569592
21
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/98
Next page
Technaxx
®
* Gebrauchsanleitung
Easy Security Camera Set TX–28
Wichtiger Hinweis zu den Gebrauchsanleitungen:
Alle Sprachen der Gebrauchsanleitung finden Sie auf der beiliegenden CD. Vor der
ersten Benutzung die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen.
Hiermit erklärt der Hersteller Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, dass sich dieses
Gerät, zu dem diese Bedienungsanleitung gehört, in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der Normen gemäß Richtlinie RED 2014/53/EU. Hier
finden Sie die Konformitätserklärung: www.technaxx.de/ (in der unteren Leiste unter
“Konformitätserklärung”). Vor dem ersten Gebrauch lesen Sie die Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch.
Telefonnummer für den technischen Service: 01805 012643 (14 Cent/Minute aus dem
deutschen Festnetz und 42 Cent/Minute aus Mobilfunknetzen).
Kostenfreie E-Mail: support@technaxx.de
Die Gebrauchsanleitung r zukünftige Bezugnahme oder eine Produktweitergabe
sorgfältig aufbewahren. Verfahren Sie ebenso mit dem Originalzubehör dieses Pro-
duktes. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an den Händler oder das Ladengeschäft,
wo Sie dieses Produkt gekauft haben. Garantie 2 Jahre
Der Monitor verfügt über einen aufladbaren Akku. Dieser muss vor dem ersten
Gebrauch vollständig aufgeladen werden. Hinweis: Laden Sie den Akku des
Geräts alle 2 bis 3 Monate, auch wenn es nicht verwendet wird.
Wenn Sie ein Loch in die Wand bohren vergewissern Sie sich, dass keine
Strom-/Netz-/Elektrokabel und/oder Rohrleitungen beschädigt werden. Bei Verwen-
dung des mitgelieferten Befestigungsmaterials übernehmen wir nicht gleichzeitig
auch die Haftung für eine fachgerechte Montage. Sie alleine haften dafür, dass das
Befestigungsmaterial für das jeweilige Mauerwerk geeignet ist, und dass die Montage
fachgerecht ausgeführt wird. Bei Arbeiten in größeren Höhen besteht Absturzgefahr!
Daher sorgen Sie für geeignete Absturzsicherungen.
Hinweise zum Umweltschutz: Verpackungen sind re-
cycelbares Rohmaterial. Alte Geräte nicht im Hausmüll
entsorgen. Reinigung: Gerät vor Verschmutzung schüt-
zen (mit sauberem Tuch reinigen). Keine rauen, groben
Materialien oder Lösungsmittel oder andere aggressive
Reinigungsmittel verwenden. Gereinigtes Gerät gründlich
abwischen. Inverkehrbringer: Technaxx Deutschland
GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M.,
Deutschland
II. Technische Spezifikationen Kamera
Kanäle 2400 – 2483.5 MHz
Sensor 1/4” OV7725 CMOS
Auflösung 420 TVL
Schutzklasse IP65
Min. Beleuchtung 0 LUX (IR ein)
Ø Linse / Effektive Pixel Ø 6mm / 640 (H) x 480 (V)
S/N-Verhältnis Mehr als 48 dB
Video-Ausgang 1 Vp-p / 75 Ohm
Stromversorgung 5V / 1A
Betriebstemperatur ca. –5°C bis +45°C
Gewicht / Maße 270 g / (L) 9,5 x (B) 6,8 x (H) 5,7 cm
Kabelloser Monitor & Kamera
Frequenz 2,4GHz / Band 2,4GHz
Abgestrahlte Sendeleistung maximal 80–100mW
III. Technische Spezifikationen kabelloser Monitor
Bildschirm 7” TFT LCD
Videoformat NTSC & PAL
Kompressionsformat MPEG-4
Videoeingang / Videoausgang 4CH kabelloser Einzel- / 1 Composite-Ausgang
Audioeingang / Audioausgang 4CH kabelloser Einzel- / 1 Composite-Ausgang
640 x 480 VGA mit 20fps
Bildfrequenz 320 x 240 QVGA mit 25fps
Speicherkarte MicroSD bis 32GB (class 10)
Sendebereich 200m (offenes Feld)
Strom Eingebauter 1600mAh Akku 7,4V
Stromversorgung DC 12V / 1A
Betriebstemperatur ca. 0°C bis +50°C
Gewicht / Maße 395 g / (L) 20,0 x (B) 12,0 x (H) 2,0 cm
IV. Lieferumfang:
Easy Security Camera Set TX-28, 1x Kabellose Kamera,
Kabelloser Video 7” TFT LCD-Monitor (Empfänger), USB-zu-Mini-USB-Kabel
(Anschluss an einen PC), AV-Out-Kabel, Kamera-Netzadapter, Empfänger-
Netzadapter, Kameraständer, Schrauben und Dübel, Gebrauchsanleitung
1. Funktionen und Produktbeschreibung
Digitales, kabelloses, störungsfreies, wasserfestes (IP65) Kameraset
100% Privatsphäre & SD-Aufnahme
Verfügt über 4 Kanäle, unterstützt 4 Kameras auf einem Monitor (d.h. gleichzeitige
Anzeige von 4 Kameras auf einem Monitor möglich) HINWEIS: Das Verbinden von
einer Kamera mit mehreren Monitoren ist nicht möglich!
Reichweite 200m (offenes Feld)
Infrarot-Nachtsicht
Hochempfindliches Mikrofon
Unterstützt MicroSD Karten bis 32GB
Aufnahmefunktion mit verschiedenen Aufnahmemodi (manuell, Zeitaufnahme, be-
wegungsaktiviert)
Motion Detection (Bewegungserkennung): Bei Bewegung Auto-Aufzeichnung
Mobil aufrufbar auf: iPhone / Android
Jederzeit scharfe Bilder und eine gute Tonqualität
Leichte Installation, Plug & Play
2. Schnellstart
2.1 Anschlussübersicht
Das folgende Bild zeigt Ihnen wie Sie Kamera, Monitor, PC/Notebook (My Secure &
SIPCam) und Smartphone (My Secure App) mit einander verbinden.
2.1. Den Monitor aufladen
Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil am DC12 Volt/1A Eingang des Monitors an.
Die Ladezeit beträgt ca. 3–4 Stunden. Während des Ladens leuchtet die ROTE LED
dauerhaft auf. Wenn der Monitor vollständig aufgeladen ist, schaltet sich die ROTE
LED aus. Ist der Monitor aktiv bzw. im Schlafmodus leuchtet die GRÜNE LED.
2.2 Kamera und Monitor ans Stromnetz anschließen
Schließen Sie den 5V DC-Netzadapter für die Kamera an das Wechselstromnetz und
die Kamera an. Der 12V/1A DC-Netzadapter sollte bereits mit dem Monitor und Ihrem
Wechselstromnetz verbunden sein. Falls nichtm, tun Sie dies.
2.3 Kamera mit dem Monitor koppeln
(kein Bild auf dem Monitor)
Hinweis: 1 Kamera mit 2 Monitoren gleichzeitig zu koppeln ist NICHT möglich !
Monitor seitlich links anschalten.
„Menü“ Taste drücken so lange bis
alle 8 Symbole angezeigt werden.
Auf das Zahnradsymbol gehen. Mit
„OK“ Taste bestätigen.
Danach auf Language gehen mit
„OK“ bestätigen. 2x nach rechts um
die deutsche Sprache auszuwählen,
mit „OK“ bestätigen.
Danach ganz nach oben auf
Kamera koppeln gehen, Mit
OK“ bestätigen.
Cam1 auswählen. „OKTaste
drücken bis Kopplung…
erscheint.
Dann sofort den Kopplungs-
knopf am Kamerakabel
(innerhalb 2 Sek.) drücken.
Nun steht Gekoppelt auf dem
Monitor.
Dann 3x die Taste Menü drü-
cken, um das Live Bild anzei-
gen zu lassen.
Bei Verwendung mehrerer
Kameras, auf Kamera kop-
peln gehen, danach Cam2
auswählen, koppeln wie oben
beschrieben usw.
2.4 Einlegen/Entfernen der Micro SD-Karte am Monitor
Bevor Sie aufnehmen können müssen Sie eine Micro SD -Karte in das vorgesehene
TF-Kartenfach am Monitor stecken.
Stellen Sie den Monitor vor sich auf, sodass der Display und die Knöpfe (Menü, Cam,
Screen und Rec) zu Ihnen zeigen. Die Micro SD-Karte drehen Sie bitte so, dass die
flache Seite mit den Kontakten zu Ihnen zeigt. Nun stecken Sie die Micro SD-Karte in
das TF-Kartenfach bis Sie ein klicken hören. Die Micro SD-Karte ist nun für den Be-
trieb bereit.
Um die Micro SD-Karte zu entfernen drücken Sie auf die Micro SD-Karte im
TF-Kartenfach. Sie hören ein klicken. Nun können Sie die Karte einfach entnehmen.
Hinweis: Stecken Sie die Karte richtig herum in das TF-Kartenfach. Ansonsten kann
es zu Schäden des TF-Kartenfaches kommen.
2.5 Steuerung des Monitors
(zeigt nur Ausschnitt des Monitors)
Menu: Menu-Taste drücken, um das Hauptmenü
aufzurufen. Funktioniert auch als “Verlassen” und
“Zurück”-Taste in den Optionen.
Cam: Camera-Taste drücken, um die Kanäle zu
ändern. (Funktioniert nur wenn Kamerabild ange-
zeigt wird)
Screen: Screen-Taste drücken, um bis zu 4
Kameraperspektiven gleichzeitig abzuspielen,
erneut drücken, um die Videoaufnahmen nach-
einander anzusehen, erneut drücken, um eines
der 4 Kameraperspektiven auf Vollbild zu se-
hen.(Funktioniert nur wenn Kamerabild angezeigt
wird).
Rec: Bei laufender Kamera, die Record-Taste
drücken, um ein Video aufzuzeichnen, erneut drü-
cken, um die Aufnahme zu stoppen
„OK” Taste drücken (runde Taste in der Mitte), um
die Auswahl zu bestätigen.
Pfeiltasten NACH OBEN / NACH UNTEN / LINKS
/ RECHTS drücken (Taste mit den Pfeilen), um eine
Option im Hauptmenü auszuwählen.
Lautstärke (VOL+ / VOL–): Um die Lautstärke zu
erhöhen auf die obere Taste (Vol+) drücken, um die
Lautstärke zu verringern auf die untere Taste (Vol–)
drücken.
Helligkeit (Hell+ / Hell-): Um die Helligkeit des
Monitorbildes heller zu stellen die rechte Taste
Hell+ drücken, um die Helligkeit des Monitorbildes
dunkler zu stellen die linke Taste Hell- drücken.
VOL+
VOL
Hell
Hell
3. Vorderseite des Monitors mit 7” Display
Kameranummer Signalstärke Anzeigemodus Lautstärke Ladeanzeige
Schleifenmodus TV-Format Bewegungserkennung Micro SD-Karte
4. Seite des Monitors
(Beschreibung von oben nach unten)
Kabelloser Monitor
EINschalter/ AUSschalter
TF: MicroSD Karteneinschub
Mini USB Anschluss:
Mini-USB Anschluss, zur Verbin-
dung zwischen PC und Monitor bei
Verwendung von der “My Secure
PC Software
AV-OUT-Anschluss:
mit AV-Kabel an TV/LCD an-
schließen
DC 12V Eingang:
Zur Verwendung von Dauerstrom
(wird empfohlen), eingebauter Li-
thium Akku
5. Rückseite des Monitors
Lautsprecher
Antenne muss ausgeklappt werden
Monitorständer
6. Seitenansicht der Kamera
(Beschreibung von oben nach unten)
7. Vorderseite der Kamera mit IR-Nachtlichter
Antenne
Stromversorgung
Steckverbindung
Kopplungstaste
Hinweis:
Diese Tas
te muss
innerhalb von 3 Sek.
während des Kopp-
lungsvorganges ge-
drückt werden Kameraständer
PIR-Sensor
(Bewegungsmelder
8. Hauptmenü
Menü Taste drücken, um das Hauptmenü aufzurufen. Das Bild unten erscheint auf
dem Display des Monitors und Sie können die verschiedenen Optionen auswählen.
Wiedergabe – Aufnahme – Kamera auswählen – Kontrast/Helligkeit
Aufnahmeplan – Bewegungserkennung – Einstellungen - Zurück
8.1. Modus Wiedergabe
„Menü“ Taste drücken, um das Hauptmenü aufzurufen. Drü-
cken Sie die Pfeiltaste LINKS oder RECHTS zur Auswahl von
„Wiedergabe”. „OK” Taste drücken, um in die Option zu ge-
langen. Hinweis: Der Wiedergabemodus kann nur ausgewählt
werden, wenn eine Micro SD-Karte eingelegt wurde! Wurden die
Dateien in verschiedenen Ordnern gespeichert, müssen Sie die
Datei auswählen, die Sie abspielen möchten.
Drücken Sie die „OK” Taste, um die Videos abzuspielen.
„OK” Taste drücken, um in den Ordner zu gelangen und die
Datei, die abgespielt werden soll, auswählen.
Sobald die Wiedergabe des Videos gestartet wurde, dient die
Pfeiltaste nach Oben (Vol+) als Pause bzw. Play-Taste. Durch
drücken der Menü Taste während der Wiedergabe kann aus-
gewählt werden, ob die Datei gelöscht werden soll. Auswahl mit
Oben/Unten. Ja/Nein mit „OK“ bestätigen. Um die Wiedergabe
der Datei abzubrechen drücken Sie „OK“. Durch drücken der
Pfeiltasten LINKS/RECHTS können Sie bei mehreren Aufnah-
men in einem Ordner zum vorherigen/nächsten Video wechseln.
„Menü“ Taste zum Verlassen erneut drücken.
8.2. Modus Aufnahme
„Menü“ Taste drücken, um das Hauptmenü aufzurufen.
Drücken Sie die Pfeiltaste LINKS oder RECHTS zur Auswahl
von Aufnahme”. „OK” Taste drücken, um in die Option zu
gelangen.
Die unten gezeigten Einstellungen werden angezeigt:
Manuelle Aufnahme
Pfeiltasten nach OBEN oder UNTEN
drücken zur Auswahl von „Manuelle
Aufnahme”. „OK” Taste zum Bestätigen
drücken.
Ändern der Funktion der Rec-Taste durch
folgende Einstellungsmöglichkeiten:
Manuelle Aufnahme
Verschiedenen Aufzeichnungsmethoden:
Pfeiltasten LINKS oder RECHTS drü-
cken, um auszuwählen: Manuell/ 1 Foto
aufnehmen/ 3 Fotos aufn./ 5 Fotos
aufn./ 5 Sek. Video/ 10 Sek. Video/ 30
Sek. Video/ 1 Min. Video.
„OK” Taste zum Bestätigen der Auswahl
drücken. „Beenden“ mit den Pfeiltasten
OBEN/UNTEN auswählen, um wieder zu
„Aufnahme“
zurückzukehren.
Aufnahme in einer Schleife
Pfeiltasten nach OBEN oder
nach UNTEN drücken zur
Auswahl von „Aufnahme in
einer Schleife“.
„OK” Taste zum Bestätigen
drücken.
Erläuterung: „Aufnahme in einer Schleife“
Die Aktivierung der Option „Aufnahme in einer Schleife“ bewirkt das automatische
Überschreiben Ihrer ältesten, gespeicherten Aufnahmen auf Ihrer Micro SD-Karte.
Sobald die Speicherkarte voll ist und Aufnahmen überschrieben werden, wird das
WIEßE Symbol im Display für Aufnahmeschleife ROT .
Aufnahme in einer Schleife
Pfeiltasten LINKS oder
RECHTS drücken zur Auswahl
von EINSCHALTEN oder
AUSSCHALTEN.
„OK” Taste zum Bestätigen
der Auswahl drücken.
„Beenden“ mit den Pfeiltasten
OBEN/UNTEN auswählen, um
wieder zu Aufnahme“ zu-
rückzukehren.
SD-Karte formatieren
Pfeiltasten nach OBEN oder nach
UNTEN drücken zur Auswahl von
„SD-Karte formatieren”. „OK“ Taste
zum Bestätigen drücken.
