98206
10
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/34
Next page
1
PERSONAL RECEIVER
RP-U200
OPERATION MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DELLE ISTRUZIONI
MANUAL DE OPERACIONES
BEDIENINGSHANDLEIDING
G B
PC
AUX1
AUX2
TUNER
DSP P-SET
VOL
VIRTUAL
5.I
CH
DIGITAL
PROLOGIC FM AM ST
USB PCM D.
DSP
POWER
PC
AUX1
AUX2
TUNER
JAZZ CHURCHHALL
B
VOLUMEMUTE
CA
MOVIE LIVE
PRESET MANUALMEMORY
GAME
TEST
ON
/
OFF
/DTS
SURROUND
1
INTRODUCCIÓN
Características
Este equipo proporciona audio de gran calidad
en su ordenador.
Esta unidad es un amplificador multimedia que aporta
un nuevo grado de disfrute del audio. La unidad tiene un
puerto USB para permitir la conexión con un ordenador
personal. La interfaz USB permite el control remoto
de la unidad desde el ordenador y el control de los datos
de sonido enviados desde el ordenador.
Equipado con un amplificador de potencia de cinco
canales.
Esta unidad tienen un amplificador de potencia de cinco
canales para la reproducción óptima de campos
de sonido surround de Dolby Digital*, DTS** y Yamaha
CINEMA-DSP. Puede disfrutar de un sonido de calidad
profesional con sólo agregar el sistema opcional
de altavoces de Yamaha NS-U40P y un subwoofer
opcional a esta unidad.
Equipado con descodificadores de Dolby Digital y DTS
Este equipo reproduce fuertes multicanal codificadas
con Dolby Digital* o DTS** fielmente, al utilizar los
descodificadores Dolby Digital y DTS integrados.
Ahora puede experimentar la escala de sonidos y
la sensación realista de los cines en su propio hogar.
El recién creado Yamaha Near-Field Cinema DSP
(procesador de campos de sonido digitales).
Los variados programas de campos de sonido DSP
le permiten seleccionar el programa adecuado a
la fuente de entrada seleccionada. Puede experimentar
los campos de sonido de las famosas salas de concierto,
cines, etc. de todo el mundo en su propio hogar.
Los efectos de sonido de DSP también están disponible
en la escucha mediante auriculares.
Compatible con varias funciones de audio USB
Este equipo es compatible con las siguientes señales
de audio recibidas a través de una conexión USB:
multicanal (dos, cuatro y seis canales) audio, audio digital
de gran calidad de 24 bits/48 kHz y señales codificadas en
Dolby Digital. (Algunos sistemas operativos y programas
informáticos no admiten esta característica).
Varias entradas/salidas y un manejo sencillo
Esta unidad está equipada con varios terminales
de entrada y salida tanto para señales analógicas como
digitales, convirtiéndola en un centro de control ideal
para otros equipos de audio, como un ordenador
personal, un reproductor de CD y un grabador de MD.
El mando a distancia proporcionado permite un manejo
sencillo y el software de la aplicación incluido permite
el control de esta unidad de este el ordenador, incluida
la posibilidad de modificar la configuración.
Compatible con Virtual Dolby Digital y DTS Virtual 5.1
Al emplear la tecnología Virtual 3D, esta unidad reproduce
fuentes multicanal como Dolby Digital y DTS, proporcionando
efectos de sonido envolventes y realistas, incluso con tan solo
dos altavoces.
Acerca de este manual
Este manual explica el funcionamiento de este equipo.
Consulte el MANUAL DE CONFIGURACIÓN para
saber cómo conectar este equipo con otros equipos e
instalar el software de aplicación, etc. en su ordenador,
desde el CD-ROM suministrado.
Este manual explica principalmente cómo hacer funcionar
este equipo mediante el panel delantero de esta unidad y
el mando a distancia suministrado.
Cuando este equipo y su ordenador estén conectados con
el cable USB y el software de aplicación suministrado esté
instalado en el ordenador, puede manejar este equipo
desde el ordenador mediante el software de la aplicación.
Consulte la ayuda en línea del software de la aplicación
para conocer cómo utilizar el software de la aplicación.
El software de la aplicación amplía el uso de este equipo
con funciones adicionales, que no pueden utilizarse con
las teclas del panel delantero o del mando a distancia.
En este manual se presentan dichas funciones con el
siguiente estilo.
Ejemplo:
Ajuste del NIVEL USB MIX
Cuando se utilice una entrada diferente al terminal USB,
puede escuchar las señales de sonido mezcladas
de la entrada seleccionada y del terminal USB.
Asimismo, puede ajustarse la relación de mezcla
de las señales del terminal USB.
* Consulte la ayuda en línea del software de la aplicación para
obtener más detalles.
Este manual ofrece también explicaciones breves
acerca de las funciones disponibles con el software
de la aplicación en las páginas 2227. Consulte la ayuda
en línea del software de aplicación para obtener detalles
del funcionamiento de dichas funciones.
S-1
PRECAUCIÓN ........................ 2
PERSPECTIVA GENERAL DE ESTE EQUIPO
Características principales de este equipo......
3
Dolby Digital y DTS .................................... 4
Virtual 3D .................................................... 5
Procesamiento de campo de sonido digital (DSP) ....
5
CONTROLES Y SUS
FUNCIONES
Panel delantero y mando a distrancia ..... 6
Acerca de la pantalla ..................................8
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Reproducción de una fuente ..................... 9
Utilización de programas
de campo de sonido .................................11
Grabación .................................................12
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Ajuste del balance de los altavoces....... 19
Ajuste del canal USB................................ 20
Funcionamiento de este equipo
con el software de la aplicación ................ 22
APÉNDICE
Solución de problemas ........................... 28
Especificaciones...................................... 31
PRECAUCIÓN
PERSPECTIVA GENERAL
DE ESTE EQUIPO
CONTROLES Y
OTRAS FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
APÉNDICE
Español
CONTENIDO
*
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, AC-3, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas registradas de Dolby Laboratories.
Trabajos confidenciales sin publicar, © 1992-1997 Dolby
Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados.
**
Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente
de los EE.UU. No. 5.451.942 y otras patentes mundiales
emitidas y pendientes de registro. DTS, DTS Digital Surround
son marcas registradas por Digital Theater Systems, Inc.
Derechos de autor registrados en 1996 por Digital Theater
Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
ESCUCHA DE UNA EMISIÓN
FM
Sintonización de una emisora de FM ...... 14
Utilización de los valore predeterminados ....
16
ESCUCHA DE
UNA EMISIÓN FM
S-2
Cuando se desconecta este equipo pulsando el
interruptor de potencia en el panel delantero o la tecla
POWER en el mando a distancia, esta unidad pasa al
estado de espera standby. En este modo, el equipo está
diseñado para consumir una pequeña cantidad de
energía. La fuente de alimentación de este equipo se
encuentra completamente desconectada de la línea de
CA, sólo cuando el cable
de alimentación de CA está desconectado.
1. Lea cuidadosamente este manual para obtener el
mejor rendimiento posible. Manténgalo en un lugar
seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
2. Instale el aparato en un lugar fresco, seco y limpio,
alejado de ventanas, aparatos que produzcan calor,
lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad o
frío. Evite aparatos que causen ruidos de zumbido
(transformadores y motores). Para evitar incendios o
descargas eléctricas, no exponga este aparato a la
lluvia o al agua.
3. No abra nunca la caja. Si se introdujese algún objeto
extraño en el interior del aparato, póngase en contacto
con su concesionario más cercano.
4. No utilice a la fuerza los conmutadores, controles o
cables. Cuando tenga que mover el aparato,
cerciórese de desenchufar primero el enchufe del
cable de la alimentación y los cables que conectan al
aparato con otros equipos. No tire nunca de los cables
en sí.
5. Las aberturas de la cubierta del aparato aseguran la
ventilación del aparato. Si se tapan las aberturas la
temperatura del interior del aparato sube rápidamente;
por lo tanto, evite colocar objetos contra estas
aberturas. Instale la unidad en un lugar bien ventilado
para evitar un incendio o daños.
<Sólo modelos para Europa y Reino Unido>
Cerciórese de que haya quedado un espacio de 10 cm
atrás, 10 cm a ambos lados, y 10 cm sobre el panel de
la unidad para evitar un incendido o daños.
6. Se debe usar la misma tensión que la especificada en
el aparato. Si usa este aparato con una tensión más
alta que la especificada, es peligroso y puede provocar
incendios o accidentes. YAMAHA no asumirá
responsabilidad alguna por cualquier daño de este
aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la
especificada.
7. Ponga siempre el control de volumen al mínimo antes
de comenzar a reproducir una fuente de audio.
Aumente el volumen cuando empiece la reproducción.
8. No limpie este aparato con disolventes químicos
porque podría dañarse el acabado. Utilice para la
limpieza un paño limpio y seco.
Lea este manual de instrucciones antes de poner en
funcionamiento el aparato.
PRECAUCIÓN
9. No deje de leer la sección Solución de problemas
donde se dan consejos sobre los errores de
utilización antes de llegar a la conclusión de que su
aparato está averiado.
10. Cuando no se va a usar el aparato por un largo
tiempo (ej. vacaciones, etc.) desconecte el enchufe de
alimentación de CA del tomacorriente.
11.
Para evitar daños debidos a relámpagos, desenchufe
el cable de la alimentación durante tormentas
eléctricas.
12. Puesta a tierra o polarización: Se deben tomar todas
las precauciones para que la puesta a tierra y la
polarización del aparato no se omitan.
S-3
Español
PERSPECTIVA GENERAL DE ESTE EQUIPO
Español
PERSPECTIVA GENERAL
DE ESTE EQUIPO
PC
AUX1
AUX2
TUNER
DSP P-SET
VOL
VIRTUAL
5.I
CH
DIGITAL
PROLOGIC FM AMST
USB PCM D.
DSP
SUPERWOOFER SYSTEM YST-SW45
HIGH CUTSTANDBY/ON
150Hz50Hz
VOLUME
100
Características principales de este equipo
Mediante la tecnología exclusiva DSP de Yamaha, este
equipo puede proporcionar emoción y realismo a cualquier
fuente de audio, simulando los entornos acústicos de las
salas de concierto, cines, etc. Con su estilizado diseño
vertical, este equipo permite utilizar varias fuentes
de audio, incluidas las del sintonizador integrado de FM,
las del ordenador, reproductor de CD, MD o platina
de casetes, tal como se muestra abajo.
Aunque esta unidad puede utilizarse como parte de un sistema
hi-fi convencional, la conexión del equipo al ordenador a través
del terminal USB y la ejecución del software de la aplicación
suministrado, permiten controlar de manera remota el equipo
desde el ordenador y efectuar algunos ajustes.
Reproductor
de CD
Grabador
de MD, etc.
Este equipo
Ordenador personal
Altavoz delantero (L)
Altavoz delantero (R)
* Consulte el MANUAL DE CONFIGURACIÓN separado
para obtener más información sobre las conexiones.
Antena de FM
Altavoz de
ultragraves
Altavoz surround (L)
Altavoz surround (R)
Altavoz central
PERSPECTIVA GENERAL DE ESTE EQUIPO
S-4
PERSPECTIVA GENERAL DE ESTE EQUIPO
Dolby Digital y DTS
Este equipo incorpora un descodificador Dolby Digital integrado y un descodificador DTS para reproducir sonidos envolventes
de fuentes codificadas con Dolby Digital o DTS. Con tales tecnologías de última generación, este equipo puede aportar la misma
experiencia de audio en su hogar como han conseguido hacerlo en los mejores cines de todo el mundo.
