487221
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/24
Fax +32 2 359 95 50
Rührgerät
Handmixer
Batteur
Handmixer
Ruční mixer
Ručný mixer
Mikser
I/B Version
060127
TEAM RG 310 BASIC
230V~200Wnom/240Wmax
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2 TEAM RG 310 BASIC - 060127
Assembly page 2/24
Fax +32 2 359 95 50
1
2
3
9
5
6
10
11
8
7
4
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3 TEAM RG 310 BASIC - 060127
Assembly page 3/24
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Handmixer
2. Turboschalter
3. Ein-/Aus-/Stufen -Schalter
4. Auswurftaste
5. Rührschüssel
6. Entarretierung für Kippvorrichtung
7. Waage
8. Waagschale
9. Rührbesen
10. Knethaken
11. Ständer
GB
1. Hand mixer
2. Turbo button
3. On/off and speed switch
4. Ejection button
5. Mixing bowl
6. Release button of the stand
7. Scale
8. Bowl of the scale
9. Beaters
10. Dough hooks
11. Stand
F
1. Mixer batteur
2. Bouton turbo
3. Interrupteur marche/arrêt et vitesses
4. Bouton d’éjection
5. Bol mélangeur
6. Bouton de déverrouillage de la base
7. Balance
8. Bol de la balance
9. Fouet
10. Malaxeur
11. Base
NL
1. Handmixer
2. Turbotoets
3. Aan-/uit-/snelheidsschakelaar
4. Uitwerptoets
5. Roerkom
6. Ontgrendelingstoets van de staander
7. Weegschaal
8. Kom van de weegschaal
9. Klopper
10. Deeghaken
11. Staander
CZ
1. Ruční mixér
2. Pulsní přepínač
3. Přepínání - Zapnutí / vypnutí / stupně
4. Tlačítko pro vyhození metel
5. Otočná mísa
6. Odblokování sklápěcího zařízení
7. Váha
8. Miska váhy
9. Metly na šlehání
10. Hnětací háky
11. Stojánek
SK
1. Ručný mixér
2. Impulzný spínač
3. Zapínač/vypínač/regulácia otáčok
4. Tlačidlo na uvoľnenie metličiek
5. Miska
6. Aretácia vyklápacieho zariadenia
7. Váha
8. Miska váhy
9. Metličky na šľahanie
10. Háky na miesenie
11. Stojan
HR
1. Mikser
2. Prekidač
3. Prekidač za
uključivanje/isključivanje/nivo
4. Tipka za izbacivanje
5. Posuda za miksanje
6. Tipka za namještanje nagiba
7. Vaga
8. Posuda vage
9. Nastavci za miješanje
10. Nastavci za gnječenje
11. Držač
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
4 TEAM RG 310 BASIC - 060127
Assembly page 4/24
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung bevor Sie Ihr Gerät benutzen.
Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanleitung mit zu
übergeben.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals bei Gebrauch unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder oder
hilfsbedürftige Personen vom Gerät fern.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass die Anschlussleitung nicht beschädigt ist. Bei
Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes letzteres nicht benutzen. Eine
beschädigte Anschlussleitung sollte von einem Fachmann
(*)
ausgewechselt werden.
Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann
(*)
.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben. Benutzen Sie den Mixer nur für kulinarische Zubereitungen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht benutzen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes
führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie sie
nicht.
Dieses Gerät ist nicht zum dauerhaften Gebrauch geeignet. Es ist kein professionelles
Gerät. Daher sollten Sie regelmäßige Pausen einlegen. Siehe hierzu Abschnitt «
Betriebsdauer » der Bedienungsanleitung.
Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt mit Nahrungsmitteln ist.
Entfernen Sie unbedingt den Stecker aus der Steckdose wenn das Gerät nicht benutzt
wird, vor Allem wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen oder wenn Sie Teile aufsetzen
oder abnehmen oder wenn Sie das Gerät reinigen. Die Zubehörteile müssen vor dem
Reinigen auseinandergenommen werden.
Achten Sie darauf, dass der Stab oder anderes Zubehör stets richtig am Motorblock
aufgesetzt wird, bevor Sie das Gerät einschalten.
Halten Sie Ihre Hände oder andere Gegenstände nicht in den Becher bei Gebrauch des
Gerätes. Verletzungsgefahr!
Beim Mixen von heißen Flüssigkeiten äußerst vorsichtig vorgehen: Spritzer von heißen
Flüssigkeiten können Verbrennungen verursachen.
Das Gerät kann zum Zubereiten von kleinen Mengen benutzt werden, die quasi sofort
verspeist werden. Das Gerät ist nicht zum Zubereiten von großen Mengen geeignet.
Berühren Sie niemals ein Zubehörteil, wenn das Gerät benutzt wird oder probieren Sie es
niemals anzuhalten.
Bitte benutzen Sie niemals mehrere Zubehörteile gleichzeitig.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
5 TEAM RG 310 BASIC - 060127
Assembly page 5/24
Fax +32 2 359 95 50
BETRIEBSDAUER
Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Bei Nichtbeachtung kann der Motor
beschädigt werden. Die maximale Betriebsdauer für das Rührgerät beträgt 5 min, die für den
Mixstab 1 Minute.
Die Pausen sollten mindestens 10 Minuten betragen.
MONTAGE
Stellen Sie die Geschwindigkeitsstufe auf "0" und ziehen Sie den Netzstecker.