Hinweis: Der Monitor hat ein Micro
SD Kartenfach zum Speichern von
Aufnahmen. Es werden Micro
SD-Karten bis 32 GB unterstützt.
Bitte achten Sie darauf eine hoch-
wertige Speicherkarte zu benutzen
(Class 10)
SD Format
Pfeiltasten nach OBEN oder nach
UNTEN drücken zur Auswahl von
NEIN oder JA und mit der „OK“
Taste bestätigen. Wurde „JA“
ausgewählt, werden alle Dateien
auf der Micro SD-Karte gelöscht.
Wählen Sie „Nein“ kommen Sie
zurück zur Option Aufnahme“.
SD-Karten Information
Pfeiltasten nach OBEN oder
nach UNTEN drücken zur
Auswahl von „SD-Karten In-
formation”.
„OK“ Taste zum Bestätigen
drücken.
8.3. Modus Kamera auswählen
„Menü“ Taste drücken, um das Hauptmenü aufzurufen.
Drücken Sie die Pfeiltaste LINKS oder RECHTS zur Auswahl
von „Kamera wählen”. „OK“ Taste drücken, um in den Modus
zu gelangen.
Die unten gezeigten Einstellungen werden angezeigt:
8.4. Modus Kontrast / Helligkeit
„Menü“ Taste drücken, um das Hauptmenü aufzurufen.
Drücken Sie die Pfeiltaste LINKS oder RECHTS zur Auswahl
von „Kontrast / Helligkeit”. „OK“ Taste drücken, um in den
Modus zu gelangen.
Die unten gezeigten Einstellungen werden angezeigt:
SD-Karten Information
Es werden SD- Karten Infor-
mationen angezeigt (Größe
der verwendeten und verblei-
benden Kapazität
„OK“ Taste drücken, um
„Aufnahme“ zurückzukehren.
Kamera wählen)
Pfeiltasten nach OBEN oder nach
UNTEN drücken zur Auswahl von:
CAM/, CAM2/ CAM3/ CAM4/ An-
sicht von 4 Kameras und Beenden
„OK“ Taste zum Bestätigen der
Auswahl drücken.
„Beenden“ mit den Pfeiltasten
OBEN/UNTEN auswählen, um wie-
der zum Hauptmenü zurückzukeh-
ren.
Kontrast
Pfeiltasten nach OBEN oder nach UNTEN
drücken zur Auswahl von „Kontrast". Mit
der Pfeiltaste LINKS oder RECHTS kön-
nen Sie einen Wert zwischen 0 9 wäh-
len. „OK“ Taste zum Bestätigen der
Auswahl drücken. Sie kehren automatisch
zum
Hauptmenü
zurück.
8.5. Modus Aufnahmeplan
„Menü“-Taste drücken, um das Hauptmenü aufzurufen.
Drücken Sie die Pfeiltaste LINKS oder RECHTS, um die Option
„Zeitplan der Aufnahme" auszuwählen. „OK“ Taste drücken,
um in den Modus zu gelangen.
Die unten gezeigten Einstellungen werden angezeigt:
Helligkeit
Pfeiltasten nach OBEN oder nach UNTEN
drücken zur Auswahl von „Helligkeit".
Mit der Pfeiltaste LINKS oder RECHTS
können Sie einen Wert zwischen 0 9
wählen.
„OK“ Taste zum Bestätigen der Auswahl
drücken. Sie kehren automatisch zum
Hauptmenü
zurück.
Zeitplan der Aufnahme
Pfeiltasten nach OBEN oder nach
UNTEN drücken zur Auswahl von
„Aktivieren“.
Mit den Pfeiltasten LINKS oder
RECHTS wählen Sie „Einschal-
ten“ oder Ausschalten“.
Bei „Einschalten“ wird der
„Aufnahmeplan“ automatisch
eingeschaltet. „OK“ Taste zum
Bestätigen drücken. Sie kehren
automatisch zum Hauptmenü
zurück.
Pfeiltasten nach OBEN oder nach UNTEN drücken zur Auswahl von “Startzeit.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch drücken der „OK“ Taste. Drücken Sie jetzt die
Pfeiltasten „LINKS“ bzw. „RECHTS“ und „HOCH“ bzw. „RUNTER“ zur Einstellung
der „Startzeit“ der Aufnahme. „OK” Taste zum Bestätigen der Einstellung drücken.
Pfeiltasten nach OBEN oder nach UNTEN drücken zur Auswahl von „Endzeit”.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch drücken der „OK“ Taste. Drücken Sie jetzt die
Pfeiltasten „LINKS“ bzw. „RECHTS“ undHOCH“ bzw. „RUNTER“ zur Einstellung
der „Endzeit“ der Aufnahme. „OK” Taste zum Bestätigen der Einstellung drücken.
Beenden mit den Pfeiltasten nach OBEN/nach UNTEN auswählen, um wieder zum
Haup
t
m
e
z
u
rück
z
u
k
eh
re
n
.
M
it
de
r
O
K”
T
a
s
te
b
e
st
ä
ti
g
e
n
.
8.6. Modus Bewegungserkennung
„Menü“-Taste drücken, um das Hauptmenü aufzurufen.
Drücken Sie die Pfeiltaste LINKS oder RECHTS zur Auswahl der
Option „Bewegungserkennung”. „OK“ Taste drücken, um in
den Modus zu gelangen.
Die unten gezeigten Einstellungen werden angezeigt:
Bewegungserkennung
Pfeiltasten nach OBEN oder nach
UNTEN drücken zur Auswahl von
„Aktivieren“. Mit den Pfeiltasten
LINKS oder RECHTS zwischen
„Einschalten“ oder „Ausschalten“
wählen. „OK“ Taste zum Bestätigen
drücken.
Einschalten: Automatische Bewe-
gungserkennung wird eingeschaltet.
Ausschalten: Automatische Bewe-
gungserkennung wird abgeschaltet.
Pfeiltasten nach OBEN oder nach
UNTEN drücken zur Auswahl von
„Empfindlichkeit“, Aufnahme“ und
„Beenden“
.
Pfeiltasten nach OBEN oder nach UNTEN drücken zur Auswahl von „Empfindlich-
keit“. Pfeiltasten LINKS oder RECHTS drücken zur Auswahl von
Hoch/Standard/Niedrig. „OK“ Taste zum Bestätigen der Auswahl drücken.
Pfeiltasten OBEN oder UNTEN drücken zur Auswahl von „Aufnahme“. Pfeiltasten
LINKS oder RECHTS drücken zur Auswahl von: 1 Foto aufnehmen/ 3 Fotos auf-
nehmen/ 5 Fotos aufnehmen/ 5 Sek. Video/ 10 Sek. Video/ 30 Sek. Video/ 1 Min.
Video. „OK“ Taste um Bestätigen der Einstellung drücken. Sie kehren automatisch
in das Hauptmenü zurück, wenn Sie eine Änderung mit der „OK“ Taste bestätigen.
Hinweis: Videoaufnahmen dauern mindestens die ausgewählte Zeit in Sekunden,
können aber durch anhaltende oder erneute Bewegung innerhalb der noch nicht
abgelaufenen Zeit verlängert werden.
„Beenden“ mit den Pfeiltasten NACH OBEN/NACH UNTEN auswählen, um wieder
zum
Hauptmenü
zurückzukehren.
Hinweis: Die Empfindlichkeit des
Bewegungssensors ist individuell
abhängig von den Umgebungsgege-
benheiten. Anbei empfohlene Richt-
werte.
Empfindlichkeit Entfernung Reaktion
Niedrig bis ca. 4m
Standard bis ca. 7m
Hoch bis ca. 10m
Icon für die Bewe-
gungserkennung
8.7. Modus Einstellungen
„Menü“ Taste drücken, um das Hauptmenü aufzurufen.
Drücken Sie die Pfeiltaste LINKS oder RECHTS zur Auswahl der
“Einstellungen”. „OK“ Taste drücken, um in den Modus zu ge-
langen.
Die unten gezeigten Einstellungen werden angezeigt:
Einstellungen
Pfeiltasten nach OBEN oder
nach UNTEN zur Auswahl von
„Kamera Koppeln” bewegen,
dann zur Bestätigung der
Auswahl die „OK“ Taste drü-
cken.
Pfeiltasten nach OBEN oder
nach UNTEN drücken zur
Auswahl der Kamera.
Kamera Koppeln
CAM1 auswählen und die
„OK“ Taste drücken, um mit
der Kamera zu verbinden.
Jetzt müssen Sie innerhalb
von 3 Sekunden den Kopp-
lungsknopf am Kamerakabel
drücken. Bei erfolgreicher Ver-
bindung erscheint [Gekoppelt]
auf Ihrem Monitor. Gleiches
Koppelverfahren mit CAM2,
CAM3, CAM4.
(siehe Kapitel 2.3 Kamera mit
dem Monitor koppeln)
„Beenden“ mit den Pfeiltasten
OBEN/ UNTEN auswählen,
um zum Modus Einstellungen
zurüc
k
zukehren.
Date &Time (Datum&Uhrzeit)
Pfeiltasten nach OBEN oder
nach UNTEN zur Auswahl von
“Datum & Zeit”, dann die OK
Taste zur Bestätigung der
Auswahl drücken.
Datum
„OK“ Taste drücken zur Einstellung des
Datum. Mit den Pfeiltasten “HOCH“ bzw.
„RUNTER“ und „LINKS“ bzw.
„RECHTS“ das „Datum“ einstellen.
„OK“ Taste zum Bestätigen der Einstel-
lung drücken.
„Beenden“ mit den Pfeiltasten
OBEN/UNTEN auswählen, um wieder zum
Modus Einstellungen zurückzukehren.
Zeit
„OK“ Taste drücken zur Einstellung der
Zeit. Mit den Pfeiltasten “HOCH“ bzw.
„RUNTER“ und „LINKS“ bzw.
„RECHTS“ die „Zeit“ einstellen.
„OK“ Taste zum Bestätigen der Einstel-
lung drücken.
„Beenden“ mit den Pfeiltasten
OBEN/UNTEN auswählen, um wieder zum
Modus Einstellungen
zurückzukehren.
Datum & Uhrzeit Einblendung
Mit den Pfeiltasten nach LINKS oder
nachRECHTS drücken zur Einstellung des
Stempels. Standardeinstellung ist „Ein-
schalten“. Bei „Ausschalten“ werden
Datum & Uhrzeit NICHT auf dem Display
angezeigt. „OK“ Taste zum Bestätigen der
Einstellung drücken. Sie kehren automa-
tisch zum Modus Einstellungen zurück.
Automatisches Umschalten
Pfeiltasten OBEN oder UNTEN
drücken zur Auswahl von Au-
tomatisches Umschalten”.
Dann zur Bestätigung die „OK“
Taste drücken, Sie kommen dann
automatisch ins Untermenü. In
diesen Modus wird das Live-Bild
der gekoppelten Kameras im
Wechsel auf dem LCD-Display
ang
e
zeigt.
Automatisches Umschalten
Pfeiltasten nach OBEN oder nach
UNTEN drücken zur Auswahl von
„Umschaltzeit“.
Standardeinstellung der Um-
schaltzeit ist 5 Sek. (Wählbar: 5
Sek, 10 Sek, 30 Sek, 1 Min.)
„OK“ Taste zur Bestätigung drü-
cken. Sie kehren automatisch zum
Modus Einstellungen zurück.
Sprachen
Pfeiltasten nach OBEN oder nach
UNTEN drücken zur Auswahl von
„Sprachen". „OK“ Taste drücken, um
in den Modus zu gelangen.
Pfeiltasten LINKS oder RECHTS drü-
cken zur Einstellung der gewünschten
Sprache.
Auswahl: Deutsch, Spanisch, Italie-
nisch, Polnisch, Niederländisch,
Tschechisch, Englisch, Französisch.
„OK“ Taste zum Bestätigen der Aus-
wahl drücken, Sie kehren automatisch
zum Modus Einstellungen zurück.
Erweiterte Einstellungen
Pfeiltasten nach OBEN oder nach
UNTEN drücken zur Auswahl von
„Erweiterte Einstellungen”.
„OK“ Taste drücken, um in den Mo-
dus zu gelangen.
Die unten gezeigte Einstellungen
werden angezeigt:
Qualität
Pfeiltasten nach OBEN oder nach
UNTEN drücken zur Auswahl von
“Qualität". Pfeiltaste LINKS oder
RECHTS drücken zur Auswahl von
HOCH“ oder „NIEDRIG“.
„OK“ Taste zum Bestätigen der
Auswahl drücken, Sie kehren auto-
matisch zum Modus Einstellungen
zurück.
TV-Format
Pfeiltasten nach OBEN oder nach
UNTEN drücken zur Auswahl von
"TV-Format". Standardeinstellung ist
PAL (PAL für Europa, NTSC für
USA).
Pfeiltasten LINKS oder RECHTS
drücken zur Auswahl von PAL oder
NTSC.
„OK“ Taste zum Bestätigen der
Auswahl drücken. Sie kehren auto-
matisch zum Modus Einstellungen
zurück.
Zurücksetzen Werkseinstellungen
Pfeiltasten nach OBEN oder nach
UNTEN drücken zur Auswahl von
„Zurücksetzen Werkseinstellun-
gen”.
„OK“ Taste drücken, um in den Mo-
dus zu gelangen.
Zurücksetzen Werkseinstellungen
Pfeiltasten nach OBEN oder nach
UNTEN drücken zur Auswahl von
NEIN oder JA.
JA: Alle eingestellten Werte werden
zurücksetzen auf Werkseinstellung.
„OK“ Taste zum Bestätigen der
Auswahl drücken. Sie kehren auto-
matisch zum Modus Einstellungen
zurück. Die Sprache wird auf Englisch
zurückgesetzt.
Produkt & Version
Pfeiltasten nach OBEN oder nach
UNTEN drücken zur Auswahl von
„Produkt & Version”.
OK Taste drücken, um in den Modus
zu gelangen.
Schlafmodus
Pfeiltasten nach OBEN oder nach
UNTEN drücken zur Auswahl von
„Schlafmodus”.
OK-Taste drücken, um in den Modus
zu gelangen.
Aktivieren
Pfeiltasten nach OBEN oder nach
UNTEN drücken zur Auswahl von
„Aktivieren“.
Pfeiltasten LINKS oder RECHTS drü-
cken zur Auswahl von „Einschalten“
oder „Ausschalten“. „OK” Taste zum
Bestätigen der Auswahl drücken.
Wenn Sie „Einschalten“ gewählt
haben wird der automatische Schlaf-
modus eingestellt.
„OK“ Taste zum Bestätigen der Aus-
wahl drücken. Sie kehren automatisch
zum Modus Einstellungen zurück.
Produkt & Version
Hier sind die aktuellen Softwarein-
formationen hinterlegt.
„OK“ Taste drücken, um zurück zum
Modus Einstellungen zu kommen.
Zeit
Pfeiltasten nach OBEN oder nach
UNTEN drücken zur Auswahl von
„Zeit“.
Pfeiltasten LINKS oder RECHTS drü-
cken zur Auswahl von 5 Sek, 15 Sek,
30 Sek45 Sek, oder 60 Sek.
„OK“ Taste zum Bestätigen der Aus-
wahl drücken. Sie kehren automatisch
zum Modus Einstellungen zurück.
10. Problembehebung
Kein Signal Vergewissern Sie sich das, die Kamera gekoppelt ist (siehe Kapitel
2.3 und 8.7). Ansonsten siehe Kein Video.
Kein Video Vergewissern Sie sich, dass Kamera und Monitor innerhalb der
Reichweite liegen (max 200 Meter, Betonwände verringern die Reichweite).
^ Perfekt Niedrig Kein Signal
Kein Ton
Während der Aufnahme / Live Bild kann die Tonstärke mit der nach
OBEN Taste (Vol +) lauter gestellt werden
Mit der nach UNTEN Taste (Vol –) kann die Lautstärke verringert
werden.
Bei weiteren Fragen schauen Sie auch in unser FAQ
(www.technaxxsecurity.de/faq)
11. Wichtiger Sicherheitshinweis
Verwenden Sie nur den zur Verfügung gestellten DC-WANDLER. Der Hersteller haftet
nicht r Verlust, die durch einen DC-Wandler verursacht werden, der nicht vom Her-
steller zur Verfügung gestellt wurde. Den DC-Wandler nicht mit elektrischen Leitern
berühren (z.B. Ringen, usw.) Verwenden Sie nur die zum DC-Wandler passende
Buchse. Die Nutzung nicht korrekter Buchsen kann zu einem Elektroschaden und zu
Feuer führen.
