486897
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/21
Next page
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/21
Fax +32 2 359 95 50
I/B Version
000810
230 V ~ 450 W
T
T
T
E
E
E
A
A
A
M
M
M
B
B
B
L
L
L
9
9
9
C
C
C
M
M
M
i
i
i
x
x
x
b
b
b
e
e
e
c
c
c
h
h
h
e
e
e
r
r
r
M
M
M
i
i
i
x
x
x
e
e
e
u
u
u
r
r
r
B
B
B
l
l
l
e
e
e
n
n
n
d
d
d
e
e
e
r
r
r
M
M
M
i
i
i
x
x
x
b
b
b
e
e
e
k
k
k
e
e
e
r
r
r
B
B
B
a
a
a
t
t
t
i
i
i
d
d
d
o
o
o
r
r
r
a
a
a
D
D
D
e
e
e
V
V
V
a
a
a
s
s
s
o
o
o
C
C
C
o
o
o
p
p
p
o
o
o
L
L
L
i
i
i
q
q
q
u
u
u
i
i
i
d
d
d
i
i
i
f
f
f
i
i
i
c
c
c
a
a
a
d
d
d
o
o
o
r
r
r
F
F
F
r
r
r
u
u
u
l
l
l
l
l
l
a
a
a
t
t
t
o
o
o
r
r
r
e
e
e
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
2
Assembly page 2/21
Fax +32 2 359 95 50
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
3
Assembly page 3/21
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Deckel mit Füllöffnung
2. Krug
3. Basis mit Messer
4. Motorachse
5. Motorblock
6. Auswahl der Gebrauchsweise
UK
1. Lid with feeding hole
2. Jug
3. Blade and base
4. Motor clutch
5. Motor housing
6. Control panel
F
1. Couvercle avec ouverture
2. Récipient
3. Lame et base
4. Axe moteur
5. Bloc moteur
6. Panneau de commandes
NL
1. Deksel met opening
2. Kan
3. Basis en messen
4. Motoras
5. Motorblok
6. Bedieningspaneel
SP
1. Tapa con abertura
2. Jarra
3. Cuchilla y base
4. Eje del motor
5. Bloque del motor
6. Panel de control
P
1. Tampa com abertura
2. Copo
3. Lâmina e base
4. Eixo do motor
5. Corpo do motor
6. Painel de controlo
I
1. Coperchio con apertura
2. Contenitore
3. Lama e base
4. Asse del motore
5. Blocco motore
6. Pannello dei comandi
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
4
Assembly page 4/21
Fax +32 2 359 95 50
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
5
Assembly page 5/21
Fax +32 2 359 95 50
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung ehe Sie Ihr Gerät benutzen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt ehe Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals bei Gebrauch unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder oder
unzurechnungsfähige Personen vom Gerät fern.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schnur nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der Schnur
oder des Gerätes letzteres nicht benutzen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch
zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Eine beschädigte Schnur sollte von einem Fachmann
(*)
ausgewechselt werden.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, ehe Sie das Gerät reinigen.
Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann
(*)
.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt
eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Schnur, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, daß
zufälligerweise die Schnur nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen
könnte. Wickeln Sie die Schnur nicht um das Gerät oder biegen Sie sie nicht.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
Benutzen Sie das Gerät nur für kulinarische Zubereitungen.
Dieses Gerät ist nicht zum dauerhaften Gebrauch geeignet. Es ist kein professionelles Gerät.
Daher sollten Sie regelmäßige Pausen einlegen. Siehe hierzu Abschnitt « Betriebsdauer » der
Bedienungsanleitung.
Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt mit Nahrungsmitteln ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, ehe Sie die verschiedenen Teile des Gerätes
montieren, auseinandernehmen oder den Mixbecher reinigen.
Achten Sie darauf, daß der Mixbecher korrekt auf den Motorblock montiert ist, ehe Sie das Gerät
an den Strom anschließen. Das Gerät ist mit einer Sicherung ausgestattet, die verhindert, daß der
Motorblock anspringt, wenn der Mixbecher nicht korrekt montiert ist. Außerdem muß der
Mixbecher an der dafür vorgesehenen Stelle richtig einrasten. Dann erst funktioniert das Gerät.
Halten Sie Ihre Hände oder andere Gegenstände nicht in den Becher bei Gebrauch des Gerätes.
Verletzungsgefahr!
