688320
115
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/120
Next page
Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon mit Anrufbeantworter
Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement et avec répondeur
Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni con segreteria telefonica
Low−radiation cordless DECT/GAP telephone with answering machine
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
DFT 817x
D
2
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 91. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Declaration of Conformity 120. . . . . . . . . . . . . .
1
2
Inhaltsverzeichnis
3
1 Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . . . .
2 Telefon in Betrieb nehmen 5. . . . . . . . . .
3 Bedienelemente 7. . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Einführende Informationen 8. . . . . . . . . .
5 Telefonieren 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Telefonbuch / Anrufliste 12. . . . . . . . . . . .
7 Anrufbeantworter 13. . . . . . . . . . . . . . . .
8 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 17. .
9 Menüstruktur 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Besondere Funktionen 22. . . . . . . . . . . . .
11 SMS 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Erweitern des Telefonsystems 24. . . . . . .
13 Falls es Probleme gibt 25. . . . . . . . . . . . .
14 Technische Eigenschaften 26. . . . . . . . . .
15 Pflegehinweise / Garantie 28. . . . . . . . . .
16 Stichwortverzeichnis 29. . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise
4
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnet-
zes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigen-
mächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie
das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparatur-
versuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Che-
mikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil,
da andere Netzteile das Telefon beschädigen können. Sie dür-
fen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder an-
dere Gegenstände versperren.
Aufladbares Akkupack
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur
Akkus des gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei
verkehrter Polung der Akkus besteht beim Aufladen Explosions-
gefahr.
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit dem Telefon nicht telefoniert werden. Halten Sie
für Notfälle ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne externe
Stromversorgung arbeitet.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medi-
zinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausge-
schlossen werden.
DECT
1
−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton
verursachen.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das
nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen
Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Nach dem Elektro− und Elek-
tronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich gehal-
ten, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfall-
erfassung zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertrei-
benden Handel sowie bei zuständigen
Sammelstellen, die entsprechende Behäl-
ter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie
entsprechend den lokalen Vorschriften.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für
kabellose Telefone.
3
Telefon in Betrieb nehmen
5
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Si-
cherheitshinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
Inhalt
DFT 817x−Modell
8171 8172
1
8173
1
8174
1
Basisstation (Anrufbeantworter)
mit Netzteil
1 1 1 1
Ladestation mit Netzteil 1 2 3
Mobilteil 1 2 3 4
Telefonanschlusskabel 1 1 1 1
Akkupack 1 2 3 4
Bedienungsanleitung 1 1 1 1
Basisstation anschließen
Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestab-
stand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es
sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann.
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwen-
den Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das
beigefügte Telefonanschlusskabel.
Netzsteckdose
Telefonanschlussdose
Achtung: Verwenden Sie für die Basisstation mit Anrufbeant-
worter das Netzteil Modell Nr. VD060060I, mit den
Ausgangsdaten: 6 V, 600 mA.
Ladestation anschließen
2
Schließen Sie die Ladestation
wie auf der Skizze abgebildet
an. Verwenden Sie aus Si-
cherheitsgründen nur das mit-
gelieferte Netzteil.
Achtung: Verwenden Sie für die Ladestation das Netzteil
Modell Nr. SY−06030−GS, mit den Ausgangsdaten: 6 V, 300 mA.
1
Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefon−Set bereits er-
hältlich ist.
2
Gilt nur für Telefonsets mit mindestens zwei Mobilteilen
Verpackungsinhalt prüfen" auf Seite 5.
Netzsteckdose
4
Telefon in Betrieb nehmen
6
Akkupack einlegen
Öffnen Sie das Akkufach.
Stecken Sie den Stecker des
Akkupacks in die Buchse im
Akkufach. Legen Sie das Ak-
kupack in das Akkufach ein.
Verwenden Sie nur das mitge-
lieferte Akkupack. Achten Sie
darauf, dass Sie das Kabel
nicht einklemmen. Schließen
Sie das Akkufach.
Akkupack aufladen
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für min-
destens 20 Stunden in die Basisstation / Ladestation.
Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefährlich.
Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten. Der aktuelle
Akkuladezustand wird im Display angezeigt:
Voll Halb Schwach Leer
Datum und Uhrzeit des Mobilteils einstellen
Datum und Uhrzeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 20 finden Sie
die Position im Menü.
Displaysprache einstellen
Die Displaysprache ist in Deutsch, Englisch, Italienisch und Französisch
vorhanden. Sie können die Sprache über das Menü einstellen. Auf Seite
19 finden Sie die Position im Menü.
Automatische Anrufannahme / Direktannahme
Haben Sie die Funktion aktiviert, wird ein Anruf automatisch beim Heraus-
nehmen des Mobilteils aus der Basisstation angenommen. Die automati-
sche Anrufannahme wird über das Menü aktiviert oder deaktiviert. Auf
Seite 19 finden Sie die Position im Menü.
Nebenstellenanlagen
Auf Seite 17 erhalten Sie weitere Informationen, falls Sie Ihr Telefon an
eine Nebenstellenanlage anschließen möchten.
Datum und Uhrzeit des Anrufbeantworters einstellen
Das Datum und die Uhrzeit Ihres Anrufbeantworters werden automatisch
vom Mobilteil übernommen.
Strahlungsreduzierung (ECO−Mode)
Werkseinstellung = ECO Mode Ein
Sowohl im Geprächs− als auch im Bereitschaftsmodus wird die Strahlung
bei eingeschaltetem ECO-Mode im Vergleich zu Standard−DECT−Schnur−
lostelefonen erheblich verringert.
Bei Bedarf können Sie die Reichweite des Telefonsystems erhö-
hen, indem Sie den ECO−Mode ausschalten Seite 19
(ECO Mode Aus).
5
Bedienelemente
7
3 Bedienelemente
Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfol-
gend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Ab-
weichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier ver-
wendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Mobilteil
1 Lautsprecher
2 Display
3 Menütaste Info"
4 Softkey−Taste rechts
5 Aufwärts /
Wahlwiederholung
6 R−Taste (Flash)
7 Rechts /
Menü
8 Auflegen−Taste,
Bereitschaftsmodus
9 Zifferntastenblock
10 #−Taste / Tastensperre
11 Mikrofon
12 *−Taste / Tonruf ausschalten /
Temporäre Tonwahl
13 Gesprächstaste
14 Abwärts / Anrufliste
15 Links /
Telefonbuch
16 Freisprechen
17 Softkey−Taste links
18 Lautsprecher auf der Rückseite
Basisstation (Anrufbeantworter)
1 Lautsprecher
2 Display
3 Mobilteil suchen
(Paging)
4 Lautstärke +
5 Wiedergabe
6 Nächste Nachricht
7 Stopp
8 Lautstärke −
9 Vorherige Nachricht
10 Anrufbeantworter
ein / aus
11 Löschen
12 Ladekontakte
13 LED: SMS
14 LED: Gesprächsanzeige
15 LED: Power
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
89101112
13 14 15
Einführende Informationen
8
4 Einführende Informationen
In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung
der Bedienungsanleitung und des Telefons.
Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung
Darstellung Beschreibung
Darstellung von Tasten
Abgebildete Taste kurz drücken
2 Sek. Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken
halten Abgebildete Taste halten
loslassen Abgebildete Taste loslassen
Nummern oder Buchstaben eingeben
 Mobilteil klingelt
! Basisstation klingelt
" Mobilteil aus der Basisstation nehmen
# Mobilteil in die Basisstation stellen
Zurück
Darstellung von Display−Texten
Darstellung von Display−Symbolen
Intern
Softkey−Taste drücken Seite 7
Symbole und Texte im Display des Mobilteils
Symbol Beschreibung
Konstant: Anzeige der Batteriekapazität.
Durchlaufende Segmente: Das Akkupack wird
geladen Seite 6.
Konstant: Alarmfunktion aktiviert.
Blinkend: Alarm.
hh:mm tt/mm Anzeige der Uhrzeit und des Datums Seite 20.
Konstant: Sie führen ein Gespräch.
Blinkend: Es erreicht Sie ein Anruf Seite 10.
Es sind neue Anrufe in der Anrufliste Seite 21.
Anrufbeantworter eingeschaltet.
Es sind neue Nachrichten auf dem Anrufbeantworter.
Der Tonruf ist ausgeschaltet Seite 11.
Das Freisprechen ist aktiviert Seite 11.
Die Tastensperre ist aktiviert Seite 11.
Konstant: Sie haben eine neue SMS
1
Seite 23.
Blinkend: SMS−Speicher voll.
Das Mikrofon ist stummgeschaltet Seite 11.
Konstant: Die Verbindung zur Basisstation ist gut.
Blinkend: Die Verbindung zur Basisstation bricht ab.
Nähern Sie sich der Basisstation.
1
SMS: Short Message Service = Dienst für das Versenden von Kurz-
nachrichten.
6 7
8
Einführende Informationen
9
Bereitschaftsmodus
Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus,
dass sich das Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet. Den Bereitschafts-
modus erreichen Sie, indem Sie die Taste drücken.
Energiesparmodus
Nach einiger Zeit im Bereitschaftsmodus wechselt das Mobilteil in einen
Energiesparmodus. Das Display ist nun nicht mehr beleuchtet. Drücken
Sie eine beliebige Taste, um den Bereitschaftsmodus zu aktivieren.
Navigationstasten
Die Softkey−Tasten (4) und (17) sind in den verschiedenen Menüs mit un-
terschiedlichen Funktionen belegt. Sie sind in dieser Bedienungsanleitung
immer nach den darüber liegenden Texten im Display benannt.
4
5
7
14
15
17
Taste Im Bereitschaftsmodus Im Menü
4 Hauptmenü öffnen Angezeigtes Menü öffnen
5
Wahlwiederholungsliste
öffnen
In den Menüs blättern
Einstellungen ändern
7 Menü SMS öffnen
Angezeigtes Menü öffnen
Einstellungen ändern
14 Anrufliste öffnen
In den Menüs blättern
Einstellungen ändern
15 Telefonbuch öffnen
Eine Ebene zurück
Einstellungen ändern
17 Intern telefonieren
Programmier− und Spei-
chervorgänge abbrechen
Eine Ebene zurück
Navigation im Menü
Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg
zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur Seite 18.
Menu
Hauptmenü öffnen
oder Gewünschtes Untermenü auswählen
OK
Untermenü öffnen
oder Gewünschte Funktion auswählen
OK
Funktion öffnen
oder Gewünschte Einstellung auswählen
Über Tastenfeld Nummern oder
Buchstaben eingeben
OK
Eingaben bestätigen
Zurück
Eine Ebene zurück
Programmier−/Speichervorgänge
abbrechen, Bereitschaftsmodus
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb
von 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
Telefonbucheinträge erstellen − Beispiel
Wie Sie in den Menüs navigieren und Eingaben vornehmen, ist hier an-
hand des Beispiels Telefonbucheinträge erstellen erklärt. Verfahren Sie
bei allen Einstellungen wie in diesem Beispiel.
Telefonbuch öffnen
Option
Betätigen
Wenn noch keine Einträge im Telefonbuch vorhanden sind, wird
der Schritt Option" automatisch übersprungen.
oder ,
OK
Funktion auswählen und bestätigen
, Namen eingeben und weiter
, Rufnummer eingeben und weiter
oder ,
OK
Gruppe auswählen und bestätigen
9
10
Telefonieren
10
5 Telefonieren
Anruf annehmen
, " oder Anruf annehmen
Gespräch beenden
oder # Gespräch beenden
Mobilteil aus− und einschalten
Um die Akkus zu schonen, können Sie das Mobilteil ausschalten.
2 Sek. ,
Ja
Mobilteil ausschalten
4 Sek. Mobilteil einschalten
Anrufen
Rufnummer eingeben (max. 24 Ziffern)
Lösche
Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen
Rufnummer wählen
Sie können auch zuerst die Gesprächstaste /Freisprech−
Taste drücken und erhalten damit das Freizeichen. Die
eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden
sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer
ist bei dieser Form des Gesprächsaufbaus nicht möglich.
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die 20 zuletzt gewählten Rufnummern in einer Wahl-
wiederholungsliste. Weitere Informationen Seite 21.
Wahlwiederholungsliste öffnen
oder , Eintrag auswählen und Verbindung
herstellen
Eingegangene Anrufe zurückrufen
Ihr Telefon speichert 30 Anrufe in einer Anrufliste Seite 21.
Anrufliste öffnen
oder , Eintrag auswählen und Verbindung
herstellen
Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen
Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben Seite 9
und 20.
Telefonbuch öffnen
oder , Eintrag auswählen und Verbindung
herstellen
Intern telefonieren
1
Interne Gespräche führen
Sie müssen zwei oder mehr Mobilteile (MT1, MT2, ...) an Ihrer Basissta-
tion angemeldet haben, um interne kostenlose Gespräche führen zu kön-
nen.
MT1:
Intern
,
oder ,
OK
Interne Rufnummer des gewünschten
Mobilteils wählen
MT2: Internes Gespräch am anderen
Mobilteil annehmen
MT1 / MT2: Internes Gespräch beenden
Externe Gespräche intern weiterleiten
MT1:
Intern
,
oder ,
OK
Während des externen Gesprächs
interne Rufnummer wählen
MT2: Internes Gespräch am anderen
Mobilteil annehmen
MT1: Gespräch weiterleiten
1
Das interne Telefonieren ist nur mit mindestens zwei Mobilteilen mög-
lich Verpackungsinhalt prüfen" auf Seite 5.
11
12
13
14
Telefonieren
11
Rücksprache / Makeln
Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil an-
wählen, um Rücksprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird
gehalten, während Sie mit dem internen Gesprächspartner sprechen. Die-
sen Vorgang können Sie beliebig oft wiederholen.
MT1:
Intern
,
oder ,
Dir.
Während des externen Gesprächs
interne Rufnummer wählen
MT2: Internes Gespräch am anderen
Mobilteil annehmen
MT1:
Makeln
Gesprächspartner wechseln
Konferenzgespräche führen
Ein externes Gespräch kann mit einem weiteren internen Gesprächspart-
ner zum Konferenzgespräch geschaltet werden.
MT1:
Intern
,
oder ,
Dir.
Während des externen Gesprächs
interne Rufnummer wählen
MT2: Internes Gespräch am anderen
Mobilteil annehmen
MT1:
Konf
Konferenz starten
MT1:
Einzel
Nur internes Gespräch weiterführen
MT1 / MT2: Konferenz beenden
Einstellen der Hörerlautstärke
Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke in 5 Stufen anpas-
sen.
oder Gewünschte Lautstärke auswählen
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Stunden, Minuten
und Sekunden angezeigt.
Freisprechen
Nutzen Sie diese Funktion, um den Gesprächspartner über den Lautspre-
cher zu hören.
Freisprechen einschalten
Freisprechen ausschalten
Mikrofon im Mobilteil stummschalten
Sie können während eines Telefongesprächs das Mikrofon des Mobilteils
aus− und einschalten.
Mikrofon ausschalten (stummschalten)
Mikrofon einschalten
Tastensperre
Die Tastensperre verhindert, dass versehentlich Tasten gedrückt werden.
2 Sek. Tastensperre einschalten
Bei eingeschalteter Tastensperre können eingehende Anrufe
wie gewohnt angenommen werden.
Notrufnummern können auch bei eingeschalteter Tastensperre
gewählt werden.
2 Sek. Tastensperre ausschalten
Tonrufmelodie des Mobilteils
Sie können die Tonrufmelodie am Mobilteil ausschalten.
2 Sek. Tonrufmelodie ausschalten
Anrufe werden nun über die Basisstation und nicht mehr über
das Mobilteil signalisiert.
2 Sek. Tonrufmelodie einschalten
Mobilteil suchen (Paging)
Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es über einen Suchton
leicht wiederfinden.
{«} Suchton starten
oder Suchton beenden
Telefonbuch / Anrufliste
12
6 Telefonbuch / Anrufliste
Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 200 Rufnummern mit den dazugehörigen Na-
men speichern.
Namen können maximal 15 Stellen, Rufnummern 24 Ziffern lang sein.
Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit
auch eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag
zugeordnet werden können.
Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten
Speichern die Meldung Telbuch voll". Um wieder Platz zu schaffen,
müssen Sie zuerst einen anderen Eintrag löschen.
Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet. Um direkt zum
gewünschten Telefonbucheintrag zu gelangen, drücken Sie den
entsprechenden Anfangsbuchstaben.
Namen eingeben
Die Ziffern−Tasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges
Drücken der entsprechenden Taste können Buchstaben, Ziffern und Son-
derzeichen eingegeben werden.
Um den gleichen Buchstaben zweimal einzugeben, drücken Sie
den entsprechenden Buchstaben. Warten Sie, bis der Cursor
eine Stelle weitergesprungen ist. Geben Sie den Buchstaben er-
neut ein.
Wie Sie
Telefonbucheinträge erstellen,
Telefonbucheinträge ändern,
Telefonbucheinträge löschen und
Schnellwahltasten belegen,
entnehmen Sie der Menüstruktur Telefonbuch" Seite 20.
Gruppenauswahl
Sie können Ihren Telefonbucheinträgen Gruppen zuweisen, die von Ihnen
eingestellte Eigenschaften besitzen.
Wie Sie
Ihren Einträgen Gruppen zuweisen,
Gruppennamen ändern und
Melodien zuweisen,
entnehmen Sie der Menüstruktur Telefonbuch" Seite 20.
Anrufliste
Insgesamt werden 30 Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert.
Die Rufnummernanzeige (CLIP
1
) ist ein Zusatzdienst Ihres
Netzbetreibers. Ihr Telefon zeigt die Rufnummern im Display,
wenn Ihr Netzbetreiber diesen Service anbietet. Bitte fragen Sie
Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
Wie Sie
sich Rufnummern aus der Anrufliste
anzeigen lassen,
Rufnummern aus der Anrufliste im
Telefonbuch speichern und
Rufnummern aus der Anrufliste löschen,
entnehmen Sie der Menüstruktur Anrufliste" Seite 21.
Sonderrufnummern
Zehn für Sie wichtige Rufnummern können gespeichert werden. Die Ein-
träge stehen automatisch an allen Mobilteilen zur Verfügung.
Wie Sie
sich Einträge anzeigen lassen,
Einträge ändern und
Einträge löschen,
entnehmen Sie der Menüstruktur Sonderrufnummern" Seite 21.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnum-
mer eines Anrufers.
15
16
Anrufbeantworter
13
7 Anrufbeantworter
Bedienung am Mobilteil
Ihr Anrufbeantworter verfügt über eine gesprochene Bediener-
führung. Beachten Sie diese Anweisungen und Hinweise.
Einstellungsmenü öffnen
Die Einstellungen des Anrufbeantworters nehmen Sie über Ihr Mobilteil
vor Seite 18.
Anrufbeantworter ein−/ausschalten
Über das Mobilteil können Sie den Anrufbeantworter ein−/ausschalten
Seite 18.
Spracheinstellung
Die Sprachausgabe des Anrufbeantworters ist Englisch und nicht verän-
derbar.
Datum und Uhrzeit einstellen
Beim Abspielen der Nachrichten werden zu jeder Nachricht der Wochen-
tag und die Uhrzeit ihres Eingangs angesagt. Datum und Uhrzeit einstel-
len Seite 20.
Maximale Aufnahmezeit
Der Anrufbeantworter speichert bis zu 59 Nachrichten. Die maximale Auf-
nahmezeit beträgt 15 Minuten. Die Länge für die Nachrichten−Aufnahme
ist einstellbar Seite 18. Ist die Speicherkapazität für neue Nachrichten
erschöpft, wird kein Anruf mehr aufgezeichnet.
Verzögerung der Anrufannahme
Sie können zwischen 2 bis 8 Tonrufen wählen. Zusätzlich können Sie die
Einstellung Spar−Modus für die gebührenfreie Vor−/Fernabfrage verwen-
den. Mit dieser Vor−/Fernabfrage können Sie gebührenfrei feststellen, ob
sich neue Nachrichten auf Ihrem Anrufbeantworter befinden.
Befinden sich neue Nachrichten auf Ihrem Anrufbeantworter, wird Ihr
Anruf spätestens nach 2 Tonrufen angenommen.
Befinden sich keine neuen Nachrichten auf Ihrem Anrufbeantworter,
wird Ihr Anruf erst nach 4 Tonrufen angenommen. Legen Sie vor dem
4. Tonruf auf. So fallen keine Gebühren an.
Weitere Informationen über die Fernabfrage Seite 15.
Mithören eingehender Nachrichten
Sie können eingehende Anrufe mithören, ohne den Anruf anzunehmen.
Ja
Mithören einschalten
Ende
Mithören ausschalten
Anruf übernehmen
Wenn der Anrufbeantworter bereits einen Anruf entgegengenommen hat,
können Sie diesen übernehmen. Die Aufzeichnung der Nachricht wird in
diesem Fall abgebrochen.
Anruf übernehmen
Ansagemodus wählen
Ihr Anrufbeantworter stellt Ihnen zwei voreingestellte Ansagetexte zur Ver-
fügung. Nach dem Ansagetext Mit Aufz. kann eine Nachricht hinterlassen
werden. Beim Ansagetext Ohne Aufz. handelt es sich um eine Nur−An-
sage, nach der keine Nachricht hinterlassen werden kann. Sie können
beide Ansagetexte durch eigene Texte ersetzen. Ist der Speicher des An-
rufbeantworters voll, wird automatisch Ansagetext Ohne Aufz. wiederge-
geben. Weitere Informationen Seite 18.
Ansagen aufzeichnen / löschen
Ansagen aufzeichnen
Bevor Sie eine Ansage aufzeichnen, wählen Sie den Ansagemodus (Mit
Aufz./Ohne Aufz.), für den Sie eine eigene Ansage aufzeichnen möchten.
Die Länge der eigenen Ansage darf bis zu 60 Sekunden betragen.
Eigene Ansage löschen und zur Standardansage zurückkehren
Wenn Sie Ihre eigene Ansage löschen, wird die voreingestellte Standard-
ansage wieder aktiviert. Weitere Informationen Seite 18.
17
18
Anrufbeantworter
14
Nachrichtenmenü öffnen
Menu
Hauptmenü öffnen
oder
Anrufbeantw.
,
OK
Untermenü auswählen und bestätigen
oder
Nachr.hören
,
OK
Nachrichtenmenü auswählen und
bestätigen
Tastenfunktionen Nachrichtenmenü
Die folgende Tabelle verschafft Ihnen eine Übersicht über die jeweiligen
Funktionen der einzelnen Tasten im Nachrichtenmenü.
Taste Funktionen
Wiedergabe über den Lautsprecher
oder Lautstärke einstellen
Pause
Wiedergabe von Nachrichten
pausieren / fortsetzen
$ Nachricht wiederholen
2 x $ Vorherige Nachricht abhören
% oder
Lösche
Nachricht während der Wiedergabe
löschen
& Nächste Nachricht abhören
Nachrichtenmenü verlassen und in
den Bereitschaftsmodus zurückkehren
Aufgezeichnete Nachrichten abhören
Die aufgezeichneten Nachrichten werden in der Reihenfolge wiedergege-
ben, in der sie eingegangen sind. Der Wochentag und die Uhrzeit werden
vor dem Abspielen der jeweiligen Nachricht genannt.
Alle alten Nachrichten löschen
Es werden alle bereits abgehörten Nachrichten gelöscht.
Menu
Hauptmenü öffnen
oder
Anrufbeantw.
,
OK
Untermenü auswählen und bestätigen
oder
Nachr.löschen
,
OK
Funktion auswählen und bestätigen
Ja
/
Nein
Betätigen
Gelöschte Nachrichten können nicht wiederhergestellt werden!
19
Anrufbeantworter
15
Fernabfrage
Sie können Ihren Anrufbeantworter anrufen, um Nachrichten abzuhören
und weitere Funktionen durchzuführen. Voraussetzung dafür ist ein Tele-
fon mit Tonwahlfunktion. Die Fernabfrage muss aktiviert sein Seite 18.
PIN−Code für die Fernabfrage
Der PIN−Code ist werkseitig auf "0000" eingestellt. Es wird empfohlen, den
werkseitigen PIN−Code 0000" zu ändern. PIN−Code ändern Seite 18.
