ITALIANO
Istruzioni per l'uso
Leggere e osservare le seguenti informa
zioni e conservare il manuale d’uso per
consultazione futura!
Indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA!
• Pericolo di esplosione!
Æ Utilizzare unicamente gli alimentatori di rete forniti in dota
zione!
Æ Utilizzare unicamente le batterie ricaricabili fornite in dota
zione o batterie dello stesso tipo!
PRUDENZA!
• Pericolo di inciampare dovuto a cavi non posati corretta
mente!
Æ Procedere alla posa dei cavi in modo da escludere il rischio
di inciampare!
• Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla
salute e all'ambiente!
Æ Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell'ambien
te batterie ricaricabili e pile. Queste possono contenere metalli
pesanti nocivi e dannosi per l'ambiente.
Destinazione d’uso
I radiotrasmettitori si prestano alla comunicazione con altri apparec
chi radiotrasmettitori aventi lo stesso standard. Qualsiasi altro im
piego è considerato improprio. Non sono consentite modifiche o tras
formazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione gli
apparecchi autonomamente ed evitare di compiere riparazioni di pro
pria iniziativa.
Utilizzare solo in ambiente idoneo
Osservare le norme e disposizioni in vigore a livello locale.
Evitare un'esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimi
che, umidità, calore e raggi solari diretti.
Oggetto di fornitura
- 2 radiotrasmettitori con
gancio cintura
- Stazione di carica
- 8 batterie ricaricabili (AAA) - Alimentatore di rete
- Istruzioni per l'uso - Valigetta di trasporto (777CC)
- 2 cavi di ricarica per auto
(777CC)
- 2 auricolari (777CC)
Elementi di comando (vedi figura)
1 Antenna
2 Display
3 Tasto : Invio segnale di chiamata / Cronometro
4 Tasto : Menu / Blocco tastiera
5 Tasto : Volume - / Navigare in basso
6 Microfono
7 Presa per alimentatore
8 Altoparlante
9 Tasto : Volume + / Navigare in alto
10 Tasto : Tasto conversazione PTT
11 Tasto : Inserire/Spegnere radiotrasmettitori
12 Collegamento auricolare
13 Funzione ricerca di canale
14 Trasmettere
15 Ricevere
16 Codice CTCSS
17 Codice DCS
18 Codice CTCSS/DCS / Indicazione di stato/centesimi di secondo
19 Volume
20 Blocco tastiera
21 Indicazione di canale/stato/secondi
22 Capacità di carica delle batterie
23 Monitoraggio dual watch
24 Modalità VOX
Inserire le batterie
Æ Aprire il vano batterie.
Æ Inserire le batterie ricaricabili accluse nell'apposito vano batterie.
Osservare la corretta polarità!
Æ Richiudere il vano batterie.
Applicare/Rimuovere il gancio cintura
Æ Introdurre il gancio per cintura nella guida dall'alto facendolo scat
tare in posizione.
Æ Per rimuovere nuovamente il gancio per cintura, afferrare la lin
guetta di fissaggio con l'unghia del dito allontanandola leggermente
dal radiotrasmettitore e sollevare il gancio per cintura verso sopra.
Applicare/Rimuovere
il gancio cintura
Collegare la stazione di carica
Collegare la stazione di carica
Æ Procedere al collegamento della stazione di carica seguendo
quanto raffigurato sul disegno.
Caricare le batterie ricaricabili
Æ Posizionare i radiotrasmettitori prima di metterli in funzione per la
prima volta per almeno 14 ore nella stazione di carica.
Non appena i radiotrasmettitori sono stati posizionati corretta
mente nella stazione di carica, i LED rossi si accendono.
I LED segnalano il corretto collegamento e non si spengono
neanche con batterie completamente cariche.
Capacità di carica della batterie - Carico /
Scarico
Rappresentazioni e modi di scrittura
Premere il tasto raffigurato
2 x Premere 2x il tasto raffigurato
Tenere premuto il tasto raffigurato
oN Visualizzazioni di display
Parlare rivolti verso il microfono
Inserire/Spegnere i radiotrasmettitori
Æ
Appena inseriti, i radiotrasmettitori sono pronti alla ricezione.
