804945
33
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/33
Next page
Size: A4Summit Arts Design Production LTD
Assembly instructions
Trolley BBQ
Aufbauanleitung
Grillwagen
Instructions de montage
Barbecue roulant
Instrucciones de montaje
Barbacoa de carrito
Инструкция по сборке
Барбекю на колёсах
MEMPHIS
MEMPHIS
191010
Art. Nr.: 11245M
QA18-0000002409
Instruções de montagem
N Montagehandleiding
~ Istruzioni di montaggio
Z Kurulum talimatı
P Instrukcja montażu
ƒ Инструкция по сборке
Құрастыру нұсқаулары
j Montážní návod
W Návod pre montáž
e Инструкция за монтаж
Q Instrucţiuni de asamblare
Ä Uputstvo za montažu
B Upute za montažu
| Összeállítási útmutató
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd 1
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd 1
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD
191010
Art. Nr.: 11245M
QA18-0000002409
1x 1
2x 1
3x 4
4x 1
5x 1
6x 1
7x 2
8x 1
9x 1
10 x 1
11 x 1
12 x 1
13 x 1
14 x 1
15 x 1
16 x 1
17 x 1
18 x 1
19 x 2
20 x 1
21 x 1
22 x 2
23 x 1
24 x 1
25 x 2
A M6 x 12 x 34 E M5 x 4 I x 2
B M6 x 35 x 8 F M6 x 1 J x 2
C M6 x 70 x 2 G M10 x 2 K M6 x 13 x 4
D M5 x 10 x 4 H Ø6 x 1 L M6 x 12 x 1
26 x 1
27 x 1
28 x 1
29 x 1
30 x 2
31 x 2
32 x 1
33 x 1
34 x 1
A: M6 x 12 x 8 D: M5 x 10 x 2
E: M5 x 2
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd 2
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd 2
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD
191010
Art. Nr.: 11245M
QA18-0000002409
A: M6 x 12 x 8
A: M6 x 12 x 4
L: M6 x 12 x 1
A: M6 x 12 x 4
G: M10 x 2
C: M6 x 70 x 2
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd 3
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd 3
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD
191010
Art. Nr.: 11245M
QA18-0000002409
H: Ø6 x 1
F: M6 x 1
K: M6 x 13 x 4
A: M6 x 12 x 4
A: M6 x 12 x 2
B: M6 x 35 x 4
A: M6 x 12 x 2
B: M6 x 35 x 4
D: M5 x 10 x 2
E: M5 x 2
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd 4
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd 4
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD
191010
Art. Nr.: 11245M
QA18-0000002409
I: x 2
J: x 2
A: M6 x 12 x 2
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd 5(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd 5 21/08/2020 12:0121/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD Size: A4Summit Arts Design Production LTD
t Assembly instructions
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ
CAREFULLY.
ATTENTION! Check all parts for completeness, before beginning assembly.
ATTENTION! To avoid accidents or injuries from sharp edges assemble and use with caution. For assembly you need a Phillips screwdriver and
different screw wrenches. We recommend you assemble the appliance with two persons.
CONSIDER BEFORE USE:
Do not move while the appliance is hot.
Due to safety reasons do not use this appliance with liquid fuels.
Recommend to use charcoal (or charcoal briquette, wood etc.) with max. amount 2 kg.
This barbecue shall be installed on a fl at and levelled surface, away from fl ammable materials and substances.
NOTES FOR USE:
1. Distribute the solid fi relighters in the centre of the fi re box.
2. Stack up the coal in a pyramid above the fi relighters.
3. Light the solid fi relighters with a match.
4. Grease the grill with some vegetable oil and start grilling.
5. Only place food on the grill after the fuel is covered with an ash layer.
6. Control the amount of air supplied from the bottom to the fuel using the ventilation slider. (Only applicable for appliance with ventilation slider)
7. This barbecue shall be heated up and charcoal kept red hot for at least 30 minutes prior to the fi rst cooking.
Do not cook before the fuel has a coating of ash.
WARNING! This barbecue will become very hot, do not move it during operation.
Do not use indoors!
WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting! Use only fi relighters complying to EN 1860-3!
WARNING! Keep children and pets away.
Do not use the barbecue in a confi ned and/or habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor homes, boats. Danger of carbon monoxide
poisoning fatality.
WARNINGS:
ATTENTION! Always wear gloves when adjusting the grill or other gripping device, the handles of the grill can become very hot during the grilling
process.
IMPORTANT! Do not pour water into the appliance while it is still hot.
IMPORTANT! Close the ventilation slider to extinguish the appliance. (Only applicable for appliance with ventilation slider)
MAINTENANCE & STORAGE:
Clean the appliance with water. Use mild detergent where necessary.
If the appliance is damaged, please arrange for a qualifi ed technician to repair the product.
Store the appliance in a dry and clean area.
USING PANS AND POTS
One of the grill grates features a circular cut-out to place a pot or pan instead of the provided circular grill grate. Any pot or pan with a diameter
of 30 cm and a maximum height of 10 cm might be used.
WARNING! Danger of burns!
Never attempt to remove the circular grill grate or the pot or pan during operation. Consider this option before you start grilling. After
grilling, please use suitable certifi ed heat-resistance glove to operate the grill rate / pot/ pan.
WARNING! Risk of explosion!
Do not let the pot or pan bottom touch any part of the appliance. Ensure suffi cient airfl ow between pot or pan bottom and burner. An
obstructed burner is not working within its intended pressures and may result in explosion.
WARNING!
Ensure the pot or pan you want to use can handle the extreme heat generated within this appliance. Some parts like coatings,
handles or lids may not be suitable for high temperatures. Consult the manufacturer of the pot or pan in doubt.
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd GB6
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd GB6
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD Size: A4Summit Arts Design Production LTD
t Assembly instructions
1. Remove the curricular grill grate.
2. Place the pot or pan into the cut-out (Fig. 1).
3. Ensure the pot or pan is not resting with its bottom on any part of the appliance. If this is the case the pot or pan is not suitable for use with
this appliance.
4. Continue grilling preparations.
1
Other accessories are not included in the delivery.
WARRANTY
A statutory warranty applies for this product.
Damages caused by wrong treatment or operation, by false placement or storage, improper connection or installation, as well as force or other
external infl uences are not covered by this warranty. We recommend careful reading of the operating instructions as it contains important
information.
Note:
1. In case this product does not function correctly, please fi rstly check if there are other reasons, e.g. for electrical appliances interruption of the
power supply, or generally incorrect handling are the cause.
2. Please note that, where possible, the following documents or rather information should be provided together with your faulty product:
- Purchase receipt
- Model description/Type/Brand
- Describe the fault and problem as detailed as possible
In the case of a claim for guarantee or defects, please contact the seller.
GWL 8/14 EN
{ Aufbauanleitung
WICHTIG: SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTEREN
GEBRAUCH AUFBEWAHREN!
ACHTUNG! Überprüfen Sie vor dem Aufbau, ob alle Teile vorhanden sind.
ACHTUNG! Gehen Sie bei Aufbau und Inbetriebnahme mit Vorsicht vor, um Unfälle oder Verletzungen durch scharfe Kanten zu vermeiden.
Für den Aufbau benötigen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher und verschiedene Schraubenschlüssel. Wir empfehlen das Gerät mit zwei
Personen aufzubauen.
VOR GEBRAUCH ZU BEACHTEN:
Transportieren Sie das Gerät nicht, so lange es noch heiß ist.
Betreiben Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht mit fl üssigem Brennstoff.
Die Feuermulde hat ein Fassungsvermögen von ca. 2 kg handelsüblicher Grillkohle.
Dieser Grill muss auf einer glatten und ebenen Oberfl ä che, fern von entfl a mmbaren Materialien und Stoffen, aufgestellt werden.
HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH:
1. Verteilen Sie den festen Grillanzünder in der Mitte der Feuermulde.
2. Schichten Sie die Grillkohle pyramidenförmig über dem Grillanzünder auf.
3. Zünden Sie den festen Grillanzünder mit einem Streichholz an.
4. Fetten Sie den Grillrost mit etwas Pfl anzenöl ein und beginnen Sie mit dem Grillen.
5. Legen Sie das Grillgut erst auf den Grillrost, wenn die Grillkohle mit einer Ascheschicht bedeckt ist.
6. Kontrollieren Sie an der Unterseite des Geräts die Luftzufuhr mit dem Ventilationsregler. (Nur gültig für Geräte mit Ventilationsregler.)
7. Dieser Grill muss vor dem ersten Grillen aufgeheizt und die Kohle für mindesten 30 Minuten rotglühend gehalten werden.
Grillgut erst aufl egen, wenn der Brennstoff mit einer Ascheschicht bedeckt ist.
ACHTUNG! Dieses Grillgerät wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht bewegt werden.
Nicht in geschlossenen Räumen nutzen!
ACHTUNG! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3
verwenden!
ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten.
Betreiben Sie den Grill nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen, z. B. Gebäuden, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen, Booten.
Es besteht Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid-Vergiftung.
200821
Art. Nr.: 11245M
QA18-0000002409
MCC Trading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
Made in China
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd GB7
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd GB7
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD Size: A4Summit Arts Design Production LTD
{ Aufbauanleitung
WARNUNGEN:
ACHTUNG! Tragen Sie zum Einstellen des Grills immer Handschuhe oder anderes Greifwerkzeug. Die Griffe des Grills können während des
Grillvorgangs sehr heiß werden.
WICHTIG! Gießen Sie kein Wasser in das Gerät, solange es noch heiß ist.
WICHTIG! Schließen Sie den Ventilationsregler, um das Feuer zu ersticken. (Nur gültig für Geräte mit Ventilationsregler.)
INSTANDHALTUNG & LAGERUNG:
Reinigen Sie das Gerät mit Wasser. Benutzen Sie ein mildes Spülmittel wenn nötig.
Sollte das Gerät beschädigt sein, lassen Sie es von einem qualifi zierten Techniker reparieren.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort.
VERWENDUNG VON TÖPFEN UND PFANNEN
Einer der Grillroste enthält eine runde Öffnung, um einen Topf oder eine Pfanne anstatt des gelieferten runden Grillrosts einzusetzen. Jeder Topf
oder jede Pfanne mit einem Durchmesser von 30 cm und einer maximalen Höhe von 10 cm kann verwendet werden.
WARNUNG! Verbrennungsgefahr!
Versuchen Sie niemals den runden Grillrost oder den Topf, bzw. die Pfanne während des Betriebs zu entnehmen. Berücksichtigen
Sie diese Option vor dem Grillen. Benutzen Sie nach dem Grillen bitte einen geeigneten, geprüften hitzebeständigen Handschuh im
Umgang mit Grillrost/Topf/Pfanne.
WARNUNG! Explosionsgefahr!
Lassen Sie den Boden des Topfs oder der Pfanne niemals irgendein Teil des Gerätes berühren. Stellen Sie ausreichend Belüftung
zwischen dem Boden des Topfs oder der Pfanne sicher. Ein blockierter Brenner arbeitet nicht in seinen vorgesehenen Druckbereichen
und kann zur Explosion führen.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass der Topf oder die Pfanne, die Sie verwenden wollen, für die hohen Temperaturen, die in diesem Gerät
erzeugt werden, geeignet ist. Einige Teile wie Beschichtungen, Griffe oder Deckel sind möglicherweise nicht für hohe Temperaturen
geeignet. Wenden Sie sich an den Hersteller des Topfs oder der Pfanne, falls Sie Zweifel haben.
1. Entnehmen Sie den runden Grillrost.
2. Platzieren Sie den Topf oder die Pfanne in der Öffnung (Abb. 1).
3. In jedem Fall stellen Sie sicher, dass der Boden des Topfs oder der Pfanne keine Teile des Geräts berührt. Sollte dies der Fall sein, ist der
Topf oder die Pfanne nicht geeignet zur Verwendung in diesem Gerät.
4. Fahren Sie mit den Grillvorbereitungen fort.
1
Weiteres Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten.
GEWÄHRLEISTUNG
Für dieses Produkt gilt die gesetzliche Gewährleistung.
Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen
Anschluss oder Installation, sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einfl üsse entstehen, fallen nicht unter die Gewährleistung. Falls
produktspezifi sche Hinweise beiliegen, empfehlen wir dringend diese zu lesen und zu beachten.
Hinweise:
1. Sollte Ihr Produkt nicht mehr richtig funktionieren, prüfen Sie bitte zunächst, ob andere Gründe, wie z. B. eine unterbrochene Stromversorgung
(insofern es sich um ein elektronisches Gerät handelt) oder generell eine falsche Handhabung, die Ursache sein könnten.
2. Beachten Sie bitte, dass Sie Ihrem defekten Produkt nach Möglichkeit folgende Unterlagen bzw. Informationen beifügen oder diese
bereithalten:
- Kaufquittung
- Gerätebezeichnung / Typ / Marke
- Beschreibung des aufgetretenen Mangels mit möglichst genauer Fehlerangabe
Bei Gewährleistungsansprüchen oder Störungen wenden Sie sich bitte an Ihre Einkaufsstätte.
GWL 8/14 DE
191010
MCC Trading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
Made in China
Art. Nr.: 11245M
QA18-0000002409
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd DE8
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd DE8
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD Size: A4Summit Arts Design Production LTD
s Consignes de montage
IMPORTANT, CONSERVER POUR REFERENCE
ULTERIEURE : LIRE ATTENTIVEMENT.
ATTENTION Vérifi ez de bien avoir toutes les pièces avant de commencer le montage.
ATTENTION Pour éviter tout accident ou toute blessure en raison des bords tranchants, montez-le et utilisez-le en faisant preuve de prudence.
Vous avez besoin d'un tournevis cruciforme et de plusieurs clés à vis pour le montage. Nous vous recommandons d’assembler l’appareil avec
l’aide de deux personnes.
INFORMATIONS À CONNAÎTRE AVANT D’UTILISER LAPPAREIL :
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est chaud.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de combustibles liquides avec cet appareil.
Nous vous recommandons d’utiliser du charbon de bois (briquettes de charbon, bois, etc.). Quantité max. : 2 kg.
Ce barbecue doit être installé sur une surface plate et nivelée, à distance des matériaux et des substances infl ammables.
REMARQUES CONCERNANT L’UTILISATION :
1. Répartissez les allumoirs solides au centre de la chambre de combustion.
2. Empilez le charbon en pyramide au-dessus des allumoirs.
3. Allumez les allumoirs à l’aide d’une allumette.
4. Graissez la grille avec de l’huile végétale et commencer à faire griller vos aliments.
5. Ne placez vos aliments sur la grille avec que le combustible ne soit recouvert d’une couche de cendre.
6. Contrôlez la quantité d’air que le combustible reçoit par le bas de l’appareil à l’aide du dispositif de ventilation. (S’applique uniquement aux
appareils dotés d’un dispositif de ventilation.
7. Ce barbecue doit chauffer puis le charbon doit rester rougeoyant pendant au moins 30 minutes avant la première cuisson.
Ne faites pas cuire vos aliments tant que le combustible n’est pas recouvert d’une couche de cendre.
AVERTISSEMENT Le barbecue va devenir très chaud, ne le déplacez pas lorsque vous l’utilisez.
