 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
13
English
Basic operations
Preparation
Prepare the music that you want to play back.
Turn on the connected device (amplifier, etc.) and lower its
volume.
1 Press the unit on/off button to the [ ]
position.
The power indicator lights up in blue.
2 Press any of the input source buttons. (> 8)
3 Press [3, 4] to select an item and then
press [OK].
If there are any other items, repeat this step.
4 Start play.
Using the multi-control knob
1 Press and hold [RETURN] on the unit to display the
HOME menu.
2 Turn the multi-control knob clockwise or anticlockwise to
select an input source, and then press the knob.
3 Turn the multi-control knob clockwise or anticlockwise to
select an item, and then press the knob.
4 Start play.
Connect this unit and the SE-R1 with cables for system
control. (> 23)
Adjusting the volume
Press [r VOL s].
-- dB (min), -99.0 dB to 0 dB (max)
When adjusting the volume of the SE-R1, set the input selector
knob on the SE-R1 to [DIGITAL].
Muting the sound
Press [MUTE].
” is displayed.
Press again to cancel. “ is also cancelled when the volume is
adjusted or the unit is turned off.
The brightness of this unit’s display and the power indicator
can be changed.
Press [DIMMER] repeatedly.
When the display is turned off, it will light up only when you
operate this unit.
Before the display turns off again, “Display Off” will be displayed
for a few seconds.
If you install the dedicated app “Technics Music App” (free of
charge) on your tablet/smartphone, you can control this unit
and the SE-R1 using a wide variety of functions.
For details, visit:
www.technics.com/support/
LAN
Connects this unit to a network and
plays back music over it. (> 15)
AES
Plays back music from digital audio
output devices.
Press [COAX] repeatedly to select
“COAX1”/“COAX2”/“COAX3”.
COAX
OPT
USB
Plays back music stored on a USB
device or an iPhone/iPad/iPod.
(> 16, 17, 18)
PC
Plays back music stored on a PC,
etc. (> 19)
LINE1/LINE2
Plays back music from analogue
audio output devices.
Adjusting the volume of the
headphones or the SE-R1
Display brightness
Operations using the
dedicated app “Technics
Music App”
(13)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 13 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
14
Network settings
You can stream music from an iOS device
(iPhone/iPad/iPod), an Android™ device or a PC
(Mac/Windows) to this unit by using the AirPlay or DLNA
feature. (> 15, 17)
To use these features, this unit must join the same network
as the AirPlay compatible device or the DLNA compatible
device.
Normally, just connecting a LAN cable will complete the
setup.
A: LAN cable (not supplied)
1 Disconnect the AC mains lead.
2 Connect this unit to a broadband router, etc.
using a LAN cable.
3 Connect the AC mains lead to this unit, and
press the unit on/off button to the [ ]
position. (> 12)
You can change this unit’s name on the network (Friendly
Name*), and use specific IP address, subnet mask, default
gateway, primary DNS, etc.
Do not play back music while changing these settings.
1 Press [SETUP].
2 Press [3, 4] repeatedly to select “Network” and then
press [OK].
3 Select and input the details.
4 Press [OK] to apply the settings.
5 Press [RETURN] repeatedly to exit the settings.
6 Press [Í] to turn the unit to standby mode.
Wait until “Please Wait” disappears.
7 Perform “Wired LAN connection”. (> left)
Use category 7 or above straight LAN cables (STP) when
connecting to peripheral devices.
The LAN port and the system terminal are identical in shape. Be
careful not to mistakenly connect the LAN cable connected to
another device, such as a broadband router, to the system
terminal.
Inserting any cable other than a LAN cable in the LAN port can
damage the unit.
If you try to change the network settings immediately after turning
on this unit, it may take some time until the network setup screen
is displayed.
* For information on the Friendly Name setting, check the support
site below.
www.technics.com/support/
Wired LAN connection
This unit
(rear)
PC, etc.
Broadband router, etc.
To make network-related
settings
(14)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 14 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
15
English
Playing back music files on the DLNA server
You can share music files stored in the DLNA Certified media
server (PC, smartphone, etc.) connected to your home
network, and enjoy the contents with this unit.
About supported format, refer to “File format” (@ 28)
Preparation
Complete the network settings. (> 14)
Connect the device to be used to the same network as this
unit.
Add the contents and folder to the libraries of the Windows
Media
®
player 11 or 12, or a smartphone, etc.
Playlist of Windows Media
®
player can play back only the
contents that are stored in the libraries.
To use Windows Media
®
Player for streaming, you need to
configure it in advance.
You can play back music stored on the DLNA server on this
unit (DMP—Digital Media Player) by controlling the DLNA
server with this unit.
1 Press [LAN].
The server selection screen will be displayed.
2 Press [3, 4] to select a DLNA server on the
network, and then press [OK].
The folder/content selection screen will be displayed.
Folders/content may be displayed in different order
from the order on the server, depending on its
specifications.
3 Press [3, 4] to select an item and then
press [OK].
If there are any other items, repeat this step.
Operations on the remote control
Random repeat playback
Press [RND].
Each time you press the button:
Repeat playback
Press [`].
Each time you press the button:
By controlling a DMC (Digital Media Controller) compatible
device, you can play back music stored on the DLNA server
on this unit (DMR—Digital Media Renderer).
1 Press the unit on/off button to the [ ]
position.
2 Operate the DMC compatible device and
connect to this unit.
The device name of this unit will be displayed as
“Technics SU-R1 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
.
For details on how to use DMC compatible devices,
refer to the operating instructions of the devices or the
software.
You cannot use random repeat playback in combination with other
playback modes.
When you operate DMC, playback of other audio sources will stop
and DLNA output will have priority.
Depending on the contents and the connected equipment,
operations or playback may not be possible.
*1 “ _ ” stands for a digit that is unique to each set.
*2 The device name can be changed from “To make network-
related settings”. (> 14)
Playing back content stored
on the DLNA server by
controlling it from this unit
Stop Press [].
Pause
Press [1/;].
Press again to restart play.
Skip
Press [:] or [9] to skip track.
If you press either of these buttons during
pause, playback will restart.
Search
During play or pause, press and hold
[6] or [5].
On
All tracks in a folder are repeated
randomly.
“RND `” is displayed.
Off Turns off random repeat mode.
1-Track
Only plays the selected track.
“1 `” is displayed.
All
All tracks in a folder are repeated.
`” is displayed.
Off Turns off repeat mode.
Playing back content stored
on the DLNA server by
controlling it from a DMC
(15)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 15 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
16
Using iPhone/iPad/iPod
Connect your iPhone/iPad/iPod, and you can play back
music stored on iPhone/iPad/iPod or charge
iPhone/iPad/iPod.
Compatible iPhone/iPad/iPod
(as of September 2014)
Compatibility depends on the software version. Update your
iPhone/iPad/iPod to the latest software before using it with this
unit.
Please be aware that Panasonic accepts no responsibility for the
loss of data and/or information.
Do not connect the following models to the port:
iPod classic, iPod [4th (colour display), and 5th (video)
generation], iPod nano (1st generation)
Unexpected behaviour may occur.
Operation results may vary depending on the iPhone/iPad/iPod
models or the iOS version.
When connecting an iPhone/iPad/iPod, use the dedicated
USB cable (not supplied).
1 Connect iPhone/iPad/iPod to the unit.
2 Press [USB].
3 Start play.
Operations on the remote control
It may be necessary to select the album, artist, etc. on the
iPhone/iPad/iPod.
Depending on the iPhone/iPad/iPod models, operations on the
remote control may not be possible.
During unit on, charging starts when an iPhone/iPad/iPod is
connected to this unit.
Charging is not possible when this unit is turned off.
Make sure the unit is turned on when you start charging.
When charging an iPhone/iPad/iPod whose battery is depleted,
do not turn this unit to standby mode until the iPhone/iPad/iPod
becomes operational.
Check the iPhone/iPad/iPod to see if the battery is fully charged.
Once fully charged, remove the iPhone/iPad/iPod.
Charging stops when the battery is fully charged. The battery will
deplete naturally.
iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c /
iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G
iPad Air / iPad (3rd and 4th generation) / iPad 2 / iPad /
iPad mini with Retina display / iPad mini
iPod touch (2nd through 5th generation)
iPod nano (3rd through 7th generation)
Connecting an
iPhone/iPad/iPod
USB cable
(not supplied)
e.g.,
This unit
(front)
iPhone, etc.
Listening to music stored on
an iPhone/iPad/iPod
Stop Press [].
Pause
Press [1/;].
Press again to restart play.
Skip Press [:] or [9] to skip track.
Search
During play or pause, press and hold
[6] or [5].
Charging an iPhone/iPad/iPod
(16)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 16 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
17
English
Using AirPlay
AirPlay works with iPhone, iPad, and iPod touch with iOS
4.3.3 or later, Mac with OS X Mountain Lion or later, and PC
with iTunes 10.2.2 or later.
Preparation
Complete the network settings. (> 14)
Connect the iOS device or PC to the same network as this
unit.
1 [iOS_device] : Start the “Music” (or iPod) app.
[PC] : Start “iTunes”.
2 Select “Technics SU-R1 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
from
the AirPlay icon.
Check the volume settings before starting the playback.
(When AirPlay is used for the first time, the volume may
be output at the maximum setting.)
3 Start play.
The playback will start with a slight delay.
Operations on the remote control
Playback of other audio sources will stop and AirPlay output will
have priority.
Volume changes on the iOS device or iTunes will be applied to this
unit. (Refer to the iTunes Help for the required settings in iTunes.)
With some iOS and iTunes versions, it may not be possible to
restart the AirPlay playback if the selector is changed or the unit is
turned off, during the AirPlay playback.
In this case, select a different device from the AirPlay icon of the
Music app or iTunes and then re-select this unit as the output
speakers.
AirPlay will not work when playing back videos on iTunes.
*1 “ _ ” stands for a digit that is unique to each set.
*2 The device name can be changed from “To make network-
related settings”. (> 14)
Using USB device
You can play back music stored on a USB device.
This unit does not guarantee connection with all USB devices.
FAT16 and FAT32 file systems are supported.
This unit supports USB 2.0 high speed.
USB devices may not be recognised by this unit when connected
using the following:
a USB hub
a USB extension cable
It is not possible to use USB card reader/writers.
This unit cannot record music to a USB device.
About supported format, refer to “File format” (@ 28)
1 Connect a USB device to the unit.
2 Press [USB].
3 Press [3, 4] to select an item and then
press [OK].
If there are any other items, repeat this step.
Operations on the remote control
Listening to music with AirPlay
Stop Press [].
Pause
Press [1/;].
Press again to restart play.
Skip Press [:] or [9] to skip track.
Listening to music stored on a
USB device
Stop Press [].
Pause
Press [1/;].
Press again to restart play.
Skip
Press [:] or [9] to skip track.
If you press either of these buttons during
pause, playback will restart.
Search
During play or pause, press and hold
[6] or [5].
This operation may not be available for
some formats.
e.g.,
This unit
(front)
USB device
(17)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 17 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
18
Random repeat playback
Press [RND].
Each time you press the button:
Repeat playback
Press [`].
Each time you press the button:
You cannot use random repeat playback in combination with other
playback modes.
You can use repeat playback in combination with programme
playback.
This function allows you to programme up to 24 tracks.
Preparation
It is not possible to programme tracks by moving folders.
Move all the tracks you want to programme to a single
folder in advance.
1 Press [PGM] in the stop mode.
“Program Mode” screen will be displayed.
2 Press [OK] to display the programming
screen.
3 Press [3, 4] to select the desired track.
4 Press [OK].
Do steps 3 through 4 again to programme other tracks.
5 Press [1/;] to start playback.
To return to the “Program Mode” screen, press [].
Operations on the remote control
Programmed content is maintained as long as the input source is
set to “USB”.
The programme memory will be cleared:
When the USB device is disconnected.
When the unit is turned to standby or off mode.
You can use programme playback in combination with repeat
playback.
On
All tracks in a folder are repeated
randomly.
“RND `” is displayed.
Off Turns off random repeat mode.
1-Track
Only plays the selected track.
“1 `” is displayed.
All
All tracks in a folder are repeated.
`” is displayed.
Off Turns off repeat mode.
Programme playback
Stop
Press [].
Programmed content is maintained.
Check the
programmed
order
Press [2, 1] in the stop mode.
To return to the “Program Mode” screen,
press [RETURN].
Add tracks Do steps 3 through 4 in the stop mode.
Clear the last
track
Press [CLEAR] in the stop mode.
It is not possible to select and clear the
desired programmed track.
Cancel
programme
mode
1 Press [PGM] in the stop mode.
“Program Clear” is shown.
2 Press [3, 4] to select “Yes” and
then press [OK].
The programme memory will be
cleared.
(18)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 18 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
19
English
Using PC, etc.
You can connect the digital audio input terminal [PC] and a
PC, etc. with a USB cable and play back music on the PC,
etc. with this unit.
About supported format, refer to “File format” (@ 28)
(as of November 2014)
1 Disconnect the AC mains lead.
2 Connect this unit and a PC, etc.
3 Connect the AC mains lead to this unit, and
press the unit on/off button to the [ ]
position. (> 12)
4 Press [PC].
5 Operate the PC, etc. for playback.
Connecting to a PC
Before connecting to a PC, follow the steps below.
Refer to the following for the recommend OS versions for your
PC:
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10
1 Download and install the dedicated driver to the PC.
(Only for Windows OS)
Download and install the driver from the website below.
www.technics.com/support/
2 Download and install the dedicated app “Technics
Audio Player” (free of charge) on your PC. (Common
to both Windows OS and OS X)
Download and install the app from the website below.
www.technics.com/support/
Listening to audio from a PC,
etc.
USB
USB 2.0 cable
(not supplied)
This unit
(rear)
e.g.,
PC, etc.
Type A
Type B
(19)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 19 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
20
Sound adjustment
The following sound effects can be added to the audio output.
Re-mastering expands the playback band and achieves a
higher bit depth to reproduce natural and expansive sound
close to original music.
The factory default is “Off”.
Press [RE-MASTER] to select “On”/“Off”.
This unit can transmit input signals without passing them
through its digital signal processor (DSP), via the shortest
possible path. This enables faithful and high quality
reproduction of original sound.
The factory default is “Off”.
Press [DIRECT] to select “On”/“Off”.
You can set an upper limit on the output sampling frequency
range. Please note that the range that can be processed
differs depending on the amplifier or D/A converter. For
details, refer to the operating instructions of the connected
device.
The factory default is “32kHz-192kHz”.
Preparation
Set “Digital Output” to “On”.
1 Press [SETUP].
2 Press [3, 4] repeatedly to select “D.Output
fs” and then press [OK].
3 Press [3, 4] to select an item and then
press [OK].
You can select a sampling frequency of 96 kHz or
192 kHz.
If audio distortion occurs when using the analogue audio
input terminals, set the attenuator to “On”.
The factory default is “Off”.
1 Press [SETUP].
2 Press [3, 4] repeatedly to select
“Attenuator” and then press [OK].
3 Press [3, 4] to select “LINE1” or “LINE2”.
4 Press [2, 1] to select “On” and then press
[OK].
Disabling the audio output of unused terminals minimises
noise and allows playback in higher audio quality.
The factory default is “On”.
1 Press [SETUP].
To disable the digital audio output:
Press [3, 4] repeatedly to select “Digital Output” and
then press [OK].
To disable the analogue audio output:
Press [3, 4] repeatedly to select “Analog Output” and
then press [OK].
To disable the system terminal output (SE-R1):
Press [3, 4] repeatedly to select “Digital Link” and then
press [OK].
2 Press [3, 4] to select “Off” and then press
[OK].
To enable the output again, select “On”.
Depending on the music source that you play back, the applied
setting may be less effective.
Depending on the music source that you play back, it may not be
possible to achieve the desired audio quality and sound field
effect. In such cases, turn off this function.
Both Re-master and Direct mode cannot be set to “On”.
When “Digital Output”, “Analog Output” and “Digital Link” are set to
“Off”, no sound will be output.
When a headphone plug is connected, even if “Analog Output” is
set to “Off”, it is not possible to disable the analogue audio output.
It may take some time to output audio when you have adjusted the
audio quality.
Listening to more natural-
sounding audio (Re-master)
Direct mode
Setting the sampling
frequency
Minimising audio distortion
Disabling audio output
(20)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 20 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
21
English
Others
The sleep timer can switch the unit to standby mode after a
set time.
Press [SLEEP].
Each time you press the button:
“30 minutes” "# “60 minutes” "# “90 minutes” "# “120 minutes”
^"""""""""""""" “Off” !"""""""""""""n
You can also set the sleep timer by selecting “SLEEP” using the
menu screen.
This unit is designed to conserve its power consumption and
save energy. The unit will turn to standby mode automatically
if there is no sound and it is not being used for approximately
20 minutes.
The factory default is “On”.
To cancel this function
1 Press [SETUP].
2 Press [3, 4] repeatedly to select
“AUTO OFF” and then press [OK].
3 Press [3, 4] to select “Off” and then press
[OK].
The auto off function works unless you turn it off, even if you turn
off and on this unit.
If “Network Standby” is set to “On”, this function will also be set to
“On”. To change the setting, set “Network Standby” to “Off”. (> 21)
This unit can turn on automatically from standby mode when
this unit is selected as the AirPlay/DLNA(DMR) speaker.
The factory default is “Off”.
1 Press [SETUP].
2 Press [3, 4] repeatedly to select
“Network Standby” and then press [OK].
3 Press [3, 4] to select “On” and then press
[OK].
If this function is set to “On” the standby power consumption will
increase.
Sleep timer
Auto off function
Network standby
(21)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 21 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
22
Occasionally, Panasonic may release updated firmware for
this unit that may add or improve the way a feature operates.
These updates are available free of charge.
Preparation
Connect this unit to the network. (> 14)
Make sure that the network is connected to the Internet.
1 Press [SETUP].
2 Press [3, 4] repeatedly to select “F/W
Update” and then press [OK].
3 Press [3, 4] to select “Yes” and then press
[OK].
When the update has finished successfully, “Success” is
displayed.
4 Disconnect the AC mains lead and
reconnect it after 3 minutes.
If there are no updates, “No Need” is displayed after step 3.
Downloading will require several minutes. It may take longer or
may not work properly depending on the connection environment.
Checking the firmware version
1 Press [SETUP].
2 Press [3, 4] repeatedly to select “F/W Version” and
then press [OK].
Press [OK] to exit.
When other equipment responds to the supplied remote
control, change the remote control code.
The factory default is “Mode 1”.
Point the remote control at this unit, and press
and hold [OK] and the numeric button for at least
4 seconds.
When the remote control code is changed, the new code
will appear on the display for a few seconds.
You can change the character encoding of track names,
artist names and other information when they are not
displayed as they should be.
The factory default is “Type 1( 日本 )”.
1 Press [SETUP].
2 Press [3, 4] repeatedly to select “E Asian
Character” and then press [OK].
3 Press [3, 4] to select
“Type 1( 日本 )”/“Type 2( 简体字 )” and then
press [OK].
Firmware updates
Do not disconnect the AC mains lead or press the unit
on/off button to the [ ] position while one of the
following messages is displayed.
“Linking” or “Updating”
During the update process, no other operations can be
performed.
Remote control code
[OK] + [1] Set the code to “Mode 1”
[OK] + [2] Set the code to “Mode 2”
Changing the character
encoding
Type 1( 日本 )
Priority is given to Japanese.
Type 2( 简体字 )
Priority is given to Chinese
(Simplified).
(22)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 22 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
23
English
You can automatically link this unit with the SE-R1 and
operate them easily with the remote control.
Preparation
1 Connect this unit and the SE-R1 with cables for system
control. (> 9)
2 Set the input selector knob on the SE-R1 to [DIGITAL].
3 Press the unit on/off button on this unit and the SE-R1 to
the [ ] position.
4 If “Digital Link” is set to “Off”, change the setting to “On”.
Switching this unit and the SE-R1 to
on/standby simultaneously
If you point the remote control at this unit and press [Í]
when this unit and the SE-R1 are in standby mode, this unit
and the SE-R1 will be turned on simultaneously.
If you point the remote control at this unit and press [Í]
when this unit and the SE-R1 are turned on, this unit and
the SE-R1 will simultaneously enter standby mode.
Measuring the characteristics of the
amplifier and correcting its output
You can operate using the remote control of this unit.
Adjusting Bass/Middle/Treble
You can adjust the tone of the SE-R1 with this unit. Each
tonal range (Bass/Middle/Treble) can be adjusted.
1 Press [SETUP].
2 Press [3, 4] repeatedly to select “Tone Control” and
then press [OK].
3 Press [3, 4] to select “On (adjustment)” and then press
[OK].
4 Press [3, 4] to select “BASS” (Bass), “MID” (Middle) or
“TREBLE” (Treble).
5 Press [2, 1] to adjust the level and then press [OK].
Each level can be adjusted between “s10” and “r10”.
For information on the operations of the SE-R1, please also refer
to its operating instructions.
Troubleshooting
Before requesting service, make the following checks. If you
are uncertain about some of the check points, or if the
solutions indicated in the following guide does not resolve
the issue, then consult your dealer for instructions.
Heat buildup of this unit.
This unit becomes warm when used for a long time. This is
not a malfunction.
Do you have the latest firmware installed?
Panasonic is constantly improving the unit’s firmware to
ensure that our customers are enjoying the latest
technology. (> 22)
A “humming” sound can be heard during
playback.
An AC mains lead or fluorescent light is near the cables.
Keep other appliances and cords away from the cables of
this unit.
No sound.
Check the volume of the connected device (amplifier, etc.).
Check to see if the cable connections to the input and
output terminals are incorrect. If this is the case, turn off
this unit and reconnect the cables correctly.
Check to see if the correct input source is selected.
Insert the plugs of the cables to be connected all the way
in.
When “Digital Output”, “Analog Output” and “Digital Link”
are set to “Off”, no sound will be output. Change the setting
of the output terminal to be used to “On”. (> 20)
Playback of multi-channel content is not supported.
The digital audio input terminals of this unit can only detect
linear PCM (LPCM) signals. For details, refer to the
operating instructions of the
connected
device.
Using the system control
function
To return all settings to the factory defaults
When the following situations occur, reset the memory:
There is no response when buttons are pressed.
You want to clear and reset the memory contents.
1 Press [SETUP].
2 Press [3, 4] repeatedly to select “Initialization” and
then press [OK].
3 Press [3, 4] to select “Yes” and then press [OK].
4 Press [3, 4] to select “Yes” and then press [OK]
again.
General
(23)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 23 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
24
The sound is interrupted.
Depending on your environment, the audio may be
interrupted during playback. Check the operating
instructions of the connected device and the connection to
the device.
Playback does not start.
Depending on your environment or connected devices, it
may take some time.
The system control function is not working.
Connect the cables to the matching LR terminals on this
unit and the SE-R1.
The unit turns off automatically.
Is the auto off function turned on? (> 21)
Cannot connect to the network.
Confirm the network connection and settings. (> 14)
Cannot connect to the unit.
Make sure that the multicast function on the wireless router
is enabled.
Make sure that the device and the unit are connected to
the same network. (> 14)
Reconnect the compatible device to the network and then
connect to this unit again.
Turn this unit off and on, and then connect to this unit
again.
Playback does not start.
The sound is interrupted.
Simultaneous use with other 2.4 GHz devices, such as
microwaves, cordless telephones, etc., may result in
connection interruptions.
Increase the distance between the wireless router and
these devices.
If several wireless devices are simultaneously using the
same wireless network as this unit, try turning off the other
devices or reducing their wireless network usage.
If the playback stops, check the playback status on the
device.
Cannot operate.
Select “USB” as the input source.
Check that the iPhone/iPad/iPod is connected properly.
Connect the iPhone/iPad/iPod again or try to restart the
iPhone/iPad/iPod.
The battery of the iPhone/iPad/iPod is depleted. Charge
the iPhone/iPad/iPod, and then operate again.
iPhone/iPad/iPod does not charge.
Make sure the unit is turned on when you start charging.
When charging an iPhone/iPad/iPod whose battery is depleted,
do not turn this unit to standby mode until the iPhone/iPad/iPod
becomes operational.
The USB drive or its contents cannot be read.
The USB drive format or its contents is/are not compatible
with the unit. (> 28)
No response when [1/;] is pressed.
Disconnect the USB device and then reconnect it.
Alternatively, turn the unit off and on again.
Slow operation of the USB flash drive.
Large file size or high memory USB flash drive takes longer
time to read.
The PC does not recognise this unit.
Check your operating environment. (> 19)
Restart the PC, turn off and on this unit, and then
reconnect the USB cable.
Use another USB port of the connected PC.
Install the dedicated driver if using a PC with Windows.
Cannot find music files stored on the PC.
When you play back music files over a network, those that
are not registered to its network server are not displayed.
For details, refer to the operating instructions for your
server. (> 28)
AirPlay/DLNA
iPhone/iPad/iPod
USB
PC
(24)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 24 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
25
English
The remote control does not work properly.
To avoid interference, please do not put any objects in front
of signal sensor. (> 7)
Change the remote control code if other products react to
this remote control. (> 22)
The following messages or service numbers may appear
on the unit’s display.
“AUTO OFF”
The unit has been left unused for about 20 minutes and will
enter standby mode within a minute. Press any button to
cancel it.
“Checking Connection”
The unit is checking the connected iPhone/iPad/iPod or a
USB device.
“Download Error”
The firmware download has failed. Press any button to exit.
Please try again later.
The server cannot be found. Press any button to exit. Make
sure that the network is connected to the Internet.
“Empty”
The selected folder is empty. Move tracks into the folder
and retry the operation.
The server is not found on the network. Check to see if the
server is connected to the same network as this unit, and
retry the connection to this unit. (> 15)
“Error
Incorrect operation is performed. Read the instructions and
try again.
“F” (“ ” stands for a number.)
There is a problem with this unit.
Is the volume extremely high?
If so, lower the volume.
Is this unit placed in an extremely hot place?
If so, move this unit to a cooler place and wait a few moments
and then try to turn it on again.
If the problem persists, write down the displayed number,
disconnect the AC mains lead and consult your dealer.
“No Network Connection”
This unit is not connected to the network.
Check the network connection. (> 14)
“Not Conditional”
The function you have tried to use is not available with the
current settings. Check the steps and settings.
“Over Flow”
The audio from the analogue audio input terminal in use is
distorted. Select “Attenuator”, and change the setting for
the analogue audio input terminal in use to “On”. (> 20)
“PGM Full”
The number of programmed tracks is more than 24.
“Please Wait”
This is displayed, for example, when this unit is turned
on/off. (For up to 1 minute and 30 seconds)
“Remote ” (“ ” stands for a number.)
The remote control and this unit are using different codes.
Change the code on the remote control.
When “Remote 1” is displayed, press and hold [OK] and [1] for
at least 4 seconds.
When “Remote 2” is displayed, press and hold [OK] and [2] for
at least 4 seconds.
“Searching”
The unit is checking the DLNA server on the network.
“Unlocked”
“PC”, “AES”, “COAX1”, “COAX2”, “COAX3” or “OPT” is
selected, but no device is connected. Check the
connection with the device. (> 10, 11)
Audio signals, such as sampling frequency components,
are not input correctly.
About supported format, refer to “File format” (@ 28)
“USB Over Current Error”
The iPhone/iPad/iPod or USB device is drawing too much
power. Disconnect the iPhone/iPad/iPod or USB device
and turn the unit off and on again.
“Hub Device Not Supported”
“Unrecognizable Device”
“Unsupported”
“Unsupported USB Device”
You have connected an iPhone/iPad/iPod or USB device
that is not supported.
If the iPhone/iPad/iPod is compatible, turn it on and connect it
correctly.
The format of the file on the iPhone/iPad/iPod or USB
device is not supported.
About supported format, refer to “File format” (@ 28)
Remote control
Messages
(25)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 25 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
26
Specifications
GENERAL
Power supply AC 220 V to 240 V, 50/60 Hz
Power consumption 60 W
Power consumption in standby mode*
(When “Network Standby” is off) Approx. 0.3 W
(When “Network Standby” is on) Approx. 5.6 W
Power consumption in off mode Approx. 0.3 W
Dimensions (WkHkD) 480 mmk120 mmk391 mm
Mass Approx. 17 kg
Operating temperature range 0 oC to r40 oC
Operating humidity range 35 % to 80 % RH (no condensation)
TERMINALS SECTION
Analogue input
LINE input k2 Pin jack
Digital input
AES/EBU digital input 3 pin XLR
Coaxial digital input k3 Pin jack
Optical digital input Optical terminal
USB
Front USB Type A connector
Support memory capacity 2TB (max)
Maximum number of folders (albums) 800
Maximum number of files (songs) 8000
File system FAT16, FAT32
USB port power DC OUT 5 V 2.1 A (max)
PC
Rear USB Type B connector
Analogue output
BALANCED 3 pin XLR
UNBALANCED Pin jack
Digital output
Technics Digital Link
AES/EBU digital output 3 pin XLR
Coaxial digital output Pin jack
Optical digital output Optical terminal
Headphones jack Stereo, 6.3 mm
Ethernet interface
LAN 10 Base-T/100 Base-TX
(26)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 26 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
27
English
Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
* When the iPhone/iPad/iPod is not charging
FORMAT SECTION
USB-A
USB Standard USB 2.0 high-speed
USB Mass Storage class
PC (USB-B)
USB Standard USB 2.0 high-speed
USB Audio Class specification USB Audio Class 2.0, Asynchronous mode
DSD control mode ASIO Native mode, DoP mode
DSD64/DSD128 playback
ANALOGUE OUTPUT SECTION
Channel 2ch
Output level
BALANCED 2.3 Vrms
UNBALANCED 2.3 Vrms
Headphone 180 mWr180 mW (32 )
Frequency response
BALANCED 2 Hz to 90 kHz (s3dB)
UNBALANCED 2 Hz to 90 kHz (s3dB)
THD+N
BALANCED 0.0008 % (1 kHz, 0 dB)
UNBALANCED 0.0008 % (1 kHz, 0 dB)
S/N
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
Dynamic range
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
(27)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 27 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
28
File format
This unit supports the following file formats.
This unit does not support the playback of copy-protected music files.
Playback of all files in formats supported by this unit is not guaranteed.
Playback of a file in a format not supported by this unit may cause choppy audio or noise. In such cases, check to see if this unit
supports the file format.
This unit does not support VBR (Variable Bit Rate) playback.
Some of the connected devices (servers) may be capable of converting files in formats not supported by this unit and output
them. For details, refer to the operating instructions for your server.
File information (sampling frequency, etc.) shown by this unit and playback software may differ from each other.
USB-A
PC (USB-B)*
1
LAN (DLNA)*
2
*1 If you download and install the dedicated app, you can play back files in wide-ranging formats. (> 19)
For details, refer to the operating instructions of the app.
*2 Whether or not each music file can be played back over your network is determined by the network server even if the format of the file is listed
above. For example, if you are using Windows Media
®
Player 11, not all music files on the PC are playable. You can play back only those
added to the library of Windows Media
®
Player 11.
File format Extension Sampling frequency
Bit rate
Number of quantisation bits
MP3 .mp3 32/44.1/48 kHz 16 kbps to 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44.1/48/88.2/96 kHz 16 kbps to 320 kbps
WMA .wma 32/44.1/48 kHz 16 kbps to 320 kbps
WAV .wav 32/44.1/48/88.2/96/176.4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44.1/48/88.2/96/176.4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44.1/48/88.2/96/176.4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44.1/48/88.2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2.8224/5.6448 MHz
File format Extension Sampling frequency
Bit rate
Number of quantisation bits
LPCM 32/44.1/48/88.2/96/176.4/192/352.8/384 kHz 16/24/32 bit
DSD .dff/.dsf 2.8224/5.6448 MHz
File format Extension Sampling frequency
Bit rate
Number of quantisation bits
MP3 .mp3 32/44.1/48 kHz 16 kbps to 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44.1/48/88.2/96 kHz 16 kbps to 320 kbps
WMA .wma 32/44.1/48 kHz 16 kbps to 320 kbps
WAV .wav 32/44.1/48/88.2/96/176.4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44.1/48/88.2/96/176.4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44.1/48/88.2/96/176.4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44.1/48/88.2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2.8224/5.6448 MHz
(28)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 28 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
29
English
“Made for iPod”, “Made for iPhone”, and “Made for iPad” mean that an
electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod,
iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may
affect wireless performance.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, and Retina are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPad Air and iPad mini are trademarks of Apple Inc.
Mac and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Android is a trademark of Google Inc.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service
marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.
Windows and Windows Vista are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Windows Media and the Windows logo are trademarks or registered
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft
Corporation and third parties. Use or distribution of such technology outside
of this product is prohibited without a license from Microsoft or an
authorized Microsoft subsidiary and third parties.
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(29)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 29 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
4
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch
für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Funktionen dieses Geräts
Dieses Gerät bietet folgende Funktionen:
Technics Digital Link
Technics hat die Länge des Signalpfads minimiert, indem der Netzwerk-Audio-Player und der Eingangswähler, die sehr
schwache Signale verarbeiten, in das gleiche Gehäuse gesetzt wurden, und das in schwache Signale gelangende Rauschen so
weit wie möglich reduziert, indem ein separates Gehäuse für den Leistungsverstärker verwendet wird, das hohe Frequenzen und
Ströme verarbeitet. Darüber hinaus minimiert Technics' neu entwickelte Signalübertragungsschnittstelle den Abbau der
Zeitgenauigkeit und Amplitudengenauigkeit, die auftreten, wenn Signale zwischen dem Netzwerk-Control-Player und dem
Leistungsverstärker übertragen werden. Dadurch wird eine ideale Verstärkerkonfiguration erzielt.
Digital Noise Isolation-Architektur
Da die meisten Speichermedien für digitale Inhalte zur Nutzung mit PCs ausgelegt sind, werden diese nicht unter
Berücksichtigung eines niedrigen Rauschens konzipiert, was für eine reine Audiowiedergabe entscheidend ist. Um diese
Herausforderung zu überwinden, nutzt dieses Gerät eine eingehende Maßnahme gegen Jitter sowie eine hervorragende
Technologie zur Rauschunterdrückung für jede einzelne Schnittstelle, um einen klaren und stabilen Klang zu gewährleisten.
Getrennte Analog-/Digital-Stromversorgung
Ein spezieller rauscharmer R-Core-Transformator mit hervorragenden Regeleigenschaften wird individuell für Analog- und
Digitalschaltungen bereitgestellt, um eine hohe Klangqualität zu erzielen.
Empfohlene Geräte
Wir empfehlen die Verwendung von Technics-Geräten (Sonderzubehör) für eine überragende Audioqualität.
Produktname Modellnummer
Stereo-Endstufe SE-R1
Lautsprecheranlage SB-R1
(30)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 4 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
5
Deutsch
Vorsichtsmaßnahmen
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und
Beschädigung:
Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder
Spritzern aus.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf
dieses Gerät.
Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden.
Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich zur Wartung
an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
Netzkabel
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und
Beschädigung:
Gewährleisten Sie, dass die Spannung der Stromversorgung dem auf
diesem Gerät angegebenen Wert entspricht.
Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.
Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem Korpus an.
Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine Steckdose, die beschädigt
sind.
Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der
Wandsteckdose gezogen werden kann.
Gerät
Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende Kerzen, auf das
Gerät.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die
durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Sollte eine
solche Störung festgestellt werden, sollte das Handy in größerer Entfernung
zu diesem Gerät betrieben werden.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit tropischem Klima bestimmt.
Aufstellung
Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und
Beschädigung:
Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem
Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum. Stellen
Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.
Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch
Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen,
Tischdecken und Vorhänge.
Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht, hohen
Temperaturen, starker Feuchtigkeit und übermäßigen Erschütterungen
aus.
Heben oder tragen Sie dieses Gerät nicht, indem Sie es an einem seiner
Knöpfe festhalten. Dies kann dazu führen, dass dieses Gerät herunterfällt,
was Verletzungen oder Fehlfunktionen dieses Geräts zur Folge haben kann.
Batterie
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die
Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.
Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt und
einem Brand führen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung über längere
Zeit nicht benutzen. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.
Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto mit
geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, und schließen Sie sie nicht
kurz.
Laden Sie Alkali- oder Manganbatterien nicht wieder auf.
Verwenden Sie keine Batterien mit teilweise abgelöstem Mantel.
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder verschiedene Typen
gleichzeitig.
Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden
oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.
WARNUNG
ACHTUNG
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung
und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass
gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie
Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben
werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien
zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling
gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den
zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß
entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu
schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling,
wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol
unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol
abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen
derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.
(31)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 5 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
6
Inhaltsverzeichnis
Zubehör
Stand der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Produktnummern ist November 2014. Änderungen vorbehalten.
Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit anderen Geräten.
Gerätepflege
Stecken Sie vor der Wartung das Netzkabel aus der Netzsteckdose aus. Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen Tuch.
Wenn der Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen Sie es mit einem
weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner, Alkohol, Haushaltsreiniger, einen chemischen Wischer etc. Diese könnten dazu
führen, dass sich das äußere Gehäuse verformt oder die Beschichtung abblättert.
Vorsichtsmaßnahmen.......................................................5
Zubehör..............................................................................6
Gerätepflege.......................................................................6
Benutzung der Bedienelemente.......................................7
Inbetriebnahme..................................................................9
Basisbetrieb.....................................................................13
Netzwerkeinstellungen ...................................................14
Abspielen von Musikdateien auf dem DLNA-Server....15
Verwenden der iPhone/iPad/iPod...................................16
Verwenden der AirPlay....................................................17
Verwendung des USB-Geräts.........................................17
Verwendung des PC etc..................................................19
Sound-Anpassung...........................................................20
Sonstige ...........................................................................21
Fehlerbehebung...............................................................23
Technische Daten............................................................26
Hinweise zu Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung
Seitenverweise werden dargestellt als “@ ±±”.
Die gezeigten Abbildungen können sich von Ihrem Gerät unterscheiden.
Wenn nicht anders angegeben, werden die Bedienvorgänge unter Verwendung der Fernbedienung beschrieben.
1 Netzkabel
Außer für die Schweiz
1 Netzkabel
Für die Schweiz
1 Fernbedienung
(N2QAYA000095)
2 Batterien für
Fernbedienung
Verwendung der Fernbedienung
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole
(i und j) mit denen in der Fernsteuerung
übereinstimmen.
Auf den Fernbedienungs-Signalsensor an
diesem Gerät richten. (> 7)
Bewahren Sie die Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, um ein
Verschlucken zu verhindern.
2
1
R03/LR03, AAA
(Alkali- oder Manganbatterien)
(32)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 6 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
7
Deutsch
Benutzung der Bedienelemente
Vorderansicht
1 Ein-/Aus-Taste des Geräts [ ]
Verwenden Sie diese Taste, um das Gerät ein- und
auszuschalten.
[ ] (aus): Das Gerät ist ausgeschaltet.
[ ] (ein): Das Gerät ist eingeschaltet.
Das Gerät verbraucht auch im Aus-Modus eine geringe Menge
Strom. Der Aus-Modus verbraucht weniger Strom. (
>
26)
2 Port für iPhone/iPad/iPod und USB-Geräte (> 16, 17)
3 Stromanzeige
Die Farbe der Anzeige ändert sich je nach Gerätestatus.
4 Fernbedienungs-Signalsensor
Abstand: Max. 7 m direkt von der Vorderseite
Winkel: Ca. 30o links und rechts
5 Lautstärkeregler
Passen Sie die Lautstärke der Kopfhörer oder des SE-R1
an. (> 13)
Die Anpassung der Lautstärke von Geräten, die mit den
analogen oder digitalen Ausgabeanschlüssen verbunden sind,
ist nicht möglich.
Die Geschwindigkeit, mit der die Lautstärke angepasst wird,
variiert je nach dem, wie schnell Sie den Knopf drehen.
6 Display
Die Eingabequelle, der Wiedergabestatus und weitere
Informationen werden angezeigt. Weitere Details
finden Sie auf der unten genannten Supportseite sowie
in dieser Bedienungsanleitung.
www.technics.com/support/
7 Grundsteuertasten
Halten Sie [RETURN] an diesem Gerät gedrückt, um das
HOME-Menü anzuzeigen. (> 13)
8 Kopfhörerbuchse
Zum Anschluss eines Kopfhörersteckers.
Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und Kopfhörern
kann Gehörverlust verursachen.
Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit kann das
Gehör schädigen.
Rückansicht
9 Multi-Steuerknopf (> 13)
Drehen Sie diesen Knopf im Uhrzeigersinn und gegen
den Uhrzeigersinn, um die Eingabequelle
umzuschalten, durch Elemente zu blättern und
während der Wiedergabe zu überspringen.
Um eine Option einzustellen, drücken Sie auf den
Knopf; um zum Menübildschirm zu gelangen, halten
Sie ihn gedrückt.
: Analoge Audioausgangsanschlüsse [UNBALANCED]
(> 10)
; Analoge Audioeingangsanschlüsse [LINE1]/[LINE2]
(> 10)
< Systemanschluss [Technics Digital Link OUT] (> 9)
= Produktkennzeichnung
Die Modellnummer ist angegeben.
> Analoger Audioausgangsanschluss [BALANCED]
(> 10)
? Digitaler Audioausgangsanschluss [AES/EBU] (> 11)
@ Digitaler Audioausgangsanschluss [COAXIAL] (> 11)
A Digitaler Audioausgangsanschluss [OPTICAL] (> 11)
B Digitaler Audioeingangsanschluss [AES/EBU] (> 11)
C Digitale Audioeingangsanschlüsse
[COAXIAL1]/[COAXIAL2]/[COAXIAL3] (> 11)
D Digitaler Audioeingangsanschluss [
OPTICAL
] (> 11)
E LAN-Anschluss [LAN] (> 14)
F Digitaler Audioeingangsanschluss [PC] (> 19)
Zum Anschluss an einen PC etc.
G Netzkabel-Anschluss [AC IN T] (> 12)
Dieses Gerät
Blau Das Gerät ist eingeschaltet.
Rote
Das Gerät befindet sich im Standby-
Modus.
1/; Wiedergabe/Pause
RETURN
Kehren Sie zur vorherigen Anzeige
zurück




(33)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 7 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
8
1 [Í]: Bereitschafts-/Ein-Schalter
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder in den Stand-
by-Modus zu schalten. Auch im Stand-by-Modus verbraucht das
Gerät eine geringe Menge Strom.
Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn die Stromanzeige
aus ist.
2 Wählen Sie die Eingangsquelle
3 [HOME]: Anzeige HOME
4 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Auswahl/OK
5 [MENU]: Gehen Sie ins Menü (> 21)
6 [DIRECT]: Schalten Sie den Direktmodus ein/aus
(> 20)
7 [LAPC]: Messen Sie die Charakteristiken des
Verstärkers und korrigieren Sie dessen Ausgabe
(> 12)
8 [MUTE]: Stummschalten der Kopfhörer oder des
SE-R1 (> 13)
9 [N INPUT O]: Wählen Sie die Eingangsquelle
: [r VOL s]: Passen Sie die Lautstärke der Kopfhörer
oder des SE-R1 an (> 13)
Die Anpassung der Lautstärke von Geräten, die mit den
analogen oder digitalen Ausgabeanschlüssen verbunden sind,
ist nicht möglich.
; Zifferntasten usw.
Zur Auswahl einer 2-stelligen Nummer
Beispiel:
16: [S10] > [1] > [6]
Zur Auswahl einer 4-stelligen Nummer
Beispiel:
1234: [S10] > [S10] > [S10] > [1] > [2] > [3] > [4]
[CLEAR]: Löschen Sie den eingegebenen Wert.
< [SETUP]: Betreten des Setup-Menüs
(> 14, 20, 21, 22, 23)
= [DIMMER]: Passen Sie die Helligkeit des Displays
etc. an (> 13)
> [INFO]: Informationen anzeigen
Drücken Sie diese Taste, um den Titel, den Künstler- und
Albumnamen, den Dateitypen, die Abtastfrequenz, und andere
Informationen anzuzeigen.
? [RETURN]: Kehren Sie zur vorherigen Anzeige
zurück
@ [RE-MASTER]: Schalten Sie Re-Master ein/aus (> 20)
A Steuertasten für grundlegende
Wiedergabefunktionen
B [SLEEP]: Schlaf-Timer einstellen (> 21)
Fernbedienung
DIRECT
LAPC
RE- MASTER
AES
COAX
LINE1
OPT
USB
PC
LAN
PGM
RAND
LINE2
MENU
(34)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 8 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
9
Deutsch
Inbetriebnahme
Schalten Sie das gesamte Gerät vor dem Anschließen aus und lesen Sie die entsprechende Betriebsanleitung.
Verbinden Sie das Netzkabel erst, wenn alle anderen Verbindungen hergestellt wurden.
Setzen Sie die Stecker der zu verbindenden Kabel vollständig ein.
Knicken Sie Kabel nicht in spitzen Winkeln.
Sie können digitale Audiosignale über dieses Gerät ausgeben und Musik wiedergeben.
Sie können dieses Gerät automatisch mit dem SE-R1 verknüpfen und die Geräte gemeinsam mit der Fernbedienung betreiben.
(> 23)
Bei Anschluss von Peripheriegeräten verwenden Sie gerade LAN Kabel (STP) der Kategorie 7 oder darüber.
Wir empfehlen die Nutzung von Kabeln mit einer Länge von 3 m oder kürzer.
Der Systemanschluss und der LAN-Port haben dieselbe Form. Achten Sie darauf, nicht versehentlich eines der Kabel für die Systemsteuerung,
die an den Systemanschluss des SE-R1 angeschlossen sind, mit dem LAN-Port zu verbinden.
Verbinden Sie ein SE-R1 nicht auf eine andere Methode als oben beschrieben.
Polarität der symmetrischen Audioanschlüsse
Setzen Sie die Kabelstifte so ein, dass ihre Polaritäten denen der Löcher entsprechen.
Um die symmetrischen Kabel auszustecken
Ziehen Sie die Kabel heraus, während Sie [PUSH] oben an den Anschlüssen
drücken.
Systemsteuerverbindung mit einem SE-R1
Dieses Gerät
(Rückseite)
SE-R1
Kabel für Systemsteuerung
(nicht mitgeliefert)
Kabel für Systemsteuerung
(nicht mitgeliefert)
(35)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 9 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
10
Sie können analoge Audiosignale über dieses Gerät ausgeben und Musik wiedergeben.
* Wir empfehlen die Nutzung von Kabeln mit einer Länge von 3 m oder kürzer.
Sie können analoge Audiosignale auf diesem Gerät eingeben und Musik wiedergeben.
Verbindung zu Analog-Audioeingangsgeräten
z.B.
Vorverstärker mit symmetrischen Eingangsanschlüssen Vorverstärker mit unsymmetrischen Eingangsanschlüssen
Verbindung zu Analog-Audioausgangsgeräten
z.B.
Player etc.
Player etc.
(36)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 10 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
11
Deutsch
Sie können digitale Audiosignale über dieses Gerät ausgeben und Musik wiedergeben.
* Wir empfehlen die Nutzung von Kabeln mit einer Länge von 3 m oder kürzer.
Sie können analoge Audiosignale auf diesem Gerät eingeben und Musik wiedergeben.
* Wir empfehlen die Nutzung von Kabeln mit einer Länge von 3 m oder kürzer.
Die digitalen Audioeingangsanschlüsse dieses Geräts unterstützen nur die unten aufgeführten linearen PCM (LPCM)-Signale. Detaillierte
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
Verbindung zu Digital-Audioeingangsgeräten
Gerät, das den AES/EBU-
Eingang unterstützt
(Vorverstärker etc.)
Gerät, das den koaxialen
Digitaleingang unterstützt
(Vorverstärker etc.)
Gerät, das den optischen
Digitaleingang unterstützt
(Vorverstärker etc.)
Verbindung zu Digital-Audioausgangsgeräten
Gerät, das den AES/EBU-
Ausgang unterstützt
(Player etc.)
Gerät, das den koaxialen
Digitalausgang unterstützt
(Player etc.)
Gerät, das den optischen
Digitalausgang unterstützt
(Player etc.)
Eingangsanschluss Abtastfrequenz Anzahl der Quantisierungsbits
AES/EBU-Digitaleingang, Koaxialer Digitaleingang 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
Optischer Digitaleingang 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
(37)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 11 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
12
Erst anschließen, wenn alle anderen Kabel bereits angeschlossen sind.
Um das Netzkabel von diesem Gerät zu trennen
Ziehen Sie das Netzkabel heraus, während Sie die obere und untere Seite des Steckers drücken.
Obwohl sich der Netzschalter in der [ ]-Position befindet, ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz getrennt. Ziehen Sie den Stecker
aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Stecker leicht
gezogen werden kann.
Wenn das SE-R1 über die Systemsteuerfunktion mit diesem Gerät verbunden ist, ist die Bedienung über die Fernbedienung
dieses Geräts möglich.
Halten Sie [LAPC] gedrückt, bis die LAPC-Anzeige am SE-R1 zu blinken beginnt.
Das SE-R1 beginnt mit der Messung der Charakteristiken des Verstärkers, wenn er mit Lautsprechern verbunden ist.
Informationen zu den Bedienvorgängen für SE-R1 finden Sie auch in deren Bedienungsanleitungen.
Netzkabelanschluss
Messung der Eigenschaften des Verstärkers und Korrektur dessen
Ausgabe
Netzkabel (mitgeliefert)
An eine Netzsteckdose
Dieses Gerät
(Rückseite)
FALSCHRICHTIG
(38)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 12 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
13
Deutsch
Basisbetrieb
Vorbereitung
Bereiten Sie die Musik vor, die Sie wiedergeben möchten.
Schalten Sie das verbundene Gerät (Verstärker etc.) ein
und reduzieren Sie dessen Lautstärke.
1 Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste des Geräts
auf die [ ]-Position.
Die Stromanzeige leuchtet blau auf.
2 Drücken Sie eine der Eingabequellen-
Tasten. (> 8)
3 Wählen Sie mit [3, 4] eine Option aus und
drücken Sie [OK].
Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn weitere Optionen
vorhanden sind.
4 Starten Sie die Wiedergabe.
Verwendung des Multi-Steuerknopfs
1 Halten Sie [RETURN] an diesem Gerät gedrückt, um das
HOME-Menü anzuzeigen.
2 Drehen Sie den Multi-Steuerknopf im Uhrzeigersinn und
gegen den Uhrzeigersinn, um eine Eingabequelle
auszuwählen und drücken Sie anschließend auf den
Knopf.
3 Drehen Sie den Multi-Steuerknopf im Uhrzeigersinn und
gegen den Uhrzeigersinn, um ein Element auszuwählen
und drücken Sie anschließend auf den Knopf.
4 Starten Sie die Wiedergabe.
Verbinden Sie dieses Gerät und das SE-R1 mit Kabeln zur
Systemsteuerung. (> 23)
Einstellen der Lautstärke
Drücken Sie [r VOL s].
-- dB (min), -99,0 dB bis 0 dB (max)
Stellen Sie den Eingangswahlknopf am SE-R1 bei Einstellung der
Lautstärke des SE-R1 auf [DIGITAL].
Stummschalten des Sounds
Drücken Sie [MUTE].
” wird angezeigt.
Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu
machen. “ ” wird auch rückgängig gemacht, wenn die
Lautstärke geregelt oder das Gerät ausgeschaltet wird.
Die Helligkeit des Gerätedisplays und die Stromanzeige
können geändert werden.
Wiederholt [DIMMER] betätigen.
Wenn das Display ausgeschaltet wird, leuchtet es nur auf, wenn
Sie dieses Gerät bedienen.
Bevor sich das Display wieder ausschaltet, wird “Display Off” ein
paar Sekunden lang angezeigt.
Wenn Sie die spezielle App “Technics Music App
(kostenlos) auf Ihrem Tablet/Smartphone installieren, können
Sie dieses Gerät und den SE-R1 mit einer Vielzahl von
Funktionen steuern.
Besuchen Sie für Details:
www.technics.com/support/
LAN
Verbindet dieses Gerät mit einem
Netzwerk und gibt über dieses Musik
wieder. (> 15)
AES
Gibt Musik von Digital-
Audioausgangsgeräten wieder.
Drücken Sie [COAX] zur Auswahl von
“COAX1”/“COAX2”/“COAX3”.
COAX
OPT
USB
Gibt auf einem USB-Gerät oder
einem iPhone/iPad/iPod
gespeicherte Musik wieder.
(> 16, 17, 18)
PC
Gibt auf einem PC etc. gespeicherte
Musik wieder (> 19)
LINE1/LINE2
Gibt Musik von Analog-
Audioausgangsgeräten wieder.
Anpassen der Lautstärke der
Kopfhörer oder des SE-R1
Display-Helligkeit
Bedienung über die spezielle
App “Technics Music App”
(39)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 13 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
14
Netzwerkeinstellungen
Sie können Musik von einem iOS-Gerät (iPhone/iPad/iPod),
einem Android™-Gerät oder einem PC (Mac/Windows) an
dieses Gerät streamen, indem Sie die AirPlay- oder DLNA-
Funktion verwenden. (> 15, 17)
Zur Verwendung dieser Funktionen muss sich dieses Gerät
im selben Netzwerk wie das AirPlay-kompatible Gerät oder
das DLNA-kompatible Gerät befinden.
Normalerweise wird das Setup durch die einfache
Verbindung über ein LAN-Kabel abgeschlossen.
A: LAN-Kabel (nicht mitgeliefert)
1 Ziehen Sie das Netzkabel.
2 Verbinden Sie dieses Gerät über ein LAN-
Kabel etc. mit einem Breitband-Router.
3 Verbinden Sie das Netzkabel mit diesem
Gerät und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste
am Gerät auf die [ ]-Position. (> 12)
Sie können den Namen dieses Geräts am Netzwerk
(Friendly Name*) ändern und eine bestimmte IP-Adresse,
Subnetzmaske, einen Standard-Gateway, primären DNS etc.
verwenden.
Geben Sie keine Musik wieder, während Sie diese Einstellungen
ändern.
1 Drücken Sie [SETUP].
2 Drücken Sie wiederholt [3, 4] zur Auswahl von
“Network” und drücken Sie dann [OK].
3 Nehmen Sie die Auswahl vor und geben Sie die Details
ein.
4 Drücken Sie [OK], um die Einstellungen anzuwenden.
5 Drücken Sie wiederholt [RETURN], um die Einstellungen
zu verlassen.
6 Drücken Sie [Í], um das Gerät in den Standby-Modus zu
schalten.
Warten Sie, bis “Please Wait” erlischt.
7 Führen Sie “Kabelgebundene LAN-Verbindung” aus.
(> links)
Bei Anschluss von Peripheriegeräten verwenden Sie gerade LAN
Kabel (STP) der Kategorie 7 oder darüber.
Der LAN-Port und der Systemanschluss haben dieselbe Form.
Achten Sie darauf, nicht versehentlich das LAN-Kabel, das an ein
anderes Gerät, wie einen Breitbandrouter, angeschlossen ist, mit
dem Systemanschluss zu verbinden.
Wird ein anderes Kabel als ein LAN-Kabel in den LAN-Anschluss
eingesteckt, kann das Gerät beschädigt werden.
Wenn Sie direkt nach dem Ausschalten dieses Geräts versuchen,
die Netzwerkeinstellungen zu ändern, kann es einige Zeit dauern,
bis der Netzwerksetup-Bildschirm angezeigt wird.
* Informationen zu den Friendly Name-Einstellungen finden Sie auf
der unten genannten Supportseite.
www.technics.com/support/
Kabelgebundene LAN-
Verbindung
Dieses Gerät
(Rückseite)
PC usw.
Breitband-Router, usw.
Vornehmen der
netzwerkbezogenen
Einstellungen
(40)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 14 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
15
Deutsch
Abspielen von Musikdateien auf dem DLNA-
Server
Sie können auf einem mit Ihrem Heimnetzwerk verbundenen
DLNA-zertifizierten Medienserver (PC, Smartphone etc.)
gespeicherte Musikdateien teilen und die Inhalte über dieses
Gerät genießen.
Hinweise zum unterstützten Format finden Sie unter “Dateiformat”
(@ 28).
Vorbereitung
Beenden Sie die Netzwerkeinstellungen. (> 14)
Verbinden Sie das zu verwendende Gerät mit demselben
Netzwerk wie dieses Gerät.
Fügen Sie die Inhalte und den Ordner zu den Bibliotheken
des Windows Media
®
Player 11 oder 12 oder eines
Smartphones etc. hinzu.
Die Wiedergabeliste von Windows Media
®
Player kann nur
Inhalte wiedergeben, die in den Bibliotheken gespeichert sind.
Um den Windows Media
®
Player zum streamen zu verwenden,
müssen Sie diesen im Voraus konfigurieren.
Sie können die am DLNA-Server gespeicherte Musik auf
diesem Gerät (DMP—Digital Media Player) durch Steuerung
des DLNA-Servers über dieses Gerät wiedergeben.
1 Drücken Sie [LAN].
Der Bildschirm zur Serverauswahl wird angezeigt.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl eines
DLNA-Servers im Netzwerk und drücken Sie
anschließend [OK].
Der Bildschirm zur Ordner-/Inhaltsauswahl wird
angezeigt.
Je nach den Spezifikationen werden Ordner/Inhalte
möglicherweise in einer anderen Reihenfolge als auf
dem Server angezeigt.
3 Wählen Sie mit [3, 4] eine Option aus und
drücken Sie [OK].
Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn weitere Optionen
vorhanden sind.
Steuerung der Fernbedienung
Zufällige wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie [RND].
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:
Wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie [`].
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:
Durch Steuerung eines DMC (Digital Media Controller)
kompatiblen Geräts können Sie die am DLNA-Server
gespeicherte Musik auf diesem Gerät (DMR—Digital Media
Renderer) wiedergeben.
1 Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste des Geräts
auf die [ ]-Position.
2 Bedienen Sie das DMC-kompatible Gerät
und schließen Sie es an dieses Gerät an.
Der Gerätename dieses Geräts wird als “Technics SU-
R1 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
angezeigt.
Wegen Details hinsichtlich der Benutzung von DMC-
kompatiblen Geräten siehe Bedienungsanleitung der
Geräte oder der Software.
Sie können die zufällige wiederholte Wiedergabe nicht in
Kombination mit anderen Wiedergabemodi nutzen.
Die Wiedergabe anderer Audioquellen stoppt und die DLNA-
Ausgabe hat Vorrang, wenn Sie DMC bedienen.
Je nach den Inhalten und dem angeschlossenen Gerät ist die
Bedienung oder Wiedergabe unter Umständen nicht möglich.
*1 “ _ ” steht für eine Ziffer, die einzigartig für jedes Set ist.
*2 Der Gerätename kann von “Vornehmen der netzwerkbezogenen
Einstellungen” geändert werden. (> 14)
Wiedergabe von auf dem
DLNA-Server gespeicherten
Inhalten durch die Steuerung
über dieses Gerät
Stopp Drücken Sie [].
Pause
Drücken Sie [1/;].
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Überspringen
Drücken Sie [:] oder [9], um
einen Titel zu überspringen.
Wenn Sie während der Pause eine dieser Tasten
drücken, wird die Wiedergabe neu gestartet.
Suchlauf
Während Wiedergabe oder Pause [
6
]
oder [
5
] drücken und gedrückt halten.
On
Alle Tracks in einem Ordner werden
wiederholt wiedergegeben.
“RND `” wird angezeigt.
Off
Schaltet den
Zufallswiederholungsmodus aus.
1-Track
Nur der gewählte Titel wird abgespielt.
“1 `” wird angezeigt.
All
Alle Tracks in einem Ordner werden
wiederholt.
`” wird angezeigt.
Off Schaltet den Wiederholungsmodus aus.
Wiedergabe von auf dem
DLNA-Server gespeicherten
Inhalten durch die Steuerung
über einen DMC
(41)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 15 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
16
Verwenden der iPhone/iPad/iPod
Schließen Sie Ihren/Ihr iPhone/iPad/iPod an, um Musik
wiederzugeben, die auf dem iPhone/iPad/iPod gespeichert
ist, oder um den/das iPhone/iPad/iPod zu laden.
Kompatibler/s iPhone/iPad/iPod
(Stand: September 2014)
Die Kompatibilität hängt von der Software-Version ab.
Aktualisieren Sie Ihren/Ihr iPhone/iPad/iPod auf die aktuelle
Software-Version, bevor Sie es mit diesem Gerät verwenden.
Bitte beachten Sie, dass Panasonic keine Verantwortung für den
Verlust von Daten und/oder Informationen übernimmt.
Die folgenden Modelle nicht an den Port anschließen:
iPod classic, iPod [4. (Farb-Display) und 5. (Video) Generation],
iPod nano (1. Generation)
Es kann unerwartetes Verhalten auftreten.
Die Ergebnisse der Bedienvorgänge können je nach
iPhone/iPad/iPod-Modell bzw. iOS-Version variieren.
Verwenden Sie zum Anschluss an ein iPhone/iPad/iPod das
entsprechende USB-Kabel (nicht mitgeliefert).
1 Verbinden Sie den/das iPhone/iPad/iPod mit
dem Gerät.
2 Drücken Sie [USB].
3 Starten Sie die Wiedergabe.
Steuerung der Fernbedienung
Es kann erforderlich sein, das Album, den Künstler etc. auf dem
iPhone/iPad/iPod auszuwählen.
Je nach iPhone/iPad/iPod-Modell sind Bedienvorgänge mit der
Fernbedienung unter Umständen nicht möglich.
Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist, beginnt der
Ladevorgang, sobald ein iPhone/iPad/iPod an dieses Gerät
angeschlossen wird.
Das Aufladen ist nicht möglich, wenn dieses Gerät ausgeschaltet
ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist, wenn Sie den
Ladevorgang beginnen.
Beim Aufladen eines iPhone/iPad/iPod, dessen Akku entladen
ist, schalten Sie dieses Gerät nicht in den Standby-Modus, bis
das iPhone/iPad/iPod wieder betriebsbereit ist.
Überprüfen Sie am iPhone/iPad/iPod, ob der Akku vollständig
geladen ist. Entfernen Sie nach vollständiger Aufladung das/den
iPhone/iPad/iPod.
Der Aufladevorgang endet, sobald der Akku vollständig
aufgeladen ist. Der Akku entleert sich mit der Zeit.
iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c /
iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G
iPad Air / iPad (3. und 4. Generation) / iPad 2 / iPad /
iPad mini mit Retina-Display / iPad mini
iPod touch (2. bis 5. Generation)
iPod nano (3. bis 7. Generation)
Anschluss eines
iPhone/iPad/iPod
USB-Kabel
(nicht mitgeliefert)
z.B.
Dieses Gerät
(Vorderseite)
iPhone, usw.
Anhören von auf einem
iPhone/iPad/iPod
gespeicherten Musik
Stopp Drücken Sie [].
Pause
Drücken Sie [1/;].
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Überspringen
Drücken Sie [:] oder [9], um
einen Titel zu überspringen.
Suchlauf
Während Wiedergabe oder Pause
[6] oder [5] drücken und gedrückt
halten.
Aufladen eines
iPhone/iPad/iPod
(42)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 16 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
17
Deutsch
Verwenden der
AirPlay
AirPlay funktioniert mit iPhone, iPad und iPod touch mit iOS
4.3.3 oder später, Mac mit OS X Mountain Lion oder später
und PC mit iTunes 10.2.2 oder später.
Vorbereitung
Beenden Sie die Netzwerkeinstellungen. (> 14)
Verbinden Sie das iOS-Gerät oder den PC mit demselben
Netzwerk wie dieses Gerät.
1 [iOS_device] : Starten Sie die “Music”- (oder
iPod-) App.
[PC] : Starten Sie “iTunes”.
2
Wählen Sie
“Technics SU-R1 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
aus dem AirPlay Symbol.
Überprüfen Sie die Lautstärke-Einstellungen, bevor Sie
mit der Wiedergabe beginnen. (Wird AirPlay das erste
Mal verwendet, wird die Lautstärke unter Umständen
mit maximaler Einstellung ausgegeben.)
3 Starten Sie die Wiedergabe.
Die Wiedergabe startet mit einer leichten Verzögerung.
Steuerung der Fernbedienung
Die Wiedergabe anderer Audioquellen stoppt und die AirPlay-
Ausgabe hat Vorrang.
Lautstärkeänderungen am iOS-Gerät oder in iTunes wirken sich
auf das Gerät aus. (Unter iTunes Help finden Sie Informationen zu
den erforderlichen Einstellungen in iTunes.)
Mit einigen iOS- und iTunes-Versionen ist es unter Umständen
nicht möglich, die AirPlay-Wiedergabe erneut zu starten, wenn die
Auswahl geändert wird oder das Gerät während der AirPlay-
Wiedergabe ausgeschaltet wird.
Wählen Sie in diesem Fall ein anderes Gerät über das AirPlay-
Symbol der Musik-App oder iTunes und wählen Sie dieses Gerät
dann erneut als Ausgabelautsprecher aus.
AirPlay funktioniert nicht, wenn Videos in iTunes wiedergegeben
werden.
*1 _ ” steht für eine Ziffer, die einzigartig für jedes Set ist.
*2 Der Gerätename kann von “Vornehmen der netzwerkbezogenen
Einstellungen” geändert werden. (> 14)
Verwendung des
USB-Geräts
Sie können auf einem USB-Gerät gespeicherte Musik
wiedergeben.
Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle USB-Geräte.
FAT16 und FAT32 Dateisysteme werden unterstützt.
Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Highspeed.
USB-Geräte können von diesem Gerät nicht erkannt werden,
wenn angeschlossen an:
einen USB-Hub
ein USB-Verlängerungskabel
Es können keine USB-Kartenlesegeräte verwendet werden.
Von diesem Gerät kann keine Musik auf ein USB-Gerät
aufgenommen werden.
Hinweise zum unterstützten Format finden Sie unter “Dateiformat”
(@ 28).
1 Verbinden Sie ein USB-Gerät mit diesem
Gerät.
2 Drücken Sie [USB].
3 Wählen Sie mit [3, 4] eine Option aus und
drücken Sie [OK].
Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn weitere Optionen
vorhanden sind.
Steuerung der Fernbedienung
Musik hören mit AirPlay
Stopp Drücken Sie [].
Pause
Drücken Sie [1/;].
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Überspringen
Drücken Sie [:] oder [9], um
einen Titel zu überspringen.
Auf einem USB-Gerät
gespeicherte Musik anhören
Stopp Drücken Sie [].
Pause
Drücken Sie [1/;].
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Überspringen
Drücken Sie [:] oder [9], um
einen Titel zu überspringen.
Wenn Sie während der Pause eine dieser Tasten
drücken, wird die Wiedergabe neu gestartet.