Fernabfrage starten
Eigene Rufnummer wählen
, Während der Ansage betätigen und
PIN−Code eingeben
Bei falscher Eingabe hören Sie erneut die Ansage des Anrufbe-
antworters. Wurde der PIN−Code erneut falsch eingegeben, wird
die Verbindung automatisch getrennt.
Jetzt haben Sie die Möglichkeit, weitere Funktionen durchzuführen Ta-
belle Tastenfunktionen der Fernabfrage.
Ferneinschalten des Anrufbeantworters
Eigene Rufnummer wählen
Haben Sie vergessen, Ihren Anrufbeantworter einzuschalten,
wird Ihr Anruf erst nach 10 Tonrufen angenommen.
, Während der Ansage betätigen und
PIN−Code eingeben
' Anrufbeantworter ein−/ausschalten
Jetzt haben Sie die Möglichkeit, weitere Funktionen durchzuführen Ta-
belle Tastenfunktionen der Fernabfrage.
Tastenfunktionen der Fernabfrage
Die Fernabfrage wird automatisch abgebrochen, wenn inner-
halb von 8 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
Die folgende Tabelle verschafft Ihnen eine Übersicht über die jeweiligen
Funktionen der einzelnen Tasten.
Taste Funktionen
( Hilfsmenü anhören
) Wiedergabe aller Nachrichten starten
* Wiedergabe neuer Nachrichten starten
$ Laufende Nachricht wiederholen
2 x $ Vorherige Nachricht abhören
% Nachricht während der Wiedergabe löschen
& Nächste Nachricht abhören
+ Ansagemodus auswählen:
Mit Aufz. oder Ohne Aufz.
, Aktuell eingestellten Ansagetext abhören
- Ansagetext Mit Aufz. oder Ohne Aufz. aufzeichnen
' Anrufbeantworter ein−/ausschalten
. Aufzeichnung des Ansagetextes beenden
Das Auflegen beendet die Fernabfrage
Anrufbeantworter
16
Bedienung an der Basis
Ihr Anrufbeantworter verfügt über eine gesprochene Bediener-
führung. Beachten Sie diese Anweisungen und Hinweise.
Anrufbeantworter ein−/ausschalten
Anrufbeantworter ein−/ausschalten
Lautstärke einstellen
Sie können die Lautstärke in 5 Stufen einstellen.
oder Lautstärke einstellen
Aufgezeichnete Nachrichten abhören / löschen
Nachrichten abhören
Die aufgezeichneten Nachrichten werden in der Reihenfolge wiedergege-
ben, in der sie eingegangen sind. Der Wochentag und die Uhrzeit werden
vor dem Abspielen der jeweiligen Nachricht genannt.
Nachrichten abhören
Wiedergabe stoppen
Nachricht wiederholen
2 x Vorherige Nachricht
Nächste Nachricht
Eine Nachricht löschen
Zu löschende Nachricht abhören
Während der Wiedergabe löschen
Alle Nachrichten löschen
Es werden alle bereits abgehörten Nachrichten gelöscht.
Löschvorgang starten
Nachrichten löschen
Anrufbeantworterdisplay
Das Display des Anrufbeantworters zeigt den Status des Geräts an.
− − Anrufbeantworter ausgeschaltet
0−59 Anrufbeantworter eingeschaltet,
Anzahl gespeicherter Nachrichten
Wenn neue Nachrichten vorhanden sind, blinkt die Anzeige der
gespeicherten Nachrichten.
rA Erscheint, wenn ein Mobilteil
Einstellungen am Anrufbeantworter
vornimmt.
rE Erscheint, wenn eine Nachricht
aufgezeichnet wird.
20
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
17
8 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
R−Taste an Nebenstellenanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie
über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automati-
schen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer
Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen
einstellen müssen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenanlage einwand-
frei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft
wurde. Die Flash−Zeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 19 finden
Sie die Position im Menü.
Amtskennziffer
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine bestimmte Nummer zu
wählen, um ein Freizeichen für eine Amtsleitung zu bekommen. Diese
Amtskennziffer können Sie speichern. Wenn Ihr Telefon diese Amtskennzif-
fer vor einer eingegebenen Rufnummer erkennt, wird automatisch nach
der Amtskennziffer eine Wahlpause eingefügt. Einstellen der Amtskenn-
ziffer Seite 19.
Wahlpause manuell eingeben
Sie können nach der Amtskennziffer manuell eine Wahlpause einfügen,
um direkt weiterwählen zu können, ohne das Freizeichen abzuwarten.
2 Sek. ' Wahlpause einfügen
Nach der Amtskennziffer erfolgt die Wahl der eigentlichen Rufnummer
nach einer bestimmten Zeit.
Die Wahlpause kann auch bei der Eingabe von Rufnummern im
Telefonbuch [Rufnummernspeicher] gespeichert werden.
R−Taste und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Ma-
keln, Anklopfen und Konferenz. Über die R−Taste können Sie diese Zu-
satzdienste nutzen. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber, welche Flash−Zeit
Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstellen müssen. Zur Freischaltung
von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber. Die
Flash−Zeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 19 finden Sie die Posi-
tion im Menü.
Rufnummernanzeige (CLIP
1
)
Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetrei-
bers. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informatio-
nen.
Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung steht, wird Ih-
nen bereits die Rufnummer des Anrufers angezeigt, wenn das Telefon
klingelt. Hat der Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt,
wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Die Rufnummer kann nicht
angezeigt und somit auch nicht in der Anrufliste gespeichert werden.
Anrufbeantworter im Telefonnetz
Der Anrufbeantworter im Telefonnetz ist ein Zusatzdienst vieler Netzbetrei-
ber. Wenn Ihr Netzbetreiber einen Anrufbeantworter im Telefonnetz für Sie
bereitstellt, werden Sie mit einem Symbol über neue Nachrichten infor-
miert (VMWI
2
). Über diese Funktion können Sie nur dann verfügen, wenn
Ihr Netzbetreiber diesen Zusatzdienst anbietet. Bitte fragen Sie Ihren Netz-
betreiber nach weiteren Informationen.
Wenn Sie den Zusatzdienst aktiviert haben und neue Nachrichten auf Ih-
rem Anrufbeantworter im Telefonnetz vorhanden sind, können Sie manuell
über das Menü die Visualisierung ausschalten, ohne die Nachricht abzu-
hören. Auf Seite 19 finden Sie die Position im Menü.
Msg Wait aus ,
OK
Visualisierung ausschalten
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnum-
mer eines Anrufers.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Optische Anzeige neuer
Nachrichten.
21
22
Menüstruktur
18
9 Menüstruktur
Hauptmenü
In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Softkey−Taste
Menu
. Wie Sie sich im Menü bewegen und Eingaben vornehmen, zeigt
Ihnen Seite 9.
SMS
1
SMS schreiben Option Senden Nummer
eing.
Senden
Option Telefonbuch
Wahlwiederh.
Anrufliste
Speichern
Vorlage
Eingangsliste
2
Ausgangsliste
Vorlage
Einstellungen SMS−Center SMS−Center1 − 4
SMS−Sendecent. SMS−Center1/2
SMS−Alarm Ein/Aus
Anrufbeantw.
Nachr.hören
Nachr.löschen
Anrufb.ein/aus Ein/Aus
Ansagetexte Neue Ansage Mit Aufz./Ohne Aufz.
Ansage hören Mit Aufz./Ohne Aufz.
Einstellungen AB−Modus Mit Aufz./Ohne Aufz.
Verzögerung Spar−Modus
2 Rufe − 8 Rufe
Aufnahmezeit 30s − 180s
Mithören Ein/Aus
Fernabfrage Aus
Ein Alte PIN eing.
Neue PIN eing.
Wiederhole PIN
1
Weitere Informationen zu SMS−Textnachrichten Seite 23.
2
Es können bis zu 30 Nachrichten gespeichert werden.
23
24
Menüstruktur
19
Audio
Tonruf Extern Melodie 1 − 15
Intern Melodie 1 − 15
Tonruf−Lautst. Aus, 1 − 5
Ruhe Aus/Beep
Hinweistöne Tastenton Ein/Aus
Quittungston Ein/Aus
Akku leer Ein/Aus
Ausser Reichwe Ein/Aus
Einstellungen
MT−Einstellung Direktruf System PIN
1
Aus
Ein
Wähle Basis Basis 1 − 4
Display Kontrast 1 − 8
Mobilteil−Name
Sprache Deutsch/English/
Italiano/Français
Direktannahme Ein/Aus
MT anmelden Basis 1 − 4 System PIN
MT abmelden System PIN
MT−Reset Ja/Nein
Basis einst. Tonruf Tonruf−Melodie Melodie 1 − 5
Tonruf−Lautst. Aus, 1 − 5
MT−Priorität
2
Alle Mobilt.
MT auswählen Mobilteil 1 − 5
2/4/6/8
Wahlverfahren Tonwahl/Impulswahl
Flash−Zeit 80ms − 800ms
Msg Wait aus
System PIN Alte PIN eing. Neue PIN eing.
Wiederhole PIN
Amtskennziffer
ECO Mode Ein/Aus
System Reset
3
PIN eingeben Ja/Nein
1
Der System−PIN ist werkseitig auf 0000" eingestellt.
2
Hier können Sie einstellen, ob bei einem eingehenden Anruf alle an-
gemeldeten Mobilteile klingeln sollen oder ob vorrangig zunächst nur
ein bestimmtes Mobilteil klingeln soll.
3
Achtung: Alle vorhandenen Nachrichten, auch neue/nicht abgehörte
Nachrichten, werden bei einem System−Reset gelöscht!
25
26
Menüstruktur
20
Zeit / Alarm Datum/Zeit Zeitformat 12 Std/24 Std
Datumsformat mm/tt oder tt/mm
Zeit eingeben
Datum eingeben
Alarm Zeit eingeben
Alarm ein/aus Aus
Einmal
Täglich
Tonruf−Melodie Melodie 1 − 15
Telefonbuch
ggf. / gewünschten Eintrag auswählen
Option Neuer Eintrag Name
Nummer
Gruppenauswahl Keine
Familie
Geschäft
Freunde
Dienste
VIP
Andere
Allgemein
Eintrag ändern Name
Nummer
Gruppenauswahl Keine
Familie
Geschäft
Freunde
Dienste
VIP
Andere
Allgemein
Ansehen Name
Nummer
Gruppenmelodie
Kopieren Mobilteil 1, 2, ..
Alle kopieren Mobilteil 1, 2, ..
Lösche Eintrag Ja/Nein
Alle löschen Ja/Nein
Speicherbeleg.
Gruppe ändern Gruppe wählen Gr.umbenennen
Tonruf−Melodie
Schnellwahl Taste 2 − 9 Eintrag wählen
Wenn die Schnellwahltaste bereits belegt ist, wird der Eintrag
angezeigt.
27
Menüstruktur
21
Sonderrufnummern
ggf. / gewünschten Eintrag auswählen
Option Ansehen Name
Nummer
Lösche Eintrag
Eintrag ändern Name
Nummer
Alle löschen Ja/Nein
Anrufliste
ggf. / gewünschten Eintrag auswählen
Option Ansehen
Lösche
Alle löschen Ja/Nein
Nr.anrufen Option Telefonbuch
Wahlwiederh.
Anrufliste
Nr.speichern siehe Neuer Eintrag
Einstellungen Anrufart Alle Anrufe
Unbeantw.
Anrufl.−Alarm Ein/Aus
SMS
siehe SMS Seite 18.
Wahlwiederholung
ggf. / gewünschten Eintrag auswählen
Option Lösche Ja/Nein
Alle löschen Ja/Nein
Nr.anrufen Option Telefonbuch
Wahlwiederh.
Anrufliste
Nr.speichern siehe Neuer Eintrag
Besondere Funktionen
22
10 Besondere Funktionen
Wahlverfahren
Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (Im-
puls−Wahlverfahren) als auch an den neuen digitalen Vermittlungsstellen
(Ton−Wahlverfahren) betreiben. Das Wahlverfahren wird über das Menü
eingestellt. Auf Seite 19 finden Sie die Position im Menü.
Temporäre Tonwahl
Können Sie Ihr Telefon nur mit dem Impuls−Wahlverfahren betreiben,
brauchen Sie nicht auf die Vorteile des Ton−Wahlverfahrens (z. B.: Abfrage
eines Anrufbeantworters im Telefonnetz) zu verzichten. Während einer
bestehenden Verbindung können Sie vorübergehend zum Ton−Wahlver-
fahren wechseln.
2 Sek. Während des Gesprächs drücken
Nach Gesprächsende wird wieder automatisch auf das Impuls−Wahlver-
fahren zurückgeschaltet.
Alarm
Mit dieser Funktion können Sie sich zu einer bestimmten Zeit von Ihrem
Mobilteil alarmieren lassen. Auf Seite 20 finden Sie die Position im Menü.
Direktruf
Mit dieser Funktion haben Sie die Möglichkeit, eine bestimmte Rufnummer
zu speichern, die bei Betätigen einer beliebigen Taste (außer
Option
)
automatisch angerufen wird. Auf Seite 19 finden Sie die Position im Menü.
Schnellwahl
Sie müssen Rufnummern als Schnellwahlnummer gespeichert haben. Auf
Seite 20 finden Sie die Position im Menü.
2 Sek. ) bis - Gewünschte Schnellwahltaste drücken
Die hinterlegte Rufnummer wird direkt gewählt.
Telefonbucheinträge kopieren
Sie können Telefonbucheinträge von einem Mobilteil auf ein anderes ko-
pieren.
Einzelnen Eintrag kopieren
Telefonbuch öffnen
/ Gewünschten Eintrag auswählen
Option
Option aufrufen
/,
OK
Kopieren auswählen und bestätigen
/,
OK
Mobilteil auswählen und bestätigen
Ja
/
Nein
Am Empfänger−Mobilteil auswählen
Alle Einträge kopieren
Telefonbuch öffnen
Option
Option aufrufen
/,
OK
Alle kopieren auswählen und
bestätigen
/,
OK
Mobilteil auswählen und bestätigen
Ja
/
Nein
Am Empfänger−Mobilteil auswählen
SMS
23
11 SMS
SMS−Voraussetzungen
Ihr Telefonanschluss muss über das Leistungsmerkmal CLIP
1
verfügen.
Vergewissern Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, dass dieses Leistungs-
merkmal für Ihren Telefonanschluss freigeschaltet ist. Um den
SMS
2
−Dienst zu nutzen, muss dieser von Ihrem Netzbetreiber aktiviert
werden.
Nicht von jeder Nebenstellenanlage können SMS versandt werden.
Wenn Sie von einer Nebenstellenanlage SMS versenden möch-
ten, speichern Sie vor den Service−Center−Nummern in Ihrem
Mobilteil die Amtskennziffer Ihrer Nebenstellenanlage ein.
Bei Call−by−Call−Verbindungen ist der SMS−Versand derzeit nicht
möglich.
Das Senden von SMS−Nachrichten ist kostenpflichtig.
Nutzt der Empfänger im Festnetz keinen SMS−Dienst oder kann sein
Telefon generell keine SMS empfangen, wird die SMS automatisch
als Sprachmeldung zugestellt.
Die Kostenberechnung erfolgt über Ihren Netzbetreiber.
SMS−Service−Center
Die Verteilung von SMS−Nachrichten erfolgt über ein Service−Center.
Wenn Sie SMS−Textnachrichten versenden möchten, müssen Sie eine
Service−Center−Nummer in Ihr Mobilteil einprogrammieren Seite 18.
Bitte erfragen Sie beim Anbieter Ihrer Wahl die erforderliche
Service−Center−Nummer und die Vorgehensweise zur Freischaltung des
SMS−Dienstes.
Ihr Telefon ist zum Versenden von SMS−Textnachrichten vorbe-
reitet. Es sind bereits SMS−Center−Nummern in Ihrem Mobilteil
einprogrammiert. Aktivieren Sie das gewünschte SMS−Center
im SMS−Menü Seite 18.
SMS−Center 1 SMS−Center 2
Swisscom: 0622100000 Cablecom: 0435375370
Text eingeben
Zur Eingabe von Text sind die Ziffern−Tasten mit Buchstaben beschriftet.
Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste können Buchsta-
ben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden. Die Navigation, wie
Sie eine SMS schreiben können, entnehmen Sie der Menüstruktur
Seite 18.
Zwischen Groß− und Kleinschreibung
umschalten
Lösche
Letzte Stelle löschen
halten
Lösche
Alles Löschen
SMS−Textvorlagen
Es stehen 5 vorprogrammierte Textvorlagen zur Verfügung Seite 18.
SMS−Hinweissignal (Alarm)
Wenn Sie neue SMS−Textnachrichten empfangen haben, werden Sie mit
einem Hinweissignal darauf aufmerksam gemacht. Das Signal wird über
das Menü aktiviert oder deaktiviert. Auf Seite 18 finden Sie die Position im
Menü.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnum-
mer eines Anrufers.
2
SMS: Short Message Service = Dienst für das Versenden von Kurz-
nachrichten.
Erweitern des Telefonsystems
24
12 Erweitern des Telefonsystems
Über den international genormten GAP
1
−Standard ist die Kompatibilität
von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt.
So ist es möglich, SWITEL−Geräte und Geräte anderer Hersteller zusam-
men in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass ei-
nige Funktionen nicht zur Verfügung stehen.
Mehrere Mobilteile
Sie können insgesamt 5 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden.
Anmelden von Mobilteilen
Bevor Sie ein Mobilteil anmelden, müssen Sie die Basisstation in den Re-
gistriermodus setzen.
halten bis blinkt Registriermodus gestartet
Melden Sie nun das Mobilteil an Seite 19. Benutzen Sie zur Anmel-
dung den aktuell eingestellten PIN−Code Seite 19.
Nach dem Anmelden wird dem Mobilteil eine interne Rufnummer gege-
ben. Diese interne Rufnummer wird im Display angezeigt.
Um Mobilteile anderer Hersteller anzumelden, lesen Sie bitte de-
ren Bedienungsanleitungen.
Abmelden von Mobilteilen
Jedes Mobilteil kann sich selbst oder andere an dieser Basissta-
tion angemeldete Mobilteile abmelden. Im Display des abgemel-
deten Mobilteils erscheint dann die Meldung MT anmelden!.
Mobilteile werden über das Menü abgemeldet. Auf Seite 19 finden Sie die
Position im Menü.
Mehrere Basisstationen
Sie können die Reichweite Ihres Mobilteils vergrößern, wenn Sie es an
mehrere Basisstationen anmelden. Es kann gleichzeitig an 4 verschiede-
nen Basisstationen angemeldet sein. Jede Basisstation benötigt eine ei-
gene Telefonsteckdose. Es können Anschlüsse mit derselben und auch
mit unterschiedlichen Rufnummern sein.
Auswahl der Basis Seite 19.
Laufende Gespräche können nicht von einer zur anderen Basis-
station übertragen werden.
Bei Bedarf können Sie die Reichweite des Telefonsystems erhö-
hen, indem Sie den ECO−Mode ausschalten Seite 19
(ECO Mode Aus).
1
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken
von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller.
Falls es Probleme gibt
25
13 Falls es Probleme gibt
Service−Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgen-
den Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Ser-
vice−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten
Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.00/min) wenden. Bei Garantieansprü-
chen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt
2 Jahre.
Fragen und Antworten
Fragen Antworten
Keine Verbindung zur
Basisstation möglich
Prüfen Sie, ob Sie sich mit dem richti-
gen PIN−Code an der Basisstation an-
gemeldet haben Seite 19.
Kein Telefongespräch
möglich
Das Telefon ist nicht korrekt ange-
schlossen oder gestört. Verwenden
Sie nur das mitgelieferte Telefonan-
schlusskabel.
Testen Sie mit einem anderen Telefon,
ob Ihr Telefonanschluss in Ordnung
ist.
Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder
es liegt ein totaler Stromausfall vor.
Das aufladbare Akkupack ist leer oder
defekt.
Sie haben sich zu weit von der Basis-
station entfernt.
Wahlverfahren falsch eingestellt
Seite 19.
Verbindung abgehackt,
fällt aus
Sie haben sich zu weit von der Basis-
station entfernt.
Falscher Aufstellungsort der Basissta-
tion.
Das System reagiert
nicht mehr
Setzen Sie alle Funktionen in den
Werkszustand zurück Seite 19.
Ziehen Sie kurzzeitig das Netzteil aus
der Steckdose.
Das Akkupack ist in
kürzester Zeit leer
Das Akkupack ist leer oder defekt.
Stellen Sie das Mobilteil richtig auf die
Basisstation. Reinigen Sie die Kon-
taktflächen am Mobilteil und an der
Basisstation mit einem weichen
trockenen Tuch.
Stellen Sie das Mobilteil für 20 Stun-
den in die Basisstation.
Die Rufnummernanzeige
(CLIP
1
) funktioniert nicht
Die Rufnummernanzeige ist ein Zu-
satzdienst Ihres Netzbetreibers. Bitte
fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach
weiteren Informationen.
Der Anrufer hat das Übertragen seiner
Rufnummer unterdrückt.
Der Anrufbeantworter
nimmt keine Nachrichten
auf
Stellen Sie sicher, dass der Anrufbe-
antworter korrekt angeschlossen und
eingeschaltet ist.
Prüfen Sie, ob der Speicher des An-
rufbeantworters voll ist. Löschen Sie
ggf. Nachrichten aus dem Speicher
Seite 18.
Sie können keine
Fernabfrage durchführen
Prüfen Sie, ob Sie den richtigen Si-
cherheitscode für die Fernabfrage be-
nutzen Seite 18.
Das Telefon, das Sie für die Fernab-
frage nutzen, muss auf Ton−Wahlver-
fahren eingestellt sein.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnum-
mer eines Anrufers.
Technische Eigenschaften
26
14 Technische Eigenschaften
Technische Daten
Merkmal Wert
Standard DECT
1
−GAP
2
Stromversorgung (Basisstation) Eingang: 220/230 V, 50 Hz
Ausgang: 6 V, 600 mA
Stromversorgung (Ladestation) Eingang: 220/230 V, 50 Hz
Ausgang: 6 V, 300 mA
Reichweite Außen: ca. 300 m
Innen: ca. 50 m
Bereitschaft Bis zu 100 h
Max. Gesprächsdauer Bis zu 10 h
Aufladbares Akkupack NiMH 2.4 V 600mAh
Wahlverfahren Tonwahl (DTMF)
Impulswahl (IWV)
Zulässige Umgebungstemperatur 10 °C bis 30 °C
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit 20 % bis 75 %
Flash−Funktion 80, 100, 120, 180, 250, 300, 600
oder 800 ms
Werkseinstellungen
Mobilteil
Die Werkseinstellungen werden über das Menü wiederhergestellt. Auf
Seite 19 finden Sie die Position im Menü.
Tonruf−Lautst. 5 Tastenton Ein
Interne Melodie 1 Lautsprecherlautstärke 3
Externe Melodie 2 Wahlwiederh. Leer
Akku leer Ein Hörerlautstärke 3
Ausser Reichwe Ein Sprache Deutsch
Basisstation
Die Werkseinstellungen werden über das Menü wiederhergestellt.
Auf Seite 19 finden Sie die Position im Menü.
Achtung: Alle vorhandenen Nachrichten, auch neue/nicht ab-
gehörte Nachrichten, werden bei einem System Reset gelöscht!
System PIN 0000 Flash−Zeit 100 ms
Wahlverfahren Tonwahl Tonruf−Melodie 1
Amtskennziffer Leer Tonruf−Lautst. 3
Anrufliste Leer ECO Mode Ein
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für
kabellose Telefone.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken
von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller.
Technische Eigenschaften
27
Anrufbeantworter
Anrufbeantw. Ein Aufnahmezeit 60 s
Ansagetexte Mit Aufz. Mithören Ein
Verzögerung Spar−Modus Fernabfrage Ein
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikati-
onsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer
Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch
das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den
kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com
.