Ein Schaber (zum Reinigen der Zubehörteile) darf nur benutzt werden, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist. Achten Sie darauf, daß Sie sich nicht verletzen, die Klinge im Mixbecher ist
besonders scharf.
Ehe Sie mixen, den Deckel des Behälters schließen. Beim Mixen von warmen Flüssigkeiten
besonders aufpassen, da Spritzer entweichen und zu Verletzungen führen können.
Das Gerät kann zum Zubereiten von kleinen Mengen benutzt werden, die sofort verspeist
werden. Große Mengen sollten nicht auf einmal in diesem Gerät zubereitet werden.
Niemals die Klinge bei Gebrauch des Gerätes berühren. Niemals versuchen, die Bewegung
dieses Zubehörteils auf irgendeine Weise anzuhalten.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
6
Assembly page 6/21
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
7
Assembly page 7/21
Fax +32 2 359 95 50
BETRIEBSDAUER
Dieses Gerät darf nicht professionell benutzt werden. Die gewünschten Pausen sollten eingehalten
werden. Bei Nichtbeachtung kann der Motor beschädigt werden. Richten Sie sich bitte nach dem
Typenschild, auf dem die optimale Betriebsdauer angegeben ist (KB xx min oder xx ist die maximale
Betriebsdauer). Die Pausen sollten mindestens 10 Minuten betragen.
GEBRAUCH DES GERÄTES
Befestigen Sie die Halterung auf dem Motorgehäuse (1).
Füllen Sie den Behälter und schliessen Sie ihn mit Hilfe des Deckels (2). Stecken Sie den
Netzstecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein (3).
Wählen Sie die gewünschte Art der Anwendung (-) auf der Programmleiste.
Für den Kurzzeitbetrieb drücken Sie die Knöpfe , , und .
Geschwindigkeit: -.
Sie können durchaus Flüssigkeiten, andere Nahrungsmittel, usw. hinzufügen, um leckere Saucen
oder Drinks zuzubereiten, auch wenn das Gerät eingeschaltet ist (4).
WIE SIE IHR GERÄT REINIGEN SOLLTEN
Entfernen Sie die Nahrungsmittelreste.
Füllen Sie den Behälter mit lauwarmem Wasser, fügen Sie
Spülmittel hinzu und stellen Sie das Gerät eben an.
Spüle Sie dan das Gerät mit Wasser aus.
Wischen Sie das Motorgehäuse mit einem feuchten Tuch ab.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
8
Assembly page 8/21
Fax +32 2 359 95 50
OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or incompetent
persons.
From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance show
any signs of damage.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever. Never place
it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician
(*)
.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
All repairs should be made by a competent qualified electrician
(*)
.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories which are not recommended by the producer. They could constitute a danger
to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way.
Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Unplug the appliance when not in use.
Only cook consumable food.
This kind of appliance cannot function continuously, it is not a professional type of appliance.
It is necessary to make temporary stops. Check the section « Important information » in the
instruction manual.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times as it comes into direct contact
with food.
Make sure the appliance is unplugged before inserting, removing or cleaning the recipient of
the shaker.
The recipient of the shaker should be mounted correctly on the motor block before you plug it
into the mains. The appliance is equipped with a safety, which prevents the shaker from working
if it is badly mounted. Furthermore the recipient of the shaker should be locked so that the
appliance can work.
Make sure your hands and/or any kind of utensils stay clear of the recipient when the appliance
is in use in order to avoid serious injuries.
You may use a scraper (to clean the accessories) when the appliance is unplugged. Pay attention
not to hurt you as the blade is very sharp.
Before mixing close the lid of the recipient. When mixing warm liquid, be particularly careful as
a projection of warm liquid could cause serious burns.
The appliance is designed for the preparation of small quantities of food, which have to be
consumed rather quickly. It is not designed for the preparation of large quantities at once.
Never touch the blade when the appliance is in use. Furthermore, never try to stop the movement
of the blade in any way whatsoever.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
9
Assembly page 9/21
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Competent qualified electrician : after sales department of the producer or importer or any person
who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger.
In any case you should return the appliance to this electrician.
UK STYLE PLUG WIRING INSTRUCTIONS (IN THE UK ONLY)
This product must only be used from a 13 amp power socket. If a BS1363 approved 13 amp plug is
used, it should be fitted with a 13 amp fuse. The wires on the power cord are colour coded:
blue = neutral, brown = live, green or green & yellow = earth.
