803938
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
FR
Contenu du Package
· 1×Récepteur Sans Fil TaoTronics TT-BR06
· 1×Câble de Charge USB
· 1×Câble Audio 3.5mm
· 1×Adaptateur Audio 3.5mm
· 1×Guide d’Utilisation
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Branchez le port de chargement à n'importe quel chargeur USB ou port USB d'ordinateur actif.
2) La charge va démarrer automatiquement et le voyant à LED devient vert.
3) Le récepteur est complètement chargé lorsque le voyant à LED s'éteint.
Note: Chargez le récepteur au moins une fois tous les 6 mois en cas de non-utilisation prolongée.
2. Couplage
1) Assurez-vous que le récepteur et votre périphérique Bluetooth® sont à proximité l’un de l'autre (à moins d’un
mètre).
2) La première fois que vous utilisez le récepteur, maintenez appuyé le Bouton Multifonction jusqu'à ce que le voyant
à LED clignote alternativement en rouge et bleu pour commencer le couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et recherchez les connexions Bluetooth® à proximité. Trouvez «
TaoTronics TT-BR06 » dans les résultats de recherche. Une fois connecté, le voyant à LED clignotera lentement en
bleu.
Note: 1.Le récepteur Bluetooth® mémorise les appareils précédemment couplés.
2.Pour des appels mains-libres optimaux lorsque vous utilisez le Récepteur Sans Fil TT-BR06, faites face au micro à un
angle de 45 degrés et restez à moins de 50 cm.
Fonctions de Contrôle
I T
Contenuto della Confezione
· 1×TaoTronics TT-BR06 Ricevitore Wireless
· 1×Cavo di Ricarica USB
· 1×Cavo Audio da 3.5mm
· 1×Adattatore Audio da 3.5mm
· 1×Guida Utente
Funzionamento
1. Ricarica
1) Connettere la porta di ricarica ad un adattatore USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica si avvierà automaticamente e l’indicatore LED si accenderà in verde.
3) Il ricevitore è carico quando l’indicatore LED si spegne.
Nota: Ricaricare il ricevitore almeno una volta ogni 6 mesi per periodi di inutilizzo prolungato.
2. Associazione
1) Assicurarsi che il ricevitore ed il dispositivo Bluetooth® siano a meno di 1 metro di distanza.
2) Per la prima associazione, tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED non lampeggi rosso e
blu.
3) Attivare il Bluetooth® del proprio smartphone e selezionare “TaoTronics TT-BR06” dalla lista dei dispositivi
Bluetooth® nelle vicinanze. Una volta connessi, la luce blu del LED di notifica lampeggerà.
Nota: 1.Il Ricevitore Bluetooth® ritiene in memoria i dispositivi precedentemente associati.
2. Posizionarsi ad un angolo di 45 gradi e entro 50 cm/23.6 in rispetto al microfono per massimizzare la qualità audio
delle chiamate a mani libere con il Ricevitore Senza Fili TT-BR06.
Funzioni di Controllo
ES
Contenidos del paquete
· 1 × Receptor inalámbrico TaoTronics TT
· 1 × Cable de carga USB
· 1 x Cable de audio de 3.5mm
· 1 x Adaptador de audio de 3.5mm
· 1 × Guía del usuario
Cómo utilizar
1. Cargar
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB o puerto USB de un ordenador
2) La carga comenzará automáticamente, el indicador del LED se pondrá en verde.
3) El receptor está completamente cargado cuando el indicador LED se apaga.
Nota: Cargue el receptor al menos una vez cada 6 meses si es que no lo utiliza durante mucho tiempo.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que el receptor y el dispositivo Bluetooth® estén uno al lado del otro (dentro de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice el receptor, mantenga pulsado el botón multifunción hasta que el indicador LED
parpadee en rojo y azul alternativamente para iniciar el emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión Bluetooth® cercana: Encuentre "TaoTronics
TT-BR06" en los resultados de la búsqueda. Una vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota: 1.El receptor Bluetooth® puede recordar los dispositivos emparejados anteriormente.
2.Para llamadas mejores con manos libres utilizando el Adaptador Inalámbrico TT-BR06, haga frente al micrófono en
un ángulo de 45 grados y manténgase a 50 cm.
