Connessioni
13
RQT5859
Cambiamento delle regolazioni di ingresso
digitale
Le regolazioni di ingresso dei terminali digitali possono
essere cambiate se necessario (per esempio, se il
lettore CD usato non è dotato del terminale di uscita
coassiale). Cambiare le regolazioni tenendo presenti i
componenti collegati ai terminali (
\
pagg. 21 e 25).
Collegamento dei componenti
digitali
a Ricevitore satellitare, ecc.
b Lettore DVD
c Lettore CD
Collegamento del cavo a fibra ottica
d Tappo antipolvere
¡Non piegare il cavo a fibra ottica.
¡Se non si usa il connettore ottico digitale, attaccare il tappo
antipolvere per evitare l’esposizione alla polvere.
Questa unità non può decodificare i segnali Dolby Digital RF
(radiofrequenza) da un lettore laserdisc.
Nota
Cavo a fibra ottica
Cavo coassiale
Raccordements
Modification des réglages d’entrée numérique
Vous pouvez modifier les réglages d’entrée pour les
bornes numériques si nécessaire (par exemple, si votre
lecteur CD n’a pas de borne de sortie coaxiale). Vérifiez
le type d’équipement que vous avez raccordé aux
bornes, puis modifiez les réglages (
\
pages 21 et 25).
Raccordement d’équipement
numérique
a Récepteur satellite, etc.
b Lecteur DVD
c Lecteur CD
Raccordement de câble à fibres optiques
d Capuchon contre la poussière
¡Veuillez ne pas plier le câble à fibres optiques.
¡Si le connecteur optique numérique n’est pas utilisé, assurez-
vous d’y fixer le capuchon contre la poussière pour éviter qu’il ne
soit exposé à la poussière.
Cet appareil ne peut pas décoder les signaux Dolby Digital RF
(fréquence radio) d’un lecteur de disque laser.
Remarque
Câble à fibres optiques
Câble coaxial
Collegamento delle antenne
Antenna FM
Fissare l’altra estremità dell’antenna dove la ricezione è migliore.
e Antenna FM interna (in dotazione)
f Nastro adesivo
Antenna AM a quadro
¡Fissare il supporto dell’antenna AM a quadro (in dotazione) al
pannello posteriore di questa unità, e attaccare poi l’antenna AM
a quadro al supporto (rivolgendola nella direzione di ricezione
migliore).
¡Tenere il cavo dell’antenna lontano dalle piastre a cassette, lettori
DVD e altri cavi.
g Antenna AM a quadro (in dotazione)
Per montare l’antenna su un pilastro, parete o rack
h Vite (in dotazione)
Raccordement des antennes
Antenne FM
Fixez l’autre bout de l’antenne là où la réception est la meilleure.
e Antenne FM intérieure (fournie)
f Ruban adhésif
Antenne-cadre AM
¡Placez le support d’antenne-cadre AM (fourni) sur le panneau
arrière de cet appareil puis fixez-y l’antenne-cadre AM (en
l’orientant dans la direction pour laquelle la réception est la
meilleure).
¡Maintenez le cordon d’antenne distant des cordons des platines-
cassettes, lecteurs DVD, et autres cordons.
g Antenne-cadre AM (fournie)
Pour installer l’antenne sur un pilier, un mur ou une
étagère
h Vis (fournie)