Suchlauf
Während Wiedergabe oder Pause [
6
]
oder [
5
] drücken und gedrückt halten.
Dieser Betrieb kann für einige Formate
nicht möglich sein.
z.B.
Dieses Gerät
(Vorderseite)
USB-Gerät
(43)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 17 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
18
Zufällige wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie [RND].
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:
Wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie [`].
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:
Sie können die zufällige wiederholte Wiedergabe nicht in
Kombination mit anderen Wiedergabemodi nutzen.
Sie können die wiederholte Wiedergabe in Kombination mit der
Programmwiedergabe nutzen.
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren.
Vorbereitung
Tracks können nicht durch Verschieben von Ordnern
programmiert werden. Verschieben Sie im Voraus alle zu
programmierenden Tracks in einen einzelnen Ordner.
1 Drücken Sie [PGM] im Stop-Modus.
“Program Mode”-Bildschirm wird angezeigt.
2 Drücken Sie [OK], um den
Programmierbildschirm anzuzeigen.
3 Drücken Sie [3, 4], um den gewünschten
Track auszuwählen.
4 Drücken Sie [OK].
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um weitere Titel
zu programmieren.
5 Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe
zu beginnen.
Um zum “Program Mode”-Bildschirm zurückzukehren,
drücken Sie [].
Steuerung der Fernbedienung
Der programmierte Inhalt wird beibehalten, so lange die
Eingabequelle auf “USB” gestellt ist.
Der Programmspeicher wird geleert:
Wenn das USB-Gerät ausgesteckt wird.
Wenn das Gerät in den Standby- oder Aus-Modus geschaltet
wird.
Sie können die Programmwiedergabe in Kombination mit der
wiederholten Wiedergabe nutzen.
On
Alle Tracks in einem Ordner werden
wiederholt wiedergegeben.
“RND `” wird angezeigt.
Off
Schaltet den
Zufallswiederholungsmodus aus.
1-Track
Nur der gewählte Titel wird abgespielt.
“1 `” wird angezeigt.
All
Alle Tracks in einem Ordner werden
wiederholt.
`” wird angezeigt.
Off Schaltet den Wiederholungsmodus aus.
Programmwiedergabe
Stopp
Drücken Sie [].
Der programmierte Inhalt wird beibehalten.
Überprüfen des
programmierten
Ordners
Drücken Sie [2, 1] im Stopp-Modus.
Um zum “Program Mode”-Bildschirm
zurückzukehren, drücken Sie [RETURN].
Hinzufügen
von Tracks
Führen Sie die Schritte 3 bis 4 im Stop-
Modus durch.
Abbrechen
des
Programm-
Modus
Drücken Sie [CLEAR] im Stopp-Modus.
Es ist nicht möglich, den gewünschten
programmierten Track auszuwählen und
zu löschen.
Letzten Titel
löschen
1 Drücken Sie [PGM] im Stopp-
Modus.
“Program Clear” wird angezeigt.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl
von “Yes” und drücken Sie dann
[OK].
Der Programmspeicher wird geleert.
(44)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 18 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
19
Deutsch
Verwendung des PC etc.
Sie können den digitalen Audioeingangsanschluss [PC] und
einen PC etc. über ein USB-Kabel miteinander verbinden
und Musik auf dem PC etc. mit diesem Gerät wiedergeben.
Hinweise zum unterstützten Format finden Sie unter “Dateiformat”
(@ 28).
(Stand: November 2014)
1 Ziehen Sie das Netzkabel.
2 Verbinden Sie dieses Gerät und einen PC
etc.
3 Verbinden Sie das Netzkabel mit diesem
Gerät und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste
am Gerät auf die [ ]-Position. (> 12)
4 Drücken Sie [PC].
5 Bedienen Sie das zur Wiedergabe zu
verwendende Gerät (z. B. den PC).
Verbindung mit einem PC
Bevor Sie eine Verbindung zu einem PC herstellen, folgen
Sie den Schritten unten.
Beziehen Sie sich für die empfohlenen
Betriebssystemversionen für Ihren PC auf Folgendes:
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10
1 Laden Sie den speziellen Treiber auf den PC herunter
und installieren Sie ihn. (Nur bei einem Windows-
Betriebssystem)
Laden Sie den Treiber von der folgenden Website herunter
und installieren Sie ihn.
www.technics.com/support/
2 Laden Sie die spezielle App “Technics Audio Player”
(kostenlos) auf den PC herunter und installieren Sie
sie. (Gilt für das Windows-Betriebssystem und OS X)
Laden Sie die App von der folgenden Website herunter und
installieren Sie diese.
www.technics.com/support/
Anhören von Audio über einen
PC etc.
USB
USB 2.0-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Dieses Gerät
(Rückseite)
z.B.
PC usw.
Typ A
Typ B
(45)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 19 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
20
Sound-Anpassung
Die folgenden Soundeffekte können zum Audio-Ausgang hinzugefügt werden.
Durch das Re-Mastering erweitert sich das Wiedergabeband
und es wird eine höhere Bit-Tiefe erzielt, um einen
originalgetreuen natürlichen und raumfüllenden Klang zu
erzeugen.
Die werkseitige Standardeinstellung ist “Off”.
Drücken Sie [RE-MASTER] zur Auswahl von
“On”/“Off”.
Dieses Gerät kann Eingangssignale über den kürzesten
Pfad übertragen, ohne diese durch den digitalen
Signalprozessor (DSP) zu leiten. Dies ermöglicht eine
originalgetreue und hochqualitative Sound-Wiedergabe.
Die werkseitige Standardeinstellung ist “Off”.
Drücken Sie [DIRECT] zur Auswahl von
“On”/“Off”.
Sie können eine Obergrenze für den Abtastfrequenzbereich
einstellen. Bitte beachten Sie, dass der Bereich, der
verarbeitet werden kann, vom Verstärker oder D/A-Wandler
abhängt. Detaillierte Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
Die werkseitige Standardeinstellung ist “32kHz-192kHz”.
Vorbereitung
Stellen Sie “Digital Output” auf “On”.
1 Drücken Sie [SETUP].
2 Drücken Sie wiederholt [3, 4] zur Auswahl
von “D.Output fs” und drücken Sie dann
[OK].
3 Wählen Sie mit [3, 4] eine Option aus und
drücken Sie [OK].
Sie können eine Abtastfrequenz von 96 kHz oder
192 kHz auswählen.
Tritt bei Verwendung der analogen
Audioeingangsanschlüsse eine Audio-Verzerrung auf,
stellen Sie den Attenuator auf “On”.
Die werkseitige Standardeinstellung ist “Off”.
1 Drücken Sie [SETUP].
2 Drücken Sie wiederholt [3, 4] zur Auswahl
von “Attenuator” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] um “LINE1” oder
“LINE2” zu wählen.
4 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “On”
und drücken Sie dann [OK].
Durch die Deaktivierung des Audioausgangs von
ungenutzten Anschlüssen wird das Rauschen minimiert und
die Wiedergabe in höherer Audioqualität ermöglicht.
Die werkseitige Standardeinstellung ist “On”.
1 Drücken Sie [SETUP].
Um den digitalen Audioausgang zu deaktivieren:
Drücken Sie wiederholt [3, 4] zur Auswahl von “Digital
Output” und drücken Sie dann [OK].
Um den analogen Audioausgang zu deaktivieren:
Drücken Sie wiederholt [3, 4] zur Auswahl von “Analog
Output” und drücken Sie dann [OK].
So deaktivieren Sie den digitalen Audioausgang
(SE-R1):
Drücken Sie wiederholt [3, 4] zur Auswahl von “Digital
Link” und drücken Sie dann [OK].
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “Off”
und drücken Sie dann [OK].
Um den Ausgang wieder zu aktivieren, wählen Sie “On”.
Je nach der wiedergegebenen Musikquelle, kann die angewandte
Einstellung weniger wirksam sein.
Je nach der wiedergegebenen Musikquelle können die
gewünschte Audioqualität und der gewünschte Klangfeldeffekt
möglicherweise nicht erzielt werden. Schalten Sie diese Funktion
in solchen Fällen aus.
Weder der Re-Master- als auch der Direktmodus können auf “On”
gestellt werden.
Wenn “Digital Output”, “Analog Output” und “Digital Link” auf “Off”
gestellt sind, wird kein Sound ausgegeben.
Wenn ein Kopfhörerstecker angeschlossen wird, ist es nicht
möglich, den analogen Tonausgang zu deaktivieren, auch wenn
“Analog Output” auf “Off” eingestellt ist.
Es kann einige Zeit dauern, bis Audio ausgegeben wird, wenn Sie
die Audioqualität eingestellt haben.
Anhören von natürlicher
klingendem Sound (Re-Master)
Direktmodus
Einstellen der Abtastfrequenz
Tonverzerrung minimieren
Deaktivierung des
Audioausgangs
(46)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 20 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
21
Deutsch
Sonstige
Mit dem Sleep-Timer kann dieses Gerät nach einer
voreingestellten Zeit in den Standby-Modus geschaltet
werden.
Drücken Sie [SLEEP].
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:
“30 minutes” "# “60 minutes” "# “90 minutes” "# “120 minutes”
^"""""""""""""" “Off” !"""""""""""""n
Sie können den Sleep-Timer auch mithilfe von “SLEEP” im
Menübildschirm einstellen.
Dieses Gerät ist darauf ausgelegt, den Stromverbrauch zu
reduzieren und Energie einzusparen. Das Gerät wird
automatisch in den Standby-Modus geschaltet, wenn kein
Sound vorhanden ist und wenn es ca. 20 Minuten lang nicht
verwendet wird.
Die werkseitige Standardeinstellung ist “On”.
Abbruch dieser Funktion
1 Drücken Sie [SETUP].
2
Drücken Sie wiederholt [
3
,
4
] zur Auswahl
von “AUTO OFF” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “Off”
und drücken Sie dann [OK].
Die Auto-Aus-Funktion ist aktiv, bis sie ausgeschaltet wird, auch
dann, wenn dieses Gerät ein- und ausgeschaltet wird.
Wenn “Network Standby” auf “On” eingestellt wird, wird auch diese
Funktion auf “On” eingestellt. Zum Ändern der Einstellung, stellen
Sie “Network Standby” auf “Off”. (> 21)
Das Gerät kann sich automatisch aus dem Standby-Modus
einschalten, wenn dieses Gerät als AirPlay/DLNA(DMR)-
Lautsprecher ausgewählt ist.
Die werkseitige Standardeinstellung ist “Off”.
1 Drücken Sie [SETUP].
2 Drücken Sie wiederholt [3, 4] zur Auswahl
von “Network Standby” und anschließend
[OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “On”
und drücken Sie dann [OK].
Wenn diese Funktion auf “On” gestellt ist, erhöht sich der
Stromverbrauch im Standby-Modus.
Einschlaf-Zeitschaltuhr
Auto-OFF-Funktion
Netzwerk-Standby
(47)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 21 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
22
Panasonic könnte gelegentlich eine aktualisierte Firmware
für dieses Gerät ausgeben, die die Weise, in der eine
Funktion arbeitet, hinzufügen oder verbessern könnte. Diese
Aktualisierungen stehen kostenlos zur Verfügung.
Vorbereitung
Verbinden Sie dieses Gerät mit dem Netzwerk. (> 14)
Stellen Sie sicher, dass das Netzwerk mit dem Internet
verbunden ist.
1 Drücken Sie [SETUP].
2 Drücken Sie wiederholt [3, 4] zur Auswahl
von “F/W Update” und drücken Sie dann
[OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “Yes”
und drücken Sie dann [OK].
Nachdem das Update erfolgreich beendet wurde, wird
“Success” angezeigt.
4 Stecken Sie das Netzkabel aus und stecken
Sie es nach 3 Minuten wieder ein.
Wenn keine Updates zur Verfügung stehen, wird “No Need” nach
Schritt 3 angezeigt.
Das Herunterladen dauert einige Minuten. Es könnte je nach
Verbindungsumgebung länger dauern oder nicht richtig
funktionieren.
Überprüfung der Firmware-Version
1 Drücken Sie [SETUP].
2 Drücken Sie wiederholt [3, 4] zur Auswahl von “F/W
Version” und drücken Sie dann [OK].
Drücken Sie [OK] zum Beenden.
Wenn ein anderes Gerät auf die mitgelieferte Fernbedienung
reagiert, ändern Sie den Fernbedienungscode.
Die werkseitige Standardeinstellung ist “Mode 1”.
Richten Sie die Fernbedienung auf dieses Gerät
und halten Sie [OK] sowie die Zifferntaste
mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
Wenn der Code der Fernbedienung geändert wird, wird der
neue Code einige Sekunden lang auf dem Display
angezeigt.
Sie können die Zeichenkodierung von Titelnamen,
Künstlernamen und anderen Informationen ändern, wenn
diese nicht wie erwartet angezeigt werden.
Die werkseitige Standardeinstellung ist “Type 1( 日本 )”.
1 Drücken Sie [SETUP].
2 Drücken Sie wiederholt [3, 4] zur Auswahl
von “E Asian Character” und drücken Sie
dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von
“Type 1(日本)”/“Type 2(简体)” und drücken
Sie dann [OK].
Firmware-Update
Stecken Sie das Netzkabel nicht aus oder drücken Sie
nicht die Ein-/Aus-Taste des Geräts auf die [ ]-
Position, während eine der folgenden Meldungen
angezeigt wird.
“Linking” oder “Updating”
Während des Update-Prozesses können keine anderen
Vorgänge ausgeführt werden.
Fernbedienungscode
[OK] + [1] Stellen Sie den Code auf “Mode 1”
[OK] + [2] Stellen Sie den Code auf “Mode 2”
Ändern der Zeichenkodierung
Type 1( 日本 )
Japanisch hat Priorität.
Type 2( 简体字 )
Chinesisch (vereinfacht) hat
Priorität.
(48)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 22 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
23
Deutsch
Sie können dieses Gerät automatisch mit dem SE-R1 verknüpfen
und die Geräte gemeinsam mit der Fernbedienung betreiben.
Vorbereitung
1 Verbinden Sie dieses Gerät und das SE-R1 mit Kabeln
zur Systemsteuerung. (> 9)
2 Stellen Sie den Eingangswahlknopf am SE-R1 auf
[DIGITAL].
3 Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste des Geräts und SE-R1
auf die [ ]-Position.
4 Wenn “Digital Link” auf “Off” eingestellt ist, ändern Sie die
Einstellung auf “On”.
Gleichzeitiges Schalten dieses Geräts und
SE-R1 auf ein/Standby
Wenn Sie die Fernbedienung auf dieses Gerät richten und
[Í] drücken, während sich dieses Gerät und das SE-R1 im
Standby-Modus befinden, werden dieses Gerät und das
SE-R1 gleichzeitig eingeschaltet.
Wenn Sie die Fernbedienung auf dieses Gerät richten und
[Í] drücken, während dieses Gerät und SE-R1
eingeschaltet sind, werden dieses Gerät und SE-R1
gleichzeitig in den Standby-Modus geschaltet.
Messung der Eigenschaften des
Verstärkers und Korrektur dessen
Ausgabe
Die Bedienung ist über die Fernbedienung dieses Geräts möglich.
Einstellen von Bass/Mitte/Höhe
Sie können den Klang des SE-R1 mit diesem Gerät anpassen.
Jeder Tonbereich (Bass/Mitte/Höhe) kann eingestellt werden.
1 Drücken Sie [SETUP].
2 Drücken Sie wiederholt [3, 4] zur Auswahl von “Tone
Control” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “On (adjustment)”
und drücken Sie dann [OK].
4 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “BASS” (Bass),
“MID” (Mitte) oder “TREBLE” (Höhe).
5 Drücken Sie [2, 1], um die Stufe auszuwählen, und
dann [OK].
Jeder Pegel kann zwischen s10” und “r10” eingestellt
werden.
Informationen zu den Bedienvorgängen für SE-R1 finden Sie auch
in deren Bedienungsanleitungen.
Fehlerbehebung
Vor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie Folgendes. Wenn
Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder die in
Ihrer Betriebsanleitung aufgeführten Angaben Ihr Problem
nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wärmeentwicklung dieses Geräts.
Dieses Gerät wird warm, wenn es für eine längere Zeit
verwendet wird. Dies ist kein Grund zur Beunruhigung.
Haben Sie die neueste Firmware installiert?
Panasonic verbessert ständig die Firmware des Gerätes,
um zu gewährleisten, dass unsere Kunden in den Genuss
der modernsten Technologie kommen. (> 22)
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
Ein Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre befindet sich in
der Nähe der Kabel. Halten Sie andere Elektrogeräte und
Kabel von den Kabeln dieses Geräts fern.
Kein Ton.
Überprüfen Sie die Lautstärke des angeschlossenen
Geräts (Verstärker etc.).
Prüfen Sie, ob die Kabelverbindungen mit den Eingangs-
und Ausgangsanschlüssen fehlerhaft sind. Wenn dies der
Fall ist, schalten Sie dieses Gerät aus und verbinden Sie
die Kabel richtig.
Überprüfen Sie, ob die korrekte Eingabequelle ausgewählt ist.
Setzen Sie die Stecker der zu verbindenden Kabel
vollständig ein.
Wenn “Digital Output”, “Analog Output” und “Digital Link”
auf “Off” gestellt sind, wird kein Sound ausgegeben.
Ändern Sie die Einstellung des zu verwendenden
Ausgangsanschlusses auf “On”. (> 20)
Die Wiedergabe von Mehrkanal-Inhalten wird nicht
unterstützt.
Die digitalen Audioeingangsanschlüsse dieses Geräts
können nur lineare PCM (LPCM)-Signale erkennen.
Detaillierte Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
Verwendung der
Systemsteuerfunktion
So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen
Standardeinstellungen zurück.
Setzen Sie den Speicher in den folgenden Fällen zurück:
Bei Drücken der Tasten erfolgt keine Reaktion.
Sie möchten den Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.
1 Drücken Sie [SETUP].
2 Drücken Sie wiederholt [3, 4] zur Auswahl von
“Initialization” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “Yes” und
drücken Sie dann [OK].
4 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “Yes” und
drücken Sie anschließend erneut [OK].
Allgemeines
(49)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 23 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
24
Der Sound wird unterbrochen.
Je nach Ihrer Umgebung kann Audio während der
Wiedergabe unterbrochen werden. Überprüfen Sie die
Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts sowie
die Verbindung zum Gerät.
Die Wiedergabe startet nicht.
Je nach Ihrer Umgebung oder Ihren angeschlossenen
Geräten kann dies einige Zeit dauern.
Die Systemsteuerfunktion funktioniert nicht.
Verbinden Sie die Kabel mit den entsprechenden
LR-Anschlüssen an diesem Gerät und dem SE-R1.
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
Ist die Auto-Aus-Funktion aktiviert? (> 21)
Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt
werden.
Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung und die
Einstellungen. (> 14)
Verbindung zum Gerät kann nicht hergestellt werden.
Stellen Sie sicher, dass die Multicast-Funktion im Wireless-
Router aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät und dieses Gerät mit
demselben Netzwerk verbunden sind. (> 14)
Verbinden Sie das kompatible Gerät erneut mit dem
Netzwerk und verbinden Sie sich wieder mit diesem Gerät.
Schalten Sie dieses Gerät aus und wieder ein und stellen
Sie anschließend wieder eine Verbindung zu diesem Gerät
her.
Die Wiedergabe startet nicht.
Der Sound wird unterbrochen.
Das gleichzeitige Verwenden von anderen 2,4 GHz-
Geräten, wie Mikrowellen, schnurlosen Telefonen, etc.,
kann zu Verbindungsunterbrechungen führen.
Erhöhen Sie die Entfernung zwischen dem drahtlosen
Router und diesen Geräten.
Wenn mehrere Wireless-Geräte gleichzeitig das gleiche
Wireless-Netz nutzen, wie auch dieses Gerät, versuchen
Sie, die anderen Geräte auszuschalten oder deren Zugriff
auf das Wireless-Netz einzuschränken.
Wenn die Wiedergabe anhält, überprüfen Sie den
Wiedergabestatus am Gerät.
Bedienung nicht möglich.
Wählen Sie “USB” als Eingabequelle.
Vergewissern Sie sich, dass der/das iPhone/iPad/iPod
korrekt angeschlossen ist.
Schließen Sie den/das iPhone/iPad/iPod wieder an oder
versuchen Sie das/den iPhone/iPad/iPod.erneut zu starten
Der Akku des iPhone/iPad/iPod ist leer. Laden Sie den/das
iPhone/iPad/iPod auf und nehmen Sie ihn/es wieder in
Betrieb.
Der/Das iPhone/iPad/iPod wird nicht aufgeladen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist, wenn
Sie den Ladevorgang beginnen.
Beim Aufladen eines iPhone/iPad/iPod, dessen Akku entladen
ist, schalten Sie dieses Gerät nicht in den Standby-Modus, bis
das iPhone/iPad/iPod wieder betriebsbereit ist.
Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalt kann nicht
gelesen werden.
Das USB-Laufwerkformat oder dessen Inhalt ist nicht mit
dem Gerät kompatibel. (> 28)
Keine Reaktion, wenn [1/;] gedrückt wird.
Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder
an. Oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Langsamer Betrieb des USB-Sticks.
Große Dateien oder USB-Sticks beanspruchen eine
längere Lesezeit.
Der PC erkennt dieses Gerät nicht.
Überprüfen Sie Ihre Betriebsumgebung. (> 19)
Starten Sie den PC neu, schalten Sie dieses Gerät aus und
wieder ein und stecken Sie das USB-Kabel anschließend
wieder ein.
Verwenden Sie einen anderen USB-Anschluss am
verbundenen PC.
Installieren Sie den speziellen Treiber, wenn Sie einen PC
mit Windows verwenden.
Es können keine am PC gespeicherten
Musikdateien gefunden werden.
Bei der Wiedergabe von Musikdateien über ein Netzwerk,
werden die Dateien, die nicht auf dem Server-Netzwerk
registriert sind nicht angezeigt. Detaillierte Informationen
finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Servers.
(> 28)
AirPlay/DLNA
iPhone/iPad/iPod
USB
PC
(50)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 24 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
25
Deutsch
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
Um Interferenzen zu vermeiden, stellen Sie keine Objekte
vor den Signalsensor. (> 7)
Ändern Sie den Fernbedienungscode, wenn andere
Geräte auf diese Fernbedienung reagieren. (> 22)
Die folgenden Meldungen oder Servicenummern
erscheinen unter Umständen auf dem Display des Gerätes.
“AUTO OFF”
Das Gerät wurde ca. 20 Minuten lang nicht betrieben und
wechselt in einer Minute in den Standby-Modus. Drücken
Sie eine beliebige Taste, um dies zu verhindern.
“Checking Connection”
Das Gerät überprüft den angeschlossenen/das
angeschlossene iPhone/iPad/iPod oder USB-Gerät.
“Download Error”
Der Firmware-Download ist fehlgeschlagen. Drücken Sie
zum Beenden eine beliebige Taste. Bitte versuchen Sie es
später erneut.
Der Server kann nicht gefunden werden. Drücken Sie zum
Beenden eine beliebige Taste. Stellen Sie sicher, dass das
Drahtlosnetzwerk mit dem Internet verbunden ist.
“Empty”
Der gewählte Ordner ist leer. Verschieben Sie Titel in den
Ordner und versuchen Sie, den Vorgang erneut
auszuführen.
Der Server wird im Netzwerk nicht gefunden. Überprüfen
Sie, ob der Server mit demselben Netzwerk wie dieses
Gerät verbunden ist und versuchen Sie erneut, eine
Verbindung zu diesem Gerät herzustellen. (> 15)
“Error
Die Bedienung ist inkorrekt. Lesen Sie die Anleitung durch
und versuchen Sie es erneut.
“F” (“ ” steht für eine Zahl.)
Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor.
Ist die Lautstärke extrem hoch?
Verringern Sie in diesem Fall die Lautstärke.
Befindet sich dieses Gerät an einem besonders warmen Ort?
In diesem Fall bringen Sie das Gerät an einen kühleren Ort,
warten eine Weile und versuchen dann, es wieder
einzuschalten.
Wenn das Problem weiterhin besteht, notieren Sie die
angezeigte Nummer, trennen das Netzkabel ab und
wenden sich an Ihren Händler.
“No Network Connection”
Dieses Gerät hat keine Verbindung mit dem Netzwerk.
Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung. (> 14)
“Not Conditional”
Die Funktion, die Sie verwenden möchten, ist mit den
derzeitigen Einstellungen nicht verfügbar. Überprüfen Sie
die Schritte und Einstellungen.
“Over Flow”
Der Ton vom verwendeten analogen
Toneingangsanschluss ist verzerrt. Wählen Sie “Attenuator”
und ändern Sie die Einstellung für den verwendeten
analogen Toneingangsanschluss auf “On”. (
>
20)
“PGM Full
Die Anzahl der programmierten Titel ist mehr als 24.
“Please Wait”
Dies wird beispielsweise angezeigt, wenn dieses Gerät ein-
/ausgeschaltet ist. (Für bis zu 1 Minute und 30 Sekunden)
“Remote ” (“ ” steht für eine Zahl.)
Die Fernbedienung und das Gerät verwenden
unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der
Fernbedienung.
Wenn “Remote 1” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK]
und [1] für mindestens 4 Sekunden.
Wenn “Remote 2” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK]
und [2] für mindestens 4 Sekunden.
“Searching”
Das Gerät überprüft den DLNA-Server im Netzwerk.
“Unlocked”
“PC”, “AES”, “COAX1”, “COAX2”, “COAX3” oder “OPT” ist
ausgewählt, aber es ist kein Gerät angeschlossen.
Überprüfen Sie die Verbindung mit dem Gerät. (> 10, 11)
Audiosignale, wie Abtastfrequenz-Komponenten, werden
nicht richtig eingegeben.
Hinweise zum unterstützten Format finden Sie unter
“Dateiformat” (@ 28).
“USB Over Current Error”
Der/Das iPhone/iPad/iPod oder das USB-Gerät nimmt zu
viel Strom auf. Trennen Sie den/das iPhone/iPad/iPod bzw.
das USB-Gerät ab und schalten Sie das Gerät ein und
wieder aus.
“Hub Device Not Supported”
“Unrecognizable Device”
“Unsupported”
“Unsupported USB Device”
Sie haben einen/ein iPhone/iPad/iPod oder ein USB-Gerät
angeschlossen, das nicht unterstützt wird.
Ist der/das iPhone/iPad/iPod kompatibel, dieses einschalten und
korrekt anschließen.
Das Dateiformat auf dem iPhone/iPad/iPod oder USB-
Gerät wird nicht unterstützt.
Hinweise zum unterstützten Format finden Sie unter
“Dateiformat” (@ 28).
Platte
Meldungen
(51)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 25 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
26
Technische Daten
ALLGEMEIN
Spannungsversorgung AC 220 V bis 240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 60 W
Stromverbrauch im Standby-Modus*
(Wenn “Network Standby” ausgeschaltet ist) Ca. 0,3 W
(Wenn “Network Standby” eingeschaltet ist) Ca. 5,6 W
Stromverbrauch in ausgeschaltetem Zustand Ca. 0,3 W
Abmessungen (BkHkT) 480 mmk120 mmk391 mm
Gewicht Ca. 17 kg
Betriebstemperaturbereich 0 oC bis r40 oC
Betriebsfeuchtigkeitsbereich 35 % bis 80 % Rel. Feuchte (keine Kondensbildung)
ANSCHLUSS-TEIL
Analogeingang
LINE-Eingang k2 Klinkenbuchse
Digitaleingang
AES/EBU-Digitaleingang 3-Pin XLR
Koaxial-Digitaleingang k3 Klinkenbuchse
Optischer Digitaleingang Optischer Anschluss
USB
Vorderer USB-Port Typ A Anschluss
Supportspeicher-Kapazität 2TB (max.)
Maximale Anzahl an Ordnern (Alben) 800
Maximale Anzahl an Dateien (Lieder) 8000
Dateiensystem FAT16, FAT32
USB-Anschlussleistung DCOUT 5V 2,1A (max.)
PC
Hinterer USB-Port Typ B Anschluss
Analogausgang
BALANCED 3-Pin XLR
UNBALANCED Klinkenbuchse
Digitalausgang
Technics Digital Link
AES/EBU-Digitalausgang 3-Pin XLR
Koaxiale Digitalausgabe Klinkenbuchse
Optischer Digitalausgang Optischer Anschluss
Kopfhörerbuchse Stereo, 6,3 mm
Ethernet Interface
LAN 10 Base-T/100 Base-TX
(52)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 26 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
27
Deutsch
Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte.
* Wenn das iPhone/iPad/iPod nicht aufgeladen wird
FORMAT-ABSCHNITT
USB-A
USB Standard USB 2.0 High-Speed
USB-Massenspeicher-Klasse
PC (USB-B)
USB Standard USB 2.0 High-Speed
USB-Audio-Klassenspezifikation USB-Audio-Klasse 2.0, Asynchronmodus
DSD-Steuermodus Nativer ASIO-Modus, DoP-Modus
DSD64/DSD128-Wiedergabe
ANALOGAUSGANG-ABSCHNITT
Kanal 2ch
Ausgangspegel
BALANCED 2,3 Vrms
UNBALANCED 2,3 Vrms
Kopfhörer 180 mWr180 mW (32 )
Frequenzantwort
BALANCED 2 Hz bis 90 kHz (s3dB)
UNBALANCED 2 Hz bis 90 kHz (s3dB)
THD+N
BALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
UNBALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
S/R
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
Dynamikumfang
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
(53)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 27 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
28
Dateiformat
Dieses Gerät unterstützt die folgenden Dateiformate.
Dieses Gerät unterstützt nicht die Wiedergabe von kopiergeschützten Musikdateien.
Die Wiedergabe aller Dateien in Formaten, die von diesem Gerät unterstützt werden, kann nicht garantiert werden.
Die Wiedergabe einer Datei in einem Format, das von diesem Gerät nicht unterstützt wird, kann zu abgehacktem Audio oder zu
Rauschen führen. Überprüfen Sie in solchen Fällen, ob dieses Gerät das Dateiformat unterstützt.
Dieses Gerät unterstützt nicht die Wiedergabe von VBR (Variable Bitrate).
Einige der angeschlossenen Geräte (Server) sind möglicherweise in der Lage, Dateien in Formate zu konvertieren, die von
diesem Gerät nicht unterstützt werden, und diese auszugeben. Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Servers.
Die von diesem Gerät und von der Wiedergabe-Software angezeigten Dateiinformationen (Abtastfrequenz, etc.) können sich
voneinander unterscheiden.
USB-A
PC (USB-B)*
1
LAN (DLNA)*
2
*1 Wenn Sie die spezielle App herunterladen und installieren, können Sie Dateien in vielen verschiedenen Formaten wiedergeben. (> 19)
Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des App.
*2 Ob jede Musikdatei über Ihr Netzwerk wiedergegeben werden kann, wird durch den Netzwerk-Server bestimmt, auch wenn das Dateiformat
oben aufgelistet ist. Wenn Sie beispielsweise Windows Media
®
Player 11 verwenden, sind nicht alle Musikdateien auf dem PC abspielbar. Sie
können nur diejenigen wiedergeben, die zur Bibliothek von Windows Media
®
Player 11 hinzugefügt wurden.
Dateiformat Erweiterung Abtastrate
Bitrate
Anzahl der Quantisierungsbits
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps bis 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps bis 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps bis 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Dateiformat Erweiterung Abtastrate
Bitrate
Anzahl der Quantisierungsbits
LPCM 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192/352,8/384 kHz 16/24/32 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Dateiformat Erweiterung Abtastrate
Bitrate
Anzahl der Quantisierungsbits
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps bis 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps bis 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps bis 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
(54)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 28 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
29
Deutsch
“Made for iPod”, “Made for iPhone” und “Made for iPad” bedeutet, dass ein
elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an einen iPod,
iPhone bzw. ein iPad, entworfen wurde, und vom Entwickler zertifiziert
wurde, dass es den Leistungsstandards von Apple entspricht.
Apple ist nicht für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts, oder für die
Einhaltung von Sicherheits- und Regulierungsstandards, verantwortlich.
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod,
iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch und Retina sind
Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA und in anderen Ländern
eingetragen sind.
iPad Air und iPad mini sind Markenzeichen von Apple Inc.
Mac und OS X sind Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA und in
anderen Ländern eingetragen sind.
Android ist eine Marke von Google Inc.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service
marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer IIS und
Thomson lizensiert.
Windows und
Windows Vista
sind eingetragene Warenzeichen oder
Warenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
Windows Media und das Windows-Logo sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
Dieses Produkt unterliegt dem Schutz durch bestimmte Rechte an
geistigem Eigentum von Microsoft Corporation und Dritten. Nutzung oder
Verteilung einer derartigen Technologie außerhalb dieses Produkts ohne
Erteilung einer entsprechenden Lizenz durch Microsoft, ein autorisiertes
Microsoft-Tochterunternehmen oder autorisierte Dritte ist verboten.
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(55)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 29 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時28分
4
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
Caractéristiques de cet appareil
Cet appareil offre les caractéristiques suivantes :
Technics Digital Link
Technics a raccourci la longueur du trajet du signal en plaçant le lecteur audio en réseau et le sélecteur d'entrée, qui traitent des
signaux très faibles, dans le même châssis, et a réduit autant que possible les parasites des signaux faibles en utilisant un
châssis séparé pour l'amplificateur de puissance, qui gère les fréquences élevées et les courants forts. De plus, Technics a
développé une nouvelle interface de transmission de signal qui réduit la dégradation de la précision de l'heure et de la précision
de l'amplitude qui surviennent lorsque les signaux sont retransmis entre le lecteur de contrôle réseau et l'amplificateur de
puissance, effectuant ainsi une configuration d'amplificateur idéale.
Digital Noise Isolation Architecture (Architecture d'isolation des bruits numériques)
Puisque la plupart des supports de stockage de contenu numérique sont destinés à être utilisés avec des ordinateurs, ils n'ont
pas été conçus en tenant compte des faibles bruits, ce qui est essentiel à la reproduction d'un son pur. Pour surmonter ce défi,
cet appareil utilise une mesure efficace contre les instabilités et une technologie de blocage de bruit exceptionnelle pour chacune
de ses interfaces, afin de reproduire un son clair et stable.
Alimentation Analogique/Numérique Séparée
Un transformateur R-core dédié à faible bruit avec d'excellentes caractéristiques de régulation est fourni individuellement pour le
circuit analogique et numérique, afin de reproduire un son de haute qualité.
Dispositifs recommandés
Nous vous recommandons l'utilisation de dispositifs Technics (en option) pour une qualité sonore supérieure.
Nom du produit Numéro du modèle
Amplificateur de puissance SE-R1
Enceintes acoustiques SB-R1
(56)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 4 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
5
Français
Consignes de sécurité
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au
produit,
N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou
l’éclaboussement.
Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur l’appareil.
Utiliser exclusivement les accessoires préconises.
Ne retirez pas les caches.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien a un personnel
qualifié.
Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet appareil.
Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.
Cordon d’alimentation secteur
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au
produit,
Assurez-vous que la puissance du voltage fourni correspond au voltage
inscrit sur l’appareil.
Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.
N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant endommagée.
La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée
immédiatement de la prise de courant.
Appareil
Ne placez pas de sources de flammes vives telles que bougies allumées sur
cet appareil.
Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles
interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
Cet appareil est destiné à être utilisé sous des climats tropicaux.
Emplacement
Placez cet appareil sur une surface plane.
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au
produit,
N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, un
placard ni dans aucun autre espace réduit. Assurez-vous que l’appareil
est bien ventilé.
Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil avec des
journaux, nappes, rideaux ou objets similaires.
N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du soleil, à des
températures élevées, à une humidité élevée ni à des vibrations
excessives.
Ne soulevez pas et ne transportez pas cet appareil en le tenant par l'un de
ses boutons. Cela pourrait faire tomber l'appareil, causant des blessures ou
un dysfonctionnement de celui-ci.
Pile
Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée.
Remplacez uniquement par le type recommandé par le fabricant.
Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite d’électrolyte
ainsi qu’un incendie.
Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande
pendant un long moment. Rangez-la dans un endroit frais et sombre.
Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme.
Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé directement aux
rayons du soleil pendant un long moment avec fenêtres et portières
fermées.
Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
Ne rechargez pas des piles alcalines ou au manganèse.
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.
Ne mélangez pas les anciennes piles avec les piles neuves ou différents
types de piles.
Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou votre
revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
L’élimination des équipements et des batteries usages
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union
européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou
figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles, appareils électriques
et électroniques usagés, doivent être séparées des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le
recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur
les piles (pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole
chimique, il répond également aux exigences posées par
la Directive relative au produit chimique concerné.
(57)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 5 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
6
Table des matières
Accessoires
Les références des produits fournies dans ce mode d'emploi sont correctes à compter de novembre 2014. Sous réserve de modifications.
N’utilisez pas de cordon d’alimentation avec d’autres appareils.
Entretien de l’appareil
Débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise avant l'entretien. Nettoyez cet appareil à l'aide d'un chiffon doux.
Si la saleté est importante, utilisez un chiffon mouillé bien essoré pour nettoyer la saleté, puis essuyez-le à l’aide un chiffon doux.
N'utilisez pas de solvants, y compris essence, diluant, alcool, liquide vaisselle, lingette chimique, etc. Cela peut déformer le boitier externe ou
décoller le revêtement.
Consignes de sécurité......................................................5
Accessoires .......................................................................6
Entretien de l’appareil.......................................................6
Guide de référence de la commande...............................7
Préparatifs..........................................................................9
Commandes de base ......................................................13
Configuration réseau ......................................................14
Lecture des fichiers musicaux sur le serveur DLNA ...15
Utilisation iPhone/iPad/iPod...........................................16
Utilisation AirPlay............................................................17
Utilisation du périphérique USB ....................................17
Utilisation d'un ordinateur, etc.......................................19
Réglage du son................................................................20
Autres ...............................................................................21
Guide de dépannage .......................................................23
Caractéristiques ..............................................................26
A propos des descriptions dans ce mode d’emploi
Les pages à consulter sont désignées par le signe “@ ±±”.
Les illustrations montrées peuvent être différentes de votre appareil.
Sauf indication contraire, les opérations sont décrites en utilisant la télécommande.
1 Cordons d’alimentation
secteur
Sauf pour la Suisse
1 Cordons d’alimentation
secteur
Pour la Suisse
1 Télécommande
(N2QAYA000095)
2 Piles pour la
télécommande
Utiliser la télécommande
Insérez la pile de façon à ce que ses pôles (
i
et
j
)
correspondent à ceux de la télécommande.
Pointez-le vers la cellule de réception du signal
de commande à distance sur cet appareil. (> 7)
Gardez les piles hors de portée des enfants
pour éviter qu’ils les avalent.
2
1
R03/LR03, AAA
(Piles alcalines ou au manganèse)
(58)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 6 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
7
Français
Guide de référence de la commande
Avant
1 Touche marche/arrêt de l'appareil [ ]
Utilisez cette touche pour allumer et éteindre l'appareil.
[ ] (arrêt) : L'appareil est éteint.
[ ] (marche) : L'appareil est en marche.
L'appareil utilise continuellement une petite quantité
d'électricité en mode arrêt. Le mode arrêt utilise moins
d'électricité. (> 26)
2 Port pour iPhone/iPad/iPod et périphériques USB
(> 16, 17)
3 Indicateur d'alimentation
La couleur de l'indicateur change en fonction de l'état de
cet appareil.
4 Capteur du signal de la télécommande
Distance: Environ dans un rayon de 7 m directement vers
l’avant
Angle: Environ 30o à gauche et à droite
5 Bouton du volume
Réglez le volume du casque ou du SE-R1. (> 13)
Il n'est pas possible de régler le volume des périphériques
branchés aux sorties audio analogiques ou numériques.
La vitesse à laquelle le volume change dépend de la rapidité
avec laquelle vous tournez le bouton.
6 Affichage
La source d'entrée, l'état de la lecture et d'autres
informations s'affichent. Pour plus de détails, consultez
le site d'assistance suivant ainsi que ce mode d'emploi.
www.technics.com/support/
7 Touches de contrôle de base
Appuyez quelques instants [RETURN] sur l'appareil pour
afficher le menu HOME. (> 13)
8 Prise pour casque
Pour brancher le connecteur du casque.
Une pression excessive du son provenant des écouteurs et
hautparleurs peut entraîner une perte de l’ouïe.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Arrière
9 Bouton de commande multiple (> 13)
Tournez ce bouton dans le sens horaire et antihoraire
pour changer la source d'entrée, faire défiler les options
et sauter des passages durant la lecture.
Pour sélectionner une option, appuyez sur le bouton;
pour entrer dans l'écran de menu, appuyez quelques
instants.
: Sorties audio analogiques [UNBALANCED] (> 10)
; Entrées audio analogiques [LINE1]/[LINE2] (> 10)
< Prise système [Technics Digital Link OUT] (> 9)
= Marquage d'identification du produit
Le numéro du modèle est indiqué.
> Sortie audio analogique [BALANCED] (> 10)
? Sortie audio numérique [AES/EBU] (> 11)
@ Sortie audio numérique [COAXIAL] (> 11)
A Sortie audio numérique [OPTICAL] (> 11)
B Entrée audio numérique [AES/EBU] (> 11)
C Entrées audio numériques
[COAXIAL1]/[COAXIAL2]/[COAXIAL3] (> 11)
D Entrée audio numérique [
OPTICAL
] (> 11)
E Port LAN [LAN] (> 14)
F Entrée audio numérique [PC] (> 19)
Pour raccorder un ordinateur, etc.
G Prise AC IN [AC IN T] (> 12)
Cet appareil
Bleu L'appareil est en marche.
Rouge L'appareil est en mode veille.
1/; Lecture/Pause
RETURN Retourne sur l'affichage précédent




(59)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 7 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
8
1 [Í]: Commutateur veille/marche
Appuyez sur le commutateur de l’appareil à partir de mode
marche vers le mode veille et vice et versa.
En mode veille, l’appareil consomme une petite quantité
d’énergie.
La télécommande ne fonctionne pas lorsque l'interrupteur
d'alimentation est sur arrêt.
2 Sélectionne la source d’entrée
3 [HOME]: Affichez le menu de HOME
4 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Sélection/OK
5 [MENU]: Entre dans le menu (> 21)
6 [DIRECT]: Active/désactive le mode Direct (> 20)
7 [LAPC]: Mesure des caractéristiques de
l'amplificateur et corrige sa sortie (> 12)
8 [MUTE]: Mettez en sourdine le son du casque ou de
SE-R1 (> 13)
9 [N INPUT O]: Sélectionne la source d’entrée
: [r VOL s]: Réglez le volume du casque ou du SE-R1
(> 13)
Il n'est pas possible de régler le volume des périphériques
branchés aux sorties audio analogiques ou numériques.
; Touches numériques, etc.
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Exemple:
16: [S10] > [1] > [6]
Pour sélectionner un nombre à 4 chiffres
Exemple :
1234: [S10] > [S10] > [S10] > [1] > [2] > [3] > [4]
[CLEAR]: Efface la valeur entrée.
< [SETUP]: Entre dans le menu Configuration
(> 14, 20, 21, 22, 23)
= [DIMMER]: Réglez la luminosité de l'écran
d'affichage, etc. (> 13)
> [INFO]: Afficher les informations le contenu
Appuyez sur ce bouton pour afficher les noms de la piste, de
l'artiste et de l'album ainsi que le type de fichier, la fréquence
d'échantillonnage, et d'autres informations.
? [RETURN]: Retourne sur l'affichage précédent
@ [RE-MASTER]: Active/désactive Re-master (> 20)
A Touches de contrôle de base de la lecture
B [SLEEP]: règle le retardateur de veille (> 21)
Télécommande
DIRECT
LAPC
RE- MASTER
AES
COAX
LINE1
OPT
USB
PC
LAN
PGM
RAND
LINE2
MENU
(60)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 8 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
9
Français
Préparatifs
Eteignez tous les appareils avant le branchement et lisez le mode d'emploi approprié.
Ne branchez pas le cordon d'alimentation secteur avant que les autres raccordements soient effectués.
Insérez les connecteurs des câbles à raccorder complètement.
Ne pliez pas les câbles trop abruptement.
Vous pouvez reproduire les signaux audio numériques de cet appareil et écouter de la musique.
Vous pouvez lier automatiquement cet appareil au SE-R1 et les commander facilement à l'aide de la télécommande. (> 23)
Utilisez des câbles LAN droits de catégorie 7 ou supérieure (STP) pour connecter les appareils périphériques.
Nous vous conseillons d'utiliser des câbles mesurant 3 m au maximum.
La prise du système et le port LAN ont des formes identiques. Faites attention de ne pas brancher l'un des câbles du contrôle de système
connecté à la prise système du SE-R1 au port LAN par erreur.
Ne branchez pas le SE-R1 d'une autre manière que celle décrite ci-dessus.
Polarité des prises audio synchronisées
Introduisez les broches du câble de manière à ce que leur polarité corresponde à celle des trous.
Pour débrancher les câbles synchronisés
Tirez les câbles tout en appuyant sur [PUSH] situé au-dessus des prises.
Branchement du contrôle de système au SE-R1
SE-R1
Cet appareil
(Derrière)
Câble du contrôle de
système
(non fourni)
Câble du contrôle de système
(non fourni)
(61)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 9 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
10
Vous pouvez reproduire les signaux audio analogiques de cet appareil et écouter de la musique.
* Nous vous conseillons d'utiliser des câbles mesurant 3 m au maximum.
Vous pouvez faire entrer les signaux audio analogiques vers cet appareil et écouter de la musique.
Branchement aux dispositifs d'entrée audio analogique
ex:
Préamplificateur avec entrées symétriques Préamplificateur avec entrées asymétriques
Branchement aux dispositifs de sortie audio analogiques
ex:
Lecteur, etc. Lecteur, etc.
(62)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 10 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
11
Français
Vous pouvez reproduire les signaux audio numériques de cet appareil et écouter de la musique.
* Nous vous conseillons d'utiliser des câbles mesurant 3 m au maximum.
Vous pouvez faire entrer les signaux audio analogiques vers cet appareil et écouter de la musique.
* Nous vous conseillons d'utiliser des câbles mesurant 3 m au maximum.
L'entrée audio numérique de cet appareil peut uniquement prendre en charge les signaux PCM (LPCM) linéaires listés ci-dessous. Pour plus
de détails, consultez le mode d’emploi du dispositif raccordé.
Branchement aux dispositifs d'entrée audio numérique
Appareil prenant en charge
l'entrée AES/EBU
(préamplificateur, etc.)
Appareil prenant en charge
l'entrée numérique coaxiale
(préamplificateur, etc.)
Appareil prenant en charge
l'entrée optonumérique
(préamplificateur, etc.)
Branchement aux dispositifs de sortie audio numérique
Appareil prenant en charge la
sortie AES/EBU
(lecteur, etc.)
Appareil prenant en charge
la sortie numérique coaxiale
(lecteur, etc.)
Appareil prenant en charge
la sortie optonumérique
(lecteur, etc.)
Entrée Fréquence d’échantillonnage
Nombre de bits de quantification
Entrée numérique AES/EBU, Entrée numérique coaxiale 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bits
Entrée optonumérique 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bits
(63)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 11 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
12
À raccorder une fois tous les autres branchements effectués.
Pour débrancher le cordon d'alimentation secteur de cet appareil.
Tirez le cordon d'alimentation secteur tout en appuyant sur le haut et le bas du connecteur.
Bien que l'interrupteur d'alimentation se trouve sur la position [ ], l'appareil n'est pas complètement débranché du secteur. Débranchez la
fiche de la prise électrique murale si vous ne devez plus utiliser l'appareil durant une période prolongée. Placez l'appareil de manière à ce que
la fiche puisse être facilement débranchée.
Si le SE-R1 est raccordé à cet appareil via la fonction de contrôle du système, vous pouvez l'actionner en utilisant la
télécommande de cet appareil.
Appuyez sur [LAPC] jusqu'à ce que l'indicateur LAPC du SE-R1 commence à clignoter.
Le SE-R1 démarrera en mesurant les caractéristiques de l'amplificateur s'il est raccordé aux enceintes.
Pour avoir des informations sur les modèles SE-R1, veuillez consulter leur mode d'emploi.
Connexion du câble d’alimentation secteur
Mesure des caractéristiques de l'amplificateur et correction de sa
sortie
Cordon d’alimentation
secteur (fourni)
Vers une prise secteur
Cet appareil
(Derrière)
A FAIRE
A NE PAS FAIRE
(64)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 12 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
13
Français
Commandes de base
Préparation
Préparez la musique que vous désirez écouter.
Mettez en marche le périphérique raccordé (amplificateur,
etc.) et baissez son volume.
1 Mettez la touche marche/arrêt de l'appareil
sur la position [ ].
L’indicateur d'alimentation est bleu.
2 Appuyez sur n'importe quelle touche de la
source d'entrée. (> 8)
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un
élément puis appuyez sur [OK].
S’il y a d’autres éléments, répétez cette étape.
4 Démarrez la lecture.
Utilisation du bouton de commande
multiple
1 Appuyez quelques instants [RETURN] sur l'appareil pour
afficher le menu HOME.
2 Tournez le bouton de commande multiple dans le sens
horaire et antihoraire pour sélectionner une source
d'entrée, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de commande multiple dans le sens
horaire et antihoraire pour sélectionner une option, puis
appuyez sur le bouton.
4 Démarrez la lecture.
Branchez cet appareil et le SE-R1 à l'aide des câbles du
contrôle de système. (> 23)
Réglage du volume
Appuyez sur [r VOL s].
-- dB (min), -99,0 dB à 0 dB (max)
Pour régler le volume du SE-R1, paramétrez le sélecteur d'entrée
du SE-R1 sur [DIGITAL].
Coupure du son
Appuyez sur [MUTE].
” s’affiche.
Appuyez de nouveau pour annuler. “ ” est également annulé
si le volume est ajusté ou si l’appareil est éteint.
La luminosité de l'afficheur de cet appareil et de l'indicateur
d'alimentation peut être changée.
Appuyez plusieurs fois sur [DIMMER].
Si l'afficheur est éteint, il ne s'allumera que lorsque vous
actionnerez cet appareil.
Avant que l'afficheur s'éteigne à nouveau, “Display Off” s'affichera
pendant quelques secondes.
Si vous installez l'appli dédiée “Technics Music App”
(gratuite) sur votre smartphone/tablette, vous pouvez
actionner cet appareil et le SE-R1 en utilisant une grande
variété de fonctions.
Pour avoir des détails, visitez :
www.technics.com/support/
LAN
Connecte cet appareil à un réseau et
lit la musique qui y est diffusée.
(> 15)
AES
Lit la musique à partir des dispositifs
de sortie audio numériques.
Appuyez sur [COAX] pour sélectionner
“COAX1”/“COAX2”/“COAX3”.
COAX
OPT
USB
Lit la musique stockée sur un
périphérique USB ou un
iPhone/iPad/iPod. (> 16, 17, 18)
PC
Lit la musique stockée sur un
ordinateur, etc. (> 19)
LINE1/LINE2
Lit la musique à partir des dispositifs
de sortie audio analogiques.
Réglage du volume du casque
ou du SE-R1
Luminosité de l’afficheur
Commandes utilisant l'appli
dédiée “Technics Music App”
(65)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 13 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
14
Configuration réseau
Vous pouvez diffuser en streaming la musique d'un
périphérique iOS (iPhone/iPad/iPod), d'un périphérique
Android™ ou d'un ordinateur (Mac/Windows) vers cet
appareil en utilisant la fonctionnalité AirPlay ou DLNA.
(> 15, 17)
Pour utiliser ces fonctionnalités, cet appareil doit être
connecté au même réseau que le périphérique compatible
AirPlay ou le périphérique compatible DLNA.
Normalement, le simple raccordement d'un câble réseau
terminera la configuration.
A: Câble réseau (LAN) (non fourni)
1 Débrancher le cordon d’alimentation
secteur.
2 Raccordez cet appareil à un routeur à haut
débit, etc. via un câble réseau.
3 Branchez le cordon d’alimentation secteur à
cet appareil et mettez la touche marche/arrêt
de cet appareil sur la position [ ]. (> 12)
Vous pouvez changer le nom de cet appareil sur le réseau
(Friendly Name*) et utiliser une adresse IP, un masque de
sous-réseau, une passerelle par défaut, un DNS primaire,
etc. spécifiques.
N'écoutez pas de musique pendant le changement de ces
paramètres.
1 Appuyez sur [SETUP].
2 Appuyez plusieurs fois sur [3, 4] pour sélectionner
“Network” puis appuyez sur [OK].
3 Sélectionnez et saisissez les détails.
4 Appuyez sur [OK] pour appliquer les paramètres.
5 Appuyez plusieurs fois sur [RETURN] pour quitter les
paramètres.
6 Appuyez sur [Í] pour passer l'appareil en mode de
veille.
Attendez jusqu’à ce que “Please Wait” disparaisse.
7 Effectuez “Raccordement du réseau local filaire”.
(> gauche)
Utilisez des câbles LAN droits de catégorie 7 ou supérieure (STP)
pour connecter les appareils périphériques.
Le port LAN et la prise du système ont des formes identiques.
Faites attention de ne pas brancher le câble réseau raccordé à un
autre appareil, comme un routeur à haut débit, à la prise du
système par erreur.
L’introduction d’un tout autre câble que le câble réseau dans le
port LAN peut endommager l’appareil.
Si vous essayez de changer les paramètres réseau
immédiatement après avoir mis en marche cet appareil, cela peut
prendre du temps avant que l'écran de configuration du réseau
s'affiche.
* Pour avoir des informations sur la configuration du Friendly Name,
consultez le site d'assistance suivant.
www.technics.com/support/
Raccordement du réseau local
filaire
Cet appareil
(Derrière)
PC , etc.
Routeur de bande large
passante, etc.
Pour définir les paramètres
liés au réseau
(66)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 14 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
15
Français
Lecture des fichiers musicaux sur le serveur
DLNA
Vous pouvez partager les fichiers musicaux stockés sur le
serveur de média certifié DLNA (Ordinateur, smartphone,
etc.) connecté à votre réseau domestique, et bénéficier du
contenu à l'aide de cet appareil.
A propos du format supporté, consultez “Formats des fichiers”
(@ 28)
Préparation
Terminez la configuration réseau. (> 14)
Connectez le périphérique à utiliser au même réseau que
cet appareil.
Ajoutez le contenu et le dossier aux bibliothèques du
lecteur Windows Media
®
11 ou 12 ou d'un smartphone, etc.
La liste de lecture de lecteur Windows Media
®
peut lire
uniquement les contenus enregistrés dans ces bibliothèques.
Pour utiliser le lecteur Windows Media
®
pour la diffusion en flux
(streaming), vous devez le configurer à l'avance.
Vous pouvez écouter la musique stockée sur le serveur
DLNA avec cet appareil (DMP—Digital Media Player pour
Lecteur de support numérique) en contrôlant le serveur
DLNA à l'aide de cet appareil.
1 Appuyez sur [LAN].
L'écran de sélection du serveur s'affichera.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un
serveur DLNA sur le réseau puis appuyez
sur [OK].
L'écran de sélection du contenu/dossier s'affichera.
Les dossiers/contenus peuvent être affichés dans un
ordre différent de celui du serveur, en fonction de ses
caractéristiques.
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un
élément puis appuyez sur [OK].
S’il y a d’autres éléments, répétez cette étape.
Actions sur la télécommande
Répétition aléatoire de la lecture
Appuyez sur [RND].
Chaque fois que vous appuyez sur la touche:
Répétition de la lecture
Appuyez sur [`].
Chaque fois que vous appuyez sur la touche:
En contrôlant un périphérique compatible DMC (Digital
Media Controller pour Contrôleur de support numérique),
vous pouvez écouter la musique stockée sur le serveur
DLNA avec cet appareil (DMR—Digital Media Renderer pour
Restituteur de support numérique).
1 Mettez la touche marche/arrêt de l'appareil
sur la position [ ].
2 Actionnez le dispositif compatible DMC et
connectez-vous à cet appareil.
Le nom de dispositif de cet appareil s'affichera ainsi
“Technics SU-R1 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
.
Pour plus de détails sur la manière d'utiliser les
dispositifs compatibles DMC, consultez le mode
d'emploi des dispositifs ou du logiciel.
Vous ne pouvez pas utiliser la répétition de lecture aléatoire avec
d'autres modes de lecture.
Lorsque vous utilisez un DMC, la lecture des autres sources audio
s'arrêtera et la diffusion DLNA aura la priorité.
Selon les contenus et l’équipement connecté, les commandes ou
la lecture peuvent être impossibles.
*1 “ _ ” symbolise une entrée unique pour chaque paramètre.
*2 Le nom du périphérique peut être changé à partir de “Pour
définir les paramètres liés au réseau”. (> 14)
Lecture du contenu stocké sur
le serveur DLNA en le
contrôlant de cet appareil
Arrêt Appuyez sur [].
Pause
Appuyez sur [1/;].
Appuyez de nouveau pour redémarrer la
lecture.
Saut
Appuyez sur [:] ou [9] pour
sauter une piste.
Si vous appuyez sur l'une de ces touches
durant la pause, la lecture redémarrera.
Rechercher
Durant la lecture ou la pause, appuyez
et maintenez [6] ou [5].
On
Toutes les pistes du dossier sont
répétées aléatoirement.
“RND `” s’affiche.
Off
Désactive le mode de répétition aléatoire.
1-Track
Ne joue que la piste sélectionnée.
“1 `” s’affiche.
All
Toutes les pistes du dossier sont répétées.
`” s’affiche.
Off Désactive le mode répétition.
Lecture du contenu stocké sur
le serveur DLNA en le
contrôlant à partir d'un DMC
(67)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 15 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
16
Utilisation iPhone/iPad/iPod
Branchez votre iPhone/iPad/iPod, vous pourrez écouter la
musique stockée sur l' iPhone/iPad/iPod ou charger l'
iPhone/iPad/iPod.
Compatible iPhone/iPad/iPod
(à compter de septembre 2014)
La compatibilité dépend de la version du logiciel. Mettez à jour
votre iPhone/iPad/iPod avec le dernier logiciel avant de l’utiliser
avec cet appareil.
Veuillez prendre note que Panasonic n’accepte aucune
responsabilité pour la perte de données et/ou d’information.
Ne connectez pas les modèles suivants au port :
iPod classic, iPod [4e (afficheur en couleur), et 5e (vidéo)
génération] iPod nano (1re génération)
Un comportement inattendu peut se produire.
Les résultats de l'opération peuvent être différents en fonction du
modèle de l'iPhone/iPad/iPod ou de la version iOS.
Pour connecter un iPhone/iPad/iPod, utilisez le câble USB
dédié (non fourni).
1 Branchez l' iPhone/iPad/iPod à l'appareil.
2 Appuyez sur [USB].
3 Démarrez la lecture.
Actions sur la télécommande
Il pourrait être nécessaire de sélectionner l’album, l’artiste, etc. sur
l’iPhone/iPad/iPod.
En fonction des modèles d'iPhone/iPad/iPod, certaines
commandes sur la télécommande pourraient être impossibles.
Avec l'appareil en marche, le chargement démarre lorsqu'un
iPhone/iPad/iPod est raccordé à cet appareil.
Le chargement n'est pas possible si cet appareil est éteint.
Assurez-vous que l'appareil est en marche lorsque vous démarrez
le chargement.
Lorsque vous chargez un iPhone/iPad/iPod dont la batterie est
complètement épuisée, ne mettez pas cet appareil en mode
veille avant que l'iPhone/iPad/iPod soit opérationnel.
Vérifiez l'iPhone/iPad/iPod pour voir si la batterie est
complètement chargée. Une fois complètement chargée, retirez
l'iPhone/iPad/iPod.
Le chargement s’arrête lorsque la pile est complètement chargée.
La pile se videra naturellement.
iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c /
iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G
iPad Air / iPad (3e et 4e génération) / iPad 2 / iPad /
iPad mini avec écran Retina / iPad mini
iPod touch (de la 2e à la 5e génération)
iPod nano (de la 3e à la 7e génération)
Raccordement d'un
iPhone/iPad/iPod
Câble USB
(non fourni)
ex:
Cet appareil
(avant)
iPhone, etc.
Écoute de la musique stockée
sur un iPhone/iPad/iPod
Arrêt Appuyez sur [].
Pause
Appuyez sur [1/;].
Appuyez de nouveau pour redémarrer la
lecture.
Saut
Appuyez sur [:] ou [9] pour
sauter une piste.
Rechercher
Durant la lecture ou la pause, appuyez
et maintenez [6] ou [5].
Chargement d'un
iPhone/iPad/iPod
(68)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 16 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
17
Français
Utilisation AirPlay
AirPlay fonctionne sur iPhone, iPad, et iPod touch avec iOS
4.3.3 ou ultérieur, sur Mac avec OS X Mountain Lion ou
ultérieur, et sur PC avec iTunes 10.2.2 ou ultérieur.
Préparation
Terminez la configuration réseau. (> 14)
Connectez le périphérique iOS ou le PC sur le même
réseau que cet appareil.
1 [iOS_device] : Démarrez l’application “Music” (ou
iPod).
[PC] : Démarrez “iTunes”.
2
Sélectionnez “Technics SU-R1 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
à partir de l'icône AirPlay .
Contrôlez la configuration du volume avant de démarrer
la lecture. (Lorsque AirPlay est utilisé pour la première
fois, le volume peut être réglé sur le maximum.)
3 Démarrez la lecture.
La lecture démarrera avec un léger retard.
Actions sur la télécommande
La lecture des autres sources audio s’arrêtera et la diffusion
AirPlay aura la priorité.
Le changement de volume sur le dispositif iOS ou iTunes sera
appliqué à cet appareil. (Consultez l’iTunes Help pour connaître
les paramètres nécessaires dans iTunes.)
Avec certaines versions iOS et iTunes, il pourrait être impossible
de redémarrer la lecture AirPlay si le sélecteur est changé ou si
l'appareil est éteint, durant la lecture AirPlay.
Dans ce cas, sélectionnez un dispositif différent à partir de l'icône
AirPlay de Music App ou iTunes puis resélectionnez cet appareil
comme sortie des enceintes.
AirPlay ne fonctionnera pas en regardant des vidéos sur iTunes.
*1 _ ” symbolise une entrée unique pour chaque paramètre.
*2 Le nom du périphérique peut être changé à partir de “Pour
définir les paramètres liés au réseau”. (> 14)
Utilisation du
périphérique USB
Vous pouvez écouter la musique stockée sur un
périphérique USB.
Cet appareil ne garantit pas la connexion avec tous les dispositifs USB.
Les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge.
Cet appareil prend en charge l’USB 2.0 Full Speed.
Les dispositifs USB peuvent ne pas être reconnus par cet appareil
s'ils sont connectés en utilisant les choses suivantes:
un concentrateur (hub) USB
un câble d'extension USB
Il est également possible d'utiliser des lecteurs/graveurs de carte USB.
Cet appareil ne peut pas enregistrer de musique sur un
périphérique USB.
A propos du format supporté, consultez “Formats des fichiers” (
@
28)
1
Branchez un périphérique USB à cet appareil.
2 Appuyez sur [USB].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un
élément puis appuyez sur [OK].
S’il y a d’autres éléments, répétez cette étape.
Actions sur la télécommande
Écoute de la musique avec
AirPlay
Arrêt Appuyez sur [].
Pause
Appuyez sur [1/;].
Appuyez de nouveau pour redémarrer la
lecture.
Saut
Appuyez sur [:] ou [9] pour
sauter une piste.
Écoute de la musique stockée
sur un périphérique USB
Arrêt Appuyez sur [].
Pause
Appuyez sur [1/;].
Appuyez de nouveau pour redémarrer la
lecture.
Saut
Appuyez sur [:] ou [9] pour
sauter une piste.
Si vous appuyez sur l'une de ces touches
durant la pause, la lecture redémarrera.
Rechercher
Durant la lecture ou la pause, appuyez
et maintenez [6] ou [5].
Cette action peut ne pas être disponible
pour certains formats.
ex:
Cet appareil
(avant)
Périphérique USB
(69)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 17 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
18
Répétition aléatoire de la lecture
Appuyez sur [RND].
Chaque fois que vous appuyez sur la touche:
Répétition de la lecture
Appuyez sur [`].
Chaque fois que vous appuyez sur la touche:
Vous ne pouvez pas utiliser la répétition de lecture aléatoire avec
d'autres modes de lecture.
Vous pouvez utiliser la répétition de lecture avec la programmation
de lecture.
Cette fonction permet de programmer un maximum de 24 plages.
Préparation
Il n'est pas possible de programmer des pistes par
déplacement des dossiers. Déplacez toutes les pistes que
vous désirez programmer dans un seul dossier à l'avance.
1 Appuyez sur [PGM] en mode arrêt.
L'écran “Program Mode” s’affichera.
2 Appuyez sur [OK] pour afficher l'écran de
programmation.
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la
piste désirée.
4 Appuyer sur [OK].
Effectuer les étapes 3 à 4 pour programmer d’autres
plages.
5 Appuyer sur [1/;] pour lancer la lecture.
Pour revenir sur l'écran “Program Mode”, appuyez sur
[].
Actions sur la télécommande
Le contenu programmé sera conservé aussi longtemps que la
source d'entrée est paramétrée sur “USB”.
La mémoire du programme sera effacée :
Lorsque le périphérique USB est débranché.
Lorsque l'appareil est mis en mode veille ou en mode arrêt.
Vous pouvez utiliser la programmation de lecture avec la répétition
de lecture.
On
Toutes les pistes du dossier sont
répétées aléatoirement.
“RND `” s’affiche.
Off
Désactive le mode de répétition
aléatoire.
1-Track
Ne joue que la piste sélectionnée.
“1 `” s’affiche.
All
Toutes les pistes du dossier sont répétées.
`” s’affiche.
Off Désactive le mode répétition.
Lecture du programme
Arrêt
Appuyez sur [].
Le contenu programmé est conservé.
Vérifie l'ordre
programmé
Appuyer sur [2, 1] en mode d’arrêt.
Pour revenir sur l'écran “Program Mode”,
appuyez sur [RETURN].
Ajout de
pistes
Effectuez les étapes 3 et 4 en mode
arrêt.
Effacer la
dernière plage
Appuyer sur [CLEAR] en mode d’arrêt.
Il n'est pas possible de sélectionner et
d'effacer la piste programmée désirée.
Annuler le
mode de
lecture
programmée
1 Appuyer sur [PGM] en mode d’arrêt.
“Program Clear” s’affiche.
2 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionnerYes” puis appuyez sur
[OK].
