688380
24
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/60
Next page
Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon
Téléphone sans fil DECT−/GAP à faible rayonnement
Telefono senza fili DECT−/GAP a bassa emissione di radiazioni
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
DF150x
Sicherheitshinweise
2
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbau-
ten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine ei-
genen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtig-
keit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da andere Netz-
teile das Telefon beschädigen können. Sie dürfen den Zugang zum Steckernetz-
teil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Aufladbares Akkupack
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur Akkus des glei-
chen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei verkehrter Polung der Akkus
besteht beim Aufladen Explosionsgefahr.
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit diesem Telefon nicht telefoniert werden. Halten Sie für Notfälle
ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne externe Stromversorgung arbeitet.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen Gerä-
ten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden.
DECT
1
−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für kabellose Tele-
fone.
1
Telefon in Betrieb nehmen
3
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommu-
nalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro− und Elektro-
nikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elek-
tro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das
nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den
Hausmüll werfen dürfen!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch
Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt
gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle ent-
halten. Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertrei-
benden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behäl-
ter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die
Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Haus-
müll werfen dürfen und sie über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt wer-
den müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise
in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
Inhalt
DF150x−Modell
1501 1502
1
1503
1
1504
1
Basisstation mit Netzteil 1 1 1 1
Ladestation mit Netzteil 1 2 3
Mobilteil 1 2 3 4
Telefonanschlusskabel 1 1 1 1
Aufladbares Akkupack 1 2 3 4
Bedienungsanleitung 1 1 1 1
1
Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefon/Telefonset bereits erhältlich ist.
Telefon in Betrieb nehmen
4
Basisstation anschließen
Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestabstand von 1 m zu
anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen
kommen kann.
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicher-
heitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
Netzsteckdose Telefonanschlussdose
Verwenden Sie für die Basisstation das Netzteil mit der Nr. SSA−5AP−09 EU
060021 und den Ausgangsdaten 6 V DC, 210mA.
Wichtiger Hinweis
Die Basisstation Ihres Telefons ist mit einem energieeffizienten Schaltnetzteil SSA−5AP−09
EU 060021 (Input 100~240 V
AC
, Output 6 V
DC
, 210 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt
ca. 0,11 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 65,2 %. Die Leistungsaufnahme der
Basisstation beträgt:
− im Betrieb (Bereitschaft/Gespräch): ca. 0,49 W, ca. 0,63 W
− während der Ladung des Mobilteils: ca. 0,74 W
Die mit einem Telefonset gelieferte(n) Ladestation(en) ist/sind mit einem energieeffizienten
Schaltnetzteil SSA−5AP−09 EU 060021 (Input 100~240 V
AC
, Output 6 V
DC
, 210 mA) ausge-
stattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,11 W.
Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 65,2 %.
Die Leistungsaufnahme der Ladestation beträgt:
− ohne Mobilteil: ca. 0,11 W
− während der Ladung des Mobilteils: ca. 0,4 W
Akkupack einlegen
Schieben Sie den Akkufachdeckel abwärts und neh-
men Sie ihn anschließend ab. Stecken Sie den Stek-
ker des Akkupacks in die Buchse im Akkufach. Le-
gen Sie das Akkupack in das Akkufach ein.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Akkupack. Ach-
ten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht einklem-
men. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Akku-
fach und schieben Sie ihn nach oben, bis er
einrastet.
2
Telefon in Betrieb nehmen
5
Akkupack aufladen
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens 15 Stun-
den in die Basisstation / Ladestation.
Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation gestellt, ertönt ein Hinweis−
signal. Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefährlich. Laden Sie
das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten.
Der aktuelle Akkuladezustand wird im Display angezeigt:
Voll Halb Schwach Leer
Setup−Modus
Bei der ersten Inbetriebnahme und nach jedem Reset startet der Setup−Modus. Folgen Sie
den Anweisungen im Display um das Land, die Displaytextsprache, das Datum und die Uhr-
zeit einzustellen.
WELCOME G Setup starten
SET COUNTRY K/L Land auswählen
G,
CONFIRM? G Bestätigen
WAITING...
SET LANGUAGE K/L Sprache auswählen
G Bestätigen
SET DATE Ë G Datum einstellen und bestätigen
SET TIME Ë G Uhrzeit einstellen und bestätigen
Je nachdem welches Land Sie auswählen, ändert sich bereits die Sprache der
Displaytexte im Setup−Modus.
Datum und Uhrzeit des Mobilteils einstellen
Datum und Uhrzeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 14 finden Sie die Position im
Menü. Wenn Sie die Einstellung EINST AUTO−UHR aktiviert haben, werden Datum und
Uhrzeit automatisch über die CLIP−Funktion empfangen und aktualisiert.
Automatische Anrufannahme
Haben Sie diese Funktion aktiviert, wird ein Anruf automatisch beim Herausnehmen des
Mobilteils aus der Basisstation angenommen. Diese Funktion wird über das Menü aktiviert
oder deaktiviert. Auf Seite 14 finden Sie die Position im Menü.
Nebenstellenanlagen
Auf Seite 16 erhalten Sie weitere Informationen, falls Sie Ihr Telefon an eine Nebenstellen-
anlage anschließen möchten.
Strahlungsreduzierung (ECO−Mode)
Die Strahlung wird im Vergleich zu Standard−DECT−Schnurlostelefonen im
Bereitschaftsmodus erheblich verringert, wenn das Mobilteil in der Basis steht.
Im Gesprächsmodus wird die Strahlung abhängig von der Entfernung des
Mobilteils zur Basis verringert.
Bedienelemente
6
3 Bedienelemente
Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheit-
lichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres
Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Mobilteil
1 Lautsprecher
2 LC−Display
3 Zurück / Löschen /
Interngespräche
4 Auflegetaste / Bereitschaftsmodus /
Mobilteil ein−/auschalten
5 Navigationstasten /
Telefonbuch / Anrufliste
6 Zifferntastenblock
7 #−Taste / Tonruf aus/ein /
Wahlpause
8 Wahlwiederholung
9 Mikrofon
10 Freisprechtaste
11 Mikrofonstummschaltung
12 *−Taste
Tastensperre
13 Gesprächstaste / R−Taste
14 Menütaste / OK
15 LED neue Anrufe/Nachrichten
Basisstation
16 Ladekontakte
17 Paging−Taste
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
3
Einführende Informationen
7
4 Einführende Informationen
In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungs-
anleitung und des Telefons.
Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung
Darstellung Beschreibung
E Darstellung von Tasten
G Abgebildete Taste kurz drücken
3 Sek. # Abgebildete Taste 3 Sekunden drücken
Ë Nummern oder Buchstaben eingeben
{Í} Mobilteil klingelt
È Mobilteil aus der Basisstation nehmen
É Mobilteil in die Basisstation stellen
BASIS EINST
Darstellung von Displaytexten
Symbole und Texte im Display des Mobilteils
Symbol Beschreibung
V
Konstant: Anzeige der Akkukapazität.
Durchlaufende Segmente: Das Akkupack wird geladen Seite 5.
1 Interne Rufnummer des Mobilteils Seite 17.
12:03 01/01 Anzeige der Uhrzeit und des Datums Seite 14.
Q
Konstant: Sie führen ein Gespräch.
Blinkend: Es erreicht Sie ein Anruf Seite 11.
U
Konstant: Es befinden sich Anrufe in der Anrufliste.
Blinkend: Es sind neue Anrufe in der Anrufliste Seite 10.
XY
Es sind weitere Einträge/Menüpunkte vorhanden. Drücken Sie die
Tasten K / L, um diese anzuzeigen.
S
Der Tonruf ist ausgeschaltet Seite 13.
R
Das Freisprechen ist aktiviert Seite 13.
TASTENSPERRE Die Tastensperre ist aktiviert Seite 13.
STUMM EIN Das Mikrofon ist stummgeschaltet Seite 13.
W
Der Wecker ist eingeschaltet Seite 14.
4
5
6
Einführende Informationen
8
Symbol Beschreibung
P
Konstant: Die Verbindung zur Basisstation ist gut.
Blinkend: Die Verbindung zur Basisstation bricht ab. Nähern Sie sich
der Basisstation.
T
Anrufbeantworter im Telefonnetz. VMWI
1
− Zusatzdienst Ihres Netzbe-
treibers Seite 16.
Bereitschaftsmodus
Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobil-
teil im Bereitschaftsmodus befindet. Das Mobilteil ist im Bereitschaftsmodus, wenn kein
Gespräch geführt wird und kein Menü geöffnet ist. Drücken Sie ggf. die Taste F, um in
den Bereitschaftsmodus zu gelangen.
Energiesparmodus
Nach einiger Zeit im Bereitschaftsmodus wechselt das Mobilteil in den Energiesparmodus.
Tasten und Display sind nun nicht mehr beleuchtet.
Navigation im Menü
Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten
Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur Seite 14.
G Hauptmenü öffnen
K / L Gewünschtes Untermenü auswählen
g Untermenü öffnen
K / L Gewünschte Funktion auswählen
G Funktion öffnen
K / L Gewünschte Einstellung auswählen
ë Ggf. über Tastenfeld Nummern oder Buchstaben
eingeben
G Eingaben bestätigen
H Eine Ebene zurück
F Programmier− und Speichervorgänge abbrechen und
in den Bereitschaftsmodus zurückkehren
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb von 30 Sekun-
den keine Eingabe erfolgt.
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Optische Anzeige neuer Nachrichten.
7
Telefonbuch
9
Telefonbucheinträge erstellen − Beispiel
Wie Sie in den Menüs navigieren und Einstellungen vornehmen, ist hier anhand des Bei-
spiels Telefonbucheinträge erstellen erklärt. Verfahren Sie bei allen Einstellungen wie in
diesem Beispiel.
I Telefonbuch öffnen
G
NEUER EINTRAG
, G Untermenü auswählen und bestätigen
NAME EINGEBEN
, G Namen eingeben (max. 12 Stellen) und bestätigen
NUM. EINGEBEN
, G Rufnummer eingeben (max. 24 Ziffern) und
bestätigen
F Speichervorgang beenden und in den
Bereitschaftsmodus zurückkehren
5 Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 100 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern.
Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit auch
eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zugeordnet werden
können.
Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten Speichern
die Meldung
SPEICHER VOLL
. Um wieder Platz zu schaffen, müssen Sie
zuerst einen anderen Eintrag löschen.
Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet. Um direkt zum
gewünschten Telefonbucheintrag zu gelangen, drücken Sie den entsprechenden
Anfangsbuchstaben.
Namen eingeben
Die Zifferntasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entspre-
chenden Taste können Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden.
1 Leerzeichen eingeben
0 Sonderzeichen eingeben
H Löschen
I / J Cursor bewegen
# Groß−/Kleinschreibung
Um den gleichen Buchstaben zweimal einzugeben, drücken Sie die entspre-
chende Taste. Warten Sie, bis der Cursor eine Stelle weitergesprungen ist. Ge-
ben Sie den Buchstaben erneut ein.
8
9
Anrufliste
10
Telefonbucheinträge ändern
I Telefonbuch öffnen
K / L Eintrag auswählen
G Menü öffnen
K / L
EINTRAG ÄNDERN , G Untermenü auswählen und bestätigen
NAME EINGEBEN
, G Namen bearbeiten (max. 12 Stellen) und bestätigen
NUM. EINGEBEN
, G Rufnummer bearbeiten (max. 24 Ziffern) und
bestätigen
Telefonbucheinträge löschen
Einen Eintrag löschen
I Telefonbuch öffnen
K / L Eintrag auswählen
G Menü öffnen
K / L
LÖSCHEN , G Untermenü auswählen und bestätigen
BESTÄTIGEN? , G oder HLöschen bestätigen oder abbrechen
Alle Einträge löschen
I Telefonbuch öffnen
G Menü öffnen
K / L
ALLE LÖSCHEN
, G Untermenü öffnen und bestätigen
BESTÄTIGEN? , G oder H Löschen bestätigen oder abbrechen
6 Anrufliste
Insgesamt werden 30 Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert.
Die Rufnummernanzeige (CLIP
1
) ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Ihr
Telefon zeigt die Rufnummern im Display, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Ser-
vice anbietet. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen
J Anrufliste öffnen
K / L Eintrag auswählen
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines Anrufers.
10
Telefonieren
11
Rufnummer aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern
Eine Rufnummer kann direkt aus der Anrufliste im Telefonbuch gespeichert werden.
