379046
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/24
Fax +32 2 359 95 50
I/B Version
010622
230 V ~ 800 W
T
T
T
E
E
E
A
A
A
M
M
M
T
T
T
O
O
O
2
2
2
6
6
6
T
T
T
o
o
o
a
a
a
s
s
s
t
t
t
e
e
e
r
r
r
T
T
T
o
o
o
a
a
a
s
s
s
t
t
t
e
e
e
r
r
r
G
G
G
r
r
r
i
i
i
l
l
l
l
l
l
e
e
e
-
-
-
P
P
P
a
a
a
i
i
i
n
n
n
B
B
B
r
r
r
o
o
o
o
o
o
d
d
d
r
r
r
o
o
o
o
o
o
s
s
s
t
t
t
e
e
e
r
r
r
T
T
T
o
o
o
s
s
s
t
t
t
a
a
a
d
d
d
o
o
o
r
r
r
T
T
T
o
o
o
r
r
r
r
r
r
a
a
a
d
d
d
e
e
e
i
i
i
r
r
r
a
a
a
T
T
T
o
o
o
s
s
s
t
t
t
a
a
a
p
p
p
a
a
a
n
n
n
e
e
e
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
3
Assembly page 3/24
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Krümellade
2. Taste
3. Bräunungsregler
4. Stop-Taste
5. Taste zum Aufwärmen
6. Auftauen-Funktion
GB
1. Crumb tray
2. Bread carriage handle
3. Browning control selector
4. CANCEL button
5. Browning control with reheat button
6. Defrost function
F
1. Tiroir ramasse-miettes
2. Manette d'enclenchement
3. Bouton de réglage d'intensité
4. Bouton d'arrêt
5. Bouton de prolongement
6. Bouton de « décongélation »
NL
1. Kruimellade
2. Schuifknop
3. Regelknop bruiningsgraad
4. STOP toets
5. Verlengtoets
6. Ontdooifunctie
SP
1. Bandeja recogemigas
2. Palanca de sujeción
3. Regulación electrónica
4. Botón de parada
5. Botón de recalentamiento
6. Función descongelación
P
1. Gaveta para recolher as migalhas
2. Pega de fecho
3. Regulação electrónica
4. Botão para desligar
5. Botão para aumentar o tempo de cozedura
6. Botão para descongelar
I
1. Vassoio raccogli-briciole
2. Leva
3. Regolazione elettronica
4. Pulsante di arresto
5. Pulsante per prolungare il tempo di cottura
6. Funzione scongelazione
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
4
Assembly page 4/24
Fax +32 2 359 95 50
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung ehe Sie Ihr Gerät benutzen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt ehe Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals bei Gebrauch unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder oder
unzurechnungsfähige Personen vom Gerät fern.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schnur nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der Schnur
oder des Gerätes letzteres nicht benutzen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch
zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Eine beschädigte Schnur sollte von einem Fachmann
(*)
ausgewechselt werden, es sei denn es
handelt sich um eine leicht austauschbare Schnur, die Sie auswechseln können. In
Elektrofachgeschäften finden Sie eine derartige Schnur. Achten Sie darauf, daß die Ersatzschnur
vom gleichen Typ ist.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, ehe Sie das Gerät reinigen.
Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann
(*)
.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt
eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Schnur, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, daß
zufälligerweise die Schnur nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen
könnte. Wickeln Sie die Schnur nicht um das Gerät oder biegen Sie sie nicht.
Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf eine ebene Fläche damit es nicht umfällt.
Achten Sie darauf, daß das Gerät vollständig erkaltet ist, ehe Sie es reinigen oder wegräumen.
Achten Sie darauf, daß die Schnur nicht mit den warmen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
Berühren Sie nicht die warmen Teile des Gerätes.
Achten Sie darauf, daß die warmen Teile während des Toastens nicht mit leicht entfammbarem
Material, wie Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen. Brandgefahr! Das Gerät
sollte mindestens 1 Meter von dem leicht entflammbaren Material entfernt sein.
