487217
24
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/28
Next page
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/28
Fax +32 2 359 95 50
Raclette-Grill
Gourmet-partyset
Raclette
MIT REZEPTIDEEN
WITH RECIPES IDEAS
AVEC IDEES DE RECETTES
MET RECEPTIDEEËN
CON IDEAS PARA RECETAS
COM IDEIAS DE RECEITAS
CON IDEE DI RICETTE
I/B Version
030307
TEAM RAC 7127
230 V ~ 400 W
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2
Assembly page 2/28
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung ehe Sie Ihr Gerät benutzen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt ehe Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals bei Gebrauch unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder oder
hilfsbedürftige Personen vom Gerät fern.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung, lassen
Sie es von einem Fachmann (*) überprüfen. Eine beschädigte Anschlussleitung sollte von
einem Fachmann (*) ausgewechselt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät erkalten, ehe Sie es
reinigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass zufälligerweise die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall
des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder
knicken Sie sie nicht.
Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf eine ebene Fläche damit es nicht umfällt.
Während des Gebrauchs können zugängliche Teile des Gerätes eine sehr hohe
Temperatur erreichen. Berühren Sie diese Teile nicht, sondern verwenden Sie die Griffe.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in
Kontakt kommt.
Achten Sie darauf, dass die heißen Teile des Gerätes nicht mit leicht entfammbarem
Material, wie Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen. Brandgefahr! Wir
empfehlen Ihnen, eine wärmeabweisende Unterlage zu benutzen (damit keine Flecken
auf Ihre Decke oder Ihren Tisch gelangen).
Wurden bei Ihrem Party-Set Pfännchen mitgeliefert, achten Sie darauf, dass Sie die
Beschichtung nicht zerkratzen, da die Teilchen ansonsten in die Nahrung gelangen.
Benutzen Sie kleine Holzspatel oder wärmebeständige Plastikspatel.
Entfernen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird,
auch wenn der Schalter auf der AUS-Stellung ist.
Bereiten Sie nur Nahrungsmittel zu, die zum Kochen und zum Verzehr geeignet sind.
Stellen Sie den Grill bei Gebrauch niemals direkt vor eine Wand und sorgen Sie für eine
ausreichende Luftzirkulation.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3
Assembly page 3/28
Fax +32 2 359 95 50
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie die Grillplatte und die Pfännchen mit einem
feuchten Tuch reinigen und leicht einölen.
Beim ersten Gebrauch können Rauch und Gerüche wahrgenommen werden, welche
durch das Verbrennen von Schutzfetten entstehen. Das Gerät sollte deshalb etwa 10
Minuten ohne Nahrungsmittel aufgeheizt werden (den Raum während dieses Vorganges
lüften).
Zum Aufheizen vor der eigentlichen Verwendung schalten Sie bitte stets den Grill ein und
heizen ihn ca. 10 Minuten auf.
Um Ihre Tischdecke vor Fettspritzern zu schützen, legen Sie ein leicht zu reinigendes
Tischtuch unter das Gerät.
Nachdem Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam gelesen haben, stecken Sie den
Stecker in eine Schukosteckdose und stellen Sie den Schalter auf "ON". Die Kontrollleuchte
wird angehen, um anzudeuten, dass das Gerät aufwärmt.
Hinweis: Wenn das Gerät vorwärmt, und die Pfännchen sauber sind, können Sie diese schon
auf das Gerät legen um sie aufzuwärmen, aber lassen Sie nie ein schon verwendetes
Pfännchen auf dem Heizelement des Gerätes, da die Reste der Nahrungsmittel brennen
könnten.
GRILL
Stellen Sie den Raclette-Grill in die Mitte der Tischrunde.
Schneiden Sie das Fleisch in mundgerechte Happen. Diese werden schneller gar.
Servieren Sie das so vorbereitete Fleisch auf einer Platte oder auf einem Holzbrett. Jeder
Esser nimmt sich dann eine entsprechende Menge auf seinen Teller und grillt seine Stücke
selbst auf der Grillplatte.
In den Pfännchen können Sie toasten, Früchte garen, überbacken, Spiegeleier braten,
Bratkartoffeln zubereiten und vieles andere mehr.
Als Beilagen servieren Sie Saucen und Salate sowie französisches Stangen-Weißbrot.
Die flache Einbuchtung des Grills ist die Pfannkuchenfläche, die für die Zubereitung von
Crêpes und Omelette vorgesehen ist.
RACLETTE
Das Grillen von Käse ist eine Schweizer Spezialität. Rechnen Sie pro Person mit 150 bis 250
Gramm Käse, den Sie in Scheiben von ca. 2 mm schneiden.
Bereiten Sie Kartoffeln mit Schale vor, welche Sie entweder in einem geschlossenen Topf
oder auf der Grillfläche warmhalten.
Geben Sie ein Stück Käse in die Pfännchen und schieben Sie sie in das Gerät. Der Käse
beginnt nach ca. 3-4 Minuten an zu schmelzen.
Sobald der Käse eine goldgelbe Tönung angenommen hat, ist er fertig zum Verzehr und
kann aus dem Pfännchen auf den Teller oder über die Kartoffeln gegeben werden.
Würzen Sie den Käse mit frisch gemahlenem Pfeffer.
Zum Raclette serviert man rohen Schinken, Bündnerfleisch, kleine Zwiebeln und Gurken,
sowie trockenen Wein.
PFLEGEHINWEISE
Gerät vom Netz trennen und abkühlen lassen bevor es gereinigt wird.
Reinigung der Innenseite des Gerätes nur mit einem Tuch oder Schwamm.