J Anrufliste öffnen
K / L, G Eintrag auswählen, bestätigen
KOPIE TEL.BUCH , G Menü öffnen und bestätigen
NAME EINGEBEN
, G Namen eingeben (max. 12 Stellen) und bestätigen
NUM. EINGEBEN
, G Rufnummer bearbeiten (max. 24 Ziffern) und
bestätigen
Sobald die Rufnummer im Telefonbuch mit einem Namen gespeichert wurde,
erscheint in der Anrufliste der eingegebene Name.
Einzelne Rufnummer löschen
J Anrufliste öffnen
K / L, G Eintrag auswählen, bestätigen
K / L
LÖSCHEN
, G Menü öffnen und bestätigen
BESTÄTIGEN? , G oder H Löschen bestätigen oder abbrechen
Alle Rufnummern löschen
J Anrufliste öffnen
G, K / L
ALLE LÖSCHEN
, G Menü öffnen und bestätigen
BESTÄTIGEN? , G oder H Löschen bestätigen oder abbrechen
7 Telefonieren
Anruf annehmen
E oder C Anruf annehmen
Gespräch beenden
F oder É Gespräch beenden
Anrufen
ë Rufnummer eingeben (max. 24 Ziffern)
H Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen
E oder C Rufnummer wählen
11
Telefonieren
12
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die 10 zuletzt gewählten Rufnummern in einer Wahlwiederholungsliste.
D, K / L Wahlwiederholungsliste öffnen und
Eintrag auswählen
E oder C Verbindung herstellen
Das Bearbeiten von Rufnummern in einer Wahlwiederholungsliste ist identisch zur Bearbei-
tung von Rufnummern in der Anrufliste ( Kapitel 6).
Eingegangene Anrufe zurückrufen
Ihr Telefon speichert 30 Anrufe in einer Anrufliste.
J, K / L Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen
E oder C Verbindung herstellen
Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen
Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben Seite 9.
I, K / L Telefonbuch öffnen und Eintrag auswählen
E oder C Verbindung herstellen
Intern telefonieren
1
Interne Gespräche führen
Sie müssen zwei oder mehr Mobilteile (MT1, MT2, ...) an Ihrer Basisstation angemeldet ha-
ben, um interne kostenlose Gespräche führen zu können.
MT1: h, K / L G Interngespräch einleiten und gewünschtes Mobilteil
auswählen
Wählen Sie ALLE MOBILT., um alle angemeldeten Mobilteile gleichzeitig zu ru-
fen.
MT2: E Gespräch am anderen Mobilteil annehmen
MT1 / MT2: F Internes Gespräch beenden
Externe Gespräche intern weiterleiten
MT1: H, K / L G Interngespräch einleiten und gewünschtes Mobilteil
auswählen
MT2: E Internes Gespräch am anderen Mobilteil annehmen
MT1: F Gespräch weiterleiten
Sollte sich das gerufene Mobilteil nicht melden, können Sie sich das externe
Gespräch zurückholen, indem Sie die Taste H drücken.
1
Das interne Telefonieren ist nur mit mindestens zwei Mobilteilen möglich
Verpackungsinhalt prüfen" auf Seite 3.
12
13
14
15
Telefonieren
13
Rücksprache / Makeln
Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil anwählen, um Rück-
sprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird gehalten, während Sie mit dem inter-
nen Gesprächspartner sprechen. Diesen Vorgang können Sie beliebig oft wiederholen.
MT1: H, K / L G Interngespräch einleiten und gewünschtes Mobilteil
auswählen
MT2: E Internes Gespräch am anderen Mobilteil annehmen
MT1: H Gesprächspartner wechseln
Konferenzgespräche führen
Ein externes Gespräch kann mit einem weiteren internen Gesprächspartner zum Konfe-
renzgespräch geschaltet werden. Die Funktion KONFERENZ muss im Menü aktiviert sein
Seite 15.
MT1: H, K / L G Interngespräch einleiten und gewünschtes Mobilteil
auswählen
MT2: e Internes Gespräch am anderen Mobilteil annehmen
MT1: 3 Sek. H Konferenz starten
MT1 / MT2: F Konferenz beenden
Einstellen der Hörerlautstärke
Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke in 5 Stufen anpassen.
K oder L Gewünschte Lautstärke auswählen
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer im Display angezeigt.
Freisprechen
Nutzen Sie diese Funktion, um den Gesprächspartner über den Lautsprecher zu hören.
C Freisprechen einschalten
C Freisprechen ausschalten
Mikrofon im Mobilteil stummschalten
Sie können während eines Telefongesprächs das Mikrofon des Mobilteils aus−/einschalten.
B Mikrofon ausschalten (stummschalten)
B Mikrofon einschalten
Tastensperre
Die Tastensperre soll verhindern, dass versehentlich Funktionen ausgelöst werden.
3 Sek. * Tastensperre einschalten
3 Sek. * Tastensperre ausschalten
Tonrufmelodie des Mobilteils
Sie können die Tonrufmelodie des Mobilteils ausschalten.
3 Sek. # Tonruf ausschalten
3 Sek. # Tonruf einschalten
16
17
Menüstruktur
14
Mobilteil suchen (Paging)
Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es über einen Suchton leicht wiederfinden.
An der Basis $,  Suchton starten
$ oder F Suchton beenden
Mobilteil aus− und einschalten
Um die Akkus zu schonen, können Sie das Mobilteil ausschalten.
3 Sek. F Mobilteil ausschalten
3 Sek. F Mobilteil einschalten
8 Menüstruktur
Hauptmenü
In das Hauptmenü gelangen Sie, wenn Sie die Taste G drücken. Danach wählen Sie mit
den Tasten K / L einen Eintrag aus und bestätigen Ihre Auswahl mit der Ta-
ste G. Weitere Informationen zum Menü und zur Bedienung Kapitel 4.
MOBILT EINST
MOBILTEIL NAME
NAME EINGEBEN Ë
MOBILTEIL TÖNE
RUFTONLAUTST. STUFE 1 − 5, AUS
RUFTONMELODIE MELODIE 1 − 7
TASTENTON EIN / AUS
REICHW SIGN. EIN / AUS
BATTERIE SIGN. EIN / AUS
LADESIGNAL EIN / AUS
SPRACHE
ENGLISH / DEUTSCH / FRANCAIS /
ITALIANO / ESPAÑOL / NEDERLANDS
AUTO ANTWORT EIN / AUS
SPRACHBOX
NUM. EINGEBEN
UHR & WECKER
DATUM&ZEIT DATUM EINST. ZEIT EINST.