The blue wire must be connected to the terminal marked N or coloured in black.
The brown wire must be connected to the terminal marked L or coloured in red.
The green (& yellow) wire must be connected to the terminal marked E or coloured in green (&
yellow).
IMPORTANT INFORMATION
This appliance is not for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to follow
this instruction carefully may result in damage to the motor. Please refer to the rating label for the
maximum continuous usage time (KB xx min or xx is the maximum usage time). The breaks should
last at least 10 minutes.
HOW TO USE
Place jar holder on motor housing (1).
Place ingredients in container, and cover the lid (2).
Plug in (3) and switch on. Then select the chosen operation mode (-) on the control panel.
To use the appliance punctually, press the switches , , and .
The speeds are from to .
Liquids, or other ingredients, can be added to delicate sauces and exotic drinks while the blender
is operating (4).
HOW TO CLEAN
Unplug from outlet before cleaning.
Fill the container with some luke warm water and detergent and swith on for a little period.
Rinse with clear water.
Wipe motor housing with a damp cloth.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
10
Assembly page 10/21
Fax +32 2 359 95 50
F
MODE D’EMPLOI
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement la notice avant l’utilisation de votre appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en marche. Ne le laissez ni
à la portée des enfants ni à la portée de personnes non responsables.
Vérifiez de temps en temps si le cordon n’est pas endommagé. N'utilisez pas votre appareil si le
cordon ou l'appareil lui-même est endommagé de quelle que façon que ce soit.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour
toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un service qualifié compétent
(*)
.
La prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil.
Toute réparation doit être réalisée par un service qualifié compétent
(*)
.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un danger
pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne
puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Évitez
d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation.
N’utilisez ce mixeur que dans le cadre d’applications culinaires.
Ce genre d’appareil ne peut fonctionner de façon continue, il ne s’agit pas d’un appareil de type
professionnel. Il est nécessaire d’effectuer des pauses à intervalles réguliers. Consultez la rubrique
« Intervalles d’utilisation » du mode d’emploi.
Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu’il est en contact direct avec la
nourriture.
Il est indispensable de débrancher l’appareil avant de monter, démonter ou nettoyer le récipient
de mixage.
Assurez-vous que le récipient soit correctement monté sur le bloc moteur avant de mettre
l’appareil en marche. Cet appareil est muni d’un dispositif de sécurité empêchant le démarrage
du moteur tant que ce récipient n’est pas correctement placé, il faut par ailleurs que l’encoche du
récipient soit positionnée dans l’orifice prévu sur la base pour qu’il puisse démarrer.
Gardez vos mains hors du récipient pendant le fonctionnement de l’appareil afin d’éviter de
graves blessures.
Un grattoir (pour aider à nettoyer les accessoires) ne peut-être utilisé que lorsque l’appareil est
débranché. Prenez garde de ne pas vous coupez, la lame dans le fond du récipient est fortement
coupante.
Toujours refermer le récipient avec le couvercle avant de commencer à mixer. Lors du mixage
de liquide chaud, une attention toute particulière doit être apportée afin d’éviter toute projection
de liquide chaud pouvant provoquer des brûlures.
L’appareil est conçu pour la préparation de petites quantités de nourriture dont la consommation
ne doit pas être trop tardive. L’appareil n’est pas conçu pour la préparation de grandes quantités
à la fois.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
11
Assembly page 11/21
Fax +32 2 359 95 50
Ne touchez jamais la lame lorsque l’appareil est en fonctionnement, en outre, n’essayez pas
d’immobiliser de quelque façon que ce soit le mouvement de cet accessoire.
(*)
Service qualifié compétent: Service après vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne
qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les
cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
INTERVALLES D’UTILISATION
Cet appareil ne peut être utilisé de façon professionnelle. Vous devez respecter les pauses de
fonctionnement. Dans le cas contraire vous risqueriez d’endommager le moteur. Référez-vous à la
plaque signalétique de votre appareil pour connaître la durée maximale d’utilisation continue (notée
KB xx min. où xx est la durée maximale). Les pauses de fonctionnement doivent durer au moins 10
minutes.
UTILISATION
Placez l’ensemble sur le bloc moteur (1).
Mettez les ingrédients dans le récipient et fermez le couvercle (2).
Branchez l’appareil (3) et sélectionnez le mode d’utilisation (-) sur le panneau de commandes.