Ne l’utilisez pas en intérieur.
AVERTISSEMENT N’utilisez ni alcool ni essence pour l’allumage ou le rallumage. N’utilisez que des allumoirs conformes à la norme EN 1860-3.
AVERTISSEMENT Tenez les enfants et les animaux de compagnie hors de portée.
N’utilisez pas le barbecue dans un espace confi né ou habitable, comme les maisons, tentes, caravanes, camping-cars, bateaux. Danger
d’empoisonnement létal au monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENTS
ATTENTION Portez toujours des gants en ajustant le gril ou en saisissant des pièces du barbecue, les poignées du gril peuvent devenir
brûlantes durant le procédé de cuisson.
IMPORTANT Ne versez pas d’eau dans l’appareil tant qu’il est toujours chaud.
IMPORTANT Fermez le dispositif de ventilation pour éteindre les fl ammes de l’appareil. (S’applique uniquement aux appareils dotés d’un
dispositif de ventilation.
ENTRETIEN ET RANGEMENT :
Nettoyez l’appareil à l’eau. Utilisez un détergent doux si nécessaire.
Si l’appareil est endommagé, veuillez le faire réparer par un technicien qualifi é.
Rangez l’appareil dans un endroit sec et propre.
UTILISATION DE CASSEROLES ET DE POÊLES
L’une des grilles comporte une découpe circulaire servant à placer une casserole ou une poêle au lieu de la grille circulaire fournie. Toutes les
casseroles ou poêles ayant un diamètre de 30 cm et une hauteur maximale de 10 cm peuvent être utilisées.
AVERTISSEMENT Risque de brûlures
Ne tentez jamais d’enlever la grille circulaire, la casserole ou la poêle durant le fonctionnement. Envisagez cette option avant de
commencer à griller. Après avoir fait griller vos aliments, utilisez un gant résistant à la chaleur pour saisir la grille/poêle/casserole.
AVERTISSEMENT Risque d’explosion
Ne laissez la casserole ou la poêle toucher aucune partie de l’appareil. Assurez-vous qu’il y a un fl ux d’air suffi sant entre le fond de
la casserole ou de la poêle et le brûleur. Un brûleur obstrué ne fonctionne pas dans sa plage de pression prévue et peut résulter en
une explosion.
AVERTISSEMENT
Vérifi ez que la casserole ou la poêle que vous voulez utiliser peut supporter la chaleur extrême générée au sein de cet appareil.
Certaines pièces, telles que des revêtements, des poignées ou des couvercles peuvent ne pas convenir aux températures élevées.
Consultez le fabricant de la casserole ou de la poêle en cas de doute.
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd FR9
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd FR9
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD Size: A4Summit Arts Design Production LTD
s Consignes de montage
1. Enlevez la grille circulaire.
2. Placez la casserole ou la poêle dans la découpe (Fig. 1).
3. Vérifi ez que le fond de la casserole ou de la poêle ne repose sur aucune partie de l’appareil. Dans ce cas, la casserole ou la poêle ne
convient pas à l’utilisation avec cet appareil.
4. Continuez les préparations pour griller.
1
Aucun autre accessoire n’est fourni avec le barbecue.
GARANTIE
La garantie légale s’applique à ce produit. Toute réclamation doit être formulée immédiatement après constatation.
La demande de garantie peut être formulée par l’acheteur ou par un tiers. Le droit de garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : mauvaise utilisation ou
fausse manipulation, mauvais montage, rangement non soigné, violence faite au produit ou toute autre infl uence extérieure. Nous vous recommandons de lire
attentivement le mode d’emploi qui vous fournira des informations importantes.
Toute demande de garantie de l’acheteur est soumise à la présentation de la preuve d’achat.
Remarques:
1. Si votre produit ne fonctionne plus correctement, merci de vérifi er au préalable si une autre cause, comme par exemple une mauvaise manipulation n’est pas
à l’origine de ce disfonctionnement.
2. Merci de fournir dans tous les cas les informations et documents suivants relatifs à votre produit défectueux :
- Preuve d’achat
- Désignation de l’appareil / type / marque
- Description la plus précise possible du disfonctionnement ou du défaut.
Pour toute demande de garantie ou pour signaler un disfonctionnement, veuillez vous adresser à votre magasin.
GWL 7/08 NE/FR
} Instrucciones de montaje
IMPORTANTE, CONSERVAR PARA CONSULTAS
FUTURAS: LEER ATENTAMENTE.
¡ATENCIÓN! Verifi que que contiene todas las piezas, antes de comenzar el montaje.
¡ATENCIÓN! Para evitar accidentes o lesiones por bordes afi lados, monte y use con precaución. Para el montaje necesitará un destornillador
Phillips y varias llaves de tornillo. Le recomendamos que monte el aparato con dos personas.
A TENER EN CUENTA ANTES DEL USO:
No mueva el aparato mientras esté caliente.
Por razones de seguridad, no utilice este aparato con combustibles líquidos.
Se recomienda utilizar carbón (o briquetas de carbón, madera, etc.) en una cantidad máx. de 2 kg.
Esta barbacoa debe instalarse sobre una superfi cie plana y nivelada alejada de materiales y sustancias infl amables.
NOTAS DE USO:
1. Distribuya los encendedores sólidos en el centro de la caja de fuego.
2. Amontone el carbón en una pirámide encima de los encendedores.
3. Encienda los encendedores sólidos con un fósforo.
4. Engrase la parrilla con un poco de aceite vegetal y comience a asar.
5. Coloque los alimentos en la parrilla solo después de que el combustible esté cubierto con una capa de cenizas.
6. Controle la cantidad de aire suministrado desde la parte inferior del combustible usado mediante el deslizador de ventilación. (aplicable
únicamente para aparatos con deslizador de ventilación)
7. Antes del primer uso, caliente la barbacoa y mantenga el carbón al rojo vivo durante al menos 30 minutos.
No cocine antes de que el combustible tenga una capa de ceniza.
¡ADVERTENCIA! Esta barbacoa se calentará mucho, no la mueva durante el funcionamiento.
¡No usar en interiores!
¡ADVERTENCIA! ¡No utilice alcohol ni gasolina para encender o volver a encender! ¡Utilice únicamente encendedores conformes a la norma
EN 1860-3!
¡ADVERTENCIA! Mantenga a los niños y las mascotas alejados.
No use la barbacoa en un espacio cerrado y / o habitable, como casas, carpas, caravanas, autocaravanas o barcos. Peligro de muerte por
envenenamiento por monóxido de carbono.
191010
MCC Trading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
Made in China
Art. Nr.: 11245M
QA18-0000002409
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd FR10
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd FR10
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD Size: A4Summit Arts Design Production LTD
} Instrucciones de montaje
ADVERTENCIAS:
¡ATENCIÓN! Utilice siempre guantes u otro dispositivo de agarre para ajustar la parrilla, ya que las asas de la parrilla pueden calentarse mucho
durante el asado.
¡IMPORTANTE! No vierta agua en el aparato mientras aún esté caliente.
¡IMPORTANTE! Cierre el deslizador de ventilación para apagar el aparato. (aplicable únicamente para aparatos con deslizador de ventilación)
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO:
Limpie el aparato con agua. Use UN detergente suave cuando sea necesario.
Si el aparato está dañado, solicite a un técnico cualifi cado que repare el producto.
Guarde el aparato en un lugar seco y limpio.
USO DE CAZOS Y CAZUELAS
Una de las rejillas de la parrilla cuenta con un corte circular para colocar un cazo o cazuela en lugar de la rejilla de la parrilla circular incluida.
Se puede usar cualquier cazo o cazuela de 30 cm de diámetro y con una altura máxima de 10 cm.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemaduras!
Nunca intente retirar la rejilla de la parrilla circular o el cazo o cazuela durante el uso. Considere esta opción antes de empezar a
cocinar. Después de cocinar, use un guante resistente al calor certifi cado adecuado para la velocidad de la parrilla / olla / sartén.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de explosión!
No permita que la parte inferior del cazo o cazuela toque ninguna parte del aparato. Asegúrese de que existe sufi ciente fl ujo de aire
entre la parte inferior del cazo o cazuela y el fogón. Si el fogón estuviera obstruido, no funcionará con la presión correcta y podría
causar una explosión.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el cazo o cazuela que desea usar puede tolerar el calor extremo de este aparato. Algunas piezas, como los
revestimientos, las asas o las tapas podrían no ser aptos para usar a altas temperaturas. En caso de duda, consulte con el fabricante
del cazo o cazuela.
1. Retire la rejilla de la parrilla circular.
2. Coloque el cazo o cazuela en el orifi cio (Fig. 1).
3. Asegúrese de que la olla o sartén no descanse con el fondo sobre ninguna parte del aparato. Si lo hace, el cazo o cazuela no será apto para
usar con este aparato.
4. Continúe con los preparativos de cocción.
1
No se incluye ningún otro accesorio.
GARANTÍA
Para este producto rige la garantía legal. Las reclamaciones se deberán efectuar inmediatamente después de constatadas.
El derecho a reclamación se extingue si el comprador o un tercero manipulan agresivamente el aparato. Los daños resultantes de una manipulación o
utilización inapropiada, por colocación o almacenamiento erróneo, o por causa de fuerza mayor u otras infl uencias externas, no quedan incluidos en la garantía.
Recomendamos leer atentamente el Manual del Usuario, pues el mismo contiene importantes indicaciones.
El comprador deberá justifi car su derecho a garantía presentando la factura de compra.
Advertencias:
1. Si su producto ya no funciona correctamente, entonces verifi que primeramente todos los motivos posibles, como ser manipulación errónea.
2. Procure que su producto defectuoso vaya acompañado de los siguientes documentos correspondientes a cada caso:
- Factura de compra
- Designación / tipo / marca del aparato
- Descripción de la avería que haya tenido lugar, con indicación lo más detallada posible.
En caso de reclamación por garantía o averías, por favor diríjase personalmente a su distribuidor
GWL 7/08 NE/ES
191010
MCC Trading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
Made in China
Art. Nr.: 11245M
QA18-0000002409
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd ES11
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd ES11
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD Size: A4Summit Arts Design Production LTD
Instruções de montagem
IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA:
LER CUIDADOSAMENTE.
ATENÇÃO! Verifi que a presença de todas as peças, antes de iniciar a montagem.
ATENÇÃO! Para evitar acidentes ou ferimentos causados por bordas afi adas, monte e utilize o aparelho com cuidado. Necessita para a
montagem de uma chave Phillips e de diferentes chaves de parafusos. Recomendamos que o aparelho seja montado por duas pessoas.
A CONSIDERAR ANTES DA UTILIZAÇÃO:
Não mova o aparelho enquanto este está quente.
Por razões de segurança, não utilize este aparelho com combustíveis líquidos.
Recomendamos utilizar carvão vegetal (ou briquetes de carvão vegetal, madeira, etc.) com um peso máx. de 2 kg.
Este barbecue deve ser instalado sobre uma superfície plana e nivelada, longe de materiais e substâncias infl amáveis.
NOTAS SOBRE A UTILIZAÇÃO:
1. Distribua as acendalhas sólidas no centro da caixa de fogo.
2. Coloque o carvão em forma de pirâmide por cima das acendalhas.
3. Acenda as acendalhas com um fósforo.
4. Unte a grelha com um pouco de óleo vegetal e comece a grelhar.
5. Coloque apenas os alimentos na grelha depois de o combustível estar coberto com uma camada de cinzas.
6. Controle a quantidade de ar em circulação do fundo para o combustível, utilizando o regulador de ventilação deslizante. (Aplicável apenas
para aparelhos com regulador de ventilação deslizante)
7. Este barbecue deverá ser aquecido e o carvão mantido incandescente durante pelo menos 30 minutos antes da primeira confeção.
Não cozinhe antes de o combustível ter uma camada de cinzas.
AVISO! Este barbecue vai aquecer muito, não o mova durante o funcionamento.
Não utilize em espaços interiores!
AVISO! Não utilize álcool ou gasolina para acender ou reacender. Utilize apenas acendalhas que cumpram a norma EN 1860-3!
AVISO! Mantenha fora do alcance de crianças e animais de estimação.
Não utilize o barbecue em espaços confi nados e/ou habitáveis, p. ex., casas, tendas, caravanas, autocaravanas e barcos. Perigo mortal de
envenenamento por monóxido de carbono.
AVISOS:
ATENÇÃO! Utilize sempre luvas ao ajustar a grelha ou outros dispositivos de aperto, as pegas do barbecue podem fi car muito quentes ao
grelhar.
IMPORTANTE! Não deite água no aparelho enquanto este ainda está quente.
IMPORTANTE! Feche o regulador de ventilação deslizante para extinguir o aparelho. (Aplicável apenas para aparelhos com regulador de
ventilação deslizante)
MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO:
Limpe o aparelho com água. Utilize um detergente suave onde for necessário.
Se o aparelho estiver danifi cado, contacte um técnico qualifi cado para o reparar.
Guarde o aparelho num local seco e limpo.
UTILIZAR TACHOS E PANELAS
Uma das grelhas do grelhador tem um recorte destacável circular para colocar uma panela ou tacho, em vez da grelha circular fornecida. Pode
ser utilizado qualquer tacho ou panela com um diâmetro de 30 cm e uma altura máxima de 10 cm.
AVISO! Perigo de queimaduras!
Nunca tente remover a grelha circular do grelhador ou o tacho/panela durante a utilização. Considere esta opção antes de começar a
grelhar. Após grelhar, utilize uma luva resistente ao calor certifi cada e adequada para manusear a grelha do grelhador/tacho/panela.
AVISO! Risco de explosão!
Não deixe o fundo da panela ou tacho tocar em qualquer parte do aparelho. Certifi que-se de que há circulação de ar sufi ciente entre
a base do tacho ou da panela e o queimador. Um queimador obstruído não funciona com as pressões pretendidas e pode resultar
numa explosão.
AVISO!
Certifi que-se de que o tacho ou panela que quer usar aguenta o calor extremo gerado dentro deste aparelho. Algumas partes, como
revestimentos, pegas ou tampas, podem não ser adequadas para temperaturas elevadas. Consulte o fabricante do tacho ou panela
em caso de dúvida.
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd PT12
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd PT12
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD Size: A4Summit Arts Design Production LTD
Instruções de montagem
1. Remova a grelha circular do grelhador.
2. Coloque o tacho ou panela sobre o destacável (Fig. 1).
3. Certifi que-se de que o fundo do tacho ou panela não repousa em cima de qualquer outra parte do aparelho. Se este for o caso, o tacho ou
panela não é indicado para usar com este aparelho.
4. Prossiga com os preparativos de confeção.
1
Não estão incluídos outros acessórios na entrega.
ALCANCE DA GARANTIA
Para este produto, é válida a prestação de garantia legal. As reclamações devem ser feitas imediatamente após a detecção das falhas.
A prestação da garantia é anulada em caso de intervenção do comprador ou de terceiros. Os danos causados por uma utilização ou manipulação indevida,
montagem ou conservação errada, bem como força excessiva ou infl uências exteriores, não são cobertos pela prestação da garantia. Recomendamos que leia
cuidadosamente as instruções de utilização, que contêm instruções importantes.