FORMAT EINST.
ZEIT FORMAT 12−STUNDEN
24−STUNDEN
DATUMSFORMAT TT/MM / MM/TT
WECKER AUS
EINMALIG ZEIT EINST.
TÄGLICH ZEIT EINST.
WECKTON MELODIE 1−7
EINST AUTO−UHR EIN / AUS
18
Besondere Funktionen
15
BASIS EINST
PIN−CODE
PIN−CODE
1
NEUER PIN−CODE
KONFERENZ
EIN / AUS
ZURÜCKSETZEN BESTÄTIGEN? WAITING...
LEITUNGS−EINST
LAND
UK / ÉIRE / DEUTSCHLAND / SWITZERLAND / FRANCE / BELGIUM /
ITALIA / ESPAÑA / NEDERLAND
FLASHZEIT
KURZ / MITTEL / LANG
1. RUFTON EIN / AUS
WAHLVERFAHREN TONWAHL / PULSWAHL
ANMELDEN
ANMELDEN
PIN−CODE
1
ABMELDEN
PIN−CODE
1
MOBILTEIL 1 − 5
Telefonbuch I
NEUER EINTRAG
NAME EINGEBEN NUM. EINGEBEN
EINTRAG ÄNDERN
NAME EINGEBEN NUM. EINGEBEN
LÖSCHEN BESTÄTIGEN?
ALLE LÖSCHEN BESTÄTIGEN?
Anrufliste J, Wahlwiederholung D
KOPIE TEL.BUCH
NAME EINGEBEN NUM. EINGEBEN
LÖSCHEN
BESTÄTIGEN?
ALLE LÖSCHEN BESTÄTIGEN?
9 Besondere Funktionen
Wahlverfahren
Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (PULSWAHL) als auch
an den neuen digitalen Vermittlungsstellen (TONWAHL) betreiben. Das Wahlverfahren wird
über das Menü eingestellt. Auf Seite 15 finden Sie die Position im Menü.
Erstes Klingeln (1. RUFTON)
Wenn Sie diese Funktion aktiviert haben, klingelt Ihr Telefon bereits bevor die CLIP−Informa-
tionen übertragen wurden. Auf Seite 15 finden Sie die Position im Menü.
Wecker
Mit dieser Funktion können Sie sich zu einer bestimmten Zeit von Ihrem Mobilteil wecken
lassen.
1
Der PIN−Code ist werkseitig auf 0000" eingestellt.
19
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
16
10 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
R−Funktionen an Nebenstellenanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die E−Ta-
ste weitere Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen.
Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie
zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenan-
lage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft
wurde. Die Flash−Zeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 15 finden Sie die Position im
Menü.
R−Funktionen und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Makeln und Konferenz.
Über die E−Taste können Sie diese Zusatzdienste nutzen. Bitte fragen Sie Ihren Netz-
betreiber, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstellen müssen. Zur
Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber. Die Flash−
Zeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 15 finden Sie die Position im Menü.
Wahlpause
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vorzuwählen, um ein Frei-
zeichen zu bekommen. Bei wenigen älteren Nebenstellenanlagen dauert es einige Zeit, bis
das Freizeichen zu hören ist. Für diese Nebenstellenanlagen kann nach der Amtskennzahl
eine Wahlpause eingefügt werden, um direkt weiterwählen zu können, ohne das Freizeichen
abzuwarten.
3 Sek.
# Wahlpause einfügen
Nach der Amtskennzahl erfolgt die Wahl der eigentlichen Rufnummer nach einer bestimm-
ten Zeit.
Die Wahlpause kann auch bei der Eingabe von Rufnummern im Telefonbuch ge-
speichert werden.
Rufnummernanzeige (CLIP
1
)
Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Fragen Sie
Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung steht, wird Ihnen bereits die Ruf-
nummer des Anrufers angezeigt, wenn das Telefon klingelt. Hat der Anrufer das Übertragen
seiner Rufnummer unterdrückt, wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Die Rufnum-
mer kann nicht angezeigt und somit auch nicht in der Anrufliste gespeichert werden.
Anrufbeantworter im Telefonnetz
Der Anrufbeantworter im Telefonnetz ist ein Zusatzdienst vieler Netzbetreiber. Wenn Ihr
Netzbetreiber einen Anrufbeantworter im Telefonnetz für Sie bereitstellt, werden Sie mit ei-
nem Symbol über neue Nachrichten informiert (VMWI
2
). Über diese Funktion können Sie
nur dann verfügen, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Zusatzdienst anbietet. Bitte fragen Sie Ih-
ren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines Anrufers.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Optische Anzeige neuer Nachrichten.
Erweitern des Telefonsystems
17
11 Erweitern des Telefonsystems
Über den international genormten GAP
1
−Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und
Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL−Geräte und
Geräte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch
möglich, dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen.
Mehrere Mobilteile
Sie können insgesamt 5 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden.
Anmelden von Mobilteilen
Bevor Sie ein Mobilteil anmelden, müssen Sie die Basisstation in den Registriermodus set-
zen.
5 Sek. $ Registriermodus starten
Melden Sie nun das Mobilteil an Seite 34. Benutzen Sie zur Anmeldung den aktuell ein-
gestellten PIN−Code Seite 15.
Nach dem Anmelden wird dem Mobilteil eine interne Rufnummer zugeteilt. Diese interne
Rufnummer wird im Display angezeigt.
Um Mobilteile anderer Hersteller anzumelden, lesen Sie bitte deren Bedie-
nungsanleitungen.
Abmelden von Mobilteilen
Jedes Mobilteil kann sich selbst oder andere an dieser Basisstation angemel-
dete Mobilteile abmelden. Im Display des abgemeldeten Mobilteils wird dann die
Meldung SUCHE... angezeigt.
Mobilteile werden über das Menü abgemeldet. Auf Seite 15 finden Sie die Position im Menü.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken von Mobilteilen und
Basisstationen unterschiedlicher Hersteller.
Falls es Probleme gibt
18
12 Falls es Probleme gibt
Service−Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei
technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675
innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Ga-
rantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Fragen und Antworten
Fragen Antworten
Keine Verbindung zur
Basisstation möglich
Prüfen Sie, ob Sie sich mit dem richtigen PIN−Code
an der Basisstation angemeldet haben Seite 15.