Pflegehinweise / Garantie
28
15 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren
hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte
Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des
Gerätes bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischenge-
schalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den
Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantie-
zeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Her-
stellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantiean-
spruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden,
die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnut-
zung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsach-
gemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder
sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleis-
tung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszu-
bessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile
oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersat-
zansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober
Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufwei-
sen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich
an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Ge-
währleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich
gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei
Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährlei-
stungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Stichwortverzeichnis
29
16 Stichwortverzeichnis
A
Abhören, 16
Abmelden, 24
Abnehmen, 10
Akkuladezustand, 6
Akkupack einlegen, 6
Alarm, 22
Amtskennziffer, 17
Ändern, 12
Anmelden, 24
Anrufannahme, 6, 10
Anrufbeantworter, 13
Anrufbeantworter im Telefonnetz, 17
Anrufen, 10
Anrufliste, 12
Anrufübernahme, 13
Ansagemodus, 13
Ansagen, 13
Aufladen, 6
Auflegen, 10
Aufzeichnen, 13
Ausschalten, 10, 13, 16
B
Basisstation, 5, 7, 24
Bedienelemente, 7
Bedienung, 8
Bedienung am Mobilteil, 13
Bedienung an der Basis, 16
Bereitschaftsmodus, 9
C
CLIP, 17
D
Datum, 6
Direktannahme, 6
Direktruf, 22
Display, 8, 16
Displaysprache, 6
Displaysymbole, 8
E
ECO−Mode, 6
Einschalten, 10, 13, 16
Einstellungsmenü, 13
Energiesparmodus, 9
Erstellen, 9, 12
Erweiterung, 24
F
Fehlerbehebung, 25
Fernabfrage, 15
Ferneinschalten, 15
Fragen und Antworten, 25
Freisprechen, 11
Funktionen, 22
G
Garantie, 28
Gebührensparer, 13
Gespräch beenden, 10
Gesprächsdauer, 11
Gesprächsweiterleitung, 10
Gruppenauswahl, 12
Gruppennamen, 12
H
Hauptmenü, 18
Hinweissignal, 23
Hörerlautstärke, 11
I
Impuls−Wahlverfahren, 22
Inbetriebnahme, 5
Info, 21
Interngespräche, 10
K
Konferenzgespräche, 11
Konformitätserklärung, 27
L
Ladestation, 5
Lautstärke, 16
Löschen, 12, 13, 14, 16
M
Makeln, 11
Maximale Aufnahmezeit, 13
Melodie, 12
Menüstruktur, 18
Mikrofonstummschaltung, 11
Mithören, 13
Mobilteil, 7, 24
N
Nachrichten, 16
Nachrichten abhören, 14
Nachrichten löschen, 16
Nachrichtenmenü, 14
Namenseingabe, 12
Navigationstasten, 9
Nebenstellenanlagen, 17
P
Paging, 11
Pflegehinweise, 28
PIN−Code, 15
Probleme, 25
R
R−Taste, 17
Rückruf, 10
Rücksprache, 11
Rufnummernanzeige, 12, 17
S
Schnellwahl, 12, 22
Schreibweisen, 8
Service−Center, 23
Service−Hotline, 25
Sicherheitshinweise, 4
SMS, 23
SMS−Textvorlagen, 23
Sonderrufnummern, 12
Speichern, 9, 12
Sprache, 13
Strahlungsreduzierung, 6
Stummschaltung, 11
Suchen, 11
Symbole, 8
T
Tastenfunktionen, 14, 15
Tastensperre, 11
Technische Daten, 26
Telefonbuch, 10, 12, 20, 21
Telefonbucheinträge, 9, 12
Telefonbucheinträge kopieren, 22
Telefonieren, 10
Temporäre Tonwahl, 22
Texteingabe, 12, 23
Ton−Wahlverfahren, 22
Tonrufmelodie, 11
U
Uhrzeit, 6, 13
Stichwortverzeichnis
30
V
Verpackungsinhalt, 5
Verzögerung, 13
VMWI, 17
W
Wählen, 10
Wahlpause automatisch, 17
Wahlpause manuell eingeben, 17
Wahlverfahren, 22
Wahlwiederholung, 10, 21
Weiterleitung, 10
Werkseinstellungen, 26
Wochentag, 6, 13
Z
Zusatzdienste, 17
28
Table des matières
31
1 Consignes de sécurité 32. . . . . . . . . . . . .
2 Mettre votre téléphone en service 33. . . . .
3 Éléments de manipulation 35. . . . . . . . . .
4 Introduction 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Téléphoner 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Répertoire/Liste d’appels 41. . . . . . . . . . .
7 Répondeur 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Installations à postes supplémentaires /
services confort 46. . . . . . . . . . . . . . . .
9 Structure du menu 47. . . . . . . . . . . . . . . .
10 Fonctions particulières 51. . . . . . . . . . . . .
11 SMS 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Élargissement du système téléphonique 53
13 En cas de problèmes 54. . . . . . . . . . . . . .
14 Caractéristiques techniques 55. . . . . . . . .
15 Remarques d’entretien / Garantie 57. . . . .
16 Index 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
32
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphoni-
que. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage.
Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas
autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de
réparation vous−même.
Lieu d’installation
Évitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les vibrations, les pro-
duits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux explo-
sions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil,
d’autres pouvant endommager votre téléphone. Vous ne devez
pas bloquer l’accès au bloc secteur par des meubles ou d’autres
objets.
Pack de piles rechargeables
Attention : Ne jetez pas les piles rechargeables dans le feu. N’u-
tilisez que des piles rechargeables du même type ! Veillez à une
polarisation correcte ! Risque d’explosion lors de leur charge-
ment si la polarisation est incorrecte.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec le télé-
phone. Tenez à votre disposition, pour parer à de telles situations, un télé-
phone filaire fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils
médicaux. Leur influence ne peut pas être entièrement exclue.
Les téléphones DECT
1
peuvent causer un bourdonnement désagréable
dans les prothèses auditives.
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’ap-
porter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des dé-
chets de votre commune (par ex. centre de recyclage). L’icône ci−
contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre
appareil dans les ordures ménagères ! D’après la loi relative aux
appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appa-
reils usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques
et électroniques usagés dans un collecteur séparé.
Éliminez les piles rechargeables auprès
d’un revendeur de piles ainsi que dans des
centres de collecte compétents qui tiennent
à votre disposition les collecteurs appro-
priés correspondants.
Éliminez les fournitures d’emballage
conformément au règlement local.
1
DECT : Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard
pour les téléphones sans fil.
29
Mettre votre téléphone en service
33
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez
impérativement les consignes de sécurité mentionnées au cha-
pitre 1.
Contrôler le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu
Modèle DFT 817x
8171 8172
1
8173
1
8174
1
Base (répondeur) avec bloc d’ali-
mentation
1 1 1 1
Chargeur avec bloc d’alimentation 1 2 3
Combiné 1 2 3 4
Câble de raccordement téléphoni-
que
1 1 1 1
Pack de piles rechargeables 1 2 3 4
Mode d’emploi 1 1 1 1
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rap-
port à d’autres appareils électroniques, une distance inférieure
pouvant provoquer des interactions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de
sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi
que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Prise réseau
Prise de raccordement téléphonique
Attention : Utilisez pour la base avec répondeur le bloc d’ali-
mentation référence VD060060I dont les données de
sortie sont : 6 V, 600 mA.
Raccorder le chargeur
2
Raccordez le chargeur
comme représenté sur le cro-
quis. Pour des raisons de
sécurité, n’utilisez que le bloc
d’alimentation fourni avec
l’appareil.
Attention : Utilisez pour le chargeur le bloc d’alimentation
référence SY−06030−GS dont les données de sortie
sont : 6 V, 300 mA.
1
À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce kit téléphonique
est déjà disponible à la vente.
2
N’est valable que pour les kits téléphoniques avec au moins deux
combinés Contrôler le contenu de l’emballage" à la page 33.
Prise réseau
30
Mettre votre téléphone en service
34
Mettre en place le pack de piles rechargeables
Ouvrez le compartiment à pi-
les. Enfoncez la fiche du pack
de piles rechargeables dans
la prise située dans le com-
partiment à piles. Insérez le
pack de piles rechargeables
dans le compartiment à piles.
N’utilisez que le pack de piles
rechargeables fourni avec
l’appareil. Veillez à ne pas co-
incer le câble. Fermez le com-
partiment à piles.
Recharger le pack de piles rechargeables
Pour la première mise en service, posez le combiné sur la
base / le chargeur pour une durée d’au moins 20 heures.
Le combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et ce n’est pas dan-
gereux. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’un autre fabri-
cant. Le niveau actuel de chargement des piles s’affiche à l’écran:
Plein Moyen Faible Vide
Réglage de la date et de l’heure
Vous réglez la date et l’heure via le menu. La page 49 vous donnera la po-
sition dans le menu.
Paramétrer la langue de l’écran
La langue de l’écran existe en allemand, anglais, italien et français. Vous
pouvez paramétrer la langue via le menu. La page 48 vous donnera la po-
sition dans le menu.
Prise d’appel automatique / Réponse autom.
Si vous avez activé la fonction, l’appel sera automatiquement réceptionné
quand vous prendrez le combiné de la base. La prise d’appel automatique
s’active ou se désactive via le menu. La page 48 vous donnera la position
dans le menu.
Installations à postes supplémentaires
La page 46 vous donnera de plus amples informations au cas où vous
désireriez raccorder votre téléphone à une installation à postes
supplémentaires.
Paramétrer la date et l’heure du répondeur
La date et l’heure de votre répondeur sont automatiquement reprises par
le combiné.
Réduction du rayonnement (mode ÉCO)
Réglage usine = Mode ECO Activer
En comparaison avec les téléphones sans fil DECT standard, le rayonne-
ment est considérablement réduit, aussi bien en mode de communication
qu’en mode veille, quand le mode ECO est activé.
En cas de besoin, vous pouvez augmenter la portée du système
téléphonique en désactivant le mode ECO page 48
(Mode ECO Désactiver).
31
Éléments de manipulation
35
3 Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représen-
tées par la suite par des icônes encadrées standardisées. C’est pourquoi
il peut y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre
téléphone et celles utilisées ici.
Combiné
1 Haut−parleur
2 Écran
3 Touche de menu Info"
4 Touche softkey droite
5 Vers le haut /
Répétition automatique des
derniers numéros
6 Touche R (Flash)
7 Vers la droite /
Menu
8 Raccrocher,
mode veille
9 Pavé numérique
10 Touche # / Verrouillage du
clavier
11 Microphone
12 Touche * /
Désactiver la sonnerie d’appel /
Numérotation temporaire par tonalité
13 Touche de communication
14 Vers le bas / Liste d’appels
15 Vers la gauche /
Répertoire
16 Mode mains−libres
17 Touche softkey gauche
18 Haut−parleur sur la face arrière
Base (répondeur)
1 Haut−parleur
2 Écran
3 Chercher le combiné
(Paging)
4 Volume sonore +
5 Reproduction de
messages
6 Message suivant
7 Stop
8 Volume sonore −
9 Message précédent
10 Répondeur
marche / arrêt
11 Effacer
12 Contacts de chargement
13 Diode électroluminescente : SMS
14 Diode électroluminescente : affichage de communications
15 Diode électroluminescente : puissance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
89101112
13 14 15
Introduction
36
4 Introduction
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expli-
quant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone.
Mode de représentation dans le mode d’emploi
Visualisation Description
Visualisation des touches
Appuyer brièvement sur la touche représentée
2 sec. Appuyer 2 secondes sur la touche représentée
Maintenir Maintenir appuyée la touche représentée
Relâcher Relâcher la touche représentée
Saisir des chiffres ou des lettres
 Le combiné sonne
! La base sonne
" Prendre le combiné de la base
# Poser le combiné sur la base
Retour
Visualisation des textes de l’écran
Visualisation des icônes de l’écran
Int
Appuyer sur la touche softkey page 35
Icônes et textes à l’écran du combiné
Icône Description
Constant : affichage de la capacité des piles.
Segments défilants : le pack de piles rechargeables
se recharge page 34.
Constant : la fonction d’alarme est activée.
Clignotant : alarme.
hh:mm jj/mm Affichage de l’heure et de la date page 49.
Constant : vous passez une communication.
Clignotant : un appel vous parvient page 39.
De nouveaux appels se trouvent dans la liste d’ap-
pels page 50.
Le répondeur est branché.
De nouveaux messages se trouvent sur le répondeur.
La sonnerie d’appel est débranchée page 40.
Le mode mains−libres est activé page 40.
Le verrouillage du clavier est activé page 40.
Constant : vous avez un nouveau SMS
1
page 52.
Clignotant : la mémoire SMS est pleine.
Le microphone est mis sur silencieux page 40.
Constant : la liaison avec la base est bonne.
Clignotant : la liaison avec la base s’interrompt. Rap-
prochez−vous de la base.
1
SMS : Short Message Service = Service pour l’envoi de messages
courts.
32
33
Introduction
37
Mode veille
Toutes les descriptions dans ce mode d’emploi partent du principe que le
combiné se trouve en mode veille. Vous parviendrez au mode veille en
appuyant sur la touche .
Mode économie d’énergie
Au bout d’un certain temps en mode veille, le combiné passe en mode
économie d’énergie. L’écran n’est maintenant plus éclairé. Appuyez sur
une touche quelconque pour activer le mode veille.
Touches de navigation
Les touches softkey (4) et (17) sont occupées par des fonctions différentes
dans les divers menus. Dans ce mode d’emploi, elles sont toujours
dénommées selon les textes inscrits ci−dessus à l’écran.
4
5
7
14
15
17
Tou-
che
En mode veille
Dans le menu
4 Ouvrir le menu principal Ouvrir le menu affiché
5
Ouvrir la liste de répétition
automatique des derniers
numéros
Feuilleter dans les menus
Modifier les paramétrages
7 Ouvrir le menu SMS
Ouvrir le menu affiché
Modifier les paramétrages
14 Ouvrir la liste d’appels
Feuilleter dans les menus
Modifier les paramétrages
15 Ouvrir le répertoire
Reculer d’une position
Modifier les paramétrages
17 Téléphoner en interne
Annuler les opérations de
programmation et de
sauvegarde
Reculer d’une position
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. Vous
trouverez comment parvenir à la fonction désirée dans la structure de
menu page 47.
Menu
Ouvrir le menu principal
ou Sélectionner le sous−menu désiré
OK
Ouvrir le sous−menu
ou Sélectionner la fonction désirée
OK
Ouvrir la fonction
ou Sélectionner le paramétrage désiré
Saisir des chiffres ou des lettres via le
pavé numérique.
OK
Confirmer les entrées
Retour
Reculer d’une position
Annuler les opérations de
programmation / de sauvegarde, mode
veille
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous
n’effectuez pas de saisie dans les 30 secondes.
34
Introduction
38
Créer des enregistrements dans le répertoire − exemple
L’exemple Créer des enregistrements dans le répertoire vous explique
comment naviguer dans les menus et saisir des données. Pour tous les
réglages, procédez comme dans cet exemple.
Ouvrir le répertoire
Option
Appuyer
S’il n’existe pas encore d’enregistrement dans le répertoire,
l’étape Option" sera automatiquement sautée.
ou ,
OK
Sélectionner la fonction et confirmer
, Saisir le nom et continuer
, Saisir le numéro d’appel et continuer
ou ,
OK
Sélectionner le groupe et confirmer
35
36
Téléphoner
39
5 Téléphoner
Prendre un appel
, " ou Prendre l’appel
Terminer la communication
ou # Terminer la communication
Allumer et éteindre le combiné
Afin de ménager les piles rechargeables, vous pouvez éteindre le combiné.
2 sec. ,
Oui
Désactiver le combiné
4 sec. Allumer le combiné
Appeler
Saisir le numéro d’appel (max.
24 chiffres)
Suppr.
Effacer le dernier chiffre en cas de
saisie erronée
Composer le numéro
Vous pouvez appuyer d’abord sur la touche de communication
/ touche mains−libres et obtenir ainsi la tonalité. Les
chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement
composés. Une correction individuelle de chiffres du numéro
d’appel n’est pas possible quand la communication est établie de
cette manière.
Répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 20 derniers numéros composés dans une
liste de répétition automatique des derniers numéros. Vous trouverez de
plus amples informations page 50.
Ouvrir la liste de répétition
automatique des derniers numéros
ou , Sélectionner l’enregistrement et établir
la communication
Rappeler des appels entrés
Votre téléphone enregistre 30 appels dans une liste d’appels page 50.
Ouvrir la liste d’appels
ou , Sélectionner l’enregistrement et établir
la communication
Composer des numéros d’appel à partir du répertoire
Il faut que vous ayez déjà enregistré des numéros d’appel dans le réper-
toire page 38 et 49
Ouvrir le répertoire
ou , Sélectionner l’enregistrement et établir
la communication
Téléphoner en interne
1
Téléphoner en interne
Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (MT1, MT2, ...) sur
votre base pour pouvoir téléphoner gratuitement en interne.
MT1 :
Int
,
ou ,
OK
Composer le numéro interne du
combiné désiré
MT2 : Prendre une communication interne
sur un autre combiné
MT1 / MT2 : Terminer une communication interne
Transférer des communications externes en interne
MT1 :
Int
,
ou ,
OK
Composer un numéro interne pendant
la communication externe.
MT2 : Prendre une communication interne
sur un autre combiné
MT1 : Transférer une communication
1
Téléphoner en interne n’est possible qu’avec au moins deux combinés
Contrôler le contenu de l’emballage" à la page 33.
37
38
39
40
Téléphoner
40
Intercommunication / Va−et−vient
Pendant une communication externe, vous pouvez sélectionner un autre
combiné pour intercommuniquer. Le correspondant externe sera maintenu
en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne. Vous
pouvez répéter cette opération autant de fois que vous le désirez.
MT1 :
Int
,
ou ,
Dir.
Composer un numéro interne pendant
la communication externe.
MT2 : Prendre une communication interne
sur un autre combiné
MT1 :
Va.V.
Changer de correspondant
Mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être transformée en conférence télépho-
nique avec un autre correspondant interne.
MT1 :
Int
,
ou ,
Dir.
Composer un numéro interne pendant
la communication externe.
MT2 : Prendre une communication interne
sur un autre combiné
MT1 :
Conf
Commencer la conférence
MT1 :
Sing.
Continuer uniquement la
communication interne
MT1 / MT2 : Terminer la conférence
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous pouvez adapter le volume sonore sur 5 sensibilités pendant une
communication.
ou Sélectionner le volume sonore désiré
Affichage de la durée de la communication
Pendant une communication, sa durée s’affiche en heures, minutes et se-
condes.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire
du haut−parleur.
Activer le mode mains−libres
Désactiver le mode mains−libres
Mettre le microphone du combiné sur silencieux
Vous pouvez activer et désactiver le microphone du combiné pendant une
communication téléphonique.
Désactiver le microphone (le mettre
sur silencieux)
Activer le microphone
Verrouillage du clavier
Le verrouillage empêche que vous n’appuyiez sur des touches par inad-
vertance.
2 sec. Activer le verrouillage du clavier
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez
comme d’habitude réceptionner des appels entrants.
Les numéros d’appel d’urgence peuvent être composés même
quand le verrouillage du clavier est activé.
2 sec. Désactiver le verrouillage du clavier
Mélodie de sonnerie d’appel du combiné
Vous pouvez désactiver la mélodie de la sonnerie d’appel du combiné.
2 sec. Désactiver la mélodie de la sonnerie
d’appel
Les communications entrantes sont maintenant signalées par la
base et non plus par le combiné.
2 sec. Activer la mélodie de la sonnerie
d’appel
Comment chercher le combiné (Paging)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement
grâce à un son de recherche.
{«} Lancer le son de recherche
ou Terminer le son de recherche
Répertoire/Liste d’appels
41
6 Répertoire/Liste d’appels
Répertoire
Vous pouvez enregistrer 200 numéros d’appel et le nom y afférant dans
votre répertoire.
Les noms peuvent avoir au maximum 15 positions, les numéros d’appel
24 chiffres.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le
téléphone puisse aussi attribuer les communications locales
entrantes à un enregistrement du répertoire.
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message
Mémoire pleine" lors de la prochaine sauvegarde. Afin de créer à
nouveau de la place, vous devez d’abord effacer un autre
enregistrement.
Les enregistrements du répertoire sont rangés par ordre
alphabétique. Pour accéder directement à l’enregistrement désiré,
appuyez sur l’initiale correspondante.
Saisir le nom
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plu-
sieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chif-
fres et des symboles.
Pour saisir deux fois la même lettre, appuyez sur la lettre corres-
pondante. Attendez que le curseur soit passé derrière la lettre.
Puis tapez la lettre une nouvelle fois.
Vous trouverez comment
créer des enregistrements du répertoire
modifier des enregistrements du répertoire
effacer des enregistrements du répertoire et
occuper les touches de sélection rapide,
dans la structure de menu Répertoire" page 49.
Sélection de groupes
Vous pouvez attribuer des groupes aux enregistrements de votre réper-
toire possèdant des propriétés que vous avez paramétrées.
Vous trouverez comment
attribuer des groupes à vos enregistrements,
modifier le nom des groupes et
attribuer des mélodies,
dans la structure de menu Répertoire" page 49.
Liste d’appels
30 numéros d’appel en tout peuvent être sauvegardés dans une liste d’appels.
L’affichage du numéro d’appel (CLIP
1
) est un service optionnel
de votre opérateur. Votre téléphone affiche à l’écran les numéros
d’appel si votre opérateur offre ce service. Veuillez lui demander
de plus amples informations.
Vous trouverez comment
faire afficher les numéros d’appel issus de la
liste d’appels,
sauvegarder dans le répertoire des numéros
d’appel issus de la liste d’appels et
effacer des numéros d’appel de la liste
d’appels,
dans la structure de menu Liste d’appels" page 50.
Numéros d’appel spéciaux
Dix numéros d’appel importants pour vous peuvent être sauvegardés. Les
enregistrement sont automatiquement disponibles pour tous les combinés.
Vous trouverez comment
vous faire afficher les enregistrements,
modifier les enregistrement et
effacer les enregistrements,
dans la structure de menu Numéros d’appel spéciaux" page 50.
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro
d’appel d’un correspondant.
41
42
Répondeur
42
7 Répondeur
Manipulations sur le combiné
Votre répondeur dispose d’un guide parlé de l’utilisateur. Tenez
compte de ces instructions et indications.
Ouvrir le menu de réglage
Vous effectuez les paramètrages du répondeur via votre combiné
page 47.
Activer / désactiver le répondeur
Vous branchez/débranchez le répondeur via le combiné
page 47.
Réglage de la langue
La réponse vocale du répondeur est in anglais et n’est pas modifiable.
Régler la date et l’heure
Lors de la reproduction des messages, le jour de la semaine et l’heure
d’entrée de chaque message se feront entendre. Paramétrage de la date
et de l’heure page 49.
Durée d’enregistrement maximale
Le répondeur enregistre jusqu’à 59 messages. La durée d’enregistrement
maximum est de 15 minutes. La longueur d’enregistrement des messages
est réglable page 47. Si la capacité de la mémoire est épuisée et que
celle−ci ne peut plus sauvegarder de nouveaux messages, plus aucun ap-
pel ne sera enregistré.
Report de la prise d’appel
Vous pouvez sélectionner de 2 à 8 sonneries d’appel. De plus, vous pouvez
utiliser le paramétrage Fonction éco pour la consultation préalable à dis-
tance gratuite. Cette consultation préalable à distance vous permet de consta-
ter gratuitement si de nouveaux messages se trouvent sur votre répondeur.
Si vous avez de nouveaux messages, votre appel sera pris au plus
tard après la 2ème sonnerie.
Si vous n’en avez pas, votre appel ne sera pris qu’après la 4ème
sonnerie. Raccrochez avant la 4ème sonnerie. Vous ne paierez ainsi
aucune taxe.
Vous trouverez d’autres informations via la consultation à distance
page 44.
Écoute amplifiée de messages entrants
Vous pouvez, par l’écoute amplifiée, entendre les appels entrants sans
pour autant répondre à l’appel.
Oui
Activer l’écoute amplifiée
Fin
Désactiver l’écoute amplifiée
Intercepter un appel
Si le répondeur a déjà répondu à un appel, vous pouvez intercepter ce-
lui−ci. L’enregistrement du message est, dans ce cas, interrompu.
Intercepter un appel
Sélectionner le mode des annonces
Votre répondeur met à votre disposition deux textes d’annonce prédéfinis.
Après le texte d’annonce Rép.−Enreg., vous pouvez laisser un message.
Dans le cas du texte d’annonce Rép. Seul, il s’agit d’une simple annonce
après laquelle vous ne pouvez pas laisser de message. Vous pouvez rem-
placer les deux textes d’annonce par vos propres textes. Si la mémoire du
répondeur est pleine, c’est le texte d’annonce Rép. Seul qui se fera auto-
matiquement entendre. Vous trouverez de plus amples informations
page 47.