Dedique algún tiempo a leer acerca de estas características y disfrute de las nuevas experiencias que este sistema aportará
a su sistema de audio doméstico.
DTS (Digital Theater System)
Digital Surround
La tecnología DTS se desarrolló para sustituir las bandas
sonoras analógicas de las películas con seis canales
diferenciados de bandas sonoras digitales y actualmente
está instalado en numerosos cines de todo el mundo.
La reproducción digital DTS cambió la forma de sentir las
películas en los cincos, al disponer de seis canales
diferenciados de audio digital de óptima calidad.
La tecnología DTS, gracias a la investigación y al desarrollo
intensos, han posibilitado distribuir una tecnología
diferenciada descodificación/codificación similar a los
equipos de música surround domésticos. DTS Digital
Surround es un sistema de descodificación/codificación
que distribuye seis canales de calidad óptima, 20-bits
de audio. Técnicamente, ofrece 5,1 canales, que significa
5 canales de rango pleno (izquierdo, central, derecho
y dos surround) más un canal subwoofer (LFE) (conocido
como 0,1). ES compatible con las configuraciones
de altavoces 5.1, actualmente disponibles en los sistemas
de los cines.
Dolby Surround
Dolby Surround utiliza cuatro canales diferenciados y cinco
altavoces para reproducir efectos de sonido realistas y
dinámicos: dos canales principales (izquierdo y derecho),
un canal central para diálogos y un canal surround para
los efectos especiales de sonido. El canal surround
reproduce el sonido con un rango de frecuencia estrecho.
La mayoría de las cintas de vídeo y discos láser incluyen
la codificación Dolby Surround, así como muchas
emisiones de TV y cable. El descodificador Dolby Pro
Logic incorporado a esta unidad emplea un sistema de
procesamiento de señales digitales que estabiliza cada
canal para permitir un sonido más preciso del que
disponen los procesadores analógicos estándar.
Dolby Digital
Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que
proporciona audio multicanal totalmente independiente.
Dolby Digital proporciona cinco canales de rango pleno en
lo que a menudo se conoce como configuración 3/2: tres
canales delanteros (izquierdo, central y derecho) y dos
canales surround. También se proporciona un sexto canal
exclusivo para efectos de los graves para la salida LFE
(efecto de frecuencia baja) o efectos para graves bajos,
que son independientes de los otros canales. (A esto se
le conoce como Canal LFE). Este canal se cuenta como
0,1 y de ahí surge el término 5,1 canales en total.
El amplio rango dinámico del sonido reproducido por los
cinco canales de rango pleno y la precisa orientación
del sonido gracias al procesamiento del sonido digital
proporcionan a los oyentes una emoción y un realismo
nunca vistos antes.
S-5
Español
PERSPECTIVA GENERAL DE ESTE EQUIPO
Español
PERSPECTIVA GENERAL
DE ESTE EQUIPO
Virtual 3D
FL C FR
RL RR
FL C FR
RL RR
Altavoces virtuales
Sistema surround típico Virtual 3D
Reflejos
tempranos
de sonido
Resonancia
Sonido directo
El sonido surround (envolvente) requiere normalmente
varios altavoces situados delante y detrás de la posición
de escucha, que precisan de un espacio suficiente,
del que no siempre se dispone.
Además de la reproducción de sonido surround ordinaria
mediante varios altavoces, este equipo permite disfrutar
de efectos de sonido surround con solo dos altavoces,
mediante la exclusiva tecnología (tridimensional) Virtual 3D.
Virtual 3D, sistema que utilizan los programas de campo
de sonido de este equipo, simula el efecto de sonido
envolvente proporcionado por los altavoces surround y
centrales, creando altavoces surround virtuales, tal como
se muestra, de modo que con sólo dos altavoces pueda
disfrutarse del sonido envolvente.
Procesamiento de campo de sonido digital (DSP)
Cuando se escucha un recital en una sala de conciertos, en
un club de jazz o en otro lugar donde se interprete música
en directo, no se escucha sólo el sonido directo proveniente
de los instrumentos musicales y de los cantantes, sino
también los reflejos tempranos y la resonancia natural.
Los reflejos tempranos son las ondas iniciales de sonido
que hacen vibrar puerta, el techo y las paredes.
La resonancia natural se compone de ondas de sonido que
se atenúan gradualmente a medida que rebotan repetidamente
en múltiples superficies.
Dado que la forma en que se escuchan los reflejos
tempranos y las resonancias depende de la forma y
del tamaño del edificio; así como del material y de la
construcción de las paredes y del techo, cada lugar tiene
su propio sonido exclusivo, llamado campo de sonido.
En Yamaha, hemos medido todos los elementos que
componen un campo de sonido típico: dirección y nivel
de los reflejos, características del ancho de banda y tiempos
de retardo en famosas salas de concierto y teatros
de ópera de todo el mundo. La información obtenida en este
proceso ha sido convertida en programas que se pueden
reproducir mediante la tecnología DSP de Yamaha.
Mediante su dispositivo DSP de a bordo, este equipo puede
procesar cualquier fuente de audio y recrear la atmósfera
de la sala de conciertos original.
S-6
CONTROLES Y SUS FUNCIONES
1 Selectores de entrada e indicadores
Estas cuatro teclas, explicadas más abajo, se utilizan
para seleccionar la fuente de entrada. El indicador de
la fuente seleccionada se ilumina.
Tecla PC
Esta tecla selecciona el ordenador como fuente de
entrada. Al pulsar esta tecla repetidamente, se
selecciona las señales recibidas en la entrada USB
digital (DIGITAL PC COAX IN o DIGITAL PC OPT IN) o
analógica (ANALOG PC IN). La opción DIGITAL PC OPT
IN tiene prioridad sobre la opción DIGITAL PC COAX IN.
De modo que si se efectúa una conexión a ambas
entradas, se utilizará la opción DIGITAL PC OPT IN.
CONTROLES Y SUS FUNCIONES
Panel delantero y mando a distrancia
Panel delantero
Mando a distancia
PC
AUX1
AUX2
TUNER
DSP P-SET
VOL
VIRTUAL
5.I
CH
DIGITAL
PROLOGIC FM AM ST
USB PCM D.
DSP
1
2
3
4
5
6
7 8
POWER
PC
AUX1
AUX2
TUNER
JAZZ CHURCHHALL
B
VOLUMEMUTE
CA
MOVIE LIVE
PRESET MANUALMEMORY
GAME
TEST
ON
/
OFF
/DTS
SURROUND
8
0
9
4
C
A
B
1
E
D
3
6
Tecla AUX1
Esta tecla selecciona el equipo conectado al conector
ANALOG AUX 1 IN o DIGITAL AUX 1 OPT IN,
estableciéndolo como fuente de entrada. Al pulsar esta
tecla repetidamente, se selecciona la entrada digital o
analógica.
Tecla AUX2
Esta tecla selecciona el equipo conectado a los
conectores ANALOG AUX 2 IN como la fuente de entrada.
Tecla TUNER
Esta tecla selecciona el sintonizador FM integrado
como la fuente de entrada. Si el sintonizador ya está
seleccionado, esta tecla alterna el modo de recepción
entre FM auto estéreo y FM mono.
S-7
Español
CONTROLES Y SUS FUNCIONES
CONTROLES Y
OTRAS FUNCIONES
2 Pantalla
La pantalla muestra varios ajustes, la fuente de entrada
seleccionada, el programa del campo de sonido y otra
información.
3 Tecla DSP [panel delantero]
Tecla ON/OFF [mando a distrancia]
Esta tecla activa los programas del campo de sonido
producidos por el DSP interno.
4 Tecla P-SET ( ) [panel delantero]
Tecla PRESET [mando a distancia]
Esta tecla cambio el estado de la pantalla del sintonizador
FM integrado desde el modo de pantalla de frecuencia al
modo de sintonización predeterminado.
Si el sintonizador ya está en el modo de sintonización
predeterminada, cada vez que se pulse esta tecla
cambiará el grupo de cadenas presintonizadas
(A, B, C, D, E).
* Esta tecla sólo funciona cuando se selecciona el
sintonizador como fuente de entrada.
5 / Teclas (Arriba/Abajo)
Estas teclas se utilizan para selecciona programas
de campos de sonido, cambiando las frecuencias
de las emisoras, seleccionado los número de las
emisoras presintonizadas, etc.
6 Control de volumen [panel delantero]
VOLUME
Teclas (Arriba/Abajo)
[mando a distancia]
Estos controles y teclas ajustan el volumen de los altavoces
y de los auriculares. No puede ajustarse el volumen cuando
el equipo está en el modo de espera standby.
7 Clavija de los auriculares
Los auriculares estéreo pueden conectarse a esta
miniclavija para escuchar música en privado, con
efectos Virtual 3D diseñado especialmente para
la escucha con auriculares.
8 Interruptor de potencia ( ) [panel delantero]
Tecla POWER [mando a distancia]
Cada vez que se hace clic en este conmutador cambia el
estado de este equipo entre modo de espera standby y
activación power on.
* En el modo de espera standby, este equipo puede
encenderse de forma remota, mediante el software
de aplicación suministrado. Tenga en cuenta que este
equipo utiliza una pequeña cantidad de potencia en
el modo de espera standby.
9 Tecla MEMORY
Esta tecla sirve para almacenar una emisora en la memoria.
* Esta tecla sólo funciona cuando se selecciona el
sintonizador como fuente de entrada.
0 Teclas de selección de programas de campo
de sonido
Cada una de estas teclas selecciona el programa
de campo de sonido correspondiente.
A Tecla TEST
Esta tecla se utiliza para que se emita un tono de prueba.
El tono de prueba se utiliza cuando se ajusta el balance
de volumen entre todos los altavoces del sistema,
incluidos los altavoces virtuales surround. (Para más
detalles consulte la página 19.)
B Teclas Custom (A, B, C)
Estas teclas están disponibles cuando este equipo y el
ordenador estén conectados mediante el cable USB y el
software de aplicación esté instalado en el ordenador.
Cada una de estas teclas puede programarse con una
serie de comandos (selector de entrada, programa
de campo de sonido, ajuste de volumen, etc.) mediante
el software de aplicación. Después de almacenar los
ajustes, al pulsar cada tecla se ejecutará el comando
almacenado.
* Consulte la ayuda en línea del software de la aplicación
para obtener más detalles.
C Tecla MUTE
Esta tecla sirve para desconectar la salida de sonido
temporalmente. Al girar el control de volumen en el panel
delantero o al pulsar las teclas VOLUME en el mando a
distancia, se restaura la salida de sonido. Al volver a
pulsar esta tecla, también se restaura la salida de sonido.
* Se restaurará la salida de sonido al cambiar el estado
de este equipo entre el modo de espera, standby y el
modo de activación, power-on, y cambiando la fuente
de entrada o el programa de campo de sonido, etc.
D Tecla MANUAL
Esta tecla cambio el estado de la pantalla
del sintonizador FM integrado desde el modo
de sintonización predeterminado al modo de pantalla
de frecuencia.
* Esta tecla sólo funciona cuando se selecciona el
sintonizador como fuente de entrada.
E Sintonización /
Flechas (arriba/abajo)
Estas teclas funcionan del siguiente modo, en función
del estado del sintonizador.
En el modo de pantalla de frecuencia:
Cada vez que se pulse se selecciona una frecuencia
mayor y selecciona una frecuencia menor.
En el modo de sintonización predeterminada:
Cada vez que se pulsa se selecciona un número
mayor de emisora presintonizada y selecciona un
número menor de emisora presintonizada.