Rührbesen/Knethaken: Stecken Sie nach Wunsch die Rührbesen oder die Knethaken in die
Antriebsöffnungen des Gerätes und drehen Sie sie leicht bis sie einrasten
Beachten Sie bei der Montage der Knethaken unbedingt die Markierungen neben diesen
Öffnungen. Großer Kreis Knethaken mit großem Teller am Schaft.
Damit vermeiden Sie, dass der Teig in das Gerät hineingezogen wird.
Um die Schneebesen oder Knethaken aus dem Handrührwerk zu lösen, drücken Sie auf
die Auswurftaste.
Montage des Handmixers auf Ständer und Schüssel.
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist.
Stellen Sie den Ständerarm in eine waagerechte Position und setzen Sie das Gerät unter
leichter Schräglage in die Führungsnut ein. Durch Druck auf den hinteren Teil des Gerätes
wird das Gerät fest mit dem Ständerarm verbunden.
Drücken Sie nun auf die Entarretierungstaste für den Ständerarm und bringen Sie ihn somit
gemeinsam mit dem Gerät in eine schräge Position. Kippen Sie den Ständerarm soweit
nach oben bis dieser einrastet. Jetzt können Sie die Zubehörteile (Knethaken oder
Schneebesen) montieren. Achten Sie bitte auf den richtigen Einsatz der Knethaken (Grafik
neben den Geräteöffnungen beachten).
Bringen Sie den Ständerarm wieder in die waagerechte Position, indem Sie erneut die
Entarretierungstaste betätigen.
Nun können Sie das Gerät an das Netz anschließen und in eine niedrige Geschwindigkeit
schalten. Die Schüssel wird automatisch angetrieben.
WAHL DER GESCHWINDIGKEITEN
Geschwindigkeit : 0 Aus
1-2 Zähflüssige Zutaten: Butter, Kartoffeln, Mehl
2-3 Flüssigkeit, Soßen, Gewürze
3-4 Kuchenteig, Kekse
4-5 Nachtisch (Creme)
5-6 Eiweiß, Schlagsahne
Turbo Für den Kurzzeitbetrieb mit maximaler Geschwindigkeit drücken Sie
die "Turbo" Taste (nur während des Betriebes in den Stufen 1 ... 6)
WAAGE
Durch leichtes Ziehen an der hinteren Seite des Ständers bringt man die Waage in Position.
Setzen Sie nun die Waagschale auf. Unterhalb der Waagschale befindet sich auf der Rückseite
ein Justierrad. Durch leichtes Drehen kann man die genaue Nullposition der Anzeige auf der
Skala einstellen.
Nach Gebrauch entnehmen Sie die Waagschale, drücken die Aufnahme für die Schale nach
unten und schieben die Waage zurück in den Ständer.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
6 TEAM RG 310 BASIC - 060127
Assembly page 6/24
Fax +32 2 359 95 50
PFLEGEHINWEISE
Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie es reinigen.
Entfernen Sie das Zubehör, bevor Sie es mit Spülmittel reinigen.
Reinigung des Gerätes nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Vergewissern Sie
sich, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät dringt.
Reinigen Sie niemals mit metallischen Gegenständen und verwenden Sie keine Schleif-
und Scheuermittel.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
UMWELTSCHUTZ RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
7 TEAM RG 310 BASIC - 060127
Assembly page 7/24
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
When giving your appliance to a third person, make sure to give him/her the instruction
manual as well.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or
incompetent persons.
From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage. Should the cord be damaged, it must be
replaced by a competent qualified electrician
(*)
.
All repairs should be made by a competent qualified electrician
(*)
.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions. Only use this mixer for cooking purposes.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
This kind of appliance cannot function continuously; it is not a professional type of
appliance. It is necessary to make temporary stops. Check the section "Important
information" in the instruction manual.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times as it comes into direct
contact with food.
Always unplug the appliance from the power supply when it is not in use, especially if you
leave the appliance unsupervised or if you assemble or disassemble it or before cleaning
it. It is absolutely necessary to remove the accessories before cleaning them.
Make sure the accessory is always solidly and correctly tightened at the motor bloc before
starting the appliance.
Make sure your hands and/or any kind of utensil stay clear of the recipient when the
appliance is in use in order to avoid serious injuries.
When mixing warm liquid, be particularly careful as a projection of warm liquid could
cause serious burns.
The appliance is designed for the preparation of small quantities of food that have to be
consumed rather quickly. It is not designed for the preparation of large quantities at once.
Never touch the blade when the appliance is in use. Furthermore, never try to stop the
movement of the blade in any way whatsoever.
Never use several accessories simultaneously.
(*)
Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
8 TEAM RG 310 BASIC - 060127
Assembly page 8/24
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT INFORMATION
This appliance is not for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to
follow this instruction carefully may result in damage to the motor. Please refer to the rating
label for the maximum continuous usage time (KB xx min where xx is the maximum usage time).
The breaks should last at least 10 minutes.
ASSEMBLING
Make sure that the switch is in "0" position, and that the appliance is unplugged.
Beaters/Hooks: Insert the beaters/hooks under the body of the mixer and turn slightly until
you hear a clicking sound.
When mounting the hooks, watch the mark next to the openings. Large circle dough
hook with ring.
Press the ejection button on top of the mixer to release accessories.
Assembling the mixer on the base and bowl
Make sure that the appliance is switched off and unplugged from the power supply.
Put the arm of the base in horizontal position and slot the appliance into it. By pushing on
the back of the appliance, the appliance can be fixed tightly onto the arm of the base.