A garantia pode ser reclamada pelo comprador mediante a apresentação do talão de compra.
Conselhos:
1. Se o seu produto deixar de funcionar correctamente, por favor verifi que primeiro se outros motivos, como uma manipulação errada, podem estar na origem
da avaria.
2. Em caso de reparação, por favor faça acompanhar o seu produto com defeito com os seguintes documentos:
- Talão de compra
- Designação do aparelho / modelo / marca
- Descrição da avaria com informações o mais precisas possível.
No caso de reclamação da garantia ou de avaria, por favor dirija-se pessoalmente ao seu local de compra.
GWL 7/08 NE/PT
N Montage-instructies
BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE
RAADPLEGING: LEES ZORGVULDIG DOOR.
LET OP! Controleer alle onderdelen op hun volledigheid voor u de montage begint.
LET OP! Wees tijdens de montage en het gebruik voorzichtig met de scherpe randen. Voor de montage heeft u een Phillips-schroevendraaier
nodig en verschillende moersleutels. We adviseren u de montage met twee personen uit te voeren.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK:
Verplaats het apparaat niet als het warm is.
Gebruik omwille van de veiligheid dit apparaat niet met vloeibare brandstoffen.
Gebruik bij voorkeur houtskool (of houtskoolbriketten, hout, enz.), maximaal 2 kg.
Deze barbecue moet worden geplaatst op een vlak en geëgaliseerd oppervlak, buiten het bereik van brandbare materialen en stoffen.
OPMERKINGEN:
1. Verdeel de vaste aanmaakblokjes in het midden van de haard.
2. Stapel de houtskool op in een piramidevorm boven de aanmaakblokjes.
3. Steek de aanmaakblokjes aan met een lucifer.
4. Vet de grill in met plantaardige olie, en begin met roosteren.
5. Leg het voedsel pas op de grill nadat het houtskool bedekt is me een aslaagje.
6. Regel de hoeveelheid van onder af naar het houtskool toegevoerde lucht met de regelschuif. (alleen van toepassing voor de apparaten met
een ventilatieschuif)
7. Deze barbecue moet opgewarmd worden en de houtskool moet roodgloeiend gehouden worden voor minstens 30 minuten voorafgaand aan
het eerste koken.
Bereid geen voeding voor het houtskool een aslaag heeft.
WAARSCHUWING! Deze barbecue wordt erg heet, verplaats hem niet tijdens het gebruik.
Niet binnenshuis gebruiken!
WAARSCHUWING! Gebruik geen spiritus of benzine om de barbecue aan te steken of opnieuw aan te steken! Gebruik alleen aanmaakblokjes
die voldoen aan EN 1860-3!
WAARSCHUWING! Hou kinderen en huisdieren uit de buurt.
Gebruik de barbecue niet in een afgesloten en/of bewoonbare ruimte zoals huizen, tenten, caravans, campers of boten. Gevaar voor
koolmonoxidevergiftiging met dodelijke afl oop.
191010
MCC Trading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
Made in China
Art. Nr.: 11245M
QA18-0000002409
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd PT13
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd PT13
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD Size: A4Summit Arts Design Production LTD
N Montage-instructies
WAARSCHUWINGEN:
LET OP! Draag altijd handschoenen bij het afstellen van de grill of andere aangrijpingspunten, de handvaten van de grill kunnen erg heet worden
tijdens het grillen.
BELANGRIJK Giet geen water over het apparaat zo lang het nog heet is.
BELANGRIJK Sluit de ventilatieschuif om het apparaat te doven. (alleen van toepassing voor de apparaten met een ventilatieschuif)
ONDERHOUD & OPSLAG:
Reinig het apparaat met water. Gebruik een zacht sopje indien noodzakelijk.
Vraag indien het apparaat beschadigd is een gekwalifi ceerd technicus het te repareren.
Bewaar het apparaat op een droge en zuivere plaats.
PANNEN EN POTTEN GEBRUIKEN
Een van de grillroosters heeft een ronde uitsnede om een pot of pan op te plaatsen, in plaats van het meegeleverde ronde grillrooster. U kunt
potten of pannen met een diameter van 30 cm en een maximale hoogte van 10 cm gebruiken.
WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden!
Verwijder het ronde grillrooster of de pot of pan nooit wanneer de grill aan staat. Houd dit in gedachten voor u begint met grillen.
Gebruik na het grillen een geschikte, hittebestendige handschoen om de grillsnelheid/potten/pannen te bedienen.
WAARSCHUWING! Explosiegevaar!
Laat de onderkant van de pot of pan niet in aanraking komen met het apparaat. Zorg dat er voldoende luchtstroom tussen de
onderkant van de pot of pan en de brander is. Als de brander wordt geblokkeerd, werkt deze niet op de bedoelde druk en kan dit
leiden tot een explosie.
WAARSCHUWING!
Zorg dat de pot of pan die u wilt gebruiken tegen de extreme hitte van dit apparaat kan. Sommige onderdelen, zoals de deklaag,
hendels of deksels kunnen mogelijk niet tegen hoge temperaturen. Raadpleeg bij twijfel de fabrikant van de pot of pan.
1. Verwijder de ronde grillplaat.
2. Plaats de pot of pan in de uitsnede (Fig. 1).
3. Zorg er voor dat de pot of de pan niet met zijn bodem steunt op eender welk deel van het apparaat. Als dit het geval is, is de pot of pan niet
geschikt voor gebruik met dit apparaat.
4. Zet de grillvoorbereidingen voort.
1
Andere accessoires zijn niet inbegrepen bij de levering.
GARANTIE
Voor dit product geldt de wettelijke garantie. Klachten moeten onmiddellijk na de vaststelling gemeld worden.
De aanspraak op garantie vervalt bij ingrepen door de koper of door derden. Schade die door een onvakkundige behandeling of bediening, door een verkeerde
opbouw of bewaring, alsook door overmacht of andere externe invloeden ontstaat, valt niet onder de garantie. We raden aan om de gebruiksaanwijzing aandachtig
door te lezen, want deze bevatten belangrijke aanwijzingen.
De aanspraak op garantie moet door de koper aangetoond worden door voorlegging van het aankoopbewijs.
Opmerking:
1. Als uw product niet meer goed werkt, controleer dan eerst of andere redenen, bv. een verkeerde behandeling de oorzaak kunnen zijn.
2. Gelieve erop te letten dat u in ieder geval de volgende documenten bij uw defect product voegt resp. bij de hand houdt:
- Aankoopbewijs
- Productbeschrijving / Type / Merk
- Beschrijving van het opgetreden defect met een zo nauwkeurig mogelijke beschrijving van de fout.
Gelieve u bij aanspraken op garantie of bij defecten rechtstreeks tot uw handelaar te richten.
GWL 11/18 NE/NL
191010
MCC Trading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
Made in China
Art. Nr.: 11245M
QA18-0000002409
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd NL14
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd NL14
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD Size: A4Summit Arts Design Production LTD
~ Istruzioni per il montaggio
IMPORTANTE, CONSERVARE PER FUTURA
CONSULTAZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE.
ATTENZIONE! Controllare che tutte le parti siano integre prima di iniziare l'assemblaggio.
ATTENZIONE! Montare e usare con attenzione per evitare incidenti o lesioni a causa di bordi taglienti. Utilizzare un giravite Phillips e diverse
chiavi per l'assemblaggio. Si consiglia di assemblare il dispositivo con due persone.
CONSIDERARE PRIMA DELL'USO:
Non spostare quando il dispositivo è caldo.
Per ragioni di sicurezza non usare questo dispositivo con combustibili liquidi.
È raccomandato l’uso di carbonella (o mattonelle di carbone, legna, ecc.)del peso massimo complessivo di 2 kg.
Installare il barbecue su una superfi c ie piana e livellata, lontano da materiali e sostanze infi ammabili.
NOTE SULL'UTILIZZO:
1. Distribuire l’esca solida per il fuoco al centro della camera di combustione.
2. Accatastareilcarbone a piramide sopra l’esca per il fuoco.
3. Accendere con un fi ammifero l’esca per il fuoco solida.
4. Passare sul grill dell'olio vegetale e iniziare a grigliare.
5. Disporre gli alimenti sul grill dopo che il combustibile è stato coperto con uno strato di cenere.
6. Controllare la quantità di aria erogata dal basso e diretta verso il combustibile utilizzando l’apposito pannello scorrevole per la ventilazione.
(solo per prodotti dotati di sistema di ventilazione).
7. Accendere il barbecue e lasciare che il carbone resti rosso ardente per almeno 30 minuti, prima di cominciare la cottura.
Iniziare a cucinare solo quando il combustibile ha formato uno strato superficiale di cenere.
ATTENZIONE! Questo barbecue diventerà molto caldo, non movimentarlo durante il funzionamento.
Non usare in interni!
ATTENZIONE! Non utilizzare alcool o benzina per l'accensione o la riaccensione! Utilizzare solo esca per il fuoco conforme alla norma europea
EN 1860-3!
ATTENZIONE! Tenere lontano dai bambini e dagli animali domestici.
Non usare il barbecue in uno spazio confi nato e/o abitabile come, ad esempio, abitazioni, tende, roulotte, case mobili e barche. Pericolo di morte
per avvelenamento da monossido di carbonio.
AVVERTENZE:
ATTENZIONE! Quando si desidera regolare la griglia, occorre indossare sempre i guanti o un altro utensile adatto alla presa. Le maniglie della
griglia possono diventare caldissime durante l’utilizzo.
IMPORTANTE! Non versare acqua nel dispositivo se ancora caldo.
IMPORTANTE! Chiudere il piano scorrevole per la ventilazione per spegnere il dispositivo. (solo per prodotti dotati di sistema di ventilazione).
MANUTENZIONE E STOCCAGGIO:
Pulire il dispositivo con acqua. Utilizzare un detergente delicato dove necessario.
Se il dispositivo è danneggiato, contattare un tecnico qualifi cato per riparare il prodotto.
Conservare il dispositivo in un luogo asciutto e pulito.
USO DI PADELLE E PENTOLE
Una delle griglie di cottura presenta un’apertura circolare per posizionare una pentola o una padella al posto della griglia rotonda in dotazione.
È possibile utilizzare qualsiasi padella o pentola con un diametro di 30 cm e un’altezza massima di 10 cm.
ATTENZIONE! Pericolo di ustioni!
Non provare mai a rimuovere la griglia rotonda, pentole o padelle quando il barbecue è in funzione. Effettuare questa operazione
prima di cominciare a grigliare. Una volta terminata la cottura alla griglia, utilizzare guanti resistenti al calore certifi cati per toccare la
griglia/la pentola/la padella.
ATTENZIONE! Rischio di esplosione.
Impedire che il fondo di pentole e padelle tocchi gli elementi del barbecue. Accertarsi che ci sia un fl usso d’aria suffi ciente tra il fondo
di pentole e padelle e il bruciatore. Un bruciatore bloccato non funziona alla pressione prevista e può causare un’esplosione.
ATTENZIONE!
Assicurarsi che la pentola o la padella che si desidera utilizzare sia in grado di resistere al calore estremo generato all'interno di
questo apparecchio. Alcuni elementi, come rivestimenti, maniglie o coperchi, potrebbero non essere adatti alle alte temperature. In
caso di dubbi, consultare il fabbricante della pentola o padella.
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd IT15
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd IT15
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD Size: A4Summit Arts Design Production LTD
~ Istruzioni per il montaggio
1. Rimuovere la griglia rotonda.
2. Poggiare la pentola o la padella sull’apertura (Fig. 1).
3. Assicurarsi che il fondo della pentola o padella non appoggi su nessun elemento dell’apparecchio. Se ciò accade, la pentola/padella non è
adatta all’uso con il barbecue.
4. Procedere con la preparazione del barbecue.
1
La fornitura non include altri accessori.
GARANZIA
Per questo prodotto è valida la garanzia a norma di legge. I reclami devono essere comunicati subito dopo la scoperta.
Il diritto di garanzia decade in caso di intervento del venditore o terzi. I guasti determinati da utilizzo errato o non conforme alle avvertenze, nonché il contenuto
eccessivo o altri fattori simili determinano la decadenza della garanzia. Si consiglia di leggere attentamente le norme relative alla garanzia, in quanto contengono
indicazioni importanti.
Il diritto di garanzia deve essere provato al venditore mostrando lo mostrando la fattura.
Avvertenza:
1. Se il prodotto non dovesse più funzionare correttamente, controllare che le cause non siano ragioni come interruzione di corrente o funzionamento errato.
2. Controllare che assieme al prodotto sia presente la seguente documentazione:
- Prova d’acquisto
- Descrizione del dispositivo tipo /marca
- Descrizione dettagliata dei problemi
Per l’applicazione della garanzia o guasti rivolgersi personalmente al vostro venditore.
GWL 11/18 NE/IT
Z Montaj talimatları
ÖNEMLİ, İLERİDE KULLANMAK ÜZERE MUHAFAZA
EDİN: DİKKATLE OKUYUN.
DİKKAT! Montaja başlamadan önce tüm parçaların tamam olup olmadığını kontrol edin.
DİKKAT! Kazalardan ve sivri köşe kaynaklı yaralanmalardan kaçınmak için dikkatli kullanın. Monte etmek için bir Yıldız tornavidaya ve farklı
boyutlarda İngiliz anahtarlarına ihtiyacınız olacak. Cihazın iki kişiyle monte edilmesi tavsiye edilir.
KULLANMADAN ÖNCE DİKKATE ALMANIZ GEREKEN HUSUSLAR:
Cihaz sıcakken hareket ettirmeyin.
Güvenlik nedeniyle, cihazı sıvı yakıtla kullanmayın.
Azami 2 kilo tutarında kömür (veya kömür briket, odun v.b.) kullanılması tavsiye edilir.
Bu barbekü düz ve eşitlenmiş bir yüzeye yanıcı materyallerden ve maddelerden uzağa monte edilmelidir.
KULLANIMLA İLGİLİ BAZI BİLGİLER:
1. Mangal tutuşturucuları ateşlemeli ocağın ortasına dağıtın.
2. Kömürü katı mangal tutuşturucu üzerine piramit şeklinde yığın.
3. Katı mangal tutuşturucuları bir kibrit kullanarak yakın.
4. Izgarayı bir miktar bitkisel yağ kullanarak yağlayın ve ızgaraya başlayın.
5. Yakıt bir kül katmanıyla kaplandıktan sonra yiyeceği ızgaraya koyun.
6. Alt kısımdan yakıta gelen havayı havalandırma butonunu kullanarak kontrol edin. (Sadece havalandırma butonu olan cihazlar için geçerlidir)
7. Bu barbekü ısıtılmalı ve kömür ilk pişirmeden önce en az 30 dakika boyunca kızgın halde tutulmalıdır.
Yakıtta bir kül katmanı oluşmadan pişirmeye başlamayın.
UYARI! Bu barbekü çok sıcak olmaktadır, çalışma sırasında hareket ettirmeyin.
Kapalı mekanlarda kullanmayın!
UYARI! Yakma veya yeniden yakma işlemi için ispirto veya benzin kullanmayın. Sadece EN 1860-3 ile uyumlu mangal tutuşturucuları kullanın!