S-8
CONTROLES Y SUS FUNCIONES
Acerca de la pantalla
En esta sección se explica el significado de los diversos indicadores de la pantalla.
1 VIRTUAL
Este indicador aparece cuando esta unidad está utilizando
Virtual 3D.
2 USB
Este indicador aparece cuando se envían o reciben
señales de audio a través del terminal USB.
* Si utilizan un ordenador Macintosh, este indicador se
ilumina siempre, cuando esta unidad esté conectada
al ordenador a través de los terminales USB.
3 (DTS)
Este indicador aparece cuando una señal de entrada
se descodifica con DTS.
4 PCM
Este indicador aparece cuando una señal de audio
digital PCM es seleccionada como fuente de entrada.
5
Este indicador aparece cuando los auriculares están
conectados a la clavija de los auriculares del equipo.
6 5.1CH
Este indicador aparece cuando una señal de audio digital
de canal 5.1 es seleccionada como fuente de entrada.
7 DSP
Este indicador aparece cuando el DSP está procesando
la señal de entrada.
8 Indicador de salida del sonido
Este indicador muestra los altavoces que se están
utilizando actualmente. Un punto rojo muestra que
el altavoz correspondiente está actualmente en uso,
o se que el altavoz ha sido ajustado para utilizarlo
en el software de la aplicación. La marca muestra
que el sonido sale.
* Cuando utilice el tono de prueba, un punto rojo muestra
que el canal está emitiendo actualmente la salida
del tono de prueba.
* Cuando utilice auriculares, sólo aparecerán dos
puntos para los altavoces izquierdo y derecho,
independientemente de la configuración de los
altavoces, Speaker Settings.
9 D.
Este indicador aparece cuando una señal de audio
descodificada con Dolby Digital es seleccionada como
fuente de entrada.
0 ST
Este indicador aparece cuando se esté recibiendo una
emisión en estéreo en el modo estéreo.
A (DOLBY) DIGITAL
Este indicador aparece cuando una señal de entrada
se descodifica con Dolby Digital.
B (DOLBY) PROLOGIC
Este indicador aparece cuando una señal de entrada
se descodifica con Dolby Prologic.
C FM
Este indicador aparece cuando el sintonizador de FM
integrado se haya seleccionado como fuente de entrada.
D Pantalla con información múltiple
Aquí aparecen varios mensajes e información.
E VOL (volumen)
Este indicador muestra gráficamente el ajuste del nivel
de volumen.
Nota
Los indicadores , 5.1CH y no aparecerán cuando las
señales de sonido sean descodificadas en el ordenador (mediante
el software de reproducción de DVD, etc.).
VOL
VIRTUAL 5.ICH
DIGITAL
PROLOGIC FM ST
USB PCM D.
DSP
1
A
E
3
9
0
6542
B
C
D
8
7
S-9
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Español
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Reproducción de una fuente
4
Inicie la fuente de entrada seleccionada.
Consulte Escucha de una emisión FM en las páginas 14
18 para obtener información acerca de cómo sintonizar una
emisora.
5
Ajuste el volumen al nivel deseado.
6
Si lo prefiere, utilice un programa de campo
de sonido.
Consulte la página 11 para obtener detalles acerca de los
programas del campo de sonido.
Acerca de las teclas de selección de entrada
Cada una de las teclas de selección de entrada selecciona las
siguientes señales de entrada.
PC: Pulse la tecla PC repetidamente para seleccionar las
entradas del PC. USB, PC_DIGT y PC_ANLG.
PC_DIGT selecciona DIGITAL PC COAX IN o DIGITAL PC
OPT IN y PC_ANLG selecciona el conector ANALOG PC IN.
Nota: La opción DIGITAL PC OPT IN tiene prioridad sobre
la opción DIGITAL PC COAX IN. De modo que si se efectúa
una conexión a ambas entradas, se utilizará la opción
DIGITAL PC OPT IN.
AUX1: Pulse la tecla AUX1 repetidamente para seleccionar las
entradas: AUX1_DG y AUX1_AN. AUX1_DG
seleccionan el equipo conectado a DIGITAL AUX 1 OPT
IN y AUX1_AN selecciona el equipo conectado al
conector ANALOG AUX 1 IN, como fuente de entrada.
AUX2: Pulse la tecla AUX2 para
seleccionar el equipo conectado
a los conectores ANALOG AUX
2 IN y establecerlos como
fuente de entrada.
SINTONIZADOR: Pulse la tecla TUNER (sintonizador) para
seleccionar el sintonizador de FM integrado
como fuente de entrada.
* Cuando se haya pulsado la tecla TUNER, aparecerá
TUNER primero en la pantalla y después cambiar
a la visualización de la frecuencia o a una estación
presintonizada.
En esta sección se explica cómo encender este sistema y
seleccionar las fuentes de entrada. Si hay algún equipo de
audio externo conectado a este equipo, enciéndalo primero.
1
Encienda este equipo.
El mensaje Hello aparecerá durante unos segundos y el
equipo volverá al estado en el que se utilizó por última vez
(p.ej.: la fuente de entrada que fue seleccionada cuando el
equipo se desconectó por última vez).
2
Reduzca el volumen al mínimo (MIN).
3
Seleccione una fuente de entrada mediante las
teclas de selección de entrada.
Se ilumina el indicador correspondiente del panel delantero.
Consulte la explicación que aparece a la derecha para
obtener más detalles acerca del uso de las teclas de selección
de entrada.
PC
AUX1
AUX2
TUNER
DSP P-SET
VOL
VIRTUAL
5.I
CH
DIGITAL
PROLOGIC FM AMST
USB PCM D.
DSP
PC
AUX1
AUX2
TUNER
JAZZ CHURCHHALL
B CA
MOVIE LIVE
PRESET MANUALMEMORY
GAME
TEST
ON
/
OFF
/DTS
SURROUND
VOLUMEMUTE
POWER
3
2, 5
1
3
2, 5
1
POWER
Panel delantero
o
Mando a distancia
VOLUME
o
TUNER
PC
AUX1
AUX2
TUNER
PC
AUX1
AUX2
o
VOLUME
o
VOLVOL
VOL
VOL
VOL
VOL
VOL
FM ST
VOL
FM ST
Panel delantero
Mando a distancia
Panel delantero
Mando a distancia
Panel delantero
Mando a distancia
S-10
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Nota
Cuando se pulse la tecla de selección de entrada PC, AUX1 o AUX2
la pantalla muestra el nombre de la fuente de entrada seleccionada
durante unos segundos y después muestra el programa de campo
de sonido actualmente seleccionado.
Cuando no se selecciona ningún programa de campo de sonido,
en la pantalla se muestra la palabra THROUGH.
Los nombres de las fuentes de entrada mostradas en la pantalla pueden
cambiarse mediante el software de aplicación. Consulte la ayuda en
línea del software de la aplicación para obtener más detalles.
Para desconectar el sonido temporalmente
Pulse la tecla MUTE. Para restaurar la salida de sonido, gire
el control de volumen en el panel delantero o pulse las teclas
VOLUME en el mando a distancia. Al pulsar la tecla MUTE,
se restaura de nuevo la salida de sonido.
Nota
También se restaurará la salida de sonido de las siguientes
formas: cambiando el estado de esta unidad entre los modos
standby (espera) y power-on (activación), cambiando la fuente
de entrada o el programa de campo de sonido, utilizando el tono
de prueba o utilizando las teclas A, B, C del mando a distancia.
Cuando se escuche con los auriculares
Conecte los auriculares a la clavija de los auriculares.
No se escuchará ningún sonido por los altavoces.
Cuando se haya terminado de utilizar este equipo
Ajuste este equipo en el modo standby pulsando el interruptor
de potencia del panel delantero o la tecla POWER en el mando
a distancia.
Nota
Cuando no se va a usar el aparato por un largo tiempo
(ej. vacaciones, etc.) desconecte el enchufe de alimentación
de CA del tomacorriente.
Ajuste de USB MIX
Cuando se utilice una entrada diferente al terminal USB,
puede escuchar las señales mezcladas de la entrada
seleccionada y del terminal USB. Asimismo, puede ajustarse
la relación de mezcla de las señales del terminal USB.
* Consulte la ayuda en línea del software de la aplicación para
obtener más detalles.
Ajuste del ecualizador gráfico
Puede ajustar las características de frecuencia, como prefiera,
utilizando el ecualizador gráfico de 7 bandas.
* Consulte la ayuda en línea del software de la aplicación para
obtener más detalles.
Notas
Algunos cambios en los ajustes pueden resultar necesarios para
que el ordenador reproduzca señales enviadas desde el ordenador
a este equipo mediante la conexión USB. Consulte el MANUAL
DE CONFIGURACIÓN para obtener detalles.
Algunos cambios en los ajustes pueden resultar necesarios
para que el ordenador reproduzca señales enviadas desde el
ordenador a este equipo mediante una tarjeta de sonido, etc.
Función de ahorro automático de energía
Si no está funcionando ningún dispositivo del panel
delantero del equipo, el mando a distancia o el software
de aplicación durante 24 horas con el equipo
encendido, esta unidad pasará automáticamente en el
modo de espera (standby).
MUTE
Mando a distancia
POWER
o
Panel delantero
Mando a distancia
S-11
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Español
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Utilización de programas de campo de sonido
El sistema DSP (Digital Sound field Processor: procesador de campo de sonido digital) integrado de este equipo puede simular
varios entornos acústicos, como una sala de conciertos y un cine, gracias a sus siete programas de campos de sonido. Para
obtener mejores resultados, elija un programa apropiado para la fuente de audio seleccionada.
Primero, siga los pasos 15 del apartado Reproducción
de una fuente en la página 9.
1
Activa el sistema DSP.
(Cuando utilice el mando a distancia,
puede saltarse el paso 1.)
El nombre del programa de campo de sonido seleccionado
aparece en la pantalla.
2
Seleccione el programa de campo de sonido deseado.
Panel delantero: Al pulsar o repetidamente, se
cambia el programa.
Modo a distancia: Pulse la tecla del programa deseado.
PC
AUX1
AUX2
TUNER
DSP P-SET
VOL
VIRTUAL
5.I
CH
DIGITAL
PROLOGIC FM AMST
USB PCM D.
DSP
PC
AUX1
AUX2
TUNER
JAZZ CHURCHHALL
B CA
MOVIE LIVE
PRESET MANUALMEMORY
GAME
TEST
ON
/
OFF
/DTS
SURROUND
VOLUMEMUTE
POWER
21
2
DSP
JAZZ CHURCHHALL
MOVIE LIVEGAME
TEST
ON
/
OFF
/DTS
SURROUND
o
Programa activo
Program
HALL (CONCERT HALL
EUROPE)
JAZZ (JAZZ CLUB
VILLAGE GATE)
CHURCH (CHURCH
ROYAUMONT)
GAME (GAME
AMUSEMENT)
MOVIE (MOVIE THEATER)
LIVE (LIVE CONCERT)
NORMAL ( DTS SUR.)
[HP3D* (auriculares 3D) ]
Función
una sala de concierto mediana, con una bella y rica
resonancia.
Este programa simula el campo de sonido de un famoso
club de jazz de Nueva York.
Este programa simula el campo de sonido de una iglesia
gótica, con el efecto exclusivo de sonido que sugiere
la resonancia de una cúpula.
Este programa añade profundidad y efectos de sonido
envolvente a los juegos de ordenador, mejorando
la experiencia del juego.
El realismo que proporciona este programa da la impresión
de que el oyente se encuentra en el escenario.