Press the release button of the base and bring the arm of the base together with the
appliance in a oblique position. Tip the arm of the base as far as you can until you hear a
click. Now you can insert the accessories (dough hooks or beaters). Please make sure to
insert the dough hooks correctly (see drawing next to the openings).
Put the arm of the base back in its horizontal position by pressing its release button again.
You can now plug in the appliance and select a lower speed. The bowl turns
automatically.
SPEED SETTINGS
Speeds: 0 OFF
1-2 Dry ingredients: butter, potatoes, and flour
2-3 Liquids, sauces, spices
3-4 Dough: cake, biscuits
4-5 Desserts (creams)
5-6 Egg white, whipped cream
To use the appliance punctually at maximum speed, press the turbo switch (only when the
speed switch is in position 1 to 6)
SCALE
Put the scale into position by slightly pulling at the back of the base. Put the bowl on the scale.
In the back, under the bowl of the scale, you will find a set wheel. You can adjust the zero
position of the scale indication by turning this wheel.
Remove the bowl of the scale after use, press the support of the bowl down and slide the scale
into the base.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
9 TEAM RG 310 BASIC - 060127
Assembly page 9/24
Fax +32 2 359 95 50
CLEANING
Unplug the appliance before cleaning it.
Remove the accessories before washing them in soap water.
Wipe the outside with only a slightly moistened cloth, ensuring that no moisture
enters the cooling slots.
Do not clean with any abrasive scouring pad or steel wool, as this will damage the finish.
Do not immerse in water or any other liquid.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
10 TEAM RG 310 BASIC - 060127
Assembly page 10/24
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement la notice avant l’utilisation de votre appareil.
Lorsque vous transmettez votre appareil à une tierce personne, transmettez-lui également
le mode d'emploi.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de
l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en marche. Ne le
laissez ni à la portée des enfants ni à la portée de personnes non responsables.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon
que ce soit, ne l’utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié
compétent(*). Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être obligatoirement
remplacé par un service qualifié compétent(*).
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée
dans la notice. N’utilisez ce mixeur que dans le cadre d’applications culinaires.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni
pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un
danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute
de l’appareil. Évitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Ce genre d’appareil ne peut fonctionner de façon continue, il ne s’agit pas d’un appareil
de type professionnel. Il est nécessaire d’effectuer des pauses à intervalles réguliers.
Consultez la rubrique « Intervalles d’utilisation » du mode d’emploi.
Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu’il est en contact
direct avec la nourriture.
Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation et plus spécifiquement
lorsque vous le laissez sans surveillance ou lorsque vous effectuez les opérations de
montage, démontage et nettoyage. Remarquez qu’il faut impérativement démonter les
accessoires avant de les nettoyer.
Assurez-vous que l’accessoire utilisé soit toujours fermement et correctement verrouillé au
bloc moteur avant de mettre l’appareil en marche.
Gardez vos mains et/ou tout ustensile hors du récipient pendant le fonctionnement de
l’appareil afin d’éviter de graves blessures
Un grattoir (pour aider à nettoyer les accessoires) ne peut-être utilisé que lorsque
l’appareil est débranché.
Lors du mixage de liquide chaud, une attention toute particulière doit être apportée afin
d’éviter toute projection de liquide chaud pouvant provoquer des brûlures.
L’appareil est conçu pour la préparation de petites quantités de nourriture dont la
consommation ne doit pas être trop tardive. L’appareil n’est pas conçu pour la
préparation de grandes quantités à la fois.
Ne touchez jamais l’accessoire lorsque l’appareil est en fonctionnement, en outre,
n’essayez pas d’immobiliser de quelque façon que ce soit le mouvement de cet
accessoire.
Ne jamais utiliser plusieurs accessoires en même temps.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
11 TEAM RG 310 BASIC - 060127
Assembly page 11/24
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Service qualifié compétent: Service après vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
INTERVALLES D’UTILISATION
Cet appareil ne peut être utilisé de façon professionnelle. Vous devez respecter les pauses de
fonctionnement. Dans le cas contraire vous risqueriez d’endommager le moteur. Référez-vous
à la plaque signalétique de votre appareil pour connaître la durée maximale d’utilisation
continue (notée KB xx min. où xx est la durée maximale). Les pauses de fonctionnement
doivent durer au moins 10 minutes.
ASSEMBLAGE
Assurez-vous que l’interrupteur de vitesses se trouve dans la position "0" et que l’appareil
est débranché.
Malaxeurs/fouets: Insérez les malaxeurs/fouets sous le bloc moteur de l’appareil et
tournez-les légèrement jusqu’à ce qu’ils soient fixés correctement.
Attention, les malaxeurs ont un sens de montage spécifique repéré par un symbole près
de l'ouverture. Grand cercle insérez le malaxeur muni d'une grande rondelle.
Appuyez sur le bouton poussoir situé sur le support de l’appareil pour retirer les
accessoires.
Assemblage du mixeur sur le socle et le bol
Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
Placez le bras du socle en position horizontale et glissez l’appareil dans les encoches
prévues à cet effet en l’inclinant légèrement. Attachez l’appareil sur le bras du socle en
appuyant légèrement.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bras du socle et inclinez le bras le plus loin
possible jusqu'au déclic. Vous pouvez maintenant attacher les accessoires. Les fouets
peuvent être montés indifféremment dans l’un ou l’autre des orifices mais pour les
crochets, il faut respecter le sens indiqué ( le crochet équipé de la plus grande rondelle
doit être placé dans l’orifice repéré par un grand cercle ).