BATTERIE: Die Batterie vor der Nutzung vollständig (!) aufladen. Sie muss vollstän-
dig entladen sein, bevor sie erneut aufgeladen wird. Über- und Überentladung ver-
kürzen die Lebensdauer. Wird die Nutzungsdauer einer vollständig geladenen Batte-
rie immer kürzer, müssen Sie diese austauschen (die Lebensdauer verkürzt sich ab
ihrer Nutzungszeit).
Warnhinweise
Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen. Dies kann zum Kurz-
schluss oder zu Schäden führen.
Das Gerät nicht fallenlassen oder schütteln, da interne Schaltkreise oder die
Feinmechanik beschädigt werden können.
Das Gerät in einer trockenen und gut belüfteten Umgebung aufbewahren. Feuch-
tigkeit und hohe Temperaturen vermeiden.
Das Gerät von Kleinkindern fernhalten.
Das Gerät heizt sich nach langem Gebrauch auf. Das ist normal.
Bitte benutzen die das Hersteller-Zubehör.
Anhang: Die Installation von „My Secure“
HINWEIS :
Die aktuellste „Sip Cam“ und „My Secure“ Software finden sie auf
unserer Homepage www.technaxx.de unter Support – Video Ueberwachung -
Technaxx Easy Security Camera Set TX28
12. Das Kamera-Set TX-28 mit “My Secure” verbinden
Den Monitor der TX-28 mit dem PC/Notebook mit dem mitgelieferten Mini-USB Kabel
(Mini-USB-Anschluss am Monitor, USB-Anschluss an Ihren Computer) verbinden.
Laden Sie die Software herunter. Installieren Sie die Software SIP-
Cam“ und folgen Sie dem Installationsvorgang auf dem Bildschirm.
Nachdem die Installation beendet ist, wird dieses Symbol (Icon) auf
Ihrem Bildschirm angezeigt.
Klicken sie mit einem Doppelklick auf das
SIPCam Symbol und hren Sie das Pro-
gramm aus. In den ausgeblendeten Sym-
bolen [unten rechts in der Taskleiste] finden
Sie das Symbol von SIPCam (siehe Bild
rechts). Mit der rechten Maustaste auf das
Symbol klicken.
Hinweis: Nach entfernen des USB-Kabels
vom Monitor oder des Computers sollte
auch die SIPCam Software geschlossen
werden.
Dann mit der linken Maustaste auf das
Feld „Option“ drücken (siehe Bild rechts).
Unter „Kamera auswählen
(Camera Select) „USB Video-
gerät“ auswählen und auf die
„OK“ Taste klicken. Erst nach
öffnen der “SIPCam” Software
das Programm “My Secure” öff-
nen.
Laden Sie die Software herunter. Installieren Sie die Software “My Secure” und fol-
gen Sie dem Installationsvorgang auf dem Bildschirm.
Nachdem die Installation beendet ist, startet „My Secure“ automatisch. Klicken Sie auf
die Taste „WAN“ und geben Sie die a) CamID/User (= KameraID/ Benutzer) und das
dazugehörige Login b) Passwort ein (beides finden Sie auf der ckseite des Moni-
tors). Dann klicken Sie auf die Taste c) „Login“.
Für das Android oder IOS Gerät laden Sie die „My Secure APP aus dem
Google “Play Store” oder dem AppleAPP Store” herunter. Folgen Sie dem Installa-
tionsvorgang auf dem Display Ihres Smartphones. Die Bedienungsanleitung für die
„My Secure APP“ finden Sie im oben genannten link.
Gehen Sie auch auf diesen Link, zum Download der aktuellsten Software.
ACHTUNG: Wenn Sie das Kamerabild des TX-28 Set über WLAN immer ver-
folgen möchten, muss die Internetverbindung (über das mitgelieferte Mini-USB
Kabel) zwischen dem Kameraset TX-28 und Ihrem Computer/Notebook be-
stehen bleiben (Computer und TX-28 Set darf nicht ausgeschaltet werden).
Bei Übertragung des Kamerabildes auf den PC schaltet sich das Bild auf dem
Monitor aus.
ACHTUNG: Es muss auch immer ein bestehendes WLAN-Netz verfügbar
sein (idealerweise eine Internet-Flat).
Wenn Sie bereits die Technaxx App “My Se-
cure” installiert haben, können Sie mit der
CamID/User (= KameraID/ Benutzer) und dem
dazugehörigen Passwort einloggen (beides
fin
d
e
n
S
ie
a
u
f
der
R
üc
ks
e
ite des
M
o
n
itor
s
)
.
Technaxx® * User Manual
Easy Security Camera Set TX–28
Important Hint regarding the User Manuals:
All languages of the user manual you find on the CD enclosed.
Before using the device the first time, read the user manual carefully.
The manufacturer Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG hereby declares that this
device, to which this user manual belongs, complies with the essential requirements
of the standards referred to the Directive RED 2014/53/EU. The Declaration of
Conformity you find here: www.technaxx.de/ (in bar at the bottom
“Konformitätserklärung”). Before using the device the first time, read the user manual
carefully.
Service phone No. for technical support: 01805 012643 (14 cent/minute from German
fixed-line and 42 cent/minute from mobile networks).
Free Email: support@technaxx.de
Keep this user manual for future reference or product sharing carefully. Do the same
with the original accessories for this product. In case of warranty, please contact the
dealer or the store where you bought this product. Warranty 2 years
This device has a rechargeable battery. It must be fully charged before first use.
NOTE: Charge the battery of the device every 2–3 month if it is not used!
If you drill a hole in the wall, please make sure that power cables, electrical cords
and/or pipelines are not damaged. When using the supplied mounting material, we do
not take the liability for a professional installation. You are entirely responsible to
ensure that the mounting material is suitable for the particular masonry, and that the
installation is done properly. When working at higher altitudes, there is danger of
falling! Therefore, use suitable safeguards.
Hints for Environment Protection: Packages materials
are raw materials and can be recycled. Do not disposal
old devices or batteries into the domestic waste.
Cleaning: Protect the device from contamination and
pollution (use a clean drapery). Avoid using rough,
coarse-grained materials or solvents/aggressive cleaner.
Wipe the cleaned device accurately. Distributor:
Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105,
60388 Frankfurt a.M., Germany
Features
Digital wireless interference-free waterproof (IP65) camera set
100% Privacy & SD Recording
Has 4 channels, can support 4 cameras on one monitor (means simultaneous
display of 4 cameras on one monitor is possible)
Transmission range 200m in open range
Infrared night vision
High sensitivity microphone
Supports MicroSD cards up to 32GB
Record function with different recording modes (manual, time-scheduled,
motion-activated)
Motion Detection: Detect the moment to auto record
Mobile displayable on: iPhone / Android
Anytime sharp picture and good sound quality
Easy installation, Plug & Play
1. Front of the wireless receiver with 7” display
2. Side of the wireless receiver
(Descriptions from up to down)
Wireless monitor OFF / ON switch
(= Power switch)
TF: MicroSD memory card slot
Mini USB port: Mini USB
connecter for wireless monitor
software to to update only
AV-OUT port: use AV cable to
connect with TV/LCD
DC 12V Input
Use of continuous current
3. Rear side of the wireless receiver
4. Side of the wireless camera
(Descriptions from up to down)
Speaker
Receiver stand
Antenna
Power Connector
Pair button
Camera stand
Antenna need to be
expanded
5. Front of the wireless camera
with the IR night lights
6. Controlling the monitor
Menu: Press Menu key to show Main Menu.
Cam: Press Camera key to change channels.
Screen: Press Screen key to show 4 video same
time, press it again, video auto to show one by one,
press it again to enlarge one of 4 video.
Rec: Press Video Record key to record a video,
press it again to stop recording.
Press OK key (round key in the middle) to confirm
the selection.
Press UP / DOWN / LEFT / RIGHT navigation key
(the keys with the arrows) to select the mode
Volume (VOL+ / VOL–): To increase the Volume press on the upper button (+), to
decrease the volume press on the lower button (–).
7. Charging the receiver
Plug the Mini USB cable* (*included) into the Mini USB slot of the receiver. Then
connect the USB port to the USB slot of a PC or an USB 12V/1A charging adapter*
(*included). Charging time is approx. 3–4 hours. While loading, the RED LED lights
continuously. When the receiver is fully loaded, the RED LED turns off.
VOL +
VOL –
8. MAIN MENU
Press the Menu key to display the main menu, and the below picture is shown on the
wireless digital video receiver display with the different modes you can select.
Playback – Record – Select Camera – Contrast/Brightness
Recording schedule – Motion Detection – Settings – Exit
Connect the 5VDC power adapter to the camera, connect the 12V/1A DC power
adapter to the receiver and turn on the receiver (has a built-in battery).
Press “Pair Code” at the wireless camera power connector to pair the camera to the
receiver. When the connection is established you see in the background of the Main
Menu the motion the camera is focused on.
8.1. Playback Mode
Press Menu key to display the main menu.
Press LEFT or RIGHT navigation key to select the “Playback
Mode”. Press OK key to enter it.
Attention: Playback mode can be selected only if a MicroSD
card is inserted! If files are saved in different folders, select the
file you want to playback.
Press OK key to enter and then select the file to play.
Press Menu key again to Exit.
8.2. Record Mode
Press Menu key to display the main menu.
Press LEFT or RIGHT navigation key to select the “Record
Mode”. Press OK key to enter it.
Then below settings are shown:
Manual Capture
Press UP or Down navigation
key to select “Manual
Capture”.
Press OK key to confirm.
Manual Capture
Now you see different methods to
record. Use the LEFT or RIGHT
navigation key to select: Manual,
Take 1 photo, Take 3 photos, Take 5
photos, 5s video, 10s video, 30s
video, 1 Min video. Press OK button
to confirm the selection. Select Exit
with the UP/DOWN navigation key to
go back to the Record Mode.
Loop recording
Press UP or Down navigation
key to select “Loop
Recording”.
Press OK key to confirm.
Loop recording
Use the LEFT or RIGHT
navigation key to select ON or
OFF.
Press OK button to confirm the
selection.
Select Exit with the UP/DOWN
navigation key to go back to
the Record Mode.
SD Format
Press UP or Down navigation
key to select “SD Format”.
Press OK key to confirm.
The Monitor has a MicroSD
card slot for saving recorded
files. The installed software
supports cards up to 32GB.
With 32GB it is possible to
record for up to 7 days
continuously in “low” quality.
SD Format
Use the UP or DOWN
navigation key to select NO or
YES. If select YES, it will
format all files on MicroSD
card. Press OK button to con-
firm the selection.
SD Info
Press UP or Down navigation
key to select “SD Info”.
Press OK key to confirm.
SD Info
Then the SD Information is
shown.
Press OK key to go back to
Record Mode.
8.3. Select Camera Mode
Press Menu key to display the main menu.
Press LEFT or RIGHT navigation key to select the “Select
Camera Mode”. Press OK key to enter it.
Then below settings are shown:
8.4. Contrast / Brightness Mode
Press Menu key to display the main menu.
Press LEFT or RIGHT navigation key to select the
“Contrast/Brightness Mode”. Press OK key to enter it.
Then below settings are shown:
Select CAM
Press UP or Down navigation
key to select: CAM1, CAM2,
CAM3, CAM4, Quad view,
Exit
Press OK key to confirm the
selection.
Select Exit with the UP/DOWN
navigation key to go back to
the Main Menu.
Contrast / Brightness
Press UP or Down navigation
key to select “Contrast”.
With the LEFT or RIGHT
navigation key you can choose
between a
value range from
1 – 9.
Press OK key to confirm the
selection.
Select Exit with the UP/DOWN
navigation key to go back to
the Main Menu.
Setting the Sound Volume during operation
UP button (VOL +)
DOWN button (VOL –)
8.5. Recording Schedule Mode
Press Menu key to display the main menu.
Press LEFT or RIGHT navigation key to select the “Recording
Schedule Mode”. Press OK key to enter it.
Then below settings are shown:
Contrast / Brightness
Press UP or Down navigation
key to select “Brightness”.
With the LEFT or RIGHT
navigation key you can choose
between a
value range from
0 – 9.
Press OK key to confirm the
selection.
Select Exit with the UP/DOWN
navigation key to go back to
the Main Menu.
Recording Schedule
Press UP or Down navigation
key to select “Enable”.
With the LEFT or RIGHT
navigation key you can select
ON or OFF.
If select ON, it will turn on auto
Recording Schedule Mode.
Press OK key to confirm the
selection.
8.6. Motion Detection Mode
Press Menu key to display the main menu.
Press LEFT or RIGHT navigation key to select the “Motion
Detection Mode”. Press OK key to enter it.
Then below settings are shown:
Press UP or Down navigation key to select “Start Time”.
With the LEFT or RIGHT navigation key you can set the Recording Start Time.
Press OK key to confirm the setting.
Press UP or Down navigation key to select “End Time”.
With the LEFT or RIGHT navigation key you can set the Recording End Time.
Press OK key to confirm the setting.
Select Exit with the UP/DOWN navigation key to go back to the Main Menu.
Motion Detection
Press UP or Down navigation
key to select “Enable”.
With the LEFT or RIGHT
navigation key you can select
ON or OFF.
If select ON, it will turn on auto
Motion Detection Mode.
Press OK key to confirm the
selection.
Motion Detection Icon
8.7. Setting Mode
Press Menu key to display the main menu.
Press LEFT or RIGHT navigation key to select the “Setting”.
Press OK key to enter it.
Then below settings are shown:
Press UP or Down navigation key to select “Sensitivity”. With the LEFT or RIGHT
navigation key you can select Hight/Standard/Low. Press OK key to confirm the
selection.
Press UP or Down navigation key to select “Capture”. With the LEFT or RIGHT
navigation key to select: Take 1 photo, Take 3 photos, Take 5 photos, 5s video,
10s video, 30s video, 1 Min video. Press OK key to confirm the setting.
Select Exit with the UP/DOWN navigation key to go back to the Main Menu.
Setting
Press UP or Down navigation
key to select “Pair” and press
OK key to confirm the
selection.
With the LEFT or RIGHT
navigation
key you can select
Cameras.
Pair
Select CAM1 and press OK
key to pair with the camera. If
succeed, you will see this
picture.
With CAM2, CAM3, CAM4
paring procedure is the same.
Select Exit with the UP/DOWN
navigation key to go back to
the Main Menu.
Date & Time
Press UP or Down navigation
key to select “Date & Time”
and press OK key to confirm
the selection.
With the LEFT or RIGHT
navigation key you can select
ON or OFF.
Select Exit with the UP/DOWN
navigation key to go back to
the Main Menu.
Date
With the UP or DOWN navigation
key you can set the Date.
Press OK key to confirm the setting.
Select Exit with the UP/DOWN
navigation key to go back to the
Main Menu.
Time
With the UP or DOWN navigation
key you can set the Time.
Press OK key to confirm the setting.
Select Exit with the UP/DOWN
navigation key to go back to the
Main Menu.
Date & Time Display
With the UP or DOWN navigation
key you can set the Stamp.
Default setting is ON.
If select OFF, Date & Time will NOT
be shown on the LCD.
Press OK key to confirm the setting.
Select Exit with the UP/DOWN
navigation key to go back to the
Main Menu.
Auto Switch Setting
Press UP or Down navigation
key to select “Auto Switch
Setting of the cameras” and
press OK key to enter and then
press OK key to confirm the
setting.
Under this mode, video can
auto switch to show on the
LCD.
Auto Switch Setting Mode
Press UP or Down navigation
key to select “Switch Time”.
Default setting is 5 sec.
You can select: 5 sec, 10 sec,
30 sec, 1 min. Press OK key to
confirm the selection.
Select Exit with the UP/DOWN
navigation key to go back to
the Main Menu.
LANGUAGE MODE (under Setting Mode)
Press UP or Down navigation key to select “Language”. Press OK key to enter it.
With the LEFT or RIGHT navigation key you can select the desired language. Press
OK key to confirm the selection.
Advanced Setting
Press UP or Down navigation
key to select Advanced
Setting”. Press OK key to
enter it.