Enregistrer / Effacer des annonces
Enregistrer des annonces
Avant d’enregistrer une annonce, sélectionner le mode d’annonce (Rép.−
Enreg./Rép. Seul) pour lequel vous désirez enregistrer une annonce per-
sonnelle. La durée de l’annonce personnelle ne doit pas dépasser 60 se-
condes.
Effacer l’annonce personnelle et retourner à l’annonce standard
Si vous effacez votre annonce personnelle, l’annonce standard prédéfinie
sera à nouveau activée. Vous trouverez de plus amples informations
page 47.
43
44
Répondeur
43
Ouvrir le menu de messages
Menu
Ouvrir le menu principal
ou ,
Répondeur
,
OK
Sélectionner le sous−menu et confirmer
ou ,
Écouter mess.
,
OK
Sélectionner le menu de messages et
confirmer
Fonctions des touches du menu de messages
Le tableau suivant vous donne une vue d’ensemble des fonctions indivi-
duelles de chaque touche dans le menu de messages.
Touche Fonctions
Reproduction via le haut−parleur
ou Régler le volume sonore
Pause
Interrompre / poursuivre la
reproduction de messages
$ Faire répéter un message
2 x $ Écouter le message précédent
% ou
Effac.
Effacer le message pendant l’écoute
& Écouter le message suivant
Quitter le menu de messages et
retourner en mode veille
Écouter les messages enregistrés
Les messages enregistrés sont reproduits dans l’ordre dans lequel ils sont
entrés. Le jour de la semaine et l’heure sont toujours indiqués avant la re-
production de chaque message.
Effacer tous les anciens messages
Tous les messages déjà écoutés sont effacés.
Menu
Ouvrir le menu principal
ou ,
Répondeur
,
OK
Sélectionner le sous−menu et confirmer
ou ,
Effacer mess.
,
OK
Sélectionner la fonction et confirmer
Oui
/
Non
Appuyer
Les messages effacés ne peuvent pas être restaurés !
45
Répondeur
44
Consultation à distance
Vous pouvez appeler votre répondeur pour écouter les messages et effec-
tuer d’autres fonctions à condition que votre téléphone soit équipé de la
fonctionnalité de numérotation par tonalité. La consultation à distance doit
être activée page 47.
Code PIN pour la consultation à distance
Le code PIN est réglé à l’usine sur "0000". Il est recommandé de modifier
le code PIN usine 0000". Modifier le code PIN page 47.
Démarrer la consultation à distance
Composer le numéro d’appel
personnel
, Appuyer sur ces touches pendant
l’annonce et saisir le code PIN
En cas de saisie erronée, vous entendez à nouveau l’annonce
du répondeur. Si le code PIN a été saisi de manière erronée, la
ligne est alors automatiquement coupée.
Vous avez maintenant la possibilité de d’effectuer d’autres fonctions
Tableau de fonctions des touches de la consultation à distance
Brancher le répondeur à distance
Composer le numéro d’appel
personnel
Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, votre appel ne
sera réceptionné qu’au bout de 10 sonneries.
, Appuyer sur ces touches pendant
l’annonce et saisir le code PIN
' Brancher / débrancher le répondeur
Vous avez maintenant la possibilité d’effectuer d’autres fonctions
Tableau de fonctions des touches de la consultation à distance
Fonctions des touches de la consultation à distance
La consultation à distance est automatiquement interrompue si
vous n’effectuez pas de saisie dans les 8 secondes.
Le tableau suivant vous donne une vue d’ensemble des fonctions indivi-
duelles de chaque touche.
Touche Fonctions
( Écouter le menu d’aide
) Démarrer la reproduction de tous les messages
* Démarrer la reproduction des nouveaux messages
$ Faire répéter le message en cours
2 x $ Écouter le message précédent
% Supprimer le message pendant l’écoute
& Écouter le message suivant
+ Sélectionner le mode d’annonce :
Rép.−Enreg. ou Rép. Seul
, Écouter le texte d’annonce actuellement paramétré
- Enregistrer le texte d’annonce : Rép.−Enreg. ou Rép.
Seul
' Brancher / débrancher le répondeur
. Terminer l’enregistrement du texte d’annonce
Raccrocher pour terminer la consultation à distance.
Répondeur
45
Manipulations sur la base
Votre répondeur dispose d’un guide parlé de l’utilisateur. Tenez
compte de ces instructions et indications.
Activer / désactiver le répondeur
Brancher / débrancher le répondeur
Régler le volume sonore
Vous pouvez régler le volume sonore sur 5 sensibilités.
ou Régler le volume
Écouter / effacer les messages enregistrés
Écouter les messages
Les messages enregistrés sont reproduits dans l’ordre dans lequel ils sont
entrés. Le jour de la semaine et l’heure sont toujours indiqués avant la re-
production de chaque message.
Écouter les messages
Arrêter la reproduction
Répéter le message
2 x Message précédent
Message suivant
Effacer un message
Écouter le message à effacer
Effacer pendant la reproduction
Effacer tous les messages
Tous les messages déjà écoutés doivent être effacés.
Démarrer l’opération de suppression
Effacer les messages
Écran du répondeur
L’écran du répondeur indique l’état de l’appareil.
− − Répondeur débranché
0−59 Répondeur branché, nombre de
messages enregistrés
S’il existe de nouveaux messages, l’affichage des messages en-
registrés clignote.
rA Apparaît quand un combiné opère des
paramétrages sur le répondeur.
rE Apparaît quand un message est
enregistré.
46
Installations à postes supplém. / services confort
46
8 Installations à postes supplém. / services confort
Touche R sur des installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentai-
res, vous pouvez au moyen de la touche R tirer profit de certaines fonc-
tions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez
lire le mode d’emploi de votre installation à postes supplémentaires pour
connaître le temps de flash à paramétrer pour tirer profit de ces fonctions.
Votre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’installation, vous infor-
mera si votre téléphone fonctionne impeccablement sur ce genre d’instal-
lation. Vous réglez le temps de flash via le menu. La page 48 vous don-
nera la position dans le menu.
Chiffre de la ligne principale
Sur les installations à postes supplémentaires, vous devez composer un
certain numéro pour obtenir une tonalité de la ligne principale. Vous pou-
vez sauvegarder ce chiffre de la ligne principale. Quand votre téléphone re-
connaît ce chiffre de la ligne principale avant un numéro saisi, une pause
de numérotation sera automatiquement introduite après le chiffre de la li-
gne principale. Paramétrage du chiffre de la ligne principale page 48.
Entrer manuellement la pause de numérotation
Vous pouvez, après le chiffre de la ligne principale, insérer manuellement
une pause de numérotation pour pouvoir continuer à composer le nu-
méro sans avoir à attendre la tonalité.
2 sec. ' Insérer une pause de numérotation
Après le chiffre de la ligne principale, le numéro est composé au bout d’un
temps déterminé.
La pause de numérotation peut également être sauvagardée
lors de la saisie de numéros d’appel dans le répertoire [mémoire
de numéros d’appel].
Touche R et services confort
Votre téléphone supporte les services confort de votre opérateur, comme
par ex. le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence.
Via la touche R vous pouvez tirer profit de ces services confort. Veuillez
demander à votre opérateur quel temps de flash vous devez paramétrer
pour tirer profit des services confort. Adressez−vous également à lui pour
la déconnexion de ces services. Vous réglez le temps de flash via le
menu. La page 48 vous donnera la position dans le menu.
Affichage du numéro d’appel (CLIP
1
)
L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre
opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique, le nu-
méro du correspondant sera affiché dès que le téléphone sonnera. Si vo-
tre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un message
correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut pas être affiché et
ainsi ne peut pas non plus être sauvegardé dans la liste d’appels.
Répondeur dans le réseau téléphonique
Le répondeur dans le réseau téléphonique est un service confort offert par
beaucoup d’opérateurs. Si votre opérateur met à votre disposition un ré-
pondeur dans le réseau téléphonique, vous serez informé par une icône
de la présence de nouveaux messages (VMWI
2
). Vous ne pouvez dispo-
ser de cette fonction que si votre opérateur offre ce service. Veuillez lui de-
mander de plus amples informations.
Si vous avez activé le service confort et que de nouveaux messages se
trouvent sur votre répondeur dans le réseau téléphonique, vous pouvez
désactiver manuellement la visualisation via le menu sans écouter le mes-
sage. La page 48 vous donnera la position dans le menu.
Msg Wait Non ,
OK
Désactiver la visualisation
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro
d’appel d’un correspondant.
2
VMWI : Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nou-
veaux messages.
47
48
Structure du menu
47
9 Structure du menu
Menu principal
Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche softkey
Menu . Vous trouverez comment vous déplacer dans le menu et effec-
tuer des saisies à la page 37.
SMS
1
Écrire SMS Option Envoi Entrer numéro Envoi
Option Répertoire
Répétition
Liste d’appels
Sauvegarder
Modèle
Boite récep.
2
Boite d’envoi
Modèle
Paramètres
SMS
Serveur SMS Serveur SMS1 − 4
Serveur envoi Serveur SMS1/2
Alarme SMS Activer/Désactiver
Répondeur
Écouter mess.
Effacer mess.
Répond. ON/OFF Activer/Désactiver
Message annonc Enregist.mess. Rép.−Enreg./Rép. Seul
Écouter mess. Rép.−Enreg./Rép. Seul
Régl.répondeur Mode Répondeur Rép.−Enreg./Rép. Seul
Délai av. rép. Fonction éco
2 Sonneries − 8 Sonneries
Durée enregist 30s − 180s
Co−écoute Activer/Désactiver
Accès à dist. Désactiver
Activer Ancien PIN
Nouveau PIN
Répèter PIN
1
Autres informations relatives aux messages écrits par SMS
page 52.
2
Jusqu’à 30 messages peuvent être sauvegardés.
49
50
Structure du menu
48
Sons
Sonnerie Sonnerie Ext. Mélodie 1 − 15
Sonnerie Int. Mélodie 1 − 15
Vol. sonnerie Désactiver, 1 − 5
Silence Désactiver/Bips
Bips Bips touches Activer/Désactiver
Bips confirm. Activer/Désactiver
Accu faible Activer/Désactiver
Hors portée Activer/Désactiver
Paramètres
Réglages comb. Appel direct PIN Système
1
Désactiver
Activer
Sélect. base Base 1 − 4
Ecran Contraste 1 − 8
Nom combiné
Langue Deutsch/English/
Italiano/Français
Réponse autom. Activer/Désactiver
Décl combiné Base 1 − 4 PIN Système
Annul combiné PIN Système
Mise à 0 comb. Oui/Non
Réglages
base
Sonnerie Sonn. Alarme Mélodie 1 − 5
Vol. sonnerie Désactiver, 1 − 5
Priorité Comb.
2
Tous combinés
Sélect. comb. Combiné 1 − 5
2/4/6/8
Mode de num. Tonalité/Impulsions
Temps Flash 80ms − 800ms
Msg Wait Non
PIN Système Ancien PIN Nouveau PIN
Répèter PIN
Indic. Réseau
Mode ECO Activer/Désactiver
Mise à zéro
3
Entrer PIN Oui/Non
1
Le code PIN système est réglé à l’usine sur le 0000".
2
Vous pouvez ici choisir si un appel entrant doit sonner sur tous les
combinés déclarés ou s’il doit seulement sonner sur un combiné bien
précis.
3
Attention : Tous les messages existants, même les nouveaux messa-
ges / messages pas encore écoutés sont effacés par un reset de sys-
tème !
51
52
Structure du menu
49
Réveil/
Alarme
Heure/Date Format heure 12 heures/24 heures
Format date mm/jj ou jj/mm
Entrer heure
Entrer date
Alarme Entrer heure
Alarme ON/OFF Désactiver
Unique
Journalier
Sonn. Alarme Mélodie 1 − 15
Répertoire
Si bisoin, / sélectionner l’enregistrement désiré
Option Nouv. Entrée Nom
Numéro
Sélect. groupe Aucun group
Famille
Affaires
Amis
Services
VIP
Autres
En général
Éditer entrée Nom
Numéro
Sélect. groupe Aucun group
Famille
Affaires
Amis
Services
VIP
Autres
En général
Voir détails Nom
Numéro
Groupe Mélodie
Copier Combiné 1, 2, ..
Copier tout Combiné 1, 2, ..
Effacer entrée Oui/Non
Effacer liste Oui/Non
Capacité
Éditer groupe Sélectionner le
groupe
Renommer
Sonn. Alarme
Accès direct Numéro 2 − 9 Sélectionner
l’enregistrement
Si la touche de sélection rapide est déjà occupée, l’enregistre-
ment sera affiché.
53
Structure du menu
50
Numéros d’appel spéciaux
Si bisoin, / sélectionner l’enregistrement désiré
Option Voir détails Nom
Numéro
Effacer entrée
Éditer entrée Nom
Numéro
Effacer liste Oui/Non
Liste d’appels
Si bisoin, / sélectionner l’enregistrement désiré
Option Voir détails
Effac.
Effacer liste Oui/Non
Appeler numéro Option Répertoire
Répétition
Liste d’appels
Sauveg. Numéro Voir Nouv. Entrée
Paramètres Catégorie Tous mess.
Sans rép.
Alerte appels Activer/Désactiver
SMS
Voir SMS Seite 47.
Répétition automatique des derniers numéros
Si bisoin, / sélectionner l’enregistrement désiré
Option Effac. Oui/Non
Effacer liste Oui/Non
Appeler numéro Option Répertoire
Répétition
Liste d’appels
Sauveg. Numéro Voir Nouv. Entrée
Fonctions particulières
51
10 Fonctions particulières
Système de numérotation
Vous pouvez utiliser votre téléphone tant avec les centrales téléphoniques
analogiques (numérotation par impulsions) qu’avec les nouvelles centra-
les téléphoniques numériques (numérotation par tonalité). Le système de
numérotation est programmé via le menu. La page 48 vous donnera la po-
sition dans le menu.
Numérotation temporaire par tonalité
Si vous ne pouvez utiliser votre téléphone qu’avec la numérotation par
impulsions, vous n’avez pas besoin de renoncer aux avantages de la
numérotation par tonalité (par ex. : consultation d’un répondeur dans le
réseau téléphonique). Vous pouvez passer à la numérotation par tonalité
pendant que vous passez une communication.
2 sec. Appuyer sur la touche pendant la
communication
Le téléphone repasse automatiquement en numérotation par impulsions
quand la communication est terminée.
Alarme
Cette fonction vous permet d’être alerté par votre combiné à un moment
donné. La page 49 vous donnera la position dans le menu.
Appel direct
Cette fonction vous donne la possibilité de sauvegarder un numéro d’ap-
pel précis qui sera automatiquement appelé quand vous appuierez sur
une touche quelconque (exceptée
Option
). La page 48 vous donnera
la position dans le menu.
Sélection rapide
Il faut que vous ayez déjà enregistré des numéros d’appel comme numé-
ros de sélection rapide. La page 49 vous donnera la position dans le
menu.
2 sec. ) à - Appuyer sur la touche de sélection
rapide désirée
Le numéro d’appel mis en mémoire est composé directement.
Copier des enregistrements du répertoire
Vous pouvez copier des enregistrements du répertoire d’un combiné sur
un autre.
Copier un seul enregistrement
Ouvrir le répertoire
/ Sélectionner l’enregistrement désiré
Option
Appeler l’option
/,
OK
Sélectionner "Copier" et confirmer
/,
OK
Sélectionner le combiné et confirmer
Oui / Non Sélectionner sur le combiné récepteur
Copier tous les enregistrements
Ouvrir le répertoire
Option
Appeler l’option
/,
OK
Sélectionner "Copier tout" et confirmer
/,
OK
Sélectionner le combiné et confirmer
Oui
/
Non Sélectionner sur le combiné récepteur
SMS
52
11 SMS
Conditions à remplir pour les SMS
Votre raccordement téléphonique doit disposer du service CLIP
1
. Assu-
rez−vous auprès de votre opérateur que ce service est bien connecté pour
votre raccordement téléphonique. Pour tirer profit du service SMS
2
, ce-
lui−ci doit être activé par votre opérateur.
Des SMS ne peuvent pas être envoyés à partir de chaque installation
à postes supplémentaires.
Si vous désirez envoyer des SMS à partir de votre installation à
postes supplémentaires, sauvegardez dans votre combiné,
avant le numéro de centre de service, le chiffre de la ligne princi-
pale de votre installation.
Dans le cas des liaisons d’appel par appel, l’envoi de SMS n’est pas
possible actuellement.
L’envoi de messages SMS est payant.
Si le récepteur n’utilise pas de service SMS sur son réseau fixe ou si
son téléphone ne peut simplement pas recevoir de SMS, le SMS sera
automatiquement livré sous forme de message vocal.
Le calcul des frais est effectué par votre opérateur.
Centre de service SMS
La répartition de messages SMS se fait via un centre de service. Si vous
désirez envoyer des messages écrits par SMS, vous devez programmer
un numéro de centre de service dans votre combiné page 47. Veuillez
demander à l’opérateur de votre choix le numéro de centre de service né-
cessaire et la manière de procéder pour activer le service SMS.
Votre téléphone est prêt à envoyer des messages écrits par
SMS. Des numéros de centre SMS sont déjà programmés dans
votre combiné. Activez le centre SMS de votre choix dans le
menu SMS page 47.
Serveur SMS 1 Serveur SMS 2
Swisscom : 0622100000 Cablecom : 0435375370
Saisir du texte
Pour la saisie de texte, des lettres sont gravées sur les touches numéri-
ques. En appuyant plusieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez sai-
sir des lettres, des chiffres et des symboles. Vous trouverez comment navi-
guer pour pouvoir écrire un SMS dans la structure de menu
page 47.
Passer des majuscules aux
minuscules
Suppr.
Effacer la dernière position
Maintenir
Suppr.
Effacer tout
Modèles de texte pour SMS
5 modèles de texte préprogrammés sont à votre disposition page 47.
Signal indicateur de SMS (alarme)
Quand vous avez reçu de nouveaux messages écrits, vous en êtes infor-
més par un signal indicateur. Le signal s’active ou se désactive via le
menu. La page 47 vous donnera la position dans le menu.
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro
d’appel d’un correspondant.
2
SMS : Short Message Service = Service pour l’envoi de messages
courts.
Élargissement du système téléphonique
53
12 Élargissement du système téléphonique
Le mode standard international normé GAP
1
règle la compatibilité entre
les combinés et les bases de fabricants différents. Il est ainsi possible d’in-
tégrer ensemble des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabri-
cants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certai-
nes fonctions ne soient pas disponibles.
Plusieurs combinés
Vous pouvez déclarer 5 combinés sur votre base.
Déclaration de combinés
Avant de déclarer un combiné, vous devez mettre la base en mode de dé-
claration.
Maintenir jusqu’à ce que clignote Démarrer le mode de
déclaration
Déclarez maintenant le combiné page 48. Pour la déclaration, utilisez
le code PIN actuellement paramétré page 48.
Après la déclaration, le combiné reçoit un numéro d’appel interne. Ce nu-
méro s’affiche à l’écran.
Pour déclarer des combinés d’autres fabricants, veuillez lire leur
mode d’emploi.
Annulation de combinés
Chaque combiné peut s’annuler soi−même ou annuler d’autres
déclarés sur cette base. Le message Déclarer! s’affiche sur
l’écran du combiné annulé.
Les combinés sont annulés via le menu. La page 48 vous donnera la posi-
tion dans le menu.
Plusieurs bases
Vous pouvez augmenter la portée de votre combiné si vous le déclarez
sur plusieurs bases. Vous pouvez le déclarer simultanément sur 4 bases
différentes. Chaque base a besoin d’une prise téléphonique individuelle.
Ces raccordements peuvent porter le même numéro d’appel ou des nu-
méros différents. Sélection de la base page 48.
Les communications en cours ne peuvent pas être transférées
d’une base à l’autre.
En cas de besoin, vous pouvez augmenter la portée du système
téléphonique en désactivant le mode ECO page 48
(Mode ECO Désactiver).
1
GAP : Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de
combinés et de bases de fabricants différents.
En cas de problèmes
54
13 En cas de problèmes
Hotline de service
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les
indications suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez vous
adresser à notre hotline de service en appelant le numéro 0900 00 1675
en Suisse (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF
2.00/min). Si vous jouissez des droits de garantie, adressez−vous à votre
revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de liaison possible
avec la
base
Contrôlez que vous êtes déclaré sur la
base avec le code PIN correct
page 48.
Pas de communication
téléphonique possible
Le téléphone n’est pas correctement
raccordé ou est perturbé. N’utilisez
que le câble de raccordement
téléphonique fourni avec l’appareil.
Testez avec un autre téléphone si vo-
tre raccordement téléphonique fonc-
tionne.
Le bloc d’alimentation n’est pas
branché ou il y a une panne totale de
courant.
Le pack de piles rechargeables est
vide ou défectueux.
Vous vous êtes trop éloigné de la
base.
Le système de numérotation est mal
paramétré page 48.
La liaison est hachée,
se coupe
Vous vous êtes trop éloigné de la
base.
Mauvais lieu d’installation de la base.
Le système ne réagit plus Remettez toutes les fonctions en con-
figuration usine page 48.
Retirez momentanément le bloc d’ali-
mentation de la prise de courant.
Le pack de piles rechargea-
bles se vide très rapidement
Le pack de piles rechargeables est
vide ou défectueux.
Posez le combiné correctement sur la
base. Nettoyez les surfaces de con-
tact du combiné et de la base avec un
chiffon doux et sec.
Mettez le combiné sur la base pour
une durée de 20 heures.
L’affichage du numéro d’ap-
pel (CLIP
1
) ne fonctionne
pas
L’affichage du numéro d’appel est un
service confort de votre opérateur.
Veuillez lui demander de plus amples
informations.
Le correspondant a bloqué la trans-
mission de son numéro d’appel.
Le répondeur ne prend pas
de messages
Assurez−vous que le répondeur est
correctement raccordé et branché.
Contrôlez si la mémoire du répondeur
est pleine. Le cas échéant, effacez
des messages de la mémoire
page 47.
Vous ne pouvez pas
consulter à distance
Contrôlez que vous utilisez le code de
sécurité correct pour la consultation à
distance page 47.
Le téléphone que vous utilisez pour la
consultation à distance doit être réglé
sur la numérotation par tonalité.
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro
d’appel d’un correspondant.
Caractéristiques techniques
55
14 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristique Valeur
Standard DECT
1
−GAP
2
Alimentation en courant
(base)
Entrée : 220/230 V, 50 Hz
Sortie : 6 V, 600 mA
Alimentation en courant
(chargeur)
Entrée : 220/230 V, 50 Hz
Sortie : 6 V, 300 mA
Portée Extérieur : env. 300 m
Intérieur : env. 50 m
Mode veille Jusqu’à 100 h
Durée max. de communication Jusqu’à 10 h
Pack de piles rechargeables NiMH 2.4 V 600 mAh
Système de numérotation Tonalité (DTMF)
Impulsions (IWV)
Température ambiante autorisée 10 °C à 30 °C
Humidité atmosphérique relative
autorisée
20 % à 75 %
Fonction de flash 80, 100, 120, 180, 250, 300, 600
ou 800 ms
Réglages usine
Combiné
Les paramétrages en usine sont rétablis via le menu. La page 48 vous
donnera la position dans le menu.
Vol. sonnerie 5 Bips touches Activer
Interne Melodie 1 Vol. son. du haut−parleur 3
Externe Melodie 2 Répétition Vide
Accu faible Activer Vol. son. de l’écouteur 3
Hors portée Activer Langue Deutsch
Base
Les paramétrages usine sont rétablis via le menu.
La page 48 vous donnera la position dans le menu.
Attention : Tous les messages existants, même les nouveaux
messages / messages pas encore écoutés sont effacés par une
Mise à zéro !
PIN Système 0000 Temps Flash 100 ms
Mode de num. Tonalité Sonn. Alarme 1
Indic. Réseau Vide Vol. sonnerie 3
Liste d’appels Vide Mode ECO Activer
1
DECT : Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard
pour les téléphones sans fil.
2
GAP : Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de
combinés et de bases de fabricants différents.