Wischen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch ab, und vergewissern Sie sich, dass
keine Feuchtigkeit, Öl oder Fett in das Gerät dringt.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
4
Assembly page 4/28
Fax +32 2 359 95 50
Niemals mit metallischen Gegenständen reinigen oder Schleif- und Scheuermittel
verwenden.
Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
5
Assembly page 5/28
Fax +32 2 359 95 50
PARTY-IDEEN UND REZEPTE
Zwangloses Party-Menü:
Gegrilltes Schweineschnitzel
Zucchini mit Minze
Tomate á la Provence
Neue Kartoffeln
Senfsauce
Buffet- Menü:
Gegrilltes mariniertes Huhn
Raclette-Käse-Scheiben
Königs-Garnelen
Kebabs
Salat
Weißbrot
Teenager-Party:
Frankfurter Würstchen
Hamburger
Tomatendip
Zwiebelringe
Brötchen
Brunch:
Speck
Spiegeleier
Pilze
Würstchen
Tomaten
Französisches Weißbrot
Barbecue Extras:
Tomaten
Pilze
Zucchinistreifen
Peperoni
Stangenspargel
Corniconce
Rezeptideen:
"Tomate à la Provençale":
Bereiten Sie eine Paste aus Knoblauch, Salz, gehackter Petersilie und Olivenöl. Bestreichen Sie
hiermit Tomatenhälften. Garen Sie diese dann ca. 10 Min. im Raclette-Pfännchen.
Zucchini mit Minze:
Bestreichen Sie die Zucchini mit Olivenöl, streuen Sie fein gehackte Minze drüber und garen Sie
das ganze dann ca. 15 Min. im Raclette-Pfännchen
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
6
Assembly page 6/28
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or
incompetent persons.
From time to time check the appliance for damages. If it is damaged it should be
repaired by a competent qualified electrician (*).Should the cord be damaged, it must
be replaced by a competent qualified electrician(*).
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply and let it cool
down.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Stand the appliance on a table or flat surface.
Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
The temperature of the accessible surfaces may be very high when the appliance is in
use. Do not touch these surfaces but use the handles.
Make sure the appliance never comes into contact with inflammable materials, such as
curtains, cloth, etc... when it is in use, as a fire might occur. It is advised to place a heat
resistant coating between your table and the appliance (this way you don't get burns on
your table or table cloth)
If your « party set » is equipped with little raclette-pans, make sure not to scratch their
special coating as you might get pieces of this coating in the food. Use a classical
wooden spatula or a heat resistant plastic one
Unplug the appliance when not in use, even if the switch is already in OFF position.
Only cook consumable food.
Never place this appliance near to a wall. Always provide proper ventilation all around
the appliance when using it.
(*)
Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.
UK STYLE PLUG WIRING INSTRUCTIONS (IN THE UK ONLY)
This product must only be used from a 13 amp power socket. If a BS1363 approved 13 amp
plug is used, it should be fitted with a 13 amp fuse. The wires on the power cord are colour
coded:
blue = neutral, brown = live, green or green & yellow = earth.
The blue wire must be connected to the terminal marked N or coloured in black.
The brown wire must be connected to the terminal marked L or coloured in red.
The green (& yellow) wire must be connected to the terminal marked E or coloured in green (&
yellow).
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
7
Assembly page 7/28
Fax +32 2 359 95 50
INSTRUCTIONS
Before using it for the first time, clean the grill plate and the raclette-pans with a wet cloth
When it is first switched on, the raclette-grill may smell and emit some smoke. This is normal;
the grease that may have adhered to the element during manufacture is burning off. We
therefore recommend that you heat up the raclette-grill for about 10 minutes without any
food (ventilate the room during this period).
Always pre-heat your appliance on the highest level during more or less 10 minutes before
using it.
In order to prevent grease stains on your table cloth, don’t forget to put another, easy-
washing cloth under your appliance.
To switch on your appliance, after having read and observed all important safeguards,
put the plug in an earthed power outlet and put the switch in ON position. The pilot light
will come on, indicating that the appliance is warming up.
Hint: When your appliance is warming up and the raclette pans are clean, you can put them
on the appliance to warm them up but never leave raclette pans that have already been
used in the appliance, as the food residues might burn.
GRILL
Put the raclette-grill in the middle of the table.
Cut the meat into small pieces. You thus reduce the cooking time. Chop the crude meat
and serve it on a plate or a wooden board. Your guests can then choose the quantity of
meat they wish and grill it on the grill plate.
You can grill toasts in the raclette pans, cook fruit through or over, fry eggs or potatoes
and many other things.
You may serve the grilled meat with different sauces, salad or French baguette.
The concave area on the grill is the pancake surface, which you can use to make crêpes
or omelettes.
RACLETTE
Raclette is a typical Swiss dish. You can obtain a good raclette by using the original
raclette cheese. Take about 150-250 grams for each person. Cut the cheese into slices
(more or less 2 mm thick).
Prepare potatoes in their skin, which you will put into a covered bowl or on the grill, in
order to keep them warm.
Put the raclette-grill in the middle of the table.
Put the cheese into the raclette pans and place them under the heating tube. The
cheese will melt after 3 or 4 minutes.
As soon as the cheese has melted and taken a brownish-golden colour, you can serve it
as it is on the plates or spread it out on the potatoes in their skin. Add some fresh ground
black pepper.
Raclette is served with raw ham or "Bündner" meat, little oignons and pickles, as well as a
dry wine.
CLEANING
Before cleaning, unplug and wait for the appliance to cool down.
Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a soft cloth.
Wipe the outside with only a slightly moistened cloth ensuring that no moisture, oil or
grease enters the cooling slots.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
8
Assembly page 8/28
Fax +32 2 359 95 50
Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or steel wool as this will
damage the finish.