Then below settings are
shown:
Advanced Setting
Press UP or Down navigation key to
select “Quality”. Press LEFT or
RIGHT navigation key
to select HIGH or LOW. Press OK
key to confirm the selection.
Select Exit with the UP/DOWN
navigation key to go back to the Main
Menu.
Advanced Setting
Press UP or Down navigation key to
select “TV out Format”.
Default setting is NTSC.
Press LEFT or RIGHT navigation key to
select PAL or NTSC. Press OK key to
confirm the selection.
Select Exit with the UP/DOWN
navigation key to go back to the Main
Menu.
Reset to Factory Default
Press UP or Down navigation
key to select Advanced
Setting”.
Press OK key to enter it.
Reset to Factory Default
Press UP or Down navigation
key to select NO or YES.
If select YES, all setting values
are putting back to the factory
default values.
Press OK key to confirm the
selection.
About & Version
Press UP or Down navigation
key to select About &
Version”.
Press OK key to enter it.
About & Version
Here you can see the Software
Information.
Press OK key to go back to Setting
Mode.
Select Exit with the UP/DOWN
navigation key to go back to the Main
Menu.
Sleep Mode
Press UP or Down navigation
key to select “Sleep Mode”.
Press OK key to enter it.
Sleep Mode
Press UP or Down navigation key to
select “Enable”.
With the LEFT or RIGHT navigation
key you can select ON or OFF.
If select ON, it will turn on Auto
Sleep Mode. Select: 5, 15, 30, 45
seconds or 1 minute.
Press OK key to confirm the
selection.
9. Signal Strength Indicators – Description
^ Perfect Low No signal
10. Problem:
No video Make sure, camera and monitor are in effective range.
11. Package Contents
Easy Security Camera Set TX-28, 1x Wireless camera, Wireless Video 7” TFT LCD
Receiver, USB-to-Mini-USB-cable (for connection to a PC), Cinch cable, Power
adapter for the camera, Power adapter for the receiver, Screws and dowels, User
Manual
12. Technical Specifications CAMERA
Channels 2400 – 2483.5 MHz
Sensor 1/4” OV7725 CMOS
Resolution 420 TVL
Degree of protection IP65
Min. illumination 0 LUX (IR on)
Ø Lens / Effective Pixel Ø 6mm / 640 (H) x 480 (V)
S/N Ratio More than 48 dB
Video Output 1 Vp-p / 75 Ohm
Power supply 5V / 1A
Operating temperature approx. –5°C up to +45°C
Weight / Dimensions 270 g / (L) 9,5 x (W) 6,8 x (H) 5,7 cm
Wireless Receiver (Monitor) & Camera
Frequency 2.4GHz / Band 2.4GHz
Radiated transmission power max. 80–100mW
13. Technical Specifications WIRELESS RECEIVER (Monitor)
Display 7” TFT LCD
Video Format NTSC / PAL
Compression Format MPEG-4
Video input / Video output 4CH wireless single / 1 composite output
Audio input / Audio output 4CH wireless single / 1 composite output
640 x 480 VGA with 20fps
Frame rate 320 x 240 QVGA with 25fps
Memory card MicroSD card up to 32GB
Transmission range 200m (open range)
Power Built-in 1600mAh battery 7.4V
Power supply DC 12V / 1A
Operating temperature approx. 0°C up to +50°C
Weight / Dimensions 395 g / (L) 20,0 x (W) 12,0 x (H) 2,0 cm
14. Important Safety Notice
Only use the DC CONVERTER provided. The manufacturer isl not responsible for any
losses caused by DC converter not provided by the manufacturer. Do not touch the
DC converter with conductors (e.g. rings, etc.). Only use the socket match with the DC
converter. Use of improper socket may cause electrical and fire damage.
BATTERY: Always fully (!) recharge the battery before use. It must be fully discharged
before charge it again. Over charge and over discharge will shorten its life span. If the
usage period of a fully charged battery will become shorter and shorter, you need to
change it (its life will be shorten from the time it is being used).
Warnings
Do not attempt to disassemble the device, it may result in short-circuit or even
damage.
Do not drop or shake the device, it may break internal circuit boards or mechanics.
Keep the device in dry and ventilated environment. Avoid high humidity and high
temperature.
Keep the device away from little children.
The device will be hot after using for too long time. This is normal.
Please use the accessory provided by our factory.
Appendix: The installation of “My Secure”
15. Connecting the Camera Set TX-28 via “My Secure”
Connect the monitor of the TX-28 with a computer/notebook via the included
Mini-USB Kabel (Mini-USB to the receiver, USB to your computer).
Install the SIPCam software from the included CD-ROM and
follow the installation instructions on the screen. After installation
is completed, this icon is shown on your desktop.
Double-click on the icon and run the SIPCam. In the hidden icons [right hand side in
the below task bar] you find the icon for SIPCam (see picture). Click with the right
mouse button on the icon. Then select “Option” (see picture).
Choose under “Camera Select” the “USB Video device” and click on the “OK” button.
When you already installed the Technaxx App “My Secure”, you can login with the
Cam ID/User and Login Password (both you can find on the monitor back side).
Due to further developments, find
upates from „SIPCam“ at this link:
www.technaxx.de/support
Install “My Secure” on your computer or notebook. You can find the software for
„My Secure“ on the included CD-ROM or at this link: www.technaxx.de/support. Due
to further developments, find upates from „My Secure“ at this link:
www.technaxx.de/support
Put the installation CD in the CD-slot on the computer/notebook. Follow the
installation process on the screen to install „My Secure“.
After installation is completed, “My Secure” starts automatically. Click on the “WAN
button and input Cam ID/User and Login Password (both you can find on the
monitor back side). Then click on the Login button.
For Android, iPhone or another iOS Smartphone, search and download “My
Secure” in the Google Play store and Apple APP store. Follow the installation process
on the display of your Smartphone.
The user manual for the „My Secure App“ you can find here:
www.technaxx.de/support.
Go on this link to download the latest software.
ATTENTION: When you want to follow up watching the Camera Set TX-28 via
WLAN, the connection (with included Mini USB cable) between the Camera Set
TX-28 and your computer/notebook must be active all the time.
ATTENTION: There must always be available an existing wireless network.
Technaxx® * Manuel d’utilisation
Easy Security Camera Set TX–28
Remarques importantes sur le mode d'emploi :
Toutes les langues du manuel d’utilisation sont disponibles sur le CD fourni. Lisez
attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation.
Par la présente, le fabricant Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG déclare, que cet
appareil, à laquelle ces manuel d’utilisation se rapportent, est conforme avec les
normes essentielles référencées de la Directive RED 2014/53/UE. Veuillez trouver ici
la Déclaration de Conformité: www.technaxx.de/ (sur la barre inférieure
“Konformitätserklärung”).
Avant la première utilisation, lisez attentivement le manuel d’utilisation. No. de
téléphone pour le support technique: 01805 012643 (14 c/min. d’une ligne fixe
Allemagne et 42 centimes/minute des réseaux mobiles).
Email gratuit: support@technaxx.de
Conservez soigneusement ce manual d’utilisation pour références ultérieure ou pour
le partage du produit. Faites de même avec les accessoires d’origine pour ce produit.
En case de garantie, veuillez contacter le revendeur ou le magasin vous avez
achéte ce produit. Garantie 2 ans
Cet appareil est muni d’une batterie rechargeable. Il doit être complètement
chargé avant la première utilisation. NB: Rechargez la batterie de l'appareil tous
les 2 ou 3 mois s'il n'est pas utilisé!
Si vous percez un trou dans le mur, veillez à ce que les câbles d'alimentation, les fils
électriques et/ou les conduits ne soient pas endommagés. Nous ne prenons aucune
responsabilité lors de l'utilisation des matériaux de fixation fournis pour une
installation commerciale. Il vous incombe exclusivement de veiller à ce que les
matériaux de fixation soient adaptés à la cloison choisie, et que l'installation soit
correctement effectuée. Lors de travaux en plus hautes altitudes, il y a un risque de
chute ! Par conséquent, utilisez les mesures de sécurité appropriées.
Conseils pour le respect de l'environnement:
Matériaux packages sont des matières premières et
peuvent être recyclés. Ne pas jeter les appareils ou les
batteries usagés avec les déchets domestiques.
Nettoyage: Protéger le dispositif de la saleté et de la
pollution (nettoyer avec un chiffon propre). Ne pas utiliser
des matériaux dures, à gros grain/des solvants/des
agents nettoyants agressifs. Essuyer soigneusement le
dispositif nettoyé. Distributeur: Technaxx Deutschland
GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Al-
lemagne
Particularités
Jeu de caméra sans fil numérique étanche (IP65) et sans interférence
100% privé & Enregistrement SD
Équipé de 4 canaux, peut prendre 4 caméras en charge sur un moniteur (signifie
que 4 caméras peuvent apparaitre sur un écran)
Portée de transmission à 200 m sans obstacle
Vision nocturne infrarouge
Micro de haute sensibilité
Prend les cartes MicroSD jusqu'à 32GB
Fonction d’enregistrement avec divers modes d’enregistrements (manuel,
programmation d’heure, détection de mouvement)
Détection de mouvement: Détecte le moment d’enregistrement automatique
Affichage sur mobile tels: iPhone / Android
Image nette et bonne qualité de son à tous moments
Installation facile, Prêt à l’emploi
1. Face du récepteur sans fil avec écran de 7 pouces
2. Côté du récepteur sans fil
(Description du haut vers le bas)
Récepteur sans fil bouton
MARCHE / ARRET (= Bouton
d’alimentation)
TF: Fente de carte de
mémoire MicroSD
Port Mini USB:
Connexion Mini USB pour
uniquement mise à jour du logiciel
du récepteur sans fil
Port AV-OUT:
utiliser le cordon AV pour la
connexion à la TV/LCD
Entrée DC 12V
L’utilisation d’un courant continu
3. Côté arrière du récepteur sans fil
4. Côté de la caméra sans fil
(Description du haut vers le bas)
Haut-parleur
Support d’récepteur
Antenne
Adaptateur
Alimentation
Bouton
d’appairage Pied de Caméra
Antenne droit être élargi
5. Face de la caméra sans fil
avec objectifs nocturnes IR
6. Commander le récepteur
Menu: Appuyer sur la touche Menu pour afficher le
Menu Principal.
Cam: Appuyer sur la touche Camera pour changer
de canal.
Screen: Appuyer sur la touche Screen afficher 4
vidéos simultanément, ré-appuyer, vidéo
automatique affichée individuellement, ré-appuyer
pour agrandir l’une des 4 vidéos.
Rec: Appuyer sur la touche Record pour
enregistrer une vidéo, la ré-appuyer pour arrêter
l’enregistrement.
Appuyer sur la touche OK (touche ronde au centre)
pour valider la sélection.
Appuyer sur la touche directionnelle HAUT / BAS /
GAUCHE / DROITE (les touches avec les flèches)
pour sélectionner le mode.
Volume (VOL+ / VOL–): Appuyez sur le bouton supérieur (+) pour augmenter le
volume, pour diminuer le voluem appuyez sur le bouton inférieur (–).
7. Rechargement du récepteur
Brancher le cordon Micro USB* (*fourni) dans la fente du Micro USB du récepteur.
Ensuite brancher le port USB à la fente USB d’un PC ou d’un adaptateur* de
rechargement USB 12V/1A (*fourni). La durée de rechargement est entre 3 et 4
heures. Le voyant de la LED ROUGE restera allumé durant le rechargement. La LED
ROUGE s’éteindra lorsque le récepteur sera complètement rechargé.
VOL +
VOL –
8. MENU D'ACCUEIL
Appuyer sur la touche Menu pour afficher le menu principal, et l’image suivante
apparait à l’écran du récepteur vidéo numérique sans fil avec les divers modes
pouvant être sélectionnés.
Lecture – Enregistrement – Sélection Caméra – Contraste/Luminosité
Program. d’enregistrement – Détection de mouvement – Réglages – Quitter
Brancher l'adaptateur d’alimentation 5V CC à la caméra, brancher l’adaptateur
secteur 12V/1A CC au cepteur et allumer le récepteur (muni d’une batterie
intégrée). Appuyer sur «Code Appairage» de l’adaptateur d’alimentation de la cara
sans fil pour apparier la caméra au récepteur. Lorsque la connexion est établie,
l’arrière plan du Menu Principal montrera la mobilité ciblée par la caméra.
8.1. Mode de Lecture
Appuyer sur la touche Menu pour afficher le menu principal.
Appuyer sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour
sélectionner le ‘Mode de Lecture’. Appuyer sur la touche OK
pour y accéder.
Attention : Le mode de Lecture ne peut être sélectionné que si
une carte MicroSD est insérée ! Si les fichiers sont sauvegardés
dans divers dossiers, sélectionner le fichier devant être lu.
Appuyer sur la touche OK pour y accéder et puis sélectionner le
fichier devant être lu.
Appuyer à nouveau sur la touche Menu pour Quitter.
8.2. Mode d'enregistrement
Appuyer sur la touche Menu pour afficher le menu principal.
Appuyer sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour
sélectionner le Mode d’Enregistrement’. Appuyer sur la
touche OK pour y accéder.
Alors les réglages suivants apparaissent :
Manual Capture
(Enregistrement manuel
)
Appuyer sur la touche
directionnelle HAUT ou BAS
pour sélectionner Manual
Capture’.
Appuyer sur la touche OK
pour valider.
Manual Capture
Maintenant diverses méthodes
d’enregistrements s’affichent. Utiliser
la touche directionnelle GAUCHE ou
DROITE pour sélectionner : Manuel,
Prende 1 photo, Prende 3 photos,
Prende 5 photos, 5s vidéo, 10s
vidéo, 30s vidéo, 1 Min vidéo.
Appuyer sur la touche OK pour
valider la sélection. Sélectionner Exit
avec la touche HAUT/BAS pour re-
venir au Mode d’Enregistrement.
Loop recording
(Enregistrement en boucle)
Appuyer sur la touche
directionnelle HAUT ou BAS
pour sélectionner Loop
Recording’.
Appuyer sur la touche OK pour
valider.
Loop recording
Utiliser la touche GAUCHE ou
DROITE pour sélectionner ON
ou OFF. Appuyer sur la touche
OK pour valider la sélection.
Sélectionner Exit avec la
touche HAUT/BAS pour
revenir au Mode
d’Enregistrement.
SD Format
Appuyer sur la touche
directionnelle HAUT ou BAS
pour sélectionner SD Format’.
Appuyer sur la touche OK pour
valider.
SD Format
Utiliser la touche HAUT ou
BAS pour sélectionner NON
(NO) ou OUI (YES).
Si OUI est lectionné, tous
les fichiers de la carte MicroSD
seront formatés.
Appuyer sur la touche OK pour
valider la sélection.
SD Info
Appuyer sur la touche HAUT
ou BAS pour lectionner ‘SD
Info’.
Appuyer sur la touche OK pour
valider.
SD Info
Alors les Informations de SD
apparaitront.
Appuyer sur la touche
OK
pour revenir au Mode
d’Enregistrement.
8.3. Sélection du Mode de Caméra
Appuyer sur la touche Menu pour afficher le menu principal.
Appuyer sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour
sélectionner le ‘Sélection du Mode de Caméra’. Appuyer sur la
touche OK pour y accéder.
Alors les réglages suivants apparaissent :
8.4. Mode Contraste / Luminosité
Appuyer sur la touche Menu pour afficher le menu principal.
Appuyer sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour
sélectionner le ‘Mode de Contraste / Luminosité’. Appuyer sur
la touche OK pour y accéder.
Alors les réglages suivants apparaissent :
Select CAM
(Sélectionnez la caméra)
Appuyer sur la touche HAUT
ou BAS pour sélectionner :
CAM1, CAM2, CAM3, CAM4,
Quad view, Exit
Appuyer sur la touche OK pour
valider la sélection.
Sélectionner Exit avec la
touche HAUT/BAS pour
revenir au Menu Principal.
Contrast / Brightness
(Contraste / Luminosité)
Appuyer sur la touche HAUT
ou BAS pour sélectionner
Contrast’. Choisir avec la
touche GAUCHE ou DROITE
une valeur de portée de 1
9. Appuyer sur la touche OK
pour valider la sélection.
Sélectionner Exit avec la
touche HAUT/BAS pour
revenir au Menu Principal.