UYARI! Çocukları ve evcil hayvanları uzak tutun.
Barbeküyü kapalı ve/veya yaşanılabilir bir alanda, örneğin evde, çadırda, karavanda, teknelerde kullanmayın. Ölümcül karbon monoksit
zehirlenmesi riski vardır.
191010
MCC Trading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
Made in China
Art. Nr.: 11245M
QA18-0000002409
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd IT16
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd IT16
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD Size: A4Summit Arts Design Production LTD
Z Montaj talimatları
UYARILAR:
DİKKAT! Mangalı ayarlarken her zaman eldiven giyin veya başka bir tutma eşyası kullanın, ızgaranın tutamakları pişirme işlemi sırasında çok
ısınabilir.
ÖNEMLİ! Cihaz hala sıcakken içine su dökmeyin.
ÖNEMLİ! Cihazı söndürmek için havalandırma butonunu kapatın. (Sadece havalandırma butonu olan cihazlar için geçerlidir)
BAKIM VE SAKLAMA:
Cihazı su kullanarak temizleyin. Gerekli olduğu yerlerde yumuşak deterjan kullanın.
Cihaz hasar görmüşse, yetkili bir teknisyenin ürünü tamir etmesi için gerekli ayarlamaları yapın.
Cihazı ve kuru ve temiz bir alanda saklayın.
TAVA VE TENCERELERİN KULLANILMASI
Izgara tellerinden biri, ürünle birlikte verilen yuvarlak ızgara telinin yerine bir tava veya tencere konulması için yuvarlak bir oyuğa sahiptir. 30 cm
çapında ve en fazla 10 cm yüksekliğinde olan tüm tava ve tencereler kullanılabilir.
UYARI! Yanık tehlikesi!
Pişirme işlemi esnasında yuvarlak ızgara telini, tavayı ya da tencereyi kesinlikle kaldırmaya çalışmayın. Bu seçeneği ızgara
çalıştırmadan önce kullanmayı düşünün. Izgara yaptıktan sonra, ızgarayı/tavayı/tencereyi kullanmak için uygun ve onaylı ısıya
dirençli eldiven kullanın.
UYARI! Patlama riski!
Tava veya tencerenin alt kısmının cihazın hiçbir parçasına temas etmesine izin vermeyin. Tava veya tencerenin alt kısmı ile brülör
arasında yeterli hava akışı sağlayın. Engellenmiş bir brülör istenilen basınç aralığında çalışmaz ve patlamaya neden olabilir.
UYARI!
Kullanmak istediğiniz tava veya tencerenin, bu cihaz içerisinde oluşan aşırı ısıya dayanıklı olduğundan emin olun. Kaplamalar,
tutamaklar veya kapaklar gibi bazı parçalar yüksek sıcaklıklara uygun olmayabilir. Şüpheniz varsa tavanın veya tencerenin üreticisine
danışın.
1. Yuvarlak ızgara telini çıkarın.
2. Tavayı veya tencereyi yuvarlak boşluğa yerleştirin (Şek. 1).
3. Tencerenin veya tavanın alt kısmının cihazın herhangi bir kısmına değmediğinden emin olun. Dayanıyorsa tava veya tencere bu cihazda
kullanmak için uygun değil demektir.
4. Pişirme işlemine devam edin.
1
Diğer aksesuarlar teslimatta yer almaz.
GARANTI
Bu ürün için yasal garanti prosedürü geçerlidir. Şikayetler tespit edildikten hemen sonra bildirilmelidir
Alıcı veya üçüncü şahıslar tarafından müdahale edilmesi durumunda garanti talepleri sona erer. Tekniğine uygun olmayan işlem veya kullanım, hatalı kurulum veya
muhafaza ve zor kullanma ya da diğer dış etkenlerden kaynaklanabilecek hasarlar, garanti kapsamına girmez. İçerisinde önemli bilgiler yer aldığından, Kullanım
Kılavuzu’nu dikkatli bir biçimde okumanızı tavsiye ediyoruz.
Garanti talepleri, alıcı tarafından satın alma makbuzu ibraz edilmek suretiyle belgelenmelidir.
Uyarılar:
1. Ürününüzün artık işlevlerini yerine getirmemesi halinde, lütfen ilk önce sorunun kaynağının örneğin hatalı kullanım gibi başka nedenler olup olmadığını kontrol
edin.
2. Her halükarda aşağıda belirtilen belgeleri bozuk ürünün yanına eklemeye veya hazır bulundurmaya dikkat edin:
- Satın alma makbuzu
- Cihaz tanımı / Tip / Marka
- Meydana gelen kusurun mümkün olduğunca ayrıntılı hata bilgisiyle tanımı.
Garanti talepleri olması veya arıza durumlarında lütfen ürünü satın aldığınız mağazaya kişisel olarak müracaat edin.
GWL 7/08 NE/TR
200821
Art. Nr.: 11245M
QA18-0000002409
Net ağırlık: 27,3 kg
Net ölçü: 115 x 67 x 108 cm
Menşe Ülke: Çin
İthalatçı: Metro Grosmarket Bakırköy Alışveriş
Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.
Güneşli Kavşağı, Koçman Cad. 34212
Güneşli/İstanbul/Türkiye
TEL: +90 212 478 70 00
FAX: +90 212 550 60 90
E-MAIL: scm@metro-tr.com
Üretici: Foshan Sanshui Debei Hardware Products Co., Ltd.
Adres: NO.4 workshop, Nanan Village, Tangjiu Road,
Xinan town, Sanshui district, Foshan, Çin
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd TR17
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd TR17
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD Size: A4Summit Arts Design Production LTD
P Instrukcja montażu
WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU:
CZYTAĆ UWAŻNIE.
UWAGA! Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy zostały dostarczone wszystkie części.
UWAGA! Aby uniknąć wypadków lub obrażeń spowodowanych ostrymi krawędziami, należy przeprowadzać montaż i używać urządzenia w
sposób ostrożny. Do montażu potrzebny jest śrubokręt Phillips i klucze do śrub. Montaż powinien zostać przeprowadzony przez dwie osoby.
WAŻNE WSKAZÓWKI PRZED UŻYCIEM:
Nie przestawiać urządzenia, kiedy jest gorące.
Ze względów bezpieczeństwa do celów korzystania z tego urządzenia nie należy używać paliw płynnych.
Zaleca się stosowanie węgla drzewnego (lub brykietu węglowego, drewna itp.) w maks. ilości 2 kg.
Niniejszy grill powinien być umieszczony na płaskiej i równej powierzchni z dala od materiałów i substancji łatwopalnych.
UWAGI DOT. STOSOWANIA:
1. Rozłóż kawałki podpałki pośrodku paleniska.
2. Ułóż węgiel w piramidę ponad podpałką.
3. Rozpal zapałką kawałki podpałki.
4. Nasmaruj grill olejem roślinnym i rozpocznij grillowanie.
5. Umieszczaj jedzenie na grillu, dopiero kiedy węgiel pokryje się popiołem.
6. Kontroluj ilość powietrza dochodzącą od spodu do węgla, korzystając z zasuwy wentylacyjnej. (dotyczy tylko urządzeń z zasuwą
wentylacyjną).
7. Niniejszy grill powinien być nagrzany, a węgiel żarzyć się na czerwono przez przynajmniej 30 minut przed pierwszym gotowaniem.
Nie gotuj, dopóki węgiel nie pokryje się popiołem.
OSTRZEŻENIE! Ten grill robi się bardzo gorący. Nie poruszaj nim w trakcie grillowania.
Nie używaj we wnętrzach pomieszczeń.
OSTRZEŻENIE! Do rozpalania ani ponownego rozpalania nie należy używać spirytusu ani benzyny. Należy używać tylko podpałek zgodnych z
normą EN 1860-3!
OSTRZEŻENIE! Trzymaj dzieci i zwierzęta z dala.
Nie używaj grilla w pomieszczeniach zamkniętych i/lub mieszkalnych, np. w domach, namiotach, przyczepach kempingowych, samochodach
kempingowych, na łodziach. Niebezpieczeństwo śmiertelnego zatrucia tlenkiem węgla.
OSTRZEŻENIA:
UWAGA! Podczas regulacji grilla lub dotykania innego miejsca zawsze należy mieć na sobie rękawice, gdyż uchwyty grilla mogą się podczas
pracy mocno nagrzewać.
WAŻNE! Nie lej wody na urządzenie, kiedy jest ono nadal gorące.
WAŻNE! Aby ugasić urządzenie, zamknij zasuwę wentylacyjną. (dotyczy tylko urządzeń z zasuwą wentylacyjną).
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE:
Czyść urządzenie wodą. W razie konieczności użyj łagodnego detergentu.
Jeśli urządzenie ulegnie uszkodzeniu, należy zgłosić się do wykwalifi kowanego technika.
Przechowuj urządzenie w suchym i czystym miejscu.
UŻYWANIE RONDLI I GARNKÓW
Jeden z rusztów grillowych posiada okrągłe wycięcie, w którym można umieścić rondel lub garnek zamiast dołączonego okrągłego rusztu
grillowego. Można użyć jakiegokolwiek rondla lub garnka o średnicy 30 cm i maksymalnej wysokości 10 cm.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie oparzeniami!
Nigdy nie należy próbować zdejmować okrągłego rusztu grillowego lub rondla bądź garnka podczas pracy. Opcję należy rozważyć
przed rozpoczęciem grillowania. Po grillowaniu używaj odpowiedniej, certyfi kowanej i odpornej na ciepło rękawicy przy dotykaniu
grilla, garnka czy rondla.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu!
Nie należy pozwolić, by spód rondla lub garnka dotykał któregokolwiek elementu urządzenia. Należy zapewnić odpowiedni przepływ
powietrza między spodem rondla lub garnka a palnikiem. Zablokowany palnik nie działa zgodnie z założonym ciśnieniem, więc może
spowodować wybuch.
OSTRZEŻENIE!
Upewnij się, że rondel lub garnek, których chcesz użyć, są wytrzymałe na wysoką temperaturę generowaną przez to urządzenie.
Niektóre elementy jak powłoka, uchwyty lub pokrywy mogą nie być odpowiednie do wysokich temperatur. W przypadku wątpliwości
zasięgnij informacji od producenta rondla lub garnka.
1. Zdejmij okrągły ruszt grillowy.
2. Umieść rondel lub garnek na wycięciu (il. 1).
3. Upewnij się, że garnek lub rondel nie stoją na żadnej części urządzenia. W takim przypadku rondel lub garnek nie jest odpowiedni do użycia
z tym urządzeniem.
4. Kontynuuj przygotowania do grillowania.
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd PL18
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd PL18
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD Size: A4Summit Arts Design Production LTD
P Instrukcja montażu
1
Inne akcesoria nie wchodzą w skład tego zestawu.
WARUNKI GWARANCJI
Makro Cash and Carry Polska S.A., Al. Krakowska 61, 02-183 Warszawa (gwarant) udziela 2-letniej gwarancji licząc od dnia wydania towaru, obejmującej
wady powstałe z przyczyn tkwiących w sprzedanej rzeczy. Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych w wyniku użytkowania produktu niezgodnego z jego
przeznaczeniem, nieprawidłowego montażu, ustawienia, użytkowania, przyłączenia do sieci zasilającej (dla produktów elektrycznych), niewłaściwej konserwacji
lub przechowywania oraz spowodowane przez siłę wyższą lub czynniki zewnętrzne, np. uszkodzenia spowodowane działaniem bądź zaniedbaniem użytkownika.
Gwarancją nie są objęte części posiadające określoną żywotność oraz uszkodzenia powstałe wskutek naturalnego, częściowego lub całkowitego zużycia zgodnie
z właściwościami lub przeznaczeniem produktu. Gwarancja wygasa w przypadku nieautoryzowanych ingerencji w funkcjonowanie lub konstrukcję produktu.
Gwarant zobowiązuje się do usunięcia wady fi zycznej rzeczy lub dostarczenia rzeczy wolnej od wad lub zwrotu zapłaconej ceny, o ile wady te ujawnią się w ciągu
dwóch lat licząc od dnia, kiedy rzecz została kupującemu wydana. Reklamację należy zgłosić niezwłocznie po wykryciu wady. Roszczenia gwarancyjne będą
rozpatrzone po dostarczeniu przez nabywcę do punktu sprzedaży produktu wraz z dowodem zakupu. Gwarancja obowiązuje na terytorium Polski. Gwarancja nie
wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wskazówki:
1. Jeżeli produkt nie funkcjonuje prawidłowo, prosimy sprawdzić, czy przyczyną tego nie są inne czynniki, np. nieprawidłowy montaż i użytkowanie lub brak
zasilania (dla produktów elektrycznych);
2. W przypadku zgłaszania reklamacji, prosimy o przekazanie do punktu sprzedaży wraz z kompletnym produktem:
- dowodu zakupu
- oznaczenia marki i typu / modelu produktu
- opisu występującej wady.
GWL 9/14 PL
ƒ Инструкция по сборке
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И
СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ВНИМАНИЕ! Перед началом сборки проверьте комплектность.
ВНИМАНИЕ! Во избежание несчастных случаев или получения травм об острые края соблюдайте осторожность во время сборки и
эксплуатации. Для сборки потребуется крестовая отвертка и гаечные ключи. Рекомендуем осуществлять сборку прибора вдвоем.
ПРЕДУСМОТРЕТЬ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ:
Не транспортируйте горячий прибор.
Из соображений безопасности не эксплуатируйте прибор на жидком топливе.
Рекомендуется использовать древесный уголь (или угольные брикеты, древесину и т.д.), не более 2 кг.
Используйте для установки гриля только плоскую и ровную поверхность, расположенную вдали от любых легковоспламеняемых
материалов и веществ.
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ:
1. Распределите твердый розжиг в центре топочного лотка.
2. Сложите уголь пирамидой прямо над средствами для розжига.
3. Подожгите твердый розжиг спичкой.
4. Смажьте прутья гриля небольшим количеством растительного масла и начинайте обжаривание продуктов.
5. Выкладывайте продукты на гриль только после того, как на топливе появится слой пепла.
6. Контролируйте объем воздуха, подаваемого снизу к топливу, при помощи вентиляционной задвижки. (Относится только к приборам
с вентиляционной задвижкой).
7. Перед первым приготовлением пищи дождитесь образования красных углей внутри гриля и подождите не менее 30 мин.
Не начинайте готовку, пока на топливе не появится слой пепла.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Гриль очень сильно нагревается — не перемещайте его во время использования.
Не используйте устройство внутри помещения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте спирт или бензин для розжига или поддержания огня.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не подпускайте детей и домашних животных близко к устройству.
Не используйте гриль в закрытых и жилых помещениях, таких как дома, палатки, трейлеры, автофургоны, лодки. Опасность смертельного
отравления угарным газом.
191010
MCC Trading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
Made in China
Art. Nr.: 11245M
QA18-0000002409
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd PL19
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd PL19
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD Size: A4Summit Arts Design Production LTD
ƒ Инструкция по сборке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ВНИМАНИЕ! При перемещении гриля всегда используйте защитные перчатки или другое захватное приспособление. В процессе
приготовления пищи ручки гриля могут нагреваться до высокой температуры.
ВАЖНО! Не лейте воду в прибор, пока он горячий.