Do not immerse in water or any other liquid.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
9
Assembly page 9/28
Fax +32 2 359 95 50
PARTY IDEAS AND RECIPES
Informal dinner party menu:
Grilled pork escalope
Minted courgettes
Provencale tomatoes
New potatoes
Mustard cream sauce
Buffet menu:
Grilled marinated chicken
Raclette cheese slices
King prawns
Kebabs
Salad
French bread
Teenagers’ party menu:
Frankfurter sausages
Small Burgers
Tomato relish
Onion rings
Bread rolls
Brunch menu:
Bacon
Fried Eggs on top pan or scrambled in the raclette pans
Mushrooms
Sausages
Tomatoes
French toast
Barbecue extras:
Tomatoes
Mushrooms
Courgette slices
Peppers
Baby corn
Asparagus spears
Recipes ideas:
Provencale tomatoes:
Make a paste of crushed garlic, salt, chopped parsley and olive oil. Spread onto halved
tomatoes. Place in the Raclette pans and cook for 10 minutes.
Minted courgettes:
Brush slices of courgette with olive oil, sprinkle on finely chopped mint and cook in the Raclette
pans for 15 minutes.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
10
Assembly page 10/28
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement la notice avant l’utilisation de votre appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est sous tension ou en
fonctionnement. Ne le laissez ni à la portée des enfants ni à la portée de personnes non
responsables.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon
que ce soit, faîtes le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si le câble est
endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent(*).
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée
dans la notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni
pour toute autre raison.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
L’appareil doit obligatoirement être débranché et refroidi avant de le nettoyer et de le
ranger.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un
danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute
de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment stable pour éviter sa chute.
Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes de
l’appareil.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne.
Ne touchez pas ces surfaces mais faites usage des poignées.
Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec des matériaux facilement
inflammables comme les rideaux, les tissus,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu
pourrait se déclarer.
Veillez à ne pas griffer le revêtement spécial de la plaque grill et des poêlons car il
perdrait alors son caractère anti-adhésif. Utilisez une spatule en bois classique ou en
plastique spécialement étudié pour résister à la chaleur.
Veillez à toujours débrancher votre appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation et ceci même
si l’interrupteur est en position « éteint ».
Ne faites cuire que des aliments appropriés à la cuisson et propres à la consommation.
Ne placer jamais l’appareil près d’un mur. Durant l’utilisation, veiller à toujours avoir une
bonne ventilation autours de l’appareil.
(*)
Service qualifié compétent: Service après vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
11
Assembly page 11/28
Fax +32 2 359 95 50
MODE D'EMPLOI
Avant la première utilisation, veuillez S.V.P. lubrifier les plaques anti-adhésives avec de
l'huile.
Avant la première utilisation, lavez soigneusement les poêlons ainsi que la surface à griller
à l’aide d’un chiffon humide.
Lors de la première utilisation, la résistance peut dégager une certaine odeur ainsi que de
la fumée. C’est pourquoi nous vous recommandons d’allumer l’appareil durant au moins
10 minutes sans nourriture (aérez la pièce durant cette opération).
Avant de pouvoir l'utiliser, l’appareil doit être préchauffé. Vous devez compter une
dizaine de minutes à la température la plus élevée.
Afin d’éviter des éclats de graisse sur la nappe, veillez à poser un tissu à nettoyage facile
sous la raclette.
Pour la mise en marche de votre appareil, après vous être assuré que toutes les consignes
de sécurité ont été respectées, branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise
murale équipée d’une connexion de terre et placez l’interrupteur sur sa position « ON ». Le
voyant lumineux de mise sous tension s’allumera alors, vous indiquant le début de la
chauffe.
Conseil: lors du préchauffage de l’appareil et lorsque les poêlons sont propres, vous pouvez les
mettre en position sur votre appareil mais ne laissez pas un poêlon déjà utilisé sous la résistance
car vous brûleriez les résidus de préparation rendant leur nettoyage difficile.
GRILL
Posez le grill-raclette au milieu de la table.
Découpez la viande en petits morceaux. Vous diminuez ainsi le temps de cuisson. Servez
les morceaux de viande sur un plateau ou une planche en bois. Chaque invité peut alors
prendre la quantité de viande qu’il désire et la griller lui-même.
Vous pouvez griller des toasts, faire cuire ou napper des fruits, griller des œufs sur le plat,
préparer des pommes de terre rissolées, etc.
Vous pouvez accompagner vos grillades de différentes sauces ou salades.
La surface ronde du grill est la surface à crêpes, dans laquelle vous pouvez préparer des
crêpes ainsi que des omelettes.
RACLETTE
La raclette est un plat typique de Suisse. Vous obtiendrez une bonne raclette en utilisant le
fromage Raclette original. Il faut compter environ 150 à 250 grammes de fromage par
personne. Coupez le fromage en tranches d’environ 2 mm d’épaisseur.
Préparez des pommes de terre en chemise que vous poserez dans un bol couvert ou sur le
grill afin de les garder chauds.
Posez le grill-raclette au milieu de la table.
Disposez le fromage dans chacun des poêlons à raclette et placez les dans les logements
prévus à cet effet sur l’appareil. Le fromage fond après 3 à 4 minutes.
Dès que le fromage prend une belle couleur brun-doré, vous pouvez le servir chaud sur les
assiettes ou le napper sur les pommes de terre en chemise. Saupoudrer de poivre noir,
fraîchement moulu.
La raclette s’accompagne de jambon cru et de viande de Grison, de petits oignons et de
cornichons. Servez un vin sec.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
12
Assembly page 12/28
Fax +32 2 359 95 50
NETTOYAGE
Veuillez retirer la fiche de la prise de courant et attendre que l’appareil refroidisse avant
de le nettoyer.