Remettez le bras en position horizontale en appuyant à nouveau sur le bouton de
déverrouillage.
Vous pouvez maintenant brancher l’appareil et sélectionner une vitesse faible. Le bol
tournera automatiquement.
SELECTION DES VITESSES
Vitesses : 0 Eteint
1-2 Denrées consistantes: beurre, pommes de terre, farine
2-3 Liquides, sauces, assaisonnements
3-4 Pâte à tarte, gâteaux, biscuits
4-5 Entremets (crèmes)
5-6 Blanc d’œuf en neige, crème fouettée, Chantilly
Turbo Pour une utilisation brève à vitesse maximale, appuyez sur la
touche "Turbo" (uniquement lorsque l'interrupteur est sur une
position de 1 à 6).
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
12 TEAM RG 310 BASIC - 060127
Assembly page 12/24
Fax +32 2 359 95 50
BALANCE
En tirant légèrement à l'arrière de la base, vous pouvez mettre la balance en position. Placez
le bol sur la balance. A l'arrière, en-dessous du plateau de la balance, vous trouverez une
roulette. Une légère rotation de la roulette vous permettra d'ajuster le point de départ de la
balance.
Après utilisation, retirez le bol de la balance, enfoncez le support du bol de la balance et
repoussez la balance dans la base.
NETTOYAGE
Veuillez tirer la fiche de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil.
Retirez les accessoires avant de les nettoyer dans de l'eau savonneuse.
Essuyez l’appareil à l’aide de papier absorbant ou d’un chiffon doux légèrement humide,
en vous assurant que l'humidité ne s’infiltre pas dans les aérations de refroidissement de
l’appareil.
Ne nettoyez jamais votre appareil à l’aide de produits abrasifs car cela abîmerait le
revêtement.
N'immergez pas l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux
publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé
pour d’autres applications conformément à la directive.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
13 TEAM RG 310 BASIC - 060127
Assembly page 13/24
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt.
Wanneer u dit toestel aan iemand geeft, gelieve de gebruiksaanwijzing altijd mee te
geven.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer u het
reinigt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht. Houd het toestel buiten het
bereik van kinderen of van ontoerekeningsvatbare personen.
Controleer regelmatig of het snoer niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het
snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen. Een beschadigd snoer
dient te worden vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
. Herstellingen
dienen te worden uitgevoerd door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijke doeleinden en op de wijze zoals vermeld in
de gebruiksaanwijzing. Gebruik deze mixer enkel voor culinaire doeleinden.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te
reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan
gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer
nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het
snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
Schakel het toestel uit als het niet in gebruik is.
Dit soort toestel kan niet constant functioneren. Het is immers geen professioneel toestel.
Men dient regelmatig pauzen in te lassen. Raadpleeg het hoofdstuk « Gebruiksinterval »
van de gebruiksaanwijzing.
Het is absoluut noodzakelijk om dit toestel proper te houden vermits het in direct contact
komt met eetwaren.
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooral indien u
het toestel zonder toezicht laat, indien u het monteert of demonteert of vooraleer u het
toestel reinigt. De accessoires moeten gedemonteerd worden voor de reiniging.
Zorg dat de stang of andere toebehoren stevig en juist vergrendeld zijn in het motorblok
vooraleer het toestel in werking te zetten.
Houd uw handen en/of andere voorwerpen buiten het recipiënt tijdens de werking van
het toestel om zware verwondingen te vermijden.
Een krabber (om de messen te reinigen) mag enkel gebruikt worden als de stekker uit het
stopcontact getrokken is.
Bij het mixen van warme vloeistoffen dient u uiterst voorzichtig te werk te gaan : het
opspatten van warme druppels kan immers verbranding veroorzaken.
Het toestel is ontworpen voor de bereiding van kleine hoeveelheden voedsel voor quasi
onmiddellijk verbruik. Het toestel is niet ontworpen voor de bereiding van grote
hoeveelheden tegelijk.
Raak het mes nooit aan als het toestel in werking is, tracht evenmin om op welke manier
ook de beweging van het mes te stoppen.
Gebruik nooit verscheidene toebehoren op hetzelfde ogenblik.
(*)
Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend
en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve
het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
14 TEAM RG 310 BASIC - 060127
Assembly page 14/24
Fax +32 2 359 95 50
GEBRUIKSINTERVAL
Dit apparaat mag niet op professionele wijze gebruikt worden. U dient de gewenste pauzes
toe te passen. Bij het niet naleven kan de motor beschadigd worden. Gelieve de
signalisatieplaat te raadplegen welke u de optimale gebruiksduur zal aangeven. (KB xx min.
waar xx is de maximale gebruiksduur). De pauzes moeten minstens 10 minuten bedragen.
MONTAGE
Plaats de snelheidsschakelaar op "0" en haal de stekker uit het stopcontact.
Kloppers/kneedhaken: Plaats de kloppers/haken in de openingen aan de onderkant van
het apparaat. Draai even tot U een klikje hoort.
Let erop dat u voor de kneedhaken de richting moet respecteren die door een kring
naast de opening is aangeduid. De haak met grote middenring moet in de opening met
de grootste kring geplaatst worden.
Om de accessoires te verwijderen, drukt U de ontkoppelingsknop in die zich aan de
bovenkant van het apparaat bevindt.
Montage van de kloppers en deeghaken op de sokkel
Schakel het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Plaats de arm van de sokkel in horizontale positie en schuif het toestel in de daartoe
voorziene gleuf door het lichtjes schuin te houden. Door op de achterkant van het toestel
te drukken kunt u het aan de sokkel vastmaken.