La mémoire du programme sera
effacée.
(70)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 18 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
19
Français
Utilisation d'un ordinateur, etc.
Vous pouvez raccorder l'entrée audio numérique [PC] et un
ordinateur, etc. à l'aide d'un câble USB et écouter la musique
présente sur l'ordinateur, etc. avec cet appareil.
A propos du format supporté, consultez “Formats des fichiers”
(@ 28)
(à compter de novembre 2014)
1 Débrancher le cordon d’alimentation
secteur.
2 Raccordez cet appareil et un ordinateur, etc.
3 Branchez le cordon d’alimentation secteur à
cet appareil et mettez la touche marche/arrêt
de cet appareil sur la position [ ]. (> 12)
4 Appuyez sur [PC].
5 Utilisez l'ordinateur, etc. pour la lecture.
Pour raccorder un ordinateur
Avant de raccorder un ordinateur, suivez les étapes
suivantes.
Consultez ce qui suit pour connaitre les versions
recommandées du système d'exploitation de votre ordinateur :
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10
1 Téléchargez et installez le pilote dédié sur l'ordinateur.
(Uniquement pour Windows OS)
Téléchargez et installez le pilote dédié à partir du site ci-
dessous.
www.technics.com/support/
2 Téléchargez et installez l'appli dédiée “Technics Audio
Player” (gratuite) sur votre ordinateur. (Commune à
Windows et à OS X)
Téléchargez et installez l'appli dédiée à partir du site ci-
dessous.
www.technics.com/support/
Pour écouter le son d'un
ordinateur, etc.
USB
Câble USB 2.0
(non fourni)
Cet appareil
(Derrière)
ex:
PC, etc.
Type A
Type B
(71)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 19 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
20
Réglage du son
L’effet sonore suivant peut être ajouté à la sortie audio.
Le remastérisation élargit la bande de lecture et permet
d'obtenir une profondeur de bits supérieure pour reproduire
un son naturel et expansif proche de la musique originale.
Le réglage d'usine par défaut est “Off”.
Appuyez sur [RE-MASTER] pour sélectionner
“On”/“Off”.
Cet appareil peut transmettre les signaux d'entrée sans les
faire passer à travers son processeur de signal numérique
(DSP), en passant par le plus court chemin possible. Cela
permet une reproduction fidèle et de haute qualité du son
d'origine.
Le réglage d'usine par défaut est “Off”.
Appuyez sur [DIRECT] pour sélectionner
“On”/“Off”.
Vous pouvez définir la limite supérieure de la plage de la
fréquence d'échantillonnage de sortie. Notez que la plage qui
peut être traitée est différente en fonction de l'amplificateur
ou du convertisseur D/A. Pour avoir plus de détails, consultez
le mode d'emploi du périphérique raccordé.
Le réglage d'usine par défaut est “32kHz-192kHz”.
Préparation
Paramétrez “Digital Output” sur “On”.
1 Appuyez sur [SETUP].
2 Appuyez plusieurs fois sur [3, 4] pour
sélectionner “D.Output fs” puis appuyez sur
[OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un
élément puis appuyez sur [OK].
Vous pouvez sélectionner une fréquence
d'échantillonnage de 96 kHz ou de 192 kHz.
S'il y a une déformation sonore lorsque vous utilisez les
entrées audio analogiques, mettez l'atténuateur sur “On”.
Le réglage d'usine par défaut est “Off”.
1 Appuyez sur [SETUP].
2 Appuyez plusieurs fois sur [3, 4] pour
sélectionner “Attenuator” puis appuyez sur
[OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“LINE1” ou “LINE2”.
4 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “On”
puis appuyez sur [OK].
Désactiver la sortie audio des prises non utilisées minimise
les parasites et permet une qualité audio plus élevée.
Le réglage d'usine par défaut est “On”.
1 Appuyez sur [SETUP].
Pour désactiver la sortie audio numérique :
Appuyez plusieurs fois sur [3, 4] pour sélectionner
“Digital Output” puis appuyez sur [OK].
Pour désactiver la sortie audio analogique :
Appuyez plusieurs fois sur [3, 4] pour sélectionner
“Analog Output” puis appuyez sur [OK].
Pour désactiver la sortie du système (SE-R1) :
Appuyez plusieurs fois sur [3, 4] pour sélectionner
“Digital Link” puis appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Off”
puis appuyez sur [OK].
Pour activer de nouveau la sortie, sélectionnez “On”.
Selon la source musicale que vous écoutez, le paramètre appliqué
peut être moins efficace.
Selon la source musicale que vous écoutez, il peut être impossible
d'atteindre la qualité audio et l'effet de champ sonore désirés.
Dans ce cas, désactivez la fonction.
Ni Remastérisation ni le mode Direct mode ne peuvent être
paramétrés sur “On”.
Lorsque “Digital Output”, “Analog Output” et “Digital Link” sont
paramétrés sur “Off”, aucun son n'est reproduit.
Lorsque la prise d'un casque est branchée, même si “Analog
Output” est sur “Off”, il n'est pas possible de désactiver la sortie
audio analogique.
Si cela prend du temps pour reproduire le son lorsque vous avez
réglé la qualité du son.
Écoute d'un son plus naturel
(Remastérisation)
Mode direct
Réglage de la fréquence
d'échantillonnage
Minimiser la distorsion audio
Sortie désactivée
(72)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 20 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
21
Français
Autres
La minuterie d’arrêt différé peut passer l’appareil en mode
veille après une durée définie.
Appuyez sur [SLEEP].
Chaque fois que vous appuyez sur la touche:
“30 minutes” "# “60 minutes” "# “90 minutes” "# “120 minutes”
^"""""""""""""" “Off” !"""""""""""""n
Vous pouvez également paramétrer la minuterie d'arrêt différé en
sélectionnant “SLEEP” à l'aide de l'écran de menu.
Cet appareil est conçu pour conserver et économiser sa
consommation d’énergie. Lappareil passera automatiquement
en mode veille s’il n’émet aucun son et s’il n’est pas utilisé
pendant environ 20 minutes.
Le réglage d'usine par défaut est “On”.
Pour annuler cette fonction
1 Appuyez sur [SETUP].
2 Appuyez plusieurs fois sur [3, 4] pour
sélectionner “AUTO OFF” puis appuyez sur
[OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Off”
puis appuyez sur [OK].
La fonction d'arrêt automatique marche sauf si vous la désactivez,
même si vous éteignez et remettez en marche cet appareil.
Si “Network Standby” est sur “On”, cette fonction sera également
sur “On”. Pour changer le paramètre, paramétrez
“Network Standby” sur “Off”. (> 21)
Cet appareil peut s'allumer automatiquement à partir du
mode veille lorsque celui-ci est sélectionné pour servir
d'enceinte AirPlay/DLNA(DMR).
Le réglage d'usine par défaut est “Off”.
1 Appuyez sur [SETUP].
2 Appuyez plusieurs fois sur [3, 4] pour
sélectionner “Network Standby” puis
appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “On”
puis appuyez sur [OK].
Si cette fonction est sur “On” la consommation d’énergie de veille
augmentera.
Minuterie d’arrêt différé
Fonction d'arrêt automatique
Veille réseau
(73)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 21 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
22
A l’occasion, Panasonic édite un micrologiciel actualisé de
cet appareil qui peut ajouter ou améliorer la manière de
fonctionner d’un accessoire. Ces mises à jour sont
disponibles gratuitement.
Préparation
Connectez cet appareil au réseau. (> 14)
Assurez-vous que le réseau est connecté à internet.
1 Appuyez sur [SETUP].
2 Appuyez plusieurs fois sur [3, 4] pour
sélectionner “F/W Update” puis appuyez sur
[OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Yes”
puis appuyez sur [OK].
Si la mise à jour s'est effectuée avec succès, “Success”
s'affiche.
4 Débranchez le cordon d’alimentation secteur
et rebranchez-le après 3 minutes.
S’il n’y a aucune mise à jour, “No Need” s’affiche après l’étape 3.
Le téléchargement demande plusieurs minutes. Cela pourrait
prendre plus de temps ou ne pas fonctionner correctement en
fonction de l’état de la connexion.
Vérification de la version du firmware
1 Appuyez sur [SETUP].
2 Appuyez plusieurs fois sur [3, 4] pour sélectionner
“F/W Version” puis appuyez sur [OK].
Appuyez sur [OK] pour quitter.
Si un autre équipement répond à la télécommande fournie,
changez le code de la télécommande.
Le réglage d'usine par défaut est “Mode 1”.
Pointez la télécommande vers cet appareil, puis
appuyez sur [OK] et la touche numérique pendant
au moins 4 secondes.
Lorsque le code de la télécommande est changé, le
nouveau code est indiqué sur l'afficheur pendant quelques
secondes.
Vous pouvez modifier l'encodage des caractères du nom de
la piste, du nom de l'artiste et des autres informations s'ils ne
sont pas affichés comme ils devraient l'être.
Le réglage d'usine par défaut est “Type 1( 日本 )”.
1 Appuyez sur [SETUP].
2 Appuyez plusieurs fois sur [3, 4] pour
sélectionner “E Asian Character” puis
appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Type 1( 日本 )”/“Type 2( 简体字 )” puis
appuyez sur [OK].
Mise à jour du logiciel
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation secteur
ou ne mettez pas la touche marche/arrêt de l'appareil
sur la position [ ] si un des messages suivants
est affiché.
“Linking” ou “Updating”
Pendant le traitement de la mise à jour, aucune autre opération
ne peut être effectuée.
Code de la télécommande
[OK] + [1] Réglez le code sur “Mode 1”
[OK] + [2] Réglez le code sur “Mode 2”
Modification de l'encodage
d'un jeu de caractères
Type 1( 日本 )
La priori est donnée au
japonais.
Type 2( 简体字 )
La priori est donnée au chinois
(simplifié).
(74)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 22 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
23
Français
Vous pouvez lier automatiquement cet appareil au SE-R1 et
les commander facilement à l'aide de la télécommande.
Préparation
1 Branchez cet appareil et le SE-R1 à l'aide des câbles du
contrôle de système. (> 9)
2 Mettez le sélecteur d'entrée du SE-R1 sur [DIGITAL].
3 Mettez la touche marche/arrêt de cet appareil et du
SE-R1 sur la position [ ].
4 Si “Digital Link” est sur “Off”, modifiez en mettant le
paramètre sur “On”.
Passez simultanément cet appareil et le
modèle SE-R1 sur marche/veille
Si vous dirigez la télécommande vers cet appareil et que
vous appuyez sur [Í] lorsque cet appareil et le SE-R1 sont
en mode veille, cet appareil et le SE-R1 seront mis en
marche simultanément.
Si vous pointez la télécommande vers cet appareil et que
vous appuyez sur [Í] lorsque cet appareil et le modèle
SE-R1 sont en marche, cet appareil et le modèle SE-R1
passeront simultanément en mode veille.
Mesure des caractéristiques de
l'amplificateur et correction de sa sortie
Vous pouvez commander à l'aide de la télécommande de cet
appareil.
Réglage Graves/Médiums/Aigus
Vous pouvez régler la tonalité du SE-R1 avec cet appareil.
Chaque plage tonale (Grave/Médium/Aigu) peut être réglée.
1 Appuyez sur [SETUP].
2 Appuyez plusieurs fois sur [3, 4] pour sélectionner
“Tone Control” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “On (adjustment)”
puis appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “BASS” (Graves),
“MID” (Médiums) ou “TREBLE” (Aigus).
5 Appuyez sur [2, 1] pour régler le niveau puis appuyez
sur [OK].
Chaque niveau peut être réglé entre “s10” et “r10”.
Pour avoir des informations sur les modèles SE-R1, veuillez
consulter leur mode d'emploi.
Guide de dépannage
Avant de contacter l'assistance, effectuez les contrôles
suivants. Si vous avez des doutes sur certains points, ou si
les solutions fournies dans le guide suivant ne permettent
pas de trouver une solution, contactez votre revendeur pour
connaitre la marche à suivre.
Accumulation de chaleur de cet appareil.
Cet appareil chauffe lorsqu'il est utilisé pendant longtemps.
Ceci ne doit causer aucune inquiétude.
Le dernier micrologiciel est-il installé?
Panasonic améliore de façon constante le firmware de
l’appareil afin de s’assurer que ses clients bénéficient
d’une technologie de pointe. (> 22)
Un son de “bourdonnement” peut être émis au
cours de la lecture.
Un cordon d'alimentation secteur ou une lumière
fluorescente se trouve près des câbles. Conservez les
autres appareils et cordons loin des câbles de cet appareil.
Pas de son.
Vérifiez le volume du périphérique raccordé (amplificateur, etc.).
Vérifiez pour voir si le branchement des câbles aux prises
d'entrée et de sortie est incorrect. Si c'est le cas, éteignez
cet appareil et rebranchez correctement les câbles.
Vérifiez pour voir si la source d'entrée correcte est
sélectionnée.
Insérez les connecteurs des câbles à raccorder
complètement.
Lorsque “Digital Output”, “Analog Output” et “Digital Link”
sont sur “Off”, aucun son ne sera reproduit. Changez le
paramètre de la sortie qui doit être utilisée pour “On”.
(> 20)
La lecture d'un contenu multicanal n'est pas prise en
charge.
L'entrée audio numérique de cet appareil peut uniquement
détecter les signaux PCM (LPCM) linéaires. Pour plus de
détails, consultez le mode d’emploi du dispositif raccordé.
Utilisation de la fonction de
contrôle du système
Pour remettre tous les paramètres sur leurs réglages
d’usine par défaut
Si une des situations suivantes se produit, réinitialisez la
mémoire:
Aucune réponse lorsque les touches sont actionnées.
Si vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.
1 Appuyez sur [SETUP].
2 Appuyez plusieurs fois sur [3, 4] pour sélectionner
“Initialization” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Yes” puis
appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Yes” puis
appuyez de nouveau sur [OK].
Général
(75)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 23 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
24
Le son est coupé.
En fonction de votre environnement, le son peut être coupé
durant la lecture. Vérifiez le mode d'emploi du périphérique
raccordé et la connexion au périphérique.
La lecture ne démarre pas.
En fonction de votre environnement ou des périphériques
raccordés, cela peut prendre un certain temps.
La fonction de contrôle de système ne marche pas.
Branchez les câbles aux prises LR correspondantes de cet
appareil et du SE-R1.
L’appareil s'éteint automatiquement.
Est-ce que la fonction d'arrêt automatique est active ?
(> 21)
Impossible de se connecter au réseau.
Vérifiez les paramètres et la connexion réseau. (> 14)
Impossible de se connecter à l’appareil.
Assurez-vous que la fonction multicast du routeur sans fil
est active.
Assurez-vous que le périphérique et l'appareil sont
connectés au même réseau. (> 14)
Rebranchez le périphérique compatible au réseau puis
raccordez-le de nouveau à cet appareil.
Éteignez cet appareil et remettez-le en marche, puis
raccordez-le de nouveau à cet appareil.
La lecture ne démarre pas.
Le son est coupé.
L'utilisation simultanée d'autres dispositifs à 2,4 GHz, tels
que les fours à micro-onde, les téléphones sans fil, etc.
peut causer des coupures de connexion.
Augmente la distance entre cet appareil et ces dispositifs.
Si plusieurs dispositifs sans fil sont utilisés simultanément
sur le même réseau sans fil que cet appareil, essayez
d’éteindre les autres dispositifs ou de réduire leur utilisation
du réseau sans fil.
Si la lecture s'arrête, vérifiez l'état de la lecture sur le
périphérique.
Utilisation impossible.
Choisissez “USB” comme source d'entrée.
Contrôlez que l'iPhone/iPad/iPod est connec
correctement.
Reconnectez l'iPhone/iPad/iPod ou essayez de redémarrer
l'iPhone/iPad/iPod.
La batterie de l’iPhone/iPad/iPod est épuisée. Chargez
l’iPhone/iPad/iPod et faites-le de nouveau fonctionner.
L’iPhone/iPad/iPod ne se charge pas.
Assurez-vous que l'appareil est en marche lorsque vous
démarrez le chargement.
Lorsque vous chargez un iPhone/iPad/iPod dont la batterie est
complètement épuisée, ne mettez pas cet appareil en mode
veille avant que l'iPhone/iPad/iPod soit opérationnel.
Impossible de lire la clé USB ou son contenu.
Le format de la clé USB ou son contenu n’est pas
compatible avec cet appareil. (> 28)
Il n’y a aucune réponse lorsque [
1
/
;
] est actionné.
Déconnectez le périphérique USB puis reconnectez-le.
Sinon, éteignez et rallumez l’appareil.
La clé USB à mémoire flash est lente.
La lecture d’un fichier volumineux ou d’une clé USB à
mémoire flash de grande capacité peut prendre du temps.
L'ordinateur ne reconnait pas cet appareil.
Vérifiez l'environnement d'exploitation. (> 19)
Redémarrez l'ordinateur, éteignez et mettez en marche cet
appareil, puis rebranchez le câble USB.
Utilisez un autre port USB de l'ordinateur.
Installez le pilote dédié si vous utilisez un ordinateur avec
Windows.
Impossible de trouver des fichiers musicaux
stockés sur l'ordinateur.
Lorsque vous écoutez des fichiers musicaux sur un
réseau, ceux qui ne sont pas enregistrés sur leur serveur
réseau ne sont pas affichés. Pour plus de détails,
consultez le mode d'emploi de votre serveur. (> 28)
AirPlay/DLNA
iPhone/iPad/iPod
USB
PC
(76)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 24 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
25
Français
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
Pour éviter les interférences, veillez à ne placer aucun
objet devant le capteur de signal. (> 7)
Changez le code de la télécommande si aucun appareil ne
réagit à cette télécommande. (> 22)
Les messages ou codes de service suivants peuvent
apparaître sur l’afficheur de l’appareil.
“AUTO OFF”
L’appareil n’a pas été utilisé pendant environ 20 minutes et
passera en mode veille au bout d'une minute. Appuyez sur
n'importe quelle touche pour l'annuler.
“Checking Connection”
L’appareil contrôle l’iPhone/iPad/iPod/USB connecté.
“Download Error”
Le téléchargement du firmware a échoué. Appuyez sur
n'importe quelle touche pour quitter. Veuillez réessayer
plus tard.
Le serveur est introuvable. Appuyez sur n’importe quelle
touche pour quitter. Assurez-vous que le réseau sans fil est
connecté à internet.
“Empty”
Le dossier sélectionné est vide. Déplacez les pistes dans
le dossier et réessayez.
Le serveur n'est pas détecté sur le réseau. Voyez si le
serveur est connecté au même réseau que cet appareil, et
réessayez de le connecter à cet appareil. (> 15)
“Error
Une opération incorrecte a été effectuée. Lisez les
instructions et essayez encore.
“F” ( ” représente un chiffre.)
Il y a un problème avec cet appareil.
Est-ce que le volume est extrêmement élevé?
Si oui, baissez le volume.
Est-ce que cet appareil se trouve dans un endroit extrêmement
chaud ?
Si oui, mettez cet appareil dans un endroit plus frais et attendez
quelques instants puis essayez de le remettre en marche.
Si le problème persiste, notez le numéro affiché,
débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez
votre revendeur.
“No Network Connection”
Cet appareil n'est pas connecté au réseau.
Contrôlez la connexion réseau. (> 14)
“Not Conditional”
La fonction que vous avez essayé d'utiliser n'est pas
disponible avec la configuration actuelle. Vérifiez les
étapes et les paramètres.
“Over Flow”
Le son provenant de l'entrée audio analogique en cours
d'utilisation est déformé. Sélectionnez “Attenuator”, puis
modifiez le paramètre de l'entrée audio analogique en
cours d'utilisation en le mettant sur “On”. (> 20)
“PGM Full
Il y a plus de 24 pistes programmées.
“Please Wait”
Ceci s'affiche, par exemple, lorsque cet appareil est
allumé/éteint. (Pendant 1 minute et 30 secondes max.)
“Remote ” (“ ” représente un chiffre.)
La télécommande et cet appareil utilisent des codes
différents. Changez le code de la télécommande.
Lorsque “Remote 1” s'affiche, appuyez sur [OK] et [1] pendant
au moins 4 secondes.
Lorsque “Remote 2” s'affiche, appuyez sur [OK] et [2] pendant
au moins 4 secondes.
“Searching”
L'appareil contrôle le serveur DLNA sur le réseau.
“Unlocked”
“PC”, “AES”, “COAX1”, “COAX2”, “COAX3” ou “OPT” est
sélectionné, mais aucun périphérique n'est branché.
Vérifiez le branchement avec le périphérique. (> 10, 11)
Les signaux audio, comme les composants de la
fréquence d'échantillonnage, n'entrent pas correctement.
A propos du format supporté, consultez “Formats des fichiers” (
@
28)
“USB Over Current Error”
L'iPhone/iPad/iPod ou le périphérique USB consomme
trop de courant. Débranchez l'iPhone/iPad/iPod ou le
périphérique USB puis éteignez l'appareil et rallumez-le.
“Hub Device Not Supported”
“Unrecognizable Device”
“Unsupported”
“Unsupported USB Device”
Vous avez branché un iPhone/iPad/iPod ou un
périphérique USB qui n'est pas pris en charge.
Si l'iPhone/iPad/iPod est compatible, allumez-le avant de le
connecter à cet appareil.
Le format du fichier sur l'iPhone/iPad/iPod ou le
périphérique USB n'est pas pris en charge.
A propos du format supporté, consultez “Formats des fichiers”
(@ 28)
Télécommande
Messages
(77)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 25 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
26
Caractéristiques
GÉNÉRALITÉS
Alimentation électrique AC 220 V à 240 V, 50/60 Hz
Consommation d’énergie 60 W
Consommation d’énergie en mode veille*
(Lorsque “Network Standby” est désactivé) Environ 0,3 W
(Lorsque “Network Standby” est activé) Environ 5,6 W
Consommation d’énergie en mode désactivé Environ 0,3 W
Dimensions (LkHkP) 480 mmk120 mmk391 mm
Masse Environ 17 kg
Plage de température en fonctionnement 0 oC à r40 oC
Plage d’humidité de fonctionnement 35 % à 80 % RH (sans condensation)
SECTION CONNECTEUR
Entrée analogique
Entrée LINE k2 Prise jack
Entrée numérique
Entrée numérique AES/EBU 3 broches XLR
Entrée numérique coaxiale k3 Prise jack
Entrée optonumérique Prise optique
USB
USB avant Connecteur type A
Capacité de mémoire du support 2TB (max)
Nombres maximum de dossiers (albums) 800
Nombres maximum de fichiers (chansons) 8000
Système de fichier FAT16, FAT32
Alimentation du port USB DC OUT 5 V 2,1 A (max)
PC
USB arrière Connecteur type B
Sortie analogique
BALANCED 3 broches XLR
UNBALANCED Prise jack
Sortie numérique
Technics Digital Link
Sortie numérique AES/EBU 3 broches XLR
Sortie numérique coaxiale Prise jack
Sortie optonumérique Prise optique
Prise jack du casque Stéréo, 6,3 mm
Interface Ethernet
LAN 10 Base-T/100 Base-TX
(78)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 26 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
27
Français
Ces caractéristiques peuvent être soumises à des changements sans avis préalable.
La masse et les dimensions sont approximatives.
* Lorsque l'iPhone/iPad/iPod ne se charge pas
SECTION FORMAT
USB-A
Le standard USB USB 2.0 haut débit
USB Classe stockage de masse
PC (USB-B)
Le standard USB USB 2.0 haut débit
Spécification de classe audio USB USB Audio Class 2.0, Mode asynchrone
Mode contrôle DSD Mode ASIO Native, Mode DoP
Lecture DSD64/DSD128
SECTION SORTIE ANALOGIQUE
Canal 2canaux
Niveau de sortie
BALANCED 2,3 Vrms
UNBALANCED 2,3 Vrms
Casque 180 mWr180 mW (32 )
Réponse de fréquence
BALANCED 2Hz à 90kHz (s3dB)
UNBALANCED 2Hz à 90kHz (s3dB)
THD+N
BALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
UNBALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
S/N
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
Plage dynamique
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
(79)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 27 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
28
Formats des fichiers
Cet appareil prend en charge les formats de fichier suivants:
Cet appareil ne prend pas en charge la lecture des fichiers musicaux protégés contre la copie.
La lecture de tous les formats de fichier pris en charge par cet appareil n'est pas garantie.
La lecture d'un fichier ayant un format qui n'est pas pris en charge par cet appareil peut causer un son saccadé ou des
parasites. Dans ce cas, vérifiez pour voir si cet appareil prend en charge le format du fichier.
Cet appareil ne prend pas en charge la lecture VBR (Variable Bit Rate pour Taux d'échantillonnage variable).
Certains périphériques connectés (serveurs) peuvent être en mesure de convertir les fichiers dont le format n'est pas pris en
charge par cet appareil et de les reproduire. Pour avoir plus de détails, consultez le mode d'emploi de votre serveur.
Les informations du fichier (fréquence d'échantillonnage, etc.) affichées par cet appareil et par le logiciel de lecture peuvent être
différentes.
USB-A
PC (USB-B)*
1
LAN (DLNA)*
2
*1 Si vous téléchargez et installez l'appli dédiée, vous pouvez lire des fichiers de grands formats. (> 19)
Pour avoir plus de détails, consultez le mode d’emploi de l'appli.
*2 La possibilité qu'a chaque fichier musical d'être lu sur votre réseau est déterminée par le serveur du réseau même si le format du fichier est
présent dans la liste ci-dessus. Par exemple, si vous utilisez Windows Media
®
Player 11, tous les fichiers musicaux de l'ordinateur ne sont
pas lisibles. Vous ne pouvez lire que ceux qui ont été ajoutés à la bibliothèque de Windows Media
®
Player 11.
Formats
des fichiers
Extension Fréquence d’échantillonnage
Débit
Nombre de bits de quantification
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps à 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps à 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps à 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bits
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bits
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bits
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bits
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Formats
des fichiers
Extension Fréquence d’échantillonnage
Débit
Nombre de bits de quantification
LPCM 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192/352,8/384 kHz 16/24/32 bits
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Formats
des fichiers
Extension Fréquence d’échantillonnage
Débit
Nombre de bits de quantification
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps à 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps à 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps à 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bits
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bits
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bits
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bits
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
(80)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 28 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
29
Français
“Conçu pour iPod”, “Conçu pour iPhone” et “Conçu pour iPad” signifient
qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter
spécifiquement à un iPod, un iPhone, ou un iPad, respectivement, et a été
certifié conforme par le concepteur aux normes de performance Apple.
Apple décline toute responsabilité concernant le fonctionnement de cet
appareil ou sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou
un iPad peut affecter la performance de la connexion sans fil.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, et Retina sont des
marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
les autres pays.
iPad Air et iPad mini sont des marques commerciales de Apple Inc.
Mac et OS X sont des marques de commerce de Apple Inc., enregistrées
aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Android est une marque commerciale de Google Inc.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service
marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
Technologie d’encodage du son MPEG Layer-3 brevetée par Fraunhofer
IIS et Thomson.
Windows et
Windows Vista
sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
Windows Media et le logo Windows sont soit des marques de Microsoft
Corporation, soit des marques déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Cet appareil est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de
Microsoft Corporation et de tiers. L’utilisation ou la distribution de cette
technologie à l’extérieur de cet appareil est interdite sans une licence de
Microsoft ou d’une filiale Microsoft autorisée et des tiers.
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(81)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 29 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時32分
4
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Funzioni di questa unità
Questa unità offre le seguenti funzioni:
Technics Digital Link
Technics ha minimizzato il percorso del segnale unendo nello stesso chassis lo streamer ed il selettore di ingresso, che trattano
segnali molto deboli, ed ha ridotto quanto più possibile il rumore che entra nei segnali deboli usando uno chassis separato per il
finale di potenza, che gestisce alte frequenze e notevoli correnti. Inoltre, la nuova interfaccia di trasmissione dei segnali di
Technics minimizza la degradazione della precisione in termini di tempo e di ampiezza che si verifica quando i segnali vengono
trasmessi tra lo streamer ed il finale di potenza, ottenendo una configurazione ideale dell'amplificazione.
Architettura isolamento rumore digitale
Poiché la maggior parte dei supporti per la memorizzazione di contenuti digitali è pensata per l'utilizzo su PC, non è progettata in
modo da minimizzare i disturbi, un requisito essenziale per la purezza della riproduzione. Per risolvere tale problema, questa
unità utilizza un'efficace funzione anti-jitter e una straordinaria tecnologia di isolamento dei disturbi per ciascuna delle sue
interfacce, offrendo un suono chiaro e stabile.
Alimentazione separata per il circuito analogico e per quello digitale
Il circuito analogico e quello digitale sono dotati di un proprio trasformatore R-core low-noise con eccellenti caratteristiche di
regolazione; questo consente una riproduzione del suono di altissima qualità.
Dispositivi consigliati
Per una migliore qualità dell'audio si consiglia di utilizzare i seguenti dispositivi Technics (opzionali).
Nome del prodotto Numero modello
Amplificatore di potenza stereo SE-R1
Cassa acustica SB-R1
(82)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 4 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
5
Italiano
Precauzioni per la sicurezza
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
Non esporre questa unità alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi.
Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di fiori, su questa
unità.
Utilizzare solo gli accessori consigliati.
Non rimuovere le coperture.
Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi riparazione rivolgersi a un
tecnico qualificato.
Non introdurre oggetti metallici all’interno di questa unità.
Non appoggiare oggetti pesanti su questa unità.
Cavo di alimentazione CA
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata
su questa unità.
Inserire fino in fondo la spina del cavo di alimentazione nella presa.
Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita quando la si scollega.
Non utilizzare una spina o una presa di rete danneggiate.
La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere scollegata
immediatamente dalla presa di corrente.
Unità
Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come candele accese.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta all’interferenza radio
causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare
la distanza tra questa unità e il cellulare.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima tropicale.
Collocazione
Collocare questa unità su una superficie piana.
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
Per mantenere una buona ventilazione, non installare o sistemare questa
unità in uno scaffale dei libri, armadietto incorporato od altro spazio
ristretto.
Non ostruire le aperture di ventilazione di questa unità con giornali,
tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a temperature elevate,
a eccessiva umidità e a forti vibrazioni.
Non sollevare o trasportare questa unità tenendola per una manopola.
Questo potrebbe causare la caduta dell'unità e conseguenti lesioni
personali o malfunzionamento dell'unità.
Batteria
Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il rischio che
esploda. Sostituirla esclusivamente con una del tipo consigliato dal
produttore.
Luso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito e causare
incendi.
Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il telecomando per
lungo tempo. Conservarla in un luogo fresco e al riparo dalla luce.
Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo all’interno dell’auto,
esposte alla luce solare diretta e con le porte e i finestrini chiusi.
Non aprire o mettere in corto le batteria.
Non ricaricare batterie alcaline o al manganese.
Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
Non utilizzare batterie nuove e vecchie o batterie di tipi diversi insieme.
Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore
e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
ATTENZIONE
AVVERTENZA
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e
smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a portarli negli
appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente
nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi
invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe
comportare sanzioni in accordo con la legislazione
nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con
un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai
requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
(83)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 5 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
6
Indice
Accessori
I codici prodotto forniti in queste istruzioni per l'uso sono aggiornati a novembre 2014. Possono essere soggetti a modifiche.
Non utilizzare il cavo di alimentazione CA con altri apparecchi.
Cura dell’unità
Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione rimuovere il cavo di alimentazione CA dalla presa. Pulire questa unità
con un panno morbido.
Se l'unità è molto sporca, passare un panno inumidito e ben strizzato per rimuovere lo sporco, quindi un panno morbido.
Non utilizzare solventi come benzina, diluenti, alcol, detergenti da cucina, panni chimici, ecc. In caso contrario l'involucro esterno potrebbe
deformarsi o il rivestimento potrebbe staccarsi.
Precauzioni per la sicurezza ............................................5
Accessori ...........................................................................6
Cura dell’unità ...................................................................6
Guida di riferimento e controllo.......................................7
Preparativi..........................................................................9
Operazioni di base ..........................................................13
Impostazioni di rete.........................................................14
Riproduzione di file musicali sul server DLNA.............15
Uso di iPhone/iPad/iPod .................................................16
Uso di AirPlay ..................................................................17
Utilizzo dispositivo USB .................................................17
Utilizzo PC, ecc................................................................19
Regolazione dell’audio....................................................20
Altre operazioni ...............................................................21
Risoluzione dei problemi................................................23
Specifiche.........................................................................26
Descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso
I riferimenti alle pagine sono indicati con “@ ±±”.
L’aspetto dell’unità mostrata nelle illustrazioni potrebbe apparire diverso da quello dell’unità in dotazione.
A meno di indicazioni diverse, le operazioni descritte prevedono l’utilizzo del telecomando.
1 Cavi di alimentazione CA
Tranne per la Svizzera
1 Cavi di alimentazione CA
Per la Svizzera
1 Telecomando
(N2QAYA000095)
2 Batterie per il
telecomando
Uso del comando a distanza
Inserire la batteria in modo che i poli (i e j)
coincidano con quelli indicati sul telecomando.
Puntarlo verso il sensore del segnale del
telecomando di quest’unità. (> 7)
Tenere le batterie fuori della portata dei
bambini, per evitare che le possano ingerire.
2
1
R03/LR03, AAA
(Batterie alcaline o al manganese)
(84)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 6 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
7
Italiano
Guida di riferimento e controllo
Parte anteriore
1 Tasto accensione/spegnimento unità [ ]
Utilizzare questo pulsante per accendere e spegnere
questa unità.
[ ] (off): L'unità è spenta.
[ ] (on): L'unità è accesa.
L'unità continua a consumare una minima quantità di corrente
anche quando è spenta. In modalità spegnimento i consumi
sono ridotti. (> 26)
2 Porta per iPhone/iPad/iPod e dispositivi USB
(> 16, 17)
3 Indicatore di accensione
Il colore dell'indicatore cambia in base allo stato di questa
unità.
4 Sensore del segnale del telecomando
Distanza: Fino a 7 m circa, direttamente di fronte
Angolo: Circa 30o a sinistra e a destra
5 Manopola volume
Regolare il volume delle cuffie o del SE-R1. (> 13)
Non è possibile regolare il volume dei dispositivi collegati ai
terminali di uscita audio analogici o digitali.
La velocità alla quale viene regolato il volume varia a seconda
di quanto velocemente si ruota la manopola.
6 Display
Vengono visualizzati la sorgente di ingresso, lo stato
della riproduzione ed altre informazioni. Per maggiori
informazioni, fare riferimento al sito dell'assistenza
indicato sotto, oltre a queste istruzioni per l’uso.
www.technics.com/support/
7 Tasti per il controllo di base
Tenere premuto [RETURN] sull'unità per visualizzare il menu
HOME. (> 13)
8 Presa cuffie
Per collegare lo spinotto di un set di cuffie.
Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e nelle cuffie
potrebbe causare perdite dell’udito.
L’ascolto a pieno volume per lunghi periodi può danneggiare
l’udito dell’utente.
Parte posteriore
9 Manopola multifunzione (> 13)
Ruotare questa manopola in senso orario e antiorario
per commutare la sorgente di ingresso, scorrere i
comandi e saltare in avanti/all'indietro durante la
riproduzione.
Per impostare un comando, premere la manopola; per
attivare la schermata dei menu, tenerla premuta.
: Terminali uscita audio analogica [UNBALANCED]
(> 10)
; Terminali ingresso audio analogico [LINE1]/[LINE2]
(> 10)
< Terminale di sistema [Technics Digital Link OUT]
(> 9)
= Marcatura di identificazione del prodotto
Indica il numero del modello.
> Terminale uscita audio analogica [BALANCED]
(> 10)
? Terminale uscita audio digitale [AES/EBU] (> 11)
@ Terminale uscita audio digitale [COAXIAL] (> 11)
A Terminale uscita audio digitale [OPTICAL] (> 11)
B Terminale ingresso audio digitale [AES/EBU] (> 11)
C Terminali ingresso audio digitale
[COAXIAL1]/[COAXIAL2]/[COAXIAL3] (> 11)
D Terminale ingresso audio digitale [
OPTICAL
] (> 11)
E Porta LAN [LAN] (> 14)
F Terminale ingresso audio digitale [PC] (> 19)
Per il collegamento di un PC ecc.
G Terminale AC IN [AC IN T] (> 12)
Questa unità
Blu L'unità è accesa.
Rosso L'unità è in modalità standby.
1/; Riproduzione/Pausa
RETURN
Torna all'impostazione precedente del
display




(85)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 7 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
8
1 [Í]: Interruttore di standby/accensione
Premerlo per passare dallo stato di accensione alla
modalità standby o viceversa. In modalità standby l’unità
consuma comunque una piccola quantità di corrente.
Il telecomando non funziona quando l'indicatore di accensione
è spento.
2 Selezionare la sorgente
3 [HOME]: Mostra il menu HOME
4 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Selezione/OK
5 [MENU]: Consente di accedere al menu (> 21)
6 [DIRECT]: Attiva/disattiva la modalità Diretta (> 20)
7 [LAPC]: Misura le caratteristiche dell'amplificatore e
corregge il segnale in uscita (> 12)
8 [MUTE]: Attiva il muting delle cuffie o di SE-R1 (> 13)
9 [N INPUT O]: Selezionare la sorgente
: [r VOL s]: Regolare il volume delle cuffie o del
SE-R1 (> 13)
INon è possibile regolare il volume dei dispositivi collegati ai
terminali di uscita audio analogici o digitali.
; Pulsanti numerici, ecc.
Per selezionare un numero a 2 cifre
Esempio:
16: [S10] > [1] > [6]
Per selezionare un numero a 4 cifre
Esempio:
1234: [S10] > [S10] > [S10] > [1] > [2] > [3] > [4]
[CLEAR]: Cancellare il valore inserito.
< [SETUP]: Consente di accedere al menu Setup
(> 14, 20, 21, 22, 23)
= [DIMMER]: Regolare la luminosità del display, ecc.
(> 13)
> [INFO]: Visualizzazione le informazioni di contenuto
Premere questo pulsante per visualizzare traccia, artista, nome
album, tipo di file, frequenza di campionamento, ed altre
informazioni.
? [RETURN]: Torna all'impostazione precedente del
display
@ [RE-MASTER]: Attiva/disattiva la funzione di
Rimasterizzazione. (> 20)
A Tasti per il controllo di base della riproduzione
B [SLEEP]: Imposta il timer per la modalità Sleep
(> 21)
Telecomando
DIRECT
LAPC
RE- MASTER
AES
COAX
LINE1
OPT
USB
PC
LAN
PGM
RAND
LINE2
MENU
(86)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 8 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
9
Italiano
Preparativi
Prima di effettuare il collegamento spegnere tutti gli apparecchi e leggere il relativo manuale di istruzioni.
Non collegare il cavo di alimentazione CA sino a che tutti gli altri collegamenti siano stati completati.
Inserire fino in fondo gli spinotti dei cavi da collegare.
Non piegare eccessivamente i cavi.
È possibile utilizzare questa unità per trasmettere dei segnali audio digitali e riprodurre della musica.
È possibile collegare automaticamente questa unità con SE-R1 e controllarli facilmente con il telecomando. (
>
23)
Utilizzare soltanto cavi LAN diretti di categoria 7 o superiore (STP) per collegarsi alle periferiche.
Si raccomanda l'utilizzo di cavi di lunghezza pari a 3 m o inferiore.
La forma del terminale di sistema e della porta LAN è identica. Fare attenzione a non collegare inavvertitamente i cavi per il controllo del
sistema collegati al terminale di sistema di SE-R1 alla porta LAN.
Non collegare un dispositivo SE-R1 in modo diverso da quanto descritto precedentemente.
Polarità dei terminali audio bilanciati
Inserire il cavo pin in modo che le polarità corrispondano alle polarità dei fori.
Per scollegare i cavi bilanciati
Tirare i cavi premendo contemporaneamente [PUSH] sulla parte superiore dei
terminali.
Collegamento del controllo di sistema a SE-R1
SE-R1
Questa unità
(Parte posteriore)
Cavo per controllo di
sistema
(non in dotazione)
Cavo per controllo di sistema
(non in dotazione)
(87)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 9 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
10
È possibile utilizzare questa unità per trasmettere dei segnali audio analogici e riprodurre della musica.
* Si raccomanda l'utilizzo di cavi di lunghezza pari a 3 m o inferiore.
È possibile immettere segnali audio analogici su questa unità e riprodurre della musica.
Collegamento a dispositivi di ingresso audio analogici
es.
Pre-amplificatore con terminali di ingresso bilanciati Pre-amplificatore con terminali di ingresso non bilanciati
Collegamento a dispositivi di uscita audio analogici
es.
Lettore, ecc. Lettore, ecc.
(88)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 10 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
11
Italiano
È possibile utilizzare questa unità per trasmettere dei segnali audio digitali e riprodurre della musica.
* Si raccomanda l'utilizzo di cavi di lunghezza pari a 3 m o inferiore.
È possibile immettere segnali audio analogici su questa unità e riprodurre della musica.
* Si raccomanda l'utilizzo di cavi di lunghezza pari a 3 m o inferiore.
L'ingresso audio digitale di questa unità supporta solo i segnali PCM lineare (LPCM) indicati di seguito. Per informazioni, consultare le istruzioni
per l'uso del dispositivo collegato.
Collegamento a dispositivi di ingresso audio digitali
Dispositivo che supporta
l'ingresso AES/EBU
(pre-amplificatore, ecc.)
Dispositivo che supporta
l'ingresso digitale coassiale
(pre-amplificatore, ecc.)
Dispositivo che supporta
l'ingresso digitale ottico
(pre-amplificatore, ecc.)
Collegamento a dispositivi di uscita audio digitali
Dispositivo che supporta
l'uscita AES/EBU
(lettore, ecc.)
Dispositivo che supporta
l'uscita digitale coassiale
(lettore, ecc.)
Dispositivo che supporta
l'uscita digitale ottica
(lettore, ecc.)
Terminale di ingresso Frequenza di campionamento
Numero di bit di quantizzazione
Ingresso digitale AES/EBU, Ingresso digitale coassiale 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
Input digitale ottico 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
(89)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 11 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
12
Collegare solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono completati.
Per scollegare il cavo di alimentazione CA da questa unità.
Tirare il cavo di alimentazione CA premendo il lato superiore e quello inferiore del connettore
Anche se l'interruttore di alimentazione CA si trova nella posizione [ ] , l'unità non è completamente scollegata dalla rete. Se si prevede di
non utilizzare l'unità per un periodo prolungato, togliere la spina dalla presa di rete. Collocare l'unità in una posizione che consenta di togliere
facilmente la spina.
Se SE-R1 è collegato a questa unità tramite la funzione di controllo di sistema, è possibile controllarlo tramite il telecomando di
questa unità.
Tenere premuto [LAPC] finché l'indicatore LAPC su SE-R1 non inizia a lampeggiare.
L'SE-R1 inizierà a misurare le caratteristiche dell'amplificatore se è connesso con i diffusori.
Per informazioni sul funzionamento dei dispositivi SE-R1, consultare le relative istruzioni per l'uso.
Collegamento cavo di alimentazione CA
Rilevazione delle caratteristiche dell'amplificatore e correzione del
segnale in uscita
Cavo di alimentazione CA
(in dotazione)
Ad una presa di corrente
Questa unità
(Parte
posteriore)
SI NO
(90)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 12 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
13
Italiano
Operazioni di base
Preparazione
Preparare la musica che si desidera riprodurre.
Attivare il dispositivo collegato (amplificatore ecc.) e
ridurne il volume.
1 Portare il pulsante di
accensione/spegnimento nella posizione
[].
L’indicatore di alimentazione diventa blu e si accende.
2 Premere uno dei tasti di selezione
dell'ingresso. (> 8)
3 Premere [3, 4] per selezionare una voce e
premere [OK].
Se vi sono altre voci, ripetere questo passaggio.
4 Avviare la riproduzione.
Utilizzo della manopola multifunzione
1 Tenere premuto [RETURN] sull'unità per visualizzare il
menu HOME.
2 Ruotare la manopola multifunzione in senso orario e
antiorario per selezionare un ingresso, quindi premere la
manopola.
3 Ruotare la manopola multifunzione in senso orario e
antiorario per selezionare un comando, quindi premere la
manopola.
4 Avviare la riproduzione.
Collegare questa unità e l'SE-R1 utilizzando i cavi di
collegamento di sistema. (> 23)
Regolazione del volume
Premere [r VOL s].
-- dB (min), -99,0 dB a 0 dB (max)
Quando si regola il volume di SE-R1, impostare la manopola di
selezione degli ingressi di SE-R1 su [DIGITAL].
Silenzia il volume
Premere [MUTE].
Viene visualizzato “ ”.
Premere nuovamente per annullare. “ ” viene annullato anche
quando si regola il volume o si spegne l’unità.
È possibile modificare la luminosità del display di questa
unità e dell'indicatore di accensione.
Premere ripetutamente [DIMMER].
Quando il display è spento, questo si illumina solo quando si
aziona questa unità.
Prima che il display si spenga di nuovo, per qualche secondo
verrà visualizzato “Display Off”.
Se si installa l'apposita app gratuita “Technics Music App” sul
proprio tablet/smartphone, è possibile controllare questa
unità e SE-R1 utilizzando un'ampia varietà di funzioni.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito:
www.technics.com/support/
LAN
Collega questa unità ad una rete e
riproduce la musica disponibile in
rete. (> 15)
AES
Riproduce musica da dispositivi di
uscita audio digitali.
Premere [COAX] per selezionare
“COAX1”/“COAX2”/“COAX3”.
COAX
OPT
USB
Riproduce la musica memorizzata su
un dispositivo USB o un
iPhone/iPad/iPod. (> 16, 17, 18)
PC
Riproduce la musica memorizzata su
un PC, ecc. (> 19)
LINE1/LINE2
Riproduce musica da dispositivi di
uscita audio analogici.
Regolazione del volume delle
cuffie o dell’SE-R1
Luminosità del display
Operazioni con utilizzo di app
dedicata “Technics Music App”
(91)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 13 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
14
Impostazioni di rete
È possibile effettuare lo streaming di musica da un
dispositivo iOS (iPhone/iPad/iPod), un dispositivo Android™
o un PC (Mac/Windows) a questa unità utilizzando la
funzione AirPlay o DLNA. (> 15, 17)
Per utilizzare queste funzioni, questa unità deve essere
collegata alla stessa rete del dispositivo compatibile con
AirPlay o con DLNA.
Normalmente è sufficiente collegare un cavo LAN per
completare l'impostazione.
A: Cavo LAN (non in dotazione)
1 Staccare il cavo di alimentazione CA.
2 Collegare questa unità ad un router a banda
larga utilizzando un cavo LAN.
3 Collegare il cavo di alimentazione CA a
questa unità, quindi portare il pulsante di
accensione/spegnimento dell'unità nella
posizione [ ]. (> 12)
È possibile modificare il nome di questa unità sulla rete
(Friendly Name*), ed usare indirizzo IP, subnet mask,
gateway predefinito, DNS primario specifici.
Non riprodurre musica mentre si stanno modificando queste
impostazioni.
1 Premere [SETUP].
2 Premere [3, 4] ripetutamente per selezionare
“Network”, quindi premere [OK].
3 Selezionare e immettere le voci.
4 Premere [OK] per applicare le impostazioni.
5 Premere ripetutamente [RETURN] per uscire dalle
impostazioni.
6 Premere [Í] per passare l'unità in modalità standby.
Attendere fino alla scomparsa di “Please Wait”.
7 Eseguire
Connessione LAN via cavo”. (> a sinistra)
Utilizzare soltanto cavi LAN diretti di categoria 7 o superiore (STP)
per collegarsi alle periferiche.
La forma del terminale di sistema e della porta LAN è identica.
Fare attenzione a non collegare inavvertitamente il cavo LAN
collegato ad un altro dispositivo, ad esempio il router, al terminale
di sistema.
L’inserimento di un cavo che non sia il cavo LAN nella porta LAN
può danneggiare l’unità.
Se si tenta di modificare le impostazioni della rete
immediatamente dopo aver attivato questa unità, potrebbe essere
necessario un po’ di tempo affinché venga visualizzata la
schermata di impostazione della rete.
* Per informazioni sull'impostazione del Friendly Name, fare
riferimento al sito dell'assistenza indicato sotto.
www.technics.com/support/
Connessione LAN via cavo
Questa unità
(Parte posteriore)
PC, ecc.
Router a banda larga, ecc.
Effettuare impostazioni relative alla
rete
(92)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 14 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
15
Italiano
Riproduzione di file musicali sul server DLNA
È possibile condividere file musicali memorizzati su un
media server certificato DLNA (PC, smartphone, ecc.)
collegato alla rete domestica, e visualizzare i contenuti con
questa unità.
Riguardo al formato supportato, fare riferimento a “Formato file”
(@ 28)
Preparazione
Completare le impostazioni di rete. (> 14)
Collegare i dispositivi da utilizzare alla stessa rete come
questa unità.
Aggiungere i contenuti e la cartella alle librerie di Windows
Media
®
player 11 o 12 o allo smartphone, ecc.
La playlist di Windows Media
®
Player è in grado di riprodurre
solo i contenuti presenti nelle librerie.
Per utilizzare Windows Media
®
Player per lo streaming, è
necessario per prima cosa configurarlo.
È possibile riprodurre la musica memorizzata sul server
DLNA su questa unità (DMP—Digital Media Player)
controllando il server DLNA con questa unità.
1 Premere [LAN].
Verrà visualizzata la schermata di selezione del server.
2 Premere [3, 4] per selezionare un server
DLNA sulla rete, quindi premere [OK].
Verrà visualizzata la schermata di selezione della
cartella/del contenuto.
Le cartelle/i contenuti possono essere visualizzati in
ordine diverso da quello del server, a seconda delle sue
specifiche.
3 Premere [3, 4] per selezionare una voce e
premere [OK].
Se vi sono altre voci, ripetere questo passaggio.
Funzioni presenti sul telecomando
Riproduzione ripetuta casuale
Premere [RND].
Ogni volta che si preme il pulsante:
Riproduzione ripetuta
Premere [`].
Ogni volta che si preme il pulsante:
Controllando un dispositivo compatibile DMC (Digital Media
Controller), è possibile riprodurre la musica memorizzata sul
server DLNA su questa uni (DMR—Digital Media
Renderer).
1
Portare il pulsante di accensione/spegnimento
nella posizione [ ].
2 Azionare il dispositivo compatibile con DMC
e collegarsi a questa unità.
Il nome di questa unità verrà visualizzato come
“Technics SU-R1 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
.
Per maggiori dettagli sull'utilizzo dei dispositivi
compatibili con DMC, consultare le istruzioni per l'uso
dei dispositivi o del software.
Non è possibile usare riproduzione ripetuta casuale in
combinazione con altre modalità di riproduzione.
Quando si attiva DMC, la riproduzione delle altre sorgenti audio si
interromperà e il DLNA in uscita avrà la priorità.
A seconda dei contenuti e dell'apparecchio collegato, le operazioni
o la riproduzione potrebbero non essere possibili.
*1 “_ ” indica una cifra unica per ciascun apparecchio.
*2 Il nome del dispositivo può essere cambiato consultando
“Effettuare impostazioni relative alla rete”. (> 14)
Riproduzione del contenuto
memorizzato sul server DLNA
controllandolo da questa
unità.
Stop Premere [].
Pausa
Premere [1/;].
Premere nuovamente per riavviare la
riproduzione.
Salto
Premere [:] o [9] per saltare un
brano.
Se si preme uno di questi pulsanti durante
la pausa, la riproduzione riprenderà.
Ricerca
Durante la riproduzione o la pausa,
tenere premuto [6] o [5].
On
Tutti i brani in una cartella vengono
ripetuti casualmente.
Viene visualizzato “RND `”.
Off
Disattiva la modalità ripetizione
casuale.
1-Track
Riproduce solo il brano selezionato.
Viene visualizzato “1 `”.
All
Tutti i brani in una cartella vengono ripetuti.
Viene visualizzato “`”.
Off Disattiva la modalità ripetizione.
Riproduzione del contenuto
memorizzato sul server DLNA
controllandolo da un DMC
(93)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 15 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
16
Uso di iPhone/iPad/iPod
Collegando il proprio iPhone/iPad/iPod, è possibile
riprodurre la musica memorizzata sull'iPhone/iPad/iPod o
ricaricare l'iPhone/iPad/iPod.
iPhone/iPad/iPod compatibile
(informazioni aggiornate a settembre 2014)
La compatibilità dipende dalla versione del software. Aggiornare il
software dell’iPhone/iPad/iPod alla versione più recente prima di
utilizzarlo con questa unità.
Panasonic non accetta alcuna responsabilità per la perdita di dati
e/o informazioni.
Non collegare i seguenti modelli alla porta:
iPod classic, iPod [4a (display a colori) e 5a (video)
generazione], iPod nano (1a generazione)
Il funzionamento potrebbe non essere quello atteso.
È possibile che le operazioni siano diverse a seconda dei modelli
di iPhone/iPad/iPod o della versione di iOS.
Quando si collega un iPhone/iPad/iPod, utilizzare l'apposito
cavo USB (non in dotazione).
1 Collegare l'iPhone/iPad/iPod all'unità.
2 Premere [USB].
3 Avviare la riproduzione.
Funzioni presenti sul telecomando
Può essere necessario selezionare l'album, l'artista, ecc.
sull'iPhone/iPad/iPod.
A seconda dei modelli di iPhone/iPad/iPod, le operazioni sul
telecomando potrebbero non essere possibili.
Quando l'unità è accesa, la carica inizia quando si connette
un iPhone/iPad/iPod a questa unità.
Non è possibile caricare il dispositivo quando questa unità è
spenta.
Accertarsi che l'unità sia accesa quando si inizia la ricarica.
Quando si ricarica un iPhone/iPad/iPod la cui batteria si è
esaurita, non mettere questa unità in standby fino a quando non
è stata ripristinata l'operatività dell'iPhone/iPad/iPod.
Controllare l'iPhone/iPad/iPod per verificare se la batteria è
completamente carica. Una volta completamente carica,
rimuovere l'iPhone/iPad/iPod.
Il caricamento si arresta quando la batteria è completamente
carica. La batteria si esaurisce naturalmente.
iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c /
iPhone 5 / iPhone 4s/ iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G
iPad Air / iPad (3a e 4a generazione) / iPad 2 / iPad /
iPad mini con display Retina / iPad mini
iPod touch (dalla 2a alla 5a generazione)
iPod nano (dalla 3a alla 7a generazione)
Collegamento di un
iPhone/iPad/iPod
Cavo USB
(non in dotazione)
es.
Questa unità
(fronte)
iPhone, ecc.
Ascolto di musica
memorizzata su un
iPhone/iPad/iPod
Stop Premere [].
Pausa
Premere [1/;].
Premere nuovamente per riavviare la
riproduzione.
Salto
Premere [:] o [9] per saltare un
brano.
Ricerca
Durante la riproduzione o la pausa,
tenere premuto [6] o [5].
Carica di un iPhone/iPad/iPod
(94)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 16 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
17
Italiano
Uso di AirPlay
AirPlay funziona con iPhone, iPad e iPod touch con
iOS 4.3.3 o superiore, Mac con OS X Mountain Lion o
successivo e PC con iTunes 10.2.2 o superiore.
Preparazione
Completare le impostazioni di rete. (> 14)
Collegare il proprio dispositivo iOS o il PC alla stessa rete
di questa unità.
1 [iOS_device] : Avviare l'applicazione “Music”
(o l'iPod)
[PC] : Avviare “iTunes”.
2 Selezionare “Technics SU-R1 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
dall'icona AirPlay .
Controllare le impostazioni del volume prima di avviare
la riproduzione. (Quando si utilizza AirPlay per la prima
volta, è possibile che il volume di uscita sia al massimo.)
3 Avviare la riproduzione.
La riproduzione inizierà con un leggero ritardo.
Funzioni presenti sul telecomando
La riproduzione delle altre sorgenti audio si interromperà e il
segnale AirPlay in uscita avrà la priorità.
Quando si cambia il volume sul dispositivo iOS o su iTunes le
modifiche verranno applicate anche a questa unità. (Vedere
iTunes Help per informazioni sulle impostazioni necessarie in
iTunes.)
Con alcune versioni di iOS e iTunes, è possibile che non si riesca
a riavviare la AirPlay riproduzione se si cambia la posizione del
selettore o se l’unità viene spenta durante la AirPlay riproduzione.
In tal caso selezionare un dispositivo diverso dall’icona AirPlay
dell’applicazione musicale o di iTunes, quindi selezionare
nuovamente questa unità come diffusore di uscita.
AirPlay non funzionerà quando si riproducono dei video su iTunes.
*1 _ ” indica una cifra unica per ciascun apparecchio.
*2 Il nome del dispositivo può essere cambiato consultando
“Effettuare impostazioni relative alla rete”. (> 14)
Utilizzo dispositivo
USB
È possibile riprodurre la musica memorizzata su un
dispositivo USB.
Non è garantito che questa unità possa essere collegata a tutti i
dispositivi USB.
Sono supportati i file system FAT16 e FAT32.
Questa unità supporta USB 2.0 ad alta velocità.
È possibile che i dispositivi USB non vengano riconosciuti dall'unità
quando per il collegamento si utilizza:
un hub USB
una prolunga USB
Non è possibile usare il lettore/scrittore di schede USB.
L’unità non è in grado di registrare musica su un dispositivo USB.
Riguardo al formato supportato, fare riferimento a “Formato file” (
@
28)
1
Collegare un dispositivo USB all'unità.
2 Premere [USB].
3 Premere [3, 4] per selezionare una voce e
premere [OK].
Se vi sono altre voci, ripetere questo passaggio.
Funzioni presenti sul telecomando
Ascolto di musica con AirPlay
Stop Premere [].
Pausa
Premere [1/;].
Premere nuovamente per riavviare la
riproduzione.
Salto
Premere [:] o [9] per saltare un
brano.
Ascolto di musica memorizzata
su un dispositivo USB
Stop Premere [].
Pausa
Premere [1/;].
Premere nuovamente per riavviare la
riproduzione.
Salto
Premere [:] o [9] per saltare un
brano.
Se si preme uno di questi pulsanti durante
la pausa, la riproduzione riprenderà.
Ricerca
Durante la riproduzione o la pausa,
tenere premuto [6] o [5].
Questa impostazione potrebbe non essere
disponibile per alcuni formati.
es.
Questa unità
(fronte)
Dispositivo USB
(95)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 17 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
18
Riproduzione ripetuta casuale
Premere [RND].
Ogni volta che si preme il pulsante:
Riproduzione ripetuta
Premere [`].
Ogni volta che si preme il pulsante:
Non è possibile usare riproduzione ripetuta casuale in
combinazione con altre modalità di riproduzione.
È possibile usare riproduzione ripetuta in combinazione con
riproduzione programma.
Questa funzione permette di programmare fino a 24 brani.
Preparazione
Non è possibile programmare i brani spostando le cartelle.
Spostare tutti i brani che si desidera programmare in una
singola cartella anticipatamente.
1 Premere [PGM] nella modalità di arresto.
Verrà visualizzata la schermata “Program Mode”.
2 Premere [OK] per visualizzare la schermata
di programmazione.
3 Premere [3, 4] per selezionare il brano
desiderato.
4 Premere [OK].
Ripetere i punti dal 3 a 4 per programmare altri brani.
5 Premere [1/;] per avviare la riproduzione.
Per tornare alla schermata “Program Mode”, premere
[].
Funzioni presenti sul telecomando
Il contenuto programmato verrà mantenuto fintanto che la
sorgente di ingresso è impostata su “USB”.
La memoria di programma verrà annullata:
Quando il dispositivo USB viene scollegato.
Quando l’unità viene messa in modalità standby o viene spenta.
È possibile usare riproduzione programma in combinazione con
riproduzione ripetuta.
On
Tutti i brani in una cartella vengono
ripetuti casualmente.
Viene visualizzato “RND `”.
Off
Disattiva la modalità ripetizione
casuale.
1-Track
Riproduce solo il brano selezionato.
Viene visualizzato “1 `”.
All
Tutti i brani in una cartella vengono ripetuti.
Viene visualizzato “`”.
Off Disattiva la modalità ripetizione.
Riproduzione programmata
Stop
Premere [].
Il contenuto programmato viene
mantenuto.
Controllare
l'ordine
programmato
Premere [2, 1] nella modalità di
arresto.
Per tornare alla schermata “Program
Mode”, premere [RETURN].
Aggiunta brani
Effettuare i passaggi da 3 a 4 quando la
modalità di arresto è attivata.
Cancellare
l’ultimo brano
Premere [CLEAR] nella modalità di
arresto.
Non è possibile selezionare ed annullare la
traccia programmata desiderata.
Cancellare la
modalità di
programmazione
1 Premere [PGM] nella modalità di
arresto.
Viene visualizzato “Program Clear”.
2 Premere [3, 4] per selezionare
“Yes” e quindi premere [OK].
La memoria di programma verrà
annullata.
(96)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 18 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
19
Italiano
Utilizzo PC, ecc.
È possibile collegare il terminale di ingresso audio [PC] ad
un PC, ecc. con un cavo USB e riprodurre della musica
presente sul PC, ecc. con questa unità.
Riguardo al formato supportato, fare riferimento a “Formato file”
(@ 28)
(informazioni aggiornate a novembre 2014)
1 Staccare il cavo di alimentazione CA.
2 Collegare questa unità a un PC, ecc.
3 Collegare il cavo di alimentazione CA a
questa unità, quindi portare il pulsante di
accensione/spegnimento dell'unità nella
posizione [ ]. (> 12)
4 Premere [PC].
5 Utilizzare il PC, ecc. per la riproduzione.
Connessione a un PC
Prima di effettuare il collegamento al PC, seguire i
seguenti passaggi:
Ulteriori informazioni riguardanti le versioni del sistema
operativo per il vostro PC:
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10
1 Scaricare e installare il relativo driver sul PC. (Solo per
il sistema operativo Windows)
Scaricare e installare il driver dal sito sottostante.
www.technics.com/support/
2 Scaricare ed installare la app dedicata “Technics Audio
Player” (gratuita) sul proprio PC. (Identica sia per
Windows OS che per OS X)
Scaricare e installare la app dal sito sottostante.
www.technics.com/support/
Ascolto di audio da un PC, ecc.
USB
Cavo USB 2.0
(non in dotazione)
Questa unità
(Parte
posteriore)
es.
PC, ecc.
Tipo A
Tipo B
(97)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 19 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
20
Regolazione dell’audio
È possibile aggiungere all’audio in uscita i seguenti effetti sonori.
La rimasterizzazione amplia la banda di riproduzione
raggiungendo una maggiore profondità di bit al fine di
riprodurre un suono naturale ed espansivo simile alla musica
originale.
L'impostazione predefinita è “Off”.
Premere [RE-MASTER] per selezionare
“On”/“Off”.
Questa unità è in grado di trasmettere i segnali in ingresso
senza passare attraverso l'elaboratore di segnale digitale
(DSP), riducendo al minimo la distanza percorsa dai segnali
in questione. Questo consente una riproduzione fedele e di
alta qualità del suono originale.
L'impostazione predefinita è “Off”.
Premere [DIRECT] per selezionare “On”/“Off”.
È possibile impostare il limite superiore dell'intervallo di
frequenza di campionamento in uscita. Si prega di notare
che l'intervallo che può essere elaborato differisce a seconda
dell'amplificatore o del convertitore D/A. Si rimanda alle
Istruzioni per l'uso per quanto riguarda i dettagli sul
dispositivo collegato.
L'impostazione predefinita è “32kHz-192kHz”.
Preparazione
Impostare “Digital Output” su “On”.
1 Premere [SETUP].
2 Premere [3, 4] ripetutamente per
selezionare “D.Output fs”, quindi premere
[OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare una voce e
premere [OK].
È possibile selezionare una frequenza di
campionamento di 96 kHz o 192 kHz.
Se il suono risulta distorto quando si utilizzano i terminali
audio analogici, impostare l'attenuatore su “On”.
L'impostazione predefinita è “Off”.
1 Premere [SETUP].
2 Premere [3, 4] ripetutamente per
selezionare “Attenuator”, quindi premere
[OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare “LINE1” o
“LINE2”.
4 Premere [2, 1] per selezionare “On”, quindi
premere [OK].
La disabilitazione dell'uscita audio di terminali inutilizzati
minimizza i disturbi e consente la riproduzione di un audio di
più alta qualità.
L'impostazione predefinita è “
On
”.
1 Premere [SETUP].
Per disabilitare l'uscita audio digitale:
Premere [3, 4] ripetutamente per selezionare “Digital
Output”, quindi premere [OK].
Per disabilitare l'uscita audio analogica:
Premere [3, 4] ripetutamente per selezionare “Analog
Output”, quindi premere [OK].
Per disabilitare l'uscita del terminale di sistema
(SE-R1):
Premere [3, 4] ripetutamente per selezionare “Digital
Link”, quindi premere [OK].
2 Premere [3, 4] per selezionare “Off”, quindi
premere [OK].
Per riabilitare l'uscita, selezionare “On”.
A seconda della fonte audio che si riproduce, l'impostazione
applicata potrebbe avere prestazioni inferiori.
A seconda della fonte audio che si riproduce, potrebbe non essere
possibile ottenere la qualità audio e l'effetto del campo sonoro
desiderati. In tali casi disattivare questa funzione.
Le modalità Re-master e Direct non possono essere impostate
entrambe su “On”.
Quando “Digital Output”, “Analog Output” e “Digital Link” sono
impostati su “Off”, non verrà emesso nessun suono.
Quando lo spinotto delle cuffie è collegato, anche se “Analog
Output” è impostato su “Off”, non è possibile disabilitare l'output
audio analogico.
È possibile che occorra del tempo per emettere l'audio quando si è
regolata la qualità dello stesso.
Ascolto di un suono più
naturale (Rimasterizzazione)
Modalità diretta
Impostazione della frequenza
di campionamento
Minimizzazione della
distorsione audio.
Disabilitazione uscita audio
(98)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 20 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
21
Italiano
Altre operazioni
Il timer di spegnimento automatico consente di mettere
l’unità in standby dopo un tempo impostato.
Premere [SLEEP].
Ogni volta che si preme il pulsante:
“30 minutes” "# “60 minutes” "# “90 minutes” "# “120 minutes”
^"""""""""""""" “Off” !"""""""""""""n
È possibile impostare il timer di spegnimento anche selezionando
“SLEEP” usando la schermata dei menu.