Este programa produce una atmósfera de entusiasmo
y permite sentir que se está en el medio de la acción,
como si se estuviera asistiendo a un concierto de jazz o
de rock en directo.
Este programa reproduce el sonido surround de una fuente
codificada con Dolby Pro Logic, Dolby Digital o DTS
de manera fiel. Al detectar la señal de entrada, el
descodificador Dolby Digital integrado o el descodificador
DTS funcionan automáticamente.
Cuando esta unidad queda ajustada al modo Virtual 3D
(no se utilizan los altavoces surround) en el software
de la aplicación, los efectos de sonido surround de 5,1
canales se reproducen con sólo dos altavoces delanteros,
utilizando la tecnología Virtual 3D de Yamaha.
Nota
Estos programas crean un campo
de sonido que parece real, como si
se estuviera realmente en el lugar.
Pueden utilizarse estos programas
junto con Dolby Pro Logic, Dolby
Digital o DTS para disfrutar del
sonido surround del audio de las
películas de cine.
*
: HP3D
Este programa permite
disfrutar de un efecto 3D
virtual con sus auriculares.
Cuando conecte los
auriculares a esta unidad, el
programa DTS SUR.
cambia automáticamente a
HP3D .
Hi-Fi DSP (para fuentes de m
úsica)
CINEMA DSP (para fuentes de v
ídeo)
Los siguientes programas están disponibles.
Panel delantero
Mando a distancia
Mando a distancia
VOL
DSP
S-12
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Para desconectar el efecto de campo de sonido
Pulse la tecla DSP en el panel delantero o la tecla ON/OFF
en el mando a distancia. En la pantalla aparece la palabra
THROUGH.
Nota
Cuando el efecto de campo de sonido esté desactivado, el sonido
se reproduce en estéreo normal.
Primero, encienda el equipo externo que desee utilizar
y después este equipo.
1
Seleccione la fuente que desee grabar mediante
las teclas de selección de entrada.
2
Inicie la grabación en un equipo de grabación
(un grabador de MD, una platina de casete, etc.).
3
Inicie la reproducción de la fuente de entrada.
Reproducción del resultado de la grabación en
este equipo.
Seleccione las señales de entrada enviadas desde el equipo
de grabación mediante las teclas de selección de entrada.
Notas
Si se emiten las señales de entrada recibidas en cualquier
terminal de entrada digital distinto del terminal USB,
la frecuencia de muestreo de las señales de salida serán las
mismas que las señales de entrada.
La frecuencia de muestreo de las señales digitales convertidas
de señales analógicas en este equipo son de 44,1 kHz o 48 kHz.
Cuando se emiten las señales de entrada digitales en el terminal
de salida digital, la información de las pistas (datos de texto del CD,
renovación automática de pistas cuando se efectúa la grabación en
un MD, etc.) no es válida, si se utiliza el programa del campo
de sonido (incluido el efecto del ecualizador gráfico).
La salida de los terminales REC OUT y OPT OUT en la parte
trasera del equipo tiene los mismos constituyentes que las señales
emitidas desde los altavoces delanteros izquierdo y derecho.
Grabación
Las fuentes de entrada (p. ej.: un ordenador o un reproductor
de CD) seleccionadas en esta unidad pueden ser grabadas
por un grabador de MD, una platina de casete, etc. conectada
a esta unidad. Asimismo, las señales de entrada pueden ser
enviadas al ordenador a través de una conexión USB.
* Cuando se graba una fuente mediante un programa
de campo de sonido, los efectos del campo de sonido
se graban con la fuente.
Grabación en un equipo de grabación externo
PC
AUX1
AUX2
TUNER
DSP P-SET
VOL
VIRTUAL
5.I
CH
DIGITAL
PROLOGIC FM AMST
USB PCM D.
DSP
PC
AUX1
AUX2
TUNER
JAZZ CHURCHHALL
B CA
MOVIE LIVE
PRESET MANUALMEMORY
GAME
TEST
ON
/
OFF
/DTS
SURROUND
VOLUMEMUTE
POWER
1
1
TUNER
PC
AUX1
AUX2
TUNER
PC
AUX1
AUX2
o
Notas
Justo después de seleccionar un programa, el nombre del programa
se desplaza de derecha a izquierda de la pantalla y entonces se
ilumina la versión de nombre corto del mismo.
No puede utilizarse ningún programa de campo de sonido
cuando se reciben señales con una frecuencia de muestreo
de 96 kHz.
ON
/
OFF
DSP
o
Ajuste de los parámetros de campos de sonido DSP
El efecto de sonido envolvente de cada programa o el efecto
Virtual 3D puede ajustarse según las preferencias del usuario,
mediante el software de la aplicación. Consulte la ayuda en línea
del software de la aplicación para obtener más detalles.
Panel delantero
Mando a distancia
Panel delantero
Mando a distancia
S-13
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Español
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Grabación en un ordenador (a través de la conexión USB)
1
Seleccione la fuente que desee grabar mediante
las teclas de selección de entrada.
2
Inicie la grabación con el software de grabación
del ordenador.
3
Inicie la reproducción de la fuente de entrada.
Reproducción del resultado de la grabación
en este equipo.
Pulse la tecla del selector de entrada del PC repetidamente
para seleccionar USB como la fuente de entrada y reproduzca
el resultado grabado en el ordenador.
Notas
Si el número de canales USB está ajustado a seis, la grabación
no podrá efectuarse a través de una conexión USB. Vuelva a
ajustar el número de canales USB a un valor entre dos y cuatro.
Para grabar señales de entrada digitales con una frecuencia
de muestreo de 48 kHz, la frecuencia de las señales
de entrada deben ser de 48 kHz.
Para grabar señales de sonido recibidas en una entrada analógica
o digital de la tarjeta de sonido, etc, y no a través de la conexión
USB, seleccione el dispositivo correspondiente, como la Sound
Card, desde Preferred device de Recording (o Sound
Recording) en el ordenador.
La frecuencia de muestro y la resolución de las señales que
pueden grabarse en el ordenador difieren entre los diferentes
sistemas operativos. Puede consultar el sitio Web de Yamaha
para obtener detallas acerca de la información relacionada.
http://www.yamaha.co.jp/audio/
TUNER
PC
AUX1
AUX2
TUNER
PC
AUX1
AUX2
o
PC
AUX1
AUX2
TUNER
DSP P-SET
VOL
VIRTUAL
5.I
CH
DIGITAL
PROLOGIC FM AMST
USB PCM D.
DSP
PC
AUX1
AUX2
TUNER
JAZZ CHURCHHALL
B CA
MOVIE LIVE
PRESET MANUALMEMORY
GAME
TEST
ON
/
OFF
/DTS
SURROUND
VOLUMEMUTE
POWER
1
1
Cuando se graban o procesan señales introducidas al
ordenador a través de una conexión USB, es necesario
efectuar el siguiente ajuste en el ordenador.
Selección del dispositivo de grabación
Cuando se utilice Windows
1. Haga clic en el botón de Start de Windows y
seleccione Settings y después Control Panel.
2. Haga doble clic en el icono Multimedia
(o en el icono Sounds and Multimedia).
3. Haga clic en la ficha Audio y seleccione USB
Audio Device en Preferred device de Recording
(o Sound Recording).
Cuando se utilice Macintosh
Seleccione USB Audio como el dispositivo de entrada
en Sound en el Control Panel.
Ajuste del software de grabación
Seleccione una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz y
48 kHz. Seleccione una resolución de 16 bits y 24 bits.
La frecuencia de muestreo de 44,1 kHz con la resolución
de 16 bits produce una calidad de sonido comparable
con el disco compacto (CD).
Notas
Por favor, compruebe las leyes de copyright de su país antes de grabar discos compactos, emisiones de radio, etc.
La grabación de material sometido a derechos de autor podría infringir las leyes de derechos de autor.
No puede efectuar una grabación de un CD-R, MD, etc., que sea una copia de un CD de audio, a otro CD-R, MD, etc. a través
de una conexión USB o de la conexión del terminal digital. Asimismo, no puede hacer una grabación de un MD que haya sido
grabado con señales digitales recibidas a través de la conexión USB, a otro MD a través de una conexión digital.
Panel delantero
Mando a distancia
S-14
ESCUCHA DE UNA EMISIÓN FM
ESCUCHA DE UNA EMISIÓN FM
Sintonización de una emisora de FM
Normalmente, si las señales de la emisora son fuertes y no existen interferencias, es posible una sintonización automática
rápida. Sin embargo, si la señal de la emisora que desea seleccionar es débil o si la condición de la recepción es mala,
debe sintonizar las emisoras manualmente.
Sintonización automática
Primero, encienda este equipo.
1
Pulse la tecla del selector de entrada del sintonizador
TUNER para seleccionar el sintonizador FM integrado.
El sintonizador se enciende en cualquiera de los modos
siguientes. (Se selecciona el modo que fue seleccionado
la última vez que utilizó el sintonizador).
Modo de pantalla de frecuencia
La pantalla muestra la frecuencia
seleccionada. Este modo es para
sintonizar una emisora,
cambiando la frecuencia.
Modo de sintonización predeterminada
Este modo es para sintonizar
una emisora predeterminada que
ya está almacenada en memoria.
La pantalla muestra el grupo
predeterminada (A a E), el
número (1 a 8) y la frecuencia
de la emisora predeterminada.
2
Si el sintonizador se encuentra en el modo
de sintonización, pulse la tecla TUNER (panel
delantero) o la tecla MANUAL (mando a distancia)
para cambiar el modo de sintonización
predeterminado según el modo de visualización
de frecuencia.
3
Pulse la tecla TUNER (panel delantero) o la tecla
MANUAL (mando a distancia) para seleccionar el
modo de recepción deseado: FM auto estéreo o
FM mono.
El modo de recepción cambia alternativamente cada vez que
se pulsa la tecla TUNER.
FM auto estéreo
Cuando se recibe una señal estéreo, se recibe en el modo
estéreo automáticamente. (El indicador ST se ilumina
en la pantalla). No obstante, si la señal de una emisión
estéreo es débil, podría recibirse automáticamente en
mono. (En este caso, el indicador ST se desconecta).
FM mono
Cualquier emisión se recibe en mono. (En la pantalla
aparecerá M encima de la frecuencia). Si escucha un
ruido en el modo FM auto estéreo, pruebe la recepción
en FM mono.
PC
AUX1
AUX2
TUNER
DSP P-SET
VOL
VIRTUAL
5.I
CH
DIGITAL
PROLOGIC FM AMST
USB PCM D.
DSP
PC
AUX1
AUX2
TUNER
JAZZ CHURCHHALL
B CA
MOVIE LIVE
PRESET MANUALMEMORY
GAME
TEST
ON
/
OFF
/DTS
SURROUND
VOLUMEMUTE
POWER
1, 2,
3
1
2,
3
4
4
TUNER
PC
AUX1
AUX2
TUNER
PC
AUX1
AUX2
o
VOL
FM ST
TUNER
PC
AUX1
AUX2
MANUAL
o
VOL
FM ST
VOL
FM
FM auto estéreo FM mono
Panel delantero
Mando a distancia
Panel delantero Mando a distancia
TUNER
PC
AUX1
AUX2
MANUAL
o
Panel delantero
Mando a distancia
(Modelo para
EE.UU.)
VOL
FM ST
S-15
ESCUCHA DE UNA EMISIÓN FM
Español
ESCUCHA DE
UNA EMISIÓN FM
4
Pulse la tecla o y manténgala pulsada
durante un segundo o más.