Essuyez l’intérieur et les angles de l’appareil à l’aide de papier absorbant ou d’un chiffon
doux.
Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement humide, en vous assurant
que l'humidité, l’huile ou la graisse ne s’infiltre pas dans les aérations de refroidissement de
l’appareil.
Ne nettoyez jamais votre appareil à l’aide de produits abrasifs.
N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Seule la plaque grill et les
poêlons peuvent être laissés dans de l’eau savonneuse pour tremper et faciliter ainsi leur
nettoyage. N’utilisez jamais de tampons abrasifs.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
13
Assembly page 13/28
Fax +32 2 359 95 50
QUELQUES IDEES DE RECETTES
Menu de fêtes et soirées:
Escalope de porc grillée
Courgettes à la menthe
Tomates provençales
Pommes de terre 'nouvelles'
Sauce moutarde
Menu buffet:
Poulet mariné grillé
Tranches de fromage raclette
Crevettes géantes
Kebabs
Salade
Baguette
Menu de fêtes et soirées (jeunes):
Saucisses de Francfort
Hamburgers
Sauce tomate
Oignons
Petits pains
Menu "brunch":
Bacon
Oeufs sur le plat (plaque) ou brouillés (poêlons)
Champignons
Saucisses
Tomates
Toast
Accompagnement barbecue:
Tomates
Champignons
Courgettes
Poivrons
Maïs
Pointes d'asperges
Idées de recettes:
Tomates provençales:
Faire une pâte à base d'ail écrasé, de sel, de persil haché et d'huile d'olive. Répandre sur des
demi-tomates. Mettre dans les poêlons à raclette et cuire pendant 10 minutes.
Courgettes à la menthe:
Badigeonner des tranches de courgettes avec de l'huile d'olive, garnir de menthe hachée et
cuire dans les poêlons à raclette pendant 15 minutes.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
14
Assembly page 14/28
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer u het
gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht. Houd het toestel buiten het
bereik van kinderen of van ontoerekeningsvatbare personen.
Controleer regelmatig of het toestel niet beschadigd is. Indien het beschadigd is, gelieve
het te laten herstellen door een bekwame gekwalificeerde dienst. Een beschadigd snoer
dient te worden vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te
reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen vooraleer u het reinigt.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op, op droge plaats.
Gebruik geen toebehoren die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan
gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitsnoer
nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het
snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
Zet het toestel op een tafel of op een voldoende stabiel oppervlak zodat het niet valt.
Zorg ervoor dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen van het.
Wanneer het toestel in werking is, kunnen toegankelijke delen ervan een zeer hoge
temperatuur bereiken. Raak deze delen niet maar gebruik de handgrepen.
Zorg ervoor dat de warme onderdelen van het toestel tijdens het gebruik niet in aanraking
komen met gemakkelijk ontvlambare materialen, zoals gordijnen, een tafelkleed,… of
dergelijke vermits deze in brand zouden kunnen vliegen. Het is aangeraden een
warmtewerende bedekking tussen de tafel en het toestel te leggen (eveneens om geen
sporen tengevolge van de warmte op uw tafellaken of tafel na te laten).
Indien er bij uw partyset pannetjes meegeleverd werden, zorg er dan voor dat er geen
krassen komen in de antiaanbaklaag, het zou die laag beschadigen en bovendien
zouden stukjes van die laag in het voedsel kunnen terechtkomen. Gebruik een klassieke
houten spatel of een warmtebestendige plastiek spatel.
Schakel het toestel uit als het niet in gebruik is, ook als de schakelaar in UIT-positie is.
Kook enkel eetwaren geschikt om te koken en voor consumptie.
Plaats het apparaat nooit tegen een muur. Tijdens het gebruik, zorgt u voor voldoende
ventilatie.
(*)
Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend
en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve
het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
15
Assembly page 15/28
Fax +32 2 359 95 50
GEBRUIKSAANWIJZING
Vóór het eerste gebruik moet U de grillplaat en de pannetjes invetten.
Vóór het eerste gebruik raden wij U aan de grillplaat en de pannetjes te reinigen met een
natte doek.
Bij het aanzetten kunnen er geurtjes en rook ontstaan. Dit is normaal, het zijn resten van
oliën die bij fabricage niet verwijderd werden. Het is daarom aangeraden het toestel
ongeveer 10 minuten te laten werken zonder voedsel te bereiden (ventileer de kamer
tijdens deze periode).
Het toestel moet altijd gedurende 10 minuten op de hoogste stand voorverwarmd
worden.
Leg een gemakkelijk te wassen doek op het tafellaken om eventuele vetspatjes op te
vangen.
Om het toestel aan te schakelen, nadat u alle veiligheidsvoorschriften gelezen en
nageleefd hebt, steek de stekker in een geaard stopcontact en plaats de schakelaar op
de AAN-stand. Het controlelampje zal branden om aan te duiden dat het toestel in
werking is.
Tip: terwijl uw toestel opwarmt kunt u de pannetjes, indien ze proper zijn, erop plaatsten om ze
voor te verwarmen maar laat nooit reeds gebruikte pannetjes in het toestel daar de
voedselrestjes zouden kunnen branden.
GRILL
Plaats het toestel in het midden van de tafel.
Snijd het vlees in kleine stukjes om hun braadtijd te verminderen. Leg de stukjes vlees op
een schotel of op een houten plankje. De genodigden kunnen dan zelf het vlees nemen
en grillen.
De pannetjes kunnen gebruikt worden om toastjes te grillen, fruit, eieren of aardappelen
te bakken en vele andere voedingswaren.
Het klaargemaakte vlees kan met verschillende sausen, salade of stokbrood geserveerd
worden.