ВАЖНО! Чтобы погасить прибор, закройте вентиляционную задвижку. (Относится только к приборам с вентиляционной задвижкой).
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ:
Чистите прибор водой. Используйте мягкое моющее средство, если необходимо.
При повреждении прибора ремонт должен осуществляться квалифицированным техническим специалистом.
Храните прибор в сухом и чистом месте.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СКОВОРОД И КАСТРЮЛЬ
Одна из решеток-гриль оснащена круговым вырезом, чтобы в нем вместо стандартной круглой вставки можно было разместить
сковороду или кастрюлю. Допустимо использовать любую кастрюлю или сковороду диаметром 30 см и максимальной высотой 10 см.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения ожогов!
Никогда не снимайте круглую гриль-решетку, кастрюлю или сковороду во время эксплуатации газового гриля. Такую
операцию следует выполнять перед началом работы. После жарки используйте подходящую сертифицированную
жаростойкую перчатку, чтобы брать решетку-гриль, кастрюлю, сковороду.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность взрыва!
Не прикасайтесь дном кастрюли или сковороды к какой-либо части прибора. Следите за тем, чтобы между горелкой и дном
кастрюли или сковороды был достаточный воздушный поток. При закрытии горелки давление превышает предусмотренный
уровень, что может привести к взрыву.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Убедитесь, что кастрюля или сковорода, которую вы хотите использовать, может выдерживать высокие температуры,
создаваемые при эксплуатации этого прибора. Некоторые элементы, такие как покрытия, ручки или крышки, могут быть
не предназначены для воздействия высоких температур. В случае сомнений обратитесь за информацией к изготовителю
кастрюли или сковороды.
1. Снимите круглую решетку-гриль.
2. Разместите в вырезе кастрюлю или сковороду (рис. 1).
3. Следите, чтобы сковорода или кастрюля не опирались дном на какую-либо часть прибора. В противном случае кастрюля или
сковорода не подходит для использования с этим устройством.
4. Продолжайте подготовку прибора к эксплуатации.
1
Другие принадлежности в комплект поставки не входят.
ГАРАНТИЯ
Для данного товара является действительной законная гарантия. Претензии должны сообщаться непосредственно после констатации фактов.
Гарантия гаснет при вмешательстве покупателя или третьего лица. Убытки, возникшие в случае неумелого обращения или управления, неправильной
установки или хранении, также как и при форс-мажорных обстоятельствах или других внешних воздействиях, не подлежат гарантийному ремонту. Мы
рекомендуем внимательно прочитать инструкцию по эксплуатации, т.к. она содержит важные указания.
Гарантия должна быть доказана покупателем при предъявлении квитанции о покупке.
Указания:
1. Если Ваш товар перестал правильно функционировать, тогда проверьте, пожалуйста, сначала возможные причины, как например, несоответствующее
обращение.
2. Обратите, пожалуйста, внимание на то, чтобы Вы в любом случае приложили к Вашему дефектному товару следующие документы или держали их
наготове:
- Квитанция о покупке
- Название прибора / тип / марка
- Описание возникшего дефекта с возможно точным указанием ошибки.
В случае гарантийных претензий или помех в работе
товара обратитесь, пожалуйста, лично к продавцу.
GWL 3/15 NE/RU
200821
Art. Nr.: 11245M
QA18-0000002409
MCC Trading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
Made in/Страна производства/
Produs în: China/Китай
Metro Cash&Carry Moldova SRL
MD4839, str. Chisinaului, 5,
com. Stauceni, mun.Chisinau
Republica Moldova
+37322405213, www.metro.md
Dimensiuni produs:/Размер:
115 x 67 x 108 cm/см
Greutate netă:/Вес нетто: 27.3 kg/кг
Состав: Нержавеющая сталь
Producător:/Изготовитель:/
Foshan Sanshui Debei Hardware Products Co., Ltd.
NO.4 workshop, Nanan Village, Tangjiu Road,
Xinan town, Sanshui district, Foshan, China/Китай
Импортер / организация по принятию
претензий на территории РФ:
ООО “Метро Кэш энд Керри”, РФ
Москва, 125445, Ленинградское шоссе, 7
Тел.: 8-800-700-10-77
Гарантийный срок: 6 месяцев
Дата производства (см. на упаковке)
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd RU20
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd RU20
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD Size: A4Summit Arts Design Production LTD
Құрастыруға қатысты нұсқаулар
МАҢЫЗДЫ, БОЛАШАҚТА ПАЙДАЛАНУ ҮШІН
САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ: МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрастырмас бұрын, қажетті бөлшектерінің барлығы бар екенін тексеріңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрастыру және қолдану барысында өткір жиектерге тиіп кетіп, оқыс оқиғаларға тап болмау немесе жарақат
алып қалмау үшін сақ болыңыз. Құрастыру үшін Phillips бұрағышы және басқа кілттер керек. Бұл бұйымды екі адам құрастыруы керек.
ПАЙДАЛАНБАС БҰРЫН МЫНАНЫ ЕСКЕРІҢІЗ:
Бұйым қызып тұрғанда, оны жылжытуға болмайды.
Қауіпсіз болуы үшін бұл бұйымды сұйық отынмен қолданбаған жөн.
Ағаш көмірін (немесе ағаш көмірінің брикетін, ағашты және т.с.с.) пайдалану керек. Салмағы 2 кг-нан аспауы тиіс.
Бұл барбекюді жазық әрі тегіс, тез тұтанатын материалдар мен заттардан алыс жерге орнату керек.
ПАЙДАЛАНУ БАРЫСЫНДА ЕСКЕРІҢІЗ:
1. Қатты тамызықтарды мангалдың ортасына жайыңыз.
2. Тамызықтың үстіне көмірді пирамида етіп орналастырыңыз.
3. Қатты тамызықты сіріңкемен тұтандырыңыз.
4. Грильді өсімдік маймен майлап, қуыруды бастаңыз.
5. Отынның бетіне күл түсе бастағанда ғана, тамақты грильге қойыңыз.
6. Желдеткіш сырғытқының көмегімен төмегі жақтан кіретін ауаның мөлшерін басқарып отырыңыз. (Желдеткіш сырғытқысы бар
бұйымдарға ғана айтылған)
7. Бірінші рет пісірердің алдында, бұл барбекюді кемінде 30 минут қыздырып, ағаш көмірін шоқтай ұстау керек.
Отынның бетіне күл түспейінше, тамақты грильге қоймаңыз.
ЕСКЕРТУ! Бұл барбекю қатты қызып кетуі мүмкін. Жұмыс істеп тұрғанда, оны жылжытуға болмайды.
Ғимарат ішінде пайдаланбаңыз!
ЕСКЕРТУ! Тұтандыру немесе қайта тұтандыру үшін спирт немесе бензин пайдаланбаңыз! EN 1860-3 стандартына сай келетін
тамызықтарды пайдаланыңыз!
ЕСКЕРТУ! Балалар мен үй жануарларын алшақ ұстаңыз.
Барбекюді жабық және/немесе өмір сүретін кеңістікте (мысалы, үйлер, шатырлар, керуен, мобильдік үйлер, қайықтар) қолдануға
болмайды. Улы газбен уланып қалу қаупі бар.
ЕСКЕРТУЛЕР!
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Торды немесе басқа ұстау құрылғысын реттеген кезде, міндетті түрде қолғап киіңіз, себебі қуырған кезде,
тордың тұтқалары қатты қызуы мүмкін.
МАҢЫЗДЫ: Қызып тұрған барбекюдге су шашпаңыз.
МАҢЫЗДЫ: Бұйымды өшіру үшін желдеткіш сырғытқыны жабыңыз. (Желдеткіш сырғытқысы бар бұйымдарға ғана айтылған)
КҮТІМ ЖАСАУ ЖӘНЕ САҚТАУ:
Бұйымды сумен тазалаңыз. Қажет болса, сұйық жуғыш құрал пайдалануыңызға болады.
Бұйым зақымдалған болса, білікті техник маманға жөндетіп алыңыз.
Бұйымды құрғақ әрі таза жерде сақтаңыз.
ТАБАЛАР МЕН ҚЫШ ҚҰМЫРАЛАРДЫ ПАЙДАЛАНУ
Гриль торларының біреуінде домалақ ойық бар, оған жинақтағы домалақ гриль торының орнына қыш құмыра немесе таба
орналастырылады. Диаметрі 30 см және биіктігі 10 см-ден аспайтын қыш құмыра немесе таба пайдаланылуы керек.
ЕСКЕРТУ! Күйіп қалу қаупі бар!
Пайдаланып жатқан кезде, ешқашан домалақ гриль торын немесе табаны алушы болмаңыз. Қуыруға кіріспестен бұрын,
осы опцияны қолданыңыз. Тамақ әзірлеп болған соң, гриль ыдысын/табағын/табасын ұстау үшін ыстыққа төзімді қорғап
пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТУ! Жарылыс қаупі бар!
Қыш құмыраның немесе табаның түбі құрылғының бірде-бір бөлігіне тиіп тұрмауы керек. Қыш құмыраның немесе табаның
түбі мен оттықтың арасынан ауа жеткілікті өтетініне көз жеткізіңіз. Оттыққа ауа бармаса, тиісті қысымда жұмыс істемейді,
соның салдарынан жарылыс қаупі болуы мүмкін.
ЕСКЕРТУ!
Пайдаланғыңыз келген қыш құмыра немесе таба осы құрылғыдан шығатын өте қатты ыстыққа шыдайтынына көз жеткізіңіз.
Қаптамалары, тұтқалары немесе қақпақтары сияқты кейбір бөлшектер жоғары температураларға қолайлы болмауы мүмкін.
Күмәніңіз болса, қыш құмыраның немесе табаның өндірушісінен ақыл-кеңес сұраңыз.
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd KZ21
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd KZ21
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD Size: A4Summit Arts Design Production LTD
Құрастыруға қатысты нұсқаулар
1. Домалақ гриль торын алыңыз.
2. Табаны не қыш құмыраны ойыққа салыңыз (1-сурет).
3. Қыш құмыраның немесе табаның түбі бұйымның бірде-бір бөлігіне тиіп тұрмауы керек. Егер тиіп тұратын болса, онда қыш құмыра
немесе таба бұл құрылғыда пайдаланылуға арналмаған.
4. Қуыруға дайындық жұмыстарын жалғастырыңыз.
1
Өніммен бірге басқа аксессуарлар берілмейді.
КЕПІЛДІК
Осы өнімге заңмен бекітілген кепілдік беріледі. Кінарат талаптар анықталған бетте бірден жіберілуі тиіс.
Кепілдік талаптарының құқықтары кез келген сатып алушы немесе үшінші тараптар араласуымен аяқталады.
Дұрыс ұстамау немесе пайдаланбау, дұрыс қоймау немесе сақтамау, дұрыс жалғамау немесе орнатпау, күшпен немесе басқа сыртқы ықпал себебімен
болған зақымдар бұл кепілдікте қамтылмаған. Құрамында маңызды ақпараты бар пайдалану нұсқауларын мұқият оқып шығуды ұсынамыз.
Сатып алушы кепілдіктің талаптарын сатып алынған заттың квитанциясын ұсыну арқылы дәлелдейді.
Ескерту:
1. Өнім дұрыс жұмыс істемеген жағдайда, алдымен басқа себептерді қараңыз, мысалы, қуат көзінің үзілуі немесе дұрыс пайдаланбау себебі.
2. Төмендегі құжаттар бұзылған өніммен бірге ұсынылуы тиіс екенін ескеріңіз:
- Тауар түбіртегі
- Модель сипаттамасы/түрі/маркасы
- Ақауды және мәселені толығырақ сипаттаңыз.
Кепілдік талабы немесе ақаулар жағдайында, сатушының өзіне хабарласыңыз.
GWL 7/08 NE/KZ
jvod k obsluze a montáži
DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ NAHLÉDNUTÍ.
ČTĚTE PEČLIVĚ.
POZOR Před zahájením montáže zkontrolujte, zda jsou všechny díly kompletní.
POZOR Sestavujte a používejte s opatrností, abyste zamezili nehodám nebo úrazům způsobeným kontaktem s ostrými hranami. K montáži je
potřeba křížový šroubovák a různé šroubové klíče. Montáž spotřebiče doporučujeme provádět ve dvou osobách.
PŘED POUŽITÍM ZVAŽTE:
Je-li spotřebič horký, nepřemisťujte jej.
Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte tento spotřebič s kapalnými palivy.
Doporučujeme používat dřevěné uhlí (nebo brikety z dřevěného uhlí, dřevo atd.) v max. množství 2 kg.
Gril je určen k instalaci na plochém a rovném podkladu v dostatečné vzdálenosti od hořlavin a hořlavých látek.
POZNÁMKY K POUŽITÍ:
1. Rozložte pevné zapalovače ohně ve středu topeniště.
2. Uhlí naskládejte do jehlanu nad zapalovači ohně.
3. Zapalte pevné zapalovače ohně zápalkou.
4. Namažte gril trochou rostlinného oleje a začněte grilovat.
5. Jídlo vložte na gril až poté, co je palivo pokryto vrstvou popela.
6. Množství vzduchu přiváděného ze dna do paliva ovládejte pomocí ventilačního jezdce. (Platí pouze pro spotřebič s ventilačním jezdcem)
7. Před zahájením prvního vaření je potřeba gril vyhřát a uhlíky udržovat ve stavu rozžhaveném do červena po dobu alespoň 30 minut.
Negrilujte, dokud na palivu není vrstva popela.
VAROVÁNÍ! Tento gril bude velmi horký, během provozu jej nepřemisťujte.
Nepoužívejte v interiéru!
VAROVÁNÍ! Pro zapalování nebo opětovné zapalování nepoužívejte alkohol nebo benzín. Používejte pouze zapalovače ohně, které splňují
normu EN 1860-3!
VAROVÁNÍ! Udržujte děti a domácí zvířata daleko od grilu.
Nepoužívejte gril v uzavřeném a/nebo obytném prostoru, např. v domech, stanech, karavanech, obytných automobilech, člunech. Nebezpečí
úmrtí vlivem otravy oxidem uhelnatým.
200821
Art. Nr.: 11245M
QA18-0000002409
Өндіруші/Производитель:
Foshan Sanshui Debei Hardware Products Co., Ltd.
NO.4 workshop, Nanan Village, Tangjiu Road,
Xinan town, Sanshui district, Foshan, Қытай
Шығарылған елі: Қытай
өлшемі/размер: 115 x 67 x 108 см
таза салмағы/масса нетто: 27,3 кг
материал: тот баспайтын болат
Импортер и организация по принятию претензий
на территории РК: ТОО “МЕТРО Кэш энд Керри”,
Казахстан, г. Алматы, 050031, ул. Саина 16 В. Тел.:
8727 2321200
+7 (727) 232-38-18; ҚР импорттаушы: «МЕТРО Кэш
энд Керри» ЖШС. Қазақстан, Алматы қ.,050031,
Сайын к-cі., 16В. Сапа бойынша, шағымдарды
импорттаушы қабылдайды. Тел.: +7 (727) 232-12-
00, факс: +7 (727) 232-38-18.Hotline: 8 8000 800
222, Website: metro.com.kz, E-Mail: clients@metro.
com.kz, Гарантийный срок: 6 месяцев; Кепілдік
мерзімі: 6 ай
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd KZ22
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd KZ22
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD Size: A4Summit Arts Design Production LTD
jvod k obsluze a montáži
VAROVÁNÍ:
POZOR Při seřizování grilu nebo jiných úchopných zařízení mějte na sobě ochranné rukavice, protože rukojeti grilu mohou být v průběhu
grilování velmi horké.