Pulse la tecla para buscar frecuencias más bajas y
le tecla para frecuencias más altas. Cuando se encuentra
una emisora con una señal fuerte, la búsqueda se detiene y
se recibe la emisora.
Si no se encuentra ninguna emisora con una señal fuerte,
la búsqueda se detiene después de buscar todas las
frecuencias.
5
Si la emisora recibida no es la deseada, repita el
paso 4.
Nota
Si no puede encontrar la emisora deseada mediante el método
de sintonización automática, busque la emisora mediante el método
de sintonización.
Sintonización manual
Primero, encienda este equipo.
1
Pulse la tecla del selector de entrada del sintonizador
TUNER para seleccionar el sintonizador FM integrado.
2
Si el sintonizador se encuentra en el modo
de sintonización, pulse la tecla TUNER (panel
delantero) o a la tecla MANUAL (mando a distancia)
para cambiar el modo de sintonización predeterminado
según el modo de visualización de frecuencia.
3
Pulse la tecla TUNER (panel delantero) o a la tecla
MANUAL (mando a distancia) para seleccionar el
modo de recepción deseado: FM auto estéreo o FM
mono.
4
Pulse la tecla o repetidamente hasta que
encuentre la frecuencia deseada.
Pulse la tecla para buscar frecuencias más bajas y
le tecla para frecuencias más altas.
o
TUNER
PC
AUX1
AUX2
MANUAL
o
o
Panel delantero
Mando a distancia
Panel delantero
Mando a distancia
Panel delantero
Mando a distancia
TUNER
PC
AUX1
AUX2
MANUAL
o
Panel delantero
Mando a distancia
TUNER
PC
AUX1
AUX2
TUNER
PC
AUX1
AUX2
o
Panel delantero
Mando a distancia
Rango de frecuencia
Pasos de
sintonización
Modelos para EE.UU.
87,50 MHz107,90 MHz 0,20
y Canadá
Modelos para R.U. 87,50 MHz108,00 MHz 0,05
y Europa
Modelo para Australia
87,50 MHz108,00 MHz 0,10
Ranyo de frecuencia y pasos de sintonización
S-16
ESCUCHA DE UNA EMISIÓN FM
Utilización de los valore predeterminados
Puede almacenar sus emisoras favoritas en las 40 presintonías, organizadas en cinco grupos (AB), con ocho presintonías en
cada grupo. Puede escucharse una emisora almacenada, seleccionado el número de presintonía en el que fue almacenada.
Almacenamiento manual
de las emisoras
Primero encienda la unidad y después seleccione el
sintonizador de FM integrado como fuente de entrada.
1
En el modo de pantalla de frecuencia, sintonice la
emisora deseada y seleccione el modo de recepción:
FM auto estéreo o FM mono.
* Consulte las páginas 14 a 15 para obtener información
de cómo sintonizar una emisora y seleccionar el modo
de recepción.
2
Oprima la tecla P-SET (panel delantero) o la tecla
MEMORY (mando a distancia) y manténgala pulsada
durante un segundo o más.
Aparecerán en pantalla un grupo preprogramado o un número
preprogramado de derecha a izquierda de la pantalla.
Esto significa que es posible almacenar una emisora.
3
Pulse la tecla P-SET (panel delantero) o la tecla
PRESET (mando a distancia) repetidamente para
seleccionar el grupo preprogramado deseado
de la A a la E.
4
Pulse la tecla o la tecla repetidamente para
selecciona el número preprogramado deseado
del 1 al 8.
5
Oprima la tecla P-SET (panel delantero) o la tecla
MEMORY (mando a distancia) y manténgala
pulsada durante un segundo o más.
El indicador MEMORY se ilumina en la pantalla durante
aproximadamente 2 segundos para mostrar que se ha
almacenado la emisora.
Notas
Una emisora recién almacenada sobrescribe la emisora almacenada
anteriormente en el mismo grupo y número preprogramados.
Para evitar el almacenamiento de la emisora, pulse tecla del
selector de entrada (excepto la tecla TUNER). Aparecerá el
modo de entrada seleccionado.
Con el software de aplicación suministrado, puede utilizar la función de
sintonización predeterminada, además del método manual. La función
de preprogramación automática busca todas las emisoras disponibles en
su área y las almacena automáticamente en las presintonías.
Asimismo, el software de la aplicación le permite asignar un nombre a
cada emisora preprogramada. Los nombres se muestran en el monitor
cuando ejecute la aplicación.
Consulte la ayuda en línea del software de la aplicación para
obtener más detalles.
o
PC
AUX1
AUX2
TUNER
DSP P-SET
VOL
VIRTUAL
5.I
CH
DIGITAL
PROLOGIC FM AMST
USB PCM D.
DSP
PC
AUX1
AUX2
TUNER
JAZZ CHURCHHALL
B CA
MOVIE LIVE
PRESET MANUALMEMORY
GAME
TEST
ON
/
OFF
/DTS
SURROUND
VOLUMEMUTE
POWER
2, 5
2, 3, 5 4
4
3
MEMORY
P-SET
o
Número
preprogramado
Grupo
preprogramado
PRESET
P-SET
o
MEMORY
P-SET
o
Panel delantero
Mando a distancia
Panel delantero Mando a distancia
Panel delantero
Mando a distancia
Panel delantero
Mando a distancia
(Modelo para
EE.UU.)
VOL
FM ST
S-17
ESCUCHA DE UNA EMISIÓN FM
Español
ESCUCHA DE
UNA EMISIÓN FM
Memorización de una emisora preprogramada
Primero encienda la unidad y después seleccione el
sintonizador de FM integrado como fuente de entrada.
1
Pulse la tecla P-SET (panel delantero) o la tecla
PRESET (mando a distancia) para cambiar esta
unidad del modo de frecuencia al modo
de sintonización predeterminada.
2
Pulse la tecla P-SET (panel delantero) o la tecla
PRESET (mando a distancia) repetidamente para
seleccionar el grupo preprogramado de la A a la E.
3
Pulse la tecla o la tecla repetidamente para
selecciona el número preprogramado del 1 al 8.
Se almacena la emisora en el grupo preprogramado deseado
y se selecciona el número.
PC
AUX1
AUX2
TUNER
DSP P-SET
VOL
VIRTUAL 5.ICH
DIGITAL
PROLOGIC FM AMST
USB PCM D.
DSP
PC
AUX1
AUX2
TUNER
JAZZ CHURCHHALL
B CA
MOVIE LIVE
PRESET MANUALMEMORY
GAME
TEST
ON
/
OFF
/DTS
SURROUND
VOLUMEMUTE
POWER
1, 2
1, 2 3
3
PRESET
P-SET
o
PRESET
P-SET
o
o
Panel delantero Mando a distancia
Panel delantero
Mando a distancia
Panel delantero
Mando a distancia
S-18
ESCUCHA DE UNA EMISIÓN FM
Copiar una emisora preprogramada a un grupo y a un número diferente
Puede copiar una emisora preprogramada a un grupo y a un
número diferente Mediante esta función, puede ordenar las
emisoras preprogramadas en su orden favorito o por géneros.
Primero encienda la unidad y después seleccione el
sintonizador de FM integrado como fuente de entrada.
1
Pulse la tecla P-SET (panel delantero) o la tecla
PRESET (mando a distancia) para cambiar esta
unidad del modo de frecuencia al modo
de sintonización predeterminada.
2
Utilice la tecla P-SET (o PRESET) para seleccionar
el grupo preprogramado y utilice las teclas /
para seleccionar el número preprogramado
de la emisora que desee copiar.
3
Oprima la tecla P-SET (panel delantero) o la tecla
MEMORY (mando a distancia) y manténgala
pulsada durante un segundo o más.
Se desplazará una flecha de derecha a izquierda de la pantalla.
4
Utilice la tecla P-SET (o PRESET) para seleccionar
el grupo preprogramado y utilice las teclas
/
para seleccionar el número preprogramado al que
desee copiar la emisora.
5
Oprima la tecla P-SET (panel delantero) o la tecla
MEMORY (mando a distancia) y manténgala
pulsada durante un segundo o más.
El indicador MEMORY se ilumina en la pantalla durante
aproximadamente 2 segundos para indicar que la emisora
ha sido copiada y almacenada satisfactoriamente.
PC
AUX1
AUX2
TUNER
DSP P-SET
VOL
VIRTUAL
5.I
CH
DIGITAL
PROLOGIC FM AMST
USB PCM D.
DSP
PC
AUX1
AUX2
TUNER
JAZZ CHURCHHALL
B CA
MOVIE LIVE
PRESET MANUALMEMORY
GAME
TEST
ON
/
OFF
/DTS
SURROUND
VOLUMEMUTE
POWER
1, 2, 3,
4, 5
1, 2,
4
3, 5
2, 4
2,
4
PRESET
P-SET
o
PRESET
P-SET
o
MEMORY
P-SET
o
MEMORY
P-SET
o
PRESET
P-SET
o
Panel delantero
Mando a distancia
Panel delantero
Mando a distancia
Panel delantero
Mando a distancia
Panel delantero
Mando a distancia
Panel delantero
Mando a distancia
S-19
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Español
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
2
Cuando se emita el tono de prueba del altavoz
delantero izquierdo (L ch) o derecho (R ch):
Utilice las teclas VOLUME del mando a distancia
para ajustar el volumen de cada altavoz.
En este paso, ajuste el balance de volumen entre los altavoces
delanteros izquierdo y derecho.
(Margen de ajuste: 10 a 0)
3
Cuando el tono de prueba se emite desde el altavoz
central (Cch).
Utilice las teclas VOLUME del mando a distancia
para ajustar el nivel de salida del volumen
del altavoz central.
Procure que el nivel de salida del sonido del altavoz central
sea similar al de los altavoces delanteros izquierdo o derecho.
(Margen de ajuste: 20 a +10)
4
Cuando se emita el tono de prueba del altavoz
surround delantero izquierdo (Ls ch) o derecho
(Rs ch):
Utilice las teclas VOLUME del mando a distancia
para ajustar el volumen de cada altavoz.
Procure que el nivel de salida del sonido de los altavoces
surround sea similar al de los altavoces delanteros.
(Margen de ajuste: 20 a +10)
5
Cuando se hayan terminado los ajustes, pulse
la tecla TEST.
El tono de prueba se detiene.
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Ajuste del balance de los altavoces
Este procedimiento permite ajustar el balance del nivel de salida del sonido entre los altavoces delantero, central y surround,
mediante el generador de tono de prueba integrado. Efectúe este ajuste de modo que cada nivel de salida del altavoz sea similar
cuando se escuche desde la posición de escucha. Esto es importante para un rendimiento óptimo del DSP (procesador de campo
de sonido digital) integrado, para el descodificador Dolby Digital y para el descodificador DTS.
Si este equipo queda ajustado en el modo Virtual 3D (no se utilizan los altavoces surround) en el software de aplicación, puede
ajustar los niveles de salida del sonido de los altavoces en el campo de sonido del modo Virtual 3D (incluidos los dos altavoces
surround virtuales). Consulte Configuración del ajuste en el panel de Configuración en la página 27. Esta configuración no puede
efectuarse mediante los controles del panel delantero ni del mando a distancia).
1
Pulse la tecla TEST en el control remoto.
* Escuchará un tono de prueba (también llamado ruido
rosa desde cada altavoz durante dos segundos y en el
orden siguiente.
* El altavoz que emita actualmente el tono de prueba se
mostrará en la pantalla.