Op de grill bevindt zich een holte, waarin U pannenkoeken of roereieren kunt klaarmaken.
RACLETTE
Raclette is een typisch Zwitsers gerecht. Voor een goede raclette gebruikt U originele
raclette-kaas. Neem ongeveer 150 tot 250 gram per persoon. Snij de kaas in schijven van
2 mm.
Kook aardappelen in de schil en plaats ze in een toegedekte kom of op de grill om ze
warm te houden.
Plaats het toestel in het midden van de tafel.
Leg de kaas in de pannetjes en plaats deze vervolgens in het toestel. De kaas zal smelten
na 3 tot 4 minuten.
Wanneer de kaas een goudbruine kleur krijgt mag hij geserveerd worden, hetzij in de
pannetjes, hetzij over de aardappelen. Kruiden met vers gemalen zwarte peper.
Raclette wordt geserveerd met rauwe ham of Bündner vlees, uitjes en augurken. Schenk
er een droge wijn bij.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
16
Assembly page 16/28
Fax +32 2 359 95 50
REINIGING
Haal de stekker uit het stopcontact na het gebruik of als U het apparaat wilt reinigen. Laat
het apparaat eerst afkoelen.
Veeg de binnenkant van het toestel schoon met een zachte doek of een stuk
keukenpapier.
Reinig de buitenkant met een zachte, vochtige doek. Let erop, dat er geen vocht of olie
via de koelspleten naar binnen sijpelt.
Schuur nooit de binnen- of buitenkant en gebruik geen staalwol, omdat U anders de
oppervlakten ernstig beschadigt.
Niet onderdompelen in water of andere vloeistoffen.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
17
Assembly page 17/28
Fax +32 2 359 95 50
ENKELE RECEPTIDEEËN
Feestmenu:
Gegrilde varkenslapje
Courgettes met munt
Provençaalse tomaten
'Nieuwe' aardappelen
Mosterdsaus
Menu buffet:
Gemarineerde gegrilde kip
Sneden van raclettekaas
Grote garnalen
Kebabs
sla
Stokbrood
Feestmenu voor Tieners:
Frankfurter worsten
Hamburgers
Tomatensaus
Uitjes
Klein broodjes
Brunch:
Spek
Roerei op de bakplaat of gekookt in de pan
Champignons
Pensen
Tomaten
Toast
Garnituur Barbecue:
Tomaten
Champignons
Courgettes
Paprika's
Maïs
Asperges
Receptideeën:
Provençaalse tomaten:
Maak een mengsel van knoflook, zout, gehakte peterselie en olijfolie. Giet dit mengsel over
halve tomaten. Verdeel over de raclettepannetjes en laat een 10-tal minuutjes koken.
Courgettes met munt:
Dompel de sneetjes courgette onder in de olijfolie, versier deze met gehakte muntblaadjes en
laat een 15-tal minuutjes koken in de raclettepannetjes.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
18
Assembly page 18/28
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de la utilización de su aparato.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el
del aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. No lo deje ni al alcance
de los niños ni al de personas no responsables.
Compruebe de vez en cuando que el cable no esté dañado. No utilice su aparato sí el
cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Si el cable está dañado, debe
ser reemplazado por un servicio cualificado competente(*).Cualquier reparación debe
ser realizada por un servicio técnico cualificado(*).
Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de
empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni
por cualquier otra razón. No lo introduzca nunca en el lavavajillas.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato.
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede entrañar un riesgo
para el usuario y puede dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche
en algún saliente, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable
alrededor del aparato y no lo tuerza.
Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte lo suficientemente estable para evitar
su caída
Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo y guardarlo. Si su aparato dispone de piedra de
cocción, deje pasar un tiempo mínimo de 1 hora después de desenchufarlo, antes de
coger la piedra para guardarla o limpiarla.
Es indispensable guardar el aparato limpio, ya que está en contacto directo con el
alimento.
Procure que el cable no entre en contacto con las superficies calientes del aparato.
Asimismo no toque las superficies calientes del mismo para evitar quemaduras. Utilice
siempre las asas de plástico. Tenga cuidado igualmente de no tocar el elemento
calefactor.
Procure que el aparato no entre en contacto con materiales fácilmente inflamables
como cortinas, tejidos, etc., cuando esté en funcionamiento, ya que podría provocar un
incendio. Deje una distancia mínima de un metro entre el aparato y los materiales
inflamables. Es recomendable colocar un revestimiento ignifugo entre la mesa y el
aparato con el objeto de no dejar marcas provocadas por el calor sobre su mantel o
mesa.
Si su set dispone de pequeñas sartenes, procure no rallar el revestimiento antiadherente
ya que podría encontrarse con restos del mismo en la comida. Utilice una espátula de
madera o plástico resistente al calor.
Desenchufe el aparato cuando no lo utilice.
Cocine solo alimentos apropiados a la cocción y al consumo.
Ventile la estancia durante el funcionamiento.
(*) Servicio técnico cualificado. Servicio técnico del fabricante o importador o de una
persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier
caso devuelva el aparato al servicio técnico.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
19
Assembly page 19/28
Fax +32 2 359 95 50
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de utilizar por primera vez el aparato, pase aceite por el grilì y las raclettes
(sartenes pequenas).
Limpie el grilì y las raclettes con un pano humedo antes de utilizarla por primera vez.
La primera vez que se enchufa, hace humo y huele. Esto es normal, puesto que en su
fabricacion se pueden haber adherido grasas que se esten quemando. Le
recomendamos que tenga encendido el grilì-raclette durante 10 minutos sin comida y
que ventile la
habitaci6n durante ese tiempo.