Pour un usage ponctuel, appuyez sur les boutons , ou .
Les vitesses vont de à .
Les liquides peuvent être rajoutés durant le fonctionnement de l’appareil (4).
NETTOYAGE
Veillez débranchez votre appareil avant de le nettoyer.
Pour nettoyer la cuve transparante, mettez de l’eau additionée de détergent vaisselle et faites
fonctionner l’appareil quelques temps.
Vous pouvez nettoyer le bloc moteur avec un chiffon légèrement humide.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
12
Assembly page 12/21
Fax +32 2 359 95 50
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing alvorens uw toestel te gebruiken.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer het te gebruiken.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht. Houd het toestel buiten het bereik van
kinderen of van ontoerekeningsvatbare personen.
Controleer regelmatig of het snoer niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het snoer of
het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te reinigen,
noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Een beschadigd snoer dient te worden vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
.
De stekker dient uit het stopcontact verwijderd te worden vooraleer het toestel te reinigen.
Herstellingen dienen te gebeuren door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan gevaarlijk zijn
voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer nergens
kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het snoer niet rond het
toestel en plooi het niet.
Schakel het toestel uit als het niet in gebruik is.
Gebruik het toestel enkel voor culinaire doeleinden.
Dit soort toestel kan niet constant functioneren. Het is immers geen professioneel toestel.
Men dient regelmatig pauzen in te lassen. Raadpleeg het hoofdstuk « Gebruiksinterval » van
de gebruiksaanwijzing.
Het is noodzakelijk om dit toestel proper te houden vermits het in direct contact komt met
eetwaren.
De stekker dient uit het stopcontact verwijderd te worden alvorens de verschillende delen van het
toestel te monteren, demonteren of alvorens de mixbeker te reinigen.
Let erop dat de mixbeker correct op de motorblok is gemonteerd alvorens het toestel aan het net
aan te sluiten. Dit toestel is met een veiligheid uitgerust die verhindert dat de motorblok
aanspringt wanneer de mixbeker niet correct is aangebracht. De mixbeker dient eveneens op de
daarvoor voorziene plaats correct vergrendelt te zijn, want pas dan zal het toestel functioneren.
Hou uw handen of andere objecten niet in de beker bij gebruik van het toestel. Gevaar voor
kwetsuren.
Een krabber (om de toebehoren te reinigen) mag enkel gebruikt worden als de stekker uit het
stopcontact getrokken is. Let erop dat u zich niet bezeert, het mes in de mixbeker is zeer scherp.
Alvorens te mixen het deksel van de beker sluiten. Bij het mixen van warme vloeistoffen dient u
uiterst voorzichtig te werk te gaan: het opspatten van warme vloeistoffen kan immers
verbrandingen veroorzaken.
Het toestel is ontworpen voor de bereiding van kleine hoeveelheden voedsel voor quasi
onmiddellijk verbruik. Het toestel is niet ontworpen voor de bereiding van grote hoeveelheden
tegelijk.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
13
Assembly page 13/21
Fax +32 2 359 95 50
Raak het mes nooit aan als het toestel in werking is, tracht evenmin om op welke manier ook de
beweging van het mes te stoppen.
(*)
Bekwame gekwalificeerde dienst : « na verkoop »-dienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend
en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel
bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
GEBRUIKSINTERVAL
Dit apparaat mag niet op professionele wijze gebruikt worden. U dient de gewenste pauzes toe te
passen. Bij het niet naleven kan de motor beschadigd worden. Gelieve de signalisatieplaat te
raadplegen welke u de optimale gebruiksduur zal aangeven. (KB xx min. of xx is de maximale
gebruiksduur). De pauzes moeten minstens 10 minuten bedragen.
GEBRUIK
Plaats de kan op de motor (1).
Plaats het te malen voedsel in de kan.
Sluit de kan met het deksel (2).
Sluit het toestel op het stroomnet aan (3), en selecteer de werkwijze van het koffiezetapparaat
(-) op het bedieningspaneel.
Om het apparaat punctueel te gebruiken, drukt u vervolgens op de knoppen , of .
De snelheiden gaan van tot .
Vloeibaar voedsel kan toegevoegd worden wanneer het toestel in werking is. Hiertoe neemt U de
stop van het deksel af (4).
HET TOESTEL REINIGEN
Verwijder de resten.