Druk op de ontgrendelingsknop van de sokkel en breng de arm samen met het toestel in
schuine positie. Kantel de arm naar boven totdat u een klik hoort. U kunt nu de
accessoires (kloppers of kneedhaken) vastmaken. Let op de richting van de kneedhaken
(zie symbool naast de opening van het toestel).
Nu kunt u het toestel aanschakelen en een lage snelheid selecteren. De roerkom zal
automatisch draaien.
SNELHEIDSREGELING
Snelheid : 0 Uit
1-2 Droog voedsel: boter, aardappelen, meel
2-3 Vloeistoffen, sausen, specerijen
3-4 Taartdeeg, koekjes
4-5 Toetjes (pudding)
5-6 Eiwit, suikerglazuur, room
Turbo: Voor kortstondig gebruik bij maximale snelheid, druk op de
turboknop (enkel wanneer de snelheidsknop tussen 1 en 6 is)
WEEGSCHAAL
Door lichtjes te trekken aan de achterkant van de sokkel, kunt u de weegschaal opstellen.
Plaats de kom van de weegschaal. Onder de kom van de weegschaal bevindt zich een
wieltje. Daarmee kunt u het nulpunt van de weegschaal regelen.
Na gebruik, verwijder de kom van het plateau van de weegschaal, druk op de bovenkant van
de weegschaal en schuif de weegschaal terug in de sokkel.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
15 TEAM RG 310 BASIC - 060127
Assembly page 15/24
Fax +32 2 359 95 50
REINIGING
Haal de stekker uit het stopcontact als U het apparaat wilt reinigen.
Verwijder de accessoires alvorens u deze in warm afwaswater reinigt.
Veeg het toestel schoon met een vochtige zachte doek of een stuk keukenpapier. Let
erop, dat er geen vocht via de koelspleten naar binnen sijpelt.
Schuur het toestel nooit en gebruik geen staalwol, omdat U anders de oppervlakten
ernstig beschadigt.
Dompel niet onder in water of andere vloeistoffen.
MILIEUBESCHERMING RICHTLIJN 2002/96/EG
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw
apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool ,
niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel
gratis naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het
overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal
worden.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
16 TEAM RG 310 BASIC - 060127
Assembly page 16/24
Fax +32 2 359 95 50
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Než začnete přístroj používat, přečtěte si pečlivě tento návod k obsluze.
Pokud přístroj předáváte další osobě, předejte i tento návod.
Než začnete používat, zkontrolujte, zda podmínky v el. síti odpovídají údajům na typovém
štítku přístroje.
Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru. Děti a osoby se sníženou
pohyblivostí udržujte v bezpečné vzdálenosti od přístroje.
Pravidelně kontrolujte, zda není přívodní kabel poškozený. Poškozený přívodní kabel ani
přístroj se nesmí používat. Nechte opravit, ev. vyměnit v odborném servisu, nikdy opravu
neprovádějte sami.
Veškeré opravy může provádět pouze odborný servis*.
Přístroj je určen pouze pro práci v domácnosti, jak je uvedeno v návodu. Používejte mixér
pouze pro přípravu jídel.
Přístroj nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny, chraňte ho před deštěm a jinými
možnostmi navlhnutí. Nikdy nedávejte do myčky nádobí.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti tepelných zdrojů.
Pokud přístroj nepoužíváte, vždy ho vypněte.
Nepoužívejte přístroj na volném prostranství a ukládejte ho na suchém místě.
Používejte pouze příslušenství, doporučené dodavatelem. Použitím jiných dílů riskujete své
poranění nebo poškození přístroje.
Při přenášení přístroje nikdy netahejte přímo za přívodní kabel. Dávejte pozor, abyste
přívodní kabel nenechali nikde viset, mohlo by to způsobit pád přístroje. Přívodní kabel
nelámejte ani nenavinujte.
Tento přístroj není vhodný k dlouhodobému používání, není to profesionální přístroj. Proto je
třeba při práci vkládat pravidelné přestávky. Viz další návod.
Přístroj udržujte čistý, protože přichází do přímého kontaktu s potravinami.
Před čištěním a rozebíráním/sestavováním vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Příslušenství je
třeba před čištěním také odpojit.
Pokud má přístroj mixovací nádobu, dávejte pozor, abyste se nepořezali, protože nože
jsou velmi ostré.
Dbejte na to, aby všechny části příslušenství byly vždy na přístroj správně upevněny, než
přístroj zapnete.
Při provozu přístroje nedávejte do nádoby ruce ani žádné předměty. Nebezpečí poranění.
Při mixování horkých tekutin buďte obzvlášť opatrní. Síkání horké tekutiny může způsobit
opaření.
Přístroj můžete použít pro přípravu malého množství potravin, které se rychle spotřebují.
Není vhodný pro přípravu velkého množství.
Nikdy se nedotýkejte příslušenství, je-li přístroj v provozu, ani tyto části nezkoušejte ručně
zbrzdit nebo zastavit.
Nikdy nepoužívejte zároveň různé nástavce.
(*) Odborným servisem se rozumí servisní služba dodavatele nebo jiný servis, který je způsobilý
takové opravy provádět.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
17 TEAM RG 310 BASIC - 060127
Assembly page 17/24
Fax +32 2 359 95 50
DOBA PROVOZU
Tento přístroj není vhodný pro dlouhodobý provoz. Je třeba při práci dělat přestávky. Pokud
nebudete brát toto upozornění na vědomí, přístroj se poškodí. Maximální doba provozu je při
šlehání a hnětení 5 minut, při mixování 1 minuta.