Questa unità è stata progettata per ridurre i consumi
energetici. Questa unità passerà automaticamente alla
modalità standby se non vengono emessi segnali audio e se
non vengono eseguite operazioni per circa 20 minuti.
L'impostazione predefinita è “On”.
Per annullare questa funzione
1 Premere [SETUP].
2
Premere [
3
,
4
] ripetutamente per selezionare
“AUTO OFF”, quindi premere [OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare “Off”, quindi
premere [OK].
La funzione di spegnimento automatico è attiva a meno che non
venga disattivata, anche se questa unità viene spenta e riaccesa.
Se “Network Standby” è impostato su “On”, anche questa funzione
verrà impostata su “On”.
Per cambiare l'impostazione, impostare
“Network Standby” su “Off”. (> 21)
È possibile impostare l'unità in modo che si accenda
automaticamente quando si trova in standby e viene
selezionata come diffusore AirPlay/DLNA(DMR).
L'impostazione predefinita è “Off”.
1 Premere [SETUP].
2 Premere [3, 4] ripetutamente per
selezionare “Network Standby”, quindi
premere [OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare “On” e
quindi premere [OK].
Se questa funzione è impostata su “On” il consumo di corrente in
standby aumenterà.
Timer di spegnimento
automatico
Funzione di spegnimento
automatico
Standby di rete
(99)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 21 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
22
Talvolta, Panasonic pubblica firmware aggiornato per questa
unità che può aggiungere o migliorare alcune funzioni.
Questi aggiornamenti sono disponibili gratuitamente.
Preparazione
Collegare questa unità alla rete. (> 14)
Accertarsi che la rete sia collegata a Internet.
1 Premere [SETUP].
2 Premere [3, 4] ripetutamente per
selezionare “F/W Update”, quindi premere
[OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare “Yes” e
quindi premere [OK].
Al termine dell'aggiornamento verrà visualizzata
l'indicazione “Success”.
4 Scollegare il cavo di alimentazione CA e
ricollegarlo dopo 3 minuti.
Se non vi sono aggiornamenti, al termine del passaggio 3 verrà
visualizzata l’indicazione “No Need”.
Lo scaricamento richiederà diversi minuti. Con alcuni tipi di
connessione è possibile che la durata sia maggiore, o che
l’operazione non venga eseguita correttamente.
Controllo della versione del firmware
1 Premere [SETUP].
2 Premere [3, 4] ripetutamente per selezionare “F/W
Version”, quindi premere [OK].
Premere [OK] per uscire.
Quando altri apparecchi rispondono al telecomando in
dotazione, cambiare il codice del telecomando.
L'impostazione predefinita è “Mode 1”.
Puntare il telecomando verso questa unità, quindi
tenere premuto [OK] e il pulsante numerico per
almeno 4 secondi.
Quando viene modificato il codice del telecomando, il
nuovo codice apparirà sul display per alcuni secondi.
È possibile modificare la codifica dei caratteri dei nomi delle
tracce, dei nomi degli artisti e di altre informazioni quando
non vengono visualizzati correttamente.
L'impostazione predefinita è “Type 1( 日本 )”.
1 Premere [SETUP].
2 Premere [3, 4] ripetutamente per
selezionare “E Asian Character”, quindi
premere [OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare
“Type 1( 日本 )”/“Type 2( 简体字 )” e quindi
premere [OK].
Aggiornamento del firmware
Non scollegare il cavo di alimentazione CA e non
portare il pulsante di accensione/spegnimento in
posizione [ ] mentre è visualizzato uno dei
seguenti messaggi.
“Linking” o “Updating”
Mentre è in corso il processo di aggiornamento non è possibile
effettuare nessun’altra operazione.
Codice del telecomando
[OK] + [1] Imposta il codice su “Mode 1”
[OK] + [2] Imposta il codice su “Mode 2”
Modifica della codifica dei
caratteri
Type 1( 日本 )
Viene data priorità al giapponese.
Type 2( 简体字 )
Viene data priorità al cinese
(semplificato).
(100)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 22 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
23
Italiano
È possibile collegare automaticamente questa uni con SE-R1
e controllarli facilmente con il telecomando.
Preparazione
1 Collegare questa unità e l'SE-R1 utilizzando i cavi di
collegamento di sistema. (> 9)
2 Posizionare la manopola di selezione del segnale in
ingresso di SE-R1 su [DIGITAL].
3 Portare il pulsante di accensione/spegnimento su questa
unità e sul lettore SE-R1 nella posizione [ ].
4 Se “Digital Link” è impostato su “Off”, modificare
l'impostazione su “On”.
Accensione/messa in standby
contemporanea di questa unità e dei
dispositivi SE-R1
Se si punta il telecomando verso questa unità e si preme
[Í] quando questa unità e SE-R1 si trovano in modalità
standby, questa unità e SE-R1 si accenderanno
contemporaneamente.
Se si punta il telecomando verso questa unità e si preme
[Í] quando questa unità e i dispositivi SE-R1 sono accesi,
questa unità e i dispositivi SE-R1 entreranno
contemporaneamente in standby.
Rilevazione delle caratteristiche
dell'amplificatore e correzione del segnale
in uscita
Per queste operazioni è possibile utilizzare il telecomando di
questa unità.
Regolazione Bassi/Medi/Alti
È possibile regolare i toni di SE-R1 con questa unità. È
possibile regolare ciascuna gamma tonale (Bassi/Medi/Alti).
1 Premere [SETUP].
2 Premere [3, 4] ripetutamente per selezionare “Tone
Control”, quindi premere [OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare “On (adjustment)”,
quindi premere [OK].
4 Premere [3, 4] per selezionare “BASS” (Basso), “MID”
(Medio) o “TREBLE” (Alto).
5 Premere [2, 1] per regolare il livello e quindi premere
[OK].
Ogni livello può essere regolato tra s10” e “r10”.
Per informazioni sul funzionamento dei dispositivi SE-R1,
consultare le relative istruzioni per l'uso.
Risoluzione dei
problemi
Prima di rivolgersi all'assistenza, eseguire i seguenti
controlli. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui
le soluzioni indicate nella guida non risolvano il problema,
rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni.
Surriscaldamento di questa unità.
Questa unità si surriscalda se utilizzata a lungo. Ciò non è
motivo di allarme.
È stata installata la versione più recente del
firmware?
Panasonic migliora costantemente il firmware dell’unità per
garantire ai propri clienti le tecnologie più recenti. (> 22)
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
Vicino ai cavi vi sono un cavo di alimentazione CA o una
lampada a fluorescenza. Tenere le altre apparecchiature e
i relativi cavi lontani dai cavi di questa unità.
Nessun suono.
Controllare il volume del dispositivo collegato
(amplificatore, ecc.)
Verificare che le connessioni con cavo ai terminali di
ingresso e di uscita non siano scorrette. In tal caso,
spegnere questa unità e ricollegare i cavi correttamente.
Verificare che sia selezionata la sorgente in ingresso corretta.
Inserire fino in fondo gli spinotti dei cavi da collegare.
Quando “Digital Output”, “Analog Output” e “Digital Link”
sono impostati su “Off”, non verrà emesso alcun suono.
Modificare in “On” l'impostazione del terminale di uscita
che si desidera utilizzare. (> 20)
La riproduzione di contenuto multi-canale non è
supportata.
I terminali di ingresso audio digitale di questa unità sono in
grado di rilevare solo i segnali PCM lineare (LPCM). Per
informazioni, consultare le istruzioni per l'uso del
dispositivo collegato.
Utilizzo della funzione di
controllo di sistema
Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite in
fabbrica
Quando si verificano le seguenti circostanze, reimpostare
la memoria:
Premendo i pulsanti non si ottiene alcuna risposta.
Si desidera cancellare e reimpostare il contenuto della memoria.
1 Premere [SETUP].
2 Premere [3, 4] ripetutamente per selezionare
“Initialization”, quindi premere [OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare “Yes” e quindi
premere [OK].
4 Premere [3, 4] per selezionare “Yes” e quindi
premere nuovamente [OK].
Generale
(101)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 23 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
24
Il suono si interrompe.
A seconda del proprio ambiente, l'audio potrebbe essere
interrotto durante la riproduzione. Controllare le istruzioni
per l'uso del dispositivo connesso e la connessione al
dispositivo.
La riproduzione non si avvia.
A seconda del proprio ambiente o dei dispositivi connessi,
potrebbe essere necessario un po' di tempo.
La funzione di controllo di sistema non funziona.
Collegare i cavi ai corrispondenti terminali LR su questa
unità e sull'SE-R1.
L'unità si spegne automaticamente.
La funzione di spegnimento automatico è attiva? (> 21)
Non è possibile collegarsi alla rete.
Effettuare il collegamento alla rete e le impostazioni. (
>
14)
Non è possibile collegarsi all’unità.
Accertarsi che la funzione multicast sul router wireless sia
abilitata.
Accertarsi che il dispositivo e l'unità siano collegati alla
stessa rete. (> 14)
Ricollegare il dispositivo compatibile alla rete e collegare
nuovamente a questa unità.
Spegnere e riaccendere questa unità, quindi collegare di
nuovo a questa unità.
La riproduzione non si avvia.
Il suono si interrompe.
Se si utilizza l'unità contemporaneamente ad altri
dispositivi che operano a 2,4 GHz, come microonde,
telefoni, ecc., è possibile che la connessione si interrompa.
Aumentare la distanza tra questa unità e questi dispositivi.
Se diversi dispositivi wireless usano la stessa rete wireless
contemporaneamente a questa unità, provare a spegnere gli
altri dispositivi o a ridurre il loro utilizzo della rete wireless.
Se la riproduzione si arresta, verificare lo stato della
riproduzione sul dispositivo.
Non è possibile eseguire operazioni.
Selezionare “USB” come sorgente in ingresso.
Controllare che l'iPhone/iPad/iPod sia collegato
correttamente.
Collegare nuovamente l'iPhone/iPad/iPod o tentare di
riavviare l'iPhone/iPad/iPod.
La batteria dell’iPhone/iPad/iPod è esaurita. Ricaricare
l’iPhone/iPad/iPod, quindi azionarlo nuovamente.
L’iPhone/iPad/iPod non si carica
Accertarsi che l'unità sia accesa quando si inizia la ricarica.
Quando si ricarica un iPhone/iPad/iPod la cui batteria si è
esaurita, non mettere questa unità in standby fino a quando non
è stata ripristinata l'operatività dell'iPhone/iPad/iPod.
Impossibile leggere l’unità USB o il suo contenuto.
Il formato o il contenuto dell’unità USB non sono
compatibili con l’unità. (> 28)
Nessuna risposta quando si preme [1/;].
Scollegare e ricollegare il dispositivo USB. In alternativa,
spegnere e riaccendere l’unità.
Rallentamento nel funzionamento dell’unità flash USB.
File di grandi dimensioni o unità flash USB di grandi
capacità richiedono un tempo di lettura maggiore.
Il PC non riconosce questa unità.
Controllare il proprio ambiente operativo. (> 19)
Riavviare il PC, spegnere e riaccendere questa unità,
infine ricollegare il cavo USB.
Utilizzare un'altra porta USB del PC collegato.
Installare l'apposito driver in caso di utilizzo di un PC con
Windows.
Impossibile trovare i file musicali memorizzati su
PC.
Quando si riproducono file musicali su una rete, quelli non
registrati sul relativo server di rete non vengono
visualizzati. Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni
per l'uso del proprio server. (> 28)
AirPlay/DLNA
iPhone/iPad/iPod
USB
PC
(102)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 24 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
25
Italiano
Il telecomando non funziona correttamente.
Per evitare interferenze, no collocare oggetti di fronte al
sensore del segnale. (> 7)
Cambiare il codice del telecomando se anche altri prodotti
rispondono ai comandi inviati. (> 22)
I seguenti messaggi o numeri di servizio possono venire
visualizzati sul display dell’unità.
“AUTO OFF”
L’unità è rimasta inutilizzata per circa 20 minuti ed entrerà
in modalità standby entro un minuto. Per evitare questo
premere un tasto qualsiasi.
“Checking Connection”
L’unità sta controllando l’iPhone/iPad/iPod/USB collegato.
“Download Error”
Il download del firmware non è riuscito. Premere un tasto
qualsiasi per uscire. Riprovare in un secondo momento.
Non è possibile trovare il server. Premere un tasto
qualsiasi per uscire. Accertarsi che la rete wireless sia
collegata a Internet.
“Empty”
La cartella selezionata è vuota. Spostare le tracce nella
cartella e ritentare l'operazione.
Non è possibile trovare il server in rete. Verificare se il
server è collegato alla stessa rete di questa unità, e
ritentare la connessione a questa unità. (> 15)
“Error
È stata eseguita un’operazione scorretta. Leggere le
istruzioni e riprovare.
“F” (“ ” indica un numero.)
Questa unità ha un problema.
Il volume è eccessivamente alto?
In tal caso, abbassarlo.
Questa unità è posizionata in un luogo estremamente caldo?
In tal caso, spostare questa unità in un luogo più freddo,
attendere alcuni istanti e quindi provare a riaccenderla.
Se il problema persiste, annotare il numero visualizzato,
scollegare il cavo di alimentazione CA e contattare il
proprio rivenditore.
“No Network Connection”
Questa unità non è collegata alla rete.
Controllare la connessione di rete. (> 14)
“Not Conditional”
La funzione che si è tentato di usare non è disponibile con
le impostazioni attuali. Verificare i passaggi e le
impostazioni.
“Over Flow”
L'audio proveniente dal terminale di ingresso audio
analogico in uso è distorto. Selezionare “Attenuator” e
modificare l'impostazione del terminale di ingresso audio
analogico su “On”. (> 20)
“PGM Full
Il numero dei brani programmati è superiore a 24.
“Please Wait”
Viene visualizzato, ad esempio, quando si
accende/spegne questa unità. (Fino a 1 minuto e
30 secondi)
“Remote ” (“ ” sta a indicare un numero.)
Il telecomando e questa unità usano codici differenti.
Cambiare il codice del telecomando.
Quando è visualizzata l'indicazione “Remote 1”, tenere premuto
[OK] e [1] per almeno 4 secondi.
Quando è visualizzata l'indicazione “Remote 2”, tenere premuto
[OK] e [2] per almeno 4 secondi.
“Searching”
Questa unità sta verificando il server DLNA in rete.
“Unlocked”
È stato selezionato “PC”, “AES”, “COAX1”, “COAX2”,
“COAX3” o “OPT”, ma non è collegato nessun dispositivo.
Verificare il collegamento con il dispositivo. (> 10, 11)
I segnali audio in ingresso non sono corretti, ad esempio in
termini di frequenza di campionamento.
Riguardo al formato supportato, fare riferimento a “Formato file”
(@ 28)
“USB Over Current Error”
L'iPhone/iPad/iPod o il dispositivo USB assorbe troppa
corrente. Scollegare l'iPhone/iPad/iPod o il dispositivo
USB, quindi spegnere e riaccendere l'unità.
“Hub Device Not Supported”
“Unrecognizable Device”
“Unsupported”
“Unsupported USB Device”
È stato collegato un iPhone/iPad/iPod o un dispositivo USB
non supportato.
Se l'iPhone/iPad/iPod è compatibile, accenderlo e collegarlo
correttamente.
Il formato del file sull'iPhone/iPad/iPod o sul dispositivo
USB non è supportato.
Riguardo al formato supportato, fare riferimento a “Formato file”
(@ 28)
Telecomando
Messaggi
(103)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 25 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
26
Specifiche
GENERALI
Alimentazione CA da 220 V a 240 V, 50/60 Hz
Consumo di corrente 60 W
Consumo di corrente in standby*
(Quando “Network Standby” non è attivo) Circa 0,3 W
(Quando è attivo “Network Standby”) Circa 5,6 W
Consumo di corrente da spento Circa 0,3 W
Dimensioni (LkAkP) 480 mmk120 mmk391 mm
Massa Circa 17 kg
Intervallo temperature di funzionamento 0 oC a r40 oC
Gamma di umidità tollerata 35 % a 80 % RH (nessuna condensa)
SEZIONE TERMINALI
Ingresso analogico
Ingresso LINE k2 Spinotto
Ingresso digitale
Ingresso digitale AES/EBU 3 pin XLR
Ingresso digitale coassiale k3 Spinotto
Ingresso digitale ottico Terminale ottico
USB
USB anteriore Connettore tipo A
Capacità di memoria del supporto 2 TB (max)
Numero massimo di cartelle (album) 800
Numero massimo di file (brani) 8000
File system FAT16, FAT32
Alimentazione porta USB DC OUT 5 V 2,1 A (max)
PC
USB posteriore Connettore tipo B
Uscita analogica
BALANCED 3 pin XLR
UNBALANCED Spinotto
Uscita digitale
Technics Digital Link
Uscita digitale AES/EBU 3 pin XLR
Uscita digitale coassiale Spinotto
Uscita digitale ottica Terminale ottico
Spinotto cuffie Stereo, 6,3 mm
Interfaccia Ethernet
LAN 10 Base-T/100 Base-TX
(104)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 26 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
27
Italiano
Le specifiche possono essere modificate senza preavviso.
La massa e le dimensioni sono approssimate.
* Quando l'iPhone/iPad/iPod non è in carica
SEZIONE FORMATO
USB-A
Standard USB USB 2.0 alta velocità
Dispositivi di archiviazione di massa USB
PC (USB-B)
Standard USB USB 2.0 alta velocità
Specifica Classe Audio USB Classe Audio USB 2.0, modalità Asincrona
Modalità controllo DSD Modalità ASIO Nativa, modalità DoP
Riproduzione DSD64/DSD128
SEZIONE USCITA ANALOGICA
Canale 2canali
Livello di uscita
BALANCED 2,3 Vrms
UNBALANCED 2,3 Vrms
Cuffie 180 mWr180 mW (32 )
Risposta in frequenza
BALANCED 2 Hz a 90 kHz (s3dB)
UNBALANCED 2 Hz a 90 kHz (s3dB)
THD+N
BALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
UNBALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
Segnale/Rumore
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
Gamma dinamica
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
(105)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 27 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
28
Formato file
Questa unità supporta i seguenti formati di file.
Questa unità non supporta la riproduzione di file musicali protetti da copia.
Non è garantita la riproduzione di tutti i file nei formati supportati da questa unità.
La riproduzione di un file non supportato da questa unità può portare ad un audio discontinuo o a rumore. In questi casi,
verificare se questa unità supporta il formato del file.
Questa unità non supporta la riproduzione a VBR (bitrate variabile).
Alcuni dei dispositivi connessi (server) possono essere in grado di convertire i file in formati non supportati da questa unità e di
trasmetterli. Per maggiori dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l'uso per il vostro server.
Le informazioni relative ai file (frequenza di campionamento, ecc.) visualizzate da questa unità e da un software di riproduzione
di file audio possono differire.
USB-A
PC (USB-B)*
1
LAN (DLNA)*
2
*1 Scaricando e installando la app dedicata, è possibile riprodurre file nei formati estesi. (> 19)
Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso dell'applicazione.
*2 La riproducibilità di un file musicale attraverso la propria rete dipende dal server di rete anche se il formato del file compare qui sopra. Per
esempio, se si utilizza Windows Media
®
Player 11, non tutti i file musicali presenti sul PC possono essere riprodotti. È possibile riprodurre
solo quelli aggiunti alla libreria di Windows Media
®
Player 11.
Formato file Estensione Frequenza di campionamento
Bit rate
Numero di bit di quantizzazione
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps a 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps a 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps a 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Formato file Estensione Frequenza di campionamento
Bit rate
Numero di bit di quantizzazione
LPCM 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192/352,8/384 kHz 16/24/32 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Formato file Estensione Frequenza di campionamento
Bit rate
Numero di bit di quantizzazione
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps a 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps a 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps a 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
(106)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 28 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
29
Italiano
“Made for iPod”, “Made for iPhone”, e “Made for iPad” indicano che un
accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato
specificamente all'iPod, iPhone, o iPad, rispettivamente, e che lo
sviluppatore ne certifica la conformità con gli standard prestazionali di
Apple.
Apple non è responsabile per il funzionamento di tale dispositivo o della
sua conformità con gli standard normativi e di sicurezza.
Si noti che l'utilizzo di tale accessorio con iPod o iPhone o iPad può
influenzare negativamente le prestazioni wireless.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch e Retina sono marchi
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
iPad Air e iPad mini sono marchi di Apple Inc.
Mac e OS X sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri
paesi.
Android è un marchio di Google Inc.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service
marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della Fraunhofer
IIS e Thomson.
Windows e
Windows Vista
sono marchi registrati o marchi di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
Paesi.
Questo prodotto è protetto da certi diritti di proprietà intellettuali della
Microsoft Corporation e di terze parti. L’uso o la distribuzione di tale
tecnologia fuori di questo prodotto sono proibiti senza una licenza dalla
Microsoft o da una consociata Microsoft autorizzata e terze parti.
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(107)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 29 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前9時39分
4
Gracias por comprar este producto.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar este producto y conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Funciones de este aparato
Este aparato ofrece las siguientes funciones:
Technics Digital Link
Technics ha minimizado la longitud de la ruta de la señal al colocar el reproductor de audio de red y el selector de entrada, que
manejan señales muy débiles, en el mismo chasis, y ha reducido el ruido que entra en las señales débiles en la mayor medida
posible al usar un chasis independiente para el amplificador de potencia, que maneja altas frecuencias y grandes corrientes.
Además, la nueva interfaz de transmisión de señal que Technics ha desarrollado recientemente minimiza la degradación de la
precisión del tiempo y la amplitud que ocurre cuando se transmiten señales entre el reproductor de control de red y el
amplificador de potencia, consiguiendo una configuración ideal del amplificador.
Arquitectura de aislamiento del ruido digital
Debido a que la mayoría de los medios de almacenamiento de contenido digital han sido creados para usarse con ordenadores,
no están diseñados tomando en consideración los ruidos bajos, lo cual es esencial para la reproducción de audio puro. Para
superar este desafío, este aparato emplea una rigurosa medida contra las fluctuaciones y una extraordinaria tecnología de
bloqueo de ruido para cada una de sus interfaces, lo que ofrece un sonido claro y estable.
Suministro de energía independiente para circuito analógico o digital
Se proporciona un transformador especial de núcleo redondo R-core para bajo ruido con excelentes características de
regulación para cada circuito individual, ya sea analógico o digital. Esto permite una reproducción de sonido de alta calidad.
Dispositivos recomendados
Recomendamos usar dispositivos Technics (opcional) para obtener un audio de calidad superior.
Nombre del producto Número del modelo
Amplificador de Potencia Estéreo SE-R1
Cajas acústicas SB-R1
(108)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 4 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
5
Español
Normas de seguridad
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras.
No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad.
Use solamente los accesorios recomendados.
No saque las cubiertas.
No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio
calificado para la reparación.
No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad.
No ponga objetos pesados en esta unidad.
Cable de alimentación de CA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje
impreso en esta unidad.
Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA.
No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de
alimentación.
No manipule el enchufe con las manos mojadas.
Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el
enchufe.
No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado.
El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica
pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.
Unidad
No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de
la unidad.
Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes,
aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil.
Esta unidad se diseñó para ser utilizada en climas tropicales.
Ubicación
Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un
estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones
reducidas.
No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos,
manteles, cortinas u objetos similares.
No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha
humedad y vibración excesiva.
No eleve o transporte este aparato sosteniéndolo por alguna de sus
perillas. De hacerlo, el aparato podría caerse y causar lesiones personales
o un funcionamiento defectuoso de este aparato.
Pila
Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza correctamente.
Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante.
La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida de
electrolito y puede causar un incendio.
Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia durante un
período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos.
No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por
un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
No las desarme ni coloque en cortocircuito.
No intente recargar baterías alcalinas o de manganeso.
No utilice baterías si se ha pelado la cubierta.
No mezcle baterías usadas y nuevas o diferentes tipos de baterías al
mismo tiempo.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o
distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto.
AVISO
ADVERTENCIA
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de
reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los
documentos que los acompañen significan que los
productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los residuos
domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje
de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos
a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación
nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el
medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por
favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación
de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías
(símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el
símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos
de la Directiva del producto químico indicado.
(109)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 5 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
6
Contenidos
Accesorios
Los números de productos que se suministran en estas instrucciones de funcionamiento son correctos a partir de noviembre de 2014. Pueden
estar sujetos a cambios.
No utilice el cable de alimentación de CA con otros equipos.
Cuidados de la unidad
Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente antes de realizar cualquier mantenimiento. Limpie este
aparato con un paño suave.
Cuando esté muy sucio, humedezca un paño en agua para limpiar el aparato; a continuación limpie otra vez con un paño suave.
No use solventes, como por ejemplo, bencina, disolvente, alcohol, detergente de cocina, limpiador químico, etc. Esto podría provocar que la
caja exterior se deforme o que el revestimiento se caiga.
Normas de seguridad........................................................5
Accesorios.........................................................................6
Cuidados de la unidad......................................................6
Guía de referencia de control...........................................7
Cómo empezar...................................................................9
Operaciones básicas ......................................................13
Ajustes de red..................................................................14
Reproducción de archivos de música en el servidor
DLNA..............................................................................15
Usar iPhone/iPad/iPod ....................................................16
Usar AirPlay .....................................................................17
Usar un dispositivo USB.................................................17
Usar un PC, etc................................................................19
Ajuste del sonido.............................................................20
Otros.................................................................................21
Solución de problemas...................................................23
Especificaciones .............................................................26
Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones
Las páginas de consulta se indican del siguiente modo “@ ±±”.
Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.
A menos que se indique lo contrario, las operaciones se describen usando el control remoto.
1 Cables de alimentación de
CA
Excepto para Suiza
1 Cables de alimentación
de CA
Para Suiza
1 Mando a distancia
(N2QAYA000095)
2 Baterías para el mando
a distancia
Uso del control remoto
Introduzca la pila de modo que los polos (i y j)
coincidan con los del mando a distancia.
Dirija hacia el sensor del control remoto de esta
unidad. (> 7)
Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños para evitar que las ingieran.
2
1
R03/LR03, AAA
(Baterías alcalinas o de manganeso)
(110)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 6 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
7
Español
Guía de referencia de control
Frente
1 Botón de encendido/apagado del aparato
[]
Utilice este botón para encender y apagar el aparato.
[ ] (apagado): El aparato está apagado.
[ ] (encendido): El aparato está encendido.
El aparato consume una pequeña cantidad de energía incluso
cuando está apagado. Cuando está apagado consume menos
energía. (> 26)
2 Puerto para iPhone/iPad/iPod y dispositivos USB
(> 16, 17)
3 Indicador de energía
El color del indicador cambia según el estado de este aparato.
4 Sensor de señales del mando a distancia
Distancia: Dentro de 7 m aproximadamente directamente
enfrente de la unidad
Ángulo: Aproximado 30o izquierda y derecha
5 Botón de volumen
Ajuste del volumen de los auriculares o el SE-R1. (> 13)
No es posible ajustar el volumen de los dispositivos conectados
a las terminales de salida de audio analógicas o digitales.
La velocidad a la que se ajusta el volumen varía dependiendo
de qué tan rápido gire el botón.
6 Pantalla
En la fuente de entrada, se muestran el estado de
reproducción y otras informaciones. Para obtener más
información, consulte el sitio de soporte que se
menciona a continuación así como estas instrucciones
de funcionamiento.
www.technics.com/support/
7 Botones de control básicos
Mantenga pulsado [RETURN] en la unidad para ver el menú
HOME. (> 13)
8 Entrada de auriculares
Para conectar un enchufe de un auricular.
La presión sonora excesiva de los auriculares puede causar
pérdida de audición.
Escuchar a alto volumen durante mucho tiempo puede dañar
sus oídos.
Parte trasera
9 Botón multicontrol (> 13)
Gire este botón a la derecha y a la izquierda para
cambiar la fuente de entrada, para desplazarse a
través de los artículos y para saltar durante la
reproducción.
Para seleccionar un artículo, pulse el botón; para entrar
en la pantalla del menú, mantenga pulsado el botón.
: Terminales de salida de audio analógica
[UNBALANCED] (> 10)
; Terminales de entrada de audio analógica
[LINE1]/[LINE2] (> 10)
< Terminal del sistema [Technics Digital Link OUT]
(> 9)
= Marca de identificación del producto
Indica el número de modelo.
> Terminal de salida de audio analógica [BALANCED]
(> 10)
? Terminal de salida de audio digital [AES/EBU] (> 11)
@ Terminal de salida de audio digital [COAXIAL] (> 11)
A Terminal de salida de audio digital [OPTICAL] (> 11)
B Terminal de entrada de audio digital [AES/EBU]
(> 11)
C Terminales de entrada de audio digitales
[COAXIAL1]/[COAXIAL2]/[COAXIAL3] (> 11)
D Terminal de entrada de audio digital [
OPTICAL
] (> 11)
E Puerto LAN [LAN] (> 14)
F Terminal de entrada de audio digital [PC] (> 19)
Para conectar a un ordenador, etc.
G Terminal AC IN [AC IN T] (> 12)
Este aparato
Azul El aparato está encendido.
Rojo El aparato está en modo de espera.
1/; Reproducir/Pausa
RETURN Volver a la pantalla anterior




(111)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 7 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
8
1 [Í]: Interruptor de espera/encendido
Presione para cambiar la unidad del modo encendido al modo
de espera y viceversa. En el modo de espera, la unidad sigue
consumiendo una pequeña cantidad de energía.
El mando a distancia no funciona cuando el indicador de
energía está apagado.
2 Seleccione la fuente de entrada
3 [HOME]: Visualización del menú HOME
4 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Selección/OK
5 [MENU]: Ingresar al menú (> 21)
6 [DIRECT]: Encendido/apagado del modo directo
(> 20)
7 [LAPC]: Medir las características del amplificador y
corregir su salida (> 12)
8 [MUTE]: Silenciar el sonido de los auriculares o del
SE-R1 (> 13)
9 [N INPUT O]: Seleccione la fuente de entrada
: [r VOL s]: Ajuste del volumen de los auriculares o
el SE-R1 (> 13)
No es posible ajustar el volumen de los dispositivos
conectados a las terminales de salida de audio analógicas o
digitales.
; Botones numéricos, etc.
Para seleccionar un número de 2 dígitos;
Ejemplo:
16: [S10] > [1] > [6]
Para seleccionar un número de 4 dígitos
Ejemplo:
1234: [S10] > [S10] > [S10] > [1] > [2] > [3] > [4]
[CLEAR]: Borre el valor introducido.
< [SETUP]: Ingrese el menú de configuración
(> 14, 20, 21, 22, 23)
= [DIMMER]: Ajustar el brillo del panel de visualización,
etc. (> 13)
> [INFO]: Ver la información del contenido
Pulse este botón para mostrar los datos de la pista, el artista, el
álbum, el tipo de archivo, la frecuencia de muestreo y otra
información.
? [RETURN]: Volver a la pantalla anterior
@ [RE-MASTER]: Encendido/apagado de la
remasterización (> 20)
A Botones de control de reproducción básica
B [SLEEP]: Ajuste el temporizador del modo
sleep(> 21)
Mando a distancia
DIRECT
LAPC
RE- MASTER
AES
COAX
LINE1
OPT
USB
PC
LAN
PGM
RAND
LINE2
MENU
(112)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 8 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
9
Español
Cómo empezar
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea los manuales de uso correspondientes.
No conecte el cable de alimentación de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones.
Inserte los enchufes de los cables hasta el fondo para que queden bien conectados.
No doble los cables en ángulos muy cerrados.
Puede emitir señales de audio digitales desde este aparato y reproducir música.
Puede enlazar de forma automática este aparato con el SE-R1 y operarlos fácilmente con el mando a distancia. (> 23)
Use la categoría 7 o superior de cables LAN derechos (STP) al conectar a dispositivos periféricos.
Se recomienda usar cables con una longitud de 3 m o menos.
La terminal del sistema y el puerto LAN tienen una forma idéntica. Tenga cuidado de no conectar por error al puerto LAN cualquiera de los
cables para el control de sistema conectados a la terminal del sistema del SE-R1.
No conecte un SE-R1 de ningún otro modo que no sea al descrito anteriormente.
Polaridad de los terminales de audio balanceado
Inserte los pines del cable de modo que sus polaridades coincidan con las polaridades de los orificios.
Para desconectar los cables balanceados
Retire los cables mientras mantiene pulsado [PUSH] en la parte superior de los
terminales.
Conexión de control del sistema a un SE-R1
SE-R1
Este aparato
(Parte trasera)
Cable para el control del
sistema
(no suministrado)
Cable para el control del
sistema
(no suministrado)
(113)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 9 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
10
Puede emitir señales de audio analógicas desde este aparato y reproducir música.
* Se recomienda usar cables con una longitud de 3 m o menos
Puede introducir señales de audio analógicas a este aparato y reproducir música.
Conexión a dispositivos de entrada de audio analógica
p.ej.
Preamplificador con terminales de entrada balanceadas Preamplificador con terminales de entrada no balanceadas
Conexión a dispositivos de salida de audio analógica
p.ej.
Reproductor, etc. Reproductor, etc.
(114)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 10 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
11
Español
Puede emitir señales de audio digitales desde este aparato y reproducir música.
* Se recomienda usar cables con una longitud de 3 m o menos
Puede introducir señales de audio analógicas a este aparato y reproducir música.
* Se recomienda usar cables con una longitud de 3 m o menos
La entrada de audio digital de este aparato solo es compatible con las señales PCM (LPCM) lineales citadas a continuación. Para obtener más
información, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo conectado.
Conexión a dispositivos de entrada de audio digital
Dispositivo compatible con
entrada AES/EBU
(preamplificador, etc.)
Dispositivo compatible con
entrada digital coaxial
(preamplificador, etc.)
Dispositivo compatible con
entrada digital óptica
(preamplificador, etc.)
Conexión a dispositivos de salida de audio digital
Dispositivo compatible con
salida AES/EBU
(reproductor, etc.)
Dispositivo compatible con
salida digital coaxial
(reproductor, etc.)
Dispositivo compatible con
salida digital óptica
(reproductor, etc.)
Terminal de entrada Frecuencia de muestreo
Número de bits de cuantificación
Entrada digital AES/EBU, Entrada digital coaxial 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
Entrada digital óptica 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
(115)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 11 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
12
Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.
Para desconectar el cable de alimentación de CA de este aparato
Retire el cable de alimentación de CA mientras mantiene pulsadas las partes superior e inferior
del conector.
Aunque el interruptor de CA esté en la posición [ ], la unidad no está completamente desconectada de la alimentación eléctrica.
Desconecte el enchufe de la alimentación eléctrica si no va a usar el aparato por un largo periodo de tiempo. Coloque el aparato de tal forma
que el enchufe se pueda desconectar fácilmente.
Si el SE-R1 está conectado a este aparato a través de la función de control del sistema, usted puede operar con el mando a
distancia de este aparato.
Mantenga pulsado [LAPC] hasta que el indicador LAPC en el SE-R1 comience a parpadear.
El SE-R1 empezará a medir las características del amplificador si está conectado a los altavoces.
Para obtener información sobre el funcionamiento de SE-R1, consulte también sus instrucciones de funcionamiento.
Cable de alimentación de CA
Medición de las características del amplificador y corrección de su
salida
Cable de alimentación de CA
(suministrado)
A una toma de corriente de casa
Este aparato
(Parte trasera)
NO
(116)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 12 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
13
Español
Operaciones básicas
Preparativos
Prepare la música que desee reproducir.
Encienda el dispositivo conectado (amplificador, etc.) y
baje su volumen.
1 Coloque el botón de encendido/apagado de
este aparato en la posición [ ].
El indicador de energía se enciende en azul.
2 Pulse cualquiera de los botones de la fuente
de entrada. (> 8)
3 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento
y pulse [OK].
Si hay otros elementos, repita este paso.
4 Inicie la reproducción.
Uso del botón multicontrol
1 Mantenga pulsado [RETURN] en la unidad para ver el
menú HOME.
2 Gire el botón multicontrol a la derecha y a la izquierda
para seleccionar una fuente de entrada y después pulse
el botón.
3 Gire el botón multicontrol a la derecha y a la izquierda
para seleccionar un artículo y después pulse el botón.
4 Inicie la reproducción.
Conecte este aparato y el SE-R1 con los cables de conexión
del sistema. (> 23)
Ajuste del volumen
Pulse [r VOL s].
-- dB (mín.), -99,0 dB a 0 dB (máx.)
Cuando se ajuste el volumen del SE-R1, coloque el botón del
selector de entrada en el SE-R1 en [DIGITAL].
Silenciar el sonido
Pulse [MUTE].
Se visualiza “ ”.
Presione nuevamente para cancelar. “ ” también se cancela
cuando el volumen se ajusta o la unidad se apaga.
Se puede cambiar el brillo del panel de visualización de este
aparato y el indicador de energía.
Presione [DIMMER] repetidamente.
Cuando el panel de visualización está apagado, este se
encenderá solo cuando opere este aparato.
Antes de que el panel de visualización se apague de nuevo, se
visualizará “Display Off” durante unos segundos.
Si instala la correspondiente aplicación “Technics Music
App” (gratuita) en su teléfono inteligente o tableta, podrá
controlar este aparato y el SE-R1 usando una amplia
variedad de funciones.
Para más información, visite:
www.technics.com/support/
LAN
Conecta este aparato a una red y
reproduce la música en dicha red.
(> 15)
AES
Reproduce música desde
dispositivos de salida de audio
digital.
Pulse [COAX] para seleccionar
“COAX1”/“COAX2”/“COAX3”.
COAX
OPT
USB
Reproduce música almacenada en
un dispositivo USB o un
iPhone/iPad/iPod. (> 16, 17, 18)
PC
Reproduce música almacenada en
un PC, etc. (> 19)
LINE1/LINE2
Reproduce música desde
dispositivos de salida de audio
analógico.
Ajuste del volumen de los
auriculares o el SE-R1
Brillo del visualizador
Operaciones usando la
correspondiente aplicación
“Technics Music App”
(117)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 13 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
14
Ajustes de red
Puede transmitir música desde un dispositivo iOS
(iPhone/iPad/iPod), un dispositivo Android™ o un PC
(Mac/Windows) a este aparato usando las funciones AirPlay
o DLNA. (> 15, 17)
Para usar estas funciones, este aparato se debe conectar a
la misma red que el dispositivo compatible AirPlay o el
dispositivo compatible DLNA.
Normalmente, el solo conectar un cable de red LAN
completa la configuración.
A: Cable de red LAN (no suministrado)
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
2 Conecte este aparato a un router de banda
ancha, etc. con un cable de red LAN.
3 Conecte el cable de alimentación de CA a
este aparato, pulse el botón de
encendido/apagado y colóquelo en la
posición [ ]. (> 12)
Se puede cambiar el nombre de este aparato en la red
(Friendly Name*), y utilizar la dirección IP específica, la
máscara de subred, la puerta de enlace por defecto, el DNS
primario, etc.
No reproducir música mientras se cambian estos ajustes.
1 Pulse [SETUP].
2 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“Network” y luego presione [OK].
3 Seleccione e ingrese los detalles.
4 Pulse [OK] para aplicar los ajustes.
5 Pulse [RETURN] repetidamente para salir de los ajustes.
6 Pulse [Í] para cambiar el dispositivo a modo en espera.
Espere hasta que “Please Wait” desaparezca.
7 Realice “Conexión LAN convencional”. (> izquierda)
Use la categoría 7 o superior de cables LAN derechos (STP) al
conectar a dispositivos periféricos.
La terminal del sistema y el puerto LAN tienen una forma idéntica.
Tenga cuidado de no conectar por error el cable de red LAN
conectado a otro dispositivo, como un router de banda ancha, a la
terminal del sistema.
Insertar otro cable que no sea un cable de red LAN en el puerto
LAN puede dañar el aparato.
Si intenta cambiar la configuración de la red inmediatamente
después de haber encendido este aparato, es posible que la
pantalla de configuración de la red tarde un rato en mostrarse.
* Para obtener información sobre la configuración del Friendly
Name, consulte el sitio de soporte que se menciona a
continuación.
www.technics.com/support/
Conexión LAN convencional
Este aparato
(Parte trasera)
PC, etc.
Router de banda ancha, etc.
Para establecer
configuraciones relacionadas
con la red
(118)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 14 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
15
Español
Reproducción de archivos de música en el
servidor DLNA
Puede compartir archivos de música almacenados en el
servidor de medios con certificación DLNA (PC, teléfono
inteligente, etc.) conectado a su red doméstica y disfrutar de
los contenidos con este aparato.
Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (@ 28)
Preparación
Complete los ajustes de la red. (> 14)
Conecte el dispositivo que se usará a la misma red que
este aparato.
Agregue los contenidos y la carpeta a las bibliotecas del
reproductor de Windows Media
®
11 o 12, o a un teléfono
inteligente, etc.
La lista de reproducción de Windows Media
®
Player solamente puede
reproducir los contenidos que se almacenan en las bibliotecas.
Para usar el reproductor Windows Media
®
para transmitir,
necesita configurarlo con anterioridad.
Puede reproducir música almacenada en el servidor DLNA
en este aparato (DMP—Reproductor de medios digitales) a
través del control del servidor DLNA con este aparato.
1 Pulse [LAN].
Se mostrará la pantalla de selección de servidor.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar un servidor
DLNA en la red y después pulse [OK].
Se mostrará la pantalla de selección de
carpeta/contenido.
Es posible que las carpetas o los contenidos se
muestren en un orden distinto al que tienen en el
servidor, dependiendo de sus especificaciones.
3 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento
y pulse [OK].
Si hay otros elementos, repita este paso.
Operaciones en el mando a distancia
Reproducción de repetición aleatoria
Pulse [RND].
Cada vez que pulsa el botón:
Reproducción de repetición
Pulse [`].
Cada vez que pulsa el botón:
A través del control de un dispositivo DMC (Controlador de
medios digitales) compatible, puede reproducir música
almacenada en el servidor DLNA en este aparato
(DMR—Representador de medios digitales).
1 Coloque el botón de encendido/apagado de
este aparato en la posición [ ].
2 Use el dispositivo compatible con DMC y
conéctelo a este aparato.
El nombre de dispositivo de este aparato se visualizará
como “Technics SU-R1 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
.
Para conocer detalles sobre cómo usar los dispositivos
compatibles con DMC, consulte las instrucciones de
funcionamiento de los dispositivos o el software.
No puede usar la reproducción de repetición aleatoria en
combinación con otros modos de reproducción.
Cuando utilice un DMC, se detendrá la reproducción de otras
fuentes de audio y la salida DLNA tendrá prioridad.
Según los contenidos y el equipo conectado, es probable que no
se puedan realizar ciertas operaciones o la reproducción.
*1 “ _ ” representa un dígito que es único para cada set.
*2 El nombre del dispositivo puede cambiarse desde “Para
establecer configuraciones relacionadas con la red”. (> 14)
Reproducción del contenido
almacenado en el servidor
DLNA mediante este aparato
Parada Pulse [].
Pausa
Pulse [1/;].
Presione de nuevo para reiniciar la
reproducción.
Avance
Presione [:] o [9] para avanzar
una pista.
Si pulsa cualquiera de estos botones durante
la pausa, se reanuda la reproducción.
Búsqueda
Durante la reproducción o pausa,
mantenga pulsado [6] o [5].
On
Todas las pistas en una carpeta se
repiten aleatoriamente.
“RND `” se visualizará.
Off Apaga el modo de repetición aleatorio.
1-Track
Solamente se reproduce la pista seleccionada.
“1 `” se visualizará.
All
Todas las pistas en una carpeta se repiten.
`” se visualizará.
Off Apague el modo de repetición.
Reproducción del contenido
almacenado en el servidor
DLNA mediante un DMC
(119)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 15 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
16
Usar iPhone/iPad/iPod
Conecte su iPhone/iPad/iPod y podrá reproducir música
almacenada en el iPhone/iPad/iPod o cargar el
iPhone/iPad/iPod.
Compatible con iPhone/iPad/iPod
(a partir de septiembre de 2014)
La compatibilidad depende de la versión de software. Actualice su
iPhone/iPad/iPod con el último software antes de usarlo con esta
unidad.
Tenga en cuenta que Panasonic no se hace responsable por la
pérdida de datos y de información.
No conecte los siguientes modelos al puerto:
iPod classic, iPod [4° (pantalla color), y 5° (video) generación],
iPod nano (1° generación)
Puede ocurrir un comportamiento inesperado.
Los resultados de la operación pueden variar según los modelos
de iPhone/iPad/iPod o la versión de iOS.
Cuando conecta un iPhone/iPad/iPod, use el cable USB
específico (no suministrado).
1 Conecte el iPhone/iPad/iPod a la unidad.
2 Pulse [USB].
3 Inicie la reproducción.
Operaciones en el mando a distancia
Puede que sea necesario seleccionar el álbum, artista, etc. en el
iPhone/iPad/iPod.
Dependiendo de los modelos de iPhone/iPad/iPod, es probable
que no se puedan realizar las operaciones en el mando a
distancia.
Mientras el aparato está encendido, la carga comienza
cuando se conecta un iPhone/iPad/iPod a este aparato.
No es posible realizar la carga cuando este aparato está apagado.
Asegúrese de que el aparato esté encendido cuando comience la
carga.
Cuando se carga un iPhone/iPad/iPod con la batería agotada,
no cambie este aparato al modo de espera hasta que el
iPhone/iPad/iPod sea operativo.
Compruebe el iPhone/iPad/iPod para ver si la batería se
encuentra totalmente cargada. Una vez que esté completamente
cargada, retirar el iPhone/iPad/iPod.
La carga se para cuando la pila está totalmente cargada. La pila
se agotará con naturalidad.
iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c /
iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G
iPad Air / iPad (3° y 4° generación) / iPad 2 / iPad / iPad
mini con pantalla Retina / iPad mini
iPod touch (de la 2° a la 5° generación)
iPod nano (de la 3° a la 7° generación)
Conexión de un
iPhone/iPad/iPod
Cable USB
(no suministrado)
p.ej.
Este aparato
(frontal)
iPhone, etc.
Escuchar música almacenada
en un iPhone/iPad/iPod
Parada Pulse [].
Pausa
Pulse [1/;].
Presione de nuevo para reiniciar la
reproducción.
Avance
Presione [:] o [9] para avanzar
una pista.
Búsqueda
Durante la reproducción o pausa,
mantenga pulsado [6] o [5].
Cómo cargar un
iPhone/iPad/iPod
(120)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 16 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
17
Español
Usar AirPlay
AirPlay funciona con iPhone, iPad y iPod touch con
iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o
posterior y PC con iTunes 10.2.2 o posterior.
Preparación
Complete los ajustes de la red. (> 14)
Conecte el dispositivo iOS o PC a la misma red que este
aparato.
1 [iOS_device] : Inicie la aplicación “Music”
(o iPod).
[PC] : Inicie “iTunes.
2 Seleccione “Technics SU-R1 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
desde el icono AirPlay .
Verifique los ajustes de volumen antes de comenzar la
reproducción. (Cuando se use AirPlay por primera vez,
el volumen debe reproducirse al máximo.)
3 Inicie la reproducción.
La reproducción comenzará con un poco de retraso.
Operaciones en el mando a distancia
La reproducción de otras fuentes de audio se detendrá y se dará
prioridad a la salida de AirPlay.
Los cambios de volumen en el dispositivo iOS o iTunes se
aplicarán a esta unidad. (Consulte iTunes Help para los ajustes
requeridos en iTunes).
Con algunas versiones iOS y iTunes, posiblemente no se pueda
reiniciar la reproducción AirPlay si el selector se cambia o la
unidad se apaga durante la reproducción AirPlay.
En este caso, seleccione un dispositivo diferente del icono AirPlay
de Music App o iTunes y luego vuelva a seleccionar este aparato
como los altavoces de salida.
AirPlay no funcionará cuando reproduzca los videos en iTunes.
*1 “ _ ” representa un dígito que es único para cada set.
*2 El nombre del dispositivo puede cambiarse desde “Para
establecer configuraciones relacionadas con la red”. (> 14)
Usar un dispositivo
USB
Puede reproducir música almacenada en un dispositivo USB.
Esta unidad no garantiza la conexión con todos los dispositivos USB.
Se soportan los sistemas de archivo FAT16 y FAT32.
Este aparato es compatible con dispositivos USB 2.0 de alta velocidad.
Los dispositivos USB pueden no ser reconocidos por esta unidad
cuando se conectan usando lo siguiente:
Un hub USB
cable de extensión USB
No es posible usar lectores/escritores de tarjeta USB.
Este aparato no puede reproducir música hacia un dispositivo
USB.
Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (@ 28)
1
Conecte un dispositivo USB al aparato.
2 Pulse [USB].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento
y pulse [OK].
Si hay otros elementos, repita este paso.
Operaciones en el mando a distancia
Escuchar música con AirPlay
Parada Pulse [].
Pausa
Pulse [1/;].
Presione de nuevo para reiniciar la
reproducción.
Avance
Presione [:] o [9] para avanzar
una pista.
Escuchar música almacenada
en un dispositivo USB
Parada Pulse [].
Pausa
Pulse [1/;].
Presione de nuevo para reiniciar la
reproducción.
Avance
Presione [:] o [9] para avanzar
una pista.
Si pulsa cualquiera de estos botones durante
la pausa, se reanuda la reproducción.
Búsqueda
Durante la reproducción o pausa,
mantenga pulsado [6] o [5].
Esta operación puede no estar disponible
para algunos formatos.
p.ej.
Este aparato
(frontal)
Dispositivo USB
(121)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 17 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
18
Reproducción de repetición aleatoria
Pulse [RND].
Cada vez que pulsa el botón:
Reproducción de repetición
Pulse [`].
Cada vez que pulsa el botón:
No puede usar la reproducción de repetición aleatoria en
combinación con otros modos de reproducción.
Puede usar la reproducción de repetición en combinación con la
reproducción programada.
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
Preparación
No es posible programar pistas moviendo carpetas. Mueva
con anterioridad todas las pistas que quiera programar a
una sola carpeta.
1 Presione [PGM] en modo de parada.
Se visualizará la pantalla “Program Mode”
2 Pulse [OK] para visualizar la pantalla de
programación.
3
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar la pista deseada.
4 Pulse [OK].
Repita los pasos del 3 al 4 para programar otras pistas.
5 Pulse [1/;] para iniciar la reproducción.
Para volver a la pantalla “Program Mode”, pulse [].
Operaciones en el mando a distancia
El contenido programado se mantendrá mientras la fuente de
entrada esté en “USB”.
Se borrará la memoria del programa.
Cuando el dispositivo USB esté desconectado.
Cuando se ponga el aparato en modo de espera o se apague.
Puede usar la reproducción programada en combinación con la
reproducción de repetición.
On
Todas las pistas en una carpeta se
repiten aleatoriamente.
“RND `” se visualizará.
Off Apaga el modo de repetición aleatorio.
1-Track
Solamente se reproduce la pista
seleccionada.
“1 `” se visualizará.
All
Todas las pistas en una carpeta se
repiten.
`” se visualizará.
Off Apague el modo de repetición.
Reproducción del programa
Parada
Pulse [].
Se conserva el contenido programado.
Verificar el
orden
programado
Pulse [2, 1] en el modo de paro.
Para volver a la pantalla “Program Mode”,
pulse [RETURN].
Agregar pistas
Realice los pasos 3 y 4 en el modo de
parada.
Borrar la
última pista
Pulse [CLEAR] en el modo de paro.
No es posible seleccionar y eliminar la
pista programada deseada.
Cancelar el
modo de
programación
1 Pulse [PGM] en el modo de paro.
“Program Clear” se visualiza.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Yes”
y a continuación pulse [OK].
Se borrará la memoria del programa.
(122)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 18 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
19
Español
Usar un PC, etc.
Puede conectar la terminal de entrada de audio digital [PC] y
un PC u otro dispositivo con un cable USB y reproducir
música en el PC o dispositivo con este aparato.
Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (@ 28)
(A partir de noviembre de 2014)
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
2 Conecte este aparato y un ordenador, etc.
3 Conecte el cable de alimentación de CA a
este aparato, pulse el botón de
encendido/apagado y colóquelo en la
posición [ ]. (> 12)
4 Pulse [PC].
5 Opere el PC u otro aparato para la
reproducción.
Conexión a un ordenador
Antes de conectar a un PC, siga los siguiente pasos.
Consulte la siguiente información para las versiones de SO
recomendadas para su PC:
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10
1 Descargue e instale el controlador correspondiente en
el PC. (Solo para Sistema Operativo Windows)
Descargue e instale el controlador de la siguiente página.
www.technics.com/support/
2 Descargue e instale la correspondiente aplicación
“Technics Audio Player” (gratuita) en su PC. (Igual
para Windows OS y OS X)
Descargue e instale la aplicación de la siguiente página.
www.technics.com/support/
Escucha de audio desde un
ordenador, etc.
USB
Cable USB 2.0
(no suministrado)
Este aparato
(Parte trasera)
p.ej.
PC, etc.
Tipo A
Tipo B
(123)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 19 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
20
Ajuste del sonido
Los siguientes efectos de sonido se pueden añadir a la salida de audio.
La remasterización expande la banda de reproducción y
consigue una mayor profundidad de bits para reproducir un
sonido expansivo y natural próximo a la música original.
El ajuste de fábrica es “Off”.
Pulse [RE-MASTER] para seleccionar “On”/“Off”.
Este aparato puede transmitir señales de entrada sin
pasarlas por su procesador de señal digital (DSP), a través
de la ruta más corta posible. Esto permite una reproducción
fiel y de alta calidad del sonido original.
El ajuste de fábrica es “Off”.
Pulse [DIRECT] para seleccionar “On”/“Off”.
Puede establecer un límite máximo a la gama de frecuencias
del muestreo de salida. Por favor, tenga en cuenta que la
gama que puede ser procesada difiere según el amplificador
o el conversor D/A. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo conectado.
El ajuste de fábrica es “32kHz-192kHz”.
Preparación
Ajuste “Digital Output” a “On”.
1 Pulse [SETUP].
2 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “D.Output fs” y luego presione
[OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento
y pulse [OK].
Puede seleccionar una frecuencia de muestreo de
96 kHz o 192 kHz.
Si se presenta distorsión de audio cuando se usan las
terminales analógicas de entrada de audio, coloque el
atenuador en “On”.
El ajuste de fábrica es “Off”.
1 Pulse [SETUP].
2
Presione [
3
,
4
] reiteradas veces para
seleccionar “Attenuator” y luego presione [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “LINE1” o
“LINE2”.
4 Presione [2, 1] para seleccionar “On” y
luego presione [OK].
La desactivación de la salida de audio de las terminales no
usadas minimiza el ruido y permite una reproducción con
mejor calidad de audio.
El ajuste de fábrica es “
On
”.
1 Pulse [SETUP].
Para desactivar la salida de audio digital:
Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“Digital Output” y luego presione [OK].
Para desactivar la salida de audio analógica:
Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“Analog Output” y luego presione [OK].
Para desactivar la salida de la terminal del sistema
(SE-R1):
Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“Digital Link” y luego presione [OK].
2 Presione [3, 4] para seleccionar “Off” y
luego presione [OK].
Para activar la salida otra vez, seleccione “On”.
Dependiendo de la fuente de música que reproduzca, la
configuración elegida podría ser menos eficaz.
Dependiendo de la fuente de música que reproduzca, es posible
que no se alcance la calidad de audio deseada ni el efecto de
campo de sonido. En esos casos, apague esta función.
El modo de remasterización y el modo directo no se pueden
colocar en “On”.
Cuando “Digital Output”, “Analog Output” y “Digital Link” se
colocan en “Off”, no se reproducirá ningún sonido.
Cuando está conectado un enchufe de un auricular, incluso si
“Analog Output” está en “Off”, no es posible desactivar la salida de
audio analógica.
Puede que la salida de audio lleve algo de tiempo cuando ha
ajustado la calidad del audio.
Escuchar un sonido más
natural (Remasterización)
Modo directo
Configuración de la frecuencia
de muestreo
Minimización de la distorsión
del audio
Desactivación de la salida de audio
(124)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 20 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
21
Español
Otros
El apagado automático puede cambiar el aparato al modo de
espera luego de un tiempo predeterminado.
Pulse [SLEEP].
Cada vez que pulsa el botón:
“30 minutes” "# “60 minutes” "# “90 minutes” "# “120 minutes”
^"""""""""""""" “Off” !"""""""""""""n
También puede configurar el temporizador de apagado
seleccionando “SLEEP” en la pantalla del menú.
Este aparato está diseñado para conservar su consumo de
energía y ahorrar energía. El aparato se cambiará a modo
en espera automáticamente si no hay sonido y no se utiliza
durante 20 minutos aproximadamente.
El ajuste de fábrica es “On”.
Para cancelar esta función
1 Pulse [SETUP].
2
Presione [
3
,
4
] reiteradas veces para
seleccionar “AUTO OFF” y luego presione [OK].
3 Presione [3, 4] para seleccionar “Off” y
luego presione [OK].
La función de apagado automático funciona incluso si apaga y
enciende este aparato, a menos de que usted desactive dicha
función.
Si “Network Standby” está configurado en “On”, esta función
también estará configurada en “On”. Para cambiar el ajuste,
configure “Network Standby” en “Off”. (> 21)
Este aparato puede encenderse automáticamente desde el
modo de espera cuando se seleccione este aparato como el
altavoz AirPlay/DLNA(DMR).
El ajuste de fábrica es “Off”.
1 Pulse [SETUP].
2 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “Network Standby” y luego
presione [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “On” y a
continuación pulse [OK].
Si esta función está configurada en “On”, aumentará el consumo
de energía en espera.
Apagado automático
Función de apagado
automático
Modo de espera de la red
(125)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 21 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
22
En ocasiones, Panasonic puede lanzar actualizaciones del
firmware para esta unidad que pueden optimizar el
funcionamiento de ciertas características. Estas
actualizaciones se encuentran disponibles en forma gratuita.
Preparación
Conecte este aparato a la red. (> 14)
Asegúrese de que la red esté conectada a Internet.
1 Pulse [SETUP].
2 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “F/W Update” y luego presione
[OK].
3 Presione [3, 4] para seleccionar “Yes” y
luego presione [OK].
Cuando la actualización finalizó correctamente, se
visualiza “Success”.
4 Desconecte el cable de alimentación CA y
reconéctelo después de 3 minutos.
Si no hay actualizaciones, se visualizará “No Need” después del
paso 3.
La descarga tomará varios minutos. Podría tardarse o no
funcionar correctamente; depende del entorno de conexión.
Verificación de la versión de firmware
1 Pulse [SETUP].
2 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar “F/W
Version” y luego presione [OK].
Pulse [OK] para salir.
Cuando otro equipo responda al mando a distancia provisto,
cambie el código de mando a distancia.
El ajuste de fábrica es “Mode 1”.
Dirija el mando a distancia a este aparato y
mantenga pulsado [OK] y el botón numérico
durante al menos 4 segundos.
Cuando se cambia el código del mando a distancia, el
nuevo código aparecerá en el panel de visualización
durante unos segundos.
Puede cambiar la codificación de caracteres de nombres de
pistas y artistas, así como de otra información cuando no se
muestren debidamente.
El ajuste de fábrica es “Type 1( 日本 )”.
1 Pulse [SETUP].
2 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “E Asian Character” y luego
presione [OK].
3 Presione [3, 4] para seleccionar
“Type 1( 日本 )”/“Type 2( 简体字 )” y luego
presione [OK].
Actualización del firmware
No desconecte el cable de alimentación de CA ni
coloque el botón de encendido/apagado de este
aparato en la posición [ ] mientras se muestre el
siguiente mensaje.
“Linking” o “Updating”
Durante el proceso de actualización, no se podrán realizar
otras operaciones.
Código del mando a distancia
[OK] + [1] Establecer el código a “Mode 1”
[OK] + [2] Establecer el código a “Mode 2”
Cambio de la codificación de
caracteres
Type 1( 日本 )
Se le da prioridad al japonés.
Type 2( 简体字 )
Se le da prioridad al chino
(simplificado)
(126)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 22 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
23
Español
Puede enlazar de forma automática este aparato con el SE-R1
y operarlos fácilmente con el mando a distancia.
Preparación
1 Conecte este aparato y el SE-R1 con los cables de
conexión del sistema. (> 9)
2 Coloque el botón del selector de entrada de SE-R1 en
[DIGITAL].
3 Coloque el botón de encendido/apagado de este aparato
y el SE-R1 en la posición [ ].
4 Si “Digital Link” está en “Off”, cambie la configuración a
“On”.
Cambiar este aparato y
SE-R1
a
encendido/espera simultáneamente
Si apunta el mando a distancia a este aparato y pulsa [Í]
cuando este aparato y el SE-R1 están en modo de espera,
este aparato y el SE-R1 se encenderán de forma
simultánea.
Si apunta el mando a distancia a este aparato y pulsa [Í]
cuando este aparato y SE-R1 estén encendidos, este
aparato y SE-R1 se pondrán de forma simultánea en modo
de espera.
Medición de las características del
amplificador y corrección de su salida
Puede operar usando el mando a distancia de este aparato.
Ajuste de los sonidos
graves/medios/agudos
Con este aparato puede ajustar el tono del SE-R1. Se puede
ajustar cada rango tonal (graves/medios/agudos).
1 Pulse [SETUP].
2 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar “Tone
Control” y luego presione [OK].
3 Presione [3, 4] para seleccionar “On (adjustment)” y
luego presione [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “BASS” (graves), “MID”
(medios) o “TREBLE” (agudos).
5 Pulse [2, 1] para ajustar el nivel y luego pulse [OK].
Cada nivel se puede ajustar entre “s10” y “r10”.
Para obtener información sobre el funcionamiento de
SE-R1
,
consulte también sus instrucciones de funcionamiento.
Solución de
problemas
Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el
servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los
puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la
siguiente guía no solucionan el problema, consulte a su
concesionario para recibir instrucciones.
Calentamiento de este aparato.
Este aparato se calienta cuando se usa durante mucho
tiempo. Esto no es motivo de alarma.
¿Tiene instalada la versión actualizada del firmware?
Panasonic está constantemente mejorando el firmware de
la unidad para asegurar que nuestros clientes disfruten de
la última tecnología. (> 22)
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
Hay un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente
cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables
lejos de los cables de este aparato.
No hay sonido.
Verifique el volumen del dispositivo conectado
(amplificador, etc.).
Compruebe si los cables a las terminales de entrada y
salida están conectados de manera correcta. Si no es así,
apague el aparato y reconecte los cables correctamente.
Compruebe que está seleccionada la fuente de entrada
correcta.
Inserte los enchufes de los cables hasta el fondo para que
queden bien conectados.
Cuando “Digital Output”, “Analog Output” y “Digital Link”
están “Off”, no se producirá ningún sonido. Cambie la
configuración de la terminal de salida que se va a usar a
“On”. (> 20)
La reproducción de contenido multicanal no es
soportada.
Las terminales de entrada de audio digital de este aparato
solo pueden detectar señales PCM (LPCM) lineales. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de
funcionamiento del dispositivo conectado.
Uso de la función de control
del sistema
Para volver a la configuración de fábrica
Cuando ocurran las siguientes situaciones, reinicie la
memoria:
No hay respuesta al presionar los botones.
Desea limpiar y reiniciar los contenidos de la memoria.
1 Pulse [SETUP].
2 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“Initialization” y luego presione [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Yes” y a continuación
pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Yes” y después pulse
[OK] otra vez.
General
(127)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 23 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
24
Se interrumpe el sonido.
Según el entorno, el audio puede interrumpirse durante la
reproducción. Compruebe las instrucciones de
funcionamiento del dispositivo conectado y la conexión del
dispositivo.
La reproducción no arranca.
Puede llevar algún tiempo dependiendo del ambiente o los
dispositivos conectados.
La función de control del sistema no funciona.
Conecte los cables a los terminales LR correspondientes
de este aparato y del SE-R1.
Este aparato se apaga automáticamente.
¿Está activada la función de apagado automático? (> 21)
No se puede conectar a una red.
Verifique la conexión a la red y la configuración. (> 14)
No se puede conectar a la unidad.
Compruebe que la función multidifusión del router
inalámbrico esté habilitada.
Asegúrese de que el dispositivo y la unidad estén
conectados a la misma red. (> 14)
Vuelva a conectar el dispositivo compatible a la red y luego
conéctelo a este aparato de nuevo.
Apague y encienda este aparato y después vuelva a
conectarlo de nuevo a este aparato.
La reproducción no arranca.
Se interrumpe el sonido.
El uso simultáneo con otros dispositivos 2,4 GHz, como
microondas, teléfonos inalámbricos, etc. puede causar
interrupciones en la conexión.
Aumente la distancia entre el router inalámbrico y estos
dispositivos.
Si varios dispositivos inalámbricos usan simultáneamente
la misma red inalámbrica que esta unidad, intente apagar
los otros dispositivos o reducir el uso de la red inalámbrica.
Si la reproducción se detiene, revise el estado de
reproducción en el dispositivo.
No funciona.
Seleccione “USB” como fuente de entrada.
Verifique que el iPhone/iPad/iPod esté conectado
correctamente.
Conecte de nuevo el iPhone/iPad/iPod o intente reiniciar el
iPhone/iPad/iPod.
La batería del iPhone/iPad/iPod está agotada. Cargue el
iPhone/iPad/iPod, y luego opere nuevamente.
iPhone/iPad/iPod no se carga.
Asegúrese de que el aparato esté encendido cuando
comience la carga.
Cuando se carga un iPhone/iPad/iPod con la batería agotada,
no cambie este aparato al modo de espera hasta que el
iPhone/iPad/iPod sea operativo.
La unidad USB o sus contenidos no se pueden leer.
El formato de la unidad USB o sus contenidos no son
compatibles con la unidad. (> 28)
No hay respuesta cuando se presiona [1/;].
Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo.
Alternativamente, apague la unidad y vuelva a encenderla.
Operación lenta de la memoria USB.
La lectura de las unidades grandes de memoria USB
insume mucho tiempo.
El PC no reconoce este aparato.
Compruebe su entorno operativo. (> 19)
Reinicie el PC, apague y encienda este aparato, y
después, vuelva a conectar el cable USB.
Use otro puerto USB del PC conectado.
Instale el controlador apropiado si está usando un PC con
Windows.
No es posible encontrar archivos de música
almacenados en la computadora.
Cuando reproduce archivos de música en una red, no se
muestran aquellos que no están registrados en su servidor
de red. Para obtener más información, consulte las
instrucciones de funcionamiento de su servidor. (> 28)
AirPlay/DLNA
iPhone/iPad/iPod
USB
PC
(128)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 24 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
25
Español
El mando a distancia no funciona correctamente.