Vul de kan met wat lauw water en detergent en laat het toestel even draaien. Spoel na met zuiver
water.
Zet het toestel af en wrijf de motor met een vochtige doek schoon.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
14
Assembly page 14/21
Fax +32 2 359 95 50
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de la utilización de su aparato.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. No lo deje ni al alcance de los
niños ni al de personas no responsables.
Compruebe de vez en cuando que el cable no esté dañado. No utilice su aparato sí el cable o el
aparato están dañados por el motivo que sea.
Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni por
cualquier otra razón. No lo introduzca nunca en el lavavajillas.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado competente().
La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato.
Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio técnico cualificado().
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede entrañar un riesgo para el
usuario y puede dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche en algún
saliente, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y
no lo tuerza.
No deje enchufado su aparato cuando no lo utilice.
Utilice su batidora únicamente para aplicaciones culinarias
Este tipo de aparato es de uso doméstico no profesional, por lo que no puede funcionar de forma
continuada. Es necesario realizar paradas a intervalos regulares. Consulte la rubrica « Tiempo de
utilización » en el manual de empleo.
Es indispensable mantener el aparato limpio, ya que éste está en continuo contacto con alimentos.
Es indispensable que su aparato esté desenchufado cuando vaya a montarlo, desmontarlo o a
realizar su limpieza.
Compruebe que el acoplamiento de la jarra y el bloque motor se ha realizado adecuadamente antes
de ponerlo en marcha. Si este acoplamiento no se ha realizado adecuadamente un dispositivo de
seguridad impedirá que su aparato se ponga en marcha. Es decir el piñón de la jarra y la muesca
del bloque motor deben estar bien acoplados para que el aparato se ponga en marcha.
Mantenga sus manos fuera de la jarra durante su utilización para evitar heridas graves.
Un raspador (para ayudar a limpiar los accesorios) solo puede utilizarse cuando el aparato este
desenchufado. Atención a la cuchilla del fondo de la jarra, esta muy afilada.
Cierre siempre la jarra antes de comenzar a batir. Cuando bata líquidos calientes es necesaria
la máxima precaución. La proyección de líquidos calientes puede provocar quemaduras.
El aparato esta previsto para pequeñas cantidades de comida donde el consumo no debe ser
demasiado tardío. Su aparato no esta previsto para grandes cantidades a la vez.
No toque nunca la cuchilla cuando ésta se encuentra en funcionamiento, y no intente nunca
inmovilizar el movimiento del aparato, no importa de la manera que sea, si no es apagando
el mismo.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
15
Assembly page 15/21
Fax +32 2 359 95 50
() Servicio técnico cualificado. Servicio técnico del fabricante o importador o de una persona
cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva
el aparato al servicio técnico.
TIEMPO DE UTILIZACIÓN
Para una utilización óptima de su aparato y evitar el deterioro de su motor, controle el tiempo de
utilización continuada máxima indicada en la placa de características (KB xx min. ó xx duración
máxima). Pausa de utilización : 10 minutos.
UTILIZACION
Acople la jarra al motor (1).
Introduzca los ingredientes en la jarra y cierre esta con la tapa (2).
Enchufe el aparato (3) y seleccionar el modo de utilización (-) en el panel de control.
Apriete los botones , o para uso interrumpido.
Las velocidades van de a .
Líquidos u otros ingredientes pueden ser añadidos mientras la trituradora esta funcionando (4).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
Para limpiar la jarra, pone agua caliente jabonosa en el aparato y pone en marcha por unos
instantes.
El bloque del motor no tiene que ser limpiando mas que con una bayeta húmeda.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
16
Assembly page 16/21
Fax +32 2 359 95 50
P
INSTRUCOES PARA UTILIZACAO
PENSANDO NA VOSSA SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de funcionamento.
Antes de ligar o aparelho à tomada que permite o acesso à corrente eléctrica certifique-se que é
igual à do aparelho.
O aparelho quando em funcionamento não pode ser abandonado e muito menos quando se tem
crianças ou pessoas que necessitem de ser vigidas.
O aparelho nunca deve funcionar com o cabo de alimentação danificado.
O aparelho destina-se ao uso domestico e tem de respeitar as instruções de utilização.
O aparelho nunca deve ser mergulhado em líquidos nem ser lavado em maquinas de lavar a loiça.
Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor.
Quando o cabo se encontra danificado tem de ser substituído por técnicos competentes.