Caractéristiques techniques
56
Répondeur
Répondeur Activer Durée enregist 60 s
Message annonc Rép.−Enreg. Co−écoute Activer
Délai av. rép. Fonction éco Accès à dist. Activer
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union eu-
ropéenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécom-
munication et la reconnaissance réciproque de leur conformité.
La conformité à la directive ci−dessus est confirmée par le sym-
bole CE placé sur l’appareil.
Pour obtenir toute la déclaration de conformité, veuillez utiliser
le téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
Remarques d’entretien / Garantie
57
15 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus moder-
nes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de
pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée
de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphoni-
que ou une installation à postes supplémentaires éventuellement interca-
lée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie n’est
pas valable pour les piles, les piles rechargeables ou les packs de piles
rechargeables utilisés dans les produits. La période de garantie est de
24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de maté-
riel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie
expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages pro-
venant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une usure na-
turelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation,
d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de
force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie.
En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de rem-
placer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants
remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les de-
mandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent
pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la
période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la quittance d’achat,
exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL.
Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne peuvent être re-
vendiqués qu’auprès de votre revendeur. À l’échéance des deux ans
après l’achat et la remise de nos produits, les droits en matière de garan-
tie ne peuvent plus être revendiqués.
Index
58
16 Index
A
Activer, 42, 45
Affichage du numéro d’appel, 41, 46
Alarme, 51
Allumer, 39
Annonces, 42
Annulation, 53
Appel direct, 51
Appeler, 39
B
Base, 33, 35, 53
Brancher à distance, 44
C
Caractéristiques techniques, 55
Centre de service, 52
Chargeur, 33
Chiffre de la ligne principale, 46
CLIP, 46
Code PIN, 44
Combiné, 35, 53
Comment chercher le combiné, 40
Communications internes, 39
Composer des numéros, 39
Conférences téléphoniques, 40
Consignes de sécurité, 32
Consultation à distance, 44
Contenu de l’emballage, 33
Copier des enregistrements
du répertoire, 51
Créer, 38, 41
D
Date, 34, 42
Déclaration, 53
Déclaration de conformité, 56
Décrocher, 39
Désactivation du micro, 40
Désactiver, 42, 45
Durée d’enregistrement maximale, 42
Durée de la communication, 40
E
Économiseur de taxes, 42
Écoute amplifiée, 42
Écouter, 45
Écouter les messages, 43
Écran, 36, 45
Effacer, 41, 42, 43, 45
Effacer des messages, 45
Élargissement, 53
Éléments de manipulation, 35
Emploi, 36
Enregistrements du répertoire, 38, 41
Enregistrer, 42
Entrer manuellement la pause
de numérotation, 46
Éteindre, 39
F
Fonctions, 51
Fonctions des touches, 43, 44
G
Garantie, 57
H
Heure, 42
Hotline de service, 54
I
Icônes, 36
Icônes à l’écran, 36
Info, 50
Installations à postes supplémentaires, 46
Interception d’appel, 42
Intercommunication, 40
L
Langue, 42
Langue de l’écran, 34
Liste d’appels, 41
M
Manipulations sur la base, 45
Manipulations sur le combiné, 42
Mélodie, 41
Mélodie de sonnerie d’appel, 40
Menu de messages, 43
Menu de réglage, 42
Menu principal, 47
Messages, 45
Mettre en place le pack de piles
rechargeables, 34
Mise en service, 33
Mise sur silencieux, 40
Mode des annonces, 42
Mode ÉCO, 34
Mode économie d’énergie, 37
Mode mains−libres, 40
Mode veille, 37
Modèles de texte pour SMS, 52
Modifier, 41
N
Niveau de chargement des piles, 34
Noms de groupes, 41
Notations, 36
Numéros d’appel spéciaux, 41
Numérotation par impulsions, 51
Numérotation par tonalité, 51
Numérotation temporaire par tonalité, 51
P
Paging, 40
Pause de numérotation automatique, 46
Prise d’appel, 34, 39
Prise directe, 34
Problèmes, 54
Q
Questions et réponses, 54
R
Raccrocher, 39
Rappel, 39
Rechargement, 34
Réduction du rayonnement, 34
Réglage de l’heure et de la date, 34
Réglages usine, 55
Remarques d’entretien, 57
Répertoire, 39, 41, 49, 50
Répétition automatique des
derniers numéros, 39, 50
Répondeur, 42
Répondeur dans le réseau
téléphonique, 46
Report, 42
Index
59
S
Saisie de noms, 41
Saisie de texte, 41, 52
Sauvegarder, 38, 41
Sélection de groupes, 41
Sélection rapide, 41, 51
Services confort, 46
Signal indicateur, 52
SMS, 52
Structure du menu, 47
Suppression d’erreurs, 54
Système de numérotation, 51
T
Telefonbuch, 50
Téléphoner, 39
Terminer la communication, 39
Touche R, 46
Touches de navigation, 37
Transfert, 39
Transfert de communication, 39
V
Va−et−vient, 40
Verrouillage du clavier, 40
VMWI, 46
Volume, 45
Volume sonore de l’écouteur, 40
Notes
60
Notes
54
Contenuto
61
1 Indicazioni di sicurezza 62. . . . . . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 63. . . . . . . .
4 Elementi di comando 65. . . . . . . . . . . . . .
4 Informazioni introduttive 66. . . . . . . . . . . .
7 Compiere telefonate 69. . . . . . . . . . . . . .
6 Rubrica telefonica / Elenco chiamate 71. .
9 Segreteria telefonica 72. . . . . . . . . . . . . .
10 Impianti telefonici interni /
Servizi addizionali 76. . . . . . . . . . . . . .
11 Struttura di menu 77. . . . . . . . . . . . . . . .
13 Funzioni speciali 81. . . . . . . . . . . . . . . . .
14 SMS 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 Ampliamento del sistema telefonico 83. . .
13 In presenza di problemi 84. . . . . . . . . . . .
17 Specifiche tecniche 85. . . . . . . . . . . . . . .
15 Consigli per la cura / Garanzia 87. . . . . . .
16 Indice alfabetico 88. . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza
62
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete
telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli
usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autoriz-
zate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né
compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare l’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umi-
dità, eccessivo calore o irradiazioni solari dirette.
Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dota-
zione visto che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura
danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero accesso all’ali-
mentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Accumulatore ricaricabile
Attenzione: Non gettare batterie ricaricabili nel fuoco. Utilizzare
solo batterie ricaricabili dello stesso tipo! Osservare la corretta
polarità! Pericolo di esplosione durante il caricamento della bat-
teria in caso di errata polarità.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate con il te-
lefono. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono con
filo in grado di funzionare anche senza alimentazione elettrica esterna.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparec-
chiature mediche. Non è possibile escludere il subentro di even-
tuali interferenze.
Telefoni DECT
1
possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acu-
stici.
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnan-
dolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società
di smaltimento rifiuti comunale (per es. centro di riciclo materiali).
Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assolutamente con-
sentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici!
Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed
elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge te-
nuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici
presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata.
Consegnare le batterie ricaricabili per lo
smaltimento presso rivenditori al dettaglio
di batterie o centri di raccolta che mettono
a disposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base
a quanto indicato dalle norme in vigore a li-
vello locale.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per
telefoni senza cavo.
55
Mettere in funzione il telefono
63
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attenta-
mente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
Contenuto
Modello DFT 817x
8171 8172
1
8173
1
8174
1
Stazione base (segreteria
telefonica) con alimentatore di rete
1 1 1 1
Stazione di carica con
alimentatore
1 2 3
Unità portatile 1 2 3 4
Cavo di collegamento telefonico 1 1 1 1
Accumulatore ricaricabile 1 2 3 4
Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
Collegare la stazione base
Attenzione: Montare la stazione base con una distanza minima
di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interfe-
renze reciproche.
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigu-
rato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di
rete oltre che il cavo di collegamento telefonico forniti in dotazione.
Presa elettrica
Presa di collegamento telefonico
Attenzione: Utilizzare per la stazione base con segreteria tele-
fonica l’alimentatore di rete no. VD060060I con le seguenti pre-
stazioni in uscita: 6 V, 600 mA.
Collegare la stazione di carica
2
Procedere al collegamento
della stazione di carica se-
condo quanto indicato nella fi-
gura. Per motivi di sicurezza
si prega di utilizzare soltanto
l’alimentatore di rete fornito in
dotazione.
Attenzione: Utilizzare per la stazione base con segreteria tele-
fonica l’alimentatore di rete no. SY−06030−GS con le seguenti
prestazioni in uscita: 6 V, 300 mA.
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo set telefo-
nico si prega di visitare il sito www.switel.com.
2
Vale solo per set telefonici con minimo due unità portatili
Verificare il contenuto della confezione" a pagina 63.
Presa elettrica
56
Mettere in funzione il telefono
64
Inserire l’accumulatore ricaricabile
Aprire il vano batteria. Intro-
durre il connettore dell’accu-
mulatore ricaricabile nella
presa presente all’interno del
vano batteria. Piazzare l’accu-
mulatore ricaricabile nel vano
batteria. Utilizzare esclusiva-
mente l’accumulatore ricarica-
bile fornito all’interno della
confezione. Fare attenzione a
non incastrare il cavo. Chiu-
dere infine il vano accumula-
tore.
Caricare l’accumulatore ricaricabile
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per
minimo 20 ore nella stazione base / stazione di carica.
L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un
fenomeno normale e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile
con dispositivi di carica differenti o estranei. Lo stato di carica attuale è
visualizzato sul display:
Carico A metà Debole Scarico
Impostare data e ora dell’unità portatile
Una voce di menu consente di impostare data e ora. A pagina 79 è indi-
cata la posizione da scorrere nel menu.
Impostare la lingua di display
La lingua di display è disponibile in tedesco, inglese, italiano e francese.
L’impostazione della lingua è compiuta attraverso il menu. A pagina 78 è
indicata la posizione da scorrere nel menu.
Accettazione di chiamata automatica / Risposta dir
L’attivazione di questa funzione consente di ricevere automaticamente
una chiamata estraendo semplicemente l’unità portatile dalla stazione
base. L’accettazione di chiamata automatica è attivata o disattivata nel
menu. A pagina 78 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Impianti telefonici interni
A pagina 76 sono riportate ulteriori informazioni nel caso in cui si volesse
collegare il telefono ad un impianto telefonico interno.
Impostare data e ora della segreteria telefonica
Data e ora della segreteria telefonica sono impostati automaticamente as-
sumendo le informazioni dalla rispettiva unità portatile.
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
Configurazione iniziale = Mode ECO On
In modalità ECO, le radiazioni sono considerevolmente ridotte sia in mo-
dalità conversazione che in modalità di stand−by rispetto ad un telefono
cordless a standard DECT.
La portata del sistema telefonico può essere aumentata disatti-
vando la modalità ECO pagina 78
(Mode ECO Off).
57
Elementi di comando
65
3 Elementi di comando
I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono
raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono
possibili differenze minime tra i simboli dei tasti sul telefono rispetto ai sim-
boli qui raffigurati.
Unità portatile
1 Altoparlante
2 Display
3 Tasto di menu Info"
4 Tasto softkey di destra
5 Verso sopra /
Ripetizione di chiamata
6 Tasto R (flash)
7 Destra /
Menu
8 Tasto di riaggancio,
modalità di stand−by
9 Tasti numerici
10 Tasto # / Blocco tastiera
11 Microfono
12 Tasto * / Disattivare lo squillo /
Selezione a toni
temporanea
13 Tasto di chiamata
14 Verso sotto /
Elenco chiamate
15 Sinistra /
Rubrica telefonica
16 Funzione vivavoce
17 Tasto softkey di sinistra
18 Altoparlante sul retro
Stazione base (segreteria telefonica)
1 Altoparlante
2 Display
3 Cercare l’unità portatile
(funzione di paging)
4 Volume +
5 Riproduzione
6 Messaggio successivo
7 Stop
8 Volume −
9 Messaggio precedente
10 Segreteria telefonica
ON / OFF
11 Cancellare
12 Contatti di carica
13 LED: SMS
14 LED: Visualizzazione di chiamata
15 LED: Power
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
89101112
13 14 15
Informazioni introduttive
66
4 Informazioni introduttive
In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso
delle presenti istruzioni e del telefono.
Modi di rappresentazione delle istruzioni per l’uso
Rappresenta-
zione
Descrizione
Rappresentazione dei tasti
Premere brevemente il tasto raffigurato
2 sec. Premere il tasto raffigurato per 2 secondi
tenere Tenere premuto il tasto raffigurato
rilasciare Rilasciare il tasto raffigurato
Inserire numeri o lettere
 L’unità portatile squilla
! Stazione base squilla
" Estrarre l’unità portatile dalla stazione base
# Riporre l’unità portatile nella stazione base
Indiet
Rappresentazione di testi sul display
Rappresentazione di simboli sul display
Intern
Premere il tasto softkey pagina 65
Simboli e testi sul display dell’unità portatile
Simbolo Descrizione
Costante: Indicazione dello stato di carica delle
batterie.
Segmenti che scorrono: L’accumulatore ricaricabile è
in fase di carica pagina 64.
Costante: Funzione allarme inserita.
Lampeggiante: Allarme.
hh:mm gg/mm Indicazione di ora e data pagina 79.
Costante: Chiamata in corso.
Lampeggiante: Chiamata in arrivo pagina 69.
Presenza di nuove chiamate nell’elenco chiamate
pagina 80.
Segreteria telefonica inserita.
Si è in presenza di nuovi messaggi sulla segreteria
telefonica.
La segnalazione acustica di chiamata è disinserita
pagina 70.
La funzione vivavoce è attivata pagina 70.
Il blocco tastiera è attivato pagina 70.
Costante: Si è in presenza di un nuovo SMS
1
pagina 82.
Lampeggiante: Memoria SMS piena.
Il microfono è in modalità silenziamento
pagina 70.
Costante: Il collegamento con la stazione base è
buono.
Lampeggiante: Il collegamento con la stazione base
si interrompe. Avvicinarsi alla stazione base.
1
SMS: Short Message Service = Servizio per l’invio di messaggi di te-
sto brevi.
58
59
Informazioni introduttive
67
Modalità di stand−by
In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità
portatile in modalità di stand−by. Per passare alla modalità di stand−by,
premere il tasto .
Modalità di risparmio energetico
Trascorso un breve intervallo in modalità di stand−by, l’unità portatile
passa in modalità di risparmio energetico. Fatto questo, il display non è
più illuminato. Premendo un tasto qualsiasi, l’apparecchio passa in moda-
lità di stand−by.
Tasti di navigazione
I tasti softkey (4) e (17) sono programmati con funzioni differenti in base ai
menu in cui ci si trova. Nelle presenti istruzioni per l’uso questi tasti sono
denominati sempre in base ai testi di display visualizzati direttamente al di
sopra.
4
5
7
14
15
17
Tasto In modalità di stand−by Nel menu
4 Aprire il menu principale Aprire il menu visualizzato
5
Aprire l’elenco di ripeti-
zione di chiamata
Scorrere i menu
Modificare le impostazioni
7 Aprire il menu SMS
Aprire il menu visualizzato
Modificare le impostazioni
14 Aprire l’elenco chiamate
Scorrere i menu
Modificare le impostazioni
15 Aprire la rubrica telefonica
Tornare indietro di un li-
vello
Modificare le impostazioni
17 Compiere chiamate interne
Interrompere procedure di
programmazione e memo-
rizzazione
Tornare indietro di un li-
vello
Navigazione nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Il
percorso da seguire per giungere alla funzione desiderata è indicata dalla
struttura di menu pagina 77.
Menu
Aprire il menu principale
o Selezionare il sottomenu desiderato
OK
Aprire il sottomenu
o Selezionare la funzione desiderata
OK
Aprire la funzione
o Selezionare l’impostazione desiderata
La tastiera consente di inserire numeri
o lettere
OK
Confermare le immissioni
Indiet
Tornare indietro di un livello
Interrompere le procedure di
programmazione/memorizzazione,
modalità di stand−by
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se entro
30 secondi non si procede con una immissione.
60
Informazioni introduttive
68
Creare voci nella rubrica telefonica − Esempio
La navigazione nei menu e la procedura da seguire per inserire nuove
voci è indicata a titolo esemplificativo in Creare voci nella rubrica telefo-
nica. Si consiglia di seguire quanto riportato nell’esempio per tutte le altre
impostazioni che si desiderano compiere.
Aprire la rubrica telefonica
Opzion
Selezionare
In assenza di voci nella rubrica telefonica, il passo Opzion" è sal-
tato automaticamente.
o ,
OK
Selezionare e confermare la funzione
, Immettere un nome e proseguire
, Immettere un numero di chiamata e
proseguire
o ,
OK
Selezionare un gruppo e confermare
61
62
Compiere telefonate
69
5 Compiere telefonate
Ricevere una chiamata
, " o Ricevere una chiamata
Concludere una chiamata
o # Concludere una chiamata
Attivare e disattivare l’unità portatile
Allo scopo di non sollecitare troppo le batterie ricaricabili è possibile spe-
gnere l’unità portatile.
2 sec. ,
Si
Disattivare l’unità portatile
4 sec. Inserire l’unità portatile
Compiere telefonate
Inserire un numero di chiamata (max.
24 cifre)
Cancel
In caso di immissione errata,
cancellare l’ultima cifra
Selezionare un numero di chiamata
È altresì possibile premere prima il tasto di chiamata /tasto
di vivavoce e ottenere così il segnale di libero. Le cifre im-
messe per la composizione del numero di chiamata desiderato
sono immediatamente selezionate. Nel corso di una simile chia-
mata non è possibile eseguire la correzione di singole cifre che
compongono il numero di chiamata.
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza i 20 numeri di chiamata selezionati per ultimo in un
elenco di ripetizione di chiamata. Ulteriori informazioni pagina 80.
Aprire l’elenco di ripetizione di
chiamata
o , Selezionare una voce e instaurare un
collegamento
Richiamare una telefonata ricevuta
Il telefono memorizza 30 chiamate in un apposito elenco chiamate
pagina 80.
Aprire l’elenco chiamate
o , Selezionare una voce e instaurare un
collegamento
Selezionare numeri di chiamata dalla rubrica telefonica
Per fare questo è necessario aver precedentemente memorizzato dei nu-
meri nella rubrica telefonica pagina 68 e 79.
Aprire la rubrica telefonica
o , Selezionare una voce e instaurare un
collegamento
Compiere chiamate interne
1
Condurre chiamate interne
Per condurre telefonate interne gratuite bisogna aver registrato due o più
unità portatili (UP1, UP2, ...) presso la stazione base.
UP1:
Intern
,
o ,
OK
Selezionare il numero di chiamata
interno dell’unità portatile desiderata
UP2: Accettare una telefonata interna
presso l’altra unità portatile
UP1 / UP2: Concludere la telefonata interna
Trasferire internamente chiamate esterne
UP1:
Intern
,
o ,
OK
Selezionare con chiamata esterna in
corso il numero interno
UP2: Accettare una telefonata interna
presso l’altra unità portatile
UP1: Trasferire la telefonata
1
Per compiere telefonate interne sono necessarie minimo due unità
portatili Verificare il contenuto della confezione" a pagina 63.
63
64
65
66
Compiere telefonate
70
Riscontro / Chiamata in attesa
Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare
un’altra unità portatile allo scopo di consultarsi o eseguire un riscontro.
Mentre è in corso la conversazione con l’interlocutore interno, la chiamata
esterna è trattenuta. La procedura può essere ripetuta a piacere.
UP1:
Intern
,
o ,
Dir.
Selezionare con chiamata esterna in
corso il numero interno
UP2: Accettare una telefonata interna
presso l’altra unità portatile
UP1:
Attesa Cambiare il partner di chiamata
Condurre chiamate a conferenza
Questa funzione consente di condurre una conferenza con una chiamata
esterna ed un altro interlocutore interno.
UP1:
Intern
,
o ,
Dir.
Selezionare con chiamata esterna in
corso il numero interno
UP2: Accettare una telefonata interna
presso l’altra unità portatile
UP1:
Conf Avviare una conferenza
UP1:
Singol
Viene proseguita solo la chiamata
interna
UP1 / UP2: Concludere la chiamata in conferenza
Impostare il volume del ricevitore
Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata in 5 livelli.
o Selezionare il volume desiderato
Visualizzazione della durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata della telefonata è visua-
lizzata in ore, minuti e secondi.
Funzione vivavoce
Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso
l’altoparlante.
Attivare la funzione vivavoce
Disattivare la funzione vivavoce
Silenziamento del microfono nell’unità portatile
È possibile attivare e disattivare il microfono dell’unità portatile con chia-
mata telefonica in corso.
Disinserire il microfono (silenziamento)
Inserire il microfono
Blocco tastiera
Il blocco tastiera impedisce di premere accidentalmente dei tasti.
2 sec. / Attivare il blocco tastiera
L’attivazione del blocco tastiera consente di ricevere telefonate
in arrivo come di consueto.
Numeri di chiamata d’emergenza sono selezionabili anche con
blocco tastiera attivato.
2 sec. / Disattivare il blocco tastiera
Melodia di suoneria dell’unità portatile
La melodia di suoneria può essere disinserita presso l’unità portatile.
2 sec. 0 Disattivare la melodia di suoneria
Le chiamate sono in tal caso segnalate solo presso la stazione
base e non più dall’unità portatile.
2 sec. 0 Attivare la melodia di suoneria
Cercare l’unità portatile (funzione di paging)
Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla facil-
mente grazie all’emissione di un tono di ricerca.
{«} Avviare il tono di ricerca
o Interrompere il tono di ricerca
Rubrica telefonica / Elenco chiamate
71
6 Rubrica telefonica / Elenco chiamate
Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 200 numeri di chiamata
con rispettivi nomi.
Nomi possono essere composti da massimo 15 lettere, numeri di chia-
mata da massimo 24 cifre.
Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da
poter riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla
ad una voce presente nella rubrica telefonica.
Con capacità di memoria esaurita, il display indica Rubrica piena"
non appena si volesse procedere con un’ulteriore immissione. Per
poter disporre di nuovo spazio memoria, cancellare prima una voce
già presente.
Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine alfabetico. Per
accedere direttamente alla voce della rubrica telefonica desiderata,
premere la lettera iniziale corrispondente.
Immettere nomi
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il re-
lativo tasto si ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
Per immettere la stessa lettera una seconda volta, premere la ris-
pettiva lettera. Attendere fino a quando il cursore si sia spostato
di una posizione. Immettere quindi la lettera una seconda volta.
Come
creare voci della rubrica telefonica,
modificare voci della rubrica telefonica,
cancellare voci della rubrica telefonica e
impostare i tasti per la selezione rapida
è riportato nella struttura menu Rubrica telefonica" pagina 79.
Selezione del gruppo
Le voci della rubrica telefonica possono essere abbinate ad un gruppo
con le specifiche individuali rispettivamente impostate.
Come
abbinare le proprie voci ad un gruppo,
modificare nomi di gruppo e
assegnare melodie
è riportato nella struttura menu Rubrica telefonica" pagina 79.
Elenco chiamate
All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto 30 numeri
telefonici.
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
1
) è un servizio
addizionale del proprio gestore di rete telefonica. Nel caso in cui
il gestore della rete telefonica supporti il servizio, sul display del
telefono è visualizzato il numero di chiamata. Per maggiori det-
tagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Come
ottenere la visualizzazione di numeri di
chiamata dall’elenco chiamate,
salvare numeri di chiamata dall’elenco
chiamate nella rubrica telefonica e
cancellare numeri di chiamata dall’elenco
chiamate
è riportato nella struttura menu Elenco chiamate" pagina 80.
Numeri di chiamata speciali
È possibile memorizzare dieci tra i numeri di chiamata ritenuti più impor-
tanti. Le voci sono in tal caso automaticamente disponibili presso tutte le
unità mobili.
Come
ottenere la visualizzazione delle voci,
modificare voci e
cancellare voci
è riportato nella struttura menu Numeri di chiamata speciali"
pagina 80.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del
numero telefonico del chiamante.
67
68
Segreteria telefonica
72
7 Segreteria telefonica
Esercizio presso l’unità portatile
La segreteria telefonica è dotata di guida parlata. Si consiglia di
osservare le istruzioni e indicazioni riportate qui di seguito.
Aprire il menu impostazioni
Le impostazioni della segreteria telefonica sono eseguite tramite unità por-
tatile pagina 77.