Ponga el aparato a la temperatura maxima durante unos 10 minutos para precalentarlo
antes de utilizarlo.
Para evitar las manchas de grasa en su mantel, le recomendainos utilizar un trapo del)ajo
del gril1-raclette.
GRILL
Ponga el grill~raclette en el centro de la mesa.
Corte la carne en trozos pequenos y asi~ reducira el tiempo de cocclon. Sirva la carne
troceada a sus invitados en una tabla de madera o en un plato y asi~ ellos podran elegir
la cantidad de carne que desean asar.
Puede tostar pan, cocinar fruta, freir huevos en las sartenes pequenas de la raclette.
Puede servir la carne con salsas variadas, ensalada o pan frances.
La parte c6ncava del grilì sirve para hacer crepes y tortillas.
RACLETTE
La raclette es un plato suizo ti~pico. Le recomendamos utilizar el quesoespecial para
raclettes. Corte el queso (150-250 gramos por persona) en lonchas de 2 mm de grosor.
Prepare las patatas con piel y col6quelas en un bol tapado 6 en el grilì para mantenerlas
calientes.
Coloque el grill~raclette en el centro de la mesa.
Ponga el queso en las sartenes y col6quelas debajo del elemento calefactor. El queso
fundira pasados 3-4 minutos.
Cuando el queso adquiera un tono dorado ya estara listo para servir: sobre las patatas,
en un plato. Anadir pimienta negra recien molida.
Sirva la raclette con jam6n, verduras salteadas, cebollet~s, escabeche. . . y vino seco.
LIMPIEZA
Desenchufar el aparato y dejarlo enfriar antes de limpiarlo.
Limpie la parte interior y los bordes con un pano blando o papel.
Limpie el exterior con un pano humedo limpio evitando que entre grasa en las aberturas.
No limpie el interior ni el exterior con productos abrasivos o con estropaio de aluminio.
No sumerja en agua o cualquier otro ~ el aparato.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
20
Assembly page 20/28
Fax +32 2 359 95 50
BUENAS IDEAS Y RECETAS
Menú informal para cenas divertidas:
Escalope de cerdo asado
Calabacín a la menta
Tomates provenzales
Patatas nuevas
Salsa de mostaza
Menú de Buffet:
Pollo asado marinado
Rodajas de queso para la raclette
Langostino rey
Kebabs
Ensalada
Pan francés
Menú fiesta para adolescentes:
Salchichas Frankfurt
Hamburguesas pequeñas
Condimento de tomate
Aros de cebolla
Panecillo redondo
Menú de desayuno:
Bacon
Huevos fritos hechos en la placa superior de la raclette
Champiñones
Salchichas
Tomates
Tostadas francesas
Barbacoa extra :
Tomates
Champiñones
Calabacín en rodajas
Pimientos
Maíz pequeño
Puntas de espárragos
Ideas para recetas:
Tomates provenzales:
Haga una pasta de ajo picado, sal, perejil cortado y aceite de oliva. Restriegue la pasta
sobre los tomates. Colóquelos en la placa de la raclette y cocínelos durante 10 minutos.
Calabacín a la menta:
Unte los calabacines en rodajas con aceite de oliva, rocíelos con menta finamente
cortada y cocínelos en la placa de la raclette durante 15 minutos.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
21
Assembly page 21/28
Fax +32 2 359 95 50
PARA A SUA SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de
funcionamento.
Antes de ligar o aparelho à tomada que permite o acesso à corrente eléctrica certifique-se
que é igual à do aparelho.
O aparelho quando em funcionamento não pode ser abandonado e muito menos
quando se tem crianças ou pessoas que necessitem de ser vigidas.
O aparelho nunca deve funcionar com o cabo de alimentação danificado.
O aparelho destina-se ao uso domestico e tem de respeitar as instruções de utilização.
O aparelho nunca deve ser mergulhado em líquidos nem ser lavado em maquinas de lavar
a louça.
Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor.
Quando o cabo se encontra danificado tem de ser substituído por técnicos competentes.
O aparelho ao ser limpo tem de ter o cabo de alimentação retirado da tomada
fornecedora da corrente eléctrica.
Todas as reparações têm de ser feitas em serviços técnicos habilitados, i.e., do fabricante,
do importador ou por pessoas credenciadas.
O aparelho não deve ser utilizado fora de casa e deve ser guardado em locais secos.
Use sempre os acessórios recomendados pelo fabricante.
Não retire o cabo de alimentação da tomada puxando pelo mesmo pois danifica o
aparelho e pode provocar a queda do aparelho.Verifique se o cabo não se encontra
preso em alguma coisa. Nunca enrole o cabo à volta do aparelho.
O aparelho tem de trabalhar em cima de uma mesa ou numa superfície plana que evite a
sua queda.
Guardar e a limpeza exigem que o aparelho esteja desligado da tomada fornecedora da
corrente eléctrica e em estado de arrefecimento total. O mesmo acontece com a pedra
de cozinhar se o seu aparelho a tiver. O arrefecimento desta é no mínimo de uma hora.
A preparação dos alimentos tem de ser a adequada ao aparelho.
O aparelho em funcionamento exige vigilância. Nunca o abandone em nenhuma
situação.
Nunca toque nas partes quentes do aparelho. Pegue sempre no aparelho pelo punho de
plastico. Certifique-se que o cabo de alimentação não está em contacto com as partes
quentes.
Verifique antes de ligar à tomada fornecedora da corrente eléctrica que nenhuma parte
do aparelho se encontra em contacto com coisas que tenham a possibilidade de se
inflamarem e originarem focos de incêndio-exemplo os cortinados e panos. Use por baixo
do aparelho uma toalha apropriada para receber o calor. Deste modo evita que a mesa
se queime e que os eventuais salpicos dos alimentos sujem e danifiquem a mesa.