Benutzen Sie das Gerät nicht zum Auftauen von Nahrung und legen Sie nur Brotscheiben in das
Gerät, welche nicht mit Butter bzw. Margarine geschmiert sind und deren Dicke das Hochspringen
der Brotscheiben nicht hindert. Beachten Sie besonders diese Vorschriften, da letztere oft nicht
befolgt werden und die Toaster meistens die Ursache von Wohnungsbränden sind.
Entfernen Sie regelmäßig die Brotkrümel aus dem Gerät, aber ziehen Sie erst den Stecker aus der
Steckdose. Siehe Abschnitt « Pflege des Toasters und Reinigung ».
Benutzen Sie beim Reinigen keine Topfkratzer, da dies im Nachhinein zu einem Kurzschluß
führen könnte.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
5
Assembly page 5/24
Fax +32 2 359 95 50
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
6
Assembly page 6/24
Fax +32 2 359 95 50
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vor dem ersten Gebrauch Gerät ohne Toastbrot aufheizen, anfängliche Geruchsbildung
verflüchtigt sich dadurch.
Am besten mit einer mittleren Einstellung beginnen und nach Bedarf nachregeln.
Drücken Sie die Taste nach unten. Durch Absenken des Toastgutes mittels der Absenktaste bis
zum Einrasten wird das Gerät automatisch eingeschaltet.
Am Ende des Zyklus schießt der Toast automatisch hoch. Der Röstvorgang kann durch Anheben
der "CANCEL"-Taste jederzeit unterbrochen werden.
Wenn Sie Brot aufwärmen möchten, drücken Sie dann auf die "REHEAT"-Taste.
Wenn Sie Brot auftauen möchten, drücken Sie auf die "DEFROST"-Taste.
PRAKTISCHE HINWEISE
Zum besseren Toasten Krümel regelmäßig aus dem Toaster entfernen. Achtung: vorher
Netzstecker ziehen!
Keine zerrissenen Brotschnitten verwenden; sie können in den Schlitzen des Toasters
steckenbleiben.
Zum Lösen von Toastbruchstücken Stecker abziehen und Toaster abkühlen lassen.
Um die Krümellade zu leeren, den Hebel am Unterseite des Gerätes ziehen und die Krümel
regelmäßig entfernen.
Niemals eine Gabel oder ein anderes scharfes Gerät verwenden, da dies das Heizelement
beschädigen könnte.
PFLEGE DES TOASTERS UND REINIGUNG
Vor der Reinigung immer den Stecker ziehen.
Außenseite mit einem sauberen, trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Toaster
niemals ins Wasser tauchen.
Sonstige Reinigungs- und Wartungsarbeiten sind einer offiziellen Kundendienststelle zu
überlassen. Sonst erlischt die Garantie.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
7
Assembly page 7/24
Fax +32 2 359 95 50
OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or
incompetent persons.
From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance
show any signs of damage.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever. Never
place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician
(*)
.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
All repairs should be made by a competent qualified electrician
(*)
.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories which are not recommended by the producer. They could constitute a
danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way.
Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Stand the appliance on a table or flat surface.
Make sure the appliance has cooled down before cleaning and storing it.
Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance. Never touch the
hot parts of the appliance.
Make sure the appliance never comes into contact with inflammable materials, such as curtains,
cloth, etc... when it is in use, as a fire might occur. Keep a distance of at least 1 metre between
the appliance and the curtains.
Do not use the appliance for defrosting food and only insert unbuttered slices of bread of which
the thickness does not risk to prevent the bread from coming up. Be extremely strict about this as
toasters are the cause of many fires when these elementary safety precautions are not observed.
Empty the appliance frequently of bread crumbs. Make sure the appliance is always unplugged
before emptying it. Check the « Cleaning » section
When cleaning the appliance, do not use metallic scourers in order to avoid any future risk of
electric short-circuit.
(*)
Competent qualified service: after sales department of the producer or importer or any person who is
qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any
case you should return the appliance to this service.