Attivare / Disattivare la segreteria telefonica
La segreteria telefonica può essere attivata/disattivata tramite unità porta-
tile pagina 77.
Impostare la lingua
L’uscita voce della segreteria telefonica è in inglese e non è modificabile .
Impostare data e ora
Ogni volta che il dispositivo riproduce un messaggio viene altresì annun-
ciato il giorno della settimana e l’ora in cui il messaggio è stato ricevuto.
Impostare la data e l’ora pagina 79.
Durata di registrazione massima
La segreteria telefonica memorizza fino a 59 messaggi. La durata di regis-
trazione massima è di 15 minuti. La lunghezza che un singolo messaggio
può raggiungere in sede di registrazione è impostabile pagina 77. Non
appena la capacità di memoria risulta esaurita non è più possibile regis-
trare dei messaggi nuovi.
Ritardo nell’accettazione di chiamata
Si ha modo di scegliere tra un numero compreso da 2 a 8 squilli di chia-
mata. In più è possibile servirsi dell’impostazione Mod risparm per un’in-
terrogazione a distanza/interrogazione preliminare senza addebito di
scatti. La funzione di interrogazione a distanza/interrogazione preliminare
gratuita consente di verificare la presenza di nuovi messaggi sulla propria
segreteria telefonica.
Se ci sono messaggi nuovi sulla segreteria telefonica, l’apparecchio
accetta la telefonata al più tardi dopo 2 segnalazioni di chiamata.
Se non ci sono messaggi nuovi sulla segreteria telefonica,
l’apparecchio accetta la telefonata solo dopo 4 segnalazioni di
chiamata. Riagganciare prima del 4° squillo. In tal modo si evita
l’addebito di scatti telefonici.
Ulteriori informazioni sull’interrogazione a distanza pagina 73.
Intercettare chiamate in arrivo
È possibile ascoltare chiamate in arrivo senza bisogno di accettare la
chiamata.
Si
Attivare l’intercettazione
Fine
Disattivare l’intercettazione
Accettare una chiamata
Anche se la segreteria telefonica ha già risposto ad una chiamata è co-
munque possibile riprendere la telefonata. La registrazione del messaggio
viene in tal caso interrotta.
Rispondere ad una chiamata
Selezionare la modalità annuncio
La segreteria telefonica offre due messaggi di annuncio preimpostati.
Dopo il messaggio di annuncio Con registr è possibile lasciare un mes-
saggio. Il messaggio di annuncio Senza reg è un messaggio di solo an-
nuncio che non prevede la possibilità di lasciare un messaggio. Entrambi i
messaggi di annuncio possono essere sostituiti da messaggi individuali.
Non appena la memoria della segreteria telefonica è piena, l’apparecchio
riproduce automaticamente il messaggio di annuncio Senza reg. Ulteriori
informazioni pagina 77.
Registrare / Cancellare degli annunci
Registrare un annuncio
Prima di poter registrare un annuncio, scegliere la modalità di annuncio
(Con registr/Senza reg) per la quale si desidera compiere la registrazione.
La lunghezza dell’annuncio personalizzato non deve superare i 60 se-
condi.
Cancellare l’annuncio personale e fare ritorno all’annuncio standard
Cancellando l’annuncio personalizzato viene automaticamente riattivato
l’annuncio standard. Ulteriori informazioni pagina 77.
69
70
71
Segreteria telefonica
73
Aprire il menu messaggi
Menu
Aprire il menu principale
o
Segreteria tel
,
OK
Selezionare e confermare il sottomenu
o
Riproduci msgg
,
OK
Selezionare e confermare il menu
messaggi
Funzioni a tasti nel menu messaggi
La seguente tabella offre una panoramica delle funzioni e dei rispettivi ta-
sti all’interno del menu messaggi.
Tasto Funzioni
Riprodurre tramite altoparlante
o Impostare il volume
Pausa
Interrompere/Proseguire la
riproduzione di messaggi
$ Ripetere il messaggio
2 x $ Riprodurre il messaggio precedente
% o
Cancel
Cancellare il messaggio durante la
riproduzione
& Riprodurre il messaggio successivo
Uscire dal menu messaggi e fare
ritorno alla modalità di stand−by
Riprodurre messaggi registrati
I messaggi registrati sono riprodotti nell’ordine in cui sono registrati. Ogni
volta che viene riprodotto un messaggio, l’apparecchio indica il giorno
della settimana e l’ora di chiamata.
Cancellare tutti i messaggi vecchi
Sono cancellati tutti i messaggi già riprodotti.
Menu
Aprire il menu principale
o
Segreteria tel
,
OK
Selezionare e confermare il sottomenu
o
Cancella
msgg
,
OK
Selezionare e confermare la funzione
Si
/
No
Selezionare
Messaggi cancellati non possono essere ripristinati!
Interrogazione a distanza
È dato modo di chiamare la propria segreteria telefonica per ascoltare
messaggi ricevuti e compiere una serie di funzioni accessorie. Requisito
per questa operazione è un telefono abilitato alla selezione a toni. L’inter-
rogazione a distanza deve risultare inserita pagina 77.
Codice PIN per l’interrogazione a distanza
La configurazione iniziale del codice PIN è "0000". Si consiglia di modifi-
care il codice PIN 0000" impostato in fabbrica. Modificare il codice PIN
pagina 77.
Avviare l’interrogazione a distanza
Selezionare il proprio numero di
chiamata
, Premere durante la riproduzione
dell’annuncio ed immettere il codice
PIN
In caso di immissione errata, l’annuncio della segreteria telefo-
nica è nuovamente riprodotto. Alla ripetuta immissione del co-
dice PIN errato il collegamento è interrotto automaticamente.
A questo punto è dato modo di compiere ulteriori funzioni Tabella Fun-
zioni tasti dell’interrogazione a distanza.
Segreteria telefonica
74
Attivazione a distanza della segreteria telefonica
Selezionare il proprio numero di
chiamata
Avendo dimenticato di inserire la segreteria telefonica, la chia-
mata è ricevuta solo dopo 10 squilli.
, Premere durante la riproduzione
dell’annuncio ed immettere il codice
PIN
' Attivare / Disattivare la segreteria
telefonica
A questo punto è dato modo di compiere ulteriori funzioni Tabella Fun-
zioni tasti dell’interrogazione a distanza.
Funzioni a tasti dell’interrogazione a distanza
L’interrogazione a distanza è interrotta automaticamente se en-
tro 8 secondi non si procede con una immissione.
La seguente tabella offre una vista generale delle rispettive funzioni dei
singoli tasti.
Tasto Funzioni
( Riprodurre il menu ausiliario
) Avviare la riproduzione di tutti i messaggi
* Avviare la riproduzione dei messaggi nuovi
$ Ripetere il messaggio in corso
2 x $ Riprodurre il messaggio precedente
% Cancellare il messaggio durante la riproduzione
& Riprodurre il messaggio successivo
+ Selezionare la modalità di annuncio:
Con registr o Senza reg
, Riprodurre il messaggio di annuncio attualmente impostato
- Registrare il messaggio di annuncio Con registr o Senza
reg
' Attivare / Disattivare la segreteria telefonica
. Concludere la registrazione del messaggio di annuncio
Riagganciando il ricevitore l’interrogazione a distanza è
conclusa.
Segreteria telefonica
75
Esercizio presso la base
La segreteria telefonica è dotata di guida parlata. Si consiglia di
osservare le istruzioni e indicazioni riportate qui di seguito.
Attivare / Disattivare la segreteria telefonica
Attivare / Disattivare la segreteria
telefonica
Impostare il volume
Il volume è impostabile in 5 livelli.
o Impostare il volume
Riprodurre / Cancellare messaggi registrati
Riprodurre un messaggio
I messaggi registrati sono riprodotti nell’ordine in cui sono registrati. Ogni
volta che viene riprodotto un messaggio, l’apparecchio indica il giorno
della settimana e l’ora di chiamata.
Riprodurre messaggi
Interrompere la riproduzione
Ripetere il messaggio
2 x Messaggio precedente
Messaggio successivo
Cancellare un messaggio
Riprodurre il messaggio da cancellare
Cancellare con riproduzione in corso
Cancellare tutti i messaggi
Sono cancellati tutti i messaggi già riprodotti.
Avviare la procedura di cancellazione
Cancellare i messaggi
Display della segreteria telefonica
Il display della segreteria telefonica visualizza lo stato dell’apparecchio.
− − Segreteria telefonica disinserita
0−59 Segreteria telefonica inserita, numero
di messaggi registrati
In presenza di nuovi messaggi, sul display lampeggia l’indica-
zione relativa ai messaggi salvati.
rA È visualizzato compiendo impostazioni
alla segreteria telefonica tramite unità
mobile.
rE È visualizzato con registrazione di
messaggio in corso.
72
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
76
8 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Tasto R in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R
consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. tras-
ferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di
consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per
individuare il tempo flash da impostare al fine di poter usufruire di queste
funzioni. Il rivenditore autorizzato è in grado di indicare se il telefono ac-
quistato funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico
interno. Il tempo flash è impostato nel menu. A pagina 78 è indicata la po-
sizione da scorrere nel menu.
Cifra per il segnale dalla centrale
In presenza di impianti telefonici interni è necessario selezionare un deter-
minato numero prima di ottenere un segnale di libero che indica la dispo-
nibilità della linea di collegamento di rete. La cifra per il segnale dalla cen-
trale è memorizzabile. Non appena il telefono riconosce la cifra per il
segnale dalla centrale davanti ad un numero di chiamata inserito, l’appa-
recchio prevede automaticamente una pausa di selezione dopo la cifra
per il segnale di linea libera. Impostare la cifra per il segnale dalla centrale
pagina 78.
Inserire manualmente la pausa di selezione
L’immissione di una pausa di selezione dopo la cifra per il segnale dalla
centrale è eseguibile manualmente e consente di proseguire la sele-
zione del numero senza dover attendere il segnale di libero.
2 sec. ' Immettere una pausa di selezione
Dopo la cifra per il segnale dalla centrale si procede, trascorso un determi-
nato intervallo di tempo, con la selezione del numero di chiamata vero e
proprio.
La pausa di selezione è anche programmabile in sede di immis-
sione di numeri di chiamata nella segreteria telefonica [memoria
dei numeri di chiamata].
Tasto R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio ge-
store di rete telefonica come per es. le funzioni di chiamata in attesa, av-
viso di chiamata e chiamata a conferenza. Il tasto R consente di accedere
a questi servizi addizionali. Si prega di consultare il proprio gestore di rete
telefonica per ottenere informazioni sul tempo flash necessario all’utilizzo
dei servizi addizionali. Rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per
ottenere l’abilitazione ai servizi addizionali. Il tempo flash è impostato nel
menu. A pagina 78 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
1
)
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizio-
nale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Si consiglia di
rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ricevere mag-
giori informazioni a riguardo.
A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa funzione,
l’apparecchio visualizza il numero telefonico del chiamante non appena il
telefono squilla. Nel caso in cui il chiamante abbia soppresso la trasmis-
sione del proprio numero di chiamata, appare un’apposita indicazione. Se
il numero di chiamata non è visualizzabile, questo non sarà memorizzato
nell’elenco chiamate.
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica
Sono numerosi i gestori di rete telefonica che offrono come servizio addi-
zionale una segreteria telefonica integrata nella stessa rete. Se il gestore
mette a disposizione una segreteria telefonica all’interno della propria rete
telefonica, un simbolo informa sulla presenza di nuovi messaggi (VMWI
2
).
Questa funzione è disponibile solo nel caso di abilitazione al servizio da
parte del gestore di rete telefonica. Per maggiori dettagli a riguardo, rivol-
gersi al proprio gestore di rete telefonica.
Avendo attivato questo servizio addizionale e in presenza di nuovi mes-
saggi sulla propria segreteria telefonica in rete, è dato modo di disattivare
manualmente nel menu la visualizzazione senza ascoltare il messaggio.
A pagina 78 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Msg Wait Off ,
OK
Disattivare la visualizzazione
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del
numero telefonico del chiamante.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ottica di
nuovi messaggi.
73
74
Struttura di menu
77
9 Struttura di menu
Menu principale
Nel menu principale si giunge premendo il tasto softkey
Menu
. La pro-
cedura da seguire per scorrere all’interno del menu ed eseguire immis-
sioni è riportata a pagina 67.
SMS
1
Scrivi SMS Opzion Invia Inserisci num Invia
Opzion Rubrica telef
Ripet chiamata
Elenco chiamat
Salva
Modello
Ricevuti
2
Inviati
Modello
Impostazioni Centro SMS Centro SMS 1 − 4
Servizio invio Centro SMS 1/2
Allarme SMS On/Off
Segreteria tel
Riproduci msgg
Cancella msgg
Segret ON/OFF On/Off
Testo annuncio Nuovo annuncio Con registr/Senza reg
Ascolta annun Con registr/Senza reg
Impostazioni Mod segreteria Con registr/Senza reg
Ritardo Mod risparm
2 Chiamate − 8 Chiamate
Tempo registr 30s − 180s
Intercetta On/Off
Accesso remoto Off
On Imm vecch PIN
Imm nuovo PIN
Ripeti PIN
1
Ulteriori informazioni sui messaggi di testo SMS pagina 82.
2
Sono memorizzati fino a 30 messaggi.
75
76
Struttura di menu
78
Audio
Selez toni Esterno Melodia 1 − 15
Interno Melodia 1 − 15
Vol suoneria Off, 1 − 5
Silenz Off/Beep
Suono avviso Suono tasti On/Off
Tono riscontro On/Off
Batter scarica On/Off
Fuori tiro On/Off
Impostazioni
Impost portat Chiam diretta PIN sistema
1
Off
On
Selez base Base 1
Display Contrasto 1 − 8
Nome portatile
Lingua Deutsch/English/
Italiano/Français
Risposta dir On/Off
Selez portat Base 1 − 4 PIN sistema
Deselez portat PIN sistema
Reset portatil Si/No
Imposta
base
Selez toni Melod suone-
ria
Melodia 1 − 5
Vol suoneria Off, 1 − 5
Priorità port
2
Tutti i portat
Seleziona port Portatile 1 − 5
2/4/6/8
Proc selezione Toni/Impulsi
Tempo flash 80ms − 800ms
Msg Wait Off
PIN sistema Imm vecch PIN Imm nuovo PIN
Ripeti PIN
Prefisso
Mode ECO On/Off
Reset sistema
3
Immetti PIN Si/No
1
Il PIN di sistema è impostato in fabbrica su 0000".
2
Qui è possibile impostare se una chiamata in arrivo dovrà essere se-
gnalata presso tutte le unità portatili selezionate all’interno dell’impianto
telefonico o se invece dovrà squillare solo una determinata unità porta-
tile.
3
Attenzione: Tutti i messaggi presenti, anche messaggi nuovi/non ri-
prodotti, sono cancellati in caso di un reset del sistema!
77
78
Struttura di menu
79
Ora / Allarme Data/ora Formato ora 12 ore/24 ore
Formato data mm/gg o gg/mm
Immetti ora
Immetti data
Allarme Immetti ora
Allarme On/Off Off
Una volta
Giornalment
Melod suoneria Melodia 1 − 15
Rubrica telefonica
scorrere / per selezionare la voce desiderata
Opzion Nuovo inserim. Nome portatile
Numero
Selez gruppo Nessuno
Famiglia
Ufficio
Amici
Servizi
VIP
Altri
Generale
Modifica voce Nome portatile
Numero
Selez gruppo Nessuno
Famiglia
Ufficio
Amici
Servizi
VIP
Altri
Generale
Vedi Nome portatile
Numero
Melodia gruppo
Copia Portatile 1, 2, ..
Copia tutti Portatile 1, 2, ..
Cancella voce Si/No
Cancella tutti Si/No
Occup memoria
Modif gruppo Selezionare il
gruppo
Disattivo
Melod suoneria
Selez rapida Tasto 2 − 9 Selezionare la
voce
Se il tasto di selezione rapida risultasse già occupato, la rispet-
tiva voce è visualizzata.
79
Struttura di menu
80
Numeri di chiamata speciali
scorrere / per selezionare la voce desiderata
Opzion Vedi Nome portatile
Numero
Cancella voce
Modifica voce Nome portatile
Numero
Cancella tutti Si/No
Elenco chiamate
scorrere / per selezionare la voce desiderata
Opzion Vedi
Cancel
Cancella tutti Si/No
Chiama numero Opzion Rubrica telef
Ripet chiamata
Elenco chiamat
Salva numero vedi Nuovo inserim.
Impostazioni Tipo chiamata Tutte chiam
Chiam perse
Allarme elenco On/Off
SMS
vedi SMS pagina77.
Ripetizione di chiamata
scorrere / per selezionare la voce desiderata
Opzion Cancel Si/No
Cancella tutti Si/No
Chiama numero Opzion Rubrica telef
Ripet chiamata
Elenco chiamat
Salva numero vedi Nuovo inserim.
Funzioni speciali
81
10 Funzioni speciali
Procedura di selezione
Il presente telefono funziona sia all’interno di sistemi telefonici analogici
(procedura di selezione a impulsi), sia se integrato in moderni sistemi tele-
fonici digitali (procedura di selezione a toni). La procedura di selezione è
impostata nel menu. A pagina 78 è indicata la posizione da scorrere nel
menu.
Selezione a toni temporanea
Qualora fosse possibile utilizzare il telefono soltanto con la procedura di
selezione a impulsi, non sarà necessario rinunciare ai vantaggi della pro-
cedura di selezione a toni (ad es. per l’interrogazione della segreteria
telefonica dalla rete telefonica). Con chiamata in corso è possibile passare
temporaneamente alla procedura di selezione a toni.
2 sec. Premere con chiamata in corso
A conclusione della chiamata il telefono passa di nuovo automaticamente
alla procedura di selezione a impulsi.
Allarme
Una volta attivata la funzione, la propria unità portatile rilascia un allarme
all’orario precedentemente impostato. A pagina 79 è indicata la posizione
da scorrere nel menu.
Chiamata diretta
La funzione consente di memorizzare un numero telefonico selezionato
automaticamente non appena si preme un tasto qualsiasi del telefono
(tranne
Opzion
). A pagina 78 è indicata la posizione da scorrere nel
menu.
Selezione rapida
È necessario aver memorizzato numeri telefonici sotto forma di numeri di
selezione rapida. A pagina 79 è indicata la posizione da scorrere nel
menu.
2 sec. ) a - Premere il tasto di selezione rapida
desiderato
Il numero di chiamata memorizzato è direttamente selezionato.
Copiare voci della rubrica telefonica
Le voci all’interno della rubrica telefonica sono trasferibili da un’unità por-
tatile all’altra.
Copiare una singola voce
Aprire la rubrica telefonica
/ Selezionare la voce desiderata
Opzion
Richiamare l’opzione
/,
OK
Selezionare e confermare "Copia"
/,
OK
Selezionare e confermare l’unità
portatile
Si
/
No
Compiere la propria selezione presso
l’unità portatile ricevitrice
Copiare tutte le voci
Aprire la rubrica telefonica
Opzion
Richiamare l’opzione
/,
OK
Selezionare e confermare "Copia tutti"
/,
OK
Selezionare e confermare l’unità
portatile
Si
/
No
Compiere la propria selezione presso
l’unità portatile ricevitrice
SMS
82
11 SMS
Requisiti SMS
L’allacciamento telefonico deve disporre della caratteristica funzionale
CLIP
1
. Informarsi presso il gestore delle rete telefonica se l’allacciamento
telefonico è abilitato alla caratteristica funzionale richiesta. Per poter usu-
fruire del servizio SMS
2
può rendersi necessaria la precedente abilita-
zione al servizio presso il gestore della rete.
L’invio di SMS non è possibile da qualsiasi tipo di impianto telefonico
interno.
Volendo compiere l’invio di un SMS da un impianto telefonico in-
terno, memorizzare sull’unità portatile prima la cifra per il segnale
dalla centrale richiesto dal proprio impianto telefonico, quindi il
numero del centro di servizi.
L’invio di SMS non è attualmente possibile in caso di collegamenti call
by call.
L’invio di messaggi SMS è soggetto a costi supplementari.
Se il ricevitore non utilizza un servizio SMS o se il rispettivo telefono
non è abilitato alla ricezione di SMS, il messaggio SMS è inoltrato
sotto forma di messaggio vocale.
Il calcolo delle rispettive spese avviene da parte del proprio gestore di
rete telefonica.
Centro di servizio SMS
La distribuzione dei messaggi SMS è eseguita da parte di un centro di ser-
vizi. Per inviare messaggi di testo SMS è necessario programmare il nu-
mero del centro di servizi nella propria unità portatile pagina 77. Il nu-
mero del centro di servizio necessario è comunicato dal provider prescelto
che provvederà altresì ad indicare la procedura da seguire per l’abilita-
zione al servizio SMS.
Il presente telefono è già predisposto per l’invio di messaggi di
testo SMS. Alcuni numeri di centri SMS risultano già program-
mati sull’unità portatile. Basta attivare il centro SMS desiderato
nel menu SMS pagina 77.
Centro SMS 1 Centro SMS 2
Swisscom: 0622100000 Cablecom: 0435375370
Immettere testi
Sui tasti a cifra si trovano altresì delle lettere per l’immissione di testi. Pre-
mendo ripetutamente il relativo tasto si ha modo di selezionare lettere, ci-
fre e caratteri speciali. La navigazione da seguire per scrivere degli SMS è
indicata nella struttura menu pagina 77.
Passare da lettere maiuscole a lettere
minuscole e viceversa
Cancel
Cancellare l’ultima posizione
tenere
Cancel
Cancellare tutto
Modelli per SMS
Sono disponibili 5 modelli preprogrammati pagina 77.
Segnale di avviso SMS (allarme)
La ricezione di un messaggio di testo SMS nuovo è segnalato acustica-
mente con un segnale di avviso. Il segnale è attivato o disattivato tramite
menu. A pagina 77 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del
numero telefonico del chiamante.
2
SMS: Short Message Service = Servizio per l’invio di messaggi di te-
sto brevi.
Ampliamento del sistema telefonico
83
12 Ampliamento del sistema telefonico
Lo standard internazionale GAP
1
regola la compatibilità di unità portatili e
stazioni base di costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare ap-
parecchi SWITEL in combinazione con apparecchi di altri costruttori all’in-
terno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche verificarsi la
mancata disponibilità di alcune funzioni.
Maggior numero di unità portatili
È possibile registrare complessivamente fino a 5 unità portatili presso la
propria stazione base.
Registrazione di unità portatili
Prima di registrare un’unità portatile, passare con la stazione base alla
modalità di registrazione.
tenere fintanto che lampeggia Modalità di registrazione avviata
Procedere a questo punto con la registrazione dell’unità portatile
pagina 78. Utilizzare per la registrazione il codice PIN attualmente
impostato pagina 78.
Una volta eseguita la selezione, all’unità portatile è assegnato un numero
di chiamata interno. Questo numero di chiamata interno è visualizzato sul
display.
Per registrare unità portatili di altri costruttori, leggere prima le ris-
pettive istruzioni per l’uso.
Deselezione di unità portatili
Ogni unità portatile è in grado di deselezionare se stessa o altre
unità dalla presente stazione base. In tal caso, nel display dell’u-
nità portatile deselezionata è visualizzata l’indicazione Selezio-
nare !.
Unità portatili sono deselezionate nel menu. A pagina 78 è indicata la po-
sizione da scorrere nel menu.
Maggior numero di stazioni base
La portata della propria unità portatile può essere aumentata registrando
l’apparecchio ad un numero maggiore di stazioni base. È possibile regi-
strarsi contemporaneamente presso 4 stazioni base differenti. Ogni sta-
zione base necessita di una propria presa telefonica. Si può trattare di al-
lacciamenti con lo stesso o differente numero di chiamata.
Selezione dalla base pagina 78.
Per chiamate in corso non è invece possibile compiere un trasfe-
rimento da una stazione base all’altra.
La portata del sistema telefonico può essere aumentata disatti-
vando la modalità ECO pagina 78
(Mode ECO Off).
1
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità por-
tatili e stazioni base di altri costruttori differenti.
In presenza di problemi
84
13 In presenza di problemi
Hotline di assistenza
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui
di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hot-
line di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per
la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.00 / min).