Para evitar interferencia, no coloque objetos en frente del
sensor de señal. (> 7)
Cambie el código del mando a distancia si otros productos
reaccionan a este mando a distancia. (> 22)
Los siguientes mensajes o números de servicio pueden
aparecer en la pantalla de la unidad.
“AUTO OFF”
El aparato no ha sido utilizado durante aproximadamente
20 minutos y pasará al modo de espera en un minuto.
Pulse cualquier botón para cancelar dicho modo.
“Checking Connection”
La unidad está verificando el iPhone/iPad/iPod/USB
conectado.
“Download Error”
Falló la descarga del firmware. Pulse cualquier botón para
salir. Vuelva a intentarlo más tarde.
No se puede encontrar el servidor. Pulse cualquier botón
para salir. Asegúrese de que la red inalámbrica esté
conectada a Internet.
“Empty”
La carpeta seleccionada está vacía. Añada pistas a la
carpeta y vuelva a intentar la operación.
El servidor no se encuentra en la red. Compruebe si el
servidor está conectado a la misma red que este aparato y
vuelva a intentar la conexión a este aparato. (> 15)
“Error
Se realiza una operación incorrecta. Lea las instrucciones
e inténtelo nuevamente.
“F” ( ” significa un número.)
Hay un problema con este aparato.
¿El volumen es extremadamente alto?
Si lo es, baje el volumen.
¿Este aparato está ubicado en un lugar extremadamente
caluroso?
Si es así, mueva este aparato a un lugar más frío y espere un
momento y luego vuelva a encenderlo.
Si el problema continúa, anote el número que aparece,
desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor.
“No Network Connection”
Este aparato no está conectado a la red.
Verifique la conexión de red. (> 14)
“Not Conditional”
La función que ha intentado usar no está disponible con la
configuración actual. Compruebe los pasos y la configuración.
“Over Flow”
El audio de la terminal de entrada de audio analógica en
uso está distorsionado. Seleccione “Attenuator” y cambie
la configuración de la terminal de entrada de audio
analógica en uso a “On”. (> 20)
“PGM Full
El número de pistas programadas son más de 24.
“Please Wait”
Esto se muestra, por ejemplo, cuando este aparato está
encendido/apagado. (Por hasta 1 minuto y 30 segundos)
“Remote ” (“ ” significa un número.)
El mando a distancia y esta unidad están usando diferentes
códigos. Cambie el código en el mando a distancia.
Cuando aparece “Remote 1”, mantenga pulsado [OK] y [1]
durante más de 4 segundos.
Cuando aparece “Remote 2”, mantenga pulsado [OK] y [2]
durante más de 4 segundos.
“Searching”
El aparato está verificando el servidor DLNA en la red.
“Unlocked”
“PC”, “AES”, “COAX1”, “COAX2”, “COAX3” o “OPT” está
seleccionado, pero no hay ningún dispositivo conectado.
Verifique la conexión con el dispositivo. (> 10, 11)
Las señales de audio, como los componentes de
frecuencia de muestreo, no están entrando correctamente.
Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (@ 28)
“USB Over Current Error”
El iPhone/iPad/iPod o el dispositivo USB es
consumiendo demasiada energía. Desconecte el
iPhone/iPad/iPod o el dispositivo USB y apague el aparato
y vuelva a encenderlo.
“Hub Device Not Supported”
“Unrecognizable Device”
“Unsupported”
“Unsupported USB Device”
Ha conectado un iPhone/iPad/iPod o un dispositivo USB
que no es compatible.
Si iPhone/iPad/iPod es compatible, enciéndalo y conéctelo
correctamente.
El formato del archivo en el iPhone/iPad/iPod o el
dispositivo USB no es compatible.
Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (@ 28)
Mando a distancia
Mensajes
(129)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 25 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
26
Especificaciones
GENERAL
Suministro de energía AC 220 V a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía 60 W
Consumo de energía en modo de espera*
(Cuando “Network Standby” está apagado) Aprox. 0,3 W
(Cuando “Network Standby” se encuentra encendido) Aprox. 5,6 W
Consumo de energía en modo apagado Aprox. 0,3 W
Dimensiones (AnkAlkProf) 480 mmk120 mmk391 mm
Masa Aprox. 17 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento 0 oC a r40 oC
Gama de humedades de funcionamiento 35 % a 80 % RH (sin condensación)
SECCIÓN TERMINAL
Entrada analógica
Entrada LINE k2 Clavija
Entrada digital
Entrada digital AES/EBU 3 pines XLR
Entrada digital coaxial k3 Clavija
Entrada digital óptica Terminal óptica
USB
USB frontal Conector tipo A
Capacidad de memoria de soporte 2TB (máx)
Número máximo de carpetas (álbumes) 800
Número máximo de archivos (canciones) 8000
Sistema de archivo FAT16, FAT32
Alimentación del puerto USB CC SALIDA de 5 V 2,1 A (máx)
PC
USB trasero Conector tipo B
Salida analógica
BALANCED 3 pines XLR
UNBALANCED Clavija
Salida digital
Technics Digital Link
Salida digital AES/EBU 3 pines XLR
Salida digital coaxial Clavija
Salida digital óptica Terminal óptica
Clavija de los auriculares Estéreo, 6,3 mm
Interfaz de Ethernet
LAN 10 Base-T/100 Base-TX
(130)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 26 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
27
Español
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso.
La masa y las direcciones son aproximadas.
* Cuando el iPhone/iPad/iPod no está cargando
SECCIÓN DE FORMATO
USB-A
Estándar USB USB 2.0 de alta velocidad
Clase de almacenamiento masivo USB
PC (USB-B)
Estándar USB USB 2.0 de alta velocidad
Especificación USB de clase de audio Clase de audio USB 2.0, modo asincrónico
Modo de control DSD Modo nativo ASIO, modo DoP
Reproducción DSD64/DSD128
SECCIÓN DE LA SALIDA ANALÓGICA
Canal 2 canales
Nivel de salida
BALANCED 2,3 Vrms
UNBALANCED 2,3 Vrms
Auricular 180 mWr180 mW (32 )
Respuesta de frecuencia
BALANCED 2 Hz a 90 kHz (s3dB)
UNBALANCED 2 Hz a 90 kHz (s3dB)
THD+N
BALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
UNBALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
S/N
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
Rango dinámico
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
(131)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 27 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
28
Formato de archivo
Este aparato es compatible con los siguientes formatos de archivo.
Este aparato no soporta la reproducción de archivos de música protegidos contra copia.
No está garantizada la reproducción de todos los archivos en los formatos compatibles con este aparato.
La reproducción de un archivo en un formato no compatible con este aparato podría producir un audio disparejo o ruido. En ese
caso, compruebe si este aparato es compatible con el formato del archivo.
Este aparato no soporta reproducción VBR (Variable Bit Rate).
Algunos de los dispositivos conectados (servidores) podrían convertir los archivos de formatos no compatibles con este
aparato y reproducirlos. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su servidor.
La información de archivo (frecuencia de muestreo, etc.) mostrada por este aparato y por el software de reproducción puede
diferir.
USB-A
PC (USB-B)*
1
LAN (DLNA)*
2
*1 Si descarga e instala la correspondiente aplicación, puede reproducir archivos en una amplia variedad de formatos. (> 19)
Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la aplicación.
*2 Sin un archivo de música puede reproducirse o no en su red está determinado por el servidor de red incluso si el formato del archivo está en
la lista anterior. Por ejemplo, si está usando Windows Media
®
Player 11, no todos los archivos de música en el PC son reproducibles. Puede
reproducir solo los añadidos a la biblioteca de Windows Media
®
Player 11.
Formato de
archivo
Extensión Frecuencia de muestreo
Velocidad de transferencia de bits
Número de bits de cuantificación
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps a 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps a 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps a 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Formato de
archivo
Extensión Frecuencia de muestreo
Velocidad de transferencia de bits
Número de bits de cuantificación
LPCM 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192/352,8/384 kHz 16/24/32 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Formato de
archivo
Extensión Frecuencia de muestreo
Velocidad de transferencia de bits
Número de bits de cuantificación
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps a 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps a 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps a 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
(132)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 28 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
29
Español
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa que el
accesorio electrónico se diseño para conectarse específicamente a iPod,
iPhone o iPad, respectivamente, y que el desarrollador certifica que
cumple con las normas de rendimiento de Apple.
Apple no se responsabiliza por el funcionamiento de este dispositivo ni por
su cumplimiento de las normas regulatorias y de seguridad.
Por favor, tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o
iPad puede afectar el rendimiento inalámbrico.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch y Retina son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU y otros países.
iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de Apple Inc.
Mac y OS X son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE. UU y
otros países.
Android es una marca comercial de Google Inc.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service
marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 autorizada por
Fraunhofer IIS y Thomson.
Windows y Windows Vista
son las marcas registradas o las marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o
marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual
pertenecientes a Microsoft Corporation y a terceros. El uso o la distribución
de tal tecnología fuera de este producto están prohibidos si no se cuenta
con una licencia de Microsoft o de una subsidiaria de Microsoft y terceros.
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(133)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 29 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時23分
4
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.
Funktioner for denne enhed
denne enhed har følgende funktioner:
Technics Digital Link
Technics har minimeret signalvejens længde ved at omslutte netværkets lydafspiller og indgangsvælger, som håndterer meget
svage signaler, i samme chassis og reduceret støjen fra de svage signaler så meget som muligt ved at bruge et separat chassis
til effektforstærkeren, som håndterer høje frekvenser og intensive strømme. Desuden minimerer Technics' sidste nye
grænseflade til signaltransmission en forringelse af tids- og amplitudenøjagtighed, som opstår, når signaler overføres mellem
netværkskontrolafspiller og effektforstærker og dermed opnås en ideel forstærkerkonfiguration.
Digital støjisoleringsarkitektur
De de fleste lagermedier til digitalt indhold er beregnet til anvendelse sammen med PC'er. De er ikke udviklet til at tage højde for
lav støj, som er kritisk for den rene lydgengivelse. For at klare denne udfordring anvender denne enhed en indgående jittermåling
og enestående støjblokeringsteknologi til hver enkelt grænseflade, så der kan leveres en ren og stabil lyd.
Adskilt analog/digital strømforsyning
En dedikeret lavstøjs R-core transformer med fremragende reguleringsegenskaber leveres separat til både analog og digital
kredsløb, så der opnås en lydgengivelse af høj kvalitet.
Anbefalede anordninger
Vi anbefaler brugen af Technics-anordninger (ekstraudstyr) for en bedre lydkvalitet.
Produktnavn Modelnummer
Stereo effektforstærker SE-R1
Högtalarsystem SB-R1
(134)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 4 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
5
Dansk
Sikkerhedsforskrifter
Apparat
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade,
Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller sprøjt.
Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må ikke placeres oven
på apparatet.
Brug kun anbefalet tilbehør.
Dæksler må ikke fjernes.
Du må ikke selv reparere dette apparat. Vedligeholdelse må udelukkende
udføres af kvalificerede teknikere.
Pas på, at der ikke falder metalgenstande ned i apparatet.
Anbring ikke tunge genstande på dette apparat.
Strømforsyningsledning (vekselstrøm)
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade,
Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til den spænding, der er
angivet på apparatet.
Indsæt stikproppen helt ind i stikdåsen eller elkontakten.
Lad være med at bøje eller trække i ledningen eller stille tunge genstande
på den.
Rør ikke stikket med våde hænder.
Hold fast på stikproppen, når du trækker ledningen ud.
Brug aldrig en ødelagt stikprop eller stikdåse.
Strømstikket anvendes til at afbryde enheden med.
Installer denne enhed så strømstikket øjeblikkeligt kan tages ud af
stikkontakten.
Apparat
Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, må ikke anbringes oven på
enheden.
Dette apparat kan modtage radiointerferens under brug pga. af tændte
mobiltelefoner. Hvis der forekommer interferens, skal du øge afstanden
mellem dette apparat og mobiltelefonen.
Dette apparat er beregnet til brug i tropiske temperaturer.
Placering
Anbring dette apparat på en plan, vandret overflade.
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade,
Dette apparat må ikke installeres eller anbringes i en reol, et indbygget
skab eller et andet aflukket område. Sørg for god ventilation til apparatet.
Ventilationshullerne må ikke tilstoppes med aviser, duge, gardiner og
lignende genstande.
Dette apparat må ikke udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj
luftfugtighed eller kraftige vibrationer.
Løft eller transportér ikke denne enhed ved at holde i nogle af knopperne.
Det kan medføre, at denne enhed falder ned, og det kan resultere i en
personskade eller funktionsfejl.
Batteri
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med
den type, der anbefales af fabrikanten.
En forkert håndtering af batterier kan forårsage lækage fra elektrolyten, og
dette kan udløse en brand.
Fjern batteriet, hvis fjernbetjeningen ikke skal anvendes i længere tid.
Opbevar batterierne køligt og mørkt.
Udsæt dem ikke for varme eller direkte ild.
Batteriet eller batterierne må ikke udsættes for direkte sollys i en bil i en
længere periode, hvor døre eller vinduer er lukket.
Skil dem ikke ad, og lad være med at kortslutte dem.
Alkalin- eller manganbatterier må ikke genoplades.
Brug ikke batterier, hvis beklædning er taget af.
Brug ikke gamle og nye batterier eller forskellige slags på samme tid.
Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler for at spørge om den
korrekte bortskaffelsesmetode for batterierne.
ADVARSEL
FORSIGTIG!
Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier
Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer
Disse symboler på produkter, emballage og/eller
ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og
elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med
almindeligt husholdningsaffald.
For korrekt behandling, indsamling og genbrug af gamle
produkter og batterier, skal du tage dem til
indsamlingssteder i overensstemmelse med den
nationale lovgivning.
Ved at skaffe sig af med dem på korrekt vis hjælper du
med til at spare værdifulde ressourcer og forhindre
eventuelle negative påvirkninger af menneskers sundhed
og miljøet.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og
genbrug skal du kontakte din kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier
kan eventuelt udløse bødeforlæggelse.
Information om batterisymbol (eksempler
nedenfor):
Dette symbol kan anvendes sammen med et kemisk
symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv,
som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
(135)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 5 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
6
Indholdsfortegnelse
Tilbehør
Korrekte produktnumre angivet i denne betjeningsvejledning gælder fra og med november 2014. Ændringer kan ske.
Brug ikke AC-adapterledningen med andet udstyr.
Vedligeholdelse af apparatet
Træk netledningen ud fra væggen før vedligeholdelse. Rengør denne enhed med en blød klud.
Hvis der er meget snavs, vrid da en våd klud godt, og tør snavset af. Tør efter med en blød klud.
Brug aldrig opløsningsmidler, herunder benzin, fortynder, sprit, opvaskemiddel, klude imprægneret med et kemikalie osv. Det kan forårsage, at
kabinettets udvendige side eller belægning skæmmes, eller at belægningen skaller af.
Sikkerhedsforskrifter ........................................................5
Tilbehør ..............................................................................6
Vedligeholdelse af apparatet............................................6
Referencevejledning for betjening ..................................7
Kom i gang.........................................................................9
Grundlæggende handlinger ...........................................13
Netværksindstillinger......................................................14
Afspilning af musikfiler på DLNA-serveren ..................15
Brug af iPhone/iPad/iPod................................................16
Brug af AirPlay.................................................................17
Brug af USB-anordning...................................................17
Brug af PC osv. ................................................................19
Justering af lyd................................................................20
Andre ................................................................................21
Fejlfinding ........................................................................23
Specifikationer.................................................................26
Om beskrivelserne i denne betjeningsvejledning
De sider, der henvises til, er angivet som “@ ±±”.
De viste illustrationer kan være forskellige fra dit apparat.
Medmindre andet er angivet, beskrives betjeningen ved brug af fjernbetjeningen.
1 netledninger
Undtagen for Schweiz
1 netledninger
For Schweiz
1 Fjernbetjening
(N2QAYA000095)
2 Batterier til
fjernbetjeningen
Brug af fjernbetjeningen
Isæt batteriet så polerne (i og j) passer sammen
med polerne i fjernbetjeningen.
Peg den mod fjernbetjeningens signalsensor på
dette apparat. (> 7)
Hold batterierne uden for børns rækkevidde for
at forhindre, at de sluger dem.
2
1
R03/LR03, AAA
(Alkaline- eller mangan-batterier)
(136)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 6 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
7
Dansk
Referencevejledning for betjening
Forside
1 Enhedens tænd/slukknap [ ]
Brug denne knap til at tænde og slukke for enheden.
[ ] (off): Enheden er slukket.
[ ] (on): Enheden er tændt.
Enheden bruger stadig lidt strøm når den er afbrudt. Når den
er afbrudt bruger den mindre strøm end normalt. (> 26)
2 Port til iPhone/iPad/iPod og USB-enheder (> 16, 17)
3 Strømindikator
Farven på indikatoren ændres i henhold til enhedens
status.
4 Fjernbetjeningssignalsensor
Afstand: Inden for ca. 7 m direkte forfra
Vinkel: Ca. 30o mod venstre og højre
5 Lydstyrkeknap
Justér lydstyrken for hovedtelefonerne eller SE-R1.
(> 13)
Man kan ikke ændre lydstyrken på de anordninger, der er
tilsluttet de analoge eller digitale lydudgangsterminaler.
Den hastighed, lyden justeres efter, varierer afhængigt af, hvor
hurtigt du drejer knappen.
6 Visning
Indgangskilden, afspilningsstatus og andre oplysninger
vises. Tjek supportwebstedet nedenfor, og læs denne
brugervejledning for yderligere oplysninger.
www.technics.com/support/
7 Grundlæggende betjeningsknapper
Tryk og hold [RETURN] på enheden inde for at få vist menuen
HOME. (> 13)
8 Stik til hovedtelefoner
For tilslutning af et hovedtelefonstik.
Kraftigt lydtryk fra høretelefoner og hovedtelefoner kan
medføre tab af hørelsen.
Det kan give høreskader at lytte for fuld styrke i længere tid.
Bagside
9 Multikontrolknap (> 13)
Drej denne knap med og mod uret for at skifte
indgangskilde, rulle ned igennem forskellige emner og
springe over under afspilning.
Tryk på knappen for at indstille et element. Tryk på og
hold knappen inde for at gå til menuskærmen.
: Analoge lydudgangsterminaler [UNBALANCED]
(> 10)
; Analoge lydindgangsterminaler [LINE1][LINE2]
(> 10)
< Systemstik [Technics Digital Link OUT] (> 9)
= Produktidentifikationsmærkning
Modelnummeret er angivet
> Analog lydudgangsterminal [BALANCED] (> 10)
? Digital lydudgangsterminal [AES/EBU] (> 11)
@ Digital lydudgangsterminal [COAXIAL] (> 11)
A Digital lydudgangsterminal [OPTICAL] (> 11)
B Digital lydindgangsterminal [AES/EBU] (> 11)
C Digitale lydindgangsterminal
[COAXIAL1]/[COAXIAL2]/[COAXIAL3] (> 11)
D Digital lydindgangsterminal [OPTICAL] (> 11)
E LAN-port [LAN] (> 14)
F Digital lydindgangsterminal [PC] (> 19)
For oprettelse af forbindelse til en PC osv.
G Tilslutningspunkt AC IN [AC IN T] (> 12)
Denne enhed
Blå Enheden er tændt.
Rød Enheden er på standby.
1/; Afspil/pause
RETURN Gå tilbage til forrige skærm




(137)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 7 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
8
1 [Í]: Standby-/tænd-knap
Tryk på denne knap for at skifte enheden til standby-
tilstand eller omvendt.
I standby-tilstanden forbruger enheden stadig en meget
lille mængde strøm.
Fjernbetjeningen virker ikke, hvis strømindikatoren er slukket.
2 Vælg indgangskilden
3 [HOME]: Vis HOME menu
4 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Valg/OK
5 [MENU]: Gå ind i menuen (> 21)
6 [DIRECT]: Tænd/sluk for Direct (> 20)
7 [LAPC]: Mål forstærkerens karakteristika og rettelse
af dens udgang (> 12)
8 [MUTE]: Dæmp lyden af hovedtelefonerne eller
SE-R1 (> 13)
9 [N INPUT O]: Vælg indgangskilden
: [r VOL s]: Justér lydstyrken for hovedtelefonerne
eller SE-R1 (> 13)
Man kan ikke ændre lydstyrken på de anordninger, der er
tilsluttet de analoge eller digitale lydudgangsterminaler.
; Nummertasterne osv.
Valg af et 2-cifret nummer
Eksempel:
16: [S10] > [1] > [6]
Valg af et 4-cifret nummer
Eksempel:
1234: [S10] > [S10] > [S10] > [1] > [2] > [3] > [4]
[CLEAR]: Ryd den indtastede værdi.
< [SETUP]: Gå ind i indstillingsmenuen
(> 14, 20, 21, 22, 23)
= [DIMMER]: Tilpas lysstyrken på displaypanelet (> 13)
> [INFO]: Vis indhold oplysninger
Tryk på denne knap for at få vist nummer, kunstner,
albumnavne, filtype, samplinghastighed og andre oplysninger.
? [RETURN]: Gå tilbage til forrige skærm
@ [RE-MASTER]: Tænd/sluk for Re-master (> 20)
A Grundlæggende afspilningsknapper
B [SLEEP]: Indstil sleep-timer (> 21)
Fjernbetjening
DIRECT
LAPC
RE- MASTER
AES
COAX
LINE1
OPT
USB
PC
LAN
PGM
RAND
LINE2
MENU
(138)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 8 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
9
Dansk
Kom i gang
Sluk for alt udstyr, inden tilslutning, og gennemlæs altid de relevante betjeningsanvisninger.
Vekselstrømsforsyningen må ikke tilsluttes, før alle andre tilslutninger er blevet udført.
Isæt kabelstikkene korrekt.
Bøj ikke kablerne ved skarpe vinkler.
Du kan udsende digitale lydsignaler fra denne enhed og afspille musik.
Du kan automatisk sammenkæde denne enhed med SE-R1 og let betjening dem vha. fjernbetjeningen. (> 23)
Brug kategori 7 eller højere, lige LAN-kabler (STP) for tilslutning til perifere enheder.
Vi anbefaler, at du bruger kabler af en længde på højst 3 m.
Systemterminalen og LAN-porten har samme størrelse. Pas på, at du ikke tilslutter et af kablerne til systemkontrol, som er forbundet med
systemterminalen, på SE-R1 til LAN-porten ved en fejl.
Du må ikke forbinde et SE-R1 på nogen anden måde end beskrevet ovenover.
Polaritet af de balancerede lydterminaler
Isæt kabelpins, så deres polaritet passer sammen med hullernes polaritet.
Sådan frakobles de balancerede kabler
Tag kablerne ud, mens du trykker på [PUSH] oven på terminalerne.
Systemkontrolforbindelse til en SE-R1
SE-R1
Denne enhed
(Bag)
Kabel til systemkontrol
(medfølger ikke)
Kabel til systemkontrol
(medfølger ikke)
(139)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 9 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
10
Du kan udsende analoge lydsignaler fra denne enhed og afspille musik.
* Vi anbefaler, at du bruger kabler af en længde på højst 3 m.
Du kan sende analoge lydsignaler til denne enhed og afspille musik.
Tilslutning til analoge lydindgangsanordninger
f.eks.
For-forstærker med symmetriske indgangsterminaler For-forstærker med usymmetriske indgangsterminaler
Tilslutning til analoge lydudgangsenheder
f.eks.
Afspiller osv. Afspiller osv.
(140)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 10 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
11
Dansk
Du kan udsende digitale lydsignaler fra denne enhed og afspille musik.
* Vi anbefaler, at du bruger kabler af en længde på højst 3 m.
Du kan sende analoge lydsignaler til denne enhed og afspille musik.
* Vi anbefaler, at du bruger kabler af en længde på højst 3 m.
Det digitale lydinput til denne enhed understøtter kun lineære PCM-signaler (LPCM) som angivet nedenfor. Se den tilsluttede enheds
brugervejledning for yderligere oplysninger.
Tilslutning til digitale lydindgangsanordninger
Anordning, som
understøtter AES/EBU input
(for-forstærker osv.)
Anordning, som understøtter
koaksialt digitalt input
(for-forstærker osv.)
Anordning, som understøtter
optisk digitalt input
(for-forstærker osv.)
Tilslutning til digitale lydudgangsenheder
Anordning, som understøtter
AES/EBU output
(afspiller osv.)
Anordning, som understøtter
koaksialt digitalt output
(afspiller osv.)
Anordning, som understøtter
optisk digitalt output
(afspiller osv.)
Indgangsterminal Samplinghastighed Antal kvantiseringsbit
AES/EBU digital indgang, Koaksial digital indgang 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
Optisk digital indgang 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
(141)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 11 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
12
Forbind først efter at alle andre forbindelser er udført.
Sådan tager du netledningen ud af denne enhed
Tag netledningen ud, mens du trykker på toppen og i bunden af apparatstikdåsen.
Selv om vekselstrømseffektafbryderen er i positionen [ ], er enheden ikke fuldstændig frakoblet lysnettet. Fjern stikket fra kontakten, hvis
du ikke skal bruge enheden i længere tid. Anbring enheden, så stikket let kan fjernes.
Hvis SE-R1 tilsluttes denne enhed via systemkontrolfunktionen, kan du betjene den ved hjælp af denne enheds fjernbetjening.
Tryk og hold [LAPC] inde, indtil LAPC-indikatoren på SE-R1 begynder at blinke.
SE-R1 vil starte måling af egenskaberne på forstærkeren hvis den en forbundet til højtalerne.
Se disse anordningers betjeningsvejledninger for oplysninger om betjening af SE-R1.
Netledningsforbindelse
Måling af forstærkerens karakteristika og rettelse af dens udgang
Netledninger
(medfølger)
Til en stikkontakt i væggen
Denne enhed
(Bag)
DU SKAL DU SKAL IKKE
(142)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 12 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
13
Dansk
Grundlæggende handlinger
Klargøring
Klargør den musik, du vil afspille.
Tænd den tilsluttede enhed (forstærker osv.), og skru ned
for lyden.
1 Skub enhedens On/Off-knap til [ ]
position.
Strømindikatoren lyser blåt.
2 Tryk på en af indgangskildens knappen.
(> 8)
3 Tryk på [3, 4], for at markere et emne, og
tryk på [OK].
Gentag dette trin, hvis der er andre elementer.
4 Start afspilning.
Brug af multikontrolknap
1 Tryk og hold [RETURN] på enheden inde for at få vist
menuen HOME.
2 Drej multikontrolknappen med og mod uret for at vælge
en indgangskilde, og tryk derefter på knappen.
3 Drej multikontrolknappen med og mod uret for at vælge
et element, og tryk derefter på knappen.
4 Start afspilning.
Tilslut denne enhed og SE-R1 vha.
systemforbindelseskablerne. (> 23)
Indstilling af lydstyrken
Tryk [r VOL s].
-- dB (min.), -99,0 dB til 0 dB (maks.)
Når du indstiller lydstyrken på SE-R1, skal du sætte
indgangsvælgerknappen på SE-R1 til [DIGITAL].
Slukning af lyden
Tryk på [MUTE].
” vises.
Tryk igen for at annullere funktionen. “ ” annulleres også, hvis
volumen justeres, eller du slukker for enheden.
Lysstyrken af denne enheds display og strømindikatoren kan
ændres.
Tryk på [DIMMER] gentagne gange.
Når displayet slukkes, lyser det kun, når du betjener denne enhed.
Før displayet slukkes igen, vises “Display Off” i nogle få sekunder.
Hvis du installerer den dedikerede app “Technics Music App”
(gratis) på din tablet/smartphone, kan du betjene enheden
og SE-R1 ved hjælp af en lang række funktioner.
For yderligere oplysninger se:
www.technics.com/support/
LAN
Tilslutter denne enhed til et netværk
og afspiller musik derigennem.
(> 15)
AES
Afspiller musik fra digitale
lydudgangsanordninger.
Tryk på [COAX] for at vælge
“COAX1”/“COAX2”/“COAX3”.
COAX
OPT
USB
Afspiller musik, som er lagret på en
USB-enhed eller en
iPhone/iPad/iPod. (> 16, 17, 18)
PC
Afspiller musik, som er lagret på en
PC osv. (> 19)
LINE1/LINE2
Afspiller musik fra analoge
lydudgangsanordninger.
Justering af lydstyrken for
hovedtelefonerne eller SE-R1
Vis lysstyrke
Betjening ved hjælp af den
dedikerede app “Technics
Music App”
(143)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 13 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
14
Netværksindstillinger
Du kan streame musik fra en iOS-anordning
(iPhone/iPad/iPod), en Android™-anordning eller en PC
(Mac/Windows) til denne enhed ved brug af funktionen
AirPlay eller DLNA. (> 15, 17)
For at bruge disse funktioner skal denne enhed tilsluttes
samme netværk som den AirPlay-kompatible enhed eller
den DLNA-kompatible anordning.
Normalt vil tilslutningen af et LAN-kabel fuldføre
opsætningen.
A: LAN-kabel (medfølger ikke)
1 Tag netledningen ud.
2 Tilslut denne enhed med en
bredbåndsrouter osv. ved hjælp af et LAN-
kabel.
3 Sæt netledningen ind i denne enhed, og tryk
på enhedens tænd/slukknap til position
[]. (> 12)
Du kan ændre denne enheds navn i netværket (Friendly
Name*) og bruge en specifik IP-adresse, undernetsmaske,
standard gateway, prir DNS osv.
Du må ikke afspille musik under ændring af disse indstillinger.
1 Tryk på [SETUP].
2 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge “Network” og tryk
derefter på [OK].
3 Vælg og indtast detaljerne.
4 Tryk på [OK] for at anvende indstillingerne.
5 Tryk på [RETURN] flere gange for at gå ud af
indstillingerne.
6 Tryk på [Í] for at sætte enheden på standby.
Vent, indtil “Please Wait” forsvinder.
7 Udfør “Kablet LAN-forbindelse”. (> venstre)
Brug kategori 7 eller højere, lige LAN-kabler (STP) for tilslutning til
perifere enheder.
LAN-porten og systemterminalen har samme størrelse. Pas på, at
du ikke tilslutter LAN-kablet, som er forbundet med en anden
anordning, såsom en bredbåndsrouter, til systemterminalen.
Hvis du isætter et andet kabel end et LAN-kabel i LAN-porten, kan
det beskadige enheden.
Hvis du prøver på at ændre netværksindstillingerne lige efter, at du
har tændt denne enhed, kan det tage lidt tid, før skærmen til
netværksopsætning vises.
* Oplysninger om indstillingen Friendly Name findes på
supportwebstedet nedenfor.
www.technics.com/support/
Kablet LAN-forbindelse
Denne enhed
(Bag)
PC osv.
Bredbånds-router, osv.
Sådan udføres
netværksrelaterede
indstillinger
(144)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 14 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
15
Dansk
Afspilning af musikfiler på DLNA-serveren
Du kan dele musikfiler, der er lagret i den DLNA-certificerede
medieserver (PC, smartphone osv.), som er tilsluttet dit
hjemmenetværk, og få glæde af indholdet med denne
enhed.
Se “Filformat” (@ 28) vedrørende det understøttede format
Klargøring
Fuldfør netværksindstillingerne. (> 14)
Tilslut den enhed, der skal anvendes, til samme netværk
som denne enhed.
Tilføj indholdet og mappen til bibliotekerne Windows
Media
®
-afspiller 11 eller 12, eller en smartphone osv.
Afspilningslisten i Windows Media
®
Player kan kun afspille det
indhold, der er gemt i bibliotekerne.
For at anvende Windows Media
®
Afspiller til streaming, skal du
konfigurere den i forvejen.
Du kan afspille musik, som er lagret på DLNA-serveren på
denne enhed (DMP—Digital Media Player) ved at styre
DLNA-serveren med denne enhed.
1 Tryk på [LAN].
Skærmbilledet for valg af server vises.
2 Tryk på [3, 4] for at vælge en DLNA-server
via netværket, og tryk derefter [OK].
Skærmbilledet for valg af mappe/indhold vises.
Mapper/indhold kan vises i en anden rækkefølge end
den på serveren, afhængigt af specifikationerne.
3 Tryk på [3, 4], for at markere et emne, og
tryk på [OK].
Gentag dette trin, hvis der er andre elementer.
Valg på fjernbetjeningen
Vilkårlig gentaget afspilning
Tryk på [RND].
Hver gang du trykker på knappen:
Gentag afspilning
Tryk på [`].
Hver gang du trykker på knappen:
Ved at styre en DMC (Digital Media Controller) kompatibel
anordning kan du afspille musik, som er lagret på DLNA-
serveren på denne enhed (DMR—Digital Media Renderer).
1 Skub enhedens On/Off-knap til [ ]
position.
2 Betjen den DMC-kompatible anordning, og
opret forbindelse til denne enhed.
Enhedsnavnet på denne enhed vises som “Technics
SU-R1 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
.
Se anordningernes eller softwarens brugervejledning
for at få yderligere oplysninger om, hvordan du bruger
DMC-kompatible enheder.
Du kan ikke bruge vilkårlig gentaget afspilning i kombination med
andre afspilningsfunktioner.
Når du betjener DMC, stoppes afspilningen af andre lydkilder, og
DLNA-udgangen har fortrinsret.
Afhængigt af indholdet og det tilsluttede udstyr, er handlinger eller
afspilning måske ikke muligt.
*1 “ _ ” står for et ciffer, som er entydigt for hver indstilling.
*2 Enhedsnavnet kan ændres fra “Sådan udføres
netværksrelaterede indstillinger”. (> 14)
Sådan afspiller du indhold,
som er lagret på DLNA-
serveren, ved at styre det fra
enheden
Stop Tryk på [].
Pausestop
Tryk [1/;].
Tryk igen for at starte afspilningen igen.
Spring over
Tryk [:] eller [9] for at springe
nummeret over.
Hvis du trykker på en af disse knapper
under en pause, genstartes afspilningen.
Søg
Under en afspilning eller en pause, tryk
på og hold [6] eller [5] nede.
On
Alle numrene i en mappe gentages i
tilfældig rækkefølge.
“RND `” vises.
Off
Slukker funktionen for vilkårlig gentaget
afspilning.
1-Track
Alle numrene i en mappe bliver gentaget.
“1 `” vises.
All
Alle numre gentages.
`” vises.
Off Slukker for gentagelsesfunktionen.
Sådan afspilles indhold, som er
lagret på DLNA-serveren, ved
at styre det fra en DMC
(145)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 15 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
16
Brug af iPhone/iPad/iPod
Tilslut din iPhone/iPad/iPod, og du kan afspille musik, som er
gemt på iPhone/iPad/iPod, eller oplade iPhone/iPad/iPod.
Kompatibel iPhone/iPad/iPod
(fra og med september 2014)
Kompatibilitet afhænger af softwareversionen. Opdatér din
iPhone/iPad/iPod til den seneste software, før du bruger den
sammen med denne enhed.
Vær opmærksom på, at Panasonic accepterer intet ansvar for tab
af data og/eller oplysninger.
Tilslut ikke følgende modeller til porten:
iPod classic, iPod [4. (farvedisplay), og 5. (video) generation],
iPod nano (1. generation)
Uventet adfærd kan forekomme.
Driftsresultaterne kan variere afhængigt af iPhone/iPad/iPod-
modellerne eller iOS-versionen.
Brug den dedikerede USB-kabel (medfølger ikke), når du
tilslutter en iPhone/iPad/iPod.
1 Tilslut iPhone/iPad/iPod til enheden.
2 Tryk på [USB].
3 Start afspilning.
Valg på fjernbetjeningen
Det kan være nødvendigt at vælge album, kunstner osv. på
iPhone/iPad/iPod.
Afhængigt af iPhone/iPad/iPod-model er brug af fjernbetjeningen
måske ikke mulig.
Mens enheden er tændt, startes opladningen, når der
tilsluttes en iPhone/iPad/iPod til dette system.
Opladning er ikke mulig, hvis denne enhed er slukket.
Sørg for, at enheden er tændt, når du starter opladningen.
Hvis du oplader en iPhone/iPad/iPod, som er helt afladet, må du
ikke sætte denne enhed på standby, før iPhone/iPad/iPod er
driftsklar.
Kontrollér iPhone/iPad/iPod for at se, om batteriet er fuldt opladet.
Når det er fuldt opladet, fjernes iPhone/iPad/iPod.
Opladningen stopper, når batteriet er helt opladet. Batteriet aflader
af sig selv.
iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c /
iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G
iPad Air / iPad (3. og 4. generation) / iPad 2 / iPad / iPad
mini med Retina-visning / iPad mini
iPod touch (2. til og med 5. generation)
iPod nano (3. til og med 7. generation)
Tilslutning af en
iPhone/iPad/iPod
USB-kabel
(medlger ikke)
f.eks.
Denne enhed
(front)
iPhone, osv.
Sådan lytter du til musik, der
er lagret på en
iPhone/iPad/iPod
Stop Tryk på [].
Pausestop
Tryk på [1/;].
Tryk igen for at starte afspilningen igen.
Spring over
Tryk på [:] eller [9] for at springe
nummeret over.
Søg
Under en afspilning eller en pause, tryk
på og hold [6] eller [5] nede.
Opladning af en iPhone/iPad/iPod
(146)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 16 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
17
Dansk
Brug af AirPlay
AirPlay virker med iPhone, iPad og iPod touch med
iOS 4.3.3 eller nyere, Mac med OS X Mountain Lion eller
nyere og PC med iTunes 10.2.2 eller nyere.
Klargøring
Fuldfør netværksindstillingerne. (> 14)
Tilslut iOS-anordningen eller PC til samme netværk som
denne enhed.
1 [iOS_device] : Start “Music” (eller iPod) app.
[PC] : Start “iTunes”.
2 Vælg “Technics SU-R1 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
ved at
trykke på ikonet AirPlay .
Kontrollér lydstyrkeindstillingerne, før du starter
afspilningen. (Hvis AirPlay anvendes for første gang,
udsendes lydstyrken muligvis ved maks. indstilling.)
3 Start afspilning.
Afspilningen starter med en lille forsinkelse.
Valg på fjernbetjeningen
Afspilning af andre lydkilder stoppes, og AirPlay-udgangen har
fortrinsret.
Lydstyrken ændres på iOS-enheden, eller iTunes anvendes på
denne enhed. (Der henvises til iTunes Help for de krævede
indstillinger i iTunes.)
For visse iOS- og iTunes-versioner kan du muligvis ikke starte
AirPlay-afspilningen igen, hvis vælgeren ændres, eller enheden
slukkes under AirPlay-afspilningen.
I dette tilfælde skal du vælge en anden anordning på ikonet
AirPlay for musik-app’en eller iTunes og derefter vælge denne
enhed igen som udgangshøjttalere.
AirPlay virker ikke ved afspilning af videoer på iTunes.
*1 “ _ ” står for et ciffer, som er entydigt for hver indstilling.
*2 Enhedsnavnet kan ændres fra “Sådan udføres
netværksrelaterede indstillinger”. (> 14)
Brug af USB-anordning
Du kan afspille musik, som er lagret på en USB-anordning.
Denne enhed garanterer ikke forbindelse til alle USB-apparater.
FAT16- og FAT32-filsystemer understøttes.
Denne enhed understøtter USB 2.0 High Speed.
USB-enheder genkendes muligvis ikke af denne enhed, hvis de
tilsluttes ved hjælp af følgende:
en USB-hub
et USB-forlængerkabel
Man kan ikke anvende USB-kortlæsere/-skrivere.
Denne enhed kan ikke optage musik til en USB-anordning.
Se “Filformat” (@ 28) vedrørende det understøttede format
1
Tilslut en USB-anordning til enheden.
2 Tryk på [USB].
3 Tryk på [3, 4], for at markere et emne, og
tryk på [OK].
Gentag dette trin, hvis der er andre elementer.
Valg på fjernbetjeningen
At lytte til musik med AirPlay
Stop Tryk på [].
Pausestop
Tryk [1/;].
Tryk igen for at starte afspilningen igen.
Spring over
Tryk [:] eller [9] for at springe
nummeret over.
Lytning af musik, som er lagret
på en USB-anordning
Stop Tryk på [].
Pausestop
Tryk [1/;].
Tryk igen for at starte afspilningen igen.
Spring over
Tryk [:] eller [9] for at springe
nummeret over.
Hvis du trykker på en af disse knapper
under en pause, genstartes afspilningen.
Søg
Under en afspilning eller en pause, tryk
på og hold [6] eller [5] nede.
Denne funktion er ikke tilgængelig for visse
formater.
f.eks.
Denne enhed
(front)
USB-anordning
(147)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 17 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
18
Vilkårlig gentaget afspilning
Tryk på [RND].
Hver gang du trykker på knappen:
Gentag afspilning
Tryk på [`].
Hver gang du trykker på knappen:
Du kan ikke bruge vilkårlig gentaget afspilning i kombination med
andre afspilningsfunktioner.
Du kan bruge gentaget afspilning i kombination med
programafspilning.
Denne funktion gør det muligt at programmere op til 24 spor.
Klargøring
Man kan ikke programmere spor ved at flytte mapper. Flyt
alle de spor, du vil programmere, til en enkelt mappe på
forhånd.
1 Tryk på [PGM] i stoptilstand.
“Program Mode” vises.
2 Tryk på [OK] for at få vist
programmeringsskærmen.
3 Tryk på [3, 4] for at vælge det ønskede
spor.
4 Tryk på [OK].
Gentag trinene 3 til 4 for at programmere andre spor.
5 Tryk på [1/;] for at starte afspilningen.
For at vende tilbage til “Program Mode” skærm, tryk på
[].
Valg på fjernbetjeningen
Programmeret indhold opretholdes, så længe indgangskilden er
indstillet på “USB”.
Programhukommelsen ryddes:
Når USB-anordningen tages ud.
Når enheden sættes på standby eller slukkes.
Du kan bruge programafspilning i kombination med gentaget
afspilning.
On
Alle numrene i en mappe gentages i
tilfældig rækkefølge.
“RND `” vises.
Off
Slukker funktionen for vilkårlig gentaget
afspilning.
1-Track
Alle numrene i en mappe bliver gentaget.
“1 `” vises.
All
Alle numre gentages.
`” vises.
Off Slukker for gentagelsesfunktionen.
Programafspilning
Stop
Tryk på [].
Programmeret indhold opretholdes.
Kontrollér den
programmerede
rækkefølge
Tryk på [2, 1] i stoppet tilstand.
For at vende tilbage til “Program Mode”
skærm, tryk på [RETURN].
Tilføj spor Udfør trin 3 og 4 i stoptilstand.
Slette det
seneste spor
Tryk på [CLEAR] i stoppet tilstand.
Man kan ikke vælge og rydde det ønskede
programmerede spor.
Afbryde
programtilstand
1 Tryk på [PGM] i stoppet tilstand.
“Program Clear” vises.
2 Tryk på [3, 4] for at vælge “Yes”,
og tryk derefter på [OK].
Programhukommelsen ryddes.
(148)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 18 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
19
Dansk
Brug af PC osv.
Du kan tilslutte den digitale lydindgangsterminal [PC] og en
PC osv. med et USB-kabel og afspille musik på PC'en osv.
med denne enhed.
Se “Filformat” (@ 28) vedrørende det understøttede format
(fra og med november 2014)
1 Tag netledningen ud.
2 Tilslut denne enhed og en PC osv.
3 Sæt netledningen ind i denne enhed, og tryk
på enhedens tænd/slukknap til position
[]. (> 12)
4 Tryk på [PC].
5 Betjen PC'en osv. til afspilningen.
Oprettelse af forbindelse til en PC.
Inden du forbinder til en pc, bedes du følge disse trin
nedenfor.
Se følgende for anbefalede OS-versioner til din pc.
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10
1 Download og installér den dedikerede driver på pc'en.
(Kun for Windows OS)
Download og installér den dedikerede fra nedenstående
websted.
www.technics.com/support/
2 Download og installér den dedikerede app “Technics
Audio Player” (gratis) på din PC. (Fælles for både
Windows OS og OS X)
Download og installér appen fra nedenstående websted.
www.technics.com/support/
Aflytning af lyd fra en PC osv.
USB
USB 2.0-kabel
(medfølger ikke)
Denne enhed
(Bag)
f.eks.
PC osv.
Type A
Type B
(149)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 19 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
20
Justering af lyd
Følgende lydeffekter kan føjes til lydoutputtet.
Re-mastering udvider afspilningsbåndet og opnår en højere
bitdybde for at gengive naturlig og ekspansiv lyd, som ligger
tæt på den originale musik.
Fabriksindstillingen er “Off”.
Tryk på [RE-MASTER] for at vælge “On”/“Off”.
Denne enhed kan udsende indgangssignaler uden om den
digitale signalprocessor (DSP) via den kortest mulige vej.
Dermed kan man få gengivet den originale lyd så korrekt
som muligt i en høj kvalitet.
Fabriksindstillingen er “Off”.
Tryk på [DIRECT] for at vælge “On”/“Off”.
Du kan fastsætte en øvre grænse på udgangssampling
frekvensintervallet. Bemærk venligst at intervallet der kan
behandles afhænger af forstærkeren eller D/A omformeren.
For udførlige oplysninger bedes du se brugsanvisningen til
enheden.
Fabriksindstillingen er “32kHz-192kHz”.
Klargøring
Sæt “Digital Output” til “On”.
1 Tryk på [SETUP].
2 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“D.Output fs” og tryk derefter på [OK].
3 Tryk på [3, 4], for at markere et emne, og
tryk på [OK].
Du kan vælge en samplingfrekvens på 96 kHz eller
192 kHz.
Hvis der opstår lydforvrængning under brug af analog
lydindgangsterminalen, skal du sætte attenuatoren på “On”.
Fabriksindstillingen er “Off”.
1 Tryk på [SETUP].
2 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“Attenuator” og tryk derefter på [OK].
3 Tryk på [3, 4] for at vælge “LINE1” eller
“LINE2”.
4 Tryk på [2, 1] for at vælge “On”, og tryk
derefter på [OK].
Deaktivering af lydudgangen til ubrugte terminaler minimerer
støj og tillader afspilning i en højere lydkvalitet.
Fabriksindstillingen er “
On
”.
1 Tryk på [SETUP].
Sådan deaktiveres den digitale lydudgang:
Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge “Digital Output”
og tryk derefter på [OK].
Sådan deaktiveres den analoge lydudgang:
Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge “Analog Output”
og tryk derefter på [OK].
Sådan deaktiveres den systemets terminaludgang
(SE-R1):
Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge “Digital Link” og
tryk derefter på [OK].
2 Tryk på [3, 4] for at vælge “Off”, og tryk
derefter på [OK].
Vælg “On” for at aktivere udgangen igen.
Afhængigt af den musikkilde, du afspiller, kan den anvendte
indstilling være mindre effektiv.
Afhængigt af den musikkilde, du afspiller, er det måske ikke muligt
at opnå den ønskede lydkvalitet og lydfeltseffekt. I dette tilfælde
skal du slukke for denne funktion.
Både Re-master og Direct kan indstilles på “On”.
Når “Digital Output”, “Analog Output” og “Digital Link” er indstillet
på “Off”, udsendes der ingen lyd.
Hvis der ikke er tilsluttet hovedtelefonstik, kan du ikke deaktivere
den analoge lydudgang, selv om “Analog Output” er indstillet til
“Off”.
Det kan vare lidt før lyden høres når du har justeret lydkvaliteten.
Lytning til en mere naturlig lyd
(Re-master)
Direct mode
Indstilling af samplingfrekvens
Minimering af lydforvrængning
Deaktivering af lydudgang
(150)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 20 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
21
Dansk
Andre
Sleep-timeren kan sætte enheden på standby efter et fastsat
tidspunkt.
Tryk på [SLEEP].
Hver gang du trykker på knappen:
“30 minutes” "# “60 minutes” "# “90 minutes” "# “120 minutes”
^"""""""""""""" “Off” !"""""""""""""n
Du kan også indstille dvaletimeren ved at vælge “SLEEP” på
menuskærmen.
Denne enhed er designet, så den sparer på strømforbruget
og sparer energi. Denne enhed sættes automatisk på
standby, hvis der ikke kommer nogen lyd, og den ikke
anvendes i ca. 20 minutter.
Fabriksindstillingen er “On”.
Sådan annullerer du denne funktion
1 Tryk på [SETUP].
2 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“AUTO OFF”, og tryk derefter på [OK].
3 Tryk på [3, 4] for at vælge “Off”, og tryk
derefter på [OK].
Auto fra-funktionen virker, medmindre du slukker for den, selv om
du slukker og tænder denne enhed.
Hvis “Network Standby” er indstillet på “On”, indstilles denne
funktion også til “On”. For at ændre indstillingerne skal du sætte
“Network Standby” til “Off”.
(> 21)
Denne enhed kan tændes automatisk fra standby, hvis den
er valgt som AirPlay/DLNA(DMR) højttaler.
Fabriksindstillingen er “Off”.
1 Tryk på [SETUP].
2 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“Network Standby”, og tryk derefter på [OK].
3 Tryk på [3, 4] for at vælge “On”, og tryk
derefter på [OK].
Hvis denne funktion er indstillet på “On”, øges energiforbruget for
standby.
Sleep-timer
Automatisk off-funktion
Netværk på standby
(151)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 21 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
22
Panasonic kan lejlighedsvist udgive opdateret firmware til
dette apparat, som kan forbedre den måde, en funktion
udføres på. Disse opdateringer er tilgængelige uden
opkrævning.
Klargøring
Tilslut denne enhed til netværket. (> 14)
Sørg for, at netværket er tilsluttet internettet.
1 Tryk på [SETUP].
2 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“F/W Update” og tryk derefter på [OK].
3 Tryk på [3, 4] for at vælge “Yes”, og tryk
derefter på [OK].
Når opdateringen er fuldført, vises “Success”.
4 Tag netledningen ud, og sæt den i igen efter
3minutter.
Hvis der ingen opdateringer er, vises “No Need” efter trin 3.
Downloading tager flere minutter. Det kan tage længere tid eller
virker muligvis ikke korrekt, afhængigt af tilslutningsmiljøet.
Kontrol af firmwareversion
1 Tryk på [SETUP].
2 Tryk [3, 4] flere gange for at vælge “F/W Version” og
tryk derefter på [OK].
Tryk på [OK] for at afslutte.
Hvis andet -udstyr reagerer på den medfølgende
fjernbetjening, skal du ændre fjernbetjeningskoden.
Fabriksindstillingen er “Mode 1”.
Ret fjernbetjeningen mod denne enhed, og tryk
på og hold [OK] og taltasten inde i mindst
4 sekunder.
Hvis fjernstyringskoden ændres, vises den nye kode på
displayet i nogle få sekunder.
Du kan ændre tegnkodningen på navne på numre,
kunstnernavne og andre oplysninger, hvis de ikke vises, som
de skal.
Fabriksindstillingen er “Type 1( 日本 )”.
1 Tryk på [SETUP].
2 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge “E
Asian Character” og tryk derefter på [OK].
3 Tryk på [3, 4] for at vælge
“Type 1( 日本 )”/“Type 2( 简体字 )”, og tryk
derefter på [OK].
Firmware-opdatering
Tag ikke netledningen ud, og tryk ikke på enhedens
tænd/slukknap til position [ ], mens en af
følgende meddelelser vises.
“Linking” eller “Updating”
Under opdateringen kan der ikke udføres andre handlinger.
Fjernbetjeningskode
[OK] + [1] Sæt koden til “Mode 1”
[OK] + [2] Sæt koden til “Mode 2”
Ændring af tegnkodning
Type 1( 日本 )
Der gives fortrinsret til japansk.
Type 2( 简体字 )
Der gives fortrinsret til forenklet
kinesisk.
(152)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 22 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
23
Dansk
Du kan automatisk sammenkæde denne enhed med
SE-R1 og let betjening dem vha. fjernbetjeningen.
Klargøring
1 Tilslut denne enhed og SE-R1 vha.
systemforbindelseskablerne. (> 9)
2 Sæt indgangsvælgerknappen på SE-R1 til [DIGITAL].
3 Tryk på On/Off-knappen på denne enhed, og sæt SE-R1
til [ ] position.
4 Hvis “Digital Link” er indstillet til “Off”, skal du ændre
indstillingen til “On”.
Sådan skifter du denne enhed og
SE-R1 til On/standby samtidigt
Hvis du retter fjernbetjeningen på denne enhed og trykker
på [Í], mens enheden og SE-R1 er på standby, tændes
denne enhed og SE-R1 samtidigt.
Hvis du retter fjernbetjeningen på denne enhed og trykker
på [Í], når enheden og SE-R1 er tændt, går denne enhed
og SE-R1 samtidigt på standby.
Måling af forstærkerens karakteristika og
rettelse af dens udgang
Du kan betjene ved hjælp af fjernbetjeningen til denne
enhed.
Indstilling af bas/midterværdi/diskant
På denne enhed kan du justere tonen af SE-R1. Hvert
toneområde (bas/midterværdi/diskant) kan indstilles.
1 Tryk på [SETUP].
2 Tryk [3, 4] flere gange for at vælge “Tone Control”
og tryk derefter på [OK].
3 Tryk [3, 4] for at vælge “On (adjustment)”, og tryk
derefter på [OK].
4 Tryk [3, 4] for at vælge “BASS” (bas), “MID”
(midterværdi) eller “TREBLE” (diskant).
5 Tryk [2, 1] for at justere niveauet, og tryk derefter på
[OK].
Hvert niveau kan justeres mellem “s10” og r10”.
Se disse anordningers betjeningsvejledninger for oplysninger om
betjening af SE-R1.
Fejlfinding
Før du anmoder om service, skal du udføre nedenstående
kontroller. Hvis du er i tvivl om nogle af kontrolpunkterne,
eller hvis de løsninger, der er angivet i den følgende
vejledning, ikke løser problemet, skal du kontakte
forhandleren.
Opbygning af varme i denne enhed.
Denne enhed bliver meget varm, når den anvendes i
længere tid. Men der er ingen grund til bekymring.
Har du den seneste firmware installeret?
Panasonic forbedrer løbende enhedens firmware for at
sikre, at vores kunder altid kan få glæde af den sidstenye
teknologi. (> 22)
En “summende” lyd kan høres under afspilning.
En netledning eller fluorescerende lys er tæt på kablerne.
Hold andre apparater og ledninger væk fra denne enheds
kabler.
Ingen lyd.
Kontrollér lydstyrken på den tilsluttede anordning
(forstærker osv.).
Kontroller om kabeltilslutningerne til indgangs- og
udgangsterminalerne er korrekte. Hvis de ikke er korrekte
skal du afbryde enheden og tilslutte kablerne rigtigt.
Kontrollér for at se, om du har valgt den korrekte
indgangskilde.
Isæt kabelstikkene korrekt.
Hvis både “Digital Output”, “Analog Output” og “Digital
Link” er indstillet på “Off”, udsendes der ingen lyd. Skift
indstilling for den udgangsterminal, der skal anvendes, til
“On”. (> 20)
Afspilning af multikanals indhold understøttes ikke.
De digitale lydindgangsterminaler på denne enhed kan kun
registrere lineære PCM (LPCM)-signaler. Se den tilsluttede
anordnings betjeningsvejledning for yderligere oplysninger.
Brug af systemkontrolfunktionen
Sådan returnerer du alle indstillinger til
fabriksstandard
Nulstil hukommelsen, hvis følgende situation opstår:
Der er intet svar, når der trykkes på knapperne.
Du vil rydde og nulstille hukommelsens indhold.
1 Tryk på [SETUP].
2 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge “Initialization”
og tryk derefter på [OK].
3 Tryk på [3, 4] for at vælge “Yes”, og tryk derefter på
[OK].
4 Tryk på [3, 4] for at vælge “Yes”, og tryk derefter på
[OK] igen.
Generelt
(153)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 23 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
24
Lyden bliver afbrudt.
Afhængigt af omgivelserne, kan lyden blive afbrudt under
afspilning. Kontroller brugsanvisningen til den forbundne
enhed og tilslutningen til enheden.
Afspilningen starter ikke.
Afhængigt af det omgivende miljø eller de tilsluttede
anordninger, kan dette tage lidt tid.
Systemkontrolfunktionen virker ikke.
Tilslut kablerne til de tilhørende LR-terminaler på denne
enhed og SE-R1.
Enheden slukkes automatisk.
Er auto fra-funktionen tænd? (> 21)
Kan ikke oprette forbindelse til netværket.
Bekræft netværksforbindelsen og indstillingerne. (> 14)
Kan ikke tilsluttes enheden.
Sørg for, at multicast-funktionen på den trådløse router er
aktiveret.
Sørg for, at anordningen og enheden er tilsluttet samme
netværk. (> 14)
Tilslut den kompatible enhed med netværket igen, og opret
forbindelse med denne enhed igen.
Sluk for denne enhed, og tænd den igen, og opret derefter
forbindelse med denne enhed igen.
Afspilningen starter ikke.
Lyden bliver afbrudt.
Samtidig brug af andre 2,4 GHz-enheder, som f.eks.
mikrobølgeovne, trådløse telefoner osv. kan medføre
strømafbrydelser.
Øg afstanden mellem denne enhed og disse anordninger.
Hvis flere trådløse anordninger bruger samme trådsløse
netværk som denne enhed samtidig, skal du slukke for de
andre anordninger eller reducere deres trådløse
netværksbrug.
Hvis afspilningen stopper, skal du kontrollere
afspilningsstatus på anordningen.
Kan ikke betjenes.
Vælg “USB” som indgangskilde.
Kontrollér, at iPhone/iPad/iPod er korrekt tilsluttet.
Tilslut iPhone/iPad/iPod igen, eller prøv at genstarte
iPhone/iPad/iPod.
Batteriet for iPhone/iPad/iPod er afladet. Oplad
iPhone/iPad/iPod, og prøv igen.
iPhone/iPad/iPod oplades ikke.
Sørg for, at enheden er tændt, når du starter opladningen.
Hvis du oplader en iPhone/iPad/iPod, som er helt afladet, må du
ikke sætte denne enhed på standby, før iPhone/iPad/iPod er
driftsklar.
USB-drevet eller dets indhold kan ikke læses.
USB-drevformatet eller dets indhold er ikke kompatibelt
med enheden (> 28).
Der er intet svar, når jeg trykker på [1/;].
Tag USB-enheden ud, og sæt den i igen. Alternativt kan du
slukke for enheden og tænde den igen.
Langsom funktion af USB-flashdrevet.
Stor filstørrelse eller stor hukommelse for USB-flashdrevet
kan tage længere tid at læse.
Pc'en kan ikke genkende denne enhed.
Kontroller driftsomgivelserne. (> 19)
Genstart PC'en, sluk og tænd for denne enhed igen, og
sæt USB-kablet i igen.
Brug en anden USB-port på den tilsluttede pc.
Installér den dedikerede driver, hvis du bruger en PC med
Windows.
Kan ikke finde musikfiler lagret på PC'en.
Når du afspiller musikfiler via et netværk, vises de filer, der
ikke er registreret til netværksserveren, ikke. Der henvises
til betjeningsvejledningen til serveren for yderligere
oplysninger. (> 28)
AirPlay/DLNA
iPhone/iPad/iPod
USB
PC
(154)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 24 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
25
Dansk
Fjernbetjeningen fungerer ikke korrekt.
Anbring ikke genstande foran signalsensoren for at undgå
interferens. (> 7)
Udskift fjernbetjeningskode, hvis andre produkter reagerer
på denne fjernbetjening. (> 22)
Følgende meddelelser eller servicenumre vises muligvis
i enhedens display.
“AUTO OFF”
Enheden har ikke været brugt i ca. 20 minutter og går
standby inden for et minut. Tryk på en vilkårlig knap for at
annullere.
“Checking Connection”
Enheden kontrollerer den tilsluttede iPhone/iPad/iPod/USB.
“Download Error”
Download af firmwaren mislykkedes. Tryk på en vilkårlig
knap for at afslutte. Prøv igen senere.
Serveren er ikke fundet. Tryk på en vilkårlig knap for at
afslutte. Kontrollér, at det trådløse netværk er tilsluttet
internettet.
“Empty”
Den valgte mappe er tom. Flyt numre til mappen, og prøv
at udføre handlingen igen.
Serveren er ikke blevet fundet på netværket. Se efter, om
serveren er tilsluttet sammen netværk som enheden, og
prøv at opret forbindelse til denne enhed igen. (> 15)
“Error
Der er udført en forkert handling. Læs anvisningerne, og
prøv igen.
“F” (“ ” står for et tal.)
Der er opstået et problem med denne enhed.
Er lyden ekstremt høj?
Sænk lydstyrken, hvis dette sker.
Er dette apparat anbragt på et ekstremt varmt sted?
Hvis dette er tilfældet, flyt da denne enhed til et køligere sted.
Vent et øjeblik, og prøv at tænde for den igen.
Hvis problemet vedvarer, skriv da det viste nummer ned,
tag netledningen ud, og kontakt forhandleren.
“No Network Connection”
Denne enhed et ikke tilsluttet netværket.
Kontrollér netværksforbindelsen. (> 14)
“Not Conditional”
Den funktion, du har prøvet at bruge, er ikke tilgængelig
med de aktuelle indstillinger. Kontrollér trinnene og
indstillingerne.
“Over Flow”
Lyden fra den analoge lydindgangsterminal i brug er
forvrænget. Vælg “Attenuator”, og skift indstillingen til den
analoge lydindgangsterminal i brug til “On”. (> 20)
“PGM Full
Antallet af programmerede sport er mere end 24.
“Please Wait”
Dette vises for eksempel, når denne enhed
tændes/slukkes. (I op til 1 minut og 30 sekunder)
“Remote ” (“ ” står for et tal.)
Fjernbetjeningen og denne enhed bruger forskellige koder.
Skift koden på fjernbetjeningen.
Når “Remote 1” vises, skal du trykke på og holde [OK] og [1]
inde i mindst 4 sekunder.
Når “Remote 2” vises, skal du trykke på og holde [OK] og [2]
inde i mindst 4 sekunder.
“Searching”
Enheden kontrollerer DLNA-serveren på netværket.
“Unlocked”
“PC”, “AES”, “COAX1”, “COAX2”, “COAX3” eller “OPT” er
valgt, men der er ikke tilsluttet nogen anordning. Kontrollér
forbindelsen til anordningen. (> 10, 11)
Lydsignaler, som f.eks. samplinghastighedsdele, er ikke
inputtet korrekt.
Se “Filformat” (@ 28) vedrørende det understøttede format
“USB Over Current Error”
iPhone/iPad/iPod eller USB-enheden trækker for meget
strøm. Frakobl iPhone/iPad/iPod eller USB-enheden, og
sluk og tænd enheden igen.
“Hub Device Not Supported”
“Unrecognizable Device”
“Unsupported”
“Unsupported USB Device”
Du har tilsluttet en iPhone/iPad/iPod eller USB-anordning,
som ikke understøttes.
Hvis iPhone/iPad/iPod er kompatibel, skal du tænde for den og
tilslutte den korrekt.
Filformatet på iPhone/iPad/iPod eller USB-enheden
understøttes ikke.
Se “Filformat” (@ 28) vedrørende det understøttede format
Fjernbetjening
Meddelelser
(155)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 25 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
26
Specifikationer
GENERELT
Strømforsyning AC 220 V til 240 V, 50/60 Hz
Strømforbrug 60 W
Strømforbrug i standby-tilstand*
(Når “Network Standby” er slukket) Ca. 0,3 W
(Når “Network Standby” er tændt) Ca. 5,6 W
Strømforbrug i slukket tilstand Ca. 0,3 W
Dimensioner (VkHkD) 480 mmk120 mmk391 mm
Masse Ca. 17 kg
Driftstemperaturinterval 0 oC til r40 oC
Driftsfugtighedsinterval 35 % til 80 %RH (ingen kondensering)
TERMINALDEL
Analog indgang
LINE-indgang k2 Pin-stik
Digital indgang
AES/EBU digital indgang 3 pin XLR
Koaksial digital indgang k3 Pin-stik
Optisk digital indgang Optisk terminal
USB
Forreste USB Type A konnektor
Understøttet lagerkapacitet 2TB (max)
Maks. antal mapper (albummer) 800
Maks. antal filer (sange) 8000
Filsystem FAT16, FAT32
USB-strømport DC OUT 5 V 2,1 A (max)
PC
Bageste USB Type B konnektor
Analog udgang
BALANCED 3 pin XLR
UNBALANCED Pin-stik
Digital udgang
Technics Digital Link
AES/EBU digital udgang 3 pin XLR
Koaksial digital udgang Pin-stik
Optisk digital udgang Optisk terminal
Stik til hovedtelefoner Stereo, 6,3 mm
Ethernet-grænseflade
LAN 10 Base-T/100 Base-TX
(156)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 26 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
27
Dansk
Specifikationerne kan ændres uden forudgående meddelelse herom.
Masse og dimensioner er omtrentlige.
* Når iPhone/iPad/iPod ikke oplader
FORMATDEL
USB-A
USB-standard USB 2.0 højhastighed
USB-lagerenhedsklasse
PC (USB-B)
USB-standard USB 2.0 højhastighed
USB-lydklassespecifikation USB-lydklasse 2.0, asynkron mode
DSD-kontrolmode ASIO Native mode, DoP mode
DSD64/DSD128 afspilning
ANALOG UDGANG-DEL
Kanal 2kanals
Udgangsniveau
BALANCED 2,3 Vrms
UNBALANCED 2,3 Vrms
Hovedtelefon 180 mWr180 mW (32 )
Frekvenssvar
BALANCED 2 Hz til 90 kHz (s3dB)
UNBALANCED 2 Hz til 90 kHz (s3dB)
THD+N
BALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
UNBALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
S/N
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
Dynamisk område
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
(157)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 27 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
28
Filformat
Denne enhed understøtter følgende filformater.
Denne enhed understøtter ikke afspilning af skrivebeskyttede musikfiler.
Afspilning af alle filer i formater, som understøttes af denne enhed, garanteres ikke.
Afspilning af en fil i et format, som ikke understøttes af denne enhed, kan medføre et udfald i lyden eller støj. I disse tilfælde skal
du se efter, at denne enhed understøtter filformatet.
Denne enhed understøtter ikke afspilning af VBR (Variable Bit Rate).
Nogle af de tilsluttede enheder (servere) kan muligvis konvertere og udsende filer i formater, som ikke understøttes af denne
enhed. Der henvises til din servers betjeningsvejledning for yderligere oplysninger.
Filoplysninger (samplinghastighed, osv.), som vises på denne enhed, og afspilningssoftwaren kan være forskellige.