Regolare il volume
Æ /
Trasmettere e ricevere
Æ
Se si tiene premuto non è possibile ricevere alcun se
gnale radio.
Attivare/Disattivare il segnale acustico di con
ferma
Non appena si rilascia il dispositivo emette un segnale acustico
di conferma (roger beep). In questo modo si segnala al proprio partner
di chiamata la conclusione della trasmissione.
Æ 9 x , /
oN
/
oF
,
Impostare il canale
Æ , /,
Impostare la codifica di chiamata
Per ciascun canale è possibile scegliere tra 38 codifiche di chiamata
analogiche (CTCSS 1-38) e 83 codifiche di chiamata digitali
(DCS 1-83). Gli utenti di radiotrasmettitori sono in grado di comunica
re tra di loro solo con canale e
codifica di chiamata uguali.
Æ 2 x , /, Ê Selezionato codice CTCSS
Æ 3 x , /, Ê Selezionato codice DCS
Scorrere i canali
In un ciclo continuo l'apparecchio scorre gli 8 canali alla presenza di
segnali. Non appena l'apparecchio individua comunicazioni via radio,
la ricerca di canale è interrotta.
• Premere per partecipare alla comunicazione via radio su
questo canale. Il radiotrasmettitore passa al canale interessato men
tre la ricerca di canale è conclusa.
• Non
premendo e in caso di mancato rilevamento di segnali
sul canale, la ricerca di canale è proseguita dopo 5 secondi.
Æ 5 x , / Ê Avviare lo scorrimento canali
Æ 6 x , / Ê Avviare lo scorrimento codici CTCSS
Æ 7 x , / Ê Avviare lo scorrimento codici DCS
Æ Ê Concludere lo scorrimento canali
Monitoraggio dual watch
Con monitoraggio dual watch attivato il radiotrasmettitore passa
automaticamente da un canale impostato all'altro, fino a individuare
un segnale radio. In questo modo è possibile parlare con due partner
di chiamata su canali distinti.
Æ 11 x Ê Attivare la modalità di impostazione
Æ /, Ê Selezionato un ulteriore canale
Æ /, Ê Modificato il codice CTCSS
Æ /, Ê Modificato il codice DCS
Æ 11 x , /
oF
, Ê Concludere il monitorag
gio dual watch
Impostare la suoneria
Æ 8 x , /,
Funzione schermo
La funzione schermo consente di individuare sul canale attualmente
impostato la presenza di segnali deboli.
Æ ,
Æ
Attivare/Disattivare il blocco tastiera
Æ
Attivare/Disattivare il suono tasti
Æ 10 x , /
oN
/
oF
,
Funzione cronometro
Æ Ê Avviata la funzione cronometro
Æ Ê Start / Stop / Continua
Æ Ê Reset
Æ Ê Uscire dalla funzione cronometro
Modalità VOX
La funzione consente al radiotrasmettitore di trasmettere in automati
co, non appena è rilevata una voce o un rumore.
Appena si inizia la conversazione subentra un breve ritardo,
prima che il radiotrasmettitore proceda alla trasmissione.
Con funzione vivavoce in modalità VOX non è necessario
premere sul radiotrasmettitore per trasmettere.
Per l'esercizio in modalità VOX sono disponibili 3 livelli di sensibilità
relativi alla riproduzione di rumori dell'ambiente circostante.
Livello 1
Livello 2 Livello 3
Rumori circostanti
forti
Rumori circostanti
normali
Rumori circostanti
lievi
Æ 4 x , /
01
/
02
/
03
, Ê Selezionato il
livello di sensibilità e attivata la modalità VOX
Æ 4 x ,
oF
, Ê Disattivata la modalità VOX
Auricolare
Æ Collegare un auricolare idoneo sul lato superiore del radiotrasmet
titore.
Æ Attivare la modalità VOX (vedi sopra).