MONTÁŽ
Rychlost nastavte na „0“ a vytáhněte zástrčku.
Šlehání/hnětení: zasuňte hnětací háky nebo šlehací metly do příslušných otvorů na bloku
motoru a jemně s nimi otočte do zaskočení.
Při montáži hnětacích háků dávejte pozor na označení vedle těchto otvorů. Velký křížek
hnětací hák s větším „talířkem“ na násadě. Tím zabráníte tomu, aby se těsto nevtahovalo
do přístroje.
Pokud chcete metly nebo hnětací háky opět uvolnit, stiskněte tlačítko (4) na horní straně
mixéru.
Montáž ručního mixéru na stojan a mísu
Před montáží zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý a vypojený z el. sítě.
Dejte rameno stojanu do vodorovné polohy a přístroj zasuňte mírně šikmo do vodicích lišt.
Tlakem na zadní část přístroj pevně usadíte do stojánku.
Stiskněte nyní tlačítko pro zajištění (aretaci) ramene stojánku a rameno i s mixérem
nastavte do šikmé pozice. Naklánějte rameno tak dlouho směrem nahoru, dokud
nezaskočí. Pak můžete zasunout požadované příslušenství (háky, metly).vejte pozor na
správné umístění háků (grafika vedle otvoru).
Rameno stojánku s mixérem vraťte do vodorovné polohy (musíte přitom znovu stisknout
tlačítko pro aretaci).
Nyní můžete přístroj zapojit do el. sítě a zapnout nízkou rychlost. Mísa se automaticky otáčí.
VÝBĚR RYCHLOSTI
rychlost: 0 vypnuto
1-2 tuhé tekuté přísady (máslo, brambory, mouka)
2-3 tekutiny, omáčky, zelenina
3-4 těsto, sušenky
4-5 zákusky, krémy
5-6 šlehačka, bílky
TURBO maximální rychlost pro krátkodobý provoz (pouze během provozu
na stupni 1 …. 6)
VÁHA
Lehkým zatažením na zadní části stojánku vytáhnete váhu do pracovní pozice. Vložte na ni
misku. Pod miskou na straně váhy je stupnice. Jemným otáčením nastavíte ukazatel přesně na
nulu.
Po použití sundejte misku, stiskněte úchytku pro misku směrem dolů a váhu zasuňte zpět do
stojánku.
ÚDRŽBA
Odpojte přístroj ze sítě, než ho začnete čistit.
Než mixér začnete mýt čisticím prostředkem, sundejte příslušenství.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
18 TEAM RG 310 BASIC - 060127
Assembly page 18/24
Fax +32 2 359 95 50
Mixér čistěte pouze mírně navlhčenou utěrkou nebo houbou. Dávejte pozor, aby se do
přístroje nedostala žádná vlhkost.
Nikdy nečistěte kovovým předměty a nepoužívejte žádné brusné nebo abrazivní čisticí
prostředky.
Nikdy přístroj neponořujte do vody ani jiné kapaliny.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
19 TEAM RG 310 BASIC - 060127
Assembly page 19/24
Fax +32 2 359 95 50
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Skôr ako začnete prístroj používať, dôkladne si prečítajte tento návod na používanie.
Ak prístroj odovzdáte inej osobe odovzdajte jej i tento návod na používanie.
Skontrolujte či napätie v elektrickej sieti je zhodné s hodnotami uvedenými na typovom
štítku výrobku.
Ak je prístroj v prevádzke nikdy ho nenechajte bez dozoru. Udržujte deti a postihnuté
osoby v bezpečnej vzdialenosti od prístroja ak je v prevádzke.
Pravidelne kontrolujte el. kábel prístroja, či nie je poškodený. Ak je poškodený prístroj
nepoužívajte, ale dajte ho opraviť iba v odbornom servise.
Všetky opravy smie robiť iba odborník.
Prístroj používajte iba v domácnosti a na ten účel, ktorý je popísaný v tomto návode na
používanie. Prístroj používajte iba na spracovanie potravín.
Prístroj nikdy neponárajte do vody, alebo iných tekutín. Prístroj nikdy neumývajte
v umývačke riadu.
Prístroj nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla.
Prístroj vypnite a odpojte od el. siete ak ho už nebudete používať.
Prístroj nikdy nepoužívajte v exteriéri a skladujte ho na suchom mieste.
Používajte iba príslušenstvo, ktoré sa nachádza v dodávke od predajcu. Iné príslušenstvo
by mohlo prístroj poškodiť.
Prístroj nikdy nepremiestňujte ťahaním za kábel. Nenechávajte prívodný kábel voľne visieť,
mohlo by to viesť k zakopnutiu a poškodeniu prístroja. Prívodný kábel neprehýbajte.
Tento prístroj nie je určený na dlhodobé použitie. Preto robte pri dlhšom používaní
prestávky.
Prístroj udržujte v čistote, pretože pri jeho používaní dochádza do kontaktu s potravinami.
Skôr ako začnete prístroj čistiť odpojte ho od el. siete. Takisto ho odpojte od el. siete ak
pridávate, alebo odoberáte príslušenstvo. Príslušenstvo musí byť pred čistením odobraté.
Pri používaní ponorného mixéru pracujte opatrne, pretože jeho nože sú veľmi ostré.