Kein Telefongespräch möglich
Das Telefon ist nicht korrekt angeschlossen oder
gestört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Tele-
fonanschlusskabel.
Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr Tele-
fonanschluss in Ordnung ist.
Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder es liegt ein
totaler Stromausfall vor.
Das aufladbare Akkupack ist leer oder defekt.
Sie haben sich zu weit von der Basisstation ent-
fernt.
Wahlverfahren falsch eingestellt Seite 15.
Verbindung abgehackt, fällt aus
Sie haben sich zu weit von der Basisstation ent-
fernt.
Falscher Aufstellungsort der Basisstation.
Das System reagiert nicht mehr
Setzen Sie alle Funktionen in den Werkszustand
zurück Seite 15.
Ziehen Sie kurzzeitig das Netzteil aus der Steck-
dose.
Das Akkupack ist in kürzester Zeit
leer
Das Akkupack ist leer oder defekt.
Stellen Sie das Mobilteil richtig auf die Basisstation.
Reinigen Sie die Kontaktflächen am Mobilteil und
an der Basisstation mit einem weichen trockenen
Tuch.
Stellen Sie das Mobilteil für 15 Stunden in die Ba-
sisstation.
Die Rufnummernanzeige (CLIP
1
)
funktioniert nicht
Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres
Netzbetreibers. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber
nach weiteren Informationen.
Der Anrufer hat das Übertragen seiner Rufnummer
unterdrückt.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines Anrufers.
Technische Eigenschaften
19
13 Technische Eigenschaften
Technische Daten
Merkmal Wert
Standard DECT
1
−GAP
2
Stromversorgung (Basisstation) Eingang: 100−240 V
AC
, 50/60 Hz
Ausgang: 6 V
DC
, 210 mA
Stromversorgung (Ladestation) Eingang: 100−240 V
AC
, 50/60 Hz
Ausgang: 6 V
DC
, 210 mA
Reichweite Außen: ca. 300 m
Innen: ca. 50 m
Stand−by−Zeit Bis zu 120 h
Max. Gesprächsdauer Bis zu 6 h
Aufladbares Akkupack NiMH 2,4 V 300 mAh
Wahlverfahren Ton−Wahlverfahren
Impuls−Wahlverfahren
Zulässige Umgebungstemperatur 10 °C bis 30 °C
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit 20 % bis 75 %
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrich-
tungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität
mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Download von unserer Website www.switel.com
.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für kabellose Telefone.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken von Mobilteilen und
Basisstationen unterschiedlicher Hersteller.
Pflegehinweise / Garantie
20
14 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und ge-
prüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie
Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer
Fehlfunktion des Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischenge-
schalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwen-
deten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet
vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler zu-
rückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch
den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedie-
nung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsach-
gemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere
Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Re-
klamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen.
Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadener-
satzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit
des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie
sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr
SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmun-
gen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von
zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte
nicht mehr geltend gemacht werden.
Consignes de sécurité
21
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme à son usage
Ce téléphone est conçu pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou transfor-
mations effectuées de façon arbitraire sont interdites. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et
n’essayez pas de le réparer vous−même.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimi-
ques, l’humidité, la grande chaleur ou un ensoleillement direct.
Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil, d’autres
pouvant endommager votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer l’accès au
bloc secteur par des meubles ou d’autres objets.
Pack de piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez que
des piles rechargeables du même type ! Observez une polarisation correcte !
Il y a risque d’explosion lors de leur chargement si la polarisation est incorrecte.
Panne de courant
En cas de panne de courant, il n’est pas possible de téléphoner avec cet appareil. Pour les
cas d’urgence, prévoyez un téléphone avec fil fonctionnant sans alimentation externe en
courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux. Il n’est
pas entièrement exclu qu’il pourrait exercer une influence sur ceux−ci.
Les téléphones DECT
1
peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les appareils
auditifs.
1
DECT : Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les téléphones
sans fil.
20
Mettre votre téléphone en service
22
Élimination
Si vous voulez vous séparer de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de
collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex.
centre de recyclage). D’après la loi relative aux appareils électriques et électroni-
ques, les propriétaires d’appareils électriques et électroniques usagés sont
tenus de les déposer dans un collecteur séparé. L’icône ci−contre signifie que
vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères !
Mise en danger de l’homme et de l’environnement causée
par les piles et les piles rechargeables !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et piles rechargeables et ou ne ja-
mais faire pénétrer leur contenu dans l’environnement. Elles peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et nuisibles pour celui−ci. Vous êtes tenus par la loi d’élimi-
ner vos piles rechargeables et piles auprès d’un revendeur de piles ainsi qu’auprès
de centres de collecte responsables de leur élimination qui mettent des conteneurs
adéquats à disposition. L’élimination des piles est gratuite. L’icône ci−contre signifie
que vous ne devez en aucun cas jeter les jeter dans les ordures ménagères, mais
que vous devez les éliminer auprès de centres de collecte.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement local.
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les
consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu du coffret
Les éléments suivants font partie du coffret :
Contenu
Modèle DF150x
1501 1502
1
1503
1
1504
1
Base avec bloc secteur 1 1 1 1
Station d’accueil avec bloc secteur 1 2 3
Combiné 1 2 3 4
Câble de raccordement téléphonique 1 1 1 1
Pack de piles rechargeables 1 2 3 4
Mode d’emploi 1 1 1 1
1
À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce téléphone / kit téléphonique est déjà
disponible à la vente.
Mettre votre téléphone en service
23
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à d’autres
appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interac-
tions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez
que le bloc secteur ainsi que le câble de raccordement téléphonique fournis avec l’appareil.
Prise réseau Prise téléphonique
Pour la base, utilisez le bloc secteur portant le n° SSA−5AP−09 EU 060021 et
les données de sortie 6 V DC, 210mA.
Remarque importante
La base de votre téléphone est équipée d’une alimentation à découpage à efficience éner-
gétique SSA−5AP−09 EU 060021 (entrée 100~240 V
AC
, sortie 6 V
DC
, 210 mA). La puissan-
ce nulle est d’env. 0,11 W. L’efficience moyenne est d’env. 65,2 %. La puissance absorbée
de la base est de :
− en marche (veille/communication) : env. 0,49 W, env. 0,63 W
− pendant la charge du combiné : env. 0,74 W
La (les) station(s) d’accueil fournies avec un kit téléphonique est/sont équipée(s) d’une ali-
mentation à découpage à efficience énergétique SSA−5AP−09 EU 060021 (entrée
100~240 V
AC
, sortie 6 V
DC
, 210 mA). La puissance nulle est d’env. 0,11 W.