In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore auto-
rizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
Non è possibile instaurare
un collegamento con la sta-
zione base
Verificare se la registrazione alla sta-
zione base è stata eseguita con il co-
dice PIN corretto pagina 78.
Non è possibile condurre
una chiamata telefonica
Il telefono non è collegato corretta-
mente oppure presenta un guasto.
Utilizzare esclusivamente il cavo di
collegamento telefonico fornito.
Provare con un altro telefono se l’al-
lacciamento telefonico in questione è
funzionante.
L’alimentatore di rete non è inserito
oppure si è in presenza di una caduta
di tensione totale.
L’accumulatore ricaricabile è scarico o
guasto.
La distanza dalla stazione base è
troppo grande.
Procedura di selezione non impostata
correttamente pagina 78.
Collegamento disturbato, in-
terrotto
La distanza dalla stazione base è
troppo grande.
Luogo di installazione della stazione
base errato.
Il sistema non reagisce più Ripristinare la configurazione iniziale
per tutte le funzioni pagina 78.
Estrarre brevemente l’alimentatore di
rete dalla presa di corrente.
L’accumulatore ricaricabile
si scarica dopo pochissimo
tempo
L’accumulatore ricaricabile è scarico o
guasto.
Riporre l’unità portatile correttamente
nella stazione base. Pulire le superfici di
contatto su unità portatile e stazione
base con un panno morbido e asciutto.
Posizionare l’unità portatile per la du-
rata di 20 ore nella stazione base.
La visualizzazione del nu-
mero di chiamata (CLIP
1
)
non funziona
La visualizzazione del numero di chia-
mata è un servizio addizionale offerto
dal proprio gestore di rete telefonica. Per
maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al
proprio gestore di rete telefonica.
Il chiamante ha disattivato la trasmis-
sione del proprio numero di chiamata.
La segreteria telefonica
non registra alcun messag-
gio
Assicurarsi che la segreteria telefo-
nica sia stata collegata e inserita cor-
rettamente.
Verificare che la memoria della segre-
teria telefonica non sia piena. Cancel-
lare eventuali messaggi dalla memo-
ria pagina 77.
Non è possibile compiere
un’interrogazione a distanza
Verificare se è stato utilizzato il codice
di sicurezza corretto previsto per l’in-
terrogazione a distanza pagina 77.
Il telefono utilizzato per compiere l’in-
terrogazione a distanza deve passare
alla procedura di selezione a toni.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del
numero telefonico del chiamante.
Specifiche tecniche
85
14 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Standard DECT
1
−GAP
2
Alimentazione elettrica
(stazione base)
Ingresso: 220/230 V, 50 Hz
Uscita: 6 V, 600 mA
Alimentazione elettrica
(stazione di carica)
Ingresso: 220/230 V, 50 Hz
Uscita: 6 V, 300 mA
Portata Esterno: ca. 300 m
Interno: ca. 50 m
Stand−by fino a 100 ore
Max. durata di conversazione fino a 10 ore
Accumulatore ricaricabile NiMH 2.4 V 600 mAh
Procedura di selezione Toni (DTMF)
Impulsi (IWV)
Temperatura ambiente ammessa da 10 °C a 30 °C
Umidità dell’aria relativa ammessa da 20 % a 75 %
Funzione flash 80, 100, 120, 180, 250, 300, 600 o
800 ms
Configurazione iniziale
Unità portatile
La configurazione iniziale è ripristinata nel menu. A pagina 78 è indicata la
posizione da scorrere nel menu.
Vol suoneria 5 Suono tasti On
Melodia interna 1 Volume dell’altoparlante 3
Melodia esterna 2 Ripet chiamata Vuoto
Batter scarica On Volume del ricevitore: 3
Fuori tiro On Lingua Deutsch
Stazione base
La configurazione iniziale è ripristinata nel menu.
A pagina 78 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Attenzione: Tutti i messaggi presenti, anche messaggi nuovi/
non riprodotti, sono cancellati in caso di un Reset sistema!
PIN sistema 0000 Tempo flash 100 ms
Proc selezione Toni Melod suoneria 1
Prefisso Vuoto Vol suoneria 3
Elenco chiamat Vuoto Mode ECO On
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per
telefoni senza cavo.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità por-
tatili e stazioni base di altri costruttori differenti.
Specifiche tecniche
86
Segreteria telefonica
Segreteria tel On Tempo registr 60 s
Testo annuncio Con registr Intercetta On
Ritardo Mod risparm Accesso remoto On
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva
UE:
1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature radio, le
apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco ri-
conoscimento della loro conformità. La conformità con la diret-
tiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato
sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler
usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Inter-
net www.switel.com
.
Consigli per la cura / Garanzia
87
15 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e
antipilling.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei pro-
cessi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecno-
logie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga
durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la
causa del malfunzionamento dell’apparecchio è dovuta al gestore della
rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefonico
interno interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o
batterie ricaricabili utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di ga-
ranzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i
guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa
in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da
un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a
errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione
impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti
da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di re-
clami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparec-
chio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi
diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o
colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare
un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusiva-
mente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL assieme al relativo
scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di ga-
ranzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del riven-
ditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e
consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto
di garanzia.
Indice alfabetico
88
16 Indice alfabetico
A
Accettare una chiamata, 72
Accettazione di chiamata, 64, 69
Accettazione diretta, 64
Agganciare il ricevitore, 69
Allarme, 81
Ampliamento, 83
Annunci, 72
Attivare, 69, 72, 75
Attivazione a distanza, 74
B
Blocco tastiera, 70
C
Cancellare, 71, 72, 73, 75
Cancellare messaggi, 75
Caricare, 64
Centro di servizio, 82
Cercare, 70
Chiamata diretta, 81
Chiamata in attesa, 70
Chiamate a conferenza, 70
Chiamate interne, 69
Cifra per il segnale dalla centrale, 76
CLIP, 76
Codice PIN, 73
Compiere telefonate, 69
Concludere una chiamata, 69
Configurazione iniziale, 85
Consigli per la cura, 87
Contenuto della confezione, 63
Copiare voci della rubrica telefonica, 81
Creare, 68, 71
D
Data, 64, 72
Deselezionare, 83
Dichiarazione di conformità, 86
Disattivare, 69, 72, 75
Display, 66, 75
Domande e risposte, 84
Durata di conversazione, 70
Durata di registrazione massima , 72
E
Elementi di comando, 65
Elenco chiamate, 71
Eliminare guasti, 84
Esercizio, 66
Esercizio presso l’unità portatile, 72
Esercizio presso la base, 75
F
Funzione di richiamata, 69
Funzione vivavoce, 70
Funzioni, 81
Funzioni a tasti, 73, 74
G
Garanzia, 87
H
Hotline di assistenza, 84
I
Immissione di testi, 82
Immissione di un nome, 71
Immissione di un testo, 71
Impianti telefonici interni, 76
Indicazioni di sicurezza, 62
Info, 80
Inserire l’accumulatore ricaricabile, 64
Inserire manualmente la pausa di
selezione, 76
Intercettare, 72
Interrogazione a distanza, 73
L
Lingua, 72
Lingua di display, 64
M
Melodia, 71
Melodia di suoneria, 70
Menu impostazioni, 72
Menu messaggi, 73
Menu principale, 77
Messa in funzione, 63
Messaggi, 75
Modalità annuncio, 72
Modalità di risparmio energetico, 67
Modalità di stand−by, 67
Modalità ECO, 64
Modelli per SMS, 82
Modi di scrittura, 66
Modificare, 71
N
Nomi di gruppo, 71
Numeri di chiamata speciali, 71
O
Ora, 64, 72
P
Paging, 70
Pausa di selezione automatica, 76
Problemi, 84
Procedura di selezione, 81
Procedura di selezione a impulsi, 81
Procedura di selezione a toni, 81
R
Registrare, 72, 83
Riduzione delle radiazioni, 64
Ripetizione di chiamata, 69, 80
Riprodurre, 75
Riprodurre messaggi, 73
Riscontro, 70
Risparmio di addebiti, 72
Ritardo, 72
Rubrica telefonica, 69, 71, 79, 80
Indice alfabetico
89
S
Salvare, 68, 71
Segnale di avviso, 82
Segreteria telefonica, 72
Segreteria telefonica integrata nella rete
telefonica, 76
Selezionare, 69
Selezione a toni temporanea, 81
Selezione del gruppo, 71
Selezione rapida, 71, 81
Servizi addizionali, 76
Silenziamento, 70
Silenziamento del microfono, 70
Simboli, 66
Simboli di display, 66
SMS, 82
Sollevare il ricevitore, 69
Specifiche tecniche, 85
Stato di carica dell’accumulatore
ricaricabile, 64
Stazione base, 63, 65, 83
Stazione di carica, 63
Struttura di menu, 77
T
Tasti di navigazione, 67
Tasto R, 76
Trasferimento di chiamata, 69
U
Unità portatile, 65, 83
V
Visualizzazione del numero
di chiamata, 71, 76
VMWI, 76
Voci della rubrica telefonica, 68, 71
Volume, 75
Volume del ricevitore, 70
Appunti
90
Appunti
80
81
Contents
91
1 Safety Information 92. . . . . . . . . . . . . . . .
2 Preparing the Telephone 93. . . . . . . . . . .
4 Operating Elements 95. . . . . . . . . . . . . . .
6 Preliminary Information 96. . . . . . . . . . . .
7 Telephoning 98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Phone Book / Call List 100. . . . . . . . . . . . .
9 Answering Machine 101. . . . . . . . . . . . . . .
8 PBX / Supplementary Services 105. . . . . . .
11 Menu Structure 106. . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Special Functions 110. . . . . . . . . . . . . . . .
11 SMS − Text Messages 111. . . . . . . . . . . . .
12 Extending the Telephone System 112. . . . .
12 In Case of Problems 113. . . . . . . . . . . . . .
17 Technical Properties 114. . . . . . . . . . . . . .
15 Maintenance / Guarantee 116. . . . . . . . . . .
16 Index 117. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Information
92
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone net-
work system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised
modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances
open the device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, mois-
ture, heat and direct sunlight.
Do not use the handset in potentially explosive areas.
Power adapter plug
Attention: Only use the power adapter plug supplied because
other power supplies could damage the telephone.
Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by
furniture or such.
Rechargeable battery pack
Attention: Never throw batteries into a fire. Only use batteries of
the same type. Pay attention to the correct polarity.
Incorrect polarity of the batteries represents a risk of explosion
during charging.
Power failure
The telephone cannot be used to make calls in the event of a power fail-
ure. Always keep a cord connected telephone which operates without an
external power supply available in case of emergency situations.
Medical equipment
Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical
equipment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out.
DECT
1
telephones can cause an unpleasant humming sound in hearing
aids.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point
provided by your local public waste authorities (e.g. recycling
centre). The adjacent symbol indicates that the device must not
be disposed of in normal domestic waste! According to laws on
the disposal of electronic and electrical devices, owners are
obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a
separate waste container.
Batteries must be disposed of at the point
of sale or at the appropriate collection
points provided by the public waste authori-
ties.
Packaging materials must be disposed of
according to local regulations.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for
cordless telephones.
82
Preparing the Telephone
93
2 Preparing the Telephone
Safety information
Attention: It is essential to read the Safety Information in
Chapter 1 before starting up.
Checking the package contents
The package contains:
Content
DFT 817x model
8171 8172
1
8173
1
8174
1
Base station (answering machine)
with power adapter plug
1 1 1 1
Charging station with power
adapter plug
1 2 3
Handset 1 2 3 4
Telephone connection cable 1 1 1 1
Power pack 1 2 3 4
Operating instructions 1 1 1 1
Connecting the base station
Attention: Position the base station at least 1 m away from other
electronic devices, otherwise there is a risk of mutual distur-
bance.
Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of
safety, only use the power adapter plug and telephone connection line
supplied.
Mains power outlet
Telephone line socket
Attention: With regard to the base station with answering
machine, use the power adapter plug model No. VD060060I,
bearing the output data: 6 V, 600 mA.
Connecting the charging station
2
Connect the charging station
as illustrated in the diagram.
For safety reasons, only use
the power adapter plug sup-
plied.
Attention: With regard to the charging station, use the power
adapter plug model No. SY−06030−GS, bearing the
output data: 6 V, 300 mA.
1
Visit www.switel.com to find out whether the telephone set is already
available.
2
Only applies to telephone sets with at least two handsets
Checking the package contents" on Page 93.
Mains power outlet
83
Preparing the Telephone
94
Inserting the battery pack
Open the battery compart-
ment cover. Connect the plug
leading from the battery pack
to the corresponding socket in
the battery compartment.
Insert the battery pack in the
battery compartment. Only
use the battery pack supplied.
Pay attention that the cable is
not jammed. Close the battery
compartment cover.
Charging the battery pack
Before the handset is used for the first time, insert it in the base
station / charging station for at least 20 hours.
The handset warms up during the charging process. This is normal and
does not represent a risk. Do not charge the handset with charging units
from other manufacturers. The current battery charge status is indicated
in the display:
Full Half empty Low Empty
Setting the time and date on the handset
The time and date are set via the menu. Refer to Page 108 for the
sequence of menu option selections.
Setting the display language
The display language is available in German, English, Italian and French.
Set the language using the menu. Refer to Page 107 for the sequence of
menu option selections.
Auto Answer
If this function is activated, an incoming call is taken when the handset is
removed from the base station. The automatic answering function is acti-
vated and deactivated using the menu. Refer to Page 107 for the se-
quence of menu option selections.
Private branch exchanges
If you want to connect the telephone to a private branch exchange, more
information is provided on Page 105.
Setting the date and time on the answering machine
The date and time are set automatically on the answering machine via the
handset.
Low−radiation operation (ECO mode)
Default setting = ECO Mode On
Both in Call mode as well as in Standby mode, the radiation is reduced
considerably when ECO mode is activated as compared to standard, cord-
less DECT telephones.
If necessary, you can increase the range of the telephone system
by switching ECO mode off Page 107 (ECO Mode Off).
84
Operating Elements
95
3 Operating Elements
The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a
uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the
symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are
possible.
Handset
1 Earpiece
2 Display
3 Info" menu button
4 Softkey, right
5 Scroll upwards /
Redialling
6 R−button (Flash)
7 Scroll right /
Menu
8 On−hook button,
Standby button
9 Digit keys
10 #−button / Key lock
11 Microphone
12 *−button / Switch ringing
tone off / Temporary tone
dialling mode
13 Call button (off−hook)
14 Scroll downwards /
Call list
15 Scroll left /
Phone book
16 Handsfree
17 Softkey, left
18 Loudspeaker on the rear side
Base station (answering machine)
1 Loudspeaker
2 Display
3 Locate handset
(Paging)
4 Volume +
5 Play
6 Play next message
7 Stop
8 Volume −
9 Play previous message
10 Answering machine
on/off
11 Delete
12 Charge contacts
13 LED: SMS text message
14 LED: Call indicator
15 LED: Power
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
89101112
13 14 15
Preliminary Information
96
4 Preliminary Information
This chapter provides basic information on using the operating instruction
manual and the telephone.
Description of operating sequences in the manual
Display Description
Displays the contour of buttons
Press the button depicted briefly
2 sec. Press the button depicted for 2 seconds
Press and hold Press and hold down the button depicted
Release Release the button depicted
Enter digits or letters
 Handset rings
! Base station rings
" Remove the handset from the base station
# Place the handset in the base station
Back
Depicts text in the display
Depicts icons in the display
Int
Press the softkey Page 95
Icons and texts in the handset display
Icon Description
On: Indicates the battery charge status.
Run−through segments: The battery pack is being
charged Page 94.
On: The alarm function is activated.
Flashing: The alarm is ringing.
hh:mm dd/mm Display of time and date Page 108.
On: A call is currently being made.
Flashing: A call has been received Page 98.
There are new calls in the call list Page 109.
The answering machine is switched on.
New messages are recorded on the answering
machine.
The ringing tone has been switched off Page 99.
Handsfree mode is activated Page 99.
The key lock is activated Page 99.
On: You have received a new SMS
1
Page 111.
Flashing: SMS text memory is full.
The microphone has been muted Page 99.
On: The connection to the base station is good.
Flashing: The connection to the base station is poor.
Move nearer to the base station.
1
SMS: Short Message Service = Service for sending text messages.
85 86
87
Preliminary Information
97
Standby mode
All descriptions in this operating manual assume that the handset is in
Standby mode. The system switches to Standby mode by pressing the
button.
Energy−save mode
When the handset has been in Standby mode for some time, it automati-
cally switches to energy−save mode. The display no longer lights up. Press
any button to reactivate Standby mode.
Navigation buttons
The softkeys (4) and (17) are assigned different functions in the different
menus. The function buttons are always referred to in this manual accord-
ing to the texts directly above them in the display.
4
5
7
14
15
17
Button In Standby mode In a menu
4 Open the main menu Open the menu displayed
5 Open the redialling list
Scroll through the menu
Change the settings
7 Open the SMS menu
Open the menu displayed
Change the settings
14 Open the call list
Scroll through the menu
Change the settings
15 Open the phone book
Move one level back
Change the settings
17 Internal calls
Cancel the programming
and saving processes
Move one level back
Navigating in the menu
All the functions can be accessed via the various menus. Refer to the
menu structure to find how to access the respective functions Page
106.
Menu
Open the main menu
or Select the required submenu
OK
Open the submenu
or Select the required function
OK
Open the function
or Select the required setting
Use the digit keys to enter numbers or
letters
OK
Confirm the input
Back
Move one level back
Cancel the programming/saving
processes, activate Standby mode
Every process is automatically cancelled if there is no input within
30 seconds.
Creating phone book entries − example
The way in which to navigate through the menus and enter data is ex-
plained by means of the example Creating phone book entries. Proceed
as in this example for all the settings.
Open the phone book
Option
Press the softkey
If there are no entries in the phone book, the Option" step is auto-
matically skipped.
or ,
OK
Select the function and confirm it
, Enter the name and continue
, Enter the phone number and continue
or ,
OK
Select the group and confirm it
88
89
Telephoning
98
5 Telephoning
Taking a call
, " or Take the call
Ending a call
or # End the call
Switching the handset off and on
You can switch the handset off to save the battery.
2 sec. ,
Yes
Switch the handset off
4 sec. Switch the handset on
Making a call
Enter the phone number
(max. 24 digits)
Clear
Delete the last digit if incorrect
Dial the phone number
It is also possible to press the Call button /Handsfree button
first and wait for the dialling tone. The digits then entered
are dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits
individually using this dialling procedure.
Redialling
The telephone stores the last 20 numbers dialled in a redialling list.
Further information Page 109.
Open the redialling list
or , Select an entry and dial the number
Calling back calls received
The telephone stores the numbers of the last 30 calls received in a call list
Page 109.
Open the call list
or , Select an entry and dial the number
Dialling numbers from the phone book
There must be phone numbers stored in the phone book Pages 97
and 108
Open the phone book
or , Select an entry and dial the number
Internal calls
1
Making an internal call
There must be two or more handsets (HS1, HS2, ...) registered on your
base station in order to make internal calls free of charge.
HS1:
Int
, Dial the internal call number of the
or ,
OK
handset required
HS2: Take the internal call on the other
handset
HS1/HS2: End the internal call
Forwarding external calls internally
HS1:
Int
, Dial the internal call number during the
or ,
OK
conversation with the external caller
HS2: Take the internal call on the other
handset
HS1: Transfer the call
1
It is only possible to make internal calls when at least two handsets are
connected; Checking the package contents" on Page 93.
90
91
92
93
Telephoning
99
Holding a call / brokering
While a call is in progress, it is possible to dial another handset in order to
consult with someone. The external caller is put on hold while you con-
verse with the second, internal person called. You can repeat this pro-
cedure as often as required.
HS1:
Int
, Dial the internal call number during the
or ,
OK
conversation with the external caller
HS2: Take the internal call on the other
handset
HS1: Brok Change back and forth between the
callers
Making conference calls
An external call can be transferred to another internal handset for a confer-
ence call.
HS1:
Int
, Dial the internal call number during the
or ,
OK
conversation with the external caller
HS2: Take the internal call on the other
handset
HS1:
Conf Start the conference
HS1:
Single
Only continue the internal call
HS1 / HS2: End the conference
Setting the receiver volume
The volume can be adjusted to one of 5 settings during a call.
or Select the required volume
Talk time display
The duration of a call is displayed in hours, minutes and seconds during
the call.
Handsfree
This function is used to listen to the caller via the loudspeaker.
Activate the handsfree facility
Deactivate the handsfree facility
Muting the microphone in the handset
The microphone in the handset can be activated and deactivated during a
telephone conversation.
Switch the microphone off (muting
function)
Switch the microphone on
Key lock
The key lock prevents functions assigned to buttons being activated inad-
vertently.
2 sec. Activate the key lock function
Incoming calls can still be taken in the normal way even when the
key lock function is activated.
Emergency numbers can still be dialled even if the key lock func-
tion is activated.
2 sec. Deactivate the key lock function
Handset ringing melody
The ringing melody on the handset can be deactivated.
2 sec. Deactivate the ringing melody
Only the base station rings in the event of an incoming call, not
the handset.
2 sec. Activate the ringing melody
Searching for the handset (Paging)
If you have mislaid your handset, you can locate it again with the aid of a
search tone.
{«} Start the search tone
or End the search tone
Phone Book / Call List
100
6 Phone Book / Call List
Phone Book
You can use the phone book to store up to 200 phone numbers together
with the associated names.
Names can have maximally 15 characters and phone numbers maximally
24 digits.
Always enter the area access code with the phone numbers so that
incoming local calls can also be assigned to a phone book entry.
When the memory capacity is used up, the message Memory full"
appears in the display. To create space, an existing entry must first be
deleted.
The phone book entries are arranged alphabetically. To access the
required phone book entry directly, press the first letters of the
corresponding name.
Entering names
Letters are also imprinted on the digit keys. Letters, digits and special
characters are entered by pressing the relevant key the respective number
of times.
To enter the same letter twice, press the button to enter the letter.
Wait until the cursor skips one position forwards. Enter the letter
again.
The way to:
create phone book entries,
edit phone book entries,
delete phone book entries and
assign speed dial buttons,
is explained in the Phone book" menu structure Page 108.
Group selection
You can assign your phone book entries to groups which have specific
properties that you can define.
The way to:
assign your entries to groups,
edit group names and
assign melodies,
is explained in the Phone book" menu structure Page 108.
Call List
A total of 30 phone numbers can be stored in a call list.
The caller number display (CLIP
1
) is a supplementary service
offered by your telephone network provider. The caller number
appears in the display if the service is offered by your telephone
network provider.
Contact your network provider for further information.
The way to:
display phone numbers in the call list,
save phone numbers in the call list in the
phone book and
delete phone numbers from the call list
is explained in the Call list" menu structure Page 109.
Special phone numbers
Ten important phone numbers can be saved. The entries are then auto-
matically available for all the handsets.
The way to:
display the entries,
edit the entries and
delete the entries
is explained in the Special phone numbers" menu structure Page 109.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Display the caller’s
phone number.
94
95
Answering Machine
101
7 Answering Machine
Operating via the handset
The answering machine is equipped with a vocal operator
guidance. Pay attention to the instructions and information.
Opening the Ans. Settings menu
The answering machine settings are defined via the handset Page 106.
Switching the answering machine on/off
The answering machine can be switched on and off via the handset
Page 106.
Language
The answering machine’s vocal output is English and cannot be changed.
Setting the date and time
The weekday and time of receipt are announced when each message is
played back. Setting the date and time Page 108.
Maximum recording time
The answering machine can store up to 59 messages. The maximum re-
cording time is 15 minutes. The length of the messages recorded can be
adjusted Page 106. When the memory capacity for new messages is
exhausted, no further messages are recorded.
Ringing delay for taking a call
You can select from 2 to 8 rings. In addition, the Time saver" setting is
also available for pre−remote access free of charge. The pre−remote
access feature can be used to check whether new messages have been
received on your answering machine from a distant telephone.
If new message have been recorded on your answering machine,
your call is taken after 2 rings at the latest.
If no new messages have been recorded on your answering machine,
your call is taken after 4 rings. End the call before the 4th ring. This
means that no charges ensue.
For further information on remote access Page 103.
Call screening
You can listen to an incoming call without actually taking the call.