VOLUME
Mando a distancia
VOLUME
Mando a distancia
TEST
Mando a distancia
TEST
Mando a distancia
PC
AUX1
AUX2
TUNER
JAZZ CHURCHHALL
B CA
MOVIE LIVE
PRESET MANUALMEMORY
GAME
TEST
ON
/
OFF
/DTS
SURROUND
VOLUMEMUTE
POWER
2, 3,
4
1, 5
VOLUME
Mando a distancia
Altavoz delantero (L)
Altavoz surround (L)
Altavoz delantero (R)
Altavoz surround (R)
Altavoz central
* Utilice el mando a distancia para ajustar los niveles
de salida de los altavoces en la posición de escucha.
S-20
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Notas
Cuando se ajuste esta unidad al modo Virtual 3D:
El orden de salida del tono de prueba es el siguiente.
Cuando utilice un altavoz central:
Cuando no utilice un altavoz central:
Ajuste el nivel del subwoofer mientras escucha una fuente
adecuada.
Con el software de aplicación suministrado, puede seleccionar qué
altavoces desea utilizar y cuáles no. También, al designar el tamaño
de los altavoces que desea usar, este equipo puede quedar ajustado
a un modo de salida adecuado a la capacidad de los altavoces.
Ajuste del canal USB
El sistema típico de audio USB presenta modos para múltiples canales, como modos de cuatro canales y seis canales, además
de un modo normal (estéreo) de dos canales. Este equipo es compatible con todos estos modos. Cuando se selecciona un modo
multicanal, puede recibir las señales de sonido surround de juegos de ordenador compatibles con 4ch Direct Sound 3D y con las
señales multicanal del vídeo DVD de esta unidad, mediante la conexión USB y disfrutar de ellos con sonido envolvente.
Tenga en cuenta que algunos sistemas operativos y programas informáticos no son compatibles con la opción de canales
múltiples. En los sitios Web de Yamaha se enumeran los nombres de los sistemas operativos y del software compatibles
con la opción de canales múltiples.
Notas
MacOS9.04, 9.1, etc. no es compatible con esta característica. Sólo puede utilizarse el modo de dos canales. Algunas versiones de Windows
tampoco admiten los modos de seis y/o cuatro canales. Puede consultar el sitio Web de Yamaha para obtener detalles acerca de la información
relacionada.
http://www.yamaha.co.jp/audio/
Cuando se selecciona el modo de seis canales, no puede efectuarse la grabación al ordenador. Para grabar, seleccione el modo de dos o
de cuatro canales.
Altavoz delantero (L)
Altavoz surround virtual (L)
Altavoz delantero (R)
Altavoz surround virtual (R)
Altavoz central
Altavoz delantero (L)
Altavoz surround virtual (L)
Altavoz delantero (R)
Altavoz surround virtual (R)
S-21
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Español
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
4
Pulse o repetidamente hasta que se muestre
en la pantalla el número deseado de canales.
La pantalla cambia de la siguiente forma.
5
Mantenga pulsada la tecla de selección de PC hasta
que aparezca la indicación siguiente en la pantalla.
Aunque no se requiere ninguna otra operación, espero algún
tiempo hasta que el ordenador complete los cambios en
la configuración.
Notas
Cuando se modifique el número de canales por primera
vez, el controlador del dispositivos de audio USB ya estará
instalado en el ordenador. Espere algún tiempo hasta que
el ordenador complete los cambios en la configuración.
No cambie la configuración del canal USB bajo ningún
concepto, durante la reproducción o la grabación a través
de una conexión USB con el ordenador. Si cambia la
configuración, el ordenador podría bloquearse.
Cómo efectuar la configuración
* Cuando se llevan a cabo la reproducción o la grabación
en el ordenador a través de la conexión USB, interrumpa
el software de reproducción o grabación utilizado en el
ordenador.
1
Encienda este equipo.
3
Pulse la tecla de selección de entrada del PC
repetidamente hasta que aparezca en pantalla USB.
3
Mantenga pulsada la tecla de selección de entrada
PC hasta que se muestre la configuración actual
de los canales (durante aproximadamente dos
segundos).
* Cuando aparezca de color rojo USB en la pantalla
de esta unidad, se estará reproduciendo audio USB y se
habrá desactivado la función de configuración del canal
USB. Interrumpa el software utilizado en el ordenador.
Panel delantero
TUNER
PC
AUX1
AUX2
Panel delantero
Panel delantero
Panel delantero
Panel delantero
El número de canales
antes del cambio
El número de canales
después del cambio
PC
AUX1
AUX2
TUNER
DSP P-SET
VOL
VIRTUAL 5.ICH
DIGITAL
PROLOGIC FM AMST
USB PCM D.
DSP
4
2, 3,
5
1
TUNER
PC
AUX1
AUX2
TUNER
PC
AUX1
AUX2
S-22
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Funcionamiento de este equipo con el software de la aplicación
Si este equipo está conectado al ordenador a través
de la conexión USB y el software de la aplicación está
instalado en el ordenador desde el CD-ROM suministrado,
puede accionar este equipo con el software de la aplicación
desde el ordenador. Además, el software de aplicación,
una vez instalado en el ordenador, ofrece varias opciones
de configuración no disponibles desde la unidad o desde
el mando a distancia. (Para obtener instrucciones acerca de
cómo instalar el software de la aplicación, consulte el
MANUAL DE CONFIGURACIÓN.)
En esta sección se explica brevemente cómo utilizar el
software de la aplicación, las pantallas de ajuste y las
funciones disponibles. Para obtener más detalles, consulte
la Ayuda en línea del software de la aplicación.
Notas
Las imágenes de la pantalla mostradas en esta sección son
pantallas básicas de la versión de Windows. La versión
de Macintosh difiere ligeramente en cuanto a la disposición
de los botones, etc.
El diseño, las funciones de la pantalla, etc. pueden cambiar
debido a actualizaciones de la versión.
1 Pantalla
Esta sección muestra el estado actual del volumen,
los selectores de entrada, los programas de campo
de sonido, etc. por caracteres.
2 Selector de entrada
El selector de entrada permite cambiar directamente
la fuente de entrada.
3 Control de volumen
Puede ajustar el volumen arrastrando el indicador o
haciendo clic en las fechas que apunta hacia arriba
( ) y hacia abajo ( ).
También puede encender y apagar los altavoces haciendo
clic en el icono de los altavoces que aparece abajo.
4 Modificación del tamaño del panel
Puede minimizar el tamaño del Panel principal.
5 Abertura del panel del sintonizador
Pulse este botón para abrir el panel del sintonizador (Vea
la página 26 para obtener detalles sobre el funcionamiento
del sintonizador de FM).
6 SETUP (Configuración)
Abra este panel para cambiar los ajustes disponibles
en el panel de Configuración. (Consulte la página
27 para detalles sobre el panel de Configuración).
7 Selector DSP
Puede seleccionar directamente un programa de campo
de sonido DSP.
8 Pantallas de configuración detalladas
Seleccione una de las fichas de pantalla de configuración
detallada en la parte inferior de la pantalla de configuración
detallada actual. Se mostrará la nueva pantalla
de configuración detallada y desde ahí podrán hacerse
ajustes detallados de la función.
DSP-EDIT: Para ajustar el campo de sonido DSP.
parámetros (Véase la página 23).
SPEAKER: Para ajustar los niveles de salida
del altavoz o el efecto de 3D virtual
(consulte la página 24)
D-RANGE: Para ajustar el rango dinámico
(Consulte la página 25)
EQUALIZER: Para accionar el ecualizador gráfico
(Consulte la página 25)
9 POWER (energía)
Cada vez que se hace clic, se cambia el estado
de la unidad principal entre modo de espera standby
y activación power on.
Acerca del Panel de control
El Panel de control permite efectuar las siguientes operaciones básicas.
Las fichas se muestran en la parte inferior de la pantalla de configuración. Para efectuar ajustes detallados
de la función deseada disponible desde cualquier pantalla de ajustes detallada, haga clic en la ficha de la función.
1 5
2
3
4
6
7
8
9
S-23
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Español
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Parámetros básicos
Effect Level (Nivel de efecto) Selecciona el nivel de sonido de efecto de los tres niveles.
Room Size (Tamaño de Sala) Selecciona el tamaño aparente de la sala de escucha de los tres niveles.
Seat Position (Posición de escucha) Selecciona la posición simulada de escucha de las tres posiciones.
Parámetros detallados
Los siguientes parámetros están disponibles en el panel ADVANCED SETTING. Dependiendo del programa seleccionado y
de las señales de entrada, no pueden ajustarse todos los parámetros.
Effect Trim (Disposición de efecto) Efectúa el ajuste fino del nivel del sonido de efecto global.
Rear Effect Trim (Disposición del efecto trasero) Efectúa el ajuste fino del nivel de sonido de efecto trasero.
Initial Delay (Retardo inicial) Ajusta la distancia aparente desde la fuente de sonido a las paredes.
Room Size (Tamaño de sala) Ajusta el tamaño aparente de la sala de escucha.
Liveness (Reflexión aparente) Ajusta el índice de reflexión aparente de las paredes.
Surround Delay (Retardo surround) Ajusta el tiempo de retardo del campo de sonido envolvente (surround).
S. Initial Delay (Retardo inicial S.) Ajusta el tiempo de retardo inicial del campo de sonido envolvente. (Este parámetro
sólo puede ajustarse cuando se hayan configurado los valores predeterminados de los
altavoces (Speaker Settings) de esta unidad a los dos canales delanteros y a los dos
canales surround y se hayan introducido las señales codificadas Dolby Digital o DTS).
S. Room Size (Tamaño de sala S.) Ajusta el tamaño aparente del campo de sonido envolvente.
Reverb Time (Tiempo de resonancia) Ajusta la duración de las resonancias.
Reverb Level (Nivel de resonancia) Ajusta el nivel de las resonancias.
Reverb Delay (Retardo de resonancias) Ajusta el tiempo de retardo de las resonancias.
Ajuste de los parámetros de campo de sonido DSP
Cómo ajustar los parámetros
1. Seleccione el programa cuyos parámetros desee ajustar.
(El ajuste de parámetros es eficaz sólo para el programa
seleccionado actualmente).
2. Seleccione la ficha DSP-EDIT en la parte inferior del Panel
principal. Aparece la pantalla de parámetros básicos.
3. Esta pantalla permite ajustar los parámetros básicos. Abra
el panel ADVANCED SETTING (ajustes avanzados)
para ajustar los parámetros detallados.
Restaura todos los parámetros a sus
valores predeterminados.
Restaura la pantalla de los parámetros
básicos.
Selecciona un parámetro haciendo clic en su nombre y ajusta el
parámetro deslizando el indicador de la parte inferior del panel.
Puede ajustar varios parámetros de los programas de campo
de sonido DSP.
Los parámetros predeterminados de los programas de campo
de sonido proporcionan un sonido excelente, pero también es
posible ajustar los parámetros para adecuarlos a la acústica
de la habitación, a las preferencias del usuario y a la fuente
del programa. Se requiere ajustar los parámetros en cada
programa de campo de sonido seleccionado.
Parámetros básicos
Abre el panel ADVANCED SETTING.
S-24
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Ajuste de los niveles de salida del altavoz y niveles de los efectos
Cuando se marque la casilla Use the surround speakers (utilizar los altavoces surround) en Speaker Settings (configuración
de los altavoces) en el panel de configuración, puede ajustar los niveles de salida de los altavoces disponibles respectivamente.
Cuando no esté marcada la casilla de verificación, esta unidad estará en el modo Virtual 3D, permitiendo el ajuste de los efectos
del Virtual 3D. (Consulte la página 27.)