Na limpeza do aparelho e dos acessórios use sempre a espátula de madeira. Nunca use
objectos abrasivos que danifiquem o revestimento de alguns dos acessórios. Nestas
operações o aparelho tem de estar desligado da tomada fornecedora da corrente
eléctrica.
Sempre que não estiver a utilizar o aparelho deve desligá-lo da tomada.
Evite usar gorduras pois estas podem se inflamar.
O aparelho tem de estar a funcionar em áreas bem arejadas.
(*) Serviço técnico habilitado. Serviço técnico do fabricante ou importador duma pessoa
qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva
o aparelho ao serviço técnico.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
22
Assembly page 22/28
Fax +32 2 359 95 50
UTILIZACÃO
Antes da primeira utilização lave a pedra com um pano húmido e quando bem seca
unte a pedra com õlco.
Antes de começar a grelhar aqueça a pedra durante cerca de dez minutos para retirar
as impurezas que ainda possam restar na pedra.
Na utilização aqueça bem a pedra na temperatura mais elevada e ponha um resguardo
resistente a temperaturas na mesa para recolha dos enventuais salpicos dos grelhados.
QUANDO GRELHAMOS
Ponha o grelhado-raclette ao meio da mesa. Corte a carne em pedaços para facilitar o
grelhado e para que as pessoas se sirvam mais á vontade. Alem da carne pode fazer
tostas, cozer ou assar frutas, ovos no prato apropriado para ir ao calor, batatas assadas,
etc.
A superfície côncava do grelhador permite preparar crepes e omcletes.
RACLETTE
A raclette é um prato tipicamente suíço pelo quê aconselhamos o uso de queijo original
- Raclette . Por Pessoa ponha uma fatia de queijo entre 180/250 gr. A espessura deve ser
sensivelmente de 2 mm e as fatias devem ser colocadas nos recipientes dá raclette que
se derrete em 3/4 minutos.
Assim que o queijo adquira a cor castanho/dourado pode servir em pratos quentes ou
co1ocando-os sobre as batatas. Se gostar salpique com pimento negro acabado de
mocr
Ponha as batatas com casca numa laça ou na grelha para as manter quentes.
Junte ao prato presunto e carne de grisou, cebo1inhas e pequenos pepinos.
sirva um vinho seco.
LIMPEZA
A limpeza é sempre feita com o aparelho frio e desligado da corrente.
A limpeza dos cantos e interiores é feita com papel absorvente ou com um esfregão não
abrasivo.
A limpeza do corpo do aparelho é feita com um esfregão ligeiramente húmido.
Nunca mergulhe o aparelho em liquidos nem utilize produtos abrasivos.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
23
Assembly page 23/28
Fax +32 2 359 95 50
ALGUMAS RECEITAS
Menu de festas e recepção:
Escalope de porco grelhado
Courgettes de hortelã
Tomates provençales
Batatas "novas"
Molho mustarda
Menu bufé:
Frango marinado grelhado
Fatias de queijo Raclette
Camarão tipo gigante
Kebabs
Saladas
Pão typo francês (baguette)
Menu de festas de crianças e de adolescentes:
Salsichas de Frankfurt
Hamburgers
Molho de tomate
Cebola
Padas de pão
Menu "brunch":
Bacon
Ovos estrellados ou mexidos
Cogumelo
Salsichas
Tomates
Tostas
Acompagnamento barbecue:
Tomates
Cogumelos
Courgettes
Pimentão
Milho
Pontas de espargo
Ideias de receitas:
Tomates provençales:
Fazer uma massa de alho esmagado, de sal, de salsa et azeite. Derama esta a preparação
nos tomates e meter nas panelas de raclette durante 10 minutos.
Courgettes de hortelã:
Unte as courgettes (cortadas) com óleo vegetal, guarnecer com hortelã e meter nas panelas
de raclette durante 15 minutos.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
24
Assembly page 24/28
Fax +32 2 359 95 50
AVVERTENZE
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio e conservarle per
successive consultazioni.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare che la tensione di rete corrisponda
a quella dell’apparecchio, presente sulla targa dati.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è in funzione. Non lasciarlo alla portata di
bambini o persone irresponsabili.
Controllare periodicamente che il cavo non sia danneggiato. Non usare l’apparecchio se
il cavo o l’apparecchio stesso mostrassero qualsiasi danno. Un cavo danneggiato deve
essere sostituito da un servizio qualificato
(*)
. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da
un servizio qualificato
(*)
.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso domestico non professionale e
nel modo indicato in queste istruzioni.
Non immergere mai il corpo motore in acqua o in qualsiasi altro liquido, né per pulirlo né
per qualsiasi altra ragione. Mai metterlo in una lavastoviglie.
Non usare l’apparecchio nella prossimità di sorgenti di calore.
Togliere la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio lasciarlo raffreddare
completamente.
Non usare l’apparecchio all’aperto; dopo l’uso riporlo in un luogo asciutto.
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante. Può essere pericoloso per l’utente
e danneggiare l’apparecchio.
Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo elettrico non si impigli
per evitare una caduta dell’apparecchio. Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio
e non attorcigliarlo.
Mettere l’apparecchio su di un tavolo o un supporto abbastanza stabile perché non
cada.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non entri in contatto con le superfici calde
dell’apparecchio.
La temperatura della parti accessibili può essere molto alta, durante il funzionamento.
Non toccare queste parti, ma utilizzare le apposite maniglie.
E’ assolutamente necessario tener pulito l’apparecchio perché viene in contatto diretto
con i prodotti alimentari.