Yes
Activate the call screening function
End
Deactivate the call screening function
Taking a call being recorded
It is possible to take a call even if the answering machine has already
begun to take it. Recording of the message is stopped in this case.
Take the call
Selecting the answering mode
The answering machine is provided with two, pre−recorded outgoing
messages (OGM). After the Ans & Rec" outgoing message has been
played, the caller can leave a message. Answer only" is purely an answer
only announcement after which no message can be left.
Both pre−recorded outgoing messages can be replaced by ones of your
own. When the answering machine’s memory is full, Answer only" is auto-
matically played. Further information Page 106.
Recording/Deleting outgoing messages
Recording outgoing messages
Before recording an outgoing message, select the answering mode (Ans &
Rec/Answer only) for which you want to record a message. An outgoing
message can be up to 60 seconds long.
Deleting your own outgoing message, reverting to the pre−recorded
message
After deleting your own outgoing message, the pre−recorded message is
automatically reactivated. Further information Page 106.
96
97
Answering Machine
102
Opening the Play Messages menu
Menu
Open the main menu
or
Answer machine
,
OK
Select the submenu and confirm it
or
Play messages
,
OK
Select the Play Messages menu and
confirm it
Key function assignment, Play Messages menu
The following table provides an overview of the respective functions as-
signed to the individual buttons in the Play Message menu.
Button Function
Play messages via the loudspeaker
or Set the volume
Pause Pause/Resume playback of messages
$ Repeat playback of the message
2 x $ Play the previous message
% or
Delete
Delete the message during playback
& Play the next message
Exit the Play Messages menu and
return to Standby mode
Playing recorded messages
The recorded messages are played back in the sequence they were re-
corded. The weekday and time of recording are announced for the re-
spective message prior to being played.
Delete all old messages
All the messages / memos already played are deleted.
Menu
Open the main menu
or
Answer machine
,
OK
Select the submenu and confirm it
or
Delete msg. ,
OK
Select the function and confirm it
Yes
/ No Press the relevant button
Messages which have been deleted cannot be restored!
98
Answering Machine
103
Remote access
You can call your answering machine from another telephone to play
messages or execute other functions. A condition is that you use a tele-
phone which implements tone dialling. Remote access must be activated
Page 106.
PIN code for remote access
The default setting of the PIN code is 0000". It is recommended to change
the PIN code 0000" set at the factory.
Changing the PIN code Page 106.
Starting remote access
Dial your own phone number
, While the OGM is playing, press the
button and enter the PIN code
If the PIN code entry is incorrect, the OGM is repeated. If the PIN
code is entered incorrectly again, the line is automatically discon-
nected.
You can now execute other functions Table: Function assignment to
buttons for remote access.
Remote activation of the answering machine
Dial your own phone number
If you forgot to switch your answering machine on, your call is
taken after 10 rings.
, While the OGM is playing, press the
button and enter the PIN code
' Switch the answering machine on/off
You can now execute other functions Table: Function assignment to
buttons for remote access.
Function assignment to buttons for remote access
Remote access is automatically cancelled if there is no input
within 8 seconds.
The following table provides an overview of the respective functions as-
signed to the individual buttons.
Button Functions
( Play the options menu
) Start playback of all messages
* Start playback of new messages
$ Repeat playback of the current message
2 x $ Play the previous message
% Delete message during playback
& Play the next message
+ Select the answering mode:
Ans & Rec" or Answer only"
, Play the outgoing message currently set
- Record an outgoing message Ans & Rec" or Answer only"
' Switch the answering machine on/off
. End recording of the outgoing message
Placing the telephone on−hook ends remote access
Answering Machine
104
Operating via the base station
The answering machine is equipped with a vocal operator
guidance. Pay attention to the instructions and information.
Switching the answering machine on/off
Switch the answering machine on/off
Setting the volume
The volume can be set to one of 5 different levels.
or Set the required volume
Playing/Deleting recorded messages
Playing the messages
The recorded messages are played back in the sequence they were re-
corded. The weekday and time of recording are announced for the re-
spective message prior to being played.
Play the message
Stop playback
Repeat playback of the message
2 x Play the previous message
Play the next message
Deleting a message
Play the message to be deleted
Delete the message while it is being
played
Deleting all messages
All the messages / memos already played are deleted.
Start the deleting process
Delete the messages
Answering machine display
The answering machine’s display indicates the unit’s status.
− − The answering machine is switched off
0−59 The answering machine is switched
on, the number of recorded messages
is shown
When new messages have been recorded, the message
indicator flashes.
rA Appears when answering machine
settings are being made via a handset.
rE Appears when a message is being
recorded.
99
PBX / Supplementary Services
105
8 PBX / Supplementary Services
R−button on private branch exchanges
If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such
as transferring calls and automatic call back can be used via the R button.
Refer to the operating manual provided with your private branch exchange
as to which Flash time must be set in order to use these functions. The
sales outlet where you purchased the exchange can provide information
as to whether the telephone will work properly with the exchange. The
Flash time is set using the menu. Refer to Page 107 for the sequence of
menu option selections.
Number for an outside line (exchange code)
In the case of private branch exchanges, it is necessary to dial a specific
number in order to obtain the dialling tone for an outside line. This number
for an outside line can be stored. When the telephone detects this number
preceding a phone number entered, a dialling pause is automatically in-
serted after the number.
Setting the number for an outside line Page 107.
Entering a dialling pause manually
It is possible to insert a dialling pause manually after the number for an
outside line to be able to continue dialling directly without waiting for the
dialling tone.
2 sec. ' Insert a dialling pause
The actual phone number is dialled a certain time after the number for an
outside line.
The dialling pause can also be entered with the phone numbers
in the phone book [phone number memory].
R−button and supplementary services
Your telephone supports supplementary services provided by your tele-
phone network provider, such as brokering, call waiting and conference
facilities. These supplementary services can be used via the R−button.
Please contact your telephone network provider regarding which Flash
time must be set to use the supplementary services. Contact your tele-
phone network provider with regard to enabling supplementary services.
The Flash time is set using the menu. Refer to Page 107 for the sequence
of menu option selections.
Caller number display (CLIP
1
)
The caller number display function is a supplementary service
offered by telephone network providers. Contact your network
provider for further information.
If this function is available with your telephone line, the number of the
caller appears in the display when the phone rings. If the caller has sup-
pressed transmission of his phone number, the corresponding message
appears in the display. The phone number is not displayed and, as a re-
sult, is not stored in the call list.
Answering machine in the telephone network
An answering machine in the telephone network is a supplementary ser-
vice offered by many telephone network providers. If your telephone net-
work provider offers an answering machine in the telephone network for
you, you are informed of new messages received by an icon (VMWI
2
).
This function can only be used when your telephone network provider
actually offers the service. Contact your network provider for further in-
formation.
If the supplementary service is activated and a new message has been re-
corded on the answering machine in the telephone network, you can
deactivate the visual indicator via the menu without actually playing the
message. Refer to Page 107 for the sequence of menu option selections.
Msg Wait Off
,
OK
Deactivate the message waiting
indicator
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Display the caller’s
phone number.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Visual indicator that new
messages have been recorded.
100
101
Menu Structure
106
9 Menu Structure
Main menu
Access the main menu by pressing the Menu softkey. They way to navi-
gate through the menu and make entries and selections are described on
Page 97.
SMS
1
Write new SMS Option Send Enter number Send
Option Phonebook
Redial List
Call list
Store
Template
Inbox
2
Outbox
Template
SMS settings Service centre Service centre1 − 4
Send service Service centre1/2
New SMS alert On/Off
Answer machine
Play messages
Delete msg.
Answer on/off On/Off
Outgoing msg. Record message Ans & Rec/Answer only
Play message Ans & Rec/Answer only
Ans. Settings Answer mode Ans & Rec/Answer only
Answer Delay Time saver
2 Rings − 8 Rings
Recording Time 30s − 180s
Call screening On/Off
Remote Access Off
On Enter Old PIN
Enter New PIN
Repeat PIN
1
Further information on SMS text messages Page 111.
2
Up to 30 messages can be stored.
102
103
Menu Structure
107
Sound
Ringer External Melody 1 − 15
Internal Melody 1 − 15
Ring Volume Off, 1 − 5
Silence Off/Beep
Tones Key Beeps On/Off
Confirmation On/Off
Battery Low On/Off
No coverage On/Off
Settings
HS Settings Direct call System PIN
1
Off
On
Select Base Base 1− 4
Display Contrast 1 − 8
Handset Name
Language Deutsch/English/
Italiano/Français
Auto Answer On/Off
HS Register Base 1 − 4 System PIN
HS De−Register System PIN
Handset Reset Yes/No
Base Set-
tings
Ringer Ringtone Melody 1 − 5
Ring Volume Off, 1 − 5
HS Priority
2
All Handsets
Select Handset Handset 1 − 5
2/4/6/8
Dial Mode Tone/Pulse
Flash Time 80ms − 800ms
Msg Wait Off
System PIN Enter Old PIN Enter New PIN
Repeat PIN
Exchange Code
ECO Mode On/Off
System Reset
3
Enter PIN Yes/No
1
The default PIN code is 0000".
2
This setting is used to define whether all the registered handsets
should ring when a call is received or whether one handset should
initially have priority and ring.
3
Attention: All recorded messages, including new, unplayed mess-
ages, are deleted during a system reset!
104
105
Menu Structure
108
Clock/Alarm Date/Time Time format 12 Hour/24 Hour
Date Format mm/dd or dd/mm
Enter Time
Enter Date
Alarm Enter Time
Alarm On/Off Off
Once
Daily
Ringtone Melody 1 − 15
Phone book
/ to select the required entry, if necessary
Option New entry Name
Number
Select Group No group
Family
Business
Friends
Utilities
VIP
Others
General
Edit Entry Name
Number
Select Group No group
Family
Business
Friends
Utilities
VIP
Others
General
View Name
Number
Group Melody
Copy Handset 1, 2, ..
Copy all Handset 1, 2, ..
Delete Entry Yes/No
Delete all Yes/No
Capacity
Edit call Gp. Select group Rename Group
Ringtone
Speed dial Number 2 − 9 Select entry
If the speed dial number is already assigned, the entry is
displayed.
106
Menu Structure
109
Special phone numbers
/ to select the required entry, if necessary
Option View Name
Number
Delete Entry
Edit Entry Name
Number
Delete all Yes/No
Call list
/ to select the required entry, if necessary
Option View
Delete
Delete all Yes/No
Call number Option Phonebook
Redial List
Call list
Store number See New entry
Settings Category All Calls
Missed Calls
New Call Alert On/Off
SMS
Refer to SMS Page 106.
Redialling
/ to select the required entry, if necessary
Option Delete Yes/No
Delete all Yes/No
Call number Option Phonebook
Redial List
Call list
Store number See New entry
Special Functions
110
10 Special Functions
Dialling mode
The telephone can be operated in analogue exchanges (PULSE) as well
as new, digital exchanges (TONE/DTMF). The dialling mode is controlled
via the menu. Refer to Page 107 for the sequence of menu option selec-
tions.
Temporary tone dialling
If you only operate the telephone using the PULSE dialling mode, you can
still make use of the advantages of the TONE dialling mode (e.g.: remote
access of the answering machine in the telephone network). You can
temporarily switch to Tone dialling when a connection has already been
made.
2 sec. Press when a connection has been
established
When the call is ended, the equipment automatically switches back to
Pulse dialling.
Alarm
The Alarm clock" function can be used so that you are alerted by the
handset at a specific time. Refer to Page 108 for the sequence of menu
option selections.
Direct calls
This function enables you to store a number which is automatically dialled
after any button is pressed (except the
Option
softkey). Refer to
Page 107 for the sequence of menu option selections.
Speed dial
There must be phone numbers stored as speed dial numbers. Refer to
Page 108 for the sequence of menu option selections.
2 sec. ) to - Press the required speed dial button
The phone number assigned is automatically dialled.
Copying phone book entries
Phone book entries can be copied from one handset to another.
Copying single entries
Open the phone book
/ Select the required entry
Option
Select the option
/,
OK
Select Copy" and confirm it
/,
OK
Select the handset and confirm it
Yes
/
No Select accordingly on the receiving
handset
Copying all entries
Open the phone book
Option
Select the option
/,
OK
Select Copy all" and confirm it
/,
OK
Select the handset and confirm it
Yes
/
No Select accordingly on the receiving
handset
SMS − Text Messages
111
11 SMS − Text Messages
Conditions for using SMS
The telephone connection must be equipped with the CLIP
1
feature. Con-
tact your telephone network provider to ensure this feature is enabled on
your telephone connection. To use the SMS
2
service, your telephone net-
work provider must enable it.
A text cannot be sent from every private branch exchange extension.
If you want to send SMS text messages from a private branch ex-
change extension, it is necessary to store the number for an out-
side line for your PBX in the handset preceding the Service Cen-
tre number.
Sending SMS messages is not available for Call−by−Call connections
at present.
Charges are made for sending SMS texts.
If the recipient in the conventional telephone network does not use an
SMS service or his telephone is not basically equipped to handle SMS
messages, the SMS is automatically converted to a voice message.
Costs are charged by your telephone network provider.
SMS service centre
SMS messages are distributed via a Service Centre. If you want to send
SMS text messages, you must program a service centre number in your
handset Page 106. Please contact the provider of your choice for the
necessary service centre call numbers and the procedure for enabling the
SMS service.
Your telephone has already been prepared to send SMS text
messages. Service centre numbers are already programmed in
the handset. Activate the required Service Centre in the SMS
menu Page 106.
SMS centre 1 SMS centre 2
Swisscom: 0622100000 Cablecom: 0435375370
Entering text
The digit keys are also labelled with letters for the entry of the respective
text. Letters, digits and special characters are entered by pressing the
relevant key the respective number of times. Please refer to Menu Struc-
ture for a description of navigation for writing texts Page 106.
Switch between upper and lower case
Clear
Delete the last character entered
Press and hold
Clear
Delete the entire text
SMS text templates
There are 5 pre−programmed text templates available Page 106.
SMS alert signal (alarm)
An acoustic signal is issued when a new SMS text message is received.
The signal can be activated or deactivated via the menu. Refer to Page
106 for the sequence of menu option selections.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Display the caller’s
phone number.
2
SMS: Short Message Service = Service for sending text messages.
Extending the Telephone System
112
12 Extending the Telephone System
The internationally approved GAP
1
standard regulates the compatibility of
handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is
possible to integrate SWITEL devices and devices from other manufac-
turers together in one telephone system. It is possible, however, that some
functions are not available.
Multiple handsets
Up to 5 handsets can be registered on the base station.
Registering handsets
Before starting to register a handset, switch the base station to Registra-
tion mode.
Press and hold until flashes Registration mode is activated
Now register the handset Page 107. The currently valid PIN code is
used for registration purposes Page 107.
The handset is automatically assigned an internal call number following
registration. The internal call number appears in the display.
To register handsets from other manufacturers, please refer to
the operating manual supplied with them.
Deregistering handsets
Each handset can deregister itself and other handsets registered
on the base station. After deregistration, the message Register!
appears in the display of the deregistered handset.
Handsets are deregistered via the menu. Refer to Page 107 for the se-
quence of menu option selections.
Multiple base stations
The range of the handset can be increased by registering it on several
base stations. The handset can be registered on up to 4 different base sta-
tions simultaneously. Each base station requires its own telephone line
socket. Connections can be used with the same call number or with differ-
ent ones.
Selecting the base station Page 107.
Calls in progress cannot be transferred from one base station to
another.
If necessary, you can increase the range of the telephone system
by switching ECO mode off Page 107 (ECO Mode Off).
1
GAP: Generic Access Profile = Standard for the interoperation of
handsets and base stations from different manufacturers.
In Case of Problems
113
13 In Case of Problems
Service−Hotline
Should problems arise with the telephone, please refer to the following in-
formation first. In the case of technical problems, you can contact our hot-
line service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at
time of going to print: CHF 2.00/min). In the case of claims under the terms
of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guaran-
tee.
Problems and solutions
Problems Solutions
No connection to base
station possible
Check that the handset has been regi-
stered on the base station with the
correct PIN code Page 107.
No telephone calls possible The telephone is not connected pro-
perly or is defective. Only use the tele-
phone connection cable supplied.
Test whether the telephone connec-
tion is in order by using another tele-
phone.
The power adaptor plug is not plug-
ged in or there is a complete power
failure.
The rechargeable battery pack is
empty or defect.
The handset is too far from the base
station.
Dialling mode is set incorrectly
Page 107.
Connection is disturbed or
cut off
The handset is too far from the base
station.
The base station is in an unsuitable
location.
The system no longer
responds
Reset all the functions to their default
settings Page 107.
Disconnect the power adapter plug
briefly from the power socket.
The battery pack is empty
in a short time
The battery pack is empty or defect.
Place the handset in the base station
properly. Clean the contact surfaces
on the handset and base station with
a soft, dry cloth.
Place the handset in the base station
for 20 hours.
The caller number display
(CLIP
1
) does not function
The caller number display function is
a supplementary service offered by
telephone network providers. Contact
your network provider for further infor-
mation.
The caller has suppressed the trans-
mission of their phone number.
The answering machine
does not record any mess-
ages
Ensure that the answering machine is
connected correctly and switched on.
Check whether the answering ma-
chine memory is full. Delete messa-
ges from the memory, if necessary
Page 106.
No remote access functions
can be executed
Check that the correct security code
has been entered for the remote ac-
cess Page 106.
The telephone used for remote access
must be set to Tone dialling mode.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Display the caller’s
phone number.
Technical Properties
114
14 Technical Properties
Technical data
Feature Value
Standard DECT
1
−GAP
2
Power supply (base station) Input: 220/230 V, 50 Hz
Output: 6 V, 600 mA
Power supply (charging station) Input: 220/230 V, 50 Hz
Output: 6 V, 300 mA
Range Outdoors: Approx. 300 m
Indoors: Approx. 50 m
Standby Up to 100 h
Max. talk time Up to 10 h
Rechargeable battery pack NiMH 2.4 V 600 mAh
Dialling mode Tone (DTMF)
Pulse
Permissible ambient temperature 10 °C to 30 °C
Permissible relative humidity 20 % to 75 %
Flash function 80, 100, 120, 180, 250, 300, 600
or 800 ms
Default settings
Handset
The default settings can be restored via the menu. Refer to Page 107 for
the sequence of menu option selections.
Ringing volume 5 Key beeps On
Internal melody 1 Loudspeaker volume 3
External melody 2 Redialling list Empty
Battery low On Receiver volume 3
No coverage On Language Deutsch
Base station
The default settings can be restored via the menu.
Refer to Page 107 for the sequence of menu option selections.
Attention: All recorded messages, including new, unplayed
messages, are deleted during a System Reset!
System PIN 0000 Flash time 100 ms
Dialling mode Tone Ringing tone 1
Exchange code Empty Ringing volume 3
Call list Empty ECO Mode On
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for
cordless telephones.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard for the interoperation of
handsets and base stations from different manufacturers.
Technical Properties
115
Answering machine
Answer machine On Recording time 60 s
Outgoing msg. Ans & Rec Call screening Enable
Answer delay Time saver Remote access Enable
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU direc-
tive:
1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunica-
tions terminal equipment and the mutual recognition of their
conformity. Conformity with the above mentioned directive is
confirmed by the CE symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to
the free download available on our web site www.switel.com
.
Maintenance / Guarantee
116
15 Maintenance / Guarantee
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth.
Do not use any cleaning agents or solvents.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest produc-
tion methods. The implementation of carefully chosen materials and highly
developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service
life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment
malfunction is the fault of the telephone network operator or any inter-
posed private branch extension system. The terms of guarantee do not
apply to the batteries or power packs used in the products. The period of
guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within the
period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to claims
under the terms of guarantee are annulled following tampering by the pur-
chaser or third parties. Damage caused as the result of improper handling
or operation, normal wear and tear, incorrect positioning or storage, im-
proper connection or installation or Acts of God and other external in-
fluences are excluded from the terms of guarantee. In the case of com-
plaints, we reserve the right to repair defect parts, replace them or replace
the entire device. Replaced parts or devices become our property. Rights
to compensation in the case of damage are excluded where there is no
evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
If your device shows signs of defect during the period of guarantee, please
return it to the sales outlet in which you purchased the SWITEL device to-
gether with the purchase receipt. All claims under the terms of guarantee
in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet.
No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of
two years from the date of purchase and hand−over of the product.
Index
117
16 Index
A
Alarm, 110
Alert signal, 111
Ans Settings menu, 101
Answering machine, 101
Answering machine in the telephone
network, 105
Answering mode, 101
Automatic dialling pause, 105
B
Base station, 93, 95, 112
Battery charge status, 94
Brokering, 99
C
Call back, 98
Call list, 100
Call screening, 101
Caller number display, 100, 105
Charging, 94
Charging station, 93
CLIP, 105
Conference calls, 99
Copying phone book entries, 110
Creating, 97, 100
D
Date, 94, 101
Declaration of Conformity, 115
Default settings, 114
Delay, 101
Deleting, 100, 101, 102, 104
Deleting messages, 104
Deregistration, 112
Dialling, 98
Dialling mode, 110
Direct calls, 110
Display, 96, 104
Display icons, 96
Display language, 94
E
ECO mode, 94
Editing, 100
Ending a call, 98
Energy−save mode, 97
Entering a dialling pause manually, 105
Entering names, 100
Entering text, 100, 111
Extending, 112
F
Forwarding, 98
Function assignment to buttons, 103
Functions, 110
G
Group names, 100
Group selection, 100
Guarantee, 116
H
Handset, 95, 112
Handsfree, 99
Holding a call, 99
I
Icons, 96
Info, 109
Inserting the battery pack, 94
Internal calls, 98
K
Key function assignment, 102
Key lock, 99
L
Language, 101
Low−radiation, 94
M
Main menu, 106
Maintenance, 116
Making a call, 98
Maximum recording time , 101
Melodies, 100
Menu structure, 106
Messages, 104
Muting, 99
Muting button, 99
N
Navigation buttons, 97
Notation, 96
Number for an outside line, 105
O
On−hook, 98
Operating elements, 95
Operating via the base station, 104
Operating via the handset, 101
Operation, 96
Outgoing message, 101
P
Package contents, 93
Paging, 99
Phone book, 98, 100, 108, 109
Phone book entries, 97, 100
PIN code, 103
Play Message menu, 102
Playing back, 104
Playing messages, 102
Private branch exchanges, 105
Problems, 113
Problems and solutions, 113
Pulse dialling mode, 110
R
R−button, 105
Receiver volume, 99
Recording, 101
Redialling, 98, 109
Registering, 112
Remote access, 103
Remote activation, 103
Ringing melody, 99
Index
118
S
Safety information, 92
Save, 100
Saving, 97, 100
Searching for the handset, 99
Service−Hotline, 113
SMS, 111
SMS Service Centre, 111
SMS text templates, 111
Special phone numbers, 100
Speed dial, 100, 110
Standby mode, 97
Starting up, 93
Supplementary services, 105
Switching off, 98, 101, 104
Switching on, 98, 101, 104
T
Taking a call, 94, 98
Taking a call being recorded, 101
Taking a call directly, 94
Talk time, 99
Technical data, 114
Telephoning, 98
Temporary tone dialling, 110
Time, 94, 101
Tollsaver, 101
Tone dialling mode, 110
Transferring calls, 98
Troubleshooting, 113
V
VMWI, 105
Volume, 104
Notes
119
Notes
107
Version 1.0 − 24.07.2007
Declaration of conformity
WE TELGO AG
OF Route d’Englisberg 11
CH−1763 Granges−Paccot
Declare under our own responsibility that the product
MODEL: DFT817x
DESCRIPTION: Cordless DECT telephone with answering machine
Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC)
COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING:
EN 60950−1, EN 301 489−1/−6, EN 301 406
AUTHORISED BY:
________________________
Signed:
Name (printed): Selim Dusi
Position in company: Managing Director
Date of issue: 24.07.2007
Copies of this document will be held on file for a period of 10 years after the last production.
Supplier: TELGO AG, Route d’Englisberg 11
CH−1763 Granges−Paccot
Product: DFT817x
This product is intended for connection to analogue PSTN lines within Switzerland.
However, due to differences between the individual PSTNs provided in the different countries,
the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on
every PSTN network termination point.
115


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Switel DFT8173 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Switel DFT8173 in the language / languages: English, German, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 0,9 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info