Pri používaní ponorného mixéru, alebo príslušenstva dávajte pozor, aby bolo všetko
správne na základnom prístroji nasadené skôr ako prístroj zapnete.
Ruky, alebo predmety nedávajte v žiadnom prípade do misky ak je prístroj v prevádzke.
Pri mixovaní, alebo miešaní horúcich potravín dávajte pozor, pretože horúca potraviny by
mohla vystreknúť.
Prístroj používajte iba na spracovanie menšieho množstva potravín. Väčšie množstvo
potravín by mohlo prístroj poškodiť.
Ak je prístroj v prevádzke nikdy sa nedotýkajte príslušenstva, ani sa ho nepokúšajte
zastaviť.
Nepoužívajte viaceré druhy príslušenstva naraz.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
20 TEAM RG 310 BASIC - 060127
Assembly page 20/24
Fax +32 2 359 95 50
DĹŽKA POUŽITIA
Tento prístroj nie je určený na dlhodobé používanie. Pri nedodržaní tohto odporúčania môže
prísť k poškodeniu motora. Maximálna doba používania je 5 minút a pre ponorný mixér 1
minúta. Prestávka na ochladenie musí trvať najmenej 10 minút.
MONTÁŽ
Nastavte rýchlosť na stupeň „0“ a kábel odpojte od el. siete.
Podľa želania nasaďte metličky, alebo háky do otvorov na spodnej strane prístroja, pokým
hlasito nezaklapnú.
Pri montáži miesiacich hákov dávajte pozor na označenie, ktoré sa nachádza vedľa
otvorov. Hák s veľkým tanierom nasaďte do väčšieho otvoru, tým zaručíte správne
miesenie cesta.
Na odstránenie hákov, alebo metličiek použite tlačidlo na hornej strane mixéra.
Montáž mixéra na stojan a misku
Pred montážou odpojte prístroj od el. prúdu.
Rameno postavte do vodorovnej polohy a nasuňte mixér jemným tlačením do vodítok na
ramene.
Stlačte tlačidlo aretácie ramena a rameno dajte do zvislej polohy. Teraz môžete pripevniť
príslušenstvo podľa želania ( metličky, alebo háky ).
Dajte rameno znovu po vodorovnej polohy tým, že znovu stlačíte aretačné tlačidlo
a rameno posuniete nadol.
Teraz môžete prístroj pripojiť do el. siete a nastaviť najnižšiu rýchlosť. Miska sa autopmaticky
začne otáčať.
VÝBER RÝCHLOSTÍ
Rýchlosť : 0 vypnuté
1-2 - viskózne potraviny (napr. maslo, zemiaky , múka)
2-3 - tekutiny, omáčky
3-4 - cesto, keksy
4-5 - dezerty, krémy
5-6 - vaj. bielky, šľahačka
TURBO je doporučené pre krátkodobé použitie a zvýši otáčky na maximum.
VÁHA
Váhu je možné povytiahnuť zo zadnej strany stojana. Nasaďte na váhu misku. Na zadnej strane
váhy sa nachádza nastavovacie koliesko. Pomocou nastavovacieho kolieska nastavte váhu
na pozíciu „0“. Po použití odoberte misku a váhu zasuňte späť na pôvodné miesto
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Odpojte prístroj od el. siete skôr ako ho začnete čistiť.
Odoberte príslušenstvo skôr ako začnete prístroj čistiť.
Telo prístroja čistite iba navlhčenou utierkou, alebo špongiou. Nezabudnite , že do vnútra
prístroja sa nesmie dostať žiadna tekutina.
Nečistite prístroj prípravkami na drhnutie ani pomocou drôteniek.
Nikdy prístroj neponárajte do vody ani iných tekutín.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
21 TEAM RG 310 BASIC - 060127
Assembly page 21/24
Fax +32 2 359 95 50
VAŽNE MJERE SIGURNOSTI
Prije upotrebe ovog uređaja obavezno pažljivo pročitajte upute za upotrebu.
Prije korištenja provjerite i odgovara li napon uređaja naponu u Vašem domu.
Uključeni uređaj nikad nemojte ostaviti bez nadzora. Djecu ne dovodite u kontakt s
uređajem.
Redovito provjeravajte nisu li oštećeni priključci. Prilikom oštećenja priključaka ili uređaja
samog ni u kom slučaju ih ne koristite.
Uređaj koristite svrsishodno, kao što je navedeno u uputama.
Kućište motora nikad ne uranjajte u vodu ili druge tekućine. Ne perite u perilici za suđe.
Ne koristite uređaj u blizini toplog izvora.
Oštećene priključke mijenja samo kvalificirana osoba.
Obavezno izvadite utikač iz utičnice prije nego čistite uređaj.
Za bilo kakve popravke obratite se kvalificiranoj osobi.
Uređaj ne koristite vani i spremajte ga na suhom mjestu.
Primjenjujte samo dijelove koji su preporučeni od strane proizvođača. Drugi dijelovi mogu
biti opasni za osobu koja koristi uređaj kao i oštetiti uređaj.
Ne vucite za kabel ukoliko želite pomaknuti uređaj. Vodite računa o tome da kabel ne visi.
Ne namatajte kabel oko uređaja i ne savijajte ga.
Isključite uređaj ukoliko ga ne koristite.
Koristite uređaj samo za kulinarske pripravke.
Ovo nije profesionalan uređaj, stoga je potrebno raditi pauze. Potrebno je redovito
čišćenje budući da je uređaj u direktnom doticaju s namirnicama.