Seleccione la ficha SPEAKER en la parte inferior del Panel principal. Aparece la siguiente pantalla.
Ajuste de los niveles de salida de los altavoces
Puede ajustar los niveles de salida de los altavoces que están bajo Speaker Settings (configuración de los altavoces)
en el panel de configuración.
1 Ajuste de los niveles de salida de los altavoces
principales
Puede ajustar los niveles de salida de los altavoces
principales izquierdo y derecho.
2 Ajuste el nivel de salida y el tiempo de demora
del altavoz central
Puede ajustar el nivele de salida y el tiempo de demora
del altavoz centra.
3 Tono de prueba
Haga clic en Test Tone (tono de prueba) para que se
emita el tono de prueba de los altavoces en orden.
Puede ajustar sus niveles mientras escucha el tono
de prueba. En la figura de los altavoces en el centro
de la pantalla, aparece indicado el altavoz que emite
actualmente el tono de prueba.
4 Ajuste de los niveles de salida de los altavoces
surround
Puede ajustar los niveles de salida de los altavoces
surround izquierdo y derecho.
5 Ajuste de los niveles de salida LFE
Puede ajustar el nivel de salida de los sonidos LFE (efecto
de baja frecuencia) reproducidos durante la reproducción
de una fuente codificada en Dolby Digital o DTS. Pueden
ajustarse los niveles para Dolby Digital y DTS
respectivamente.
Ajuste del efecto Virtual 3D
El efecto de sonido envolvente del campo de sonido virtual 3D se ve afectado por la configuración de la habitación,
la posición de los altavoces delanteros y la posición del oyente, produciendo un sonido único para cada entorno.
El procedimiento que se detalla a continuación muestra cómo ajustar el efecto virtual 3D para que se ajuste a las
preferencias y al entorno.
Seleccione la ficha VIRTUAL en la parte inferior del Panel principal. Aparece la siguiente pantalla.
1 Ajuste del balance
Puede ajustar el balance de volumen entre los altavoces
derecho e izquierdo.
2 Configuración de la posición de los altavoces
surround traseros
Puede seleccionar la posición de los altavoces virtuales
surround (los altavoces se colocan en una posición
simétrica).
3 Ajuste HRTF (función de transferencia relativa
a la cabeza)
Puede efectuar un ajuste adecuado a las características
personales.
4 Tono de prueba
Puede emitir un tono de prueba sucesivamente desde
los altavoces en sus posiciones actuales, permitiendo la
configuración y el ajuste mientras se escucha el tono.
1 2 3 4 5
4
3
1
2
S-25
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Español
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Ajuste del rango dinámico
Puede establecer el rango dinámico para la reproducción de una fuente con Dolby Digital descodificado. Esto resulta especialmente
eficaz para la escucha a bajo volumen. Seleccione la ficha D-RANGE en la parte inferior del Panel principal. Aparece la siguiente
pantalla.
1 Selección del rango dinámico
Seleccione el rango dinámico para la reproducción
de una fuente con Dolby Digital descodificado, entre
MIN, STANDARD y MAX. La configuración MAX
proporciona un rango dinámico de un cine, mientras
que MIN ofrece un rango dinámico adecuado para
la escucha nocturna, a bajo volumen.
2 Ajuste del rango dinámico
Este ajuste está disponible cuando se elige STANDARD
para el rango dinámico. Así se ajusta la escala
de desconexión de alto nivel (H-LEVELCut) y la escala
de reinicio de bajo nivel (L-LEVELBST), permitiendo
ajustar libremente el rango dinámico entre MAX y MIN.
Funcionamiento del ecualizador gráfico
El ecualizador gráfico de 7 bandas permite ajustar las características de frecuencia según el tipo de música reproducida y
compensar las características de la habitación y las características de frecuencia de los altavoces. El efecto del ecualizador
gráfico sólo se aplica a los canales delanteros izquierdo y derecho.
Este panel siempre se muestra cuando no se ha seleccionado ningún programa de campo de sonido DSP. Cuando se selecciona
un programa de campo de sonido DSP, al seleccionar la ficha EQUALIZER en la parte inferior del Panel de control, se mostrará
este panel.
1 Patrones predeterminados
Se han predefinido cinco patrones de características
de frecuencia para los diferentes tipos de música, como
ROCK y POPS. Haga clic en un botón para seleccionar
el efecto que se corresponda al tipo de música.
2 Almacenamiento e invocación de los patrones
de usuario
Puede almacenar e invocar hasta dos patrones
de características de frecuencias que indique.
3 FLAT
Hace que las curvas de respuesta de frecuencia sean
planas.
4 Ecualizador gráfico
El ecualizador de 7 bandas permite ajustar las curvas
de respuesta a la frecuencia deseadas. Al arrastrar el
indicador de cada banda de frecuencia, pueden ajustarse
las frecuencias dentro de una proporción de +6 a 6 dB.
1
2
2
1
4
3
S-26
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Con el software de aplicación, puede manejar el sintonizador más fácilmente que en el panel delantero o en el mando a distancia,
incluidas las funciones adicionales disponibles sólo en el software de la aplicación, por ejemplo almacenando las estaciones
automáticamente y asignando nombres a las estaciones predeterminadas.
Haga clic en el botón para acceder al panel del sintonizador en la parte superior derecha del panel principal. Aparece la siguiente
pantalla.
1 Conmutación al modo de recepción
Este botón alterna el modo de recepción entre FM auto
estéreo y FM mono.
2 Visualización de la emisora
La frecuencia de la emisora recién recibida o del nombre
de la emisora predeterminada se muestra aquí.
3 Sintonización manual / botones (abajo/arriba)
Pulse para seleccionar frecuencias mayores y
para seleccionar frecuencias menores.
4 TITLE (título)
Este botón alterna el modo de visualización de la lista de
emisoras preprogramadas entre frecuencias y nombres.
5 CLOSE (cerrar)
Este botón cierra el panel del sintonizador.
6 ADD (agregar)
Este botón sirve para agregar o modificar las emisoras
preprogramadas.
7 PRESET EDIT (edición predeterminada)
Este botón abre el spanel Tuner Preset Edit (edición
de valores preprogramados en el sintonizador).
8 Lista de emisoras preprogramadas
Esta lista muestra todas las estaciones preprogramadas
según sus frecuencias o nombres.
Almacenamiento de emisoras (Tuner Preset Edit)
Haga clic en el botón PRESET EDIT en la parte inferior izquierda del panel del sintonizador. Se abre la siguiente pantalla
y permite la edición de las emisoras preprogramadas.
1 Automatic store (almacenamiento automático)
Haga clic en el botón Start (inicio) y las emisoras
que se reciban se almacenarán automáticamente en
el orden de recepción.
2 Preset station titles (títulos de las emisoras
preprogramadas)
Puede asignar un nombre que conste de hasta ocho
caracteres a cada una de las estaciones preprogramadas.
Los nombres se muestran en la lista de emisoras
preprogramadas en el panel del sintonizador.
3 Manual store (almacenamiento manual)
Puede almacenar las emisoras deseadas una a una.
Haga clic en el botón Start (inicio) y se buscarán
todas las emisoras que se reciban. Puede seleccionar
sólo las emisoras deseadas y almacenarlas en los
grupos y números preprogramados deseados.
4 Close (cerrar)
Haga clic en este botón para cerrar el panel actual
Tuner Preset Edit y regresar al panel del sintonizador.
Funcionamiento del sintonizador FM integrado
3
6
1 2 4 5
7 8
3
1
2
4
S-27
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Español
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Configuración del ajuste en el panel de Configuración
Cuando se hace clic en SETUP (configuración) en el Panel principal, aparece el panel de configuración y permite efectuar
los siguientes ajustes.
Ajuste USB multicanal (sólo para Windows)
Esto permite seleccionar el número de canales para enviar
señales de reproducción a través de la conexión USB,
de dos, cuatro y seis canales. (Tenga en cuenta que no
pueden grabarse señales de la conexión USB en el
ordenador cuando se seleccionen seis canales).
Selección pelicular
Esta le permite seleccionar la película (el diseño de la imagen
de fondo del software de aplicación) de acuerdo con algunos
patrones preajustados.
Nota
Esta función no está disponible cuando se utiliza una computadora
Macintosh.
Configuración de los altavoces
Esto permite seleccionar los altavoces (central, surround
y subwoofer) que se deseen utilizar. También, puede
seleccionarse el tamaño (grande o pequeño) de los
altavoces que se deseen utilizar. Efectúe correctamente
estos ajustes para maximiza el rendimiento de su sistema
de altavoces.
Ajuste de las teclas personalizadas
del mando a distancia
Permite almacenar una serie de comandos (selector
de entrada, programa de campo de sonido, ajuste
de volumen, etc.) a cada una de las teclas A, B y C en el
mando a distancia. Después de almacenar los ajustes, al
pulsar cada tecla se ejecutará el comando almacenado.
Acerca de esta aplicación
Aquí se facilita información acerca de la versión de este
software de aplicación.
Nota
El diseño y las funciones de la pantalla pueden cambiar
en próximas actualizaciones del programa. Consulte
la ayuda en línea del software de la aplicación para
obtener más detalles.
Edición de nombres de las fuentes de entrada
Puede asignar un nombre que conste de hasta siete caracteres
a cada una de las fuentes de entrada.
Por ejemplo, si hay una platina conectada a los terminales AUX
1, puede cambiar el nombre, AUX 1 a TAPE (casete). Como
esta información sobre el cambio de nombre se envía a
la unidad principal, la pantalla de la unidad principal cambia
simultáneamente.
Ajuste del volumen
USB Mix
Cuando USB Mix está activado, aunque las señales
recibidas en el/los terminal(es) de entrada sean diferentes
a las del terminal USB, cuando éste sea seleccionado,
pueden mezclarse las señales de entrada desde la
selección con las señales desde el ordenador, a través
de la conexión USB y reproducir las señales mezcladas.
Por ejemplo, mientras se está escuchando música desde
la platina conectada a AUX1, se continuarán escuchando
los avisos sonoros que avisan de la llegada de nuevo
correo o los avisos de advertencia.
Al hacer clic en el cuadro de texto para escribir la marca
de comprobación en el cuadro, se activará el USB Mix.
Este estado permite ajustar el nivel de volumen de las
señales desde la conexión USB. (Puesto que esto ajusta
el balance de volumen entre las señales de entrada
seleccionadas y las señales de entrada de la conexión
USB, no afecta al volumen, cuando se selecciona USB
mediante las teclas de selección de fuente de entrada).
Al hacer clic en el cuadro de comprobación para borrar
la marca de comprobación, se desconectará el USB
Mix. En este estado, las señales de la conexión USB
pueden reproducirse sólo cuando se seleccione USB
mediante las teclas de selección de entrada.
Nota
Los programas de campo de sonido no tienen ningún efecto en
las señales mezcladas USB. (El sonido es en estéreo normal.)
Ajuste del volumen máximo
Cuando se ajuste el volumen en el software de la aplicación,
puede ajustar el volumen demasiado alto, sin darse cuenta.
Para evitar esto, puede utilizar esta función para ajustar un
volumen máximo para el software de la aplicación.
Ajuste digital del volumen
Esto permite subir y bajar digitalmente el volumen en el
DSP. Tenga cuidado de no subir el volumen cuando el
nivel de la señal de entrada digital sea alto, ya que
podría provocar distorsión del sonido debido al
procesamiento digital. Si se produce distorsión del
sonido, baje el volumen.
Nota
Puede ocurrir que el volumen quede ajustado a 0 cuando
las señales digitales sean introducidas y el efecto de campo
de sonido esté desactivado (THROUGH).