DŮLEŽITÉ Do spotřebiče nelijte vodu, dokud je ještě horký.
DŮLEŽITÉ K uhašení spotřebiče zavřete ventilačního jezdce. (Platí pouze pro spotřebič s ventilačním jezdcem)
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ:
Očistěte spotřebič vodou. V případě potřeby použijte jemný čisticí prostředek.
Je-li spotřebič poškozený, zajistěte opravu produktu kvalifi kovaným technikem.
Spotřebič skladujte v suchém a čistém prostředí.
POUŽÍVÁNÍ PÁNVÍ A HRN
Jeden z grilovacích roštů je opatřen kruhovým výřezem, do kterého lze umístit hrnec nebo pánev namísto přiloženého kruhového grilovacího
roštu. Můžete použít libovolný hrnec nebo pánev o průměru 30 cm a o maximální výšce 10 cm.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení!
Během používání se nikdy nepokoušejte odstranit kruhový grilovací rošt nebo hrnec nebo pánev. Zvažte tuto možnost před zahájením
grilování. Po grilování použijte k ovládání výkonu grilu/hrnce/pánve vhodnou certifi kovanou tepelně odolnou rukavici.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu!
Nenechte dno hrnce nebo pánve dotýkat se jakékoliv části zařízení. Zajistěte dostatečný průtok vzduchu mezi hrncem nebo pánví a
hořákem. Zablokovaný hořák nepracuje v rámci svých zamýšlených tlaků a může způsobit výbuch.
VAROVÁNÍ!
Ujistěte se, že hrnec nebo pánev, které chcete používat, jsou schopné odolat extrémním teplotám vytvářeným v tomto zařízení.
Některé díly, jako jsou povrchy, rukojeti nebo poklice, nemusí být pro vysoké teploty vhodné. V případě pochybností se obraťte se na
výrobce hrnce nebo pánve.
1. Odstraňte kruhový grilovací rošt.
2. Umístěte hrnec nebo pánev do výřezu (obr. 1).
3. Zajistěte, aby hrnec ani pánev neležely dnem na žádné části zařízení. Pokud tomu tak je, hrnec nebo pánev nejsou vhodné pro použití s tímto
zařízením.
4. Pokračujte v přípravě grilování.
1
Jiné příslušenství není zahrnuto v obsahu dodávky.
ZÁRUKA
Na tento výrobek se vztahují zákonné záruční podmínky. Záruční doba začíná dnem prodeje výrobku. Reklamaci je třeba uplatnit okamžitě po zjištění závady.
Nárok na záruku zaniká při zásahu kupujícího nebo třetí strany do výrobku. Na poškození, která vzniknou z důvodu neodborné manipulace nebo obsluhy, z důvodu
špatného uskladnění, neodbornou montáží nebo instalací, jakož i z důvodu vyšší moci nebo jiných vnějších vlivů, se záruka nevztahuje.
U reklamace si vyhrazujeme právo vadné části opravit nebo nahradit nebo výrobek vyměnit. Vyměněné části přecházejí do našeho vlastnictví.
Doporučujeme pozorně si přečíst návod k obsluze, protože obsahuje důležité informace.
Záruční nároky musí kupující doložit předložením potvrzení o nákupu.
Pokyny:
1. Pokud by výrobek přestal správně fungovat, zkontrolujte nejdříve, zda to není z jiných důvodů, např. špatné manipulace.
2. K vadnému výrobku musíte přiložit následující doklady:
- Účtenku
- Popis výrobku / typ / značku
- Popis vzniklého nedostatku s co možná nejpřesnějším udáním závady
Při uplatňování záruky nebo při závadě se obraťte osobně na prodejnu, kde jste výrobek koupili.
V souladu s naší politikou trvalého vývoje výrobku si vyhrazujeme právo na změnu výrobku,
balení a specifi kací v dokumentaci bez předchozího oznámení.
GWL 7/08 NE/CZ 191010
MCC Trading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
Made in China
Art. Nr.: 11245M
QA18-0000002409
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd CZ23
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd CZ23
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD
Wvod na montáž a obsluhu
DÔLEŽITÉ! ODLOŽTE SI PRE POUŽITIE V BUDÚCNOSTI.
POZORNE ČÍTAJTE.
POZOR! Pred začiatkom montáže skontrolujte, či sú k dispozícii všetky diely.
POZOR! Pri montáži a používaní zachovávajte opatrnosť, aby nedošlo k nehode alebo poraneniu na ostrých okrajoch. Pri montáži používajte
krížový skrutkovač a rôzne kľúče na skrutky. Odporúčame, aby montáž výrobku vykonávali dve osoby.
UPOZORNENIA PRED ZAČATÍM POUŽÍVANIA:
Zariadenie nepremiestňujte, ak je horúce.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte v zariadení kvapalné palivá.
Odporúčame používať drevené uhlie (alebo brikety z dreveného uhlia, drevo a pod.) s maximálnou hmotnosťou 2 kg.
Tento gril je potrebné inštalovať na plochom a rovnom povrchu mimo horľavých materiálov a látok.
POZNÁMKY O POUŽÍVANÍ:
1. Pevný zápalný materiál rozmiestnite do stredu ohniska.
2. Uhlie uložte do pyramídy nad materiál, ktorý zapálite.
3. Zapáľte pevný zápalný materiál pomocou zápalky.
4. Gril potrite menším množstvom rastlinného oleja a začnite grilovať.
5. Jedlo položte na gril až vtedy, keď je palivo pokryté vrstvou popola.
6. Prívod vzduchu k palivu v dolnej časti môžete ovládať posuvným ovládačom vetrania. (Platí len pre zariadenia s posuvným ovládačom
vetrania)
7. Tento gril je pred prvým varením potrebné zahriať a drevené uhlie sa musí udržiavať žeravé minimálne 30 minút.
Nevarte, pokým nie je palivo pokryté vrstvou popola.
VÝSTRAHA! Tento gril dosiahne veľmi vysokú teplotu, preto ho počas prevádzky nepremiestňujte.
Nepoužívajte vo vnútornom prostredí!
VÝSTRAHA! Na zapálenie alebo opätovné zapálenie nepoužívajte lieh ani benzín! Používajte len zápalný materiál v súlade s normou EN 1860-3!
VÝSTRAHA! Zabezpečte, aby sa deti a domáce zvieratá nenachádzali v blízkosti zariadenia.
Nepoužívajte gril v úzkych a/alebo obytných priestoroch, ako sú napr. domy, stany, karavany, obytné autá, člny. Smrteľné nebezpečenstvo otravy
oxidom uhoľnatým.
VÝSTRAHY:
POZOR! Pri nastavovaní grilu vždy používajte rukavice alebo iné zariadenie na uchopenie, rukoväte grilu môžu byť počas grilovania veľmi
horúce.
DÔLEŽITÉ! Do zariadenia nelejte vodu, keď je horúce.
DÔLEŽITÉ! Uzavretím posuvného ovládača vetrania uhasíte zariadenie. (Platí len pre zariadenia s posuvným ovládačom vetrania)
ÚDRŽBA A USKLADNENIE:
Zariadenie čistite vodou. V prípade potreby použite jemný čistiaci prostriedok.
Ak je zariadenie poškodené, zabezpečte jeho opravu kvalifi kovaným technikom.
Zariadenie skladujte na suchom a čistom mieste.
POUŽÍVANIE HRNCOV A PANVÍC
Jeden z grilovacích roštov má kruhový výrez na umiestnenie hrnca alebo panvice namiesto dodaného kruhového grilovacieho roštu. Môže sa
použiť akýkoľvek hrniec alebo panvicu s priemerom 30 cm a maximálnou výškou 10 cm.
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo popálenín!
Počas prevádzky sa nikdy nepokúšajte vybrať kruhový grilovací rošt, hrniec alebo panvicu. Túto možnosť zvážte pred začatím
grilovania. Po grilovaní použite na manipuláciu s grilovacím roštom/hrncom/panvicou vhodné certifi kované rukavice odolné voči teplu.
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu!
Nedovoľte, aby sa spodok hrnca alebo panvice dotýkal akejkoľvek časti zariadenia. Zabezpečte dostatočného prúdenie vzduchu
medzi spodkom hrnca alebo panvice a horákom. Zablokovaný horák nepracuje v rámci určeného tlaku a môže spôsobiť explóziu.
VÝSTRAHA!
Uistite sa, či hrniec alebo panvica, ktoré chcete použiť, zvládne extrémne teplo generované týmto zariadením. Niektoré časti, ako
napríklad nátery, rukoväte alebo prikrývky nemusia byť vhodné na vysoké teploty. Ak máte pochybnosti, obráťte sa na výrobcu hrnca
alebo panvice.
1. Odstráňte kruhový grilovací rošt.
2. Do výrezu umiestnite hrniec alebo panvicu (obr. 1).
3. Zabezpečte, aby sa spodná časť hrnca alebo panvice nedotýkala žiadnej časti zariadenia. Ak sa dotýka, hrniec alebo panvica nie sú vhodné
na používanie s týmto zariadením.
4. Pokračujte s prípravou grilovania.
Size: A4Summit Arts Design Production LTD
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd CZ24
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd CZ24
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD
Wvod na montáž a obsluhu
1
Iné príslušenstvo sa v balení nenachádza.
ZÁRUKA
Na tento výrobok sa vzťahujú zákonné záručné podmienky. Záručná doba začína dňom predaja výrobku. Reklamáciu je potrebné oznámiť ihneď po zistení
poškodenia.
Záruka zaniká pri zásahu kupujúceho alebo tretej strany do výrobku. Na škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nesprávneho zaobchádzania alebo obsluhy, nesprávneho
umiestenia alebo uloženia, nesprávnej montáže, ako aj z dôvodu prírodných živlov alebo iných vonkajších vplyvov, sa záruka nevzťahuje.
U reklamácie si vyhradzujeme právo poškodené časti opraviť alebo nahradiť alebo vymeniť celý výrobok. Vymenené časti prechádzajú do nášho vlastníctva.
Odporúčame pozorné prečítanie návodu na používanie, pretože obsahuje dôležité pokyny.
Kupujúci musí doložiť nárok na poskytnutie záruky predložením dokladu o kúpe.
Pokyny:
1. Ak by výrobok nefungoval správne, skontrolujte najprv, či možnou príčinou nie je napr. nesprávna obsluha.
2. Nezabudnite, že ku svojmu chybnému výrobku musíte v každom prípade predložiť nasledovné doklady:
- Doklad o kúpe
- Označenie výrobku / typ / značka
- Popis vyskytnutej chyby s pokiaľ možno detailným popisom.
Pri uplatňovaní záruky alebo poruche sa prosím obráťte na Vášho predajcu.
V súlade s našou politikou trvalého vývoja výrobku si vyhradzujeme právo na zmenu výrobku,
balenia a špecifi kácií v dokumentácii bez predchádzajúceho upozornenia.
GWL 7/08 NE/SK
Size: A4Summit Arts Design Production LTD
e Инструкции за монтаж
ВАЖНО, ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ:
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО.
ВНИМАНИЕ! Уверете се, че всички части са налични преди да започнете монтаж.
ВНИМАНИЕ! За да избегнете злополуки или наранявания от остри ръбове, монтирайте и използвайте уреда внимателно. За монтажа
ще Ви е нужна отвертка Phillips и различни видове гаечни ключове. Препоръчваме да монтирате уреда заедно с още двама души.
ИМАЙТЕ ПРЕДВИД ПРЕДИ УПОТРЕБА:
Не местете уреда, когато е горещ.
Поради съображения за безопасност не използвайте уреда с течни горива.
Препоръчваме използването на дървени въглища (или дървени брикети, дървa и др.) с макс. количество 2 кг.
Това барбекю трябва да се монтира върху плоска и равна повърхност, далеч от запалими материали и вещества.
СЪВЕТИ ЗА УПОТРЕБА:
1. Разпределете твърдите подпалки в центъра на пещта.
2. Натрупайте въглищата под формата на пирамида над подпалките.
3. Запалете твърдите подпалки с кибрит.
4. Намажете скарата с олио и започнете печенето.
5. Поставяйте храна върху скарата, само след като горивото се с покрило със слой от пепел.
6. Контролирайте количеството въздух, което се подава от дъното към горивото, като използвате плъзгача за вентилация. (Отнася се
само за уреди с плъзгач за вентилация)
7. Барбекюто трябва да бъде нагрято, а дървените въглища да се държат нажежени до червено поне 30 минути преди първото
готвене.
Не започвайте да готвите, докато горивото не се покрие с пепел.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Това барбекю се нагорещява много силно, не го местете по време на работа.
Не използвайте на закрито!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте спирт или бензин за запалване или повторно запалване! Използвайте само подпалки, отговарящи
на EN 1860-3!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Пазете децата и домашните любимци.
Не използвайте барбекюто в затворени и/или обитаеми пространства, напр. къщи, палатки, каравани, кемпери, лодки. Опасност от
смъртоносно отравяне с въглероден окис.
191010
MCC Trading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
Made in China
Art. Nr.: 11245M
QA18-0000002409
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd SK25
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd SK25
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD Size: A4Summit Arts Design Production LTD
e Инструкции за монтаж
Предупреждения!
ВНИМАНИЕ! Винаги носете ръкавици или друго приспособление за хващане, когато регулирайте грила, тъй като дръжките му могат
да се нагреят много по време на процеса на печене.
ВАЖНО! Не наливайте вода в уреда, докато е горещ.
ВАЖНО! За да загасите уреда, затворете плъзгача за вентилация. (Отнася се само за уреди с плъзгач за вентилация)
ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ:
Почиствайте уреда с вода. Когато е необходимо, използвайте мек почистващ препарат.
Ако уредът е повреден, потърсете квалифициран техник, който да го поправи.
Съхранявайте уреда на сухо и чисто място.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТИГАНИ И ТЕНДЖЕРИ
Едната от решетките на скарата има кръгообразна вдлъбнатина, в която можете да поставите тенджера или тиган, вместо наличната
кръгла решетка. Могат да се използват всякакви тенджери или тигани с диаметър 30 см и с максимална височина 10 см.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от изгаряне!
Никога не се опитвайте да отстраните кръглата решетка, тенджера или тиган по време на работа. Имайте това предвид,
преди да започнете печенето. След печене използвайте сертифицирани термоустойчиви ръкавици, за да боравите с грила/
съда/тигана.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от експлозия!
Не допускайте дъното на тенджерата или на тигана да докосват която и да е част от уреда. Осигурете достатъчен въздушен
поток между дъното на тенджерата или на тигана и горелката. Запушената горелка не работи с предвиденото налягане и
може да доведе до експлозия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Уверете се, че тенджерата или тиганът, който искате да използвате, могат да поемат екстремната топлина, генерирана от
този уред. Някои части като покрития, дръжки или капаци може да не са подходящи за висока температура. В случай на
съмнение се консултирайте с производителя на тенджерата или на тигана.