L’efficience moyenne est d’env. 65,2 %.
La puissance absorbée de la station d’accueil est :
− sans combiné : env. 0,11 W
− pendant la charge du combiné : env. 0,4 W
Mettre en place le pack de piles rechargeables
Poussez le cache batterie vers le bas et retirez−le.
Enfoncez la fiche du pack de piles rechargeables
dans la prise située dans le compartiment à piles. In-
sérez le pack dans le compartiment. N’utilisez que le
pack de piles rechargeables fourni avec l’appareil.
Veillez à ne pas coincer le câble. Reposez le cache
sur le compartiment à piles et poussez−le vers le
haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
21
Mettre votre téléphone en service
24
Charger le pack de piles rechargeables
Lors de la première mise en service, laissez le combiné pendant au moins
15 heures sur la base / la station d’accueil.
Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / le chargeur, un signal indicateur
se fait entendre. Le combiné chauffe lors de la charge. Ceci est normal et sans danger. Ne
le chargez pas avec des chargeurs d’autres fabricants.
Le niveau de chargement des piles actuel est affiché à l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
Mode Setup (installation)
Le mode Setup démarre lors de la première mise en service et à chaque réinitialisation. Sui-
vez les instructions de l’écran pour régler le pays, la langue du texte affiché à l’écran, la
date et l’heure.
WELCOME G Démarrer l’installation (Setup)
SET COUNTRY K/L Sélectionner le pays
G,
CONFIRM? G Valider
WAITING...
SET LANGUAGE K/L Sélectionner la langue
G Valider
SET DATE Ë G Régler la date et valider
SET TIME Ë G Régler l’heure et valider
La langue des textes d’affichage se modifie lors de la sélection de la langue.
Programmer l’heure et la date du combiné
Vous programmez la date et l’heure via le menu. La page 34 vous donnera la position dans
le menu. Si vous avez activé le réglage REGL HORL AUTO, la date et l’heure sont automa-
tiquement reçues et actualisées avec la fonction CLIP.
Prise d’appel automatique
Si vous avez activé cette fonction, l’appel sera automatiquement pris lorsque vous retirerez
le combiné de la base. Vous activez ou désactivez cette fonction via le menu. La page 33
vous donnera la position dans le menu.
Installations PABX
La page 35 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez raccorder
votre téléphone à une installation PABX.
Réduction du rayonnement (mode ÉCO)
Comparé aux téléphones sans fil DECT standard, le rayonnement est
considérablement réduit en mode veille quand le combiné repose sur la
station d’accueil. En mode de communication, le rayonnement est réduit
en fonction de l’éloignement du combiné par rapport à la station d’accueil.
Éléments de manipulation
25
3 Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone sont représentées par des icônes
encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des
touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici.
Combiné
1 Haut−parleur
2 Écran LCD
3 Retour / Effacer /
Communications internes
4 Touche Raccrocher / mode veille /
Allumer/éteindre le combiné
5 Touches de navigation /
Répertoire / liste d’appels
6 Clavier numérique
7 Touche # /
Sonnerie d’appel désactivée/activée /
Pause de numérotation
8 Touche bis
9 Microphone
10 Touche mains−libres
11 Désactivation de micro
12 Touche * /
Verrouillage du clavier
13 Touche de communication /Touche R
14 Touche de menu / OK
15 LED nouveaux appels/messages
Base
16 Contacts de chargement
17 Touche de paging
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
Introduction
26
4 Introduction
Vous trouverez dans ce chapitre des informations de base vous expliquant comment vous
servir du mode d’emploi et du téléphone.
Mode de représentation dans le mode d’emploi
Visualisation Description
e Visualisation des touches
g Appuyer brièvement sur la touche représentée
3 sec. # Appuyer 3 secondes sur la touche représentée
ë Saisir des chiffres ou des lettres
{í} Le combiné sonne
è Retirer le combiné de la base
é Poser le combiné sur la base
CONFIG BASE
Visualisation des textes d’écran
Symboles et textes dans l’écran du combiné
Symboles Description
v
Constant : affichage de la capacité des piles rechargeables.
Segments continus : le pack de piles rechargeables est en cours de
charge page 24.
1 Numéro d’appel interne du combiné page 36
12:03 01/01 Affichage de l’heure et de la date page 34.
q
Constant : vous passez une communication.
Clignotant : un appel vous parvient page 30.
u
Constant : des appels se trouvent dans la liste d’appels.
Clignotant : de nouveaux appels se trouvent dans la liste d’appels
page 29.
XY
Il y a d’autres enregistrements/options Appuyez sur les touches
K / L pour les afficher.
s
La sonnerie est débranchée page 33.
r
Le mode mains−libres est activé page 32.
CLAVIER BLOQUE
Le verrouillage du clavier est activé page 32.
MICRO COUPE
Le microphone est réglé sur silencieux page 32.
23
24
25
Introduction
27
Symboles Description
w
Le réveil est activé page 34.
P
Constant : la liaison avec la base est bonne.
Clignotant : la liaison avec la base s’interrompt. Rapprochez−vous de
celle−ci.
T
Répondeur dans le réseau téléphonique. Service confort VMWI
1
de
votre opérateur page 36.
Mode veille
Toutes les descriptions contenues dans ce mode d’emploi partent du principe que le combi-
né se trouve en mode veille. Le combiné se trouve en mode veille quand aucune communi-
cation n’est passée et qu’aucun menu n’est ouvert. Appuyez, le cas échéant, sur la tou-
che F pour accéder au mode veille.
Mode économie d’énergie
Au bout d’un certain temps en mode veille, le combiné passe en mode économie d’énergie.
Touches et écran ne sont plus éclairés.
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu
vous montre comment accéder à la fonction désirée page 33.