USB-A
PC (USB-B)*
1
LAN (DLNA)*
2
*1 Hvis du downloader og installerer den dedikerede app, kan du afspille filer i mange forskellige formater. (> 19)
Se app'ens brugsanvisning for yderligere oplysninger.
*2 Om hver enkelt musikfil kan afspilles via dit netværk, bestemmes af netværkserveren, også selvom filformatet er angivet ovenfor. Hvis du
f.eks. bruger Windows Media
®
Player 11, kan ikke alle musikfilerne afspilles på PC'en. Du kan kun afspille de musikfiler, der tilføjes i
biblioteket til Windows Media
®
Player 11.
Filformat Udvidelse Samplinghastighed
Bit-hastighed
Antal kvantiseringsbit
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps til 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps til 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps til 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Filformat Udvidelse Samplinghastighed
Bit-hastighed
Antal kvantiseringsbit
LPCM 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192/352,8/384 kHz 16/24/32 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Filformat Udvidelse Samplinghastighed
Bit-hastighed
Antal kvantiseringsbit
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps til 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps til 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps til 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
(158)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 28 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
29
Dansk
“Made for iPod”, “Made for iPhone” og “Made for iPad” betyder, at
elektronisk tilbehør er designet til at kunne tilsluttes specifikt til iPod,
iPhone eller iPad og er certificeret af udvikleren til at overholde Apples
standarder for ydelse.
Apple er ikke ansvarlig for dette apparats drift eller dets overholdelse af
sikkerheds- og reguleringsstandarder.
Bemærk, at brug af dette tilbehør med iPod, iPhone eller iPad kan påvirke
den trådløse ydeevne.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch og Retina er
varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i U.S.A. og i andre
lande.
iPad Air og iPad mini er varemærker tilhørende Apple Inc.
Mac og OS X er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i
U.S.A. og i andre lande.
Android er et varemærke tilhørende Google Inc.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service
marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
MPEG Layer-3 lydkodningsteknologi er givet i licens fra Fraunhofer IIS og
Thomson.
Windows og Windows Vista er enten registrerede varemærker eller
varemærker, der tilhører Microsoft Corporation i USA og/eller i andre lande.
Windows Media og Windows logoet er varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
Dette produkt er beskyttet af visse intellektuelle rettigheder tilhørende
Microsoft Corporation og tredjeparter. Anvendelse eller distribution af en
sådan teknologi udover dette produkt er forbudt uden licens fra Microsoft
eller et autoriseret Microsoft-datterselskab eller tredjeparter.
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(159)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 29 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時56分
4
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt
raadplegen.
Kenmerken van dit toestel
Dit toestel biedt de volgende kenmerken:
Technics Digital Link
Technics heeft de lengte van het signaalpad geminimaliseerd door de netwerk audio speler en de ingangskeuzeschakelaar, die
zeer zwakke signalen beheren, in hetzelfde chassis op te nemen en zij heeft de ruis gereduceerd door zwakke signalen zo veel
mogelijk binnen te voeren met gebruik van een afzonderlijk chassis voor de vermogensversterker, die hoge frequenties en grote
stromen beheert. Bovendien minimaliseert de nieuw ontwikkelde interface van de signaaluitzending de verslechtering van de
nauwkeurigheid van tijd en amplitude, hetgeen optreedt wanneer signalen tussen de netwerkbedieningsspeler en de
vermogensversterker uitgezonden worden, zodat een ideale versterkerconfiguratie verkregen wordt.
Architectuur met digitale ruisisolatie
Aangezien de meeste digitale opslagmedia bedoeld zijn om met PC's gebruikt te worden, is bij het ontwerp geen rekening
gehouden met lage ruis die kritiek is voor een zuivere audioweergave. Om deze uitdaging het hoofd te bieden, is voor dit toestel
een grondige maatregel tegen bibberen getroffen en een uitstekende technologie voor ruisblokkering gebruikt voor ieder van de
interfaces, hetgeen een helder en stabiel geluid levert.
Afzonderlijke analoge/digitale stroomtoevoer
Een speciale transformator met een R-kern met lage ruis, met excellente regelkenmerken, wordt voor het analoge en voor het
digitale circuit apart verstrekt waardoor een geluidsweergave van hoge kwaliteit verkregen wordt.
Aanbevolen apparatuur
Wij raden aan (optionele) apparatuur van Technics te gebruiken voor een superieure geluidskwaliteit.
Productnaam Modelnummer
Stereo Versterker SE-R1
Luidsprekersysteem SB-R1
(160)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 4 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
5
Nederlands
Veiligheidsmaatregelen
Toestel
Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te
verkleinen
Stel dit toestel niet bloot aan regen, vocht, druppels of spetters.
Plaats geen met vloeistof gevulde objecten, zoals vazen, op dit toestel.
Gebruik alleen de aanbevolen accessoires.
Verwijder de afdekking niet.
Repareer dit toestel niet zelf. Laat onderhoud over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
Laat geen metalen voorwerpen in dit toestel vallen.
Plaats geen zware voorwerpen op dit toestel.
Netsnoer
Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te
verkleinen
Controleer of de voedingsspanning overeenkomt met de spanning die op
dit toestel afgedrukt is.
Steek de stekker volledig in het stopcontact.
Trek niet aan de voedingskabel, buig hem niet en plaats er geen zware
voorwerpen op.
Hanteer de stekker niet met natte handen.
Houd het hoofddeel van de stekker vast als u deze uit het stopcontact
neemt.
Gebruik geen beschadigde stekker of stopcontact.
De hoofdstekker schakelt het apparaat uit.
Installeer het apparaat op een dergelijke wijze dat de hoofdstekker
onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken.
Toestel
Plaats geen bronnen van open vuur, zoals brandende kaarsen, op dit
toestel.
Dit toestel kan tijdens het gebruik de interferentie van radio’s ontvangen die
veroorzaakt wordt door mobiele telefoons. In dat geval dient u de afstand
tussen dit toestel en de mobiele telefoon te vergroten.
Dit toestel is bestemd voor gebruik in een tropisch klimaat.
Opstelling
Plaats dit toestel op een vlakke ondergrond.
Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te
verkleinen
Installeer of plaats dit toestel niet in een boekenkast, een muurkast of in
een andere omsloten ruimte. Controleer of het toestel goed geventileerd
wordt.
Blokkeer de ventilatieopening van dit toestel niet met kranten, tafelkleden,
gordijnen, enzovoorts.
Stel dit toestel niet bloot aan rechtstreeks zonlicht, hoge temperaturen,
hoge vochtigheid en overmatige trillingen.
Til of draag dit toestel niet aan een van diens knoppen. Dit kan tot gevolg
hebben dat het toestel valt waardoor persoonlijk letsel of een slechte
werking veroorzaakt kan worden.
Batterij
Er bestaat explosiegevaar als de batterij niet correct geplaatst wordt.
Vervang de batterij alleen door één van het type dat door de fabrikant
aanbevolen wordt.
Het verkeerd hanteren van batterijen kan het lekken van elektrolyt tot gevolg
hebben waardoor brand kan ontstaan.
Neem de batterij uit als u denkt dat u de afstandsbediening lange tijd niet
zult gebruiken. Bewaar hem in een koele, donkere plaats.
Verwarm de batterijen niet en stel deze niet bloot aan vuur.
Laat de batterij(en) niet lange tijd in een auto in direct zonlicht liggen
terwijl de portieren en de raampjes gesloten zijn.
Probeer de batterijen nooit open te maken of kort te sluiten.
Laad geen alkaline of mangaanbatterijen op.
Gebruik geen batterijen waarvan de buitenlaag is afgehaald.
Gebruik nieuwe en oude batterijen, of verschillende soorten batterijen,
niet door elkaar.
Neem voor het weggooien van de batterijen contact op met de plaatselijke
autoriteiten of uw verkoper en vraag wat de juiste weggooimethode is.
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen.
Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle
systemen.
Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of
begeleidende documenten betekenen dat gebruikte
elektrische en elektronische producten en batterijen niet
samen mogen worden weggegooid met de rest van het
huishoudelijk afval.
Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van
oude producten en batterijen, gelieve deze in te leveren
bij de desbetreffende inleverpunten in overeenstemming
met uw nationale wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee
met het besparen van kostbare hulpbronnen en
voorkomt u potentiële negatieve effecten op de
volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u
contact opnemen met uw plaatselijke gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er
boetes worden opgelegd bij het onjuist weggooien van dit
soort afval.
Let op: het batterij symbool (Onderstaand
symbool).
Dit symbool kan in combinatie met een chemisch
symbool gebruikt worden. In dit geval volstaan de eisen,
die zijn vastgesteld in de richtlijnen van de
desbetreffende chemische stof.
(161)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 5 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
6
Inhoudsopgave
Accessoires
De productnummers die in deze gebruiksaanwijzing verstrekt worden, zijn correct met ingang van november 2014. Ze kunnen aan wijzigingen
onderhevig zijn.
Het netsnoer niet met andere apparatuur gebruiken.
Verzorging van het toestel
Trek het netsnoer uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren. Reinig dit toestel met een zachte doek.
Als het toestel erg vuil is, wring dan een nat gemaakte doek goed uit en veeg het vuil weg. Neem het toestel vervolgens met een zachte doek
af.
Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzine, verdunners, alcohol, reinigingsmidddelen voor de keuken, chemische doekjes, enz. Deze kunnen
de ombouw vervormen of de coating doen afbladderen.
Veiligheidsmaatregelen ....................................................5
Accessoires .......................................................................6
Verzorging van het toestel................................................6
Snelzoekgids voor de bediening .....................................7
Voorbereidingen................................................................9
Basisbedieningen............................................................13
Netwerkinstellingen ........................................................14
Afspelen van muziekbestanden op de DLNA-server ...15
Gebruik van iPhone/iPad/iPod .......................................16
Gebruik van AirPlay ........................................................17
Gebruik van USB-apparatuur .........................................17
Gebruik van een PC, enz.................................................19
Geluidsinstelling..............................................................20
Overige .............................................................................21
Verhelpen van ongemakken ...........................................23
Specificaties.....................................................................26
Over de beschrijvingen die in deze handleiding staan
Doorverwijspagina’s worden aangeduid als “@ ±±”.
De getoonde illustraties kunnen afwijken van uw apparaat.
Tenzij anders aangegeven moeten de beschreven handelingen met de afstandsbediening uitgevoerd worden.
1 Netsnoeren
Behalve voor Zwitserland
1 Netsnoeren
Voor Zwitserland
1 Afstandsbediening
(N2QAYA000095)
2 Batterijenafstands
bediening
De afstandsbediening gebruiken
Plaats de batterij op een wijze dat de polen
(i en j) samenvallen met die in de
afstandsbediening.
Richt deze op de signaalsensor van de
afstandsbediening op dit apparaat. (> 7)
Bewaar de batterijen buiten het bereik van
kinderen om inslikken ervan te voorkomen.
2
1
R03/LR03, AAA
(Alkali- of mangaanbatterijen)
(162)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 6 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
7
Nederlands
Snelzoekgids voor de bediening
Voorkant
1 On/Off-knop toestel [ ]
Gebruik deze knop om het toestel in en uit te schakelen.
[ ] (off): Het toestel is uitgeschakeld.
[ ] (on): Het toestel is ingeschakeld.
Het toestel verbruikt nog steeds een kleine hoeveelheid
stroom in de off-modus. In de off--modus wordt minder stroom
verbruikt. (> 26)
2 Poort voor iPhone/iPad/iPod en USB-apparaten
(> 16, 17)
3 Power-controlelampje
De kleur van het controlelampje verandert al naargelang
de status van dit toestel.
4 Afstandsbedieningssignaalsensor
Afstand: Binnen ongeveer 7 m direct ervoor
Hoek: Ong. 30o links en rechts
5 Volumeknop
Regel het volume van de hoofdtelefoon-set of de SE-R1.
(> 13)
Het is niet mogelijk het volume te regelen van de apparaten
die met de analoge of digitale audio-uitgangen verbonden zijn.
De snelheid waarbij het volume geregeld wordt, varieert
afhankelijk van hoe snel aan de knop wordt gedraaid.
6 Display
De ingangsbron, de afspeelstatus en andere informatie
worden weergegeven. Controleer voor meer details
onderstaande website, evenals deze
gebruiksaanwijzing.
www.technics.com/support/
7 Basisknoppen voor de bediening
Druk op het toestel op [RETURN] en blijf deze ingedrukt
houden om het HOME-menu weer te geven. (> 13)
8 Hoofdtelefoonbus
Om een stekker van een hoofdtelefoon-set aan te sluiten.
Overmatig geluidsvolume via oor- en hoofdtelefoon kan
gehoorverlies veroorzaken.
Lange tijd luisteren op vol volume kan de gebruiker
gehoorschade geven.
Achterkant
9 Multi-bedieningsknop (> 13)
Draai deze knop met de wijzers van de klok mee en
tegen de wijzers van de klok in om de ingangsbron om
te schakelen, items langs te lopen en om tijdens het
afspelen te skippen.
Druk op de knop om een item in te stellen; druk op de
knop en houd hem ingedrukt om het menuscherm
binnen te gaan.
: Aansluitingen analoge audio-uitgang
[UNBALANCED] (> 10)
; Aansluitingen analoge audio-ingang [LINE1][LINE2]
(> 10)
< Systeemaansluiting [Technics Digital Link OUT] (> 9)
= Markering productidentificatie
Het modelnummer wordt aangegeven.
> Aansluiting analoge audio-uitgang [BALANCED]
(> 10)
? Aansluiting digitale audio-uitgang [AES/EBU] (> 11)
@ Aansluiting digitale audio-uitgang [COAXIAL] (> 11)
A Aansluiting digitale audio-uitgang [OPTICAL] (> 11)
B Aansluiting digitale audio-ingang [AES/EBU] (> 11)
C Aansluitingen digitale audio-ingang
[COAXIAL1]/[COAXIAL2]/[COAXIAL3] (> 11)
D Aansluiting digitale audio-ingang [OPTICAL] (> 11)
E LAN-poort [LAN] (> 14)
F Aansluiting digitale audio-ingang [PC] (> 19)
Om een PC, enz., aan te sluiten.
G AC IN-aansluiting [AC IN T] (> 12)
Dit toestel
Blauw Het toestel is ingeschakeld.
Rood
Het toestel staat op de stand-by-
modus.
1/; Afspelen/Pauze
RETURN Keert terug naar de vorige weergave




(163)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 7 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
8
1 [Í]: Stand-by/Aan schakelaar
Indrukken om het apparaat van Aan op Stand-by te
zetten of omgekeerd. Op stand-by verbruikt het apparaat
nog steeds een kleine hoeveelheid stroom.
De afstandsbediening werkt niet als het power-controlelampje
uit staat.
2 Selecteer de ingangsbron
3 [HOME]: HOME menu weergeven
4 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Selectie/OK
5 [MENU]: Gaat menu binnen (> 21)
6 [DIRECT]: Schakelt Directe mode in/uit (> 20)
7 [LAPC]: Meet de karakteristieken van de versterker
en corrigeert de uitgave daarvan (> 12)
8 [MUTE]: Zet het geluid van de hoofdtelefoon-set uit
of van de SE-R1 (> 13)
9 [N INPUT O]: Selecteer de ingangsbron
: [r VOL s]: Regel het volume van de hoofdtelefoon-
set of de SE-R1 (> 13)
Het is niet mogelijk het volume te regelen van de apparaten
die met de analoge of digitale audio-uitgangen verbonden zijn.
; Cijfertoetsen, enz.
Om een nummer van 2 cijfers te selecteren
Voorbeeld:
16: [S10] > [1] > [6]
Om een nummer van 4 cijfers te selecteren
Voorbeeld:
1234: [S10] > [S10] > [S10] > [1] > [2] > [3] > [4]
[CLEAR]: Wist de ingevoerde waarde.
< [SETUP]: Toont het setup-menu (> 14, 20, 21, 22, 23)
= [DIMMER]: Regelt de helderheid van het display, enz.
(> 13)
> [INFO]: Informatie over het af te spelen materiaal
bekijken
Druk op deze knop om nummer, artiest, albumnaam,
bestandstype, samplingfrequentie en andere informatie weer te
geven.
? [RETURN]: Keert terug naar de vorige weergave
@ [RE-MASTER]: Schakelt Re-master in/uit (> 20)
A Basistoetsen voor de bediening van het afspelen
B [SLEEP]: Instellen slaaptimer (> 21)
Afstandsbediening
DIRECT
LAPC
RE- MASTER
AES
COAX
LINE1
OPT
USB
PC
LAN
PGM
RAND
LINE2
MENU
(164)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 8 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
9
Nederlands
Voorbereidingen
Zet alle apparatuur uit voordat u de aansluiting tot stand brengt en lees de betreffende gebruiksaanwijzing.
Sluit het netsnoer niet aan zolang alle andere verbindingen niet voltooid zijn.
Steek de stekker van de aan te sluiten kabels volledig naar binnen.
Buig de kabels niet om bij scherpe hoeken.
U kunt digitale audiosignalen uit dit toestel uitzenden en muziek afspelen.
U kunt dit toestel automatisch aan de SE-R1 koppelen en ze probleemloos bedienen met de afstandsbediening. (> 23)
Gebruik rechte LAN-kabels van categorie 7 of hoger (STP) als u een aansluiting op randapparatuur tot stand brengt.
Wij bevelen aan kabels met een lengte van 3 m of korter te gebruiken.
De systeemaansluiting en de LAN-poort zijn identiek van vorm. Zorg ervoor geen van de kabels van de systeembediening, die op de
systeemaansluiting van de SE-R1 aangesloten zijn, per ongeluk op de LAN-poort aan te sluiten.
Sluit de SE-R1 niet op een andere manier aan dan hierboven beschreven wordt.
Polariteit van de gebalanceerde audio-aansluitingen
Steek de kabelpennen zo naar binnen dat de polariteiten ervan bij de polariteiten van de gaten passen.
Afsluiten van de gebalanceerde kabels
Trek de kabels naar buiten terwijl u boven de aansluitingen op [PUSH] drukt.
Verbinding systeembediening met een SE-R1
SE-R1
Dit toestel
(achterkant)
Kabel voor
systeembediening
(niet bijgeleverd)
Kabel voor
systeembediening
(niet bijgeleverd)
(165)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 9 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
10
U kunt analoge audiosignalen uit dit toestel uitzenden en muziek afspelen.
* Wij bevelen aan kabels met een lengte van 3 m of korter te gebruiken.
U kunt analoge audiosignalen naar dit toestel zenden en muziek afspelen.
Verbinding maken met analoge audio-ingangsapparaten
bijv.
Voorversterker met gebalanceerde ingangsaansluitingen Voorversterker met ongebalanceerde ingangsaansluitingen
Verbinding maken met analoge audio-uitgangsapparaten
bijv.
Speler, enz. Speler, enz.
(166)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 10 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
11
Nederlands
U kunt digitale audiosignalen uit dit toestel uitzenden en muziek afspelen.
* Wij bevelen aan kabels met een lengte van 3 m of korter te gebruiken.
U kunt analoge audiosignalen naar dit toestel zenden en muziek afspelen.
* Wij bevelen aan kabels met een lengte van 3 m of korter te gebruiken.
De digitale audio-ingang van dit toestel ondersteunt alleen de hieronder vermelde lineaire PCM (LPCM)-signalen. Raadpleeg voor details de
gebruiksaanwijzing van het aangesloten apparaat.
Verbinding maken met digitale audio-ingangsapparaten
Apparaat dat AES/EBU-invoer
ondersteunt
(voorversterker, enz.)
Apparaat dat
coaxiale digitale invoer
ondersteunt
(voorversterker, enz.)
Apparaat dat
optische digitale invoer
ondersteunt
(voorversterker, enz.)
Verbinding maken met digitale audio-uitgangsapparaten
Apparaat dat AES/EBU-uitvoer
ondersteunt
(speler, enz.)
Apparaat dat
coaxiale digitale uitvoer
ondersteunt
(speler, enz.)
Apparaat dat
optische digitale uitvoer
ondersteunt
(speler, enz.)
Ingang Bemonsteringsfrequentie Aantal quantisatiebits
AES/EBU digitale ingang, Coaxiale digitale ingang 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
Optische digitale input 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
(167)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 11 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
12
Sluit aan nadat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
Afsluiten van het netsnoer van dit toestel
Trek het netsnoer naar buiten terwijl u de bovenkant en zijkanten van de connector indrukt.
Ofschoon de netstroomschakelaar op [ ] staat, is het toestel niet volledig van de netspanning afgesloten. Trek de stekker uit het
stopcontact als u het toestel lange tijd niet zult gebruiken. Plaats het toestel op een wijze dat de stekker gemakkelijk verwijderd kan worden.
Als de SE-R1 via de systeembedieningsfunctie met dit toestel verbonden is, kunt u de bediening met de afstandsbediening van
dit toestel uitvoeren.
Houd [LAPC] ingedrukt tot het LAPC-controlelampje op de SE-R1 begint te knipperen.
De SE-R1 zal beginnen met het meten van de karakteristieken van de versterker, als deze met de luidsprekers verbonden is.
Raadpleeg voor informatie over de bediening van SE-R1 ook de gebruiksaanwijzingen daarvan.
Netsnoeraansluiting
Meten van de kenmerken van de versterker en corrigeren van de
uitgave daarvan
Netsnoeren
(bijgeleverd)
Op een stopcontact
Dit toestel
(achterkant)
NIET DOENWEL DOEN
(168)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 12 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
13
Nederlands
Basisbedieningen
Voorbereiding
Maak de muziek gereed die u wilt afspelen.
Schakel het aangesloten apparaat (versterker, enz.) in en
verlaag het volume daarvan.
1 Druk de on-/off-knop van dit toestel op
[].
Het power-controlelampje zal blauw branden.
2 Druk op ongeachte welke van de
ingangsbronknoppen. (> 8)
3 Druk op [3, 4], selecteer een item en druk
op [OK].
Als er geen andere items zijn, herhaal dan deze stap.
4 Afspelen starten.
Gebruik van de multi-bedieningsknop
1 Druk op het toestel op [RETURN] en blijf deze ingedrukt
houden om het HOME-menu weer te geven.
2 Draai de multi-bedieningsknop met de wijzers van de
klok mee en tegen de wijzers van de klok in om een
ingangsbron te selecteren en druk vervolgens op de
knop.
3 Draai de multi-bedieningsknop met de wijzers van de
klok mee en tegen de wijzers van de klok in om een item
te selecteren en druk vervolgens op de knop.
4 Afspelen starten.
Verbind dit toestel en de SE-R1 met kabels voor
systeembediening. (> 23)
Het volume regelen
Druk op [r VOL s].
-- dB (min), -99,0 dB tot 0 dB (max)
Als het volume van de SE-R1 geregeld wordt, zet de
ingangsselectieknop op de SE-R1 dan op [DIGITAL].
Het geluid uitzetten
Druk op [MUTE].
” wordt weergegeven.
Opnieuw indrukken om te wissen. “ ” wordt ook gewist als het
volume geregeld wordt of als het apparaat wordt uitgeschakeld.
De helderheid van het display en van het power-
controlelampje van dit toestel kan veranderd worden.
Druk herhaaldelijk op [DIMMER].
Als het display uitgeschakeld wordt, zal het alleen oplichten als dit
toestel bediend wordt.
Voordat het display opnieuw uitgeschakeld wordt, zal “Display Off”
enkele seconden weergegeven worden.
Als u de speciale app “Technics Music App” (gratis) op uw
tablet/smartphone installeert, kunt u dit toestel en de SE-R1
bedienen met gebruik van een grote verscheidenheid aan
functies.
Bezoek voor details:
www.technics.com/support/
LAN
Verbind dit toestel met een netwerk
en speel de muziek via het netwerk
af. (> 15)
AES
Speelt muziek af van digitale audio-
uitgangsapparaten.
Druk op [COAX] om
“COAX1”/“COAX2”/“COAX3” te
selecteren.
COAX
OPT
USB
Speelt muziek af die opgeslagen is
op een USB-apparaat of een
iPhone/iPad/iPod. (> 16, 17, 18)
PC
Speelt muziek af die opgeslagen is
op een PC, enz. (> 19)
LINE1/LINE2
Speelt muziek af van analoge audio-
uitgangsapparaten.
Regel het volume van de
hoofdtelefoon-set of de SE-R1
Helderheid van het display
Handelingen met gebruik van
de speciale app “Technics
Music App”
(169)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 13 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
14
Netwerkinstellingen
U kunt muziek van een iOS-apparaat (iPhone/iPad/iPod),
een Android™-apparaat of een PC (Mac/Windows) naar dit
toestel streamen met gebruik van het kenmerk AirPlay of
DLNA. (> 15, 17)
Om deze kenmerken te gebruiken, moet dit toestel gebruik
maken van hetzelfde netwerk als het apparaat dat
compatibel is met AirPlay of met DLNA.
Doorgaans zal de aansluiting van een LAN-kabel de
instelling al voltooien.
A: LAN-kabel (niet bijgeleverd)
1 Haal de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact.
2 Verbind dit toestel met een breedband
router, enz., met gebruik van een LAN-kabel.
3 Sluit het netsnoer op dit toestel aan en druk
de on/off-knop van dit toestel op [ ].
(> 12)
U kunt de naam van dit toestel in het netwerkveranderen
(Friendly Name*), en een specifiek IP-adres, subnet mask,
default gateway, primaire DNS, enz., gebruiken.
Speel geen muziek af terwijl u deze instellingen verandert.
1 Druk op [SETUP].
2 Druk herhaaldelijk op [3, 4] om “Network” te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
3 Selecteer de details en voer ze in.
4 Druk op [OK] om de instellingen toe te passen.
5 Druk herhaaldelijk op [RETURN] om de instellingen te
verlaten.
6 Druk op [Í] om het toestel op de stand-by-modus te
zetten.
Wacht tot “Please Wait” verdwijnt.
7 Voer de “Permanent bedrade LAN-verbinding” uit.
(> links)
Gebruik rechte LAN-kabels van categorie 7 of hoger (STP) als u
een aansluiting op randapparatuur tot stand brengt.
De LAN-poort en de systeemaansluiting zijn identiek van vorm.
Zorg ervoor de LAN-kabel, die op een ander apparaat
aangesloten is, zoals een breedband router, niet per ongeluk op
de systeemaansluiting aan te sluiten.
Als een kabel anders dan een LAN-kabel in de LAN-poort
gestoken wordt, kan het toestel beschadigd raken.
Als u de netwerkinstellingen verandert onmiddellijk nadat u dit
toestel ingeschakeld heeft, kan het even duren voordat het
instellingenscherm van het netwerk weergegeven wordt.
* Controleer onderstaande website voor informatie over de Friendly
Name-instelling.
www.technics.com/support/
Permanent bedrade LAN-
verbinding
Breedband router, enz.
Dit toestel
(achterkant)
PC, enz.
Uitvoeren van netwerk
gerelateerde instellingen
(170)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 14 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
15
Nederlands
Afspelen van muziekbestanden op de DLNA-
server
U kunt muziekbestanden delen, die bewaard worden in de mediaserver
met DLNA-certificatie (PC, smartphone, enz.), die op uw thuisnetwerk
aangesloten is, en met dit toestel naar de inhoud ervan luisteren.
Raadpleeg “Bestands-formaat” (@ 28) voor het ondersteunde
formaat
Voorbereidingen
Voltooi de netwerkinstellingen. (> 14)
Verbind het apparaat dat gebruikt moet worden met
hetzelfde netwerk als dit toestel.
Voeg de inhoud en de map toe aan de bibliotheken van de
Windows Media
®
-speler 11 of 12, of een smartphone, enz.
Afspeellijst van Windows Media
®
-speler kan alleen de inhouden
afspelen die in de bibliotheken bewaard zijn.
Om Windows Media
®
-speler voor streaming te gebruiken, moet
u dit van tevoren configureren.
U kunt op dit toestel muziek afspelen die op de DLNA-server
opgeslagen is (DMP—Digital Media Player) door de DLNA-
server met dit toestel te bedienen.
1 Druk op [LAN].
Het selectiescherm van de server zal weergegeven worden.
2 Druk op [3, 4] om een DLNA-server in het
netwerk te selecteren en druk vervolgens op
[OK].
Het selectiescherm van de map/inhoud zal weergegeven
worden.
Mappen/inhoud kunnen in een volgorde afgespeeld
worden die anders is dan de volgorde op de server,
afhankelijk van de specificaties daarvan.
3 Druk op [3, 4], selecteer een item en druk
op [OK].
Als er geen andere items zijn, herhaal dan deze stap.
Handelingen met de afstandsbediening
Afspelen willekeurig herhalen
Druk op [RND].
Iedere keer dat u op de knop drukt:
Afspelen herhalen
Druk op [`].
Iedere keer dat u op de knop drukt:
Door een apparaat te bedienen dat compatibel is met DMC
(Digital Media Controller) kunt u op dit toestel muziek
afspelen die opgeslagen is op de DLNA-server (DMR—
Digital Media Renderer).
1 Druk de on-/off-knop van dit toestel op
[].
2 Bedien het DMC-compatibele apparaat en
stel het in verbinding met dit toestel.
De naam van dit toestel zal weergegeven worden als
“Technics SU-R1 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
.
Raadpleeg voor details over het gebruik van DMC-
compatibele apparatuur de gebruiksaanwijzing van de
apparatuur of van de software.
U kunt willekeurig herhaaldelijk afspelen niet gebruiken in
combinatie met andere afspeelmodussen.
Wanneer u de DMC bedient, zal het afspelen van andere
audiobronnen stoppen en zal de DLNA-uitgang de prioriteit
hebben.
Al naargelang de inhoud en de aangesloten apparatuur kan het
zijn dat bedienen of afspelen niet mogelijk is.
*1 “ _ ” duidt op een cijfer dat voor iedere reeks uniek is.
*2 De apparaatnaam kan veranderd worden bij “Uitvoeren van
netwerk gerelateerde instellingen”. (> 14)
Afspelen van een inhoud die
op de DLNA-server
opgeslagen is, met bediening
vanaf dit toestel
Stoppen Druk op [].
Pauzeren
Druk op [1/;].
Druk nog een keer om het afspelen te her-
vatten.
Springen
Druk op [:] of [9] om naar een
track te springen.
Als u tijdens pauze op een van deze knoppen
drukt, zal het afspelen opnieuw van start gaan.
Zoeken
Tijdens afspelen of pauzeren, druk op
[6] of [5] en houdt deze ingedrukt.
On
Alle nummers in een map worden
willekeurig herhaald.
“RND `” wordt weergegeven.
Off
Schakelt de willekeurige herhaalmodus uit.
1-Track
Speelt alleen de geselecteerde track af.
“1 `” wordt weergegeven.
All
Alle nummers in een map worden
herhaald.
`” wordt weergegeven.
Off Schakelt de herhaalmodus uit.
Afspelen van een inhoud die
op de DLNA-server
opgeslagen is, met bediening
vanaf een DMC
(171)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 15 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
16
Gebruik van iPhone/iPad/iPod
Verbind uw iPhone/iPad/iPod en u kunt muziek afspelen die
op een iPhone/iPad/iPod opgeslagen is, of de
iPhone/iPad/iPod opladen.
Compatibele iPhone/iPad/iPod
(per september 2014)
De compatibiliteit is afhankelijk van de softwareversie. Maak een
update van uw iPhone/iPad/iPod naar de laatste software voordat
u deze met dit toestel gebruikt.
Houd u er rekening mee dat Panasonic zich niet aansprakelijk stelt
voor het verlies van gegevens en/of informatie.
Sluit de volgende modellen niet op de poort aan:
iPod classic, iPod [4e (kleurendisplay) en 5e (video) generatie],
iPod nano (1e generatie)
Er kan onverwacht gedrag optreden.
De resultaten van de bediening kunnen variëren, afhankelijk van
de modellen iPhone/iPad/iPod of de iOS-versie.
Als u een iPhone/iPad/iPod aansluit, gebruik dan de
daarvoor bestemde USB-kabel (niet bijgeleverd).
1 Verbind de iPhone/iPad/iPod met het
toestel.
2 Druk op [USB].
3 Afspelen starten.
Handelingen met de afstandsbediening
Het zou nodig kunnen zijn het album, de artiest, enz. op de
iPhone/iPad/iPod te moeten selecteren.
Afhankelijk van de modellen iPhone/iPad/iPod kan het zijn dat
bediening met de afstandsbediening niet mogelijk is.
Als het toestel ingeschakeld is, gaat het opladen van start als
een iPhone/iPad/iPod met dit toestel verbonden wordt.
Opladen is niet mogelijk als dit toestel uitgeschakeld is.
Controleer of het toestel ingeschakeld is wanneer u het opladen
start.
Als een iPhone/iPad/iPod met een lege batterij opgeladen wordt,
schakel dit toestel dan niet op de stand-by-modus zolang de
iPhone/iPad/iPod niet werkzaam is.
Controleer de iPhone/iPad/iPod om te kijken of de batterij volledig
geladen is. Is hij eenmaal volledig geladen, verwijder dan de
iPhone/iPad/iPod.
Het laden stopt wanneer de batterij volledig geladen is. De batterij
zal vanzelf leegraken.
iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c /
iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G
iPad Air / iPad (3e en 4e generatie) / iPad 2 / iPad /
iPad mini met Retina display / iPad mini
iPod touch (2e tot 5e generatie)
iPod nano (3e tot 7e generatie)
Een iPhone/iPad/iPod
verbinden
USB-kabel
(niet bijgeleverd)
bijv.
Dit toestel
(voorkant)
iPhone, enz.
Luisteren naar muziek die op
een iPhone/iPad/iPod
opgeslagen is
Stoppen Druk op [].
Pauzeren
Druk op [1/;].
Druk nog een keer om het afspelen te her-
vatten.
Springen
Druk op [:] of [9] om naar een
track te springen.
Zoeken
Tijdens afspelen of pauzeren, druk op
[6] of [5] en houdt deze ingedrukt.
Opladen van een
iPhone/iPad/iPod
(172)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 16 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
17
Nederlands
Gebruik van AirPlay
AirPlay werkt met iPhone, iPad en iPod touch met iOS 4.3.3
of nieuwer, Mac met OS X Mountain Lion of nieuwer en PC
met iTunes 10.2.2 of nieuwer.
Voorbereidingen
Voltooi de netwerkinstellingen. (> 14)
Verbind het iOS-apparaat of de PC met hetzelfde netwerk
als dit toestel.
1 [iOS_device]
:
Start de “Music” (of iPod) app.
[PC]
:
Start “iTunes”.
2 Selecteer “Technics SU-R1 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
vanuit de AirPlay -icoon.
Controleer het volume voordat u het afspelen start (als
AirPlay voor het eerst gebruikt wordt, kan het volume
op de maximuminstelling staan).
3 Afspelen starten.
Het afspelen zal met een korte vertraging van start gaan.
Handelingen met de afstandsbediening
Het afspelen van andere audiobronnen zal stoppen en het AirPlay
afspelen zal voorrang krijgen.
De veranderingen van het volume op de iOS-apparatuur of iTunes
zullen op dit toestel toegepast worden (Raadpleeg iTunes Help
voor de vereiste instellingen van iTunes).
Met sommige iOS en iTunes-uitvoeringen is het misschien niet
mogelijk om het AirPlay afspelen te herstarten als de
keuzeschakelaar veranderd wordt of als het toestel wordt
uitgeschakeld, tijdens het afspelen van AirPlay.
Selecteer in dit geval een ander apparaat in de AirPlay-icoon van
de Muziek-app of iTunes en selecteer dit toestel vervolgens
opnieuw als de uitgangsluidsprekers.
AirPlay zal niet werken als video's op iTunes afgespeeld worden.
*1 _ ” duidt op een cijfer dat voor iedere reeks uniek is.
*2 De apparaatnaam kan veranderd worden bij “Uitvoeren van
netwerk gerelateerde instellingen”. (> 14)
Gebruik van USB-
apparatuur
U kunt muziek afspelen die op een USB-apparaat
opgeslagen is.
Dit apparaat garandeert niet dat alle USB-apparaten aangesloten
kunnen worden.
FAT16 en FAT32 bestandssystemen worden ondersteund.
Dit toestel ondersteunt USB 2.0 high speed.
Het kan zijn dat USB-apparatuur niet door dit toestel herkend
wordt als deze apparatuur aangesloten is met gebruik van:
een USB-hub
een USB-verlengsnoer
Het is niet mogelijk USB-kaartlezers/schrijvers te gebruiken.
Dit toestel kan geen muziek op een USB-apparaat opnemen.
Raadpleeg “Bestands-formaat” (@ 28) voor het ondersteunde
formaat
1
Verbind het USB-apparaat met het toestel.
2 Druk op [USB].
3 Druk op [3, 4], selecteer een item en druk
op [OK].
Als er geen andere items zijn, herhaal dan deze stap.
Handelingen met de afstandsbediening
Naar muziek luisteren met
AirPlay
Stoppen Druk op [].
Pauzeren
Druk op [1/;].
Druk nog een keer om het afspelen te her-
vatten.
Springen
Druk op [:] of [9] om naar een
track te springen.
Luisteren naar muziek die op
een USB-apparaat
opgeslagen is
Stoppen Druk op [].
Pauzeren
Druk op [1/;].
Druk nog een keer om het afspelen te hervatten.
Springen
Druk op [:] of [9] om naar een
track te springen.
Als u tijdens pauze op een van deze knoppen
drukt, zal het afspelen opnieuw van start gaan.
Zoeken
Tijdens afspelen of pauzeren, druk op
[6] of [5] en houdt deze ingedrukt.
Het kan zijn dat deze bediening voor som-
mige formaten niet beschikbaar is.
bijv.
Dit toestel
(voorkant)
USB-apparaat
(173)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 17 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
18
Afspelen willekeurig herhalen
Druk op [RND].
Iedere keer dat u op de knop drukt:
Afspelen herhalen
Druk op [`].
Iedere keer dat u op de knop drukt:
U kunt willekeurig herhaaldelijk afspelen niet gebruiken in
combinatie met andere afspeelmodussen.
U kunt herhaaldelijk afspelen gebruiken in combinatie met
programma afspelen.
Met deze functie kunt u maximaal 24 muzieknummers
programmeren.
Voorbereidingen
Het is niet mogelijk nummers te programmeren door
mappen te verplaatsen. Verplaats alle nummers die u wilt
programmeren van tevoren naar een aparte map.
1 Druk in de stopmodus op [PGM].
“Program Mode” zal weergegeven worden.
2 Druk op [OK] om het programmeerscherm
weer te geven.
3 Druk op [3, 4] om het gewenste nummer te
selecteren.
4 Druk op [OK].
Herhaal stappen 3 tot 4 als u andere tracks wilt
programmeren.
5 Druk op [1/;] als u het afspelen wilt
starten.
Druk, om naar het scherm van de “Program Mode”
terug te keren, op [].
Handelingen met de afstandsbediening
De geprogrammeerde inhoud zal gehandhaafd blijven zolang de
ingangsbron op “USB” staat.
Het programmageheugen zal gewist worden:
Als het USB-apparaat wordt afgesloten.
Als het toestel op de stand-by of off-modus gezet wordt.
U kunt programma afspelen gebruiken in combinatie met
herhaaldelijk afspelen.
On
Alle nummers in een map worden
willekeurig herhaald.
“RND `” wordt weergegeven.
Off
Schakelt de willekeurige herhaalmodus
uit.
1-Track
Speelt alleen de geselecteerde track af.
“1 `” wordt weergegeven.
All
Alle nummers in een map worden
herhaald.
`” wordt weergegeven.
Off Schakelt de herhaalmodus uit.
Programma afspelen
Stoppen
Druk op [].
De geprogrammeerd inhoud wordt
gehandhaafd.
Controleer de
geprogram-
meerde
volgorde
Druk op [2, 1] in de stand Stop.
Druk, om naar het scherm van de “Pro-
gram Mode” terug te keren, op
[RETURN].
Voeg tracks toe
Voer stappen 3 tot 4 in de stopmodus
uit.
Programma-
functie annul-
eren
Druk op [CLEAR] in de stand Stop.
Het is niet mogelijk het gewenste
geprogrammeerde nummer te selecteren
en te wissen.
De laatste
track wissen
1 Druk op [PGM] in de stand Stop.
“Program Clear” wordt getoond.
2 Druk op [3, 4] om “Yes” te kiezen
en druk vervolgens op [OK].
Het programmageheugen zal gewist
worden.
(174)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 18 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
19
Nederlands
Gebruik van een PC, enz.
U kunt met een USB-kabel de digitale audio-ingang [PC] met
een PC, enz., verbinden en met dit toestel muziek op de PC,
enz., afspelen.
Raadpleeg “Bestands-formaat” (@ 28) voor het ondersteunde
formaat
(per november 2014)
1 Haal de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact.
2 Verbind dit toestel met een PC, enz.
3 Sluit het netsnoer op dit toestel aan en druk
de on/off-knop van dit toestel op [ ].
(> 12)
4 Druk op [PC].
5 Bedien de PC, enz., voor het afspelen.
Verbinding maken met een PC
Volg onderstaande stappen alvorens verbinding met een
PC te maken.
Raadpleeg het volgende voor de aanbevolen versies
besturingssystemen voor uw PC.
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10
1 Download de speciale driver en installeer deze op de
PC. (alleen voor Windows besturingssystemen)
Download de driver van onderstaande website en installeer
deze.
www.technics.com/support/
2 Download en installeer de speciale app “Technics
Audio Player” (gratis) op uw PC. (Gemeenschappelijk
voor zowel Windows besturingssysteem als OS X)
Download de app van onderstaande website en installeer
deze.
www.technics.com/support/
Luisteren naar audio uit een
PC, enz.
USB
USB 2.0-kabel
(niet bijgeleverd)
Dit toestel
(achterkant)
bijv.
PC, enz.
Type A
Type B
(175)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 19 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
20
Geluidsinstelling
De volgende geluidseffecten kunnen toegevoegd worden aan de audio output.
Het re-masteren vergroot de weergaveband en verwerft een
hogere bitdiepte voor de weergave van een natuurlijk en
expansief geluid dat dicht bij de originele muziek staat.
De fabrieksinstelling is “Off”.
Druk op [RE-MASTER] om “On”/“Off” te
selecteren.
Dit toestel kan ingangssignalen via het kortst mogelijke pad
uitzenden, zonder deze zijn digitale signaalprocessor (DSP)
te laten passeren. Hierdoor wordt een betrouwbare
hogekwaliteitsweergave van het oorspronkelijke geluid
mogelijk.
De fabrieksinstelling is “Off”.
Druk op [DIRECT] om “On”/“Off” te selecteren.
U kunt een bovenlimiet op het bereik van de
uitgangssamplingfrequentie instellen. Houd er echter
rekening mee dat het bereik dat verwerkt kan worden
verschilt, afhankelijk van de versterker of de D/A-omzetter.
Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van het
verbonden apparaat.
De fabrieksinstelling is “32kHz-192kHz”.
Voorbereidingen
Zet “Digital Output” op “On”.
1 Druk op [SETUP].
2 Druk herhaaldelijk op [3, 4] om “D.Output
fs” te kiezen en druk vervolgens op [OK].
3 Druk op [3, 4], selecteer een item en druk
op [OK].
U kunt een sampling-frequentie van 96 kHz of 192 kHz
selecteren.
Als geluidsvervorming optreedt terwijl de analoge audio-
ingangen gebruikt worden, zet deze verzwakker dan op
“On”.
De fabrieksinstelling is “Off”.
1 Druk op [SETUP].
2 Druk herhaaldelijk op [3, 4] om
“Attenuator” te kiezen en druk vervolgens op
[OK].
3 Druk op [3, 4] om “LINE1” of “LINE2” te
selecteren.
4 Druk op [2, 1] om “On” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Door de audio-uitgang van ongebruikte aansluitingen uit te
schakelen, wordt ruis geminimaliseerd en is het mogelijk om
met een hogere audiokwaliteit af te spelen.
De fabrieksinstelling is “
On
”.
1 Druk op [SETUP].
Om de digitale audio-uitgang uit te schakelen:
Druk herhaaldelijk op [3, 4] om “Digital Output” te
kiezen en druk vervolgens op [OK].
Om de analoge audio-uitgang uit te schakelen:
Druk herhaaldelijk op [3, 4] om “Analog Output” te
kiezen en druk vervolgens op [OK].
Om de uitgang van de systeemaansluiting uit te
schakelen (SE-R1):
Druk herhaaldelijk op [3, 4] om “Digital Link” te kiezen
en druk vervolgens op [OK].
2 Druk op [3, 4] om “Off” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Selecteer “On” om de uitgang weer in te schakelen.
Afhankelijk van de muziekbron die u afspeelt, kan het zijn dat de
toegepaste instelling minder doeltreffend is.
Afhankelijk van de muziekbron die u afspeelt, is het misschien niet
mogelijk de gewenste audiokwaliteit en geluidsveldeffect te
verkrijgen. Schakel deze functie in dergelijke gevallen uit.
Noch de Re-master modus noch de Direct modus kunnen op “On”
gezet worden.
Als “Digital Output”, “Analog Output” en “Digital Link” op “Off
gezet zijn, zal geen geluid uitgegeven worden.
Als een hoofdtelefoonstekker aangesloten is, is het niet mogelijk
de analoge audio-uitgang uit te schakelen, zelfs als “Analog
Output” op “Off” gezet is.
Het kan even duren om audio uit te geven als u de audiokwaliteit
afgesteld heeft.
Naar een meer natuurlijk
klinkend geluid luisteren (Re-
master)
Direct modus
Instellen van de sampling-
frequentie
Minimaliseert
audiovervorming
Audio-uitgang uitschakelen
(176)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 20 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
21
Nederlands
Overige
De sleep-timer kan het toestel na een ingestelde tijd op de
stand-by-modus schakelen.
Druk op [SLEEP].
Iedere keer dat u op de knop drukt:
“30 minutes” "# “60 minutes” "# “90 minutes” "# “120 minutes”
^"""""""""""""" “Off” !"""""""""""""n
U kunt de wekker ook instellen door “SLEEP” te selecteren met
gebruik van het menuscherm.
Dit toestel is ontworpen om het eigen stroomverbruik te
reduceren en energie te besparen. Het toestel zal
automatisch op de stand-by-modus gezet worden als er
gedurende ongeveer 20 minuten geen geluid is en het niet
gebruikt wordt.
De fabrieksinstelling is “On”.
Om deze functie te annuleren
1 Druk op [SETUP].
2 Druk herhaaldelijk op [3, 4] om
“AUTO OFF” te kiezen en druk vervolgens
op [OK].
3 Druk op [3, 4] om “Off” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
De audio off-functie werkt zelfs als u dit toestel uit- en weer
inschakelt, tenzij u de functie uitschakelt.
Als “Network Standby” op “On” gezet is, zal deze functie ook op
“On” gezet worden. Om de instelling te veranderen, zet u
“Network Standby” op “Off”. (> 21)
Dit toestel kan automatisch ingeschakeld worden vanuit de
stand-by-modus als dit toestel geselecteerd is als
AirPlay/DLNA(DMR)-luidspreker.
De fabrieksinstelling is “Off”.
1 Druk op [SETUP].
2 Druk herhaaldelijk op [3, 4] om
“Network Standby” te selecteren en druk
vervolgens op [OK].
3 Druk op [3, 4] om “On” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Als deze functie op “On” gezet is, zal het standby-stroomverbruik
toenemen.
Slaaptimer
Auto off-functie
Standby van het netwerk
(177)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 21 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
22
Af en toe zal Panasonic bijgewerkte firmware uitgeven voor
dit apparaat dat een toevoeging of een verbetering kan
vormen op de manier een eigenschap werkt. Deze
bijwerkingen zijn gratis beschikbaar.
Voorbereidingen
Verbind dit toestel met het netwerk. (> 14)
Zorg ervoor dat het netwerk verbinding met het internet maakt.
1 Druk op [SETUP].
2 Druk herhaaldelijk op [3, 4] om “F/W
Update” te kiezen en druk vervolgens op
[OK].
3 Druk op [3, 4] om “Yes” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Als het updaten met succes voltooid is, wordt “Success”
weergegeven.
4 Sluit de netvoedingskabel af en sluit deze na
3 minuten weer aan.
Als er geen updates zijn, wordt na stap 3 “No Need” weergegeven.
Het downloaden zal enige minuten vergen. Het zou langer kunnen
duren of helemaal niet kunnen werken, afhankelijk van de
verbindingsomgeving.
Controleren van de firmware-versie
1 Druk op [SETUP].
2 Druk herhaaldelijk op [3, 4] om “F/W Version” te kiezen
en druk vervolgens op [OK].
Druk op [OK] om te verlaten.
Als andere apparatuur op de bijgeleverde afstandsbediening
reageert, verander dan de code van de afstandsbediening.
De fabrieksinstelling is “Mode 1”.
Richt de afstandsbediening op dit toestel en druk
op [OK] en de numerieke knop, gedurende
minstens 4 seconden.
Als de code van de afstandsbediening veranderd is, zal de
nieuwe code enkele seconden op het display weergegeven
worden.
U kunt de karaktercodering van de namen van nummers,
artiesten en andere informatie veranderen als deze niet
weergegeven worden zoals dat zou moeten.
De fabrieksinstelling is “Type 1( 日本 )”.
1 Druk op [SETUP].
2 Druk herhaaldelijk op [3, 4] om “E Asian
Character” te kiezen en druk vervolgens op
[OK].
3 Druk op [3, 4] om
“Type 1(日本)”/“Type 2(简体)” te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
Updaten van Firmware
Sluit het netsnoer niet af en druk de on/off-knop van
het toestel niet op [ ] terwijl een van de volgende
berichten weergegeven wordt.
“Linking” of “Updating”
Tijdens het update-proces kunnen geen andere handelingen
uitgevoerd worden.
Code afstandsbediening
[OK] + [1] Zet de code op “Mode 1”
[OK] + [2] Zet de code op “Mode 2”
Veranderen van de
karaktercodering
Type 1( 日本 )
Er wordt prioriteit gegeven aan
Japans.
Type 2( 简体字 )
Er wordt prioriteit gegeven aan
(vereenvoudigd) Chinees.
(178)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 22 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
23
Nederlands
U kunt dit toestel automatisch aan de SE-R1 koppelen en ze
probleemloos bedienen met de afstandsbediening.
Voorbereidingen
1 Verbind dit toestel en de SE-R1 met kabels voor
systeembediening. (> 9)
2 Zet de ingangskeuzeknop op de SE-R1 op [DIGITAL].
3 Druk de on/off-knop op dit toestel en SE-R1 op [ ].
4 Als “Digital Link” op “Off” gezet is, zet deze instelling dan
op “On”.
Dit toestel en SE-R1 gelijktijdig op
on/stand-by schakelen
Als u de afstandsbediening op dit toestel richt en op [Í]
drukt wanneer dit toestel en de SE-R1 op de stand-by-
modus staan, zullen dit toestel en de SE-R1 gelijktijdig
ingeschakeld worden.
Als u de afstandsbediening op dit toestel richt en op [Í]
drukt wanneer dit toestel en SE-R1 ingeschakeld zijn,
zullen dit toestel en SE-R1 gelijktijdig de stand-by-modus
binnengaan.
Meten van de kenmerken van de
versterker en corrigeren van de uitgave
daarvan
U kunt bedienen met gebruik van de afstandsbediening van
dit toestel.
Afstellen van Bass/Middle/Treble
U kunt de toon van de SE-R1 op dit toestel afstellen. Ieder
toonbereik (Bass/Middle/Treble) kan afgesteld worden.
1 Druk op [SETUP].
2 Druk herhaaldelijk op [3, 4] om “Tone Control” te kiezen
en druk vervolgens op [OK].
3 Druk op [3, 4] om “On (adjustment)” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
4 Druk op [3, 4] om “BASS” (lage tonen), “MID”
(middentonen) of “TREBLE” (hoge tonen) te selecteren.
5 Druk op [2, 1] om het niveau te regelen en druk
vervolgens op [OK].
Ieder niveau kan afgesteld worden tussens10” en “r10”.
Raadpleeg voor informatie over de bediening van SE-R1 ook de
gebruiksaanwijzingen daarvan.
Verhelpen van
ongemakken
Voer eerst de onderstaande controles uit voordat u het
apparaat laat repareren. Als u twijfelt aan het resultaat van
enkele controles, of als de oplossingen die door de volgende
gids worden voorgesteld het probleem niet verhelpen, neem
dan contact op met uw verkoper voor advies.
Warmteopbouw van dit toestel.
Dit toestel wordt warm als het lang gebruikt wordt. Dit is
geen reden tot ongerustheid
Heeft u de meest recente firmware geïnstalleerd?
Panasonic is constant bezig met het verbeteren van de
firmware van het toestel om ervoor te zorgen dat onze
klanten kunnen genieten van de laatste technologie.
(> 22)
Het is mogelijk, dat tijdens de weergave een
“zoemgeluid” te horen is.
Er bevindt zich een netsnoer of fluorescent licht vlakbij de
kabels. Houd andere apparatuur en snoeren verwijderd
van de kabels van dit toestel.
Geen geluid.
Controleer het volume van het aangesloten apparaat
(versterker, enz.).
Controleer of de kabelverbindingen naar de aansluitingen
van in- en uitgang onjuist zijn. Als dat zo is, schakel dit
toestel dan uit en sluit de kabels opnieuw correct aan.
Controleer of de correcte ingangsbron geselecteerd is.
Steek de stekker van de aan te sluiten kabels volledig naar
binnen.
Als zowel de “Digital Output”, “Analog Output” als de “Digital Link”
op “Off” gezet zijn, zal geen geluid uitgegeven worden. Verander
de instelling van de te gebruiken uitgang in “On”. (
>
20)
Het afspelen van multi-kanaal inhoud wordt niet
ondersteund.
De digitale audio-ingangen van dit toestel kunnen alleen
lineaire PCM (LPCM)-signalen detecteren. Raadpleeg voor
details de gebruiksaanwijzing van het aangesloten
apparaat.
Gebruik van de
systeembedieningsfunctie
Alle instellingen opnieuw op de fabrieksinstellingen
zetten
Verricht een reset van het geheugen als de volgende
situaties optreden:
Er is geen reactie als op de knoppen gedrukt wordt.
U wilt de geheugeninhouden wissen en resetten.
1 Druk op [SETUP].
2 Druk herhaaldelijk op [3, 4] om “Initialization” te
kiezen en druk vervolgens op [OK].
3 Druk op [3, 4] om “Yes” te kiezen en druk vervolgens
op [OK].
4 Druk op [3, 4] om “Yes” te kiezen en druk vervolgens
opnieuw op [OK].
Algemeen
(179)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 23 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
24
Het geluid wordt onderbroken.
Afhankelijk van uw omgeving kan de audio tijdens het
afspelen worden onderbroken. Controleer de
gebruiksaanwijzing van het verbonden apparaat en de
verbinding van het apparaat.
Het afspelen start niet.
Afhankelijk van uw omgeving of de verbonden apparaten
kan dit enige tijd duren.
De systeembedieningsfunctie werkt niet.
Verbind de kabels met de passende LR-aansluitingen op
dit toestel en de SE-R1.
Het toestel wordt automatisch uitgeschakeld.
Is de auto off-functie ingeschakeld? (> 21)
Het lukt niet een verbinding met het netwerk te maken.
Bevestig de netwerkverbinding en instellingen. (> 14)
Het lukt niet om een verbinding met het toestel te maken.
Zorg ervoor dat de multicast-functie op de draadloze router
vrijgegeven is.
Zorg ervoor dat het apparaat en het toestel op hetzelfde
netwerk aangesloten zijn. (> 14)
Verbind het compatibele apparaat opnieuw met het
netwerk en verbind het vervolgens weer met dit toestel.
Schakel dit toestel uit en in en maak vervolgens weer
verbinding met dit toestel.
Het afspelen start niet.
Het geluid wordt onderbroken.
Het gelijktijdige gebruik met andere 2,4 GHz-apparatuur,
zoals magnetrons, draadloze telefoons, enz., kan
onderbrekingen van de verbinding veroorzaken.
Vergroot de afstand tussen dit toestel en deze apparaten.
Als diverse draadloze apparaten gelijktijdig gebruik maken
van hetzelfde draadloze netwerk als dit toestel, probeer de
andere apparaten dan uit te schakelen of reduceer het
gebruik wat ze van het draadloze netwerk maken.
Als het afspelen stopt, controleer dan de afspeelstatus op
het apparaat.
Kan niet werken.
Selecteer “USB” als de ingangsbron.
Controleer of de iPhone/iPad/iPod correct aangesloten is.
Sluit de iPhone/iPad/iPod opnieuw aan of probeer de
iPhone/iPad/iPod te herstarten.
De batterij van de iPhone/iPad/iPod is leeg. Laad de
iPhone/iPad/iPod en probeer het opnieuw.
De iPhone/iPad/iPod wordt niet geladen.
Controleer of het toestel ingeschakeld is wanneer u het
opladen start.
Als een iPhone/iPad/iPod met een lege batterij opgeladen wordt,
schakel dit toestel dan niet op de stand-by-modus zolang de
iPhone/iPad/iPod niet werkzaam is.
De USB-drive of diens inhouden kunnen niet
gelezen worden.
Het formaat van de USB-drive, of van diens inhouden
is/zijn niet compatibel met het apparaat (> 28).
Geen reactie als op [1/;] gedrukt wordt.
Sluit het USB-toestel af en weer aan. Schakel als
alternatief het apparaat uit en weer in.
Langzame werking van de USB-flash drive.
Een groot bestandformaat of een USB-flash drive met een
groot geheugen vereisen een langere leestijd.
De PC herkent dit toestel niet.
Controleer uw besturingsomgeving. (> 19)
Herstart de PC; schakel dit toestel uit en weer in en sluit
vervolgens de USB-kabel weer aan.
Gebruik een andere USB-poort van de verbonden PC.
Installeer de speciale driver als een PC met Windows
gebruikt wordt.
Kan geen muziekbestanden vinden die op de PC
opgeslagen zijn.
Als u muziekbestanden via een netwerk afspeelt, worden
de bestanden die niet op de server van dat netwerk
geregistreerd zijn niet weergegeven. Raadpleeg voor
details de gebruiksaanwijzing van uw server. (> 28)
AirPlay/DLNA
iPhone/iPad/iPod
USB
PC
(180)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 24 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
25
Nederlands
De afstandsbediening werkt niet correct.
Om interferentie te voorkomen dient u geen objecten voor
de signaalsensor te plaatsen. (> 7)
Verander de afstandsbedieningscode als andere
producten op deze afstandsbediening reageren. (> 22)
De volgende berichten of dienstnummers kunnen op het
display van het toestel verschijnen.
“AUTO OFF”
Het toestel werd ongeveer 20 minuten lang niet gebruikt en
wordt binnen een minuut op de stand-by-modus gezet.
Druk op ongeacht welke knop om dit te annuleren.
“Checking Connection”
Het toestel controleert de verbonden iPhone/iPad/iPod of
een USB-apparaat.
“Download Error”
Het downloaden van de firmware is mislukt. Druk op
ongeacht welke knop om te verlaten. Probeer het later
opnieuw.
De server wordt niet gevonden. Druk op ongeacht welke
toets om te verlaten. Zorg ervoor dat het draadloze
netwerk verbinding met het internet maakt.
“Empty”
De geselecteerde map is leeg. Verplaats nummers naar de
map en probeer de handeling opnieuw uit te voeren.
De server wordt niet op het netwerk gevonden. Controleer
om te kijken of de server met hetzelfde netwerk als dit
toestel verbonden is en probeer opnieuw verbinding met dit
toestel te maken. (> 15)
“Error
Er is een onjuiste handeling verricht. Lees de instructies en
probeer het opnieuw.
“F” (” geeft een nummer aan.)
Er is een probleem met dit toestel.
Is het volume erg hoog?
Zo ja, zet het volume dan lager.
Staat dit toestel op een zeer warme plek?
Zo ja, verplaats dit toestel dan naar een koelere plek, wacht een
tijdje en probeer het dan opnieuw in te schakelen.
Als het probleem aanhoudt, schrijf dan het weergegeven
nummer op, sluit het netsnoer af en raadpleeg uw
verkoper.
“No Network Connection”
Dit toestel heeft geen verbinding met het netwerk.
Controleer de netwerkverbinding. (> 14)
“Not Conditional”
De functie die u geprobeerd heeft te gebruiken, is niet
beschikbaar met de huidige instellingen. Kijk de stappen
en de instellingen na.
“Over Flow”
De audio die uit de gebruikte analoge audio-ingang komt,
is vervormd. Selecteer “Attenuator” en verander de
instelling van de gebruikte analoge audio-ingang in “On”.
(> 20)
“PGM Full
Het aantal geprogrammeerde tracks is meer dan 24.
“Please Wait”
Dit wordt bijvoorbeeld weergegeven als dit toestel
in-/uitgeschakeld is (niet langer dan 1 minuut en 30 seconden).
“Remote ” (“ ” geeft een nummer aan.)
De afstandsbediening en dit toestel gebruiken
verschillende codes. Verander de code op de
afstandsbediening.
Als “Remote 1” weergegeven wordt, houd [OK] en [1] dan
minstens 4 seconden ingedrukt.
Als “Remote 2” weergegeven wordt, houd [OK] en [2] dan
minstens 4 seconden ingedrukt.
“Searching”
Het toestel controleert de DLNA-server op het netwerk.
“Unlocked”
“PC”, “AES”, “COAX1”, “COAX2”, “COAX3” of “OPT” is
geselecteerd maar geen enkel apparaat is verbonden. Kijk
de verbinding met het apparaat na. (> 10, 11)
Audiosignalen, zoals componenten van de
samplingfrequentie, worden niet correct ingevoerd.
Raadpleeg “Bestands-formaat” (@ 28) voor het ondersteunde
formaat
“USB Over Current Error”
De iPhone/iPad/iPod of het USB-apparaat verbruikt teveel
stroom. Verwijder de iPhone/iPad/iPod of het USB-
apparaat en schakel het toestel uit en weer in.
“Hub Device Not Supported”
“Unrecognizable Device”
“Unsupported”
“Unsupported USB Device”
U heeft een iPhone/iPad/iPod of een USB-apparaat
verbonden die niet ondersteund worden.
Als de iPhone/iPad/iPod compatibel is, schakel deze dan in en
breng de verbinding op correcte wijze tot stand.
Het formaat van het bestand op de iPhone/iPad/iPod of het
USB-apparaat wordt niet ondersteund.
Raadpleeg “Bestands-formaat” (@ 28) voor het ondersteunde
formaat
Afstandsbediening
Berichten
(181)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 25 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
26
Specificaties
ALGEMEEN
Stroomtoevoer AC 220 V tot 240 V, 50/60 Hz
Stroomverbruik 60 W
Stroomverbruik tijdens de stand-by-modus*
(Als “Network Standby” uitgeschakeld is) Ongev. 0,3 W
(Als “Network Standby” ingeschakeld is) Ongev. 5,6 W
Stroomverbruik tijdens uitschakeling Ongev. 0,3 W
Afmetingen (BkHkD) 480 mmk120 mmk391 mm
Massa Ongev. 17 kg
Bedrijfstemperatuurbereik 0 oC tot r40 oC
Bedrijfsvochtigheidsbereik 35 % tot 80 % RH (geen condensatie)
AANSLUITINGEN
Analoge ingang
LIJN-ingang k2 Penstekker
Digitale ingang
AES/EBU digitale ingang 3 Pennen XLR
Coaxiale digitale ingang k3 Penstekker
Optische digitale ingang Optische aansluiting
USB
USB voorkant Connector type A
Ondersteunde geheugencapaciteit 2TB (max)
Maximum aantal mappen (albums) 800
Maximum aantal bestanden (liedjes) 8000
Bestandssysteem FAT16, FAT32
Stroom USB-poort DC OUT 5 V 2,1 A (max)
PC
USB achterkant Connector type B
Analoge uitgang
BALANCED 3 Pennen XLR
UNBALANCED Penstekker
Digitale uitgang
Technics Digital Link
AES/EBU digitale uitgang 3 Pennen XLR
Coaxiale digitale uitgang Penstekker
Optische digitale uitgang Optische aansluiting
Aansluiting hoofdtelefoon-set Stereo, 6,3 mm
Ethernet-interface
LAN 10 Base-T/100 Base-TX
(182)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 26 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
27
Nederlands
De specificaties zijn zonder voorgaande kennisgeving aan wijzigingen onderhevig.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
* Als de iPhone/iPad/iPod niet opgeladen wordt
FORMAAT
USB-A
USB-standaard USB 2.0 hoge snelheid
USB-massaopslag klasse
PC (USB-B)
USB-standaard USB 2.0 hoge snelheid
USB Audioklasse-specificatie USB Audioklasse 2.0, Asynchrone modus
DSD-besturingsmodus ASIO Native-modus, DoP-modus
DSD64/DSD128 afspelen
ANALOGE UITGANG
Kanaal 2ch
Uitgangsniveau
BALANCED 2,3 Vrms
UNBALANCED 2,3 Vrms
Hoofdtelefoon-set 180 mWr180 mW (32 )
Frequentierespons
BALANCED 2 Hz tot 90 kHz (s3dB)
UNBALANCED 2 Hz tot 90 kHz (s3dB)
THD+N
BALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
UNBALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
S/N
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
Dynamisch bereik
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
(183)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 27 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
28
Bestands-formaat
Dit toestel ondersteunt de volgende bestandsformaten.
Dit toestel ondersteunt niet het afspelen van muziekbestanden met kopieerbeveiliging.
Het afspelen van alle bestanden in formaten die door dit toestel ondersteund worden, wordt niet gegarandeerd.
Het afspelen van een bestand in een formaat dat niet door dit toestel ondersteund wordt, kan een hakkelend geluid of ruis
veroorzaken. Controleer in die gevallen of dit toestel het bestandsformaat ondersteunt.
Dit toestel ondersteunt niet het afspelen van VBR (Variable Bit Rate).
Sommige verbonden apparaten (servers) kunnen in staat zijn bestanden in formaten te converteren die niet dor dit toestel
ondersteund worden en deze uitvoeren. Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van uw server.
De bestandsinformatie (samplingfrequentie, enz.), die door dit toestel getoond wordt, en de afspeel-software, kunnen van
elkaar verschillen.
USB-A
PC (USB-B)*
1
LAN (DLNA)*
2
*1 Als u de speciale app downloadt en installeert, kunt u bestanden met een grote verscheidenheid aan formaten afspelen. (> 19)
Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van de app.
*2 Het al dan niet kunnen afspelen van ieder muziekbestand via uw netwerk wordt bepaald door de netwerkserver, zelfs als het formaat van het
bestand hierboven vermeld wordt. Als u bijvoorbeeld Windows Media
®
Player 11 gebruikt, kunnen niet alle muziekbestanden op de PC
afgespeeld worden. U kunt alleen die afspelen die aan de bibliotheek van Windows Media
®
Player 11 toegevoegd zijn.