1. Отстранете кръглата решетка на скарата.
2. Поставете в отвора тенджерата или тигана (фиг. 1).
3. Уверете се, че дъното на тенджерата или на тигана не докосват която и да е част от уреда. Ако това е така, тенджерата или тиганът
не са подходящи за употреба с този уред.
4. Продължете с подготовката за печене.
1
В доставката не са включени други аксесоари.
ГАРАНЦИЯ
За този продукт важи законовата гаранция.
Рекламациите трябва да се направят веднага след като бъдат установени причините за това.
Гаранционните претенции отпадат при намеса от страна на купувача или от трета страна. Повреди, които възникват поради неправилно
използване или обслужване, поради неправилно монтиране или съхранение, поради непрофесионално присъединяване или
инсталиране, както и поради прилагането на по-голяма сила или други външни въздействия, не попадат под гаранционните услуги. Ние
препоръчваме внимателно да се прочете Инструкцията за употреба тъй като в нея се съдържат важни указания.
Гаранционната претенция се доказва от купувача чрез представяне на документ за покупката.
Указания:
1. Ако Вашето изделие повече не функционира правилно, моля, най-напред проверете, али няма други причини за това, примерно
прекъснато електрозахранване или неправилно манипулиране.
2. Моля да имате предвид, че във всеки случай към Вашето дефектно изделие трябва да приложите, респ. да приготвите, следните
документи:
- Документ за покупката
- Наименование на изделието / Тип / Марка
- Описание на възникналата неизправност с възможно по- точни данни за грешката
При гаранционни претенции или повреди, моля, обръщайте се лично към магазина, от който сте направили покупката.
Информация, съгласно Закона за защита на потребителите:
Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви рекламация, като
поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между
извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е
непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорционален, ако неговото използване налага разходи на
продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd BG26
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd BG26
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD Size: A4Summit Arts Design Production LTD
e Инструкции за монтаж
Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие
с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец,
считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или
да иска намаляване на цената на потребителската стока съгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи
за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от
решаването на рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от следните възможности:
1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума;
2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато
търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец
от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато
след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на
гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с договора за продажба.
(4) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е
незначително.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на потребителската
стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на
споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за
предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
GWL 8/15 NE/BG
Q Instrucţiuni pentru asamblare
IMPORTANT, SE VA PĂSTRA PENTRU CONSULTAREA
ULTERIOARĂ: SE VA CITI CU ATENŢIE.
ATENŢIE! Verifi caţi dacă toate componentele sunt întregi, înainte de a începe asamblarea.
ATENŢIE! Pentru a evita accidentele sau rănirile de pe marginile ascuţite se adună și se utilizează cu precauţie. Pentru montaj aveţi nevoie de
o șurubelniţă Phillips și diferite chei cu șurub. Vă recomandăm să montaţi aparatul cu două persoane.
LUAŢI ÎN CONSIDERARE ÎNAINTE DE UTILIZARE:
Nu vă mișcaţi în timp ce aparatul este erbinte.
Din motive de siguranţă nu folosiţi acest aparat cu combustibili lichizi.
Se recomandă de a folosi cărbune (sau bricheţi de cărbune, lemn etc.) cu max. cantitate 2 kg.
Acest aragaz cu grătar trebuie să fi e instalat pe o suprafaţă plană și netedă, departe de materialele și substanţele infl a mabile.
NOTE DE UTILIZARE:
1. Distribuiţi aprinzătoarele de foc solide în centrul focarului.
2. Așezaţi cărbunii astfel încât să formeze o piramidă deasupra dispozitivelor de aprindere.
3. Aprindeţi aprinzătoarele de foc cu un chibrit.
4. Ungeţi grătarul cu puţin ulei vegetal și începeţi frigerea.
5. Puneţi mâncarea pe grătar numai după ce cărbunii sunt acoperiţi cu un strat de cenușă.
6. Controlaţi cantitatea de aer furnizată din partea inferioară către combustibil folosind glisorul de ventilaţie. (Se aplică numai pentru aparat cu
glisant de ventilaţie)
7. Înainte de prima utilizare pentru gătit, acest aragaz cu grătar trebuie să fi e încălzit, iar cărbunii să fi e menţinuţi fi erbinţi, roșii, timp de cel puţin
30 de minute.
Gătiţi doar după ce cărbunii sunt acoperiţi cu un strat de cenușă.
AVERTISMENT! Acest grătar se încinge foarte tare, nu îl mutaţi în timpul folosirii.
A nu se folosi în interior!
AVERTISMENT! Nu folosiţi alcool sau benzină pentru aprindere sau reaprindere! Folosiţi doar aprinzătoare conforme cu standardul EN 1860-3!
AVERTISMENT! Ţineţi copiii și animalele departe.
Nu folosiţi grătarul într-un spaţiu limitat și / sau locuibil, de ex. case, corturi, rulote, autoturisme, bărci. Pericol de moarte cu intoxicaţii cu monoxid
de carbon.
191010
MCC Trading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
Made in China
Art. Nr.: 11245M
QA18-0000002409
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd BG27
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd BG27
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD Size: A4Summit Arts Design Production LTD
Q Instrucţiuni pentru asamblare
AVERTISMENTE!
ATENŢIE! Întotdeauna trebuie să purtaţi mănuși atunci când reglaţi grătarul sau alt dispozitiv de prindere, deoarece mânerele grătarului pot
deveni foarte fi erbinţi în timpul procesului de gătire.
IMPORTANT! Nu turnaţi apă în aparat cât este încă fi erbinte.
IMPORTANT! Închideţi glisorul de ventilaţie pentru a stinge aparatul. (Se aplică numai pentru aparat cu glisant de ventilaţie)
ÎNTREŢINERE & DEPOZITARE:
Curăţaţi aparatul cu apă. Folosiţi detergent slab dacă este necesar.
Dacă aparatul este deteriorat, vă rugăm să aranjaţi un tehnician califi cat pentru a repara produsul.
Depozitaţi aparatul într-o zonă uscată și curată.
FOLOSIREA CRATIŢELOR ȘI A OALELOR
Unul dintre grătare are o deschidere circulară pentru așezarea unei oale sau a unei cratiţe în locul grătarului circular care este furnizat. Se poate
utiliza orice oală sau cratiţă cu diametrul de 30 cm și o înălţime maximă de 10 cm.
AVERTISMENT! Pericol de arsuri!
Nu încercaţi niciodată să scoateţi grătarul circular, oala sau cratiţa în timpul funcţionării. Luaţi în considerare această opţiune înainte
de a începe să gătiţi la grătar. După grătar, vă rugăm să folosiţi o mănușă de rezistenţă la căldură, certifi cată corespunzător, pentru
a prelucra rata/oala/tigaia grătarului.
AVERTISMENT! Risc de explozie!
Nu lăsaţi partea inferioară a oalei sau a cratiţei să atingă nicio parte a dispozitivului. Asiguraţi un fl ux sufi cient de aer între baza oalei
sau a cratiţei și arzător. Un arzător obstrucţionat nu funcţionează în limitele presiunii preconizate și poate produce explozie.
AVERTISMENT!
Asiguraţi-vă că oala sau cratiţa pe care doriţi să o utilizaţi poate rezista la căldura extremă generată în acest/în interiorul acestui
dispozitiv. Este posibil ca anumite componente precum acoperirile, mânerele sau capacele să nu fi e potrivite pentru temperaturi
înalte. Dacă aveţi incertitudini, cereţi informaţii de la producătorul oalei sau cratiţei.
1. Îndepărtaţi grătarul circular.
2. Așezaţi oala sau cratiţa în deschiderea respectivă (Fig. 1).
3. Asiguraţi-vă că vasul sau tigaia nu se sprijină cu fundul său pe nicio parte a aparatului. În acest caz, oala sau a cratiţa nu este adecvată
pentru a fi utilizată cu acest dispozitiv.
4. Continuaţi pregătirile pentru gătirea la grătar.
1
Alte accesorii nu sunt incluse în pachetul de livrare.
GARANŢIE
Pentru acest produs este valabilă garanţia legală. Reclamaţiile se vor notifi ca imediat după constatare.
Pretenţia asupra garanţiei se stinge în cazul intervenţiilor cumpărătorului sau ale terţilor. Pagubele, care rezultă datorită tratamentului sau utilizării improprii,
amplasării sau depozitării greşite, precum şi din cauza forţei majore sau datorită altor infl uenţe exterioare, nu sunt acoperite de garanţie.
Noi recomandăm citirea cu atenţie a instrucţiunilor de utilizare, deoarece în acestea sunt cuprinse indicaţii importante.
Dreptul la garanţie se va dovedi de către cumpărător prin prezentarea chitanţei de cumpărare.
Indicaţii:
1. În cazul în care produsul dumneavoastră nu mai funcţionează corect, verifi caţi vă rog mai întâi, dacă cauza este constituită de alte motive ca de ex. manipularea
greşită.
2. Aveţi vă rog în vedere să ataşaţi respectiv să ţineţi la dispoziţie în orice caz următoarele documente pentru produsul dumneavoastră defect:
- Chitanţa de cumpărare
- Denumirea aparatului/ tipul / marca
- Descrierea defectului apărut cu o indicare cât mai exactă a erorii
În cazul pretenţiei la garanţie sau în caz de defecţiuni vă rugăm să vă adresaţi personal magazinului
din care aţi făcut achiziţia.
GWL 11/18 NE/RO
200821
Art. Nr.: 11245M
QA18-0000002409
MCC Trading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
Made in/Produs în: China
Metro Cash&Carry Moldova SRL
MD4839, str. Chisinaului, 5,
com. Stauceni, mun.Chisinau
Republica Moldova
+37322405213, www.metro.md
Producător: Foshan Sanshui Debei
Hardware Products Co., Ltd.
NO.4 workshop, Nanan Village, Tangjiu Road,
Xinan town, Sanshui district, Foshan, China
Dimensiuni produs: 115 x 67 x 108 cm
Greutate netă: 27,3 kg
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd BG28
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd BG28
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD Size: A4Summit Arts Design Production LTD
Ä Uputstva za sklapanje
VAŽNO, SAČUVATI ZA BUDUĆE POTREBE: PAŽLJIVO
PROČITATI.
OPREZ! Pre nego što počnete sa sklapanjem, proverite da li su svi delovi na broju.
OPREZ! Dok sastavljate, vodite računa da se ne posečete na oštre ivice. Za sastavljanje će vam trebati krstasti odvijač i nekoliko francuskih
ključeva. Predlažemo da uređaj sklapaju dve osobe.
IMAJTE U VIDU PRE KORIŠĆENJA:
Nemojte pomerati uređaj dok je vruć.
Iz razloga bezbednosti, nemojte koristiti tečna goriva.
Predlažemo da koristite ćumur (ili brikete ćumura, drvo i slično) i da količina ne prelazi 2 kg.
Roštilj montirajte na ravnu i stabilnu površinu, dalje od zapaljivih materijala i supstanci.
NAPOMENE ZA KORIŠĆENJE:
1. Rasporedite sredstva za paljenje u čvrstom obliku po sredini posude za vatru.
2. Poređajte ćumur u obliku piramide iznad sredstva za paljenje.
3. Zapalite sredstva za paljenje u čvrstom obliku šibicom.
4. Premažite rešetku biljnim uljem i počnite da pečete.
5. Počnite da pečete hranu tek pošto se na ćumuru pojavi sloj pepela.
6. Kontrolišite dovod vazduha klizačem na donjoj strani posude za vatru. (samo za uređaje sa klizačem)
7. Pre prvog pečenja, zagrejte ćumur i održavajte ga užarenim najmanje 30 minuta.
Nemojte peći hranu dok se na ćumuru ne pojavi sloj pepela.
UPOZORENJE! Roštilj će biti izuzetno vreo, nemojte ga pomerati u toku pečenja.
Nemojte ga koristiti u zatvorenom prostoru!
UPOZORENJE! Nemojte koristiti alkohol ili benzin za paljenje ili ponovno paljenje vatre! Koristite samo sredstva za paljenje u skladu sa
standardom EN 1860-3!
UPOZORENJE! Deca i ljubimci ne treba da prilaze.
Nemojte koristiti roštilj u skučenom i/ili životnom prostoru, na primer: u kući, šatoru, prikolicama, na splavovima, čamcima itd. Trovanje ugljen-
monoksidom može biti smrtonosno.
UPOZORENJA!
OPREZ! Uvek koristite rukavice ili slična pomagala kada podešavate roštilj, njegove drške mogu da se jako zagreju tokom pečenja.
VAŽNO! Nemojte sipati vodu u uređaj dok je on vreo.
VAŽNO! Da biste ugasili vatru, zatvorite klizač za dovod vazduha. (samo za uređaje sa klizačem)
ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE:
Uređaj čistite vodom. Ako je neophodno, koristite blagi deterdžent.
Ako je uređaj oštećen, pozovite kvalifi kovani servis radi popravke.
Uređaj skladištite u suvom i čistom prostoru.
UPOTREBA TIGANJA I LONACA
Jedna rešetka za pečenje ima kružnu prazninu za smeštanje šerpe ili tiganja, služi umesto kružne rešetke za pečenje. Na otvoru se može koristiti
svaka šerpa ili tiganj prečnika 30 cm i najveće visine od 10 cm.
UPOZORENJE! Opasnost od opekotina!
Nikada nemojte tokom rada pokušavati da odvojite kružnu rešetku, lonac ili tiganj. Uzmite to u obzir pre nego što počnete pripremu
hrane na roštilju. Nakon pečenja, koristite sertifi kovanu rukavicu otpornu na toplotu ako ćete rukovati roštiljem, tiganjem ili šerpom.
UPOZORENJE! Rizik od eksplozije!
Vodite računa da dno lonca ili tiganja ne dodiruju bilo koji deo uređaja. Osigurajte da postoji dovoljno protoka vazduha između dna
lonca ili tiganja i plamenika. Plamenik koji je zaklonjen neće raditi pod predviđenim pritiskom i može doći do eksplozije.
UPOZORENJE!
Proverite da li lonac ili tiganj koji nameravate da koristite može da podnese ekstremnu vrelinu koju stvara ovaj uređaj. Neki delovi
kao što su premaz, ručke ili poklopci možda nisu pogodni za visoke temperature. Ako niste sigurni, posavetujte se sa proizvođačem
lonca ili tiganja.
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd RO29
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd RO29
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD
B Upute za sastavljanje
VAŽNO, SAČUVATI ZA BUDUĆE POTREBE: PAŽLJIVO
PROČITATI.
PAŽNJA! Prije montaže provjerite jesu li svi dijelovi cjeloviti.
PAŽNJA! Kako biste izbjegli nesreće ili ozljede uzrokovane oštrim rubovima, oprezno montirajte i koristite uređaj. Za montažu vam je potreban
križni odvijač i različiti viličasti ključevi. Preporučujemo vam da uređaj montirate uz pomoć dviju osoba.
RAZMOTRITE PRIJE UPORABE:
Ne pomičite uređaj dok je vruć.