Prilikom čišćenja obavezno izvadite utikač iz utičnice. Sve je dijelovi prije čišćenja
potrebno rastaviti.
Prije priključivanja uređaja provjerite je li posuda s gornje strane dobro pričvršćena za
kućište motora.
Prilikom upotrebe ne ulazite u posudu za miksanje rukama ili drugim predmetima.
Preporučamo da uređaj uključite tek tada kada je na posudu za miksanje stavljen
poklopac.
Uvijek pripazite da se ne porežete, jer je nož vrlo oštar.
Prilikom miksanje vrućih tekućina potrebno je posebno pripaziti, budući da špricanje istih
može dovesti do ozljeda.
Uređaj koristite za pripremu manjih količina. Priprema većih količina se ne preporuča.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
22 TEAM RG 310 BASIC - 060127
Assembly page 22/24
Fax +32 2 359 95 50
Vrijeme korištenja
Ovaj uređaj nije predviđen za dugo korištenje. Prilikom nepridržavanja može doći do oštećenja
motora. Maksimalno vrijeme korištenja miksera je 5 min, a štapnog miksera 1 min. Pauze trebaju
iznositi najmanje 10 min.
MONTAŽA
Brzinu stavite na «0» i izvadite utikač iz utičnice.
Nastavci za miješanje/gnječenje: umetnite nastavak po želji i okrenite dok se isti ne
pričvrsti.
Prilikom montaže nastavaka za gnječenje obavezno obratite pozornost na označena
mjesta kraj tih otvora. Veliki krug nastavak za gnječenje s velikim krugom. Na taj način
izbjegavate povlačenje tijesta u uređaj.
Kako biste nastavke odvojili od uređaja pritisnite na tipku za izbacivanje.
Montaža miksera na držaču i posude
Obratite pozornost na to da je uređaj ugašen i isključen iz struje.
Stavite držač u ispravnu poziciju. Pritiskom na stražnji dio uređaj se čvrsto spaja s držačem.
Pritisnite tipku za namještanje nagiba i na taj način ga zajedno s uređajem dovedite u
kosu poziciju. Držač tako dugo podižite gore dok se ne pričvrsti. Sada možete montirati
nastavke.
Držač ponovno vratite u prvobitnu poziciju, ponovnim pritiskom na tipku za namještanje
nagiba.
Sada možete uređaj ponovno priključiti na struju i staviti na malu brzinu.
IZBOR BRZINE
Brzina: 0 Isključeno
1-2 Sastojci kao što su: maslac, krumpir, brašno
2-3 Tekućine, sos, začini
3-4 Tijesto za kolače, kekse
4-5 Desert (kreme)
5-6 bjelanjak, šlag pjena
Turbo za kratko korištenje s maksimalnom brzinom pritisnite tipku turbo
VAGA
Laganim povlačenjem stražnjeg dijela držača dovodite vagu u ispravnu poziciju. Sada stavite
posudu na nju. Ispod posude nalazi se sa stražnje strne kotačić. Laganim okretanjem možete
pokazivač namjestiti na nulu. Nakon korištenja uklonite posudu vage.
UPUTE ZA ODRŽAVANJE
Odvojite uređaj iz struje prije čišćenja.
Uklonite dijelove, prije nego ih započnete prati sa sredstvima za čišćenje.
Uređaj čistite samo s vlažnom krpom ili spužvom. Uvjerite se da tekućina ne ulazi u uređaj.
Uređaj ne čistite metalnim predmetima.
Uređaj ne uranjajte u vodu i druge tekućine.
JAMSTVENA IZJAVA
Proizvod će tijekom jamstvenog roka raditi besprijekorno koristite li ga shodno njegovoj namjeni
i tehničkim uputama.
Na Vaš ćemo zahtjev u roku valjanosti jamstva proizvod popraviti o vlastitom trošku. To ćemo
učiniti u roku od 45 dana od podnošenja zahtjeva za popravak. Ne popravimo li proizvod u
navedenom roku, isti ćemo zamijeniti novim ili ćemo Vam vratiti novac. Jamstveni rok
produžuje se za onoliko koliko traje popravak proizvoda. Jamstvo vrijedi od dana prodaje (što
se dokazuje Neckermannovim originalnim računom).
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
23 TEAM RG 310 BASIC - 060127
Assembly page 23/24
Fax +32 2 359 95 50
JAMSTVENI ROK: 12 MJESECI
Uvjeti jamstva
Molimo Vas da neispravan proizvod pošaljete poštom na adresu Neckermann kataloške
prodaje d.o.o., kao paketnu pošiljku čime Neckermann troškove otpreme preuzima na sebe.
Nemojte proizvod slati kao vrijednosnu pošiljku, jer u tom slučaju otpremne troškove snosite
sami. Uz proizvod priložite i Neckermannov račun s ispunjenim potrebnim podacima. (ime i
prezime, broj artikla koji vraćate, naziv artikla, razlog, želite li popravak, zamjenu ili povrat
novca…)
Jamstvo ne važi u slijedećim primjerima:
kada se ne poštuju upute za uporabu;
kada proizvod popravi neovlaštena osoba;
kada su ugrađeni neoriginalni dijelovi;
kada oštećenja nastaju zbog mehaničkih oštećenja, a kriv je kupac odnosno treća
osoba;
kod zamjene baterije.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 24/24
Fax +32 2 359 95 50
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Team RG 310 BASIC at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Team RG 310 BASIC in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,39 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info