Bestands-
formaat
Extensie
Bemon-sterings-
frequentie
Bitsnelheid
Aantal quantisatiebits
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps tot 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps tot 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps tot 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Bestands-
formaat
Extensie
Bemon-sterings-
frequentie
Bitsnelheid
Aantal quantisatiebits
LPCM 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192/352,8/384 kHz 16/24/32 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Bestands-
formaat
Extensie
Bemon-sterings-
frequentie
Bitsnelheid
Aantal quantisatiebits
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps tot 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps tot 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps tot 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
(184)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 28 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
29
Nederlands
“Made for iPod” en “Made for iPhone” en “Made for iPad” betekenen dat
een elektronisch accessoire ontworpen is om speciaal op een iPod, iPhone
of iPad aangesloten te worden en door de ontwikkelaar gecertificeerd is om
te voldoen aan de prestatienormen van Apple.
Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of voor de
overeenstemming ervan met de veiligheid – en registratienormen.
Wij wijzen u erop dat het gebruik van dit accessoire met iPod, iPhone, of
iPad de draadloze prestatie kan beïnvloeden.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, en Retina zijn
handelsmerken van Apple Inc., die in de V.S. en andere landen
gedeponeerd zijn.
iPad Air en iPad mini zijn handelsmerken van Apple Inc.
Mac en OS X zij handelsmerken van Apple Inc., die in de V.S: en andere
landen gedeponeerd zijn.
Android is een handelsmerk van Google Inc.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service
marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
MPEG Layer-3 audio coding technologie onder licentie van Fraunhofer IIS
en Thomson.
Windows en
Windows Vista
zijn of gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
Windows Media en het Windows-logo zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
Dit product wordt beschermd door bepaalde intellectueel-
eigendomsrechten van Microsoft Corporation en van derden. Het gebruik
of de verspreiding van dergelijke technologie buiten dit product is verboden
zonder een licentie van Microsoft of erkende dochteronderneming van
Microsoft, en van derden.
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(185)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 29 ページ 2015年6月17日 水曜日 午後3時48分
4
Tack för ditt val av denna produkt.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Apparatens funktioner
Den här apparaten har följande funktioner:
Technics Digital Link
Technics har minimerat signalbanans längd genom att sätta nätverksspelaren och ingångsväljaren, som kan hantera mycket
svaga signaler, i samma chassi och minskat bruset i de svaga signalerna så mycket som möjligt genom att använda ett separat
chassi till effektförstärkaren, som kan hantera höga frekvenser och stora strömstyrkor. Dessutom minimerar Technics nyligen
utvecklade signalöverföringsgränssnitt försämringen av precisionen för tid och amplitud som uppstår när signaler överförs mellan
nätverksspelaren och effektförstärkaren, vilket ger en idealisk förstärkarkonfiguration.
Digital brusisoleringsarkitektur
Eftersom de flesta lagringsmedier för digitalt innehåll är avsedda att användas tillsammans med en dator, är de inte konstruerade
med tanke på lågt brus, vilket är helt avgörande för en ren ljudåtergivning. För att klara denna utmaning använder den här
apparaten en genomgripande funktion mot jitter och en enastående brusblockeringsteknik för vart och ett av gränssnitten, vilket
ger ett klart och stabilt ljud.
Separerat strömförsörjning för analoga/digitala kretsar
Det finns en dedikerad R-kärnetransformator med lågt brus och utmärkta regleringsegenskaper, en för den analoga och en för
den digitala kretsen, vilket ger ljudåtergivning av hög klass.
Rekommenderade enheter
Vi rekommenderar att du använder Technics-enheter (tillval) för överlägsen ljudkvalitet.
Produktnamn Modellnummer
Stereo Effektförstärkare SE-R1
Högtalarsystem SB-R1
(186)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 4 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
5
Svenska
Säkerhetsföreskrifter
Enhet
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
Placera inte några föremål med vätska, till exempel vaser, på enheten.
Använd endast rekommenderade tillbehör.
Avlägsna inte skyddslock.
Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade fackmän för service.
Låt inte metallföremål falla inuti enheten.
Placera inga tunga föremål ovanpå.
Nätsladd
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
Kontrollera att spänningen motsvarar den som står tryckt på apparaten.
Sätt i elkontakten helt i elnätet.
Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på sladden.
Hantera inte kontakten med fuktiga händer.
Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur elnätet.
Använd inte stickkontakter eller eluttag som är skadade.
Strömkontakten är bortkopplingsanordning.
Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas bort från vägguttaget.
Enhet
Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt stearinljus, ovanpå
enheten.
Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av mobiltelefoner
under användning. Om sådana störningar uppstår, öka avståndet mellan
enheten och mobiltelefonen.
Denna enhet är avsedd för användning på platser med tropiskt klimat.
Placering
Placera den här enheten på en jämn yta.
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt skåp eller annat
begränsat utrymme. Se till att luftcirkulationen är tillräcklig kring enheten.
Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta av tidningar,
bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur eller fuktighet och
alltför mycket vibrationer.
Lyft eller bär inte den här enheten genom att hålla i någon av rattarna. Om
du gör det kan den här enheten falla ned vilket kan leda till personskador
eller funktionsfel på enheten.
Batteri
Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras felaktigt. Byt endast ut
mot den typ som tillverkaren rekommenderar.
Misshantering av batterierna kan orsaka att elektrolytvätska läcker ut och
leda till brand.
Ta ur batteriet om du inte tänker använda fjärrkontrollen på en längre tid.
Förvara det på sval och mörk plats.
r inte värmas upp eller utsättas för lågor.
Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt solljus någon längre
tid med dörrar och fönster stängda.
Får inte tas isär eller kortslutas.
Ladda inte om alkaliska eller manganbatterier.
Använd inte batterier vars skyddshölje har dragits av.
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika batterityper.
När du kasserar batterierna, kontakta lokala myndigheter eller din
återförsäljare och fråga om rätt avfallsstation.
NORSK
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut.
Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet.
Bruk kun anbefalt tilbehør.
Fjern ikke deksler.
Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til kvalifisert servicepersonell.
Vekselstrømnett
Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan trekkes fra
stikkontakten.
Produkt
Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.
Denne enheten er beregnet for bruk i tropiske klimaer.
Plassering
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet
lukket sted. Pass på at produktet er godt ventilert.
Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker,
gardiner eller lignende.
VARNING
FÖRSIKTIGHET
ADVARSEL
FORSIKTIG
Avfallshantering av produkter och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med
återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller
medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska
och elektroniska produkter och batterier inte får blandas
med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska
hanteras och återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till
passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella
bestämmelser.
Genom att ta göra det korrekt hjälper du till att spara
värdefulla resurser och förhindrar eventuella negativa
effekter på människors hälsa och på miljön.
För mer information om insamling och återvinning
kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i
enlighet med nationella bestämmelser.
Notering till batterisymbolen (nedanför):
Denna symbol kan användas i kombination med en
kemisk symbol. I detta fall uppfyller den de krav som
ställs i direktivet för den aktuella kemikalien.
(187)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 5 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
6
Innehållsförteckning
Tillbehör
De produktnummer som uppges i den här bruksanvisningen gäller från november 2014. Numren kan komma att ändras.
Använd inte nätkabeln tillsammans med annan utrustning.
Skötsel av apparat
Dra ut AC-sladden ur eluttaget före underhåll. Rengör den här apparaten med en mjuk trasa.
Vrid ur en fuktad trasa ordentligt för att rengöra vid svår smuts, torka av enheten och torka sedan av med en mjuk trasa.
Använd inte lösningsmedel inklusive bensin, thinner, alkohol, köksrengöringsmedel, en kemisk torktrasa etc. Detta kan orsaka att det yttre
höljet deformeras eller att ytskiktet försvinner.
Säkerhetsföreskrifter ........................................................5
Tillbehör .............................................................................6
Skötsel av apparat.............................................................6
Referensguide för fjärrkontrollen ....................................7
Komma igång.....................................................................9
Grundläggande manövreringar......................................13
Nätverksinställningar......................................................14
Att spela upp musikfiler på DLNA-servern ...................15
Att använda iPhone/iPad/iPod........................................16
Att använda AirPlay.........................................................17
Använda USB-enheten....................................................17
Använda en dator, etc. ....................................................19
Ljudjustering....................................................................20
Andra funktioner..............................................................21
Felsökning........................................................................23
Specifikationer.................................................................26
Om beskrivningarna i bruksanvisningen
Sidor som hänvisas till anges som@ ±±”.
Bilderna som visas kan skilja sig från din enhet.
Om inget annat anges, beskrivs funktionerna när du använder fjärrkontrollen.
1 AC-sladdar
Förutom Schweiz
1 AC-sladdar
För Schweiz
1 Fjärrkontroll
(N2QAYA000095)
2 Batterier till
fjärrkontrollen
Att använda fjärrkontrollen
Sätt i batteriet med kontakterna (i och j)
rättvända så att de matchar dem i fjärrkontrollen.
Peka på fjärrkontrollens signalsensor på den här
enheten. (> 7)
Förvara batterierna utom räckhåll för barn, så att
de inte råkar svälja dem.
2
1
R03/LR03, AAA
(Alkaliska batterier eller manganbatterier)
(188)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 6 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
7
Svenska
Referensguide för fjärrkontrollen
Fram
1 Apparatens på-/av-knapp [ ]
Använd den här knappen för att sätta på och stänga av
apparaten.
[ ] (av): Apparaten är avstängd.
[ ] (på): Apparaten är på.
Apparaten förbrukar fortfarande en liten mängd ström när den
är avstängd. Men den förbrukar mindre ström när den är
avstängd. (> 26)
2 Port för iPhone/iPad/iPod och USB-enheter
(> 16, 17)
3 Strömindikator
Färgen på indikatorn ändras efter apparatens status.
4 Signalsensor för fjärrkontroll
Avstånd: Inom cirka 7 m direkt framför
Vinkel: Cirka 30o åt vänster och höger
5 Volymratt
Justera volymen för hörlurarna eller SE-R1. (> 13)
Det går inte att justera volymen på enheter som är anslutna till
de analoga eller digitala ljudutgångarna.
Hur snabbt volymen justeras varierar beroende på hur snabbt
du vrider ratten.
6 Display
Ingångskälla, uppspelningsstatus och annan
information visas. Se webbsidan för support nedan,
liksom denna bruksanvisning, för ytterligare
information.
www.technics.com/support/
7 Grundläggande kontrollknappar
Tryck på och håll ned [RETURN] på enheten för att visa
HOME-menyn. (> 13)
8 Hörlursuttag
Avsedd att ansluta en hörlurskontakt.
För starkt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka
hörselskador.
Lyssning på full volym under längre perioder kan skada
användarens öron.
Bakre
9 Multikontrollratt (> 13)
Vrid den här ratten medurs och moturs för att byta
ingångskälla, skrolla genom alternativ och hoppa under
uppspelning.
Tryck på ratten för att ställa in ett alternativ; tryck på
ratten och håll in den för att komma in i menyskärmen.
: Analoga ljudutgångar [UNBALANCED] (> 10)
; Analoga ljudingångar [LINE1]/[LINE2] (> 10)
< Systemuttag [Technics Digital Link OUT] (> 9)
= Produktens identifikationsmärkning
Modellnumret visas.
> Analog ljudutgång [BALANCED] (> 10)
? Digital ljudutgång [AES/EBU] (> 11)
@ Digital ljudutgång [COAXIAL] (> 11)
A Digital ljudutgång [OPTICAL] (> 11)
B Digital ljudingång [AES/EBU] (> 11)
C Digitala ljudingångar
[COAXIAL1]/[COAXIAL2]/[COAXIAL3] (> 11)
D Digital ljudingång [
OPTICAL
] (> 11)
E LAN-port [LAN] (> 14)
F Digital ljudingång [PC] (> 19)
Avsedd för anslutning till en dator etc.
G AC IN-uttag [AC IN T] (> 12)
Denna apparat
Blå Apparaten är på.
Röd Apparaten är i standbyläge.
1/; Spela upp/pausa
RETURN Gå tillbaka till föregående display




(189)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 7 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
8
1 [Í]: Standby/strömställare
Tryck på knappen för att växla mellan på- och standbyläge.
När stereon befinner sig i standbyläge förbrukar den fortfarande
en liten mängd el.
Fjärrkontrollen fungerar inte när strömbrytaren är avstängd.
2 Välj ingångskälla
3 [HOME]: Visa HOME meny
4 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Val/OK
5 [MENU]: Öppna menyn (> 21)
6 [DIRECT]: Sätt på/stäng av Direktläge (> 20)
7 [LAPC]: Mät förstärkarens egenskaper och korrigera
dess utmatning (> 12)
8 [MUTE]: Stäng av ljudet för hörlurarna eller SE-R1
(> 13)
9 [N INPUT O]: Välj ingångskälla
: [r VOL s]: Justera volymen förrlurarna eller
SE-R1 (> 13)
Det går inte att justera volymen på enheter som är anslutna till
de analoga eller digitala ljudutgångarna.
; Sifferknapparna, etc.
För att välja ett 2-siffrigt nummer
Exempel:
16: [S10] > [1] > [6]
För att välja ett 4-siffrigt nummer
Exempel:
1234: [S10] > [S10] > [S10] > [1] > [2] > [3] > [4]
[CLEAR]: Radera det inmatade värdet.
< [SETUP]: Öppnar inställningsmenyn
(> 14, 20, 21, 22, 23)
= [DIMMER]: Justera displayens ljusstyrka, etc. (> 13)
> [INFO]: Visa information om innehåll
Tryck på den här knappen för att visa spår, artist, albumens
namn, filtyp, samplingsfrekvens, och annan information.
? [RETURN]: Gå tillbaka till föregående display
@ [RE-MASTER]: Sätt på/stäng av nyinspelning (> 20)
A Grundläggande knappar för uppspelningskontroll
B [SLEEP]: Ställ in Sleep-timern (> 21)
Fjärrkontroll
DIRECT
LAPC
RE- MASTER
AES
COAX
LINE1
OPT
USB
PC
LAN
PGM
RAND
LINE2
MENU
(190)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 8 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
9
Svenska
Komma igång
Stäng av all utrustning innan anslutning och läs tillhörande bruksanvisningar.
Anslut inte nätkabeln förrän alla andra anslutningar fullföljts.
Sätt i kontakterna till de kablar som ska anslutas hela vägen in.
Böj inte kablarna i skarpa vinklar.
Du kan mata ut digitala ljudsignaler från den här apparaten och spela upp musik.
Du kan automatiskt länka den här apparaten med SE-R1 och enkelt styra dem med fjärrkontrollen. (> 23)
Använd raka LAN-kablar (STP) av kategori 7 eller mer, när du ansluter till kringutrustning.
Vi rekommenderar att du använder kablar som är 3 m långa eller kortare.
Systemuttaget och LAN-porten är identiska till utseendet. Var försiktig så att du inte ansluter någon av kablarna för systemkontroll som är
anslutna till systemuttaget på SE-R1 till LAN-porten av misstag.
Anslut inte en SE-R1 på något annat sätt än det som beskrivs ovan.
De balanserade ljuduttagens polaritet
Sätt i kabelstiften så att deras polaritet matchar polariteten i hålen.
Att dra ut de balanserade kablarna
Dra ut kablarna medan du trycker in [PUSH] upptill på uttagen.
Systemkontrollanslutning till en SE-R1
Denna apparat
(bakifrån)
SE-R1
Kabel till systemkontroll
(medföljer inte)
Kabel till systemkontroll
(medföljer inte)
(191)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 9 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
10
Du kan mata ut analoga ljudsignaler från den här apparaten och spela upp musik.
* Vi rekommenderar att du använder kablar som är 3 m långa eller kortare.
Du kan mata in analoga ljudsignaler till den här apparaten och spela upp musik.
Ansluta till de analoga ljudingångsenheterna
t. ex.,
Förförstärkare med balanserade ingångar Förförstärkare med obalanserade ingångar
Ansluta till de analoga ljudutmatningsenheterna
t. ex.,
Spelare, etc. Spelare, etc.
(192)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 10 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
11
Svenska
Du kan mata ut digitala ljudsignaler fn den här apparaten och spela upp musik.
* Vi rekommenderar att du använder kablar som är 3 m långa eller kortare.
Du kan mata in analoga ljudsignaler till den här apparaten och spela upp musik.
* Vi rekommenderar att du använder kablar som är 3 m långa eller kortare.
Den här enhetens digitala ljudingångar stödjer bara användning av de linjära PCM (LPCM)-signaler som räknas upp nedan. Se den anslutna
enhetens bruksanvisning för mer information.
Ansluta till de digitala ljudingångsenheterna
Enhet som stöder
AES/EBU-ingångar
(förförstärkare, etc.)
Enhet som stöder digitala
koaxialingångar
(förförstärkare, etc.)
Enhet som stöder optiska
digitala ingångar
(förförstärkare, etc.)
Ansluta till de digitala ljudutmatningsenheterna
Enhet som stöder AES/EBU-
utgångar
(spelare, etc.)
Enhet som stöder digitala
koaxialutgångar
(spelare, etc.)
Enhet som stöder digitala optiska
utgångar
(spelare, etc.)
Ingång Samplingsfrekvens Antal kvantiseringsbitar
Digital AES-/EBU-ingång, Digital koaxialingång 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
Optisk digital ingång 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
(193)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 11 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
12
Ansluts först när alla andra anslutningar är slutförda.
Att dra ur nätsladden från den här apparaten
Dra ur nätsladden medan du trycker på över- och underdelen av kontakten.
Även om AC-strömbrytaren står i [ ]-läget, är apparaten inte helt bortkopplad från elnätet. Dra ur kontakten ur vägguttaget om du inte ska
använda apparaten under en längre tid. Placera apparaten så att du lätt kan dra ur kontakten.
NORSK
Selv om hovedbryteren er i stilling [ ], er ikke enheten koblet fra strømnettet. Koble kontakten fra strømuttaket hvis du ikke skal bruke
enheten på en stund. Plasser enheten slik at det er lett å dra ut kontakten.
Om SE-R1 är ansluten till den här enheten via systemkontrollfunktionen, kan du använda den här enhetens fjärrkontroll.
Tryck på och håll ned [LAPC] tills LAPC-indikatorn på SE-R1 börjar blinka.
SE-R1 kommer att börja mäta förstärkarens egenskaper om den är ansluten till högtalarna.
För information om hur SE-R1 fungerar, se respektive bruksanvisning.
Nätsladdsanslutning
Mätning av förstärkarens egenskaper och korrigering av dess
utmatning
AC-sladdar (medföljer)
Till ett vägguttag
Denna apparat
(bakifrån)
FELRÄTT
(194)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 12 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
13
Svenska
Grundläggande manövreringar
Förberedelse
Förbered musiken som du vill spela upp.
Sätt på den anslutna enheten (förstärkaren, etc.) och sänk
dess volym.
1 Tryck på apparatens på-/av-knapp till [ ]-
läget.
Strömindikatorn tänds i blått.
2 Tryck på vilken som helst av knapparna till
ingångskällan. (> 8)
3 Tryck på [3, 4] för att välja en post och
tryck sedan på [OK].
Om det finns andra alternativ, upprepa det här steget.
4 Börja spela.
Att använda multikontrollratten
1 Tryck på och håll ned [RETURN] på enheten för att visa
HOME-menyn.
2 Vrid multikontrollratten medurs och moturs för att välja en
ingångskälla och tryck sedan på ratten.
3 Vrid multikontrollratten medurs och moturs för att välja ett
alternativ och tryck sedan på ratten.
4 Börja spela.
Anslut den här apparaten och SE-R1 med
systemkontrollkablarna. (> 23)
Att justera volymen
Tryck på [r VOL s].
-- dB (min), -99,0 dB till 0 dB (max)
Ställ in ratten för val av ingång på SE-R1 på [DIGITAL] när du
justerar volymen på SE-R1.
Att stänga av ljudet
Tryck på [MUTE].
” visas.
Tryck igen för att avbryta funktionen. “ ” avbryts också när
volymen justeras eller när stereon stängs av.
Det går att ändra ljusstyrkan på den här apparatens display
och strömindikator.
Tryck på [DIMMER] upprepade gånger.
När displayen är avstängd kommer den bara att tändas när du
använder den här apparaten.
Innan displayen släcks igen kommer “Display Off” att visas under
några få sekunder.
Om du installerar den dedikerade appen “Technics Music
App” (kostnadsfri) på din surfplatta/smarttelefon, kan du
styra den här enheten och SE-R1 genom att använda en
mängd funktioner.
För mer information, besök:
www.technics.com/support/
LAN
Ansluter den här enheten till ett
nätverk och spelar upp musik över
det. (> 15)
AES
Spelar upp musik från digitala
ljudutgångsenheter.
Tryck på [COAX] för att välja
“COAX1”/“COAX2”/“COAX3”.
COAX
OPT
USB
Spelar upp musik som lagras på en
USB-enhet eller en
iPhone/iPad/iPod. (> 16, 17, 18)
PC
Spelar upp musik som lagras på en
dator, etc. (> 19)
LINE1/LINE2
Spelar upp musik från analoga
ljudutgångsenheter.
Justering av volymen för
hörlurarna eller SE-R1
Displayens ljusstyrka
Funktioner i den dedikerade
appen “Technics Music App”
(195)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 13 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
14
Nätverksinställningar
Du kan strömma musik från en iOS-enhet
(iPhone/iPad/iPod), en Android™-enhet eller dator
(Mac/Windows) till den här enheten genom att använda
AirPlay- eller DLNA-funktionen. (> 15, 17)
För att använda dessa funktioner måste den här apparaten
anslutas till samma nätverk som den AirPlay-kompatibla
enheten eller den DLNA-kompatibla enheten.
Normalt kommer installationen att vara klar om du bara
ansluter en LAN-kabel.
A: LAN-kabel (medföljer inte)
1 Dra ur AC-strömsladden.
2 Anslut den här enheten till en
bredbandsrouter, etc. med hjälp av en LAN-
kabel.
3 Anslut nätsladden till den här enheten och
tryck på apparatens på-/av-knapp till [ ] -
läget. (> 12)
Du kan ändra den här enhetens namn i nätverket (Friendly
Name*) och använda en specifik IP-adress, nätmask,
standard-gateway, primär DNS, etc.
Spela inte upp musik medan du ändrar dessa inställningar.
1 Tryck på [SETUP].
2 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja “Network” och
tryck sedan på [OK].
3 Välj och mata in informationen.
4 Tryck på [OK] för att verkställa inställningarna.
5 Tryck på [RETURN] flera gånger för att lämna
inställningarna.
6 Tryck på [Í] för att sätta enheten i standbyläge.
Vänta tills “Please Wait” försvinner.
7 Gör en “Trådbunden LAN-anslutning”. (> vanster)
Använd raka LAN-kablar (STP) av kategori 7 eller mer, när du
ansluter till kringutrustning.
LAN-porten och systemuttaget är identiska till utseendet. Var
försiktig så att du inte ansluter LAN-kabeln som är ansluten till en
annan enhet, som t.ex. en bredbandsrouter, till systemuttaget av
misstag.
Om man sätter i en annan kabel än LAN-kabeln i LAN-porten kan
apparaten skadas.
Om du försöker ändra nätverksinställningarna omedelbart efter att
du har slagit på den här apparaten kan det ta lite tid innan
skärmen för nätverksinställningar visas.
* För information om inställningen “Friendly Name”, se webbsidan
för support nedan.
www.technics.com/support/
Trådbunden LAN-anslutning
Denna apparat
(bakifrån)
Dator, etc.
Bredbandsrouter, etc.
Att göra nätverksrelaterade
inställningar
(196)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 14 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
15
Svenska
Att spela upp musikfiler på DLNA-servern
Du kan dela musikfilerna som lagrats i den DLNA-
certifierade medieservern (datorn, smarttelefonen etc.) som
är ansluten till ditt hemnätverk, och njuta av innehållet med
den här apparaten.
Se “Filformat” (@ 28) för information om de format som stöds.
Förberedelser
Slutför nätverksinställningarna. (> 14)
Anslut enheten som ska användas till samma nätverk som
den här apparaten.
Lägg till innehållet och mappen till biblioteken i Windows
Media
®
player 11 eller 12, eller en smarttelefon etc.
Spellista för Windows Media
®
Player kan endast spela upp
innehåll som finns i arkiven.
För att använda Windows Media
®
Player för strömning måste du
konfigurera den i förväg.
Du kan spela upp musik som lagrats på DLNA-servern på
den här apparaten (DMP—Digital mediespelare) genom att
styra DLNA-servern med den här apparaten.
1 Tryck på [LAN].
Skärmen för att välja server visas.
2 Tryck på [3, 4] för att välja en DLNA-server
i nätverket och tryck sedan på [OK].
Skärmen för att välja mapp/innehåll kommer att visas.
Mappar/innehåll kan visas i en annan ordning jämfört
med ordningen på servern, beroende på dess
specifikationer.
3 Tryck på [3, 4] för att välja en post och
tryck sedan på [OK].
Om det finns andra alternativ, upprepa det här steget.
Funktioner på fjärrkontrollen
Slumpmässigt upprepad uppspelning
Tryck på [RND].
Varje gång du trycker på knappen:
Upprepad uppspelning
Tryck på [`].
Varje gång du trycker på knappen:
Genom att styra en DMC (Digital mediestyrenhet)-
kompatibel enhet, kan du spela upp musik som lagrats på
DLNA-servern på den här apparaten (DMR—Digital
medierenderare).
1 Tryck på apparatens på-/av-knapp till [ ]-
läget.
2 Använd den DMC-kompatibla enheten och
anslut den till den här enheten.
Den här enhetens enhetsnamn kommer att visas som
“Technics SU-R1 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
.
Se bruksanvisningarna för enheterna eller
programvaran för information om hur du använder
DMC-kompatibla enheter.
Du kan inte använda slumpmässigt upprepad uppspelning i
kombination med andra uppspelningslägen.
När du använder DMC kommer uppspelningen av andra ljudkällor
att stoppas och DLNA-utmatningen kommer att ha prioritet.
Beroende på innehållet och den utrustning som anslutits, kanske
vissa funktioner eller uppspelningen inte fungerar.
*1 “ _ ” står för ett nummer som är unikt för varje uppsättning.
*2 Enhetsnamnet kan ändras härifrån: “Att göra nätverksrelaterade
inställningar”. (> 14)
Spela upp innehåll som lagras
på DLNA-servern genom att
styra den från den här
apparaten
Stoppa Tryck på [].
Paus
Tryck på [1/;].
Tryck på den igen för att starta om
uppspelningen.
Hoppa
Tryck på [:] eller [9] för att hoppa
över ett spår.
Om du trycker på någon av dessa knappar vid
paus, kommer uppspelningen att starta igen.
Sökning
Under uppspelning eller paus, tryck och
håll in [6] eller [5].
On
Alla spår i en mapp repeteras
slumpmässigt.
“RND `” visas.
Off
Stänger av läget för slumpmässig
upprepning.
1-Track
Spelar bara de valda spåren.
“1 `” visas
All
Alla spår i en mapp repeteras.
`” visas.
Off Stänger av repetitionsläget.
Spela upp innehåll som lagras
på DLNA-servern genom att
styra den från en DMC
(197)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 15 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
16
Att använda iPhone/iPad/iPod
Anslut din iPhone/iPad/iPod så kan du spela upp musik som
lagras på din iPhone/iPad/iPod eller ladda din
iPhone/iPad/iPod.
Kompatibel iPhone/iPad/iPod
(gäller från september 2014)
Kompatibiliteten beror på programvaruversionen. Uppdatera din
iPhone/iPad/iPod till den senaste programvaran innan du
använder den här enheten.
Du bör vara medveten om att Panasonic inte tar något ansvar för
förlust av data och/eller information.
Anslut inte följande modeller till porten:
iPod classic, iPod [4:e (färgdisplay) och 5:e (video)
generationen], iPod nano (1:a generationen)
Det kan inträffa något oväntat.
Slutresultatet kan variera beroende på iPhone/iPad/iPod-modell
eller iOS-version.
Använd den särskilda USB-kabeln (medföljer inte) när du
ansluter en iPhone/iPad/iPod.
1 Anslut din iPhone/iPad/iPod till apparaten.
2 Tryck på [USB].
3 Börja spela.
Funktioner på fjärrkontrollen
Du kan behöva välja album, artist, etc. på din iPhone/iPad/iPod.
Beroende på iPhone/iPad/iPod-modellen kan det vara omöjligt att
använda fjärrkontrollen.
När enheten är på börjar laddningen när en
iPhone/iPad/iPod ansluts till den här enheten.
Det går inte att ladda när den här apparaten är avstängd.
Se till att enheten är på när du börjar laddningen.
När du laddar en iPhone/iPad/iPod som har ett tomt batteri ska
du inte sätta den här apparaten i standbyläge förrän din
iPhone/iPad/iPod kan börja användas.
Kontrollera din iPhone/iPad/iPod för att se om batteriet är helt
laddat. När det väl laddats fullt, ta då bort din iPhone/iPad/iPod.
Laddningen stoppar då batteriet är fullt laddat. Batteriet töms
naturligt.
iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c /
iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G
iPad Air
/ iPad
(3:e och 4:e generationen)
/ iPad 2 / iPad /
iPad mini med Retina-skärm / iPad mini
iPod touch
(
2:a till 5:e generationen
)
iPod nano
(
3:a till 7:e generationen
)
Att ansluta en
iPhone/iPad/iPod
USB-kabel
(medföljer inte)
t. ex.,
Denna apparat
(framifrån)
iPhone, etc.
Lyssna på musik som lagrats
på en iPhone/iPad/iPod
Stoppa Tryck på [].
Paus
Tryck på [1/;].
Tryck på den igen för att starta om
uppspelningen.
Hoppa
Tryck på [:] eller [9] för att hoppa
över ett spår.
Sökning
Under uppspelning eller paus, tryck och
håll in [6] eller [5].
Att ladda en iPhone/iPad/iPod
(198)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 16 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
17
Svenska
Att använda AirPlay
AirPlay fungerar med iPhone, iPad och iPod touch med iOS
4.3.3 eller senare, Mac med OS X Mountain Lion eller
senare och datorer med iTunes 10.2.2 eller senare.
Förberedelser
Slutför nätverksinställningarna. (> 14)
Anslut iOS-enheten eller en dator till samma nätverk som
den här apparaten.
1 [iOS_device] : Starta “Music” (eller iPod) app.
[PC] : Starta “iTunes”.
2 Välj “Technics SU-R1 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
under
AirPlay -ikonen.
Kontrollera volyminställningarna innan du börjar
uppspelningen. (När AirPlay används för första gången
kan volymen matas ut på den maximala inställningen.)
3 Börja spela.
Uppspelningen kommer att påbörjas med en liten fördröjning.
Funktioner på fjärrkontrollen
Uppspelning av andra ljudkällor kommer att stanna och AirPlay-
utmatningen kommer att ha prioritet.
Volymändringar på iOS-enheten eller iTunes kommer att
användas på den här enheten. (Se iTunes Help för nödvändiga
inställningar i iTunes.)
Med några iOS- och iTunes-versioner kanske det inte går att starta
om AirPlay-uppspelningen igen om väljaren ändras eller enheten
stängs av, under AirPlay-uppspelningen.
Välj i så fall en annan anordning från AirPlay-ikonen på musik-
appen eller iTunes och välj sedan den här enheten igen som
högtalare för ljudutmatning.
AirPlay kommer inte att fungera vid uppspelning av videofilmer på iTunes.
*1 “ _ ” står för ett nummer som är unikt för varje uppsättning.
*2 Enhetsnamnet kan ändras härifrån: “Att göra nätverksrelaterade
inställningar”. (> 14)
Använda USB-
enheten
Du kan spela upp musik som lagras på en USB-enhet.
Den här apparaten garanterar inte anslutning med alla USB-
anordningar.
Filsystemen FAT16 och FAT32 är kompatibla.
Denna enhet stöder USB 2.0 med hög hastighet.
USB-anordningar kanske inte känns igen av den här apparaten
vid anslutning på följande sätt :
en USB-hubb
en USB-förlängningskabel
Det går inte att använda USB-kortläsare/USB-kortskrivare.
Den här enheten kan inte spela in musik till en USB-enhet.
Se “Filformat” (@ 28) för information om de format som stöds.
1 Anslut en USB-enhet till apparaten.
2 Tryck på [USB].
3 Tryck på [3, 4] för att välja en post och
tryck sedan på [OK].
Om det finns andra alternativ, upprepa det här steget.
Funktioner på fjärrkontrollen
Att lyssna på musik med
AirPlay
Stoppa Tryck på [].
Paus
Tryck på [1/;].
Tryck på den igen för att starta om
uppspelningen.
Hoppa
Tryck på [:] eller [9] för att hoppa
över ett spår.
Att lyssna på musik som
lagras på en USB-enhet
Stoppa Tryck på [].
Paus
Tryck på [1/;].
Tryck på den igen för att starta om
uppspelningen.
Hoppa
Tryck på [:] eller [9] för att hoppa
över ett spår.
Om du trycker på någon av dessa knappar vid
paus, kommer uppspelningen att starta igen.
Sökning
Under uppspelning eller paus, tryck och
håll in [6] eller [5].
Den här funktionen är kanske inte
tillgänglig för vissa format.
t. ex.,
Denna apparat
(framifrån)
USB-enhet
(199)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 17 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
18
Slumpmässigt upprepad uppspelning
Tryck på [RND].
Varje gång du trycker på knappen:
Upprepad uppspelning
Tryck på [`].
Varje gång du trycker på knappen:
Du kan inte använda slumpmässigt upprepad uppspelning i
kombination med andra uppspelningslägen.
Du kan använda upprepad uppspelning i kombination med
programuppspelning.
Det går att programmera upp till 24 spår.
Förberedelser
Det går inte att programmera spår genom att flytta mappar.
Flytta alla spår du vill programmera till en och samma
mapp i förväg.
1 Tryck på [PGM] i stoppläget.
“Program Mode”-skärmen kommer att visas.
2 Tryck på [OK] för att visa
programmeringsskärmen.
3 Tryck på [3, 4] för att välja önskat spår.
4 Tryck på [OK].
Utför steg 3 till 4 igen för att programmera fler spår.
5 Tryck på [1/;] för att starta uppspelning.
Tryck på [] för att återgå till “Program Mode”-skärmen.
Funktioner på fjärrkontrollen
Det programmerade innehållet bibehålls så länge ingångskällan är
inställd på “USB”.
Programminnet kommer att raderas:
När USB-enheten tas bort.
När apparaten sätts i standbyläge eller stängs av.
Du kan använda programuppspelning i kombination med
upprepad uppspelning.
On
Alla spår i en mapp repeteras
slumpmässigt.
“RND `” visas.
Off
Stänger av läget för slumpmässig
upprepning.
1-Track
Spelar bara de valda spåren.
“1 `” visas
All
Alla spår i en mapp repeteras.
`” visas.
Off Stänger av repetitionsläget.
Programmerad uppspelning
Stoppa
Tryck på [].
Det programmerade innehållet bibehålls.
Kontrollera
ordningen som
programmerats
Tryck på [2, 1] i stoppläge.
Tryck på [RETURN] för att återgå till
“Program Mode”-skärmen.
Lägg till spår Utför steg 3 till 4 i stoppläget.
Radera senast
valda spår
Tryck på [CLEAR] i stoppläge.
Det går inte att välja och radera det
önskade inprogrammerade spåret.
Avbryta
programmerin
gsläget
1 Tryck på [PGM] i stoppläge.
“Program Clear” visas.
2 Tryck på [3, 4] för att välja “Yes”
och tryck sedan på [OK].
Programminnet kommer att raderas.
(200)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 18 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
19
Svenska
Använda en dator, etc.
Du kan koppla ihop den digitala ljudingången [PC] och en
dator, etc. med en USB-kabel och spela upp musik på
datorn, etc. med den här enheten.
Se “Filformat” (@ 28) för information om de format som stöds.
(gäller från november 2014)
1 Dra ur AC-strömsladden.
2 Anslut den här enheten och en dator etc.
3 Anslut nätsladden till den här enheten och
tryck på apparatens på-/av-knapp till [ ] -
läget. (> 12)
4 Tryck på [PC].
5 Använd PC, etc. för uppspelning.
Att ansluta till en dator
Följ stegen nedan innan du ansluter till en dator.
Se följande rekommendation av operativsystem för din dator:
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10
1 Ladda ned och installera den dedikerade drivrutinen i
datorn. (Endast för operativsystemet Windows)
Ladda ned och installera drivrutinen från nedanstående
webbplats.
www.technics.com/support/
2 Ladda ned och installera den dedikerade “Technics
Audio Player-appen” (kostnadsfri) i din dator.
(Gäller
både operativsystemet Windows och OS X)
Ladda ned och installera appen från nedanstående
webbplats.
www.technics.com/support/
Lyssna på ljud från en dator etc.
USB
USB 2.0-kabel
(medföljer inte)
Denna apparat
(bakifrån)
t. ex.,
Dator, etc.
Typ A
Typ B
(201)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 19 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
20
Ljudjustering
Följande ljudeffekter kan läggas till ljudutmatningen.
Återskapandet utökar uppspelningsbandet och ger ett större
bitdjup för att återskapa ett naturligt och expansivt ljud som
ligger nära originalmusiken.
Fabriksinställningen är “Off”.
Tryck på [RE-MASTER] för att välja “On”/“Off”.
Den här apparaten kan överföra ingångssignaler utan att de
passerar den digitala signalprocessorn (DSP), den kortast
möjliga vägen. Det ger en verklighetstrogen och högkvalitativ
återgivning av det ursprungliga ljudet.
Fabriksinställningen är “Off”.
Tryck på [DIRECT] för att välja “On”/“Off”.
Du kan ställa in en övre gräns för utmatningens
samplingsfrekvensområde. Observera att området som kan
behandlas skiljer sig åt beroende på förstärkaren eller D/A-
omvandlaren. Mer information finns i bruksanvisningen till
den anslutna enheten.
Fabriksinställningen är “32kHz-192kHz”.
Förberedelser
Ställ “Digital Output” till “On”.
1 Tryck på [SETUP].
2 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“D.Output fs” och tryck sedan på [OK].
3 Tryck på [3, 4] för att välja en post och
tryck sedan på [OK].
Du kan ställa in en samplingsfrekvens på 96 kHz eller
192 kHz.
Om ljudet förvrängs när du använder de analoga
ljudingångarna, ställ in dämparen på “On”.
Fabriksinställningen är “Off”.
1 Tryck på [SETUP].
2 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“Attenuator” och tryck sedan på [OK].
3 Tryck på [3, 4] för att välja “LINE1” eller
“LINE2”.
4 Tryck på [2, 1] för att välja “On” och tryck
sedan på [OK].
Om man inaktiverar ljudutgångarna på uttag som inte
används, minimeras bruset och möjliggör uppspelning med
högre ljudkvalitet.
Fabriksinställningen är “
On
”.
1 Tryck på [SETUP].
Att inaktivera den digitala ljudutgången:
Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja “Digital Output”
och tryck sedan på [OK].
Att inaktivera den analoga ljudutgången:
Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja “Analog Output”
och tryck sedan på [OK].
Att inaktivera systemuttagets utgång (SE-R1):
Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja “Digital Link
och tryck sedan på [OK].
2 Tryck på [3, 4] för att välja “Off” och tryck
sedan på [OK].
Du kan aktivera utgången igen genom att välja “On”.
Beroende på vilken musikkälla du spelar upp från, kan den gjorda
inställningen vara mindre effektiv.
Beroende på vilken musikkälla du spelar upp från, kanske det inte
går att uppnå önskad ljudkvalitet och ljudfälteffekt. I så fall kan du
stänga av den här funktionen.
Varken återskapa eller direktläge kan ställas in på “On”.
När “Digital Output”, “Analog Output” och “Digital Link” är inställda
på “Off” matas det inte ut något ljud.
När en hörlurskontakt är ansluten går det inte att inaktivera den
analoga ljudutmatningen, även om “Analog Output” är inställd på
“Off”.
Det kan ta lite tid att mata ut ljudet när du har justerat
ljudkvaliteten.
Lyssna på ett naturligare ljud
(återskapa)
Direktläge
Ställa in samplingsfrekvensen
Minimera ljudförvrängning
Inaktivera ljudutgång
(202)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 20 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
21
Svenska
Andra funktioner
Avstängningstimern kan sätta enheten i standbyläge efter en
förinställd tid.
Tryck på [SLEEP].
Varje gång du trycker på knappen:
“30 minutes” "# “60 minutes” "# “90 minutes” "# “120 minutes”
^"""""""""""""" “Off” !"""""""""""""n
Du kan också ställa in avstängningstimern genom att välja
“SLEEP” i menyskärmen.
Den här apparaten är avsedd för besparing av
effektförbrukning och energi. Enheten kommer automatiskt
att sättas i standbyläge om det inte matas ut något ljud och
den inte används under cirka 20 minuter.
Fabriksinställningen är “On”.
För att avbryta den här funktionen
1 Tryck på [SETUP].
2 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“AUTO OFF” och tryck sedan på [OK].
3 Tryck på [3, 4] för att välja “Off” och tryck
sedan på [OK].
Den automatiska avstängningsfunktionen fungerar även om du
stänger av och sätter på den här enheten.
Om “Network Standby” är inställd på “On”, kommer den här
funktionen också att vara inställd på “On”. Ställ in
“Network Standby” på “Off” för att ändra inställningen. (> 21)
Den här enheten kan sättas på automatiskt från standbyläget
när den här enheten väljs som AirPlay/DLNA(DMR)-högtalare.
Fabriksinställningen är “Off”.
1 Tryck på [SETUP].
2 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“Network Standby” och tryck sedan på [OK].
3 Tryck på [3, 4] för att välja “On” och tryck
sedan på [OK].
Om den här funktionen är inställd på “On” kommer
energiförbrukningen i standbyläget att öka.
Avstängningstimer
Automatisk
avstängningsfunktion
Nätverk i standby
(203)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 21 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
22
Ibland kan Panasonic släppa ut uppdaterad firmware för
denna enhet för att lägga till eller förbättra en funktion. Dessa
uppdateringar ges gratis.
Förberedelser
Anslut den här enheten till nätverket. (> 14)
Se till att nätverket är anslutet till internet.
1 Tryck på [SETUP].
2 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“F/W Update” och tryck sedan på [OK].
3 Tryck på [3, 4] för att välja “Yes” och tryck
sedan på [OK].
När uppdateringen har slutförts, visas “Success”.
4 Koppla ur nätsladden och återanslut den
efter 3 minuter.
Om det inte finns några uppdateringar, visas “No Need” efter steg 3.
Nerladdningen tar flera minuter. Det kan ta längre tid eller fungerar
kanske inte korrekt beroende på anslutningsmiljön.
Kontrollera versionen på den inbyggda
programvaran
1 Tryck på [SETUP].
2 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja “F/W Version”
och tryck sedan på [OK].
Tryck på [OK] för att gå ur menyn.
När någon annan utrustning svarar på den medföljande
fjärrkontrollen kan du ändra koden på fjärrkontrollen.
Fabriksinställningen är “Mode 1”.
Rikta fjärrkontrollen mot den här apparaten och
tryck på och håll ned [OK] och den sifferknappen i
minst 4 sekunder.
När fjärrkontrollkoden ändrats, visas den nya koden på
displayen i några sekunder.
Du kan ändra teckenkodningen för spårets namn, artistens
namn och annan information när de inte visas som de ska.
Fabriksinställningen är “Type 1( 日本 )”.
1 Tryck på [SETUP].
2 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja “E
Asian Character” och tryck sedan på [OK].
3 Tryck på [3, 4] för att välja
“Type 1( 日本 )”/“Type 2( 简体字 )” och tryck
sedan på [OK].
Uppgradering av fast
programvara
Dra inte ur nätsladden eller tryck på av-/på-knappen
på apparaten till [ ]-läget medan ett av följande
meddelanden visas.
“Linking” eller “Updating”
Under uppdateringsprocessen, kan du inte utföra några andra
funktioner.
Fjärrkontrollkod
[OK] + [1] Ställ in koden på “Mode 1”
[OK] + [2] Ställ in koden på “Mode 2”
Hur du ändrar
teckenkodningen
Type 1( 日本 )
Japanska prioriteras.
Type 2( 简体字 )
Kinesiska (förenklad) prioriteras.
(204)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 22 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
23
Svenska
Du kan automatiskt länka den här apparaten med SE-R1 och
enkelt styra dem med fjärrkontrollen.
Förberedelser
1 Anslut den här apparaten och SE-R1 med
systemkontrollkablarna. (> 9)
2 Ställ in ratten för val av ingång på SE-R1 på [DIGITAL].
3 Tryck på apparatens på-/av-knapp och SE-R1 till
[ ]-läget.
4 Ändra inställning till “Digital Link” om “Off” är inställd på
“On”.
Slår över den här enheten och SE-R1 till
på/standby samtidigt
Om du riktar fjärrkontrollen mot den här enheten och
trycker på [Í] när den här enheten och SE-R1 är i
standbyläge, kommer den här enheten och SE-R1 att
sättas på samtidigt.
Om du riktar fjärrkontrollen mot den här apparaten och
trycker på [Í] när den här apparaten och SE-R1 är på,
kommer den här apparaten och SE-R1 att sättas i
standbyläge samtidigt.
Mätning av förstärkarens egenskaper och
korrigering av dess utmatning
Du kan använda den här enhetens fjärrkontroll.
Justera bas/mellanregister/diskant
Du kan justera tonen för SE-R1 med den här enheten. Det
går att justera varje tonområde (bas/mellanregister/diskant).
1 Tryck på [SETUP].
2 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja “Tone Control
och tryck sedan på [OK].
3 Tryck på [3, 4] för att välja “On (adjustment)” och tryck
sedan på [OK].
4 Tryck på [3, 4] för att välja “BASS” (bas), “MID”
(mellanregister) eller “TREBLE” (diskant).
5 Tryck på [2, 1] för att justera nivån och tryck sedan på
[OK].
Varje nivå kan justeras mellan “s10” och “r10”.
För information om hur SE-R1 fungerar, se respektive
bruksanvisning.
Felsökning
Innan du lämnar in apparaten för service, gör följande
kontroller. Om du är osäker på några av punkterna som ska
kontrolleras, eller om lösningarna som anges i guiden inte
löser problemet, rådfråga då närmaste återförsäljare för
anvisningar.
Den här apparaten blir varm.
Den här apparaten blir varm när den används under en
längre tid. Det är inget att oroa sig för.
Har du installerat den senaste firmwareversionen?
Panasonic förbättrar ständigt enhetens fasta programvara
för att säkerställa att våra kunder får nytta av den senaste
tekniken. (> 22)
Ett “surrande” ljud hörs under uppspelning.
En nätsladd eller ett lysrör är nära kablarna. Håll andra
apparater och sladdar borta från den här apparatens
kablar.
Inget ljud.
Kontrollera volymen på den anslutna enheten
(förstärkaren, etc.).
Se efter om kabelanslutningarna till in- och utgångarna är
felaktiga. Om de är det, stäng av den här apparaten och
anslut kablarna på rätt sätt.
Kontrollera för att se om du har valt korrekt ingångskälla.
Sätt i kontakterna till de kablar som ska anslutas hela
vägen in.
När både “Digital Output”, “Analog Output” och “Digital
Link” är inställda på “Off” kommer inget ljud att matas ut.
Ändra inställningen för utgången som ska användas till
“On”. (> 20)
Uppspelning av flerkanalsinnehåll stöds inte.
Den här enhetens digitala ljudingångar kan bara känna av
linjära PCM (LPCM)-signaler. Se den anslutna enhetens
bruksanvisning för mer information.
Hur du använder
systemkontrollfunktionen
För att återställa alla inställningar till
fabriksinställningarna
Om följande situationer uppstår ska du återställa minnet:
Det händer ingenting när du trycker på knapparna.
Du vill radera och återställa innehållet i minnet.
1 Tryck på [SETUP].
2 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“Initialization” och tryck sedan på [OK].
3 Tryck på [3, 4] för att välja “Yes” och tryck sedan på
[OK].
4 Tryck på [3, 4] för att välja “Yes” och tryck sedan på
[OK] igen.
Allmänt
(205)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 23 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
24
Ljudet avbryts.
Beroende på din miljö, kan ljudet avbrytas under
uppspelning. Kontrollera användarinstruktionerna för den
anslutna enheten och anslutningen till enheten.
Uppspelningen startar inte.
Beroende på din miljö eller anslutna enheter, kan det ta lite
tid.
Systemkontrollfunktionen fungerar inte.
Anslut kablarna till de matchande LR-uttagen på den här
apparaten och SE-R1.
Enheten stängs av automatiskt.
Är den automatiska avstängningsfunktionen på? (> 21)
Kan inte ansluta till nätverket.
Bekräfta nätverksanslutningen och inställningarna. (> 14)
Kan inte ansluta till enheten.
Se till att multicast-funktionen på den trådlösa routern är
aktiverad.
Se till att enheten och apparaten är anslutna till samma
nätverk. (> 14)
Anslut den kompatibla enheten till nätverket igen och
anslut sedan den här apparaten igen.
Stäng av och sätt på den här apparaten och anslut sedan
till den här enheten igen.
Uppspelningen startar inte.
Ljudet avbryts.
Samtidig användning av andra 2,4 GHz-utrustningar, som
mikrovågsugnar, trådlösa telefoner etc. kan orsaka avbrott
i anslutningen.
Öka avståndet mellan den här apparaten och dessa
utrustningar.
Om flera trådlösa utrustningar samtidigt använder samma
trådlösa nätverk som den här apparaten, försök stänga av
de andra utrustningarna eller minska deras användning av
det trådlösa nätverket.
Om uppspelningen stannar, kontrollera
uppspelningsstatusen på enheten.
Den går inte att använda.
Välj “USB” som ingångskälla.
Kontrollera att din iPhone/iPad/iPod är ordentligt ansluten.
Anslut din iPhone/iPad/iPod igen eller försök starta om din
iPhone/iPad/iPod.
Batteriet i din iPhone/iPad/iPod är tomt. Ladda din
iPhone/iPad/iPod och använd den igen.
iPhone/iPad/iPod laddas inte.
Se till att enheten är på när du börjar laddningen.
När du laddar en iPhone/iPad/iPod som har ett tomt batteri ska
du inte sätta den här apparaten i standbyläge förrän din
iPhone/iPad/iPod kan börja användas.
Det går inte att läsa av USB-enheten eller dess
innehåll.
USB-enhetens format eller dess innehåll är inte
kompatibelt med stereon. (> 28)
Ingenting händer när du trycker på [1/;].
Koppla ur USB-enheten och anslut den igen. Alternativt
kan du stänga av och slå på stereon igen.
USB-enheten är långsam.
Det tar längre att avläsa stora filer eller stora USB-enheter.
Datorn känner inte igen den här apparaten.
Kontrollera din driftsmiljö. (> 19)
Starta om datorn, stäng av och sätt på den här enheten
och anslut sedan USB-kabeln igen.
Använd en annan USB-port på den anslutna datorn.
Installera den dedikerade drivrutinen om du använder en
dator med Windows.
Det går inte att hitta musikfiler som lagrats på
datorn.
När du spelar upp musikfiler över ett nätverk visas inte de
som inte registrerats i nätverksservern. Mer information
finns i bruksanvisningen till din server. (> 28)
AirPlay/DLNA
iPhone/iPad/iPod
USB
Dator
(206)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 24 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
25
Svenska
Fjärrkontrollen fungerar inte korrekt.
För att undvika störningar, placera inte några föremål
framför signalsensorn. (> 7)
Ändra fjärrkontrollens kod om andra produkter reagerar på
den här fjärrkontrollen. (> 22)
Följande meddelanden eller servicenummer kan visas
på enhetens display.
“AUTO OFF”
Enheten har inte använts under cirka 20 minuter och
kommer att gå in i standbyläge inom en minut. Tryck på
någon knapp för att avbryta.
“Checking Connection”
Enheten kontroller den anslutna iPhone/iPad/iPod/USB.
“Download Error”
Det gick inte att ladda ner den inbyggda programvaran.
Tryck på någon knapp för att gå avsluta. Försök igen
senare.
Servern kunde inte hittas. Tryck på någon knapp för att gå
avsluta. Se till att det trådlösa nätverket är anslutet till
Internet.
“Empty”
Den valda mappen är tom. Flytta spåren in i mappen och
försök använda funktionen igen.
Det går inte att hitta servern i nätverket. Kontrollera om
servern är ansluten till samma nätverk som den här
enheten och försök ansluta till den här enheten igen.
(> 15)
“Error
Fel funktion utförs. Läs instruktionerna och försök igen.
“F” (“ ” står för ett nummer.)
Ett problem har uppstått med den här enheten.
Är volymen för hög?
Sänk den, i så fall.
Har den här enheten placerats på ett väldigt varmt ställe?
Flytta i så fall den här enheten till ett svalare ställe och vänta ett
tag. Försök sedan att sätta på den igen.
Om problemet kvarstår, skriv ned siffran som visas, dra ur
nätsladden och rådfråga din återförsäljare.
“No Network Connection”
Den här enheten är inte ansluten till nätverket.
Kontrollera nätverksanslutningen. (> 14)
“Not Conditional”
Funktionen du har försökt använda är inte tillgänglig med
de aktuella inställningarna. Kontrollera stegen och
inställningarna.
“Over Flow”
Ljudet från den analoga ljudingång som används
förvrängs. Välj “Attenuator” och ändra inställningen för den
analoga ljudingång som används till “On”. (> 20)
“PGM Full
Antalet programmerade spår är mer än 24.
“Please Wait”
Detta visas t.ex. när enheten sätts på/stängs av. (I upp till
1 minut och 30 sekunder.)
“Remote ” (“ ” står för ett nummer.)
Fjärrkontrollen och den här enheten använder olika koder.
Ändra koden på fjärrkontrollen.
När “Remote 1” visas, tryck och håll ned [OK] och [1] i mer än
4 sekunder.
När “Remote 2” visas, tryck och håll ned [OK] och [2] i mer än
4 sekunder.
“Searching”
Enheten kontrollerar DLNA-servern i nätverket.
“Unlocked”
“PC”, “AES”, “COAX1”, “COAX2”, “COAX3” eller “OPT” har
valts, men det finns ingen enhet ansluten. Kontrollera
anslutningen till enheten. (> 10, 11)
Ljudsignaler, som samplingsfrekvenskomponenter, matas
inte in korrekt.
Se “Filformat” (@ 28) för information om de format som stöds.
“USB Over Current Error”
Din iPhone/iPad/iPod eller USB-enhet drar för mycket
ström. Ta bort din iPhone/iPad/iPod eller USB-enhet och
stäng av och sätt på enheten igen.
“Hub Device Not Supported”
“Unrecognizable Device”
“Unsupported”
“Unsupported USB Device”
Du har anslutit en iPhone/iPad/iPod eller en USB-enhet
som inte stöds.
Om din iPhone/iPad/iPod är kompatibel, sätt på den och anslut
den korrekt.
Filformatet på din iPhone/iPad/iPod eller USB-enhet stöds
inte.
Se “Filformat” (@ 28) för information om de format som stöds.
Fjärrkontroll
Meddelanden
(207)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 25 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
26
Specifikationer
ALLMÄNT
Strömtillförsel AC 220 V till 240 V, 50/60 Hz
Energiförbrukning 60 W
Effektförbrukning i beredskapsläge*
(När “Network Standby” är avstängd) Cirka 0,3 W
(När “Network Standby” är på) Cirka 5,6 W
Energiförbrukning när den är avstängd Cirka 0,3 W
Mått (BkHkD) 480 mmk120 mmk391 mm
Vikt Cirka 17 kg
Variationsvidd för drifttemperatur 0 oC till r40 oC
Variationsvidd för luftfuktighet vid drift 35 % till 80 % RH (ingen kondensbildning)
UTTAGSAVSNITT
Analog ingång
Linjeingång k2 Stiftjack
Digital ingång
Digital AES-/EBU-ingång 3-stifts XLR
Digital koaxialingång k3 Stiftjack
Optisk digital ingång Optisk terminal
USB
USB framtill USB-kontakt typ A
Stöd för lagringskapacitet 2TB (max)
Maximalt antal mappar (album) 800
Maximalt antal filer (låtar) 8000
Filsystem FAT16, FAT32
USB-portens effekt DC OUT 5 V, 2,1 A (max)
Dator
USB baktill USB-kontakt typ B
Analog utgång
BALANCED 3-stifts XLR
UNBALANCED Stiftjack
Digital utgång
Technics Digital Link
Digital AES-/EBU-utgång 3-stifts XLR
Digital koaxialutgång Stiftjack
Optisk digital utgång Optisk terminal
Hörlursuttag Stereo, 6,3 mm
Ethernet-gränssnitt
LAN 10 Base-T/100 Base-TX
(208)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 26 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
27
Svenska
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Vikt och mått är ungefärliga.
* När din iPhone/iPad/iPod inte laddas
AVSNITT OM FORMAT
USB-A
USB-standard USB 2.0 hög hastighet
USB-masslagringsklass
PC (USB-B)
USB-standard USB 2.0 hög hastighet
USB-ljudklasspecifikation USB-ljudklass 2.0, asynkront läge
DSD-kontrolläge ASIO normalläge, DoP-läge
DSD64-/DSD128-uppspelning
AVSNITT OM ANALOG UTMATNING
Kanal 2ch
Utgångsnivå
BALANCED 2,3 Vrms
UNBALANCED 2,3 Vrms
Hörlur 180 mWr180 mW (32 )
Frekvenssvar
BALANCED 2 Hz till 90 kHz (s3dB)
UNBALANCED 2 Hz till 90 kHz (s3dB)
THD+N
BALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
UNBALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
S/N
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
Dynamikområde
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
(209)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 27 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
28
Filformat
Den här apparaten stöder följande filformat:
Den här apparaten stöder inte uppspelning av upphovsrättsskyddade musikfiler.
Vi kan inte garantera uppspelning av alla filformat som stöds av den här apparaten.
Uppspelning av en fil i ett format som inte stöds av den här enheten kan orsaka spräckligt ljud eller brus. Kontrollera i så fall för
att se om den här apparaten stöder filformatet.
Den här apparaten stöder inte uppspelning med VBR (Variable Bit Rate).
Några av de anslutna enheterna (servrarna) kan klara av att konvertera filer i format som inte stöds av den här enheten och
mata ut dem. Mer information finns i bruksanvisningarna till din server.
Filinformationen (samplingsfrekvensen, etc.) som visas på den här apparaten och i uppspelningsprogramvaran kan skilja sig åt.
USB-A
PC (USB-B)*
1
LAN (DLNA)*
2
*1 Om du laddar ned och installerar den dedikerade appen kan du spela upp filer i många format. (> 19)
Se appens bruksanvisning för mer information.
*2 Huruvida en musikfil kan spelas upp via nätverket eller inte beror på nätverksservern även om filformatet anges ovan. Om du t.ex. använder
Windows Media
®
Player 11, går det inte att spela upp alla musikfiler på datorn. Du kan bara spela upp de som läggs till i biblioteket i Windows
Media
®
Player 11.
Filformat Extension Samplingsfrekvens
Bithastighet
Antal kvantiseringsbitar
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps till 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps till 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps till 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Filformat Extension Samplingsfrekvens
Bithastighet
Antal kvantiseringsbitar
LPCM 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192/352,8/384 kHz 16/24/32 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Filformat Extension Samplingsfrekvens
Bithastighet
Antal kvantiseringsbitar
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps till 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps till 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps till 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
(210)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 28 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
29
Svenska
“Made for iPod”, “Made for iPhone” och “Made for iPad” innebär att ett
elektroniskt tillbehör har konstruerats för att anslutas specifikt till iPod,
iPhone eller iPad respektive, och har certifierats av utvecklaren för att
uppfylla Apple prestandastandarder.
Apple ansvarar inte för anordningens drift eller dess överensstämmelse
med säkerhetsstandarder och reglerande standarder.
Observera att om du använder det här tillbehöret med iPod, iPhone eller
iPad kan den trådlösa prestandan påverkas.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch och Retina är
varumärken som tillhör Apple Inc., som har registrerats i USA och andra
länder.
iPad Air och iPad mini är varumärken som tillhör Apple Inc.
Mac och OS X är varumärken som tillhör Apple Inc., som har registrerats i
USA och andra länder.
Android är ett varumärke som tillhör Google Inc.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service
marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik med licens från Fraunhofer IIS och
Thomson.
Windows och
Windows Vista
är antingen registrerade varumärken eller
varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
Windows Media och Windows logotyp är antingen varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller
andra länder.
Denna produkt skyddas av vissa rättigheter till immateriella tillgångar som
Microsoft Corporation och tredje part innehar. Utan särskilt tillstånd från
Microsoft eller ett av Microsoft auktoriserat relaterat företag, dotterbolag
eller tredje part, är det förbjudet att använda eller föra sådan teknologi
vidare utanför denna produkt.
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(211)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 29 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前10時57分
4
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.
Tämän laitteen ominaisuudet
Tässä laitteessa on seuraavat ominaisuudet:
Technics Digital Link
Technics on minimoinut signaaliväylän pituuden sijoittamalla verkkosoittimen ja tulon valitsimen, joka käsittelee erittäin heikkoja
signaaleja, samaan koteloon sekä vähentänyt kohinaa syöttämällä heikkoja signaaleja mahdollisimman paljon käyttäen erillistä
koteloa päätevahvistimelle, joka käsittelee korkeita taajuuksia ja suuria virtoja. Lisäksi Technicsin uudelleen kehitetty
signaalinsiirron rajapinta minimoi ajan tarkkuuden ja amplitudin tarkkuuden huononemisen, joka tapahtuu lähetettäessä signaalit
verkko-ohjaussoittimella ja päätevahvistimella, saavuttaen ihanteellisen vahvistinkokoonpanon.
Digitaalinen kohinnanvaimennusarkkitehtuuri (Digital Noise Isolation Architecture)
Koska useimmat digitaalista sisältöä varastoivat mediat on tarkoitettu käytettäväksi tietokoneella, niitä ei ole suunniteltu ajatellen
alhaista kohinaa, joka taas on tärkeää puhtaassa äänentoistossa. Tämän haasteen voittamiseksi tämä laite käyttää erinomaista
toimintoa huojuntaa vastaan sekä huomattavaa kohinan lukitustekniikkaa kullekin sen liitännälle taaten siten kirkkaan ja vakaan
äänen.
Erotettu analoginen/digitaalinen virtalähde
Erityinen vähäkohinainen R-core-muuntaja erinomaisilla säätöominaisuuksilla toimitetaan erikseen analogiselle ja digitaaliselle
piirille ja siten saavutetaan korkealaatuinen äänentoisto.
Suositellut laitteet
Suosittelemme käyttämään Technicsin laitteita (lisävaruste) paremman äänenlaadun takaamiseksi.
Tuotteen nimi Mallinumero
Stereo päätevahvistin SE-R1
Kaiutinjärjestelmä SB-R1
(212)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 4 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
5
Suomi
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi
Laite
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle, pisaroille tai
roiskeille.
Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä esineitä kuten maljakot.
Käytä ainoastaan suositeltuja varusteita.
Älä poista suojuksia.
Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huoltopalvelut tehtäväksi pätevälle
henkilöstölle.
Älä anna metalliesineiden pudota laitteen sisälle.
Älä laita painavia esineitä laitteen päälle.
Verkkokaapeli
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
Varmista, että virtalähteen jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä.
Työnnä verkkovirtapistoke kunnollisesti pistorasiaan.
Älä vedä tai taivuta kaapelia tai aseta sen päälle painavia esineitä.
Älä käsittele pistoketta märillä käsillä.
Pidä kiinni verkkovirtapistokkeen rungosta, kun irrotat pistokkeen.
Älä käytä vahingoittunutta verkkovirtapistoketta tai pistorasiaa.
Pistoketta käytetään virrankatkaisulaitteena.
Asenna yksikkö siten, että pistoke voidaan irrottaa nopeasti pistorasiasta.
Laite
Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä laitteen päälle.
Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, jotka aiheutuvat
matkapuhelimista käytön aikana. Jos kyseisiä häiriöitä tapahtuu, lisää
matkapuhelimen ja tuotteen välistä etäisyyttä.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi trooppisissa ilmastoissa.
Sijoitus
Sijoita laite tasaiselle pinnalle.
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
Älä asenna tai sijoita tätä laitetta kirjahyllyyn, suljettuun kaappiin tai
muuhun rajalliseen tilaan. Varmista laitteen riittävä tuuletus.
Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja lehdillä, pöytäliinalla, verhoilla tai
vastaavilla esineillä.
Älä anna tämän laitteen altistua suoralle auringonvalolle, korkeille
lämpötiloille, runsaalle kosteudelle tai liialliselle tärinälle.
Älä nosta tai kanna tätä laitetta pitämällä kiinni sen nupeista. Niin tekemällä
voidaan aiheuttaa tämän laitteen kaatuminen sekä henkilövahinkoja tai
tämän laitteen toimintahäiriö.
Paristo
On olemassa räjähdysvaara, jos akkua ei vaihdeta oikein. Käytä ainoastaan
valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
Paristojen väärä käsittely voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon sekä tulipalon.
Poista paristo, jos et aio käyttää kaukosäädintä pitkään aikaa. Varastoi
viileään, pimeään paikkaan.
Älä altista sitä kuumalle tai liekeille.
Älä jätä paristoa(paristoja) autoon suoraan auringonvaloon pitkäksi aikaa,
kun auton ovet ja ikkunat ovat kiinni.
Älä pura osiin tai aiheuta oikosulkua.
Älä lataa uudelleen alkali- tai mangaaniparistoja.
Älä käytä paristoja, joiden suojakuori on rikkoutunut.
Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja/akkuja tai käytä
erityyppisiä paristoja/akkuja samanaikaisesti.
Kun hävität paristot, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään
oikean hävitysmenetelmän selvittämiseksi.
VAROITUS
VAARA
Vanhojen laitteiden ja akkujen hävittäminen
Ainoastaan Euroopan yhteisölle ja maille
kierrätysjärjestelmien kanssa
Nämä tuotteessa, pakkauksessa ja/tai sen mukana
toimitettavissa asiakirjoissa olevat tunnukset tarkoittavat
sitä, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä
akkuja/paristoja ei saa laittaa tavallisen kotitalousjätteen
sekaan.