S-28
APÉNDICE
Problema
No puede encenderse el equipo
aunque se pulse el interruptor
de potencia.
No se escuchan sonidos.
No sale ningún sonido de los
altavoces surround.
No sale ningún sonido del altavoz
central.
No hay ningún efecto de campo de sonido.
Sin efecto de Dolby Digital o DTS,
aunque el programa de campo de
sonido NORMAL esté
seleccionado.
Causa
El cable de potencia no está enchufado o no
está insertado del todo.
Este equipo está en el modo de espera standby.
Conexiones incorrectas del cable de salida.
La función de desactivación de la voz mute
está activada.
Los auriculares están conectados a la clavija
de los auriculares del equipo.
El volumen está ajustado al mínimo.
No se ha seleccionado la fuente de reproducción
mediante las teclas de selección de entrada.
La potencia del equipo seleccionado como
la fuente de entrada está desactivada.
Ajuste del nivel de salida de los altavoces
surround.
El DSP está desactivado.
En Speaker Settings (configuración de los
altavoces) en el panel SETUP de la aplicación,
no debe marcarse la casilla de verificación
Use the surround speakers (utilizar los
altavoces surround).
El nivel de salida del altavoz central está ajustado
al mínimo.
El DSP está desactivado o se ha seleccionado
un programa Hi-Fi DSP.
En Speaker Settings (configuración de los
altavoces) en el panel SETUP de la aplicación,
no debe marcarse la casilla de verificación
Use the center speaker (utilizar los altavoces
centrales).
La fuente no contiene señales de sonido
del canal central.
El DSP está desactivado.
La fuente de reproducción no está codificada ni
con Dolby Digital ni con DTS.
Solución
Enchufe firmemente el cable de potencia.
Encienda esta unidad pulsando el interruptor
de potencia del panel delantero o la tecla
POWER en el control remoto.
Conecte los cables correctamente. Si el problema
persiste, los cables podrían estar defectuosos.
Desactive la opción de desactivación de voz
mute pulsando la tecla MUTE.
Desconecte los auriculares de la clavija del auricular
para que se escuche el sonido por los altavoces.
Suba el volumen.
Seleccione la fuente de reproducción mediante
las teclas de selección de entrada.
Cuando se seleccione el PC como fuente de
entrada, asegúrese de que la entrada USB digital
y analógica están seleccionadas correctamente.
Encienda el equipo.
Incremente el nivel de salida de los altavoces
surround, utilizando el tono de prueba.
(Consulte la página 19 para saber cómo ajustar
los niveles de salida de los altavoces).
Active el DSP y seleccione un programa de campo
de sonido apropiado.
Marque la casilla de verificación Use the surround
speakers (utilizar los altavoces surround).
Incremente el nivel de salida del altavoz central,
utilizando el tono de prueba. (Consulte la página
19 para saber cómo ajustar el nivel de salida
de los altavoces).
Active el DSP y seleccione un programa CINEMA
DSP.
Marque la casilla de verificación Use the center
speaker.
Utilice una fuente que contenga señales de sonido
de los canales centrales.
Active el DSP.
Utilice una fuente codificada con Dolby Digital
o DTS.
Solución de problemas
Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente
lista o si las instrucciones de abajo no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame a un distribuidor
o centro de servicio autorizado de YAMAHA.
APÉNDICE
S-29
APÉNDICE
Español
APÉNDICE
Problema
Cuando se efectúa una grabación
de un CD audio a un MD, CD-R, etc,
todas las pistas se graban en una
única pista.
Las fuentes del programa de un MD,
CD-R, etc, que es la copia de un CD
de audio, no pueden grabarse en el
ordenador a través de la conexión USB.
Las señales introducidas en el
ordenador a través de la conexión USB
no pueden grabarse en el ordenador.
Se escuchan diferentes sonidos
juntos.
El uso de este equipo afecta a la
recepción de TV o al rendimiento
de otro equipo.
Los niveles de volumen izquierdo
y derecho son diferentes.
El mando a distancia no funciona.
El mando a distancia no funciona
correctamente.
Causa
Un programa de campo de sonido DSP está
seleccionado o se está usando el ecualizador
gráfico integrado.
No puede hacer una grabación de un CD-R,
MD, etc. que sea una copia de un CD de audio,
a otro CD-R, MD, etc. mediante la conexión
USB o la conexión del terminal digital.
Ajuste incorrecto del dispositivo de grabación
del ordenador.
El sonido del ordenador a través de la conexión
USB quizá se haya mezclado con el sonido
proveniente de otras fuentes, ya que el ajuste
USB Mix está ajustado en la posición de
activación, ON, con el software de la aplicación.
El equipo puede estar demasiado cerca
de este equipo.
El balance de nivel no está ajustado en la posición
central del ajuste Balance en el panel VIRTUAL
del software de la aplicación.
Las pilas del mando a distancia están casi gastadas.
Distancia o ángulo incorrecto.
La luz directa del solo o una luz fuerte (de una
lámpara fluorescente de tipo inversor, etc) está
desviando el sensor del mando a distancia
de la unidad principal.
Qué hacer si
Desactive el DSP y el ecualizador gráfico.
Grabe las señales de un MD, CD-R, etc. en el
ordenador, enviando las señales a través de una
conexión analógica.
Ajuste correctamente el dispositivos de grabación
del ordenador. [Consulte Grabación en un ordenador
(a través de la conexión USB) p ágina 13.]
Configure el ajuste USB Mix a OFF, si no
desea escuchar sonidos mezclados.
Aleje el equipo de esta unidad.
Ajuste el balance de nivel al centro.
Ponga unas pilas nuevas.
El mando a distancia funcionará desde una distancia
máxima de 6 metros y a no más de 30 grados del eje
desde el panel delantero.
Reposición de la unidad principal.
Problema
La aplicación no se inicia.
No puede instalarse el software
del controlador correctamente.
Causa
Este equipo y el ordenador no están conectados
con el cable USB.
El cable de potencia no está enchufado o no
está insertado del todo.
El cable USB no está conectado firmemente
entre este equipo y el ordenador.
El cable de potencia no está enchufado o no
está insertado del todo.
Qué hacer si
Conecte este equipo y el ordenador con el
cable USB.
Enchufe firmemente el cable de potencia.
Desconecte el cable USB y, después, vuelva
a conectarlo firmemente.
Enchufe firmemente el cable de potencia.
Cuando instale o utilice el software de la aplicación
S-30
APÉNDICE
Problema
Ruidos de crujidos con cierta
frecuencia.
El ruido aumenta cuando se recibe
una emisión estéreo o cambia el
modo de recepción de estéreo
a mono de manera inesperada.
No puede recibirse la emisora
deseada por el método
de sintonización automática.
Las emisoras etéreo son ruidosas
y el indicador ST parpadea.
Existe una distorsión o no puede
obtenerse una recepción clara, ni
siquiera cuando se utiliza una
antena FM de buena calidad.
No pueden seleccionarse
emisoras predeterminadas.
Causa
Interferencia del motor de arranque de un
coche cercano.
Interferencia desde los termostatos de un aparato
eléctrico cercano.
Dadas las características de las emisores de
FM, esto está limitado a casos en los que el
transmisor está alejado o la señal de la
antena es débil.
Dadas las características de las emisores de
FM, esto está limitado a casos en los que el
transmisor está alejado o la señal de la
antena es débil.
Señal débil de la antena.
No sintonizada correctamente.
Existen interferencias en múltiples vías.
Se ha borrado la memoria preprogramada.
Qué hacer si
Coloque la antena FM tan alta y tan alejada
de carreteras cercanas como sea posible.
Utilice un cable coaxial para conectar la antena.
Instale un cancelador de ruido en el aparato.
Revise las conexiones de la antena.
Instale una antena FM de tipo multielemento, si
es posible.
Sintonice las emisoras manualmente.
Instale una antena adecuada para la fuerza
de campo eléctrico de su área.
Vuelva a sintonizar.
Cambie la posición de la antena.
Vuelva a almacenar las emisoras.
Cuando utilice el sintonizador de FM integrado
En algunos equipos informáticos o sistemas operativos, podrían no funcionar todas estas funciones. puede consultar
el sitio Web de Yamaha para más detalles e información relacionada.
http://www.yamaha.co.jp/audio/
Copia de seguridad de la memoria
El circuito de copia de seguridad de la memoria evita que se pierdan la configuración del selector de entrada, el
programa de campo de sonido, la memoria preprogramada del sintonizador, incluso aunque el cable de corriente CA
se desconecte de la toma CA o se interrumpa la alimentación debido a un fallo temporal de alimentación. No
obstante, si la alimentación se interrumpe durante más de una semana, sí se borrará la memoria. En tal caso, deberá
efectuar la configuración necesaria y volver a grabar en memoria las emisoras.
S-31
APÉNDICE
Español
APÉNDICE
Especificaciones
Salida RMS mínima Potencia por canal
12 W ן 5 (20 Hz 20 kHz, 4 , 1% THD)
Potencia máxima 14 W ן 5 (1 kHz, 4 , 10% THD)
Sensibilidad de entrada/Impedancia de entrada
PC IN, AUX1 IN, AUX2 IN (ANALOG)
150 mV/35 k
Señal de entrada máxima
PC, AUX1, AUX2 2,1 V o más (1 kHz)
Nivel de salida/Impedancia de salida
REC OUT 150 mV/2,0 k
SUBWOOFER OUTPUT 1,0V/1,7 k (50 Hz)
Nivel de salida/Impedancia de salida de la clavija del auricular
ANALOG PC IN, etc.
320 mV/61 (1 kHz, 150 mV)
Respuesta de frecuencia
USB, DIGITAL IN (PC, AUX1) a salida SP
20 Hz20 kHz (ע2,0 dB)
Distorsión armónica total (1 kHz, 20 kLPF)
USB, DIGITAL IN (PC, AUX1) a salida SP
0,2% o menos (5 V/4 )
Proporción de señal - ruido
USB a salida SP 85 dB o más
PC IN, AUX1 IN (DIGITAL) a salida SP
85 dB o más
Ruido residual (Red IHF-A)
66 dB o menos (Salida SP, L/R)
Rango de sintonización
[Modelos para EE.UU. y Canadá] 87,5 a 107,9 MHz
[Modelos para Europa, R.U. y Australia]
87,5 a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable
MONO 6 dBµ
Alimentación
[Modelos para EE.UU. y Canadá] CA 120 V, 60 Hz
[Modelos para Europa y el R.U] CA 230 V, 50 Hz
[Modelo para Australia] CA 240 V, 50 Hz
Consumo 90 W
(En el modo standby: 5 W o menos)
Dimensiones (An ן Al ן Pr) 120 ן 294 ן 355 mm
Peso 5,5 kg (12 libras 2 onzas)
Accesorios CD-ROM (Windows/Macintosh-híbrido)
Cable USB
Mando a distancia
Pilasן2
Antena de FM interna
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR, 22-34, 25462 RELLINGEN, BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VASTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Malaysia V688980
10


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tamaha RP-U200 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tamaha RP-U200 in the language / languages: Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,01 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Tamaha RP-U200

Tamaha RP-U200 User Manual - English - 57 pages

Tamaha RP-U200 User Manual - German - 34 pages

Tamaha RP-U200 User Manual - Dutch - 34 pages

Tamaha RP-U200 User Manual - French - 34 pages

Tamaha RP-U200 User Manual - Italian - 34 pages

Tamaha RP-U200 User Manual - Swedish - 34 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info