G Ouvrir le menu principal
K / L Sélectionner le sous−menu de votre choix
g Ouvrir le sous−menu
K / L Sélectionner la fonction de votre choix
G Ouvrir la fonction
K / L Sélectionner le réglage de votre choix
ë Le cas échéant, saisir des chiffres ou des lettres via
le pavé numérique
G Valider les entrées
H Reculer d’une position
F Interrompre les opérations de programmation et de
sauvegarde et retourner en mode veille
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de
saisie dans les 30 secondes.
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nouveaux messages.
26
Répertoire
28
Créer des enregistrements du répertoire − exemple
L’exemple Ajouter des contacts dans le répertoire vous explique ici comment naviguer
dans les menus et effectuer des réglages. Procédez comme dans cet exemple pour tous
les réglages.
I Ouvrir le répertoire
g
NOUV. ENTREE
, G Sélectionner le sous−menu et valider
ENTRER NOM
, G Saisir le nom (max. 12 caractères) et valider
ENTRER NUMERO
, G Saisir le numéro d’appel (max. 24 chiffres) et
valider
F Terminer la mémorisation et retourner au
mode veille
5 Répertoire
Vous pouvez enregistrer 100 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone
puisse aussi attribuer les communications locales entrantes à un contact du
répertoire.
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message suivant
MEMOIRE PLEINE
. Pour créer de la place, vous devez tout d’abord effacer
un autre contact.
Les enregistrements du répertoire sont classés par ordre alphabétique. Pour
accéder directement au contact désiré, appuyez sur l’initiale correspondante.
Saisir le nom
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la tou-
che adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des caractères spéciaux.
1 Entrer un espace
0 Entrer les caractères spéciaux
H Effacer
I / J Déplacer le curseur
# Écriture majuscule−/minuscule
Pour saisir deux fois la même lettre, appuyez sur la touche correspondante. At-
tendez que le curseur soit passé derrière la lettre. Puis tapez celle−ci une nouvel-
le fois.
27
28
Liste d’appels
29
Modifier des contacts dans le répertoire
I Ouvrir le répertoire
K/L Sélectionner le contact
G Ouvrir le menu
K/L
MODIFIER ENTR.
, G Sélectionner le sous−menu et valider
ENTRER NOM
, G Éditer le nom (max. 12 caractères) et valider
ENTRER NUMERO
, G Éditer le numéro d’appel (max. 24 chiffres) et
valider
Effacer des contacts du répertoire
Effacer un contact
I Ouvrir le répertoire
K/L Sélectionner le contact
G Ouvrir le menu
K/L
SUPPRIMER
, G Sélectionner le sous−menu et valider
CONFIRMER? , G ou H Valider l’effacement ou annuler l’opération
Effacer tous les contacts
I Ouvrir le répertoire
G Ouvrir le menu
K/L
SUPPRIMER TOUT
, G Ouvrir le sous−menu et valider
CONFIRMER? , G ou H Valider l’effacement ou annuler l’opération
6 Liste d’appels
30 numéros d’appel en tout peuvent être sauvegardés dans une liste d’appels.
L’affichage du numéro d’appel (CLIP
1
) est un service confort de votre opérateur.
Votre téléphone affiche les numéros à l’écran si votre opérateur offre ce service.
Veuillez lui demander de plus amples informations.
Faire afficher des numéros de la liste d’appels
J Ouvrir la liste d’appels
K/L Sélectionner le contact
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un corres-
pondant.
29
Téléphoner
30
Sauvegarder dans le répertoire des numéros de la liste d’appels
Vous pouvez enregistrer un numéro dans le répertoire directement à partir de la liste d’ap-
pels.
J Ouvrir la liste d’appels
K / L, G Sélectionner le contact, valider
COP. DANS REP. , G Ouvrir le menu et valider
ENTRER NOM
, G Saisir le nom (max. 12 caractères) et valider
ENTRER NUMERO
, G Éditer le numéro d’appel (max. 24 chiffres) et
valider
Dès que le numéro a été enregistré avec un nom dans le répertoire, ce nom ap-
paraît dans la liste d’appels.
Effacer des numéros individuels
J Ouvrir la liste d’appels
K / L, G Sélectionner le contact, valider
K/L
SUPPRIMER
, G Ouvrir le menu et valider
CONFIRMER? , G ou H Valider l’effacement ou annuler l’opération
Effacer tous les numéros d’appel
J Ouvrir la liste d’appels
G, K / L
SUPPRIMER TOUT
, G Ouvrir le menu et valider
CONFIRMER? , G ou H Valider l’effacement ou annuler l’opération
7 Téléphoner
Prendre un appel
E ou C Prendre un appel
Terminer la communication
F ou É Terminer la communication
Appeler
ë Composer le numéro d’appel (max. 24 chiffres)
H Si la saisie est erronée, effacer le dernier chiffre
E ou C Composer le numéro
30
Téléphoner
31
Répétition des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 10 derniers numéros composés dans une liste.
D, K / L Ouvrir la liste de répétition des derniers numéros et
sélectionner le contact
E ou C Établir la communication
L’édition de numéros d’appel placés dans une liste de répétition des derniers numéros est
identique à celle des numéros de la liste d’appels ( chapitre 6).
Rappeler des numéros d’appel entrés
Votre téléphone enregistre 30 appels dans une liste d’appels.
D, K / L Ouvrir la liste d’appels et sélectionner le contact
E ou C Établir la communication
Composer des numéros d’appel à partir du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros dans le répertoire page 28.
D, K / L Ouvrir le répertoire et sélectionner le contact
E ou C Établir la communication
Téléphoner en interne
1
Téléphoner en interne
Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (CB1, CB2, ...) sur votre base afin de
pouvoir téléphoner gratuitement en interne.
CB1: h, K / L G Activer une communication interne et sélectionner le
combiné voulu
Sélectionnez TOUS COMBINES pour appeler simultanément tous les combi-
nés déclarés.
CB2: E Prendre une communication sur l’autre combiné
CB1 / CB2: F Terminer une communication interne
Transférer des communications externes en interne
CB1: h, K / L G Activer une communication interne et sélectionner le
combiné voulu
CB2: E Prendre une communication interne sur un autre
combiné
CB1: F Transférer une communication
Si le combiné appelé devait ne pas répondre, vous pouvez reprendre la commu-
nication externe en appuyant sur la touche H.
1
Téléphoner en interne n’est possible qu’avec au moins deux combinés
Contrôler le contenu de l’emballage" à la page 22.