Réglage du volume sonore pendant le fonctionnement
Bouton HAUT (VOL +)
Bouton BAS (VOL –)
8.5. Mode de Programmation d’Enregistrement
Appuyer sur la touche Menu pour afficher le menu principal.
Appuyer sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour
sélectionner le Mode de Programmation d’Enregistrement’.
Appuyer sur la touche OK pour y accéder.
Alors les réglages suivants apparaissent :
Contrast / Brightness
Appuyer sur la touche HAUT
ou BAS pour sélectionner
Brightness’.
Choisir avec la touche
GAUCHE ou DROITE une
valeur de portée de 1 – 9.
Appuyer sur la touche OK pour
valider la sélection.
Sélectionner Exit avec la
touche HAUT/BAS pour
revenir au Menu Principal.
Recording Schedule
(Enregistrement prgrommé)
Appuyer sur la touche HAUT
ou BAS pour sélectionner
Enable’. Sélectionner avec la
touche GAUCHE ou DROITE
ON ou OFF.
Si ON, est sélectionné: Mode
Programmation d’Enregistre
ment. automatique sera
déclenché. Appuyer sur la
touche OK pour valider la
sélection.
8.6. Mode de Détection de Mouvement
Appuyer sur la touche Menu pour afficher le menu principal.
Appuyer sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour
sélectionner le Mode de Détection de Mouvement’. Appuyer
sur la touche OK pour y accéder.
Alors les réglages suivants apparaissent :
Appuyer sur la touche HAUT ou BAS pour sélectionner ‘Start Time’. gler avec la
touche GAUCHE ou DROITE l'Heure de Démarrage d’Enregistrement. Appuyer
sur la touche OK pour valider le réglage.
Appuyer sur la touche HAUT ou BAS pour sélectionner ‘End Time’.
Régler avec la touche GAUCHE ou DROITE l'Heure d’Arrêt d’Enregistrement.
Appuyer sur la touche OK pour valider le réglage.
Sélectionner Exit avec la touche HAUT/BAS pour revenir au Menu Principal.
Motion Detection
(Détection de Mouvement)
Appuyer sur la touche HAUT
ou BAS pour sélectionner
Enable’. Sélectionner avec la
touche GAUCHE ou DROITE
ON ou OFF.
Si ON est sélectionné, le Mode
de Détection de Mouvement
automatique sera déclenché.
Appuyer sur la touche OK pour
valider la sélection.
Icône de Détection
de Mouvement
8.7. Mode de Réglages
Appuyer sur la touche Menu pour afficher le menu principal.
Appuyer sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour
sélectionner ‘Réglages’. Appuyer sur la touche OK pour y
accéder.
Alors les réglages suivants apparaissent :
Appuyer sur la touche HAUT ou BAS pour sélectionner ‘Sensitivity’.
Sélectionner avec la touche GAUCHE ou DROITE Hight/Standard/Low.
Appuyer sur la touche OK pour valider la sélection.
Appuyer sur la touche HAUT ou BAS pour sélectionner ‘Capture’.
Appuyer sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour sélectionner : Take
1 photo, Take 3 photos, Take 5 photos, 5s video, 10s video, 30s video, 1 Min
video.
Appuyer sur la touche OK pour valider le réglage.
électionner Exit avec la touche HAUT/BAS pour revenir au Menu Principal.
Setting
(Réglages / Paramètres)
Appuyer sur la touche HAUT
ou BAS pour sélectionner
Pair et appuyer sur la touche
OK pour valider la sélection.
Sélectionner avec la touche
GAUCHE ou DROITE
Caméras.
Pair (Couple)
Sélectionner CAM1 et appuyer
sur la touche OK pour apparier
avec la caméra. Cette image
s’affichera si connecté.
La procédure d’appairage de
CAM2, CAM3, CAM4 est
identique.
Sélectionner Exit avec la
touche HAUT/BAS pour
revenir au Menu Principal.
Date & Time (Date & Heure)
Appuyer sur la touche HAUT
ou BAS pour sélectionner
Date & Time et appuyer sur la
touche OK pour valider la
sélection. Sélectionner avec la
touche GAUCHE ou DROITE
ON ou OFF.
Sélectionner Exit avec la
touche HAUT/BAS pour
revenir au Menu Principal.
Date (Date)
Régler avec la touche HAUT ou
BAS la Date.
Appuyer sur la touche OK pour
valider le réglage.
Sélectionner Exit avec la touche
HAUT/BAS pour revenir au Menu
Principal.
Time (Heure)
Régler avec la touche HAUT ou
BAS Time.
Appuyer sur la touche OK pour
valider le réglage.
Sélectionner Exit avec la touche
HAUT/BAS pour revenir au Menu
Principal.
Date & Time affichage
Régler avec la touche HAUT ou
BAS Stamp. Le réglage par défaut
est ON. Si OFF est sélectionné, la
Date & l’Heure ne seront PAS
affichés sur le LCD.
Appuyer sur la touche OK pour
valider le réglage.
Sélectionner Exit avec la touche
HAUT/BAS pour revenir au Menu
Principal.
Auto Switch Setting
Appuyer sur la touche HAUT
ou BAS pour sélectionner
'Commutation automatique
de caméras’ et appuyer sur la
touche OK pour y accéder et
puis appuyer sur la touche OK
pour valider le réglage.
Sur ce mode, la vidéo peut
s'allumer automatiquement
pour afficher le LCD.
Auto Switch Setting Mode
Appuyer sur la touche HAUT
ou BAS pour sélectionner
Commutation automatique
d’heure des caméras’.
Le réglage par défaut est de 5
sec. Il est possible de
sélectionner : 5 secs, 10 secs,
30 secs. Appuyer sur la touche
OK pour valider la sélection.
Sélectionner Exit avec la
touche HAUT/BAS pour
revenir au Menu Principal.
MODE LANGUE (dans Mode de Réglage)
Appuyer sur la touche HAUT ou BAS pour sélectionner Language’. Appuyer sur la
touche OK pour y accéder.
Sélectionner la langue souhaitée avec la touche GAUCHE ou DROITE. Appuyer sur
la touche OK pour valider la sélection.
Advanced Setting
(Plus de paramètres)
Appuyer sur la touche HAUT
ou BAS pour sélectionner
Advanced Setting’. Appuyer
sur la touche OK pour y
accéder.
Alors les réglages suivants
apparaissent:
Advanced Setting
Appuyer sur la touche HAUT ou BAS
pour sélectionner Qualité’. Appuyer
sur la touche GAUCHE ou DROITE
pour sélectionner HAUTE ou
BASSE. Appuyer sur la touche OK
pour valider la sélection.
Sélectionner Exit avec la touche
HAUT/BAS pour revenir au Menu
Principal.
Advanced Setting
Appuyer sur la touche HAUT ou BAS
pour sélectionner ‘TV out Format’.
Le réglage par défaut est NTSC.
Appuyer sur la touche GAUCHE ou
DROITE pour sélectionner PAL ou
NTSC’. Appuyer sur la touche OK pour
valider la sélection.
Sélectionner Exit avec la touche
HAUT/BAS pour revenir au Menu
Principal.
Reset to Factory Default
(Retour paramètres d’usine)
Appuyer sur la touche HAUT
ou BAS pour sélectionner
Plus de paramètres’.
Appuyer sur la touche OK pour
y accéder.
Reset to Factory Default
Appuyer sur la touche HAUT
ou BAS pour sélectionner NON
(NO) ou QUI (YES).
Si OUI est sélectionné, toutes
les valeurs de réglage
reviennent sur les valeurs
d’usinage par défaut.
Appuyer sur la touche OK pour
valider la sélection.
About & Version
(À propos & Version)
Appuyer sur la touche HAUT
ou BAS pour sélectionner À
propos & Version.
Appuyer sur la touche OK pour
y accéder.
About & Version
Les Informations du Logiciel peuvent
être visualisées ici.
Appuyer sur la touche OK pour revenir
au Mode de Réglage.
Sélectionner Exit avec la touche
HAUT/BAS pour revenir au Menu
Principal.
Mode Veille
Appuyer sur la touche HAUT
ou BAS pour sélectionner
Mode veille’.
Appuyer sur la touche OK pour
valider la sélection..
Mode Veille
Appuyer sur la touche HAUT ou
BAS pour sélectionner “Enable”.
Sélectionner avec la touche
GAUCHE ou DROITE ON ou OFF.
Sélectionnez ON pour le Auto
Mode Veille. Sélectionnez: 5, 15,
30, 45 secondes ou 1 minute.
Appuyer sur la touche OK pour
valider la sélection.
9. Indicateurs de Puissance de Signal - Description
^ Parfait Faible Pas de signal
10. Problème :
Pas de vidéo Veiller à ce que la caméra et l’écran soient dans
la portée adéquate.
11. Contenus de l’emballage
Easy Security Camera Set TX-28, 1x Caméra sans fil, Récepteur vidéo 7” TFT LCD
sans fil, Câble USB-pour-Mini-USB (pour connexion sur un PC), Câble sangle,
Adaptateur d’alimentation pour la caméra, Adaptateur d’alimentation pour le
récepteur, Vis et chevilles, Manuel d’utilisation
12. Caractéristiques techniques CAMÉRA
Canaux 2400 – 2483.5 MHz
Capteur 1/4” OV7725 CMOS
Résolution 420 TVL
Degré de protection IP65
Min. éclairage 0 LUX (IR marche)
Ø Objectifs / Pixel adéquat Ø 6mm / 640 (H) x 480 (V)
Rapport signal sur bruit plus de 48 dB
Sortie vidéo 1 Vp-p / 75 Ohm
Alimentation CC 5V / 1A
Température opérationnelle environ. –5 °C à + 45 °C
Poids / Dimensions 270 g / (Lo) 9,5 x (La) 6,8 x (H) 5,7 cm
Récepteur sans fil (Moniteur) & Caméra
Fréquence 2,4GHz / Bande 2,4GHz
Puissance d'émission rayonnée max. 80–100mW
13. Caractéristiques Techniques RÉCEPTEUR SANS FIL
Écran 7” TFT LCD
Format vidéo NTSC / PAL
Format de compression MPEG-4
Entrée Vidéo / Sortie Vidéo 4CH individuel sans fil / 1 sortie composite
Entrée Audio / Sortie Audio 4CH individuel sans fil / 1 sortie composite
640 x 480 VGA avec 20fps
Fréquence de trame 320 x 240 QVGA avec 25fps
Carte mémoire MicroSD jusqu’à 32GB
Portée de transmission 200m (sans obstacle)
Alimentation CC 12V / 1A
Température opérationnelle environ. 0 °C à + 50 °C
Poids / Dimensions 395 g / (Lo) 20,0 x (La) 12,0 x (H) 2,0 cm
14. Consigne Importante de Sécurité
N’utiliser que l’ADAPTATEUR CC fourni. Le fabricant ne sera pas tenu responsable
des pertes résultantes de l’adaptateur CC qui n’est pas fourni par le fabricant. Ne pas
toucher l'adaptateur CC avec des conducteurs (ex : bagues, etc.) N’utiliser que la
prise correspondante à l’adaptateur CC. L’utilisation d’une prise inadéquate peut
provoquer des dommages électriques et d’incendie.
BATTERIE: Toujours rechargée ( !) Recharger la batterie avant l’utilisation. Elle doit
être complètement déchargée avant de la recharger à nouveau. Le surplus de
chargement et de déchargement diminuera sa durée de vie. Si la durée d’utilisation
d’une batterie totalement rechargée s’amoindrie, elle devra être remplacée (sa durée
diminuera dès le moment d’utilisation).
Avertissements
N’essayez pas de démonter l’appareil, cela peut entraîner un court-circuit ou même
l’endommager.
Ne faites pas tomber ou ne secouez pas l’appareil, cela peut casser les circuits
électroniques ou les pièces mécaniques internes.
Gardez l’appareil au sec et dans un lieu aéré. Évitez une humidité et une
température élevées.
Éloignez l’appareil des jeunes enfants.
Le appareil sera chaude après une trop longue utilisation. C’est normal.
Veuillez utiliser les accessoires fournis par notre usine.
Annexe: L’installation de “My Secure”
15. Connexion du Camera Set TX-28 via “My Secure”
Connectez le moniteur du TX-28 avec un ordinateur/ordinateur portable via câble Mini
USB fourni (Mini USB au récepteur et USB de votre ordinateur).
Installez le logiciel SIPCam à partir du CD-ROM fourni et suivez
les instructions d’installation à l’écran. Après l’installation est
terminé, cette icône est affichée sur votre desktop.
Double-cliquez sur l’icône et exécuter le SIPCam. Dans les icônes cachées [du côté
de la main droite dans la barre des tâches ci-dessous], vous trouverez l’icône de
SIPCam (voir photo). Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône. Ensuit
sélectionnez “Options” (voir photo).
Choisissez la rubriqie “Sélection Caméra” le “Dispositif Vidéo USB” et cliquez sur le
bouton “OK”. Lorsque vous avez déjà installé le Technaxx App “My Secure”, vous
pouvez vous connecter avec le Cam ID/User et Login Password la fois vous
pouvez trouver sur le moniteur arrière).
En raison de développements ulté-
rieurs, voir les mises à jour de
„SIPCam“ à ce lien:
www.technaxx.de/support
Installer “My Secure” sur votre ordinateur ou ordinateur portable. Vous pouvez
trouver le logiciel pour „My Secure“ sur le CD-ROM fourni ou à ce lien:
www.technaxx.de/support. En raison de développements ultérieurs, voir les mises à
jour de “My Secure“ à ce lien: www.technaxx.de/support
Insérez le CD d’installation dans le CD-fente sur l’ordinateur/ordinateur portable.
Suivez la procédure d’installation à l’écran pour installer „My Secure“.
Aprés l’installation est terminée, “My Secure” démarre automatiquement. Cliquez sur
le bouton “WAN” et entrée Cam ID/User et Login Password (à la fois vous pouvez
trouver sur le moniteur arrière). Puis cliquez sur le bouton Login (Connexion).
Pour Android, iPhone ou autre iOS Smartphone, rechercher et lécharger “My
Secure APP” dans le magasin de Google Play store et Apple APP store. Suivez la
procédure d’installation sur l’écran de votre Smartphone. Le manuel d’utilisation pour
la „My Secure APP“ vous pouvez trouver ici: www.technaxx.de/support
Allez sur ce lien pour télécharger la dernière version du logiciel.
ATTENTION: Lorsque vous voulez suivre en regardant la Caméra Set TX-28 via
WLAN, la connexion (avec le câble Mini USB) entre la Caméra Set TX-28 et votre
ordinateur/ordinateur portable droit être actif tout le temps.
ATTENTION: Il doit toujours être disponible un réseau sans fil existant.
Technaxx® * Manuale d’istruzione
Easy Security Camera Set TX–28
Suggerimenti importanti riguardanti i manuali d’istruzione:
Tutte le lingue del manuale d’istruzione sono disponibili nel CD allegato. Prima del
primo utilizzo, leggere il manuale d’istruzione con attenzione.
Con la presente dichiara il produttore Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, che
questo dispositivo, al quale si riferiscono queste manuale d’istruzione, aderisce dei
requisiti essenziali ai sensi della Direttiva RED 2014/53/EU. Su questo sito è possibile
leggere la Dichiarazione di Conformità: www.technaxx.de/ (sulla barra inferiore
"Konformitätserklärung"). Al primo utilizzo del dispositivo, leggere attentamente il
manuale d’instruzione.
Numero di telefono per supporto tecnico: 01805 012643 (14 centesimo/minuto da
linea fissa tedesca e 42 centesimo/minuto da reti mobili).
Email: support@technaxx.de
Questo dispositivo possiede una batteria ricaricabile. Deve essere ricaricata
completamente per il primo utilizzo. NOTA: Caricare la batteria del dispositivo
ogni 2–3 mesi se non viene utilizzato!
Conservare questo manuale per riferimento futuro o la condivisione di prodotto con
attenzione. Fate lo stresso con gli accessori originali per questo prodotto. In caso di
garanzia, si prega di contattare il rivenditore o il negozio dove è stato acquistato il
prodotto. Garanzia 2 anni
Se si pratica un foro nel muro, assicurarsi che i cavi elettrici, i fili e/o le canaline non
siano danneggiati. Quando si utilizza il materiale di montaggio in dotazione, non ci
prendiamo alcuna responsabilità nei confronti di una installazione professionale.