Iz sigurnosnih razloga ne koristite ovaj uređaj s tekućim gorivima.
Preporučujemo uporabu ugljena (ili briketa od ugljena, drva itd.) maksimalne količine do 2 kg.
Ovaj roštilj se postavlja na ravnu površinu, dalje od zapaljivih materijala i tvari.
NAPOMENE ZA UPORABU:
1. Raspodijelite čvrsto sredstvo za potpalu u sredinu ložišta.
2. Posložite ugljen u piramidu iznad sredstva za potpalu.
3. Zapalite čvrsto sredstvo za potpalu pomoću šibice.
4. Premažite roštilj biljnim uljem i počnite roštiljati.
5. Hranu stavljajte na roštilj tek kada gorivo bude prekriveno slojem pepela.
6. Kontrolirajte količinu zraka koja do goriva dolazi iz otvora za ventilaciju na dnu ložišta. (Primjenjivo samo na uređaje s otvorom za ventilaciju)
7. Ovaj roštilj treba zagrijati, te dobro ražariti drveni ugljen da bude crven najmanje 30 min.prije prvog kuhanja.
Ne počinjite kuhati dok gorivo ne bude prekriveno slojem pepela.
UPOZORENJE! Roštilj će se jako ugrijati, nemojte ga prenositi dok radi.
Nemojte koristiti uređaj u zatvorenim prostorima!
UPOZORENJE! Nemojte koristiti alkohol ni benzin za paljenje ili ponovno paljenje! Koristite samo ona sredstva za potpalu koja su u skladu sa
standardom EN 1860-3!
UPOZORENJE! Držite djecu i kućne ljubimce podalje.
Ne koristite ovaj roštilj u skučenim prostorima i/ili prostorima za stanovanje, npr. kućama, šatorima, kamp prikolicama, kamperima, brodovima.
Opasnost od trovanja ugljikovim monoksidom.
Size: A4Summit Arts Design Production LTD
Ä Uputstva za sklapanje
1. Skinite kružnu rešetku.
2. Postavite lonac ili tiganj u prorez (slika 1).
3. Postarajte se da tiganj ili lonac svojim dnom ne dodiruju bilo koji deo uređaja. Ako je to slučaj, lonac ili tiganj nisu pogodni za korišćenje sa
ovim uređajem.
4. Nastavite sa pripremom za korišćenje roštilja.
1
Ostali dodaci se ne isporučuju sa ovim uređajem.
GARANCIJA
Za ovaj proizvod važi zakonski predviđena garancija. Reklamacije treba prijaviti odmah nakon utvrđivanja neispravnosti.
Pravo na reklamaciju se gubi ukoliko kupac ili treće lice interveniše na proizvodu. Štete nastale usled nepravilnog rukovanja ili korišćenja, usled pogrešnog
postavljanja ili čuvanja, kao i usled više sile ili sličnih spoljnih faktora, nisu obuhvaćene ovom garancijom. Preporučujemo Vam da pažljivo pročitate ovo uputstvo
za upotrebu jer sadrži važne informacije.
Garancija važi uz račun kao dokaz o kupovini.
Napomene:
1. Ako Vaš proizvod više ne radi pravilno, prvo proverite da li su razlog tome drugi uzroci, npr. pogrešno rukovanje.
2. Molimo Vas da u slučaju da je proizvod u kvaru spremite, odnosno uz njega priložite sledeće:
- Račun kao dokaz o kupovini
- Oznaku / tip / marku uređaja
- Opis primećenih nedostataka sa što je moguće preciznijim podacima o kvaru.
U slučaju reklamacije ili kvara, molimo Vas da se lično obratite prodajnom mestu.
GWL 7/08 NE/SRB
200821
Art. Nr.: 11245M
QA18-0000002409
METRO Cash & Carry doo Beograd
Autoput za Novi Sad 120
11080 Beograd, Srbija
Telefon: +381(0)800 222 022
Proizvodjac: Foshan Sanshui Debei
Hardware Products Co., Ltd.
NO.4 workshop, Nanan Village,
Tangjiu Road, Xinan town, Sanshui district,
Foshan, KinaZemlja porekla: Kina
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd SRB30
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd SRB30
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD
B Upute za sastavljanje
UPOZORENJA:
PAŽNJA! Uvijek nosite rukavice prilikom podešavanja roštilja ili neke druge naprave za hvatanje jer se tijekom roštiljanja ručke roštilja mogu jako
ugrijati.
VAŽNO! Ne ulijevajte vodu u uređaj dok je vruć.
VAŽNO! Zatvorite otvor za ventilaciju kako biste ugasili uređaj. (Primjenjivo samo na uređaje s otvorom za ventilaciju)
ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE:
Uređaj čistite vodom. Ako je potrebno, koristite blagi deterdžent.
Ako je uređaj oštećen, molimo vas da dogovorite popravak kod kvalifi ciranog tehničara.
Skladištite uređaj na suhom i čistom mjestu.
UPOTREBA TAVA I LONACA
Jedna od rešetki za roštilj ima kružni izrez za stavljanje lonca ili tave umjesto isporučene kružne rešetke za roštilj. Može se koristiti bilo koja tava
ili lonac promjera 30 cm i maksimalne visine 10 cm.
UPOZORENJE! Opasnost od opeklina!
Nemojte nikad pokušavati ukloniti kružnu rešetku za roštilj ili tavu ili lonac tijekom rada. Ovu mogućnost razmotrite prije početka
pečenja na roštilju. Nakon pečenja na roštilju, upotrijebite certifi cirane rukavice otporne na toplinu kako biste rukovali rešetkom za
roštilj/loncem/tavom.
UPOZORENJE! Opasnost od eksplozije!
Ne dopustite da dno lonca ili tave dodiruje bilo koji dio uređaja. Osigurajte dovoljan protok zraka između dna lonca ili tave i plamenika.
Zapriječen plamenik ne radi unutar predviđenog tlaka i može doći do eksplozije.
UPOZORENJE!
Osigurajte da lonac ili tava koje želite koristiti mogu podnijeti ekstremnu temperaturu stvorenu unutar uređaja. Neki dijelovi poput
premaza, ručki ili poklopaca možda nisu prikladni za visoke temperature. Ukoliko niste sigurni, konzultirajte proizvođača lonca ili tave.
1. Uklonite kružnu rešetku za roštilj.
2. Postavite lonac ili tavu u izrez (sl. 1).
3. Pazite da se lonac ili tava ne nasloni svojim dnom na bilo koji dio uređaja. Ukoliko je to slučaj, lonac ili tava nisu prikladni za upotrebu s ovim
uređajem.
4. Nastavite s pripremama za pečenje roštilja.
1
Ostali pribor nije uključen u isporuku.
JAMSTVO
Za ovaj proizvod važi zakonski predviđeno jamstvo. Reklamacije se moraju prijaviti odmah po utvrđivanju neispravnosti.
Pravo na reklamaciju se gubi kod zahvata kupca ili trećeg lica na proizvodu. Štete nastale uslijed nepravilnog rukovanja ili korištenja, uslijed pogrešnog postavljanja
ili čuvanja, te uslijed više sile ili sličnih vanjskih utjecaja, nisu obuhvaćene ovim jamstvom. Preporučujemo vam da pažljivo pročitate ove upute za uporabu jer
sadrže važne naputke.
Jamstvo važi uz račun kao dokaz o kupnji.
Napomena:
1. Ako Vaš proizvod više ne funkcionira pravilno, prvo provjerite jesu li razlog tome drugi uzročnici, npr. pogrešno rukovanje.
2. U slučaju da je proizvod u kvaru, molimo Vas da pripremite, odnosno uz njega priložite slijedeće:
- Račun kao dokaz o kupnji
- Oznaku / tip / marku uređaja
- Opis primjećenih nedostataka sa što je mogućno točnijim podacima o kvaru
U slučaju reklamacije ili kvara, molimo Vas da se osobno obratite prodajnom mjestu.
GWL 7/08 NE/HR
191010
MCC Trading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
Made in China
Art. Nr.: 11245M
QA18-0000002409
Size: A4Summit Arts Design Production LTD
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd HR31
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd HR31
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD
| Összeállítási útmutató
ŐRIZZE MEG JÖVŐBENI REFERENCIA CÉLJÁBÓL:
GONDOSAN OLVASSA EL.
FIGYELEM! Az összeszerelés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy rendelkezésre áll-e az összes alkatrész.
FIGYELEM! Az éles szélek okozta balesetek vagy sérülések elkerülése érdekében az összeszerelés során körültekintően járjon el. Az összesz-
ereléshez Philips (keresztélű) csavarhúzóra és különféle csavarkulcsokra van szükség. Javasoljuk, hogy két személy szerelje össze a készüléket.
HASZNÁLAT ELŐTT VEGYE FIGYELEMBE A KÖVETKEZŐKET:
Ne mozgassa a készüléket, amikor forró.
Biztonsági okokból ne használja folyékony tüzelőanyaggal a készüléket.
Legfeljebb 2 kg faszén (vagy faszén brikett, fa stb.) használata javasolt.
A grillsütőt sík és vízszintes felületen kell felállítani, gyúlékony anyagoktól távol.
HASZNÁLATI TANÁCSOK:
1. A szilárd gyújtóst oszlassa el a tűztér középső részén.
2. A szenet halmozza piramis formában a gyújtósra.
3. A szilárd gyújtóst gyufával gyújtsa meg.
4. Kenje be a grillrácsot növényi olajjal és kezdje meg a grillezést.
5. Csak akkor helyezzen élelmiszert a grillre, ha a tüzelőanyagot hamuréteg fedi.
6. A szellőzőlemezzel szabályozza a tüzelőanyaghoz alulról áramló levegő mennyiségét. (Csak a szellőlemezzel felszerelt készükre vonatkozik).
7. A grillsütőt fel kell melegíteni, és a grillezés megkezdése előtt a faszenet legalább 30 percig izzásban kell tartani.
Ne kezdje meg a sütést, amíg a faszénen hamubevonat nem jelenik meg.
FIGYELMEZTETÉS! A grillsütő nagyon felforrósodik, működés közben ne mozgassa!
Ne használja zárt térben!
FIGYELMEZTETÉS! A meggyújtáshoz vagy újragyújtáshoz ne használjon alkoholt vagy benzint! Kizárólag az EN 1860-3 EU-szabványnak
megfelelő tűzgyújtó anyagokat használjon!
FIGYELMEZTETÉS! A kisgyermekeket és a kisállatokat tartsa távol.
Ne használja a grillsütőt zárt térben és/vagy lakott térben, pl. házban, sátorban, lakókocsiban, lakóautóban, csónakon. Szénmonoxid-mérgezés
veszélye, amely halálos is lehet.
FIGYELMEZTETÉSEK:
FIGYELEM! A grill vagy más fogóeszköz beállításakor mindig viseljen kesztyűt, a grill fogantyúi nagyon felforrósodhatnak a grillezés során.
FONTOS! Ne öntsön vizet a készülékbe, amikor még forró.
FONTOS! A készülékben lévő tűz eloltásához zárja le a szellőzőlemezt. (Csak a szellőlemezzel felszerelt készükre vonatkozik).
KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS:
A készüléket vízzel tisztítsa. Szükség esetén használjon kímélő tisztítószert.
Ha a készülék sérült, szakember javítsa meg.
A készülék száraz és tiszta helyen tárolandó.
SERPENYŐK ÉS FŐZŐEDÉNYEK HASZNÁLATA
A grillrácsok egyike kör alakú kivágással rendelkezik, így a kerek grillrács helyett főzőedény vagy serpenyő helyezhető rá. Bármilyen 30 cm
átmérőjű, és legfeljebb 10 cm magasságú főzőedény vagy serpenyő használható.
FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülés veszélye!
Soha ne kísérelje meg eltávolítani a kör alakú grillrácsot, illetve a főzőedényt vagy serpenyőt működés közben. Gondoljon erre a
grillezés megkezdése előtt. A grillezést követően viseljen megfelelő tanúsítvánnyal rendelkező hőálló kesztyűt a grillrács/főzőedény/
serpenyő kezelésekor.
FIGYELMEZTETÉS!
A főzőedény vagy a serpenyő alsó része nem érintkezhet a készülékkel. Biztosítsa a megfelelő légáramlást a főzőedény vagy a
serpenyő alsó része és az égő között. Az akadályozott égő nem rendeltetésszerű nyomással működik, ami robbanást okozhat.
FIGYELMEZTETÉS!
Győződjön meg arról, hogy a használni kívánt főzőedény vagy serpenyő a készülék szélsőségesen magas hőmérsékletén való
használatra alkalmas. Elképzelhető, hogy néhány rész, például a bevonatok, a nyelek vagy a fedők a magas hőmérsékleten való
használatra nem alkalmasak. Kétség esetén egyeztessen a főzőedény vagy serpenyő gyártójával.
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd HR32
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd HR32
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
Size: A4Summit Arts Design Production LTD
| Összeállítási útmutató
1. Távolítsa el a kör alakú grillrácsot.
2. Helyezze a főzőedényt vagy a serpenyőt a kivágásba (1. ábra).
3. Ügyeljen arra, hogy a főzőedény vagy a serpenyő alsó része ne érintkezzen a készülék egyik részével sem. Amennyiben érintkezik, az adott
főzőedény vagy serpenyő a készülékkel való használatra nem alkalmas.
4. Folytassa a grillezés előkészítését.
1
Egyéb tartozékokat nem tartalmaz a csomag.
GARANCIA
Erre a termékre a törvényben foglalt garancia érvényes.
A reklamációkat közvetlenül a hiba megállapítása után jelenteni kell.
A garanciális igény érvényét veszti a vásárló vagy harmadik személy beavatkozása esetén. Nem esnek a garanciális kötelezettség hatálya
alá azok a károsodások, amelyek szakszerűtlen kezelés, működtetés, hibás tárolás, erőszakos beavatkozás vagy egyéb külső behatás
vetkezében keletkeztek. Javasoljuk, hogy fi gyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, mivel fontos utasításokat tartalmaz.
A garanciális igényt a vásárlónak a vásárlást igazoló dokumentummal együtt kell benyújtania.
Tájékoztató:
1. Ha a termék már nem működik megfelelően, akkor először vizsgálja meg, hogy nincs-e más kiváltó ok, mint pl. hibás kezelés, ami ezt
kiválthatta.
2. Figyeljen rá, hogy a hibás termék mellé minden esetben mellékelje a következő dokumentumokat, ill. tartsa készenlétben:
- Vásárlást igazoló számla vagy nyugta,
- A készülék jelölése / típus / márka,
- A fennálló hiányosság és a hiba lehetőleg pontos leírása.
Garanciális igény vagy hiba esetén személyesen forduljon ahhoz az üzlethez, ahol az értékesítés megtörtént.
GWL 7/08 NE/HU
200821
Art. Nr.: 11245M
QA18-0000002409
MCC Trading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
Made in China
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd HR33
(IM)29-019658-0002_11245M_Multi_V2_200821.indd HR33
21/08/2020 12:01
21/08/2020 12:01
33


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tarrington House Memphis at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tarrington House Memphis in the language / languages: Dutch, Italian, Polish, Portuguese, Turkish as an attachment in your email.

The manual is 3.95 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info