UK STYLE PLUG WIRING INSTRUCTIONS (IN THE UK ONLY)
This product must only be used from a 13 amp power socket. If a BS1363 approved 13 amp plug is
used, it should be fitted with a 13 amp fuse. The wires on the power cord are colour coded:
blue = neutral, brown = live, green or green & yellow = earth.
The blue wire must be connected to the terminal marked N or coloured in black.
The brown wire must be connected to the terminal marked L or coloured in red.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
8
Assembly page 8/24
Fax +32 2 359 95 50
The green (& yellow) wire must be connected to the terminal marked E or coloured in green (&
yellow).
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
10
Assembly page 10/24
Fax +32 2 359 95 50
F
MODE D’EMPLOI
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Lisez attentivement la notice avant l’utilisation de votre appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau corresponde bien à celle de l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en marche. Ne le laissez ni
à la portée des enfants ni à la portée de personnes non responsables.
Vérifiez de temps en temps si le cordon n’est pas endommagé. N'utilisez pas votre appareil si le
cordon ou l'appareil lui-même est endommagé de quelle que façon que ce soit.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiqué dans la notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour
tout autre raison. Ne le mettez jamais au lave vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un service qualifié compétent
(*)
sauf s’il
s’agit d’un câble de type amovible, il peut alors être remplacé par vous même. Vous trouverez de
semblables câbles dans le commerce électroménager. Veillez alors à le remplacer par un câble
du même type.
La prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil .
Toute réparation doit être réalisée par un service qualifié compétent
(*)
.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un danger
pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne
puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Évitez
d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment stable pour éviter sa chute.
Veuillez laisser refroidir votre appareil avant nettoyage et avant rangement.
Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes de l’appareil.
Vous-même, veillez à ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil.
Veillez à ce que l’appareil ne rentre pas en contact avec des matériaux facilement inflammables
comme les rideaux, les tissus,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu pourrait se déclarer.
Respectez une distance minimum de 1 mètre entre l’appareil et d’éventuels rideaux.
N’utilisez pas cet appareil pour la décongélation d’aliments et n’insérez que des tranches de pain
non-tartinées de quelque matière que ce soit et dont l’épaisseur ne risque pas de gêner la remontée.
Soyez très rigoureux à ce sujet car les grille-pains sont causes de beaucoup d’incendie suite à
un non-respect des élémentaires consignes de sécurité .
Veillez à vider fréquemment l’appareil de ses mies de pain. A ce propos, veillez à toujours
débrancher votre appareil avant de procéder à cette opération. Référez-vous à la rubrique
« Nettoyage ».
Lors d’un nettoyage de l’appareil, veillez à ne pas utiliser des éponges à récurer métalliques et ce
afin d’éviter un futur risque de court-circuit électrique.
(*)
Service qualifié compétent: Service après vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne
qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les
cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
11
Assembly page 11/24
Fax +32 2 359 95 50
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
12
Assembly page 12/24
Fax +32 2 359 95 50
MODE D’EMPLOI
Branchez votre grille pain après avoir vérifié que le voltage de votre localité corresponde bien
avec celui de votre appareil.
Avant la première utilisation faire chauffer l'appareil à vide, ceci afin d'évacuer tout résidus
possibles dû à la fabrication.
Pour régler le temps de cuissons, utilisez le thermostat prévu à cet effet sur le coté de l'appareil.
Lorsque le pain est positionné dans son compartiment poussez la manette vers le bas.
L'appareil s'arrête dès que le pain est grillé et les tranches de pain remontent automatiquement.
Si vous désirez interrompre la procédure en cours d'utilisation il vous suffit d'appuyer
simplement sur le bouton "CANCEL".
Si vous désirez réchauffer du pain, il suffit de pousser sur le bouton "REHEAT".
Si vous désirez décongeler du pain, il suffit de pousser sur le bouton "DEFROST".
NETTOYAGE
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
Pour enlever les miettes utilisez le ramasse miettes. Tirez sur la manette située sur le coté en bas
de l'appareil et videz-le régulièrement.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon sec uniquement.