O aparelho ao ser limpo tem de ter o cabo de alimentação retirado da tomada fornecedora da
corrente eléctrica.
Todas as reparações têm de ser feitas em serviços técnicos habilitados, i.e., do fabricante, do
importador ou por pessoas credenciadas.
O aparelho não deve ser utilizado fora de casa e deve ser guardado em locais secos.
Use sempre os acessórios recomendados pelo fabricante.
Não retire o cabo de alimentação da tomada puxando pelo mesmo pois danifica o aparelho e
pode provocar a queda do aparelho. Verifique se o cabo não se encontra preso em alguma coisa.
Nunca enrole o cabo à volta do aparelho.
Logo que não precise do aparelho desligue-o da tomada fornecedora da corrente eléctrica.
O aparelho destina-se ao uso doméstico.
O aparelho funciona com paragems, isto não de forma continua (cf. o parágrafo « Funcionamento
não continuo ».
Mantenha o aparelho em vigilância quando está ligado à tomada fornecedora da corrente
eléctrica.
Para limpar, montar ou desmontar as diferentes peças que compõem o aparelho é preciso que
esteja frio e desligado da tomada fornecedora da corrente eléctrica.
Antes de por em funcionamento o aparelho verifique que o copo está bem montado no encaixe
do bloco do motor. Se não estiver bem montado o aparelho não funciona.
Nunca ponha as mãos dentro do copo com o aparelho a funcionar.
Na limpeza dos acessórios use um raspador. Cuidado que a lâmina está bem afiada e corta com
muita facilidade.
Na mistura dos alimentos líquidos feche bem a tampa. Especialmente quando tem líquidos
quentes.
Como o aparelho é de uso doméstico este prepara pequenas quantidades de comida que se
aconselha a digerir na hora.
Nunca force a paragem da lâmina nem lhe toque com ela em movimento.
FUNCIONAMENTO NÃO CONTINUO
O aparelho só funciona com pausas. O não respeito por esta condição de utilização, pode levar á
danificação do motor. Cumpra a indicação inscrita na placa sinalética onde encontra o tempo máximo
do funcionamento continuo (atenção que KB xx minutos é o tempo máximo). Pausas : 10 minutos
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
17
Assembly page 17/21
Fax +32 2 359 95 50
UTILIZAÇAO
Monte o copo sobre o bloco do motor (1).
Coloque os ingredientes dentro do copo e feche a tampa.
Ligue o aparelho à corrente (3) e seleccionar o modo de utilização (-) em o paneil de
controlo.
Para uso pontual, pressione os botãos , e .
Las velocidades vão de a .
Os líquidos podem ser englobados durante a utilização do aparelho (4).
LIMPEZA
Desligue o aparelho antes de o limpar.
O copo pode ser limpo com agua e detergente lava loiça, com o aparelho a funcionar por um
instante.
Limpe o bloco do motor apenas com um pano húmido.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
18
Assembly page 18/21
Fax +32 2 359 95 50
ISTRUZIONI PER L'USOI
AVVERTENZE
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare se la tensione è conforme a quella
dell’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza quando è in funzione. Non lasciarlo alla portata di
bambini o persone irresponsabili.
Verificare regolarmente che il cavo non sia danneggiato. Non attivare l’apparecchio se il cavo o
l’apparecchio stesso mostrassero qualsiasi danneggiamento.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso domestico e alla maniera indicata in
queste istruzioni.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido, né per pulirlo né per
qualsiasi altra ragione. Mai metterlo in una lavastoviglie.
Non usare l’apparecchio in prossimità di sorgenti di calore.
Un cavo danneggiato deve essere sostituito da un servizio qualificato
(*)
.
Togliere la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio.
Le riparazioni devono essere eseguite da un servizio qualificato
(*)
.
Non usare l’apparecchio all'aperto e sistemarlo in un posto asciutto.
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante. Può essere pericoloso per l’utente e
danneggiare l’apparecchio.
Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo elettrico non possa
impigliarsi per evitare una caduta dell’apparecchio. Non avvolgere il cavo intorno
all’apparecchio e non storcerlo.
Togliere la spina dalla presa di corrente se l’apparecchio non è in funzione.
Il frullatore dovrà essere destinato solo all’uso culinario.
Questo tipo d’apparecchio non funziona di maniera continua, non si tratta di un apparecchio
professionale. E’ necessario intercalare intervalli regolari. Consultare il capitolo « Intervalli
d’utilizzo » di queste istruzioni.