Vanhojen tuotteiden ja akkujen/paristojen kunnollista
käsittelyä, uudelleenkäyttöä ja kierrätystä varten ole hyvä
ja toimita nämä tuotteet asianmukaiseen
keräyspisteeseen kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
Niiden moitteeton hävittäminen auttaa säästämään
arvokkaita resursseja ja se ehkäisee ihmisten terveyteen
sekä ympäristöön vaikuttavia haittavaikutuksia.
Jos haluat lisätietoja keräämisestä ja kierrätyksestä, ota
yhteyttä paikallisiin viranomaisiin.
Tämän romun virheellinen hävittäminen voi johtaa
rangaistustuomioon kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
Huomautus akun/pariston tunnusta varten
(alla oleva tunnus):
Tätä tunnusta saatetaan käyttää yhdessä kemiallisen
tunnuksen kanssa. Tässä tapauksessa se täyttää
direktiivin asettamat vaatimukset kyseessä olevalle
kemialliselle aineelle.
(213)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 5 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
6
Sisällysluettelo
Varusteet
Näiden käyttöohjeiden tuotenumerot ovat marraskuun 2014 mukaisia. Niihin voi tulla muutoksia.
Älä käytä verkkokaapelia muiden laitteiden kanssa.
Laitteen hoito
Irrota verkkokaapeli pistorasiasta ennen huoltoa. Puhdista tämä laite pehmeällä kankaalla
Kun lika on kovassa, purista kostea liina hyvin ja pyyhi lika pois. Lopuksi pyyhi pehmeällä liinalla.
Älä käytä liuottimia kuten bensiiniä, ohennusainetta, alkoholia, keittiön puhdistusaineita, kemiallista pyyhintä, ym. Tämä saattaa aiheuttaa
muutoksia ulkokuoren tai pinnoitteen irtoamista.
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi.........................5
Varusteet ............................................................................6
Laitteen hoito.....................................................................6
Säätöohjeet........................................................................7
Alkuohjeet..........................................................................9
Perustoiminnot................................................................13
Verkkoasetukset..............................................................14
Musiikkitiedostojen toisto DLNA-palvelimelta..............15
Käyttö - iPhone/iPad/iPod...............................................16
Käyttö - AirPlay................................................................17
USB-laitteen käyttäminen ...............................................17
Tietokoneen ym. käyttäminen ........................................19
Äänen säätäminen...........................................................20
Muita tietoja......................................................................21
Vianetsintä........................................................................23
Tekniset tiedot..................................................................26
Tietoja kuvauksista näissä käyttöohjeissa
Viitattavat sivut osoitetaan seuraavasti: “@ ±±”.
Näytettävät kuvat voivat poiketa käytettävästä laitteesta.
Ellei muuta mainita, toimenpiteet kuvataan kaukosäädintä käyttämällä.
1 verkkokaapelia
Lukuun ottamatta Sveitsiä
1 verkkokaapelia
Sveitsille
1 Kaukosäädin
(N2QAYA000095)
2 Kaukosäätimen paristot
Kaukosäätimen käyttö
Laita akku siten, että liittimet (i ja j) täsmäävät
kaukosäätimen liittimien kanssa.
Suuntaa se tämän laitteen kaukosäätimen
signaalianturia kohti. (> 7)
Pidä akut lasten ulottumattomissa
nielaisemisen estämiseksi.
2
1
R03/LR03, AAA
(Alkali- tai mangaaniparistot)
(214)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 6 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
7
Suomi
Säätöohjeet
Etupuoli
1 Laite päällä/pois päältä -painike [ ]
Käytä tätä painiketta laitteen kytkemiseksi päälle ja pois
päältä.
[ ] (pois päältä): Laite on pois päältä.
[ ] (päällä): Laite on päällä.
Pois päältä tilassa laite käyttää edelleen pienen määrän virtaa.
Pois päältä tila käyttää vähemmän virtaa. (> 26)
2 Portti iPhone/iPad/iPod- ja USB-laitteille (> 16, 17)
3 Tehon osoitin
Osoittimen väri muuttuu tämän laitteen tilan mukaan.
4 Kaukosäätimen signaalianturi
Etäisyys: Suoraan edestä noin 7 m
Kulma: Noin 30o vasemmalle ja oikealle
5 Äänenvoimakkuuden nappula
Säädä kuulokkeiden tai SE-R1-laitteen
äänenvoimakkuutta. (> 13)
Ei ole mahdollista säätää äänenvoimakkuutta laitteille, jotka
on liitetty analogisen tai digitaaliseen äänen lähtöliitäntöihin.
Äänenvoimakkuuden säädön nopeus vaihtelee sen mukaan
kuinka nopeasti käännät nappulaa.
6 Näyttö
Näytetään tulolähde, toistotila ja muut tiedot. Lisätietoja
varten tutustu seuraavaan tukisivustoon ja tarkista
nämä käyttöohjeet.
www.technics.com/support/
7 Perusohjauspainikkeet
Paina jatkuvasti kohtaa [RETURN] laitteessa näyttääksesi
HOME-valikko. (> 13)
8 Kuulokeliitäntä
Kuulokeliittimen kytkemistä varten.
Liiallinen äänenpaine korvanapeista tai kuulokkeista saattaa
aiheuttaa kuulon heikkenemistä.
Pitkäaikainen täydellä äänenvoimakkuudella kuuntelu saattaa
vahingoittaa käyttäjän korvia.
Taustapuoli
9 Monitoiminen ohjausnappula (> 13)
Käännä tätä nappulaa myötä- ja vastapäivään
kytkeäksesi tulolähteen, vierittääksesi kohtia ja
ohittaaksesi toiston aikana.
Kohdan asettamiseksi paina nappulaa ja
valikkonäytölle siirtyäksesi paina sitä jatkuvasti.
: Analogisen äänilähdön liitännät [UNBALANCED]
(> 10)
; Analogisen äänitulon liitännät [LINE1]/[LINE2] (> 10)
< Järjestelmän liitäntä [Technics Digital Link OUT]
(> 9)
= Tuotteen tunniste
Osoitetaan mallinumero.
> Analogisen äänen lähtöliitäntä [BALANCED] (> 10)
? Digitaalisen äänen lähtöliitäntä [AES/EBU] (> 11)
@ Digitaalisen äänen lähtöliitäntä [COAXIAL] (> 11)
A Digitaalisen äänen lähtöliitäntä [OPTICAL] (> 11)
B Digitaalisen äänen tuloliitäntä [AES/EBU] (> 11)
C Digitaalisen äänen tuloliitännät
[COAXIAL1]/[COAXIAL2]/[COAXIAL3] (> 11)
D Digitaalisen äänen tuloliitäntä [
OPTICAL
] (> 11)
E Lähiverkkoportti [LAN] (> 14)
F Digitaalisen äänen tuloliitäntä [PC] (> 19)
Tietokoneen ym. liitäntää varten.
G Verkkotuloliitäntä [AC IN T] (> 12)
Tämä laite
Sininen Laite on päällä.
Punainen Laite on valmiustilassa.
1/; Toista/Tauko
RETURN Palaa edelliseen näyttöön




(215)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 7 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
8
1 [Í]: Valmiustila/päällä -kytkin
Paina siirtyäksesi laitteen päällä tilasta valmiustilaan tai
päinvastoin. Valmiustilassa laite kuluttaa edelleen hieman
energiaa.
Kaukosäädin ei toimi, kun tehon osoitin on pois päältä.
2 Valitse tulolähde
3 [HOME]: Näytä valikko HOME
4 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Valinta/OK
5 [MENU]: Siirry valikkoon (> 21)
6 [DIRECT]: Kytke päälle/pois päältä toiminto Suora tila
(> 20)
7 [LAPC]: Mittaa vahvistimen ominaisuudet ja korjaa
sen lähdön (> 12)
8 [MUTE]: Mykistä kuulokkeet tai SE-R1 (> 13)
9 [N INPUT O]: Valitse tulolähde
: [r VOL s]: Säädä kuulokkeiden tai SE-R1-laitteen
äänenvoimakkuutta (> 13)
Ei ole mahdollista säätää äänenvoimakkuutta laitteille, jotka
on liitetty analogisen tai digitaaliseen äänen lähtöliitäntöihin.
; Numeronäppäimet ym.
Valitaksesi 2-numeroinen luku
Esimerkki:
16: [S10] > [1] > [6]
Valitaksesi 4-numeroinen luku
Esimerkki:
1234: [S10] > [S10] > [S10] > [1] > [2] > [3] > [4]
[CLEAR]: Peruuta syötetty arvo.
< [SETUP]: Siirry asetusvalikkoon (> 14, 20, 21, 22, 23)
= [DIMMER]: Säädä näytön kirkkaus, ym. (> 13)
> [INFO]: Näyttää sisältötiedot
Paina tätä painiketta näyttääksesi raidan, esittäjän ja albumin
nimet, tiedostotyypin, näytteenottotaajuuden ja muut tiedot.
? [RETURN]: Palaa edelliseen näyttöön
@ [RE-MASTER]: Kytke päälle/pois päältä Re-master
(> 20)
A Perustoiston ohjauspainikkeet
B [SLEEP]: Aseta uniajastin (> 21)
Kaukosäädin
DIRECT
LAPC
RE- MASTER
AES
COAX
LINE1
OPT
USB
PC
LAN
PGM
RAND
LINE2
MENU
(216)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 8 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
9
Suomi
Alkuohjeet
Kytke pois päältä kaikki laitteet ennen liitännän suorittamista ja lue tarvittavat ohjeet.
Älä liitä verkkokaapelia ennen kuin kaikki muut liitännät on suoritettu.
Työnnä liitettävien johtojen liittimet pohjaan saakka.
Älä taivuta johtoja teräviin kulmiin.
Voit lähettää digitaalisia äänisignaaleja tästä laitteesta ja toistaa musiikkia.
Voit linkittää tämän laitteen automaattisesti SE-R1-laitteen kanssa ja käyttää niitä helposti kaukosäätimellä. (> 23)
Käytä luokan 7 tai ylempiä suoria lähiverkkokaapeleita (STP), kun liitetään oheislaitteisiin.
Suosittelemme käyttämään kaapeleita, joiden pituus on 3 m tai vähemmän.
Järjestelmän liitäntä ja LAN-portti ovat identtiset muodoltaan. Varo, ettet vahingossa yhdistä LAN-porttiin kumpaakaan järjestelmän ohjauksen
kaapeleista, jotka on yhdistetty järjestelmän liitäntään SE-R1-laitteessa.
Älä liitä laitetta SE-R1 millään muulla kuin yllä kuvatulla tavalla.
Tasapainotettujen ääniliitäntöjen napaisuus
Työnnä kaapelin nastat siten, että niiden napaisuus vastaa aukkojen napaisuutta.
Irrottaaksesi tasapainotetut kaapelit
Vedä ulos kaapeleita ja paina samalla kohtaa [PUSH] liitäntöjen päällä.
Järjestelmän ohjauksen liitäntä laitteeseen SE-R1
SE-R1
Tämä laite
(taustapuoli)
Järjestelmän ohjauskaapeli
(ei toimitettu)
Järjestelmän ohjauskaapeli
(ei toimitettu)
(217)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 9 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
10
Voit lähettää analogisia äänisignaaleja tästä laitteesta ja toistaa musiikkia.
* Suosittelemme käyttämään kaapeleita, joiden pituus on 3 m tai vähemmän.
Voit syöttää analogisia äänisignaaleja tähän laitteeseen ja toistaa musiikkia.
Yhdistäminen analogisiin äänitulolaitteisiin
esim.
Esivahvistin tasapainotetuilla tuloliitännöillä Esivahvistin tasapainottamattomilla tuloliitännöillä
Yhdistäminen analogisiin äänentoistolaitteisiin
esim.
Soitin, ym. Soitin, ym.
(218)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 10 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
11
Suomi
Voit lähettää digitaalisia äänisignaaleja tästä laitteesta ja toistaa musiikkia.
* Suosittelemme käyttämään kaapeleita, joiden pituus on 3 m tai vähemmän.
Voit syöttää analogisia äänisignaaleja tähän laitteeseen ja toistaa musiikkia.
* Suosittelemme käyttämään kaapeleita, joiden pituus on 3 m tai vähemmän.
Tämän laitteen digitaalisen äänen tulo tukee ainoastaan alla lueteltuja lineaarisia PCM-signaaleja (LPCM). Jos haluat lisätietoja, katso
yhdistetyn laitteen käyttöohjeita.
Yhdistäminen digitaalisiin äänitulolaitteisiin
Laite, joka tukee
AES/EBU-tuloa
(esivahvistin, ym.)
Laite, joka tukee
koaksiaalista digitaalituloa
(esivahvistin, ym.)
Laite, joka tukee
optista digitaalituloa
(esivahvistin, ym.)
Yhdistäminen digitaalisiin äänentoistolaitteisiin
Laite, joka tukee
AES/EBU-lähtöä
(soitin, ym.)
Laite, joka tukee
koaksiaalista digitaalilähtöä
(soitin, ym.)
Laite, joka tukee
optista digitaalilähtöä
(soitin, ym.)
Tuloliitin Näytteenottotaajuus Kvantisoitujen bittien määrä
AES/EBU digitaalinen tulo, Koaksiaalinen digitaalinen tulo 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bittiä
Optinen digitaalinen tulo 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bittiä
(219)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 11 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
12
Kytke vasta sen jälkeen, kun kaikki muut liitännät on suoritettu.
Verkkokaapelin irrottaminen tästä laitteesta
Vedä ulos verkkokaapelia ja paina samalla liittimen ylä- ja sivulaitoja.
Vaikka vaihtovirtakytkin on asennossa [ ], laite ei ole kokonaan irti verkkovirrasta. Poista pistoke verkkovirran pistorasiasta, jos et käytä
laitetta pidempään aikaan. Sijoita laite siten, että pistoke voidaan poistaa helposti.
Jos SE-R1 on yhdistetty tähän laitteeseen järjestelmän ohjaustoiminnolla, voit käyttää sitä tämän laitteen kaukosäätimellä.
Paina jatkuvasti kohtaa [LAPC], kunnes LAPC-osoitin SE-R1-laitteessa alkaa vilkkua.
SE-R1 alkaa mitata vahvistimen ominaisuuksia, jos se yhdistetään kaiuttimiin.
Jos haluat lisätietoja laitteiden SE-R1 toiminnoista, katso myös niiden käyttöohjeita.
Verkkokaapelin liitäntä
Vahvistimen ominaisuuksien mittaaminen ja sen lähdön korjaaminen
Verkkokaapelia
(toimitettu)
Kodin verkkopistorasiaan
Tämä laite
(taustapuoli)
TEE ÄLÄ
(220)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 12 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
13
Suomi
Perustoiminnot
Valmistelu
Valmistele musiikki, jota haluat toistaa.
Kytke liitetty laite päälle (vahvistin, ym.) ja alenna sen
äänenvoimakkuus.
1 Paina laite päällä/pois päältä -painike
asentoon [ ].
Tehon osoitin palaa sinisenä.
2 Paina mitä tahansa tulolähteen painikkeista.
(> 8)
3 Paina [3, 4] valitaksesi kohta ja paina
sitten [OK].
Jos tulee näkyviin muita kohtia, toista tämä vaihe.
4 Käynnistä toisto.
Monitoiminappulan käyttö
1 Paina jatkuvasti kohtaa [RETURN] laitteessa
näyttääksesi HOME-valikko.
2 Käännä monitoiminappulaa myötäpäivään ja
vastapäivään valitaksesi tulolähteen ja paina sitten
nappulaa.
3 Käännä monitoiminappulaa myötäpäivään ja
vastapäivään valitaksesi kohdan ja paina sitten
nappulaa.
4 Käynnistä toisto.
Liitä tämä laite ja SE-R1 järjestelmän ohjauskaapeleilla.
(> 23)
Äänenvoimakkuuden säätö
Paina [r VOL s].
-- dB (min), -99,0 dB - 0 dB (max)
Kun säädetään SE-R1-laitteen äänenvoimakkuutta, aseta tulon
valintanappula SE-R1-laitteessa asentoon [DIGITAL].
Äänen mykistys
Paina [MUTE].
” tulee näkyviin.
Paina uudelleen peruuttaaksesi. “ ” peruutetaan myös, kun
äänenvoimakkuutta säädetään tai laite sammutetaan.
Tämän laitteen näytön kirkkautta ja tehon osoitinta voidaan
muuttaa.
Paina [DIMMER] toistuvasti.
Kun näyttö kytketään pois päältä, se valaistuu ainoastaan, kun
käytät tä laitetta.
Ennen kuin näyttö kytkeytyy pois päältä uudelleen, näytetään
“Display Off” muutaman sekunnin ajan.
Jos asennat laitekohtaisen sovelluksen “Technics Music
App” (ilmainen) tablettiin/älypuhelimeen, voit ohjata tätä
laitetta ja SE-R1-laitetta käyttäen useita eri toimintoja.
Jos haluat lisätietoja, käy osoitteessa:
www.technics.com/support/
LAN
Yhdistää tämän laitteen verkkoon ja
toistaa musiikkia sen kautta. (> 15)
AES
Toistaa musiikkia digitaalisista
äänentoistolaitteista.
Paina [COAX] valitaksesi
“COAX1”/“COAX2”/“COAX3”.
COAX
OPT
USB
Toistaa musiikkia, joka on varastoitu
USB-laitteeseen tai
iPhone/iPad/iPod-laitteeseen.
(> 16, 17, 18)
PC
Toistaa musiikkia, joka on varastoitu
tietokoneeseen, ym. (> 19).
LINE1/LINE2
Toistaa musiikkia analogisista
äänentoistolaitteista.
Kuulokkeiden tai SE-R1-
laitteen äänenvoimakkuuden
säätö.
Näytön kirkkaus
Toimenpiteet käyttäen erityistä
sovellusta “Technics Music
App”
(221)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 13 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
14
Verkkoasetukset
Voit suoratoistaa musiikkia iOS-laitteesta
(iPhone/iPad/iPod), Android™-laitteesta tai tietokoneesta
(Mac/Windows) tähän laitteeseen käyttämällä AirPlay- tai
DLNA-ominaisuutta. (> 15, 17)
Näiden ominaisuuksien käyttämiseksi tämä laite on liitettävä
samaan verkkoon kuin AirPlay-yhteensopiva laite tai DLNA-
yhteensopiva laite.
Tavallisesti riittää, että liitetään lähiverkkokaapeli asetusten
loppuun saattamiseksi.
A: Lähiverkkokaapeli (ei toimitettu)
1 Irrota vaihtovirtajohto.
2 Yhdistä tämä laite laajakaistareitittimeen ym.
käyttäen lähiverkkokaapelia.
3 Yhdistä verkkokaapeli tähän laitteeseen ja
paina laite päällä/pois päältä -painike
asentoon [ ]. (> 12)
Voit muuttaa tämän laitteen nimen verkossa (Friendly
Name*) ja käyttää erityistä IP-osoitetta, aliverkon peitettä,
oletusyhdyskäytävää, ensisijaista DNS:ää, ym.
Älä toista musiikkia näitä asetuksia muutettaessa.
1 Paina [SETUP].
2 Paina [3, 4] toistuvasti valitaksesi “Network” ja paina
sitten [OK].
3 Valitse ja syötä tarvittavat tiedot.
4 Paina [OK] asetusten soveltamiseksi.
5 Paina [RETURN] toistuvasti poistuaksesi asetuksista.
6 Paina [Í] kytkeäksesi laite valmiustilaan.
Odota, kunnes “Please Wait” häviää.
7 Suorita “Langallinen lähiverkkoyhteys”. (> vasen)
Käytä luokan 7 tai ylempiä suoria lähiverkkokaapeleita (STP), kun
liitetään oheislaitteisiin.
LAN-portti ja järjestelmän liitäntä ovat identtisiä muodoltaan. Varo,
ettet vahingossa liitä järjestelmän liitäntään lähiverkkokaapelia,
joka on liitetty toiseen laitteeseen kuten laajakaistareitittimeen.
Minkä tahansa muun kuin lähiverkkokaapelin liittäminen
lähiverkkoporttiin saattaa vahingoittaa laitetta.
Jos yrität muuttaa verkkoasetuksia välittömästi tämän laitteen
päälle kytkemisen jälkeen, saattaa kestää jonkin aikaa ennen kuin
näytetään verkon asetusnäyttö.
* Kohdan Friendly Name asetusta koskevia tietoja varten tutustu
seuraavaan tukisivustoon.
www.technics.com/support/
Langallinen lähiverkkoyhteys
Tämä laite
(taustapuoli)
PC ym.
Laajakaistareititin, jne.
Verkkoa koskevien asetusten
suorittaminen
(222)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 14 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
15
Suomi
Musiikkitiedostojen toisto DLNA-palvelimelta
Voit jakaa musiikkitiedostoja, jotka on varastoitu
kotiverkkoon yhdistetylle DLNA-sertifioidulle
mediapalvelimelle (tietokone, älypuhelin, ym.), ja nauttia
sisällöistä tällä laitteella.
Tietoja tuetusta muodosta, katso “Tiedostomuoto” (@ 28)
Valmistelu
Suorita loppuun verkkoasetukset. (> 14)
Yhdistä käytettävä laite samaan verkkoon kuin tämä laite.
Lisää sisällöt ja kansio kirjastoihin, jotka ovat Windows
Media
®
Playerissä 11 tai 12 tai älypuhelimessa, ym.
Ohjelman Windows Media
®
Player toistoluettelo voi toistaa
ainoastaan sisältöjä, jotka varastoidaan tiedostokirjastoihin.
Käyttääksesi Windows Media
®
Playeriä suoratoistoa varten,
sinun on määritettävä se etukäteen.
Voit toistaa musiikkia, joka on varastoitu tämän laitteen
DLNA-palvelimelle (DMP—Digitaalinen mediasoitin)
ohjaamalla DLNA-palvelinta tällä laitteella.
1 Paina [LAN].
Näytetään palvelimen valintaruutu.
2 Paina [3, 4] valitaksesi verkossa oleva
DLNA-palvelin ja paina sitten [OK].
Näytetään kansion/sisällön valintaruutu.
Kansiot/sisältö saatetaan näyttää eri järjestyksessä
kuin palvelimella, sen määrityksistä riippuen.
3 Paina [3, 4] valitaksesi kohta ja paina
sitten [OK].
Jos tulee näkyviin muita kohtia, toista tämä vaihe.
Toimenpiteet kaukosäätimessä
Jatkuva satunnaistoisto
Paina [RND].
Joka kerta kun painat painiketta:
Jatkuva toisto
Paina [`].
Joka kerta kun painat painiketta:
Ohjaamalla DMC (Digitaalinen mediaohjain)-yhteensopivaa
laitetta, voit toistaa musiikkia, joka on varastoitu DLNA-
palvelimelle tässä laitteessa (DMR—Digitaalinen
mediatulkki).
1 Paina laite päällä/pois päältä -painike
asentoon [ ].
2 Käsittele DMC-yhteensopivaa laitetta ja
yhdistä se tähän laitteeseen.
Tämän laitteen laitenimi näytetään seuraavasti
“Technics SU-R1 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
.
Jos haluat lisätietoja DMC-yhteensopivien laitteiden
käytöstä, katso laitteiden tai ohjelmistojen käyttöohjeita.
Et voi käyttää jatkuvaa satunnaistoistoa yhdessä muiden
toistotilojen kanssa.
Kun käytät DMC-laitetta, muiden äänilähteiden toisto keskeytyy ja
DLNA-lähetys saa etusijan.
Sisällöistä ja liitetystä laitteistosta riippuen toimenpiteet tai toisto ei
mahdollisesti onnistu.
*1 “ _ ” tarkoittaa numeroa, joka on yksikäsitteinen kullekin sarjalle.
*2 Laitenimi voidaan muuttaa kohdasta “Verkkoa koskevien
asetusten suorittaminen”. (> 14)
DLNA-palvelimelle
varastoidun sisällön toisto
tämän laitteen avulla
Pysäytä Paina [].
Tauota
Paina [1/;].
Paina uudelleen aloittaaksesi toisto
uudelleen.
Ohitus
Paina [:] tai [9] raidan
ohittamiseksi.
Jos painat kumpaa tahansa näistä
painikkeista tauon aikana, toisto
käynnistyy uudelleen.
Hae
Toiston tai taukotilan aikana, paina ja
pidä painettuna [6] tai [5].
On
Kaikki kansiossa olevat raidat toistetaan
satunnaisesti.
“RND `” tulee näkyviin.
Off
Kytkee pois päältä jatkuvan
satunnaistoiston.
1-Track
Kaikki kansiossa olevat raidat toistetaan.
“1 `” tulee näkyviin.
All
Toistetaan kaikki raidat.
`” tulee näkyviin.
Off Kytkee pois päältä jatkuvan toiston.
DLNA-palvelimeen
varastoidun sisällön
toistaminen ohjaamalla sitä
DMC-laitteesta
(223)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 15 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
16
Käyttö - iPhone/iPad/iPod
Liitä iPhone/iPad/iPod-laitteesi ja voit toistaa musiikkia, joka
on varastoitu iPhone/iPad/iPod-laitteeseen, tai ladata
iPhone/iPad/iPod-laitetta.
Yhteensopiva iPhone/iPad/iPod
(tilanne syyskuussa 2014)
Yhteensopivuus riippuu ohjelmiston versiosta. Päivitä
iPhone/iPad/iPod viimeisimpään ohjelmistoon ennen sen käyttöä
tämän laitteen kanssa.
Muista, että Panasonic ei vastaa mistään datatietojen ja/tai
muiden tietojen häviämisestä.
Älä yhdistä seuraavia malleja porttiin:
iPod classic, iPod [4. (värinäyttö) ja 5. (video) sukupolvi],
iPod nano (1. sukupolvi)
Voi tapahtua jotain odottamatonta.
Toimenpiteen tulokset voivat vaihdella iPhone/iPad/iPod-mallien
tai iOS-version mukaan.
Kun yhdistetään iPhone/iPad/iPod, käytä laitekohtaista USB-
kaapelia (ei toimitettu).
1 Liitä iPhone/iPad/iPod laitteeseen.
2 Paina [USB].
3 Käynnistä toisto.
Toimenpiteet kaukosäätimessä
Mahdollisesti on valittava albumi, esittäjä, jne. iPhone/iPad/iPod-
laitteessa.
iPhone/iPad/iPod-malleista riippuen ei ole mahdollista suorittaa
toimenpiteitä kaukosäätimen avulla.
Laite päällä, lataaminen alkaa, kun iPhone/iPad/iPod
yhdistetään tähän laitteeseen.
Lataaminen ei ole mahdollista, kun tämä laite on sammutettu.
Varmista, että laite on kytketty päälle, kun aloitat lataamisen.
Kun ladataan akultaan tyhjentynyttä iPhone/iPad/iPod-laitetta,
älä kytke tätä laitetta valmiustilaan ennen kuin
iPhone/iPad/iPod-laite on käyttövalmis.
Tarkista iPhone/iPad/iPod, onko akku täyteen ladattu. Kun se on
täyteen ladattu, poista iPhone/iPad/iPod.
Lataus päättyy, kun akku on täysin ladattu. Akku tyhjenee
itsestään.
iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c /
iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G
iPad Air / iPad (3. ja 4. sukupolvi) / iPad 2 / iPad /
iPad mini Retina-näytöllä / iPad mini
iPod touch (2. - 5. sukupolvi)
iPod nano (3. - 7. sukupolvi)
iPhone/iPad/iPod-laitteen
yhdistäminen
USB-kaapeli
(ei toimitettu)
esim.
Tämä laite
(etupuoli)
iPhone, ym.
iPhone/iPad/iPod-laitteeseen
varastoidun musiikin kuuntelu
Pysäytä Paina [].
Tauota
Paina [1/;].
Paina uudelleen aloittaaksesi toisto
uudelleen.
Ohitus
Paina [:] tai [9] raidan
ohittamiseksi.
Hae
Toiston tai taukotilan aikana, paina ja
pidä painettuna [6] tai [5].
iPhone/iPad/iPod-laitteen
lataaminen
(224)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 16 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
17
Suomi
Käyttö - AirPlay
AirPlay toimii laitteissa iPhone, iPad ja iPod touch
käyttöjärjestelmällä iOS 4.3.3 tai uudempi, Mac
käyttöjärjestelmällä OS X Mountain Lion tai uudempi ja
tietokoneissa, joissa on ohjelmisto iTunes 10.2.2 tai
uudempi.
Valmistelu
Suorita loppuun verkkoasetukset. (> 14)
Yhdistä iOS-laitteesi tai tietokone samaan verkkoon kuin
tämä laite.
1 [iOS_device] : Käynnistä “Music” (tai iPod)
sovellus.
[PC] : Käynnistä “iTunes”.
2 Valitse “Technics SU-R1 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
kuvakkeesta AirPlay .
Tarkista äänenvoimakkuuden asetus ennen toiston
käynnistämistä. (Kun käytetään toimintoa AirPlay
ensimmäisen kerran, äänenvoimakkuus saattaa olla
enimmäisasetuksessa.)
3 Käynnistä toisto.
Toisto käynnistyy pienellä viiveellä.
Toimenpiteet kaukosäätimessä
Muiden äänilähteiden toisto pysäytetään ja AirPlay-lähetys saa etusijan.
Äänenvoimakkuus muuttuu iOS-laitteessa tai iTunes-ohjelmaa
sovelletaan tähän laitteeseen. (Katso kohdasta iTunes Help
tarvittavat asetukset ohjelmalle iTunes.)
Joidenkin iOS- ja iTunes-versioiden kanssa AirPlay-toistoa ei
mahdollisesti voida käynnistää uudelleen, jos valitsimen asento
vaihdetaan tai laite kytketään pois päältä AirPlay-toiston aikana.
Kyseisessä tapauksessa valitse eri laite AirPlay-kuvakkeesta
musiikkisovelluksessa tai iTunes-ohjelmassa ja valitse sitten
uudelleen tämä yksikkö lähdön kaiuttimiksi.
AirPlay ei toimi, kun toistetaan videoita iTunesin avulla.
*1 “ _ ” tarkoittaa numeroa, joka on yksikäsitteinen kullekin sarjalle.
*2 Laitenimi voidaan muuttaa kohdasta “Verkkoa koskevien
asetusten suorittaminen”. (> 14)
USB-laitteen
käyttäminen
Voit toistaa musiikkia, joka on varastoitu USB-laitteeseen.
Tämä laite ei takaa yhteyttä kaikkiin USB-laitteisiin.
Tuetaan tiedostojärjestelmiä FAT16 ja FAT32.
Tämä laite tukee USB 2.0 High Speed -tekniikkaa.
Tämä yksikkö ei mahdollisesti tunnista USB-laitteita, jotka on
liitetty seuraavien laitteiden avulla :
USB-keskitin
USB-jatkokaapeli
Ei ole mahdollista käyttää USB-kortinlukijaa/kirjoitinta.
Tämä laite ei voi tallentaa musiikkia USB-laitteeseen.
Tietoja tuetusta muodosta, katso “Tiedostomuoto” (@ 28)
1 Yhdistä USB-laite yksikköön.
2 Paina [USB].
3 Paina [3, 4] valitaksesi kohta ja paina
sitten [OK].
Jos tulee näkyviin muita kohtia, toista tämä vaihe.
Toimenpiteet kaukosäätimessä
Musiikin kuuntelu toiminnolla
AirPlay
Pysäytä Paina [].
Tauo ta
Paina [1/;].
Paina uudelleen aloittaaksesi toisto
uudelleen.
Ohitus
Paina [:] tai [9] raidan
ohittamiseksi.
USB-laitteeseen varastoidun
musiikin kuunteleminen.
Pysäytä Paina [].
Tauota
Paina [1/;].
Paina uudelleen aloittaaksesi toisto
uudelleen.
Ohitus
Paina [:] tai [9] raidan
ohittamiseksi.
Jos painat kumpaa tahansa näistä
painikkeista tauon aikana, toisto
käynnistyy uudelleen.
Hae
Toiston tai taukotilan aikana, paina ja
pidä painettuna [6] tai [5].
Tämä toimenpide ei mahdollisesti ole
saatavilla kaikkia tiedostomuotoja varten.
esim.
Tämä laite
(etupuoli)
USB-laite
(225)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 17 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
18
Jatkuva satunnaistoisto
Paina [RND].
Joka kerta kun painat painiketta:
Jatkuva toisto
Paina [`].
Joka kerta kun painat painiketta:
Et voi käyttää jatkuvaa satunnaistoistoa yhdessä muiden
toistotilojen kanssa.
Voit käyttää jatkuvaa satunnaistoistoa yhdessä ohjelmoidun
toiston kanssa.
Tämän toiminnon avulla voit ohjelmoida enintään 24 raidan
toiston.
Valmistelu
Ei ole mahdollista ohjelmoida raitoja kansioita siirtämällä.
Siirrä kaikki ohjelmoitavat raidat etukäteen yhteen
kansioon.
1 Paina [PGM] pysäytystilassa.
“Program Mode”-näyttö ilmestyy.
2 Paina [OK] näyttääksesi ohjelmointinäytön.
3 Paina [3, 4] valitaksesi halutun raidan.
4 Paina [OK].
Toista vaiheet 3 – 4 muiden raitojen ohjelmoimiseksi.
5 Aloita toisto painamalla [1/;].
Näytölle “Program Mode” palaamiseksi paina [].
Toimenpiteet kaukosäätimessä
Ohjelmoitu sisältö säilytetään niin kauan kuin tulolähde on
asetettuna asentoon “USB”.
Ohjelmoitu muisti tyhjennetään:
Kun USB-laite kytketään irti.
Kun laite kytketään valmiustilaan tai pois päältä.
Voit käyttää ohjelmoitua toistoa yhdessä jatkuvan satunnaistoiston
kanssa.
On
Kaikki kansiossa olevat raidat toistetaan
satunnaisesti.
“RND `” tulee näkyviin.
Off
Kytkee pois päältä jatkuvan
satunnaistoiston.
1-Track
Kaikki kansiossa olevat raidat toistetaan.
“1 `” tulee näkyviin.
All
Toistetaan kaikki raidat.
`” tulee näkyviin.
Off Kytkee pois päältä jatkuvan toiston.
Ohjelmoi toisto
Pysäytä
Paina [].
Säilytetään ohjelmoitu sisältö.
Tarkista
ohjelmoitu
järjestys
Paina [2, 1]-painiketta toiston ollessa
pysäytettynä.
Näytölle “Program Mode” palaamiseksi
paina [RETURN].
Ja raidat Suorita vaiheet 3 – 4 pysäytystilassa.
Tyhjennä
viimeinen raita
Paina [CLEAR]-painiketta toiston
ollessa pysäytettynä.
Ei voida valita eikä poistaa haluttua
ohjelmoitua raitaa.
ohjelmointitila
1 Paina [PGM]-painiketta toiston
ollessa pysäytettynä.
Näytetään “Program Clear”.
2 Paina [3, 4] valitaksesi “Yes” ja
paina sitten [OK].
Ohjelmoitu muisti tyhjennetään.
(226)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 18 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
19
Suomi
Tietokoneen ym. käyttäminen
Voit yhdistää digitaalisen äänen tuloliitännän [PC] ja
tietokoneen ym. USB-kaapelilla sekä toistaa tietokoneella,
ym. olevaa musiikkia tällä laitteella.
Tietoja tuetusta muodosta, katso “Tiedostomuoto” (@ 28)
(tilanne marraskuussa 2014)
1 Irrota vaihtovirtajohto.
2 Liitä tämä laite ja tietokone ym.
3 Yhdistä verkkokaapeli tähän laitteeseen ja
paina laite päällä/pois päältä -painike
asentoon [ ]. (> 12)
4 Paina [PC].
5 Käytä tietokonetta ym. toistoa varten.
Liittäminen tietokoneeseen
Ennen tietokoneeseen liittämistä noudata alla olevia
vaiheita.
Katso seuraavia tietoja tietokoneen suositeltua
käyttöjärjestelmäversiota varten:
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10
1 Lataa ja asenna laitekohtainen ajuri tietokoneeseen.
(Ainoastaan Windows-käyttöjärjestelmälle)
Lataa ja asenna ajuri alla olevalta verkkosivulta.
www.technics.com/support/
2 Lataa ja asenna tietokoneeseen laitekohtainen
sovellus “Technics Audio Player” (ilmainen). (Yhteinen
käyttöjärjestelmille Windows ja OS X)
Lataa ja asenna sovellus alla olevalta verkkosivulta.
www.technics.com/support/
Äänen kuunteleminen
tietokoneesta ym.
USB
USB 2.0 -kaapeli
(ei toimitettu)
Tämä laite
(taustapuoli)
esim
PC ym.
A-tyyppi
B-tyyppi
(227)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 19 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
20
Äänen säätäminen
Seuraavat äänitehosteet voidaan lisätä äänilähtöön.
Remasterointi laajentaa toistokaistaa ja saavuttaa
korkeamman bittisyvyyden aikaansaaden luonnollisen ja
laajemman äänen, joka muistuttaa alkuperäistä musiikkia.
Tehdasasetus on “Off”.
Paina [RE-MASTER] valitaksesi “On”/“Off”.
Tämä laite voi lähettää tulosignaaleja siirtämättä niitä sen
digitaalisen signaalinkäsittelyprosessorin (DSP) kautta,
lyhyintä mahdollista väylää pitkin. Tämä mahdollistaa
uskollisen ja korkealaatuisen alkuperäisen äänen
toistamisen.
Tehdasasetus on “Off”.
Paina [DIRECT] valitaksesi “On”/“Off”.
Voit asettaa ylärajan lähdön näytteenottotaajuuden alueelle.
Huomaa, että käsiteltävissä oleva alue vaihtelee vahvistimen
tai D/A-muuntimen mukaan. Jos haluat lisätietoja, katso
yhdistetyn laitteen käyttöohjeita.
Tehdasasetus on “32kHz-192kHz”.
Valmistelu
Aseta “Digital Output” asentoon “On”.
1 Paina [SETUP].
2 Paina [3, 4] toistuvasti valitaksesi
“D.Output fs” ja paina sitten [OK].
3 Paina [3, 4] valitaksesi kohta ja paina
sitten [OK].
Voit valita näytteenottotaajuudeksi 96 kHz tai 192 kHz.
Jos tapahtuu äänen säröytymistä, kun käytetään analogisen
äänen tuloliitäntöjä, aseta vaimennin asentoon “On”.
Tehdasasetus on “Off”.
1 Paina [SETUP].
2 Paina [3, 4] toistuvasti valitaksesi
“Attenuator” ja paina sitten [OK].
3 Paina kohtaa [3, 4] valitaksesi “LINE1” tai
“LINE2”.
4 Paina [2, 1] valitaksesi “On” ja paina sitten
[OK].
Käyttämättömien äänilähtöliitäntöjen käytöstä pois
kytkeminen minimoi kohinan ja sallii korkeampilaatuisen
äänen toistamisen.
Tehdasasetus on
On
”.
1 Paina [SETUP].
Digitaalisen äänilähdön pois käytöstä kytkemiseksi:
Paina [3, 4] toistuvasti valitaksesi “Digital Output” ja
paina sitten [OK].
Analogisen äänilähdön pois käytöstä kytkemiseksi:
Paina [3, 4] toistuvasti valitaksesi “Analog Output” ja
paina sitten [OK].
Järjestelmän liitännän lähdön pois käytöstä
kytkemiseksi (SE-R1):
Paina [3, 4] toistuvasti valitaksesi “Digital Link” ja paina
sitten [OK].
2 Paina [3, 4] valitaksesi “Off” ja paina sitten
[OK].
Lähdön uudelleen päälle kytkemiseksi valitse “On”.
Toistettavasta musiikkilähteestä riippuen sovellettava asetus
saattaa olla vähemmän tehokas.
Toistettavasta musiikkilähteestä riippuen ei mahdollisesti voida
saavuttaa haluttua äänenlaatua ja äänikenttätehostetta.
Kyseisessä tapauksessa kytke tämä toiminto pois päältä.
On mahdotonta asettaa asentoon “On” sekä Re-master että suora tila.
Kun “Digital Output”, “Analog Output” ja “Digital Link” asetetaan
asentoon “Off”, ei lähetetä mitään ääntä.
Jos liitetään kuulokeliitin ja vaikka “Analog Output” asetetaan asentoon
“Off”, ei ole mahdollista kytkeä pois käytöstä analogista äänilähtöä.
Äänen lähetys saattaa kestää jonkin aikaa, kun olet säätänyt äänenlaatua.
Luonnollisemman äänen
kuuntelu (Re-master)
Suora tila
Näytteenottotaajuuden asetus
Äänen säröytymisen minimointi
Äänilähdön käytöstä pois
kytkeminen
(228)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 20 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
21
Suomi
Muita tietoja
Uniajastin voi kytkeä laitteen valmiustilaan asetetun ajan
kuluttua.
Paina [SLEEP].
Joka kerta kun painat painiketta:
“30 minutes” "# “60 minutes” "# “90 minutes” "# “120 minutes”
^"""""""""""""" “Off” !"""""""""""""n
Voit asettaa uniajastimen myös valitsemalla “SLEEP”
valikkonäytön avulla.
Tämä laite on suunniteltu siten, että se kuluttaa vähän virtaa
ja säästää energiaa. Tämä laite siirtyy valmiustilaan
automaattisesti, jos ei lähetetä ääntä eikä sitä ole käytetty
noin 20 minuuttiin.
Tehdasasetus on “On”.
Tämän toiminnon peruuttamiseksi
1 Paina [SETUP].
2 Paina [3, 4] toistuvasti valitaksesi
“AUTO OFF” ja paina sitten [OK].
3 Paina [3, 4] valitaksesi “Off” ja paina sitten
[OK].
Automaattisammutus toimii, ellet kytke sitä pois päältä, vaikka
sammutat tämän laitteen ja kytket sen uudelleen päälle.
Jos “Network Standby” asetetaan asentoon “On”, tämä toiminto
asetetaan myös asentoon “On”. Asetuksen muuttamiseksi aseta
“Network Standby” asentoon “Off”. (> 21)
Tämä laite voi kytkeytyä automaattisesti päälle valmiustilasta,
kun tämä laite valitaan AirPlay/DLNA(DMR) -kaiuttimeksi.
Tehdasasetus on “Off”.
1 Paina [SETUP].
2 Paina [3, 4] toistuvasti valitaksesi
“Network Standby” ja paina sitten [OK].
3 Paina [3, 4] valitaksesi “On” ja paina sitten
[OK].
Jos tämä toiminto asetetaan asentoon “On”, valmiustilan
virrankulutus lisääntyy.
Uniajastin
Automaattinen
sammutustoiminto
Verkon valmiustila
(229)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 21 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
22
Ajoittain Panasonic julkaisee laitteen päivitetyn
laiteohjelmiston, joka voi lisätä tai parantaa laitteen
toimintoja. Nämä päivitykset ovat saatavilla ilmaiseksi.
Valmistelu
Yhdistä tämä laite verkkoon. (> 14)
Varmista, että verkko on kytketty Internetiin.
1 Paina [SETUP].
2 Paina [3, 4] toistuvasti valitaksesi “F/W
Update” ja paina sitten [OK].
3 Paina [3, 4] valitaksesi “Yes” ja paina
sitten [OK].
Kun päivitys on lopetettu onnistuneesti, näytetään
“Success”.
4 Irrota verkkokaapeli ja liitä se takaisin
3 minuutin kuluttua.
Jos päivityksiä ei ole, näytetään “No Need” vaiheen 3 jälkeen.
Lataaminen kestää useita minuutteja. Se saattaa kestää
kauemman tai se ei mahdollisesti toimi kunnolla riippuen yhteyden
olosuhteista.
Laiteohjelmiston version tarkistus
1 Paina [SETUP].
2 Paina [3, 4] toistuvasti valitaksesi “F/W Version” ja
paina sitten [OK].
Paina [OK] poistuaksesi.
Kun muu laite vastaa toimitettuun kaukosäätimeen, muuta
kaukosäätimen koodia.
Tehdasasetus on “Mode 1”.
Kohdista kaukosäätimellä tähän laitteeseen ja
paina jatkuvasti kohtaa [OK] ja numeronäppäintä
vähintään 4 sekuntia.
Kun kaukosäädinkoodi vaihdetaan, uusi koodi ilmestyy
näytölle muutamaksi sekunniksi.
Voit muuttaa raitojen nimien, esittäjien nimien ja muiden
tietojen merkkien koodauksen, kun niitä ei näytetä
haluamallasi tavalla.
Tehdasasetus on “Type 1( 日本 )”.
1 Paina [SETUP].
2 Paina [3, 4] toistuvasti valitaksesi “E Asian
Character” ja paina sitten [OK].
3 Paina [3, 4] valitaksesi
“Type 1( 日本 )”/“Type 2( 简体字 )” ja paina
sitten [OK].
Laiteohjelmiston päivitys
Älä irrota verkkokaapelia tai paina laite päällä/pois
päältä -painiketta asentoon [ ], kun näytetään
jokin seuraavista viesteistä.
“Linking” tai “Updating”
Päivitysprosessin aikana ei voida suorittaa muita toimenpiteitä.
Kaukosäätimen koodi
[OK] + [1] Aseta koodi asentoon “Mode 1”
[OK] + [2] Aseta koodi asentoon “Mode 2”
Merkkien koodauksen
muuttaminen
Type 1( 日本 )
Annetaan etusija japanille
Type 2( 简体字 )
Annetaan etusija kiinalle
(yksinkertaistettu)
(230)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 22 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
23
Suomi
Voit linkittää tämän laitteen automaattisesti SE-R1-laitteen
kanssa ja käyttää niitä helposti kaukosäätimellä.
Valmistelu
1 Liitä tämä laite ja SE-R1rjestelmän ohjauskaapeleilla.
(> 9)
2 Aseta tulon valintanappula SE-R1-laitteessa asentoon
[DIGITAL].
3 Paina laite päällä/pois päältä -painike tässä laitteessa ja
SE-R1-laitteessa asentoon [ ].
4 Jos “Digital Link” asetetaan asentoon “Off”, muuta asetus
asentoon “On”.
Tämän laitteen ja laitteen SE-R1
kytkeminen päälle/valmiustilaan
samanaikaisesti
Jos osoitat kaukosäätimellä tätä laitetta ja painat [
Í
], kun
tämä laite ja SE-R1 ovat valmiustilassa, tämä laite ja SE-R1
kytketään päälle samanaikaisesti.
Jos osoitat kaukosäätimellä tätä laitetta ja painat [Í], kun
tämä laite ja SE-R1 ovat päälle kytkettyjä, tämä laite ja
SE-R1 siirtyvät samanaikaisesti valmiustilaan.
Vahvistimen ominaisuuksien mittaaminen
ja sen lähdön korjaaminen
Voit käyttää tämän laitteen kaukosäätimen avulla.
Basson/Keskiasennon/Diskantin säätö
Voit säätää SE-R1-laitteen äänensävyä tällä laitteella.
Voidaan säätää kutakin sävyaluetta
(Basso/Keskialue/Diskantti).
1 Paina [SETUP].
2 Paina [3, 4] toistuvasti valitaksesi “Tone Control” ja
paina sitten [OK].
3 Paina [3, 4] valitaksesi “On (adjustment)” ja paina sitten
[OK].
4 Paina [3, 4] valitaksesi “BASS” (Basso),
“MID” (Keskiasento) tai “TREBLE” (Diskantti).
5 Paina [2, 1] säätääksesi tasoa ja paina sitten [OK].
Jokaista tasoa voidaan säätää välillä “s10” ja “r10”.
Jos haluat lisätietoja laitteiden SE-R1 toiminnoista, katso myös
niiden käyttöohjeita.
Vianetsintä
Ennen huoltopalvelun pyytämistä suorita seuraavat
tarkistukset. Jos sinulla on kysymyksiä joistain
tarkistuskohdista tai mikäli seuraavan oppaan osoittamat
ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä ohjeita
jälleenmyyjältä.
Tämän laitteen lämmön muodostaminen.
Tämä laite tulee lämpimäksi, kun sitä käytetään pitkään.
Tämä ei aiheuta hälytystä.
Onko viimeisin laiteohjelmisto asennettu?
Panasonic parantaa jatkuvasti laitteen ohjelmistoja, jotta
asiakkaat voivat hyödyntää viimeisintä käytettävissä
olevaa tekniikkaa. (> 22)
Toiston aikana kuuluu “hurinaa”.
Verkkokaapeli tai loistevalo on lähellä johtoja. Pidä muut
laitteet ja johdot kaukana tämän laitteen johdoista.
Ei ääntä.
Tarkista liitetyn laitteen (vahvistin, ym.) äänenvoimakkuus.
Tarkista, onko kaapelien liitännät tulo- ja lähtöliitäntöihin
suoritettu virheellisesti. Jos on näin, sammuta tämä laite ja
yhdistä kaapelit oikein.
Tarkista, onko valittu oikea äänilähde.
Työnnä liitettävien johtojen liittimet pohjaan saakka.
Kun “Digital Output”, “Analog Output” ja “Digital Link”
asetetaan asentoon “Off”, ei lähetetä mitään ääntä. Muuta
käytettävän lähetysliitännän asetus asentoon “On”. (> 20)
Monikanavaisen sisällön toistoa ei tueta.
Tämän laitteen digitaalisen äänen tuloliitäntä voi havaita
ainoastaan lineaarisia PCM-signaaleja (LPCM). Jos haluat
lisätietoja, katso yhdistetyn laitteen käyttöohjeita.
Järjestelmän ohjaustoiminnon
käyttö
Kaikkien asetusten palauttaminen tehdasasetuksiin
Kun tapahtuu seuraavat tilanteet, resetoi muisti:
Ei tapahdu mitään, kun painetaan painikkeita.
Haluat nollata ja resetoida muistin sisällöt.
1 Paina [SETUP].
2 Paina [3, 4] toistuvasti valitaksesi “Initialization” ja
paina sitten [OK].
3 Paina [3, 4] valitaksesi “Yes” ja paina sitten [OK].
4 Paina [3, 4] valitaksesi “Yes” ja paina sitten [OK]
uudelleen.
Yleis
(231)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 23 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
24
Ääni keskeytyy.
Ympäristöstä riippuen ääni saattaa keskeytyä toiston
aikana. Tarkista liitetyn laitteen käyttöohjeet ja laitteen
liitäntä.
Toisto ei käynnisty.
Ympäristöstäsi tai yhdistetyistä laitteista riippuen se
saattaa kestää jonkin aikaa.
Järjestelmän ohjaustoiminto ei toimi.
Liitä kaapelit oikeisiin LR-liitäntöihin (vasen-oikea) tässä
laitteessa ja SE-R1-laitteessa.
Laite kytkeytyy pois päältä automaattisesti.
Onko automaattinen sammutus päällä? (> 21)
Ei voida yhdistää verkkoon.
Tarkista verkkoyhteys ja asetukset. (> 14)
Ei voida yhdistää laitteeseen.
Varmista, että ryhmälähetystoiminto langattomassa
reitittimessä on kytketty käyttöön.
Varmista, että laite ja yksikkö on liitetty samaan verkkoon. (
>
14)
Liitä yhteensopiva laite uudelleen verkkoon ja yhdistä
sitten tämä laite uudelleen.
Kytke tämä laite pois päältä ja päälle sekä yhdistä tämä
laite uudelleen.
Toisto ei käynnisty.
Ääni keskeytyy.
Samanaikainen käyttö muiden 2,4 GHz:n laitteiden kanssa
kuten mikrouunit, langattomat puhelimet jne. voi aiheuttaa
yhteyskatkoksia.
Lisää etäisyyttä tämän yksikön ja kyseisten laitteiden välillä.
Jos useat langattomat laitteet käyttävät samaa langatonta
verkkoa tämän laitteen kanssa samanaikaisesti, kokeile
sammuttaa muut laitteet tai vähentää niiden langattoman
verkon käyttöä.
Jos toisto pysähtyy, tarkista toistotila laitteessa.
Ei voida käyttää.
Valitse “USB” tulolähteeksi.
Tarkista, että iPhone/iPad/iPod on liitetty kunnolla.
Yhdistä iPhone/iPad/iPod uudelleen tai yritä käynnistää
iPhone/iPad/iPod uudelleen.
iPhone/iPad/iPod-laitteen akku on tyhjentynyt. Lataa
iPhone/iPad/iPod ja käytä sitten uudelleen.
iPhone/iPad/iPod ei lataudu.
Varmista, että laite on kytketty päälle, kun aloitat
lataamisen.
Kun ladataan akultaan tyhjentynyttä iPhone/iPad/iPod-laitetta,
älä kytke tätä laitetta valmiustilaan ennen kuin
iPhone/iPad/iPod-laite on käyttövalmis.
USB-asemaa tai sen sisältöä ei voida lukea.
USB-aseman muoto tai sen sisältö ei/eivät ole
yhteensopivia laitteen kanssa (> 28).
Ei vastausta, kun painetaan [1/;].
Irrota USB-laite ja liitä se sitten uudelleen. Vaihtoehtoisesti
kytke laite pois päältä ja päälle uudelleen.
USB Flash -asema toimii hitaasti.
Suurikokoisten tiedostojen tai suurimuistisen USB
Flash -aseman lukeminen kestää kauemmin.
Tietokone ei tunnista tätä laitetta.
Tarkista käyttöympäristö. (> 19)
Käynnistä tietokone, sammuta tämä laite ja kytke se päälle
sekä yhdistä uudelleen USB-kaapeli.
Käytä liitetyn tietokoneen toista USB-porttia.
Asenna laitekohtainen ajuri, jos käytät tietokonetta
Windows-käyttöjärjestelmällä.
Ei löydä tietokoneeseen varastoituja
musiikkitiedostoja.
Kun toistat musiikkitiedostoja verkossa, ei näytetä niitä
tiedostoja, joita ei ole rekisteröity sen verkkopalvelimeen.
Jos haluat lisätietoja, katso palvelimen käyttöohjeita.
(> 28)
AirPlay/DLNA
iPhone/iPad/iPod
USB
PC
(232)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 24 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
25
Suomi
Kaukosäädin ei toimi kunnolla.
Häiriöiden välttämiseksi älä laita mitään esineitä
signaalianturin eteen. (> 7)
Muuta kaukosäätimen koodi, jos muut tuotteet reagoivat
tähän kaukosäätimeen. (> 22)
Seuraavat viestit tai vikanumerot saattavat tulla näkyviin
laitteen näytölle.
“AUTO OFF”
Yksikkö on jätetty käyttämättömäksi noin 20 minuuttia ja se
siirtyy valmiustilaan minuutin kuluessa. Paina mitä tahansa
painiketta peruuttaaksesi.
“Checking Connection”
Laite on tarkistamassa liitettyä iPhone/iPad/iPod/USB-
laitetta.
“Download Error”
Laiteohjelmiston lataus epäonnistui. Paina mitä tahansa
painiketta poistuaksesi. Yritä uudelleen myöhemmin.
Palvelinta ei löydetä. Paina mitä tahansa painiketta
poistuaksesi. Varmista, että langaton verkko on liitetty
Internetiin.
“Empty”
Valittu kansio on tyhjä. Siirrä raidat kansioon ja yritä
uudelleen.
Palvelinta ei löydy verkosta. Tarkista nähdäksesi, onko
palvelin yhdistetty samaan verkkoon kuin tämä laite, ja
yritä uudelleen yhdistää tämä laite. (> 15)
“Error
Suoritetaan virheellinen toimenpide. Lue käyttöohjeet ja
yritä uudelleen.
“F” (“” tarkoittaa numeroa.)
Tässä laitteessa on ongelma.
Onko äänenvoimakkuus erittäin korkea?
Mikäli näin, alenna äänenvoimakkuutta.
Onko tämä laite sijoitettu erityisen kuumaan paikkaan?
Mikäli näin, siirrä tämä laite viileämpään paikkaan ja odota
hetken aikaa sekä yritä sitten kytkeä se uudelleen päälle.
Jos ongelma jatkuu, kirjoita ylös näytettävä numero, irrota
verkkokaapeli ja ota yhteyttä jälleenmyyjään.
“No Network Connection”
Tätä laitetta ei ole yhdistetty verkkoon.
Tarkista verkkoyhteys. (> 14)
“Not Conditional”
Toiminto, jota yritit käyttää, ei ole saatavilla tämänhetkisillä
asetuksilla. Tarkista vaiheet ja asetukset.
“Over Flow”
Ääni käytössä olevasta analogisen äänen tuloliitännästä on
säröytynyt. Valitse “Attenuator” ja muuta käytössä olevan
analogisen äänen tuloliitännän asetus asentoon “On”.
(> 20)
“PGM Full
Ohjelmoituja raitoja on enemmän kuin 24.
“Please Wait”
Tämä näytetään esimerkiksi silloin, kun tämä laite
kytketään päälle/pois päältä. (Noin 1 minuutin ja
30 sekunnin ajan)
“Remote ” (“ ” tarkoittaa numeroa.)
Kaukosäädin ja tämä laite käyttävät eri koodeja. Muuta
kaukosäätimen koodia.
Kun näytetään “Remote 1”, paina ja pidä painettuna kohtia [OK]
ja [1] vähintään 4 sekuntia.
Kun näytetään “Remote 2”, paina ja pidä painettuna kohtia [OK]
ja [2] vähintään 4 sekuntia.
“Searching”
Laite on tarkistamassa DLNA-palvelinta verkossa.
“Unlocked”
“PC”, “AES”, “COAX1”, “COAX2”, “COAX3” tai “OPT”
valitaan, mutta mitään laitetta ei yhdistetä. Tarkista yhteys
laitteeseen. (> 10, 11)
Äänisignaaleja, kuten näytteenottotaajuuden osat, ei
syötetä oikein.
Tietoja tuetusta muodosta, katso “Tiedostomuoto” (@ 28)
“USB Over Current Error”
iPhone/iPad/iPod tai USB-laite käyttää liian paljon tehoa.
Irrota iPhone/iPad/iPod tai USB-laite ja kytke laite pois
päältä ja päälle uudelleen.
“Hub Device Not Supported”
“Unrecognizable Device”
“Unsupported”
“Unsupported USB Device”
Olet liittänyt iPhone/iPad/iPod-laitteeseen tai USB-
laitteeseen, jota ei tueta.
Jos iPhone/iPad/iPod on yhteensopiva, kytke se päälle ja
yhdistä oikein.
iPhone/iPad/iPod- tai USB-laitteessa olevan tiedoston
muotoa ei tueta.
Tietoja tuetusta muodosta, katso “Tiedostomuoto” (@ 28)
Levy
Viestit
(233)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 25 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
26
Tekniset tiedot
YLEISTÄ
Virtalähde AC 220 V sitä 240 V, 50/60 Hz
Tehontarve 60 W
Virrankulutus valmiustilassa*
(Kun kohta “Network Standby” on pois päältä) Noin 0,3 W
(Kun kohta “Network Standby” on päällä) Noin 5,6 W
Virrankulutus pois päältä -tilassa Noin 0,3 W
Mitat (LkKkS) 480 mmk120 mmk391 mm
Paino Noin 17 kg
Käyttölämpötila-alue 0 oC sitä r40 oC
Sallittu kosteusalue 35 % sitä 80 % RH (ei tiivistymistä)
LIITÄNTÖJEN OSASTO
Analoginen tulo
LINE-tulo k2 Nastajakkiliitin
Digitaalinen tulo
AES/EBU digitaalinen tulo 3-nastainen XLR
Koaksiaalinen digitaalinen tulo k3 Nastajakkiliitin
Optinen digitaalinen tulo Optinen liitäntä
USB
Etu-USB A-tyypin liitin
Tuettu muistikapasiteetti 2TB (max)
Kansioiden (albumien) maksimimäärä 800
Tiedostojen (kappaleiden) maksimimäärä 8000
Tiedostojärjestel FAT16, FAT32
USB-portin virta DC OUT 5 V 2,1 A (max)
PC
Taka- USB B-tyypin liitin
Analoginen lähtö
BALANCED 3-nastainen XLR
UNBALANCED Nastajakkiliitin
Digitaalinen lähtö
Technics Digital Link
AES/EBU digitaalinen lähtö 3-nastainen XLR
Koaksiaalinen digitaalinen lähtö Nastajakkiliitin
Optinen digitaalinen lähtö Optinen liitäntä
Kuulokkeiden jakki Stereo, 6,3 mm
Ethernet-liitäntä
LAN 10 Base-T/100 Base-TX
(234)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 26 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
27
Suomi
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Paino ja mitat ovat likimääräisiä.
* Kun iPhone/iPad/iPod ei ole lataamassa
FORMAATTIOSASTO
USB-A
USB-standardi Suurinopeuksinen USB 2.0
USB-massamuistiluokka
PC (USB-B)
USB-standardi Suurinopeuksinen USB 2.0
USB-ääniluokan määritelmä USB-ääniluokka 2.0, Asynkroninen tila
DSD-ohjaustila ASIO-alkuperäistila, DoP-tila
DSD64/DSD128-toisto
ANALOGISEN LÄHDÖN OSASTO
Kanava 2 -kanav.
Lähtötaso
BALANCED 2,3 Vrms
UNBALANCED 2,3 Vrms
Kuuloke 180 mWr180 mW (32 )
Taajuusvaste
BALANCED 2 Hz - 90 kHz (s3dB)
UNBALANCED 2 Hz - 90 kHz (s3dB)
THD+N
BALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
UNBALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
Signaali-kohina
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
Dynaaminen alue
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
(235)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 27 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
28
Tiedostomuoto
Tämä laite tukee seuraavia ominaisuuksia:
Tämä laite ei tue kopiosuojattujen musiikkitiedostojen toistoa.
Ei taata kaikkien tämän laitteen tukemien tiedostomuotojen toistoa.
Muussa kuin tämän laitteen tukemassa muodossa olevan tiedoston toistaminen saattaa aiheuttaa äänen levottomuutta tai
kohinaa. Kyseisissä tapauksissa tarkista katsoaksesi tukeeko tämä laite kyseistä tiedostomuotoa.
Tämä laite ei tue VBR-toistoa (vaihteleva bittinopeus).
Jotkut yhdistettävät laitteet (palvelimet) saattavat kyetä muuttamaan tiedostot muodossa, joita tämä laite ei tue, ja lähettämään
ne. Jos haluat lisätietoja, katso palvelimen käyttöohjeita.
Tiedostoa koskevat tiedot (näytteenottotaajuus, ym.), jotka näytetään tässä laitteessa ja toisto-ohjelmistossa, saattavat poiketa
toisistaan.
USB-A
PC (USB-B)*
1
LAN (DLNA)*
2
*1 Jos lataat ja asennat laitekohtaisen sovelluksen, voit toistaa useita erimuotoisia tiedostoja. (> 19)
Jos haluat lisätietoja, katso sovelluksen käyttöohjeita.
*2 Voidaanko jokin musiikkitiedosto toistaa verkkosi kautta vai ei riippuu verkkopalvelimesta vaikka tiedostomuoto on lueteltu edellä. Esimerkiksi
jos käytät ohjelmistoa Windows Media
®
Player 11, ei voida toistaa kaikkia tietokoneella olevia musiikkitiedostoja. Voit toistaa ainoastaan niitä,
jotka on lisätty ohjelmiston Windows Media
®
Player 11 kirjastoon.
Tiedostomuoto
Pääte Näytteenottotaajuus
Bittinopeus
Kvantisoitujen bittien määrä
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps - 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps - 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps - 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bittiä
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bittiä
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bittiä
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bittiä
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Tiedostomuoto
Pääte Näytteenottotaajuus
Bittinopeus
Kvantisoitujen bittien määrä
LPCM 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192/352,8/384 kHz 16/24/32 bittiä
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Tiedostomuoto
Pääte Näytteenottotaajuus
Bittinopeus
Kvantisoitujen bittien määrä
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps - 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps - 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps - 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bittiä
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bittiä
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bittiä
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bittiä
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
(236)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 28 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
29
Suomi
“Made for iPod”, “Made for iPhone” ja “Made for iPad” tarkoittavat, että
elektroninen varuste on suunniteltu liitettäväksi erityisesti iPod-, iPhone- tai
iPad-laitteeseen vastaavasti, ja että kehittäjä on sertifioinut sen Applen
toimintavaatimusten mukaiseksi.
Apple ei ole vastuussa tämän laitteen toimenpiteistä tai sen
vaatimustenmukaisuudesta turvallisuusstandardien ja lakien kanssa.
Muista, että tämän varusteen käyttö iPod-, iPhone- tai iPad-laitteen kanssa
saattaa vaikuttaa langattomaan toimintaan.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch ja Retina ovat
tavaramerkkejä, jotka omistaa Apple Inc., rekisteröity Yhdysvalloissa ja
muissa maissa.
iPad Air ja iPad mini ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa Apple Inc.
Mac ja OS X ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa Apple Inc., rekisteröity
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Android on Google Inc:n tavaramerkki.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service
marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
MPEG Layer-3 äänen pakkausmenetelmän käyttöoikeudet omistaa
Fraunhofer IIS ja Thomson.
Windows ja
Windows Vista
ovat joko rekisteröityjä tavaramerkkejä tai
tavaramerkkejä, jotka kuuluvat Microsoft Corporationille Yhdysvalloissa
ja/tai muissa maissa.
Windows Media ja Windows-logo ovat tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä, jotka omistaa Microsoft Corporation Yhdysvalloissa ja/tai
muissa maissa.
Tämä tuote on suojattu tietyillä immateriaalioikeuksilla, jotka omistaa
Microsoft Corporation ja kolmannet osapuolet. Kyseisen tekniikan käyttö tai
jakelu tämän tuotteen ulkopuolelle on kielletty ilman erillistä käyttöoikeutta,
jonka on antanut Microsoft tai valtuutettu Microsoftin tytäryhtiö ja kolmannet
osapuolet.
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(237)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 29 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時49分
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 238 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
Delivering the Ultimate Emotive Musical
Experience to All
At Technics we understand that the listening experience is not purely about technology but
the magical and emotional relationship between people and music.
We want people to experience music as it was originally intended and enable them to feel
the emotional impact that enthuses and delights them.
Through delivering this experience we want to support the development and enjoyment of
the world’s many musical cultures. This is our philosophy.
With a combination of our love of music and the vast high-end audio experience of the
Technics team, we stand committed to building a brand that provides the ultimate emotive
musical experience by music lovers, for music lovers.
Director
Michiko Ogawa
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 239 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
Headquarter Address: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
C Panasonic Corporation 2014
ptvurxwsu
SQT0463-1
F1214BM1065
EU
Fi
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 240 ページ 2015年6月18日 木曜日 午前11時54分
237


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Technics SUR1EB at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Technics SUR1EB in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Swedish, Spanish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 8,79 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Technics SUR1EB

Technics SUR1EB User Manual - Polish - 31 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info