Le parti calde dell’apparecchio non devono entrare in contatto con materiali facilmente
infiammabili, p.es. tende, una tovaglia etc. in quanto possono incendiarsi. Si consiglia di
mettere una piastra termoresistente tra l’apparecchio e la superficie di appoggio (per
evitare che la stessa si rovini a causa del calore).
Se il vostro “party set” dispone di padelline, non graffiare il rivestimento speciale di queste
padelline perché frammenti del rivestimento possono ritrovarsi negli alimenti. Usare una
spatola di legno o di plastica termoresistente.
Togliere la spina dalla presa di corrente se l’apparecchio non è in funzione, anche se
l’interruttore principale è posizionato su OFF.
Cuocere soltanto alimenti adeguati per la cottura e per il consumo.
Non mettere l’apparecchio vicino ad un muro. Ventilare la stanza durante la cottura.
(*)
Servizio assistenza qualificato: Servizio Assistenza del fabbricante o dell’importatore,
riconosciuto ed autorizzato ad effettuare riparazioni.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
25
Assembly page 25/28
Fax +32 2 359 95 50
ISTRUZIONI PER L'USO
Prima accensione:
Prima del primo utilizzo, pulire le padelline e le piastra con un panno umido.
Accendere l'apparecchio inserendo la spina nella presa di corrente e far funzionare la
raclette "a vuoto" (cioè senza porre alcun cibo) per circa 10 minuti, per eliminare odori e
fumo, la presenza del quale, durante questa operazione, è assolutamente normale,
causati da residui di lubrificanti utilizzati durante la fabbricazione. Aerare il locale durante
l'operazione.
Preriscaldare sempre l’apparecchio alla massima potenza per circa dieci minuti prima
dell’utilizzo.
Per evitare macchie di grasso sul piano di appoggio, posizionare un panno sotto
l’apparecchio.
Per accendere l’apparecchio, dopo aver letto le istruzioni, inserire la spina in una presa di
corrente dotata di messa a terra e posizionare l’interruttore su ON. La spia si accenderà,
indicando che l’apparecchio è in funzione.
Attenzione: quando l’apparecchio è in funzione e le padelline sono pulite, è possibile
posizionarle sopra l’apparecchio perché si riscaldino. Non lasciare le padelline
sull’apparecchio se non sono state pulite, poiché eventuali residui di cibo potrebbero bruciarsi.
COTTURA ALLA GRIGLIA
Posizionare la raclette in mezzo al tavolo.
Tagliare la carne a piccoli pezzi (in modo da diminiure il tempo di cottura), servirli su un
piatto o un vassoio: ogni invitato può così prendere la quantità di carne che desidera e
cuocerla lui stesso nel modo preferito.
Oltre alle carni si possono cuocere uova, patate, ecc.
Si suggerisce di accompagnare le grigliate con salse, insaltate o crostini
Sulla piastra è possibile cuocere frittate e crêpes.
RACLETTE
La raclette è un piatto tipico svizzero. Per realizzare questo piatto si deve usare il
formaggio raclette originale.
Bisogna calcolare 150-250 grammi di formaggio a persona e tagliarlo a fette di circa 2
mm di spessore.
Preparare delle patate lesse e riporle in una ciotola o direttamente sulla piastra per
mantenerle calde, dopodiché disporre il formaggio nelle palette e posizionarle sotto la
griglia. Il formaggio si fonderà in 3/4 minuti.
Non appena il formaggio prende un colore dorato, è pronto per essere versato sulle
patate o su altri alimenti. Insaporire con pepe nero ed accompagnare con vino secco.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di pulire l'apparecchio disinserire la spina dalla presa di corrente e lasciarlo
raffreddare.
Per la pulizia dell'apparecchio utilizzare un panno umido o della carta assorbente ed
asciugarlo accuratamente facendo attenzione che polvere, olio o altri grassi e liquidi non
si infiltrino nelle fessure di aerazione per il raffreddamento dell'apparecchio.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi né porlo in lavastoviglie.
Lavare le palette e la piastra con acqua e detergente per stoviglie; asciugare
accuramente prima di riporli sull'apparecchio.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
26
Assembly page 26/28
Fax +32 2 359 95 50
Non utilizzare prodotti abrasivi (pagliette, polveri, ecc.) per non graffiare le superifici.
Per la riparazione dell'apparecchio rivolgersi al Vostro rivenditore.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
27
Assembly page 27/28
Fax +32 2 359 95 50
QUALCHE IDEA DI RICETTE
Menu di festa e serata:
Cotoletta grigliata
Zucchini alla menta
Pomodori alla provenzale
Patate
Mostarda
Menu buffet:
Pollo marinato alla griglia
Fette di formaggio raclette
Gamberi
Kebabs
Insalata
Pane
Menu di festa e serata (giovani):
Würstel
Hamburger
Sugo di pomodoro
Cipollini
Panini
Menu "brunch":
Bacon
Uova al tegame (piastra) o strapazzate (padelline)
Funghi
Salsicce
Pomodori
Toast
Contorni barbecue:
Pomodori
Funghi
Zucchini
Peperoni
Granoturco
Asparagi
Idee di ricette:
Pomodori alla provenzale:
preparare una salsa a base d'aglio pestato, sale, prezzemolo tritato e olio di oliva. Versarla su
pomodori tagliati a metà. Mettere nelle padelline e cuocere per 10 minuti.
Zucchini alla menta:
Spennellare le fette di zucchini con olio di olive, guarnire di menta tritata e cuocere nelle
padelline per 15 minuti.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 28/28
Fax +32 2 359 95 50
Deutsch
2
English
6
Français
10
Nederlands
14
Español
18
Português
21
Italiano
24
24


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Team RAC 7127 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Team RAC 7127 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,36 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info