E’ assolutamente necessario tener pulito l’apparecchio perché viene in contatto diretto con i
prodotti alimentari.
E’ indispensabile togliere la spina dalla presa di corrente prima di montare, smontare o pulire il
recipiente.
Assicurarsi che il recipiente sia correttamente messo al blocco motore prima di mettere in moto
l’apparecchio. Quest’apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza che impedisce il messo
in moto se l’apparecchio non è montato correttamente. La tacca del recipiente deve inoltre essere
messa nell’orifizio della base prima di poter mettere in moto l’apparecchio.
Durante il funzionamento dell’apparecchio, tenere le mani e/o ogni utensile fuori del recipiente
per evitare ferite gravi.
Un raschietto (per aiutare di pulire le lame) può essere usato soltanto quando la spina è tolta
dalla presa di corrente. Far attenzione di non tagliarsi, la lama nel fondo del recipiente è
estremamente tagliente.
Sempre mettere il coperchio sul recipiente prima di frullare. Quando si frulla liquidi caldi, far
molta attenzione per evitare le proiezioni, il che potrebbe provocare scottature.
L’apparecchio è concepito per la preparazione di piccole quantità di cibo per consumo diretto.
L’apparecchio non è concepito per la preparazione di grandi quantità.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
19
Assembly page 19/21
Fax +32 2 359 95 50
Non toccare mai la lama quando l’apparecchio funziona, e non tentare di fermare in nessun
modo il movimento della lama.
(*)
Servizio qualificato : Servizio Assistenza del fabbricante o dell'importatore o una persona qualificata,
riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni, per evitare ogni pericolo, respingere in ogni caso
l’apparecchio a questo servizio.
INTERVALLI D’UTILIZZO
Quest’apparecchio non può essere utilizzato in maniera professionale. E' obbligatorio effettuare
delle pause durante il funzionamento. Se non si rispetta questa notizia il motore potrebbe essere
danneggiato. Verificare sulla targa dati dell’apparecchio la durata massima d’utilizzo continuo
(KB xx min o xx è la durata massima). Le pause devono durare almeno 10 minuti.
FUNZIONAMENTO
Posizionare il recipiente sul blocco motore (1).
Inserire gli ingredienti nel recipiente e chiudere il coperchio (2).
Collegare l'apparecchio (3) e selezionare il modo di utilizzo (-) sul pannello dei comandi.
Per un uso puntuale, premere sui pulsanti , o .
Le velocitá vanno da a .
I liquidi possono essere aggiunti quando l'apparecchio è in funzione (4).
PULIZIA
Spegnere l'apparecchio prima di pulirlo.
Per pulire il recipiente trasparente aggiungere dell'acqua con un po' di detergente per stoviglie e
fare funzionare l'apparecchio per qualche minuto.
Fare attenzione a non venire a contatto con le lame perché sono molto taglienti.
Per la pulizia del blocco motore utilizzate un panno leggermente inumidito.
Non utilizzare prodotti o polveri abrasive.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
20
Assembly page 20/21
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 21/21
Fax +32 2 359 95 50
D
D
D
e
e
e
u
u
u
t
t
t
s
s
s
c
c
c
h
h
h
5
5
5
E
E
E
n
n
n
g
g
g
l
l
l
i
i
i
s
s
s
h
h
h
7
7
7
F
F
F
r
r
r
a
a
a
n
n
n
ç
ç
ç
a
a
a
i
i
i
s
s
s
9
9
9
N
N
N
e
e
e
d
d
d
e
e
e
r
r
r
l
l
l
a
a
a
n
n
n
d
d
d
s
s
s
1
1
1
1
1
1
E
E
E
s
s
s
p
p
p
a
a
a
ñ
ñ
ñ
o
o
o
l
l
l
1
1
1
3
3
3
P
P
P
o
o
o
r
r
r
t
t
t
u
u
u
g
g
g
u
u
u
ê
ê
ê
s
s
s
1
1
1
5
5
5
I
I
I
t
t
t
a
a
a
l
l
l
i
i
i
a
a
a
n
n
n
o
o
o
1
1
1
7
7
7
T
T
T
E
E
E
A
A
A
M
M
M
B
B
B
L
L
L
9
9
9
C
C
C
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Team BL 9C at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Team BL 9C in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,61 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info