L'utente è interamente responsabile di assicurare che il materiale di montaggio sia
adatto per il particolare tipo di muratura, e che l'impianto sia fatto in maniera corretta.
Quando si lavora in quota, c'è pericolo di caduta! Pertanto si consiglia di utilizzare le
adeguate misure di sicurezza.
Istruzioni per la tutela dell'ambiente: Materiali di
pacchetti sono materie prime e riciclabili. Non smaltire
dispositivi vecchi o batterie nei rifiuti domestici. Pulizia:
Proteggere il dispositivo da contaminazione e
inquinamento (pulire con un panno pulito). Non usare di
materiali ruvidi, a grana grossa/solventi/detergenti
aggressivi. Asciugare il dispositivo dopo la pulizia.
Distributore: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG,
Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Germania
Particularità
KKit telecamera wireless digitale, impermeabile (IP65) e senza interferenze
Privacy 100% & Registrazione SD
Dispone di 4 canali, può supportare 4 telecamere
su un monitor (ossia è possibile
visualizzare simultaneamente 4 telecamere su un unico monitor)
Distanza di trasmissione 200m in campo aperto
Visione notturna a infrarossi
Microfono ad alta sensibilità
Supporta schede MicroSD fino a 32GB
Funzione di registrazione con differenti modalità (manuale, programmata, attivata
dal movimento)
Motion Detection: Rileva il momento per la registrazione audio
Visualizzazione mobile su sistemi iOS e Android
Immagini sempre nitide e ottima qualità del suono
Facile installazione, Plug & Play
1. Parte anteriore del ricevitore wireless con display da 7"
2. Lato del ricevitore wireless
(Descrizioni dall'alto verso il basso)
Ricevitore wireless Interruttore
OFF/ON (= Interruttore di
accensione)
TF: Slot per schede di memoria
MicroSD
Porta
Mini USB: Connettore Mini
USB, solo per aggiornare il
software del ricevitore wireless
Porta
AV-OUT: utilizzare un cavo
AV per collegare una TV o uno
schermo LCD
Ingresso
DC12 V
L’uso di corrente continua
3. Lato posteriore del ricevitore wireless
4. Lato della telecamera senza fili
(Descrizioni dall'alto verso il basso)
Diffusore
Supporto del monitor
Antenna
Connettore
di
alimentazione
Pulsante di
accoppiamento Base di appoggio
della telecamera
Antenna deve essere
ampliato
5. Parte frontale della telecamera
wireless con luci notturne IR
6. Controllare il ricevitore
Menu: Premere il tasto Menu per visualizzare il
menu principale.
Cam: Premere il tasto Camera per cambiare
canale.
Screen: Premere il tasto Screen per visualizzare i
4 canali video contemporaneamente, premere di
nuovo per mostrare i canali video uno per volta in
automatico, premere nuovamente per ingrandire
uno dei 4 video.
Rec: Premere il tasto Record per registrare un
video, premere nuovamente per interrompere la
registrazione.
Premere il tasto OK (tasto rotondo al centro) per
confermare la selezione.
Premere i tasti di navigazione SU / GIÙ / SINISTRA
/ DESTRA (i tasti con le frecce) per selezionare la
modalità.
Volume (VOL+ / VOL–): Premere per aumentare il volume il pulsante superiore (+),
premere per diminuire il volume il pulsante in basso (–).
7. Ricarica del Ricevitore
Collegare il cavo Mini USB* (* incluso) nello slot Mini USB del ricevitore. Quindi
collegare il cavo USB alla porta USB di un PC o a un adattatore USB 12V/1A*
(* incluso). Il tempo di ricarica è ~ 3-4 ore. Durante il caricamento, il led rosso è
acceso continuamente. Quando il ricevitore è a pieno carico, il led rosso si spegne.
VOL +
VOL –
8. MENU PRINCIPALE
Premere il tasto Menu per visualizzare il menu principale. Sul display del ricevitore
video digitale wireless viene visualizzata l'immagine qui sotto, con le diverse modalità
selezionabili.
Riproduzione - Registrazione - Selezione telecamera - Contrasto/Luminosità
Program. della registrazione - Rilevazione del movimento - Impostazioni - Uscita
Collegare l'alimentatore 5VDC alla telecamera, collegare l'adattatore di alimentazione
12V/1A DC al ricevitore e accendere il ricevitore (ha una batteria integrata). Premere
"Codice Associazione" sul connettore di alimentazione della telecamera wireless per
associare la telecamera al ricevitore. Una volta stabilita la connessione si vede sullo
sfondo del menu principale il movimento della telecamera che mette a fuoco
l'immagine.
8.1. Modalità di riproduzione
Premere il tasto Menu
per visualizzare il menu principale.
Premere i tasti di navigazione SINISTRA o DESTRA per
selezionare la "Modalità di riproduzione". Premere il tasto OK
per confermare. Attenzione: Si può selezionare la modalità di
riproduzione solo se è inserita una scheda MicroSD! Se i file
sono salvati in diverse cartelle, selezionare il file che si desidera
riprodurre.
Premere il tasto OK per confermare e quindi selezionare il file da
riprodurre.
Premere nuovamente il tasto Menu per uscire.
8.2. Modalità di registrazione
Premere il tasto Menu per visualizzare il menu principale.
Premere i tasti di navigazione SINISTRA o DESTRA per
selezionare la "Modalità di registrazione". Premere il tasto OK
per confermare.
Vengono mostrate le seguenti impostazioni:
Manual Capture
(Registrazione manuale)
Premere i tasti di
navigazione SU o GIÙ per
selezionare "Manual
Capture".
Premere il tasto OK per
confermare.
Manual Capture
Ora potete vedere diversi metodi di
registrazione. Utilizzare i tasti di
navigazione SINISTRA o DESTRA
per selezionare: Manuel, Prendere 1
immagine, Prendere 3 immagini,
Prendere 5 immagini, 5s video,
10s video, 30s video, 1 Min video.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione. Selezionare Exit con i tasti
di navigazione SU/GIÙ per tornare
alla Modalità di registrazione.
Loop recording
(Registrazione in un ciclo)
Premere i tasti di navigazione
SU o GIÙ per selezionare
"Registrazione in un ciclo".
Premere il tasto OK per
confermare.
Loop recording
Utilizzare i tasti di navigazione
SINISTRA o DESTRA per
selezionare ON o OFF.
Premere il tasto OK per
confermare la selezione.
Selezionare Exit con i tasti di
navigazione SU/GIU' per
tornare alla Modalità di
registrazione.
SD Format
Premere i tasti di navigazione
SU o GIÙ per selezionare " SD
Format".
Premere il tasto OK per
confermare.
SD Format
Utilizzare i tasti di
navigazione su o giù per
selezionare NO o Sì (YES).
Se si seleziona , vengono
formattati tutti i file presenti
nella scheda MicroSD.
Premere il tasto OK per
confermare la selezione.
SD Info
Premere i tasti di navigazione
SU o GIÙ per selezionare "SD
Info".
Premere il tasto OK per
confermare.
SD Info
Vengono mostrate le
informazioni sull'SD.
Premere il tasto OK per
tornare alla Modalità di
registrazione.
8.3. Selezione della modalità della telecamera
Premere il tasto Menu per visualizzare il menu principale.
Premere i tasti di navigazione SINISTRA o DESTRA per
selezionare la "Modalità della telecamera". Premere il tasto
OK per confermare.
Vengono mostrate le seguenti impostazioni:
8.4. Modalità Contrasto / Luminosità
Premere il tasto Menu per visualizzare il menu principale.
Premere i tasti di navigazione SINISTRA o DESTRA per
selezionare la "Modalità Contrasto/Luminosità". Premere il
tasto OK per confermare.
Vengono mostrate le seguenti impostazioni:
Select CAM
(Selezionare la telecamera)
Premere i tasti di navigazione
SU o GIÙ per selezionare:
CAM1, CAM2, CAM3, CAM4,
Quad view, Exit
Premere il tasto OK per
confermare la selezione.
Selezionare Exit con i tasti di
navigazione SU/G per
tornare al Menu principale.
Contrast / Brightness
(Contrasto / Luminosità)
Premere i tasti di navigazione
SU o Giù per selezionare
“Contrast”.
Con i tasti di navigazione
SINISTRA o DESTRA è
possibile scegliere tra i valori
1 – 9.
Premere OK per confermare la
selezione.
Selezionare Exit con i tasti di
navigazione SU/G per
Impostazione del volume del suono durante il funzionamento
Pulsante SU
o
Pulsante GIÙ
8.5. Modalità di registrazione programmata
Premere il tasto Menu per visualizzare il menu principale.
Premere i tasti di navigazione SINISTRA o DESTRA per
selezionare la "Modalità di registrazione programmata".
Premere il tasto OK per confermare.
Vengono mostrate le seguenti impostazioni:
Contrast / Brightness
Premere i tasti di navigazione
SU o GIÙ per selezionare
“Brightness”.
Con i tasti di navigazione
SINISTRA o DESTRA è
possibile scegliere tra i valori
1 9. Premere il tasto OK per
confermare la selezione.
Selezionare Exit con i tasti di
navigazione SU/G per
tornare al Menu principale.
Recording Schedule
(Registrazione programmata
Premere i tasti di navigazione
SU o GIÙ per selezionare
Enable”. Utilizzare i tasti di
navigazione SINISTRA o
DESTRA per selezionare ON o
OFF. Se si seleziona ON, si
accenderà automaticamente
alla Modalità di registrazione
programmata. Premere il
tasto OK per confermare la
selezione.
8.6. Modalità di rilevazione del movimento
Premere il tasto Menu per visualizzare il menu principale.
Premere i tasti di navigazione SINISTRA o DESTRA per
selezionare la "Modalità di rilevazione del movimento".
Premere il tasto OK per confermare.
Vengono mostrate le seguenti impostazioni:
Premere i tasti di navigazione SU o GIU per selezionare “Start Time”.
Con i tasti di navigazione SINISTRA o DESTRA è possibile impostare l' Orario di
inizio registrazione.
Premere il tasto OK per confermare l'impostazione.
Premere i tasti di navigazione SU o GIÙ per selezionare “End Time”.
Con i tasti di navigazione SINISTRA o DESTRA è possibile impostare l' Orario di
fine registrazione.
Premere il tasto OK per confermare l'impostazione.
Selezionare Exit con i tasti di navigazione SU/GIU' per tornare al Menu principale.
Motion Detection
(Registrazione movimento)
Premere i tasti di navigazione
SU o GIÙ per selezionare
Enable”.
Utilizzare i tasti di navigazione
SINISTRA o DESTRA per
selezionare ON o OFF.
Se si seleziona ON, si attiverà
la Modalità di rilevazione del
movimento automatica.
Premere il tasto OK per
confermare la selezione.
Icona della rilevazione
del movimento
8.7. Modalità di impostazione
Premere il tasto Menu per visualizzare il menu principale.
Premere i tasti di navigazione SINISTRA o DESTRA per
selezionare "Impostazione". Premere il tasto OK per
confermare.
Vengono mostrate le seguenti impostazioni:
Premere i tasti di navigazione SU o GIU' per selezionare “Sensitivity”. Utilizzare i
tasti di navigazione SINISTRA o DESTRA per selezionare Hight/Standard/Low.
Premere il tasto OK per confermare la selezione.
Premere i tasti di navigazione SU o GIÙ per selezionare " Capture". Utilizzare i tasti
di navigazione SINISTRA o DESTRA per selezionare: Take 1 photo, Take 3
photos, Take 5 photos, 5s video, 10s video, 30s video, 1 Min video.
Premere il tasto OK per confermare l'impostazione.
Selezionare Exit con i tasti di navigazione SU/GIU' per tornare al Menu principale.
Setting (Impostazioni)
Premere i tasti di navigazione
SU o GIU' per selezionare
“Pair” e premere il tasto OK
per confermare la selezione.
Utilizzare i tasti di navigazione
SINISTRA o DESTRA per
selezionare Telecamere.
Pair (Accoppiamento)
Selezionare CAM1 e premere
il tasto OK per effettuare
l'associazione con la
telecamera. Se l'associazione
è riuscita, si vede questa
immagine.
Per l'associazione di CAM2,
CAM3, CAM4 la procedura è la
stessa.
Date & Time (Data & Ora)
Premere i tasti di navigazione
SU o GIÙ per selezionare
“Date & Time” and premere il
tasto OK per confermare la
selezione.
Utilizzare i tasti di navigazione
SINISTRA o DESTRA per
selezionare ON o OFF.
Selezionare Exit con i tasti di
navigazione SU/G per
tornare al Menu principale.
Date (Data)
Con i tasti di navigazione SU o GIÙ
è possibile impostare la funzione
Date (Data).
Premere il tasto OK per confermare
l'impostazione.
Selezionare Exit con i tasti di
navigazione SU/GIÙ per tornare al
Menu principale.
Time (Ora)
Con i tasti di navigazione SU o GIÙ
è possibile impostare la funzione
Time (Ora).
Premere il tasto OK per
confermare l'impostazione.
Selezionare Exit con i tasti di
navigazione SU/GIÙ per tornare al
Menu principale.
Date & Time
(Data & Ora di visualizzazione)
Con i tasti di navigazione SU o GIÙ
è possibile impostare la funzione
Stamp (Timbro). L'impostazione
predefinita è ON. Se si seleziona
OFF, Data e ora NON verranno
visualizzati sul display LCD.
Premere il tasto OK per confermare
l'impostazione. Selezionare Exit
con i tasti di navigazione SU/GIU'
per tornare al Menu principale.
Auto Switch Setting
Premere i tasti di navigazione
SU o GIÙ per selezionare
“Commutazione automatica
delle telecamere”, premere il
tasto OK per inserire e poi
premere OK per confermare
l'impostazione. In questa
modalità, il video si può
accendere in automatico per
essere visualizzato sul display
LCD.
Auto Switch Setting Mode
Premere i tasti di navigazione
SU o GIÙ per selezionare
“Commutazione automatica
di tempo delle telecamere”.
L'impostazione predefinita è 5
sec. È possibile selezionare: 5
sec, 10 sec, 30 sec. Premere il
tasto OK per confermare la
selezione.
Selezionare Exit con i tasti di
navigazione SU/GIU' per
tornare al Menu principale.
MODALITA' LINGUA (sotto Modalità di impostazione)
Premere i tasti di navigazione SU o GIÙ per selezionare “Language”. Premere il
tasto OK per confermare.
Con i tasti di navigazione SINISTRA o DESTRA è possibile selezionare la lingua
desiderata. Premere il tasto OK per confermare la selezione.
Advanced Setting
(Ulteriori impostazioni)
Premere i tasti di navigazione
SU o GIÙ per selezionare
Ulteriori impostazioni”.
Premere il tasto OK per
confermare.
Vengono mostrate le seguenti
impostazioni:
Advanced Setting
Premere i tasti di navigazione SU o
GIU' per selezionare Qualità”.
Premere i tasti di navigazione
SINISTRA o DESTRA
per selezionare ALTO o BASSO.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione.
Selezionare Exit con i tasti di
navigazione SU/GIÙ per tornare al
Menu principale.
Advanced Setting
Premere i tasti di navigazione SU o GIÙ
per selezionare " TV out Format".
L'impostazione predefinita è NTSC.
Premere i tasti di navigazione
SINISTRA o DESTRA per selezionare
PAL o NTSC. Premere il tasto OK per
confermare la selezione.
Selezionare Exit con i tasti di
navigazione SU/GIÙ per tornare al
Menu principale.
Reset to Factory Default
(Indietro impostazioni di
fabbrica)
Premere i tasti di navigazione
SU o GIÙ per selezionare
Ulteriori impostazioni”.
Premere il tasto
OK per
confermare.
Reset to Factory Default
Premere i tasti di navigazione
SU o Gper selezionare NO
o Sì (YES).
Se si seleziona , tutte le
impostazione tornano ai valori
predefiniti.
Premere il tasto OK per
confermare la selezione.
About & Version
(A proposito & Versione)
Premere i tasti di navigazione
SU o GIÙ per selezionare A
proposito & Versione”.
Premere il tasto
OK per
confermare.
About & Version
Qui potete vedere le informazioni sul
software.
Premere il tasto OK per tornare alla
modalità di impostazione.