NE JAMAIS UTILISER CET APPAREIL PRES DE L’EAU, NE JAMAIS PLONGER
L’APPAREIL DANS DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Aucune responsabilité ne peut être engagée pour des détériorations dues à une utilisation
inappropriée ou non conforme au mode d’emploi.
La garantie devient caduque si l’appareil a été ouvert ou endommagé.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
13
Assembly page 13/24
Fax +32 2 359 95 50
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing alvorens uw toestel te gebruiken.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer het te gebruiken.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht. Houd het toestel buiten het bereik van
kinderen of van ontoerekeningsvatbare personen.
Controleer regelmatig of het snoer niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het snoer of
het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te reinigen,
noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Een beschadigd snoer dient te worden vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
tenzij het om een verwijderbaar snoer gaat. In dat geval kan u het zelf vervangen. In
gespecialiseerde winkels voor elektrische huishoudtoestellen vindt u gelijkaardige snoeren. Let
er evenwel op dat het vervangingssnoer van hetzelfde type is.
De stekker dient uit het stopcontact verwijderd te worden vooraleer het toestel te reinigen.
Herstellingen dienen te gebeuren door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan gevaarlijk zijn
voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer nergens
kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het snoer niet rond het
toestel en plooi het niet.
Zet het toestel op een tafel of op een voldoende stabiel oppervlak zodat het niet valt.
Wacht tot het toestel volledig is afgekoeld alvorens het te reinigen of op te bergen.
Zorg ervoor dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen van het toestel en dat
u evenmin de warme onderdelen aanraakt.
Zorg ervoor dat de warme onderdelen van het toestel tijdens het gebruik niet in aanraking komen
met gemakkelijk ontvlambare materialen, zoals gordijnen, een tafelkleed,… of dergelijke
vermits deze in brand zouden kunnen vliegen. Respecteer een minimum afstand van één meter
tussen het toestel en de gordijnen.
Gebruik dit toestel niet voor het ontdooien van eetwaren en leg er enkel niet-beboterde sneetjes
brood in waarvan de dikte het omhoog komen niet hindert. Wees hiermee zeer voorzichtig want
broodroosters zijn oorzaak van veel branden tengevolge van het niet-naleven van de
veiligheidsvoorschriften.
Haal regelmatig de broodkruimels uit het toestel. Zorg er steeds voor om de stekker uit het
stopcontact te trekken vooraleer hiermee te beginnen. Raadpleeg het hoofdstuk « Onderhoud van
het apparaat en reiniging ».
Gebruik bij de reiniging van het toestel geen ijzersponsjes omdat dit later een kortsluiting zou
kunnen veroorzaken.
(*)
Bekwame gekwalificeerde dienst : « na verkoop »-dienst van de fabrikant of de invoerder, die
erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve
het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
14
Assembly page 14/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 24/24
Fax +32 2 359 95 50
D
D
D
e
e
e
u
u
u
t
t
t
s
s
s
c
c
c
h
h
h
4
4
4
E
E
E
n
n
n
g
g
g
l
l
l
i
i
i
s
s
s
h
h
h
6
6
6
F
F
F
r
r
r
a
a
a
n
n
n
ç
ç
ç
a
a
a
i
i
i
s
s
s
8
8
8
N
N
N
e
e
e
d
d
d
e
e
e
r
r
r
l
l
l
a
a
a
n
n
n
d
d
d
s
s
s
1
1
1
0
0
0
E
E
E
s
s
s
p
p
p
a
a
a
ñ
ñ
ñ
o
o
o
l
l
l
1
1
1
2
2
2
P
P
P
o
o
o
r
r
r
t
t
t
u
u
u
g
g
g
u
u
u
ê
ê
ê
s
s
s
1
1
1
4
4
4
I
I
I
t
t
t
a
a
a
l
l
l
i
i
i
a
a
a
n
n
n
o
o
o
1
1
1
6
6
6
T
T
T
E
E
E
A
A
A
M
M
M
T
T
T
O
O
O
2
2
2
6
6
6
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Team to 26 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Team to 26 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,48 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info