Æ Agganciare il radiotrasmettitore alla cintura e fissare il cavo
dell’auricolare agli indumenti in modo che il microfono si trovi all’altez
za della propria bocca. A questo punto è possibile ricevere e trasmet
tere a mani libere.
Specifiche tecniche
Potenza di uscita 0,5 W
Portata ca. 10 km (con linea di mira libera)
Batteria ricaricabile NiMH AAA 1,2 V, 600 mAh
Il radiotrasmettitore è equipaggiato con un alimentatore efficiente in
termini di consumo energetico (input 100-240 V
AC
, output 9 V
DC
,
300 mA). Il carico zero corrisponde a ca. 0,08 W. L’efficienza media
è di ca. 77%. La potenza assorbita è uguale a 1,7 W.
Eliminare i guasti
In presenza di problemi con il radiotrasmettitore, seguire le indicazioni
riportate qui di seguito.
Nessuna funzione
- Le batterie ricaricabili non sono state inserite correttamente.
- Le batterie ricaricabili non sono cariche.
- Le batterie ricaricabili sono difettose.
Trasmissione non è possibile
- non risulta interamente premuto.
- Il canale è utilizzato da un altro interlocutore.
Nessuna ricezione
- è premuto.
- Il volume è troppo basso.
- Si è fuori del campo di ricezione.
Eventuali ostacoli come alberi o edifici hanno un influsso ne
gativo sulla portata.
- Servirsi della funzione schermo per individuare segnali deboli.
Non è possibile comunicare
- Per comunicare con altri interlocutori, tutti i radiotrasmettitori devo
no risultare impostati sullo stesso canale e sulla stessa codifica di
chiamata.
Linea diretta di assistenza
In caso di problemi tecnici, rivolgersi alla nostra linea diretta di assi
stenza.
Svizzera: Tel. 0900 00 1675 (spese da rete nazionale Swisscom alla
data di stampa CHF 2,60/min).
In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore
autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Consigli per la cura
Æ Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e anti
pelucchi.
Æ Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Smaltimento
Smaltire l'apparecchio consegnandolo in uno dei punti di rac
colta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comu
nale (ad es. centro di riciclo materiali). Secondo quanto previ
sto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di
apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli ap
parecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in
raccolta differenziata. Il simbolo riportato qui a lato indica che non è
assolutamente consentito smaltire l'apparecchio assieme ai normali
rifiuti domestici!
Per legge sussiste l’obbligo di consegnare accumulatori e bat
terie presso i rivenditori di batterie utilizzando gli appositi con
tenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smal
timento. Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non
è assolutamente consentito gettare batterie ricaricabili e pile
nei rifiuti domestici, consegnandoli ai fini dello smaltimento nei
rispettivi punti di raccolta.
Smaltire confezioni ed imballaggi secondo quanto indicato dalle
norme in vigore a livello locale.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei
processi di produzione più moderni. L'impiego di materiali selezionati
e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta fun
zionalità e lunga durata in vita. La garanzia non si estende a pile, bat
terie ricaricabili o pacchi batteria utilizzati all'interno degli apparecchi.
Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all'eliminazione gratuita di
tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garan
zia cessa in caso di interventi da parte dell'acquirente o di terzi. Danni
dovuti a impiego o esercizio improprio, naturale usura, errato montag
gio o conservazione, collegamento o installazione impropri, forza
maggiore o altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In quali
tà di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o
sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l'apparecchio. Parti o ap
parecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di
risarcimento per danni se non dovuti a intenzione o colpa grave del
costruttore.
In presenza, ciononostante, di un difetto durante il periodo di garan
zia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita del
l'apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In ba
se alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere
fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato.
Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei
nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garan
zia.
Dichiarazione di conformità
Il presente apparecchio è conforme alla direttiva 1999/5/CE
concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature ter
minali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della
loro conformità. La conformità con la direttiva sopra indicata è confer
mata dal marchio CE applicato sull'apparecchio. Per la dichiarazione
di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio di down
load gratuito dal nostro sito web www.switel.com
.