Selezionare Exit con i tasti di
navigazione SU/GIÙ per tornare al
Menu principale.
Modalità Risparmio
Premere i tasti di navigazione
SU o GIÙ per selezionare
“Modalità risparmio”.
Premere il tasto OK per
confermare la selezione..
Modalità Risparmio
Premere i tasti di navigazione SU o
GIÙ per selezionare “Enable”.
Utilizzare i tasti di navigazione
SINISTRA o DESTRA per
selezionare ON o OFF.
Selezionare ON per Auto Modalità
Risparmio. Selezionare: 5, 15, 30,
45 secondi o 1 minuto.
Premere il tasto OK per confermare
la selezione.
9. Indicatori di potenza del segnale - Descrizione
^ Perfetto Basso Nessun segnale
10. Problema:
Nessun segnale video Assicurarsi che telecamera e monitor
siano entro il campo di collegamento.
11. Contenuto della confezione
Easy Security Camera Set TX-28, 1x Telecamera wireless, 1x Ricevitore video
Wireless con TFT LCD da 7", Cavo USB-a-Mini-USB (per il collegamento al PC),
Cavo RCA, Alimentatore per la telecamera, Alimentatore per il ricevitore, Viti e tasselli,
Manuale d´istruzione.
12. Specifiche tecniche TELECAMERA
Canali 2400 – 2483.5 MHz
Sensore CMOS OV7725 1/4"
Risoluzione 420 TVL
Grado di protezione IP65
Min. illuminazione 0 LUX (IR on)
Ø Obiettivo / Pixel effettivi Ø 6mm / 640 (H) x 480 (V)
Rapporto S/N più di 48 dB
Uscita video 1 Vp-p / 75 Ohm
Alimentatore CC 5V / 1A
Temperatura operativa ca. -5 °C fino a +45 °C
Peso / Dimensioni 270 g / (Lu) 9,5 x (La) 6,8 x (A) 5,7 cm
Ricevitore wireless (Monitor) & Telecamera
Frequenza 2,4GHz / Banda 2,4GHz
Potenza di trasmissione irradiata mass. 80–100mW
13. Specifiche tecniche RICEVITORE wireless
Schermo 7'' TFT LCD
Formato video NTSC / PAL
Formato di compressione MPEG-4
Ingresso video / Uscita video 4CH wireless singolo / 1 uscita composito
Ingresso audio / Uscita audio 4CH wireless singolo / 1 uscita composito
640 x 480 VGA con 20fps
Fotogrammi 320 x 240 QVGA con 25fps
Scheda di memoria MicroSD fino a 32GB
Distanza di trasmissione 200m (campo aperto)
Alimentatore CC 12V / 1A
Temperatura operativa circa. 0 °C fino a +50 °C
Peso / Dimensioni 395 g / (Lu) 20,0 x (La) 12,0 x (A) 2,0 cm
14. Avviso importante per la sicurezza
Utilizzare solo il TRSFORMATORE DC fornito. Il produttore non è responsabile per
eventuali danni causati da un trasformatore DC non fornito dalla casa costruttrice.
Non toccare il trasformatore DC con conduttori (ad esempio anelli, ecc.). Utilizzare
solo prese adatte per il trasformatore DC. L'uso di una presa non appropriata può
causare guasti elettrici e incendi.
BATTERIA: Ricaricare sempre completamente la batteria prima dell'uso (!) La
batteria deve essere completamente scarica prima di ricaricarla. Sopraccaricare la
batteria ne abbrevierà la durata. Se il periodo di utilizzo di una batteria completamente
carica diventa sempre più breve, è necessario cambiarla (la sua durata si riduce dal
momento in cui viene utilizzata).
Avvertenze
Non tentare di smontare il dispositivo, potrebbe causare cortocircuiti o danni.
Non far cadere o scuotere il dispositivo, potrebbe rompere circuiti stampati.
Conservare il dispositivo in un ambiente asciutto e ventilato. Evitare umidità elevata
e alte temperature.
Tenere il dispositivo lontano dai bambini piccoli.
Il dispositivo sarà caldo dopo aver usato per troppo tempo. E’nomale.
Si prega di utilizzare l’accessorio fornito dalla nostra fabbrica.
Apendix: L’installazione di “My Secure”
15. Collegamento della Camera Set TX-28 tramite “My Secure”
Collegare il monitor del TX-28 con un computer/notebook tramite il cavo Mini USB
dotazione (Mini USB al ricevitore, USB al computer).
Installare il software SIPCam dal CD-ROM incluso e seguire
le instruzioni sullo schermo. Dopo l’installazione è stata completa,
questo icona viene visualizzata sul desktop.
Fare doppio clic sull’icona ed eseguire il SIPCam. Nelle icone nascoste [a destra nella
barra delle applicazione in basso] a trovare l’icona per SIPCam (vedi foto). Fare clic
sul pulsante destro del mouse sull’icona. Quindi, selezzionare “Opzioni” (vedi foto).
Scegliere sotto “Selezzione Camera” il “Dispositivo Video USB” e fare clic sul pulsante
“OK”. Se avete già installato il Technaxx App “My Secure”, è possibile effettuare il
login con il Cam ID/User e Login Password (entrambi si possono trovare sul
monitor retro).
A causa di ulteriori sviluppi,
visualizzare gli aggiornamenti di
„SIPCam“ a questo link:
www.technaxx.de/support
Installa “My Secure” sul vostro computer o notebook. È possibile trovare il software
per „My Secure“ sul CD-ROM incluso o a questo link: www.technaxx.de/support. A
causa di ulteriori sviluppi, visualizzare gli aggiornamenti di “My Secure” a questo link:
www.technaxx.de/support
Inserire il CD di installazione nel CD-slot del computer/notebook. Seguire il processo
di installazione sullo schermo per installare „My Secure“.
Dopo l’installazione è completata, “My Secure” si avvia automaticamente. Fare clic sul
pulsante “WAN” e l’ingresso Cam ID/User e Login Password (entrambi si possono
trovare sul monitor retro). Quindi fare clic sul pulsante Login.
Per Android, iPhone o altro iOS Smartphone, cercare e scaricare „My Secure
APP nel Google Play store e Apple APP store. Seguire il processo di installazione
sul display del tuo Smartphone. II manuale dell’utente per il „My Secure APP“ si
possono trovare qui: www.technaxx.de/support.
Vai su questo link per scaricare il software più recente.
ATTENZIONE: Quando si desidera seguire guardando la Camera Set TX-28 tramite
WLAN, la connessione (con il cavo USB incluso) tra la Camera Set TX-28 e il
computer/notebook deve essere attivo per tutto il tempo.
ATTENZIONE: Ci deve essere sempre disponibile una rete wireless esistente.
Technaxx® * Gebruiksaanwijzing
Easy Security Camera Set TX–28
Belangrijke tip met betrekking tot de Gebruiksaanwijzingen:
U treft de gebruiksaanwijzing in alle talen aan op de bijgevoegde CD. Lees voordat u
het toestel de eerste keer gebruikt de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Hierbij de fabrikant Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG verklaart, dat dit product,
waarop deze gebruiksaanwijzing betrekking hebben, is in overeenstemming met de
voorschriften die zijn vermeld in Richtlijn RED 2014/53/EU. De
Conformiteitsverklaring is te raadplegen op: www.technaxx.de/ (in de onderste balk
“Konformitätserklärung”). Voordat u het apparaat de eerste keer, lees aandachtig de
gebruiksaanwijzing.
Telefoonnummer voor technische ondersteuning: 01805 012643 (14 cent/minuut
vanaf een Duitse vaste lijn en 42 cent/minuut vanaf mobiele netwerken).
Gratis E-mail: support@technaxx.de
Bewaar deze gebruiksaanwijzingen voor toekomstig gebruik of doorverkoop produkt.
Doe hetzelfde voor de originele accessoires voor dit product. Als u een beroep wilt
doen op de garantie, neem dan contact op met uw verkoper of de winkel waar u dit
product gekocht heeft. Garantie 2 jaar
Dit product heeft een oplaadbare batterij. Het moet volledig worden opgeladen
voor het eerste ingebruikname.
OPMERKING: Laad de batterij van het apparaat iedere 2–3 maanden op als deze
niet gebruikt wordt!
Als u een gat in de muur boort zorg er dan voor dat stroomkabels,
elektriciteitssnoeren en/of leidingen niet beschadigd raken. Als u het meegeleverde
montagemateriaal gebruikt zijn wij niet aansprakelijk voor een professionele installatie.
U bent er geheel verantwoordelijk voor dat het bevestigingsmateriaal geschikt is voor
uw type muur, en dat de montage juist wordt uitgevoerd. Als u in de hoogte werkt is er
gevaar op vallen! Gebruik daarom gepaste beschermingsmaatregelen.
Aanwijzingen voor milieubescherming:
Verpakkingsmaterialen zijn grondstoffen en kunnen
opnieuw worden gebruikt. Voer oude apparatuur niet af
met het huishoudelijk afval. Reiniging: Bescherm het
toestel tegen verontreiniging. Reinig het toestel uitsluitend
met een zachte doek. Vermijd het gebruik van ruwe of
schurende materialen. Gebruik GEEN oplosmiddelen of
andere agressieve schoonmaakmiddelen. Veeg het
toestel na het reinigen zorgvuldig af. Distributeur:
Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105,
60388 Frankfurt a.M., Duitsland
Bijzonderheden
Digitale, draadloze, interferentievrije, waterbestendige (IP65) camera set
100% privacy & Opname op SD
Is voorzien van 4 kanalen, kan 4 camera's op één monitor ondersteunen (dit
betekent dat het mogelijk is om 4 camera's gelijktijdig op één monitor weer te geven).
Zendbereik 200m in het open veld
IR nachtzicht
Microfoon met hoge gevoeligheid
Ondersteunt MicroSD kaarten tot 32GB
Opnamefunctie met verschillende opnamemodi (handmatig, tijdschema, door
beweging geactiveerd)
Motion Detection: Detectie van het moment voor automatisch opnemen
Ondersteunde mobiele systemen: iPhone / Android
Altijd een scherp beeld en goede geluidskwaliteit
Gemakkelijke installatie, Plug & Play
1. Voorzijde van de draadloze ontvanger met 7” scherm
2. Zijaanzicht van de draadloze ontvanger
(Beschrijvingen van boven naar beneden).
AAN-/UIT schakelaar draadloze
ontvanger
TF: Sleuf voor MicroSD
geheugenkaart
Mini USB-poort: Mini USB
connector; uitsluitend voor
bijwerken software draadloze
ontvanger.
AV-OUT-poort: voor het aansluiten
op een TV/LCD met een AV-kabel.
DC 12V ingang
Gebruik van continue stroom
3. Achteraanzicht van de draadloze ontvanger
4. Zijaanzicht van de draadloze camera
(Beschrijvingen van boven naar
beneden)
Luidspreker
Monitorstandaard
Antenne
Voedings-
connector
Koppel-Knop
(Pairing-Knop)
Camerastandaard
Antenne moet worden
uitgebreid
5. Vooraanzicht van de draadloze
camera met de IR nachtverlichting
6. Controle van de ontvanger
Menu: Druk de toets Menu om het hoofdmenu te
openen.
Cam: Druk de toets Camera om de kanalen te
wijzigen.
Screen: Druk de toets Screen om gelijktijdig 4
videobeelden te tonen. Door nogmaals te drukken
worden ze automatisch één voor één
weergegeven. Druk nogmaals om één van de 4
video's te vergroten.
Rec: Druk de toets Record video om een video op
te nemen. Druk hem nogmaals om de opname te
stoppen.
Druk de toets OK (ronde toets in het midden) om
uw keuze te bevestigen.
Gebruik de navigatietoetsen OP / NEER / LINKS /
RECHTS (de pijltjestoetsen) om de modus te
selecteren
Volume (VOL+ / VOL–): Druk hierop om het volume knop bovenaan (+), te
verhogen om het volume op de onderste knop te verlagen (–).
7. Opladen van de ontvanger
Sluit de Mini-USB-kabel* (* inbegrepen) aan op de Mini-USB-aansluiting van de
ontvanger. Sluit dan de USB-kabel aan op de USB-poort van een PC of een USB
12 V/1 A oplaadadapter* (* inbegrepen). De laadtijd is ~ 3 – 4 uur. Tijdens het opladen
brand de RODE LED constant. Als de ontvanger volledig is opgeladen gaat de RODE
LED uit.
VOL +
VOL –
8. HOOFDMENU
Druk de toets Menu om het hoofdmenu te openen. Op het scherm van de digitale
draadloze video-ontvanger wordt weergegeven welke modi u kunt selecteren. Zie
onderstaande afbeelding.
Weergeven – Opnemen – Selecteer camera – Contrast/Helderheid
Opnameschema – Bewegingsdetectie – Instellingen – Verlaten
Sluit de 5 V gelijkspanning lichtnetadapter aan op de camera; sluit de 12 V/1 A
gelijkspanning adapter aan op de ontvanger en schakel de ontvanger in (hij is
voorzien van een geïntegreerde batterij). Druk de toets “Paarcode” op de
voedingsaansluiting van de draadloze camera om de camera met de ontvanger te
paren. Zodra de verbinding tot stand is gebracht ziet u in de achtergrond van het
hoofdmenu de beweging waarop de camera is scherpgesteld.
8.1. Afspeelmodus
Druk de toets Menu om het hoofdmenu te openen. Gebruik de
navigatietoetsen LINKS of RECHTS om “Weergavemodus” te
selecteren. Druk de toets OK om uw keuze te bevestigen. Let
op: De weergavemodus kan alleen worden geselecteerd als er
een micro-SD-kaart is geplaatst! Als de bestanden in
verschillende mappen zijn opgeslagen, selecteer dan het
gewenste bestand.
Druk de toets OK om uw keuze te bevestigen en selecteer dan
het weer te geven bestand.
Druk nogmaals de toets Menu om het menu te verlaten.
8.2. Opnamemodus
Druk de toets Menu om het hoofdmenu te openen.
Gebruik de navigatietoetsen LINKS en RECHTS om
“Opnamemodus” te selecteren. Druk de toets OK om uw
keuze te bevestigen.
De onderstaande instellingen worden weergegeven:
Manual Capture
Gebruik de navigatietoetsen
OP en NEER om “Manual
Capture” te selecteren.
Druk de toets OK om uw
keuze te bevestigen.
Manual Capture
U ziet nu verschillende methodes om
op te nemen. Gebruik de navigatie-
toetsen LINKS en RECHTS om één
van de volgende opties te selecteren:
Manual
,
Take 1 photo,
Take 3
photos,
Take 5 photos
,
5s
,
10s
,
30s
,
1 Min video
.
Druk de
toets OK om uw keuze te bevestigen.
Selecteer Exit met de navigatietoets
OP/NEER om terug te keren naar de
Opnamemodus.
Loop recording
(Opnemen in een lus)
Gebruik de navigatietoetsen
OP en NEER om “Loop
Recording” te selecteren.
Druk de toets OK om uw keuze
te bevestigen.
Loop recording
Gebruik de navigatietoetsen
LINKS en RECHTS om ON of
OFF te selecteren.
Druk de toets OK om uw keuze
te bevestigen.
Selecteer Exit met de
navigatietoetsen OP en NEER
om terug te keren naar de
Opnamemodus.
SD Format
Gebruik de navigatietoetsen
OP en NEER om “SD
Format” te selecteren.
Druk de toets OK om uw keuze
te bevestigen.
SD Format
Gebruik de navigatietoetsen
OP en NEER om NEE (NO) of
JA (YES) te selecteren.
Als JA wordt geselecteerd,
wordt de micro-SD-kaart
geformatteerd en gaan alle
bestanden verloren.
Druk de toets OK om uw keuze
te bevestigen.
SD Info
Gebruik de navigatietoetsen
OP en NEER om “SD Info”
te selecteren.
Druk de toets OK om uw keuze
te bevestigen.
SD Info
De informatie van de SD-kaart
wordt weergegeven.
Druk de toets OK om terug te
keren naar de opnamemodus.
8.3. Selecteer cameramodus
Druk de toets Menu om het hoofdmenu te openen.
Gebruik de navigatietoetsen LINKS en RECHTS om “Selecteer
cameramodus” te selecteren. Druk de toets OK om uw keuze
te bevestigen.