Funciones de control
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
JP
ット
· 1×TaoTronicsTT-BR06イヤレス レシーバー
· 1×USB充電ケブル
· 1×3.5mmオーデオケブル
· 1×3.5mm オーデオアプタ
· 1×取扱説明書
使い方
1. 充電
1) USB充電器または、起動ているンピーターなの充電ポーで本品を充電さい
2) 充電は自動的に開始さLEDンジケーターが緑色に点灯ます
3) 充電が完了LEDインジケーは消灯ます
付記:長期間使用しない場合でも、6ケ月に1回程度充電ださい。
2.
1) まず本品接続したいBluetooth®デバスマーを隣接させてださい。(1メーター以内)
2) 初めてペアクする時にはマルチンボンを長押しすLEDインジケーターが赤青で点滅を開始ます
れでペグが開始した状態です
3) 接続するスマーンのBluetooth®機能を有効に近くの機器の検索をださい一覧の中に“TaoTronicsTT-BR06”
が出てと思いそれプすと接続ます接続すLEDインジケーが青に点滅する。
意:1.本Bluetoothレシーバーは前回にペグされたデバイを記憶でます
2.TT-BR06ワレスレシーバーご使用された時最適なハンズフー通話のために、マインを45度の角度に向け50cm
以内に置いています
機能一覧
EN The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
DE Die Marke Bluetooth® und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und
jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen
Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et marques mentionnées
sont détenues par leur propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth® y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier
uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas
de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth® sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi
utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e
nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®のワードマークおよロゴBluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標であ Sunvalleytek International
Inc.はこれらのークおよびロゴをライセンスにて使用しいます。その 商標およびレードネームは、それぞ
の所有者に帰属ます
Fonction Opération
Maintenez appuyé sur le Bouton d'Alimentation
jusqu'à ce que le voyant clignote / s'éteint
Marche/Arrêt
Lecture/Pause/Répondre/
Raccrocher les appels téléphoniques
Rejeter les appels
Renuméroter
Volume +/-
Piste Précédente/Suivante
Appuyez une fois sur le Bouton d’Alimentation
Maintenez appuyé sur le Bouton d'Alimentation pendant 2 secondes
Appuyez deux fois sur le Bouton d'Alimentation
Appuyez sur le Bouton Volume +/-
Appuyez sur le Bouton Piste Précédente / Suivante
Funzione Operazione
Tenere premuto il Tasto d’Accensione fino a che l’indicatore LED
non lampeggi/si spenga.
Accensione/spegnimento
Premere una volta il Tasto d’Accensione.
Tenere premuto il Tasto d’Accensione per 2 secondi.
Premere 2 volte il Tasto d’Accensione.
Premere il tasto del Volume +/-.
Premere il Tasto della Traccia Precedente/Successiva.
Riproduzione/Pausa/Rispondere/
Terminare chiamate
Rifiutare una chiamata
Richiamo automatico
Volume +/-
Traccia Precedente/Successiva
Función Operación
Mantenga presionado el botón de encendido hasta que el indicador
LED parpadee / apague
Encendido / apagado
Reproducir / Pausa / Responder/
Colgar llamadas telefónicas
Rechazar llamadas telefónicas
Remarcar
Volumen +/-
Pista anterior / siguiente
Pulse el botón de encendido una vez
Mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos
Pulse el botón de encendido dos veces.
Pulse el botón Volumen +/-
Pulse el botón Pista anterior / Pista siguiente
機能 操作
LEDインジケーターが点滅すまで/消で電源ボンを長押
電源ボタを1度押す
電源ボタを2秒押す
電源ボタを2度押す
ーム+/-ボタンを押す
前のク/次のクボンを押す
電源on/off
再生/ポーズ/応答/電話を切
電話を拒否す
ダイヤ
ボリュー+/-
前/次の
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product
and its electronic accessories should not be disposed of with other household
waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environ-
ment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these
items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. Household users should contact either
the retailer where they purchased this product, or their local government office,
for details of where and how they can take these items for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories
should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for TaoTronics TT-BR06 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of TaoTronics TT-BR06 in the language / languages: English, German, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0.79 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info