De onderstaande instellingen worden weergegeven:
8.4. Contrast- / helderheidsmodus
Druk de toets Menu om het hoofdmenu te openen.
Gebruik de navigatietoetsen LINKS en RECHTS om
“Contrast-/Helderheidsmodus” te selecteren. Druk de toets
OK om uw keuze te bevestigen.
De onderstaande instellingen worden weergegeven:
Select CAM
Gebruik de navigatietoetsen
OP en NEER om één van de
volgende opties te selecteren:
CAM1, CAM2, CAM3, CAM4,
Quad view, Exit
Druk de toets OK om uw keuze
te bevestigen.
Selecteer Exit met de
navigatietoetsen OP en NEER
om terug te keren naar het
Hoofdmenu.
Contrast / Brightness
Gebruik de navigatietoetsen
OP en NEER om “Contrast”
te selecteren.
U kunt met de navigatietoetsen
LINKS OF RECHT kiezen uit
een waardebereik van 1 – 9.
Druk de toets OK om uw keuze
te bevestigen.
Selecteer Exit met de
navigatietoetsen OP en NEER
om terug te keren naar het
Hoofdmenu.
Het geluidsvolume installen tijdens de bediening
OMHOOG knop
Of
OMLAAG knop
8.5. Modus opnameschema
Druk de toets Menu om het hoofdmenu te openen.
Gebruik de navigatietoetsen LINKS en RECHTS om “Modus
opnameschema” te selecteren. Druk de toets OK om uw keuze
te bevestigen.
De onderstaande instellingen worden weergegeven:
Contrast / Brightness
Gebruik de navigatietoetsen
OP en NEER om
“Brightness” te selecteren.
U kunt met de navigatietoetsen
LINKS OF RECHT kiezen uit
een waardebereik van 1 – 9.
Druk de toets OK om uw keuze
te bevestigen.
Selecteer Exit met de
navigatietoetsen OP en NEER
om terug te keren naar het
Hoofdmenu.
Recording Schedule
Gebruik de navigatietoetsen
OP en NEER om “Enable” te
selecteren.
U kunt met de navigatietoetsen
LINKS en RECHTS ON of
OFF selecteren.
Als ON wordt geselecteerd,
wordt de automatische Modus
opnameschema
ingeschakeld. Druk de toets
OK om uw keuze te
bevestigen.
8.6. Modus bewegingsdetectie
Druk de toets Menu om het hoofdmenu te openen.
Gebruik de navigatietoetsen LINKS en RECHTS om de “Modus
bewegingsdetectie” te selecteren. Druk de toets OK om uw
keuze te bevestigen.
De onderstaande instellingen worden weergegeven:
Gebruik de navigatietoetsen OP en NEER om “Start Time” te selecteren. U kunt
met de navigatietoetsen LINKS en RECHTS de Begintijd van de opname
instellen. Druk de toets OK om de instelling te bevestigen.
Gebruik de navigatietoetsen OP en NEER om End Time” te selecteren. U kunt
met de navigatietoetsen LINKS en RECHTS Eindtijd van de opname instellen.
Druk de toets OK om de instelling te bevestigen.
Selecteer Exit met de navigatietoetsen OP en NEER om terug te keren naar het
Hoofdmenu.
Motion Detection
Gebruik de navigatietoetsen
OP en NEER om “Enable” te
selecteren.
U kunt met de navigatietoetsen
LINKS en RECHTS ON of
OFF selecteren.
Als ON is geselecteerd, wordt
de automatische Modus
bewegingsdetectie
ingeschakeld. Druk de toets
OK om uw keuze te
bevestigen.
Icoon
bewegingsdetectie
8.7. Instellingenmodus
Druk de toets Menu om het hoofdmenu te openen.
Gebruik de navigatietoetsen LINKS en RECHTS om “Setting”
te selecteren. Druk de toets OK om uw keuze te bevestigen.
De onderstaande instellingen worden weergegeven:
Gebruik de navigatietoetsen OP en NEER om “Sensitivity” te selecteren. U kunt
met de navigatietoetsen LINKS en RECHTS Hight/Standard/Low selecteren. Druk
de toets OK om uw keuze te bevestigen.
Gebruik de navigatietoetsen OP en NEER om “Capture” te selecteren. Gebruik de
navigatietoetsen LINKS en RECHTS om één van de volgende opties te selecteren:
Take 1 photo
,
Take 3 photos
,
Take 5 photos
,
5s video
,
10s video
,
30s video
,
1 Min video
.
Druk de toets OK om de instelling te bevestigen.
Selecteer Exit met de navigatietoetsen OP en NEER om terug te keren naar het
Hoofdmenu.
Setting (Instellingen)
Druk de navigatietoetsen OP
en NEER om “Pair” te
selecteren en druk OK om uw
keuze te bevestigen.
U kunt met de navigatietoetsen
LINKS en RECHTS Camera's
selecteren.
Pair (Koppel)
Selecteer CAM1 en druk de
toets OK om met de camera te
paren. Als dit lukt, ziet u de
volgende afbeelding.
De procedure voor het paren
van CAM2, CAM3, CAM4 is
hetzelfde.
Selecteer Exit met de
navigatietoetsen OP en NEER
om terug te keren naar het
Hoofdmenu.
Date & Time (Datum & Tijd)
Druk de navigatietoetsen OP
en NEER om “Date &
Time” te selecteren en druk
OK om uw keuze te
bevestigen.
U kunt met de navigatietoetsen
LINKS en RECHTS ON of
OFF selecteren.
Selecteer Exit met de
navigatietoetsen OP en NEER
om terug te keren naar het
Hoofdmenu.
Date (Datum)
U kunt met de navigatietoetsen OP
en NEER Date instellen.
Druk de toets OK om de instelling te
bevestigen.
Selecteer Exit met de
navigatietoetsen OP en NEER om
terug te keren naar het
Hoofdmenu.
Time (Tijd)
U kunt met de navigatietoetsen OP
en NEER Time instellen.
Druk de toets OK om de instelling te
bevestigen.
Selecteer Exit met de
navigatietoetsen OP en NEER om
terug te keren naar het
Hoofdmenu.
Date & Time (D. & T. weergave)
U kunt met de navigatietoetsen OP
en NEER Stamp instellen. De
standaard instelling is ON.
Als OFF wordt geselecteerd, wordt
de datum en tijd NIET op het
LCD-scherm weergegeven.
Druk de toets OK om de instelling te
bevestigen.
Selecteer Exit met de toetsen OP
en NEER om terug te keren naar
het Hoofdmenu.
Auto Switch Setting
Gebruik de navigatietoetsen OP en
NEER om een van de volgende
opties te selecteren: “Automatisch
schakelen van de camera”. Druk
daarna OK om uw keuze te
bevestigen en druk dan OK om de
instelling te bevestigen.
In deze modus kan de video
automatisch omschakelen naar
weergave op het LCD-scherm.
Auto Switch Setting Mode
Gebruik de navigatietoetsen
OP en NEER om “Schakeltijd
van de camera’s” te
selecteren. De standaard
instelling is 5 sec. U kunt
kiezen: 5 sec, 10 sec, 30 sec.
Druk de toets OK om uw keuze
te bevestigen. Selecteer Exit
met de navigatietoetsen OP en
NEER om terug te keren naar
het Hoofdmenu.
TAALMODUS (in de modus Instellingen)
Gebruik de navigatietoetsen OP of NEER om “Language” te selecteren. Druk de
toets OK om uw keuze te bevestigen.
U kunt met de navigatietoetsen LINKS of RECHTS de gewenste taal selecteren.
Druk de toets OK om uw keuze te bevestigen.
Advanced Setting
(Meer instellingen)
Gebruik de navigatietoetsen
OP en NEER om “Advanced
Setting” te selecteren. Druk
de toets OK om uw keuze te
tigen.
De onderstaande instellingen
worden weergegeven:
Advanced Setting
Gebruik de navigatietoetsen OP en
NEER om “Kwaliteit” te selecteren.
Gebruik de navigatietoetsen LINKS
en RECHTS om
HOOG of LAAG te selecteren. Druk
de toets OK om uw keuze te
bevestigen. Selecteer Exit met de
navigatietoetsen OP en NEER om
terug te keren naar het Hoofdmenu.
Advanced Setting
Gebruik de navigatietoetsen OP en
NEER om “TV out Format” te
selecteren.
De standaard instelling is NTSC.
Gebruik de navigatietoetsen LINKS en
RECHTS om PAL of NTSC te
selecteren. Druk de toets OK om uw
keuze te bevestigen.
Selecteer Exit met de navigatietoetsen
OP en NEER om terug te keren naar
het Hoofdmenu.
Reset to Factory Default
Gebruik de navigatietoetsen
OP en NEER om “Advanced
Setting” te selecteren.
Druk de toets OK om uw keuze
te bevestigen.
Reset to Factory Default
Gebruik de navigatietoetsen
OP en NEER om NO of YES te
selecteren.
Als YES wordt geselecteerd,
worden de waarden van alle
instellingen terug gezet naar
de standaard fabriekswaarden.
Druk de toets OK om uw keuze
te bevestigen.
About & Version
(Over & Version)
Gebruik de navigatietoetsen
OP en NEER om “About &
Version” te selecteren.
Druk de toets OK om uw keuze
te bevestigen.
About & Version
Hier kunt u de Informatie over de
software zien.
Druk de toets OK om terug te keren
naar de Modus instellingen.
Selecteer Exit met de navigatietoetsen
OP en NEER om terug te keren naar
het Hoofdmenu.
Slaap Modus
Gebruik de navigatietoetsen
OP en NEER om “Slaap
Modus” te selecteren.
Druk de toets OK om uw keuze
te bevestigen.
Sleep Mode
Gebruik de navigatietoetsen OP en
NEER om “Enable” te selecteren.
U kunt met de navigatietoetsen
LINKS en RECHTS ON of OFF
selecteren.
Selecteer ON voor Auto Slaap
Modus. Selecteer: 5, 15, 30, 45
seconden of 1 minuut.
Druk de toets OK om uw keuze te
bevestigen.
9. Signaalsterkte-indicators - Omschrijving
^ Perfect Laag Geen signaal
10. Probleem:
Geen video Zorg ervoor dat de camera en monitor binnen bereik zijn.
11. Inhoud van de verpakking
Easy Security Camera Set TX-28, 1x Draadloze camera, Draadloze 7”TFT LCD
video-ontvanger, USB-naar-Mini-USB-kabel (voor aansluiting op een PC), Tulpkabel,
Lichtnetadapter voor de camera, Lichtnetadapter voor de ontvanger, Pluggen en
schroeven, Gebruiksaanwijzing
12. Technische specificaties CAMERA
Kanalen 2400 – 2483.5 MHz
Sensor 1/4” OV7725 CMOS
Resolutie 420 TVL
Beschermingsgraad IP65
Min. verlichting 0 LUX (IR aan)
Ø Lens / Effectieve pixel Ø 6 mm / 640 (H) x 480 (V)
S/R-verhouding beter dan 48 dB
Video-uitgang 1 Vp-p / 75 Ohm
Stroomvoorziening DC 5V / 1A
Bedrijfstemperatuur ongeveer –5°C tot +45°C
Gewicht / Afmetingen 270 g / (L) 9,5 x (B) 6,8 x (H) 5,7 cm
Draadloze Ontvanger (Monitor) & Camera
Frequentie 2,4GHz / Band 2,4GHz
Uitgestraald zendvermogen max. 80–100mW
13. Technische specificaties draadloze ONTVANGER
Scherm 7” TFT LCD
Videoformaat NTSC / PAL
Compressieformaat MPEG-4
Video-ingang / Video-uitgang 4CH draadloos enkel / 1 composietuitgang
Audio-ingang / Audio-uitgang 4CH draadloos enkel / 1 composietuitgang
640 x 480 VGA met 20fps
Beeldsnelheid 320 x 240 QVGA met 25fps
Geheugenkaart MicroSD tot 32GB
Zendbereik 200m zendbereik (open veld)
Stroomvoorziening DC 12V / 1A
Bedrijfstemperatuur ongeveer 0°C tot +50°C
Gewicht / Afmetingen 395 g / (L) 20,0 x (B) 12,0 x (H) 2,0 cm
14. Belangrijke opmerking over de veiligheid
Gebruik uitsluitend de meegeleverde LICHTNETADAPTER. De fabrikant is niet
verantwoordelijk voor enig verliezen die het gevolg zijn van het gebruik van een
lichtnetadapter die niet door de fabrikant is geleverd. Raak de lichtnetadapter niet aan
met geleidende voorwerpen (bijv. ringen en dergelijke). Gebruik alleen een
stopcontact dat overeenkomt met de lichtnetadapter. Gebruik van een onjuist
stopcontact kan elektrische en brandschade veroorzaken.
BATTERIJ: Herlaad de batterij vóór het gebruik altijd volledig (!) op. Zorg dat hij
helemaal leeg is voordat hij weer wordt opgeladen. Teveel opladen of ontladen verkort
de levensduur. Als de gebruiksduur van een volledig opgeladen batterij steeds korter
wordt, dient u hem te vervangen (de gebruiksduur zal na een bepaalde periode van
gebruik afnemen).
Warnings
Probeer het apparaat nooit uit elkaar te halen, dit kan leiden tot kortsluiting of zelfs
schade.
Laat het apparaat niet vallen en schud er ook niet mee, de inwendige elektronica of
mechanische onderdelen kunnen hierdoor kapot gaan.
Bewaar het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Vermijd een hoge
vochtigheid of hoge temperatuur.
Houd het apparaat uit de buurt van kleine kinderen.
De apparaat wordt warm na een langdurig gebruik. Dit is normaal.
Gebruik alleen accessoires van ons merk.
Bijlage: De installatie van “My Secure”
15. Aansluiten van de Camera Set TX-28 via “My Secure”
Sluit de monitor van de TX-28 met een computer/notebook via de meegeleverde
Mini-USB-kabel (Mini-USB naar de ontvanger, USB aan op uw computer).
Installeer de SIPCam software van de meegeleverde CD-ROM
en volg de installatie-instructies op het scherm. Na de installatie
is voltooid, wordt dit pictogram op het bureaublad.
Dubbelklik op het pictogram en voer de SIPCam. In de verborgen pictogrammen
[rechts in onderstaande taakbalk] vindt u het pictogram voor SIPCam (zie foto). Klik
met de rechter muisknop op het pictogram. Selecteer vervolgens “Option” (zie foto).
Kies onder “Camera Select” de “USB Video apparaat” en klik op de knop “OK”.
Wanneer u de Technaxx App “My Secure” al geïnstalleerd, kunt u inloggen met de
Cam ID/User en Login Password (zowel u kunt vinden op de monitor
achterzijde.)
Als gevolg van verdere
ontwikkelingen, zie update van
„SIPCam“ op deze link:
www.technaxx.de/support
Installeren “My Secure” op uw computer of notebook. U kunt de software voor „My
Secure“ op de meegeleverde CD-ROM of op deze link: www.technaxx.de/support.
Als gevolg van verdere ontwikkelingen, zie update van “My Secure” op deze link:
www.technaxx.de/support
Plaats de installatie-CD in de CD-sleuf op de computer/notebook. Volg de installatie
op het scherm om te installeren „My Secure“.
Nadat de installatie is voltooid, “My Secure” start automatisch. Klik op de knop “WAN”
en input Cam ID/User en Login Password (zowel u kunt vinden op de monitor
achterzijde). Klik op de knop Login (Aanmelden).
Voor Android, iPhone of een ander iOS Smartphone, zoeken en downloaden „My
Secure APP“ in de Google Play store en de Apple APP store. Volg de installatie op
het display van uw Smartphone. De gebruiksaanwijzing voor het die „My Secure
APP kun je hier vinden: www.technaxx.de/support
Ga op deze link om de nieuwste software te downloaden.
LET OP: Wanneer u de follow-up kijken naar de Camera Set TX-28 via WLAN, moet
de verbinding (met de meegeleverde USB-kabel) tussen de Camera Set TX-28 en uw
computer/notebook de hele tijd actief zijn.
LET OP: Er moet altijd beschikbaar zjn met een bestaand draadloos netwerk.
21


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Technaxx TX28 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Technaxx TX28 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 6.51 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Technaxx TX28

Technaxx TX28 User Manual - English - 18 pages

Technaxx TX28 User Manual - German - 18 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info