31
32
33
Téléphoner
32
Intercommunication / Va−et−vient
Vous pouvez, pendant une communication externe, composer le numéro d’un autre combi-
né pour intercommuniquer. Le correspondant externe sera maintenu en ligne pendant que
vous parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez répéter cette action autant de fois
que vous le désirez.
CB1: H, K / L G Activer une communication interne et sélectionner le
combiné voulu
CB2: E Prendre une communication interne sur un autre
combiné
CB1: H Changer de correspondant
Mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être transformée en conférence téléphonique avec un au-
tre correspondant interne. La fonction CONFERENCE doit être activée dans le menu
page 34.
CB1: H, K / L G Activer une communication interne et sélectionner le
combiné voulu
CB2: e Prendre une communication interne sur un autre
combiné
CB1 : 3 sec. I Démarrer la conférence
CB1 / CB2 : F Terminer la conférence
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous pouvez régler le volume sonore sur 5 sensibilités quand vous téléphonez.
K ou L Sélectionner le volume voulu
Affichage de la durée de la communication
La durée de la communication est affichée sur l’écran pendant que vous téléphonez.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur.
C Activer le mode mains−libres
C Désactiver le mode mains−libres
Désactiver le micro du combiné
Pendant que vous téléphonez, vous pouvez activer / désactiver le microphone du combiné.
B Désactiver le microphone (mettre sur silencieux)
B Activer le microphone
Verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier est censé empêcher que des fonctions soient déclenchées par
inadvertance.
3 sec. * Activer le verrouillage du clavier
3 sec. * Désactiver le verrouillage du clavier
34
35
36
Structure du menu
33
Mélodie de la sonnerie d’appel du combiné
Vous pouvez désactiver la mélodie de la sonnerie du combiné.
3 sec. # Désactiver la sonnerie
3 sec. # Activer la sonnerie
Comment chercher un combiné (paging)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son de
recherche.
Sur la base $,  Lancer le son de recherche
$ ou F Arrêter le son de recherche
Allumer et éteindre le combiné
Vous pouvez éteindre le combiné pour économiser les piles rechargeables.
3 sec. F Éteindre le combiné
3 sec. F Allumer le combiné
8 Structure du menu
Menu principal
Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche G. Ensuite, sélectionnez
un contact à l’aide des touches K / L et validez avec la touche G. Pour obtenir
d’autres informations relatives au menu et à la manipulation chapitre 4.
CONF.COMBINE
NOM DU COMBINE ENTRER NOM ë
MELODIES COMB.
VOL. SONNERIE NIVEAU 1 − 5, DESACTIVE
SONNERIES MELODIE 1 − 7
BIP TOUCHES ACTIVE / DESACTIVE
SIGN. FAIBLE ACTIVE / DESACTIVE
SIGN. BATTERIE ACTIVE / DESACTIVE
SIGN. CHARGE ACTIVE / DESACTIVE
LANGUE
ENGLISH / DEUTSCH / FRANCAIS/
ITALIANO / ESPAÑOL/ NEDERLANDS
REP.AUTO. ACTIVE / DESACTIVE
MSG. VOCALE ENTRER NUMERO
37
38
Structure du menu
34
HORLOGE&REVEIL
DATE ET HEURE REGLER DATE REGLER HEURE
CHOISIR FORMAT
FORMAT HEURE 12 HEURES
24 HEURES
FORMAT DATE JJ/MM / MM/JJ
REVEIL DESACTIVE
UNE FOIS REGLER HEURE
TS LES JOURS REGLER HEURE
MELODIE REVEIL MELODIE 1
REGL HORL AUTO ACTIVE / DESACTIVE
CONFIG BASE
CODE PIN CODE PIN
1
NOUVEAU PIN
CONFERENCE
ACTIVE / DESACTIVE
REINITIALISER CONFIRMER?
WAITING...
CONFIG. LIGNE
PAYS UK / ÉIRE / DEUTSCHLAND/ SWITZERLAND / FRANCE /
BELGIUM / ITALIA / ESPAÑA/ NEDERLAND
DUREE RAPPEL
COURT / MOYEN / LONG
1ERE SONNERIE ACTIVE / DESACTIVE
MODE NUMEROT. FREQ. VOCALES / NUM. DECIMALE
ANNONCER
ANNONCER CODE PIN
1
DESOUSCRIRE
CODE PIN
1
COMBINE 1 − 5
RÈPERTOIRE I
NOUV. ENTREE ENTRER NOM ENTRER NUMERO
MODIFIER ENTR.
ENTRER NOM ENTRER NUMERO
SUPPRIMER
CONFIRMER?
SUPPRIMER TOUT
CONFIRMER?
Liste d’appels J, Touche bis D
COP. DANS REP. ENTRER NOM ENTRER NUMERO
SUPPRIMER
CONFIRMER?
SUPPRIMER TOUT
CONFIRMER?
1
Le code PIN est réglé en usine sur 0000".
Fonctions particulières
35
9 Fonctions particulières
Système de numérotation
Vous pouvez faire marcher votre téléphone sur les centrales téléphoniques analogiques
(NUM. DECIMALE) et sur les nouvelles centrales téléphoniques numériques (FREQ. VO-
CALES). Le système de numérotation est programmé via le menu. La page 34 vous donne-
ra la position dans le menu.
Première sonnerie (1ERE SONNERIE)
Si vous avez activé cette fonction, votre téléphone sonne avant que les informations CLIP
ont été transmises. La page 34 vous donnera la position dans le menu.
Réveil
Cette fonction vous permet de vous faire réveiller par votre combiné à un moment précis.
10 Installations à postes supplémentaires / Services confort
Fonctions R sur des installations PABX
Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, vous pouvez, au moyen de la tou-
che E, bénéficier de certaines fonctions, comme par ex. le transfert d’appels et le rap-
pel automatique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation PABX le temps de
flash à paramétrer pour pouvoir utiliser ces fonctions. Le revendeur auprès duquel vous
avez acheté l’installation vous dira si votre téléphone fonctionne parfaitement sur votre in-
stallation PABX. Le temps de flash se paramètre via le menu. La page 34 vous donnera la
position dans le menu.
Touche R et services confort
Votre téléphone supporte les services confort de votre opérateur, comme par ex. le va−et−
vient et la conférence. Vous pouvez les utiliser via la touche E. Demandez à votre opé-
rateur le temps de flash à paramétrer pour les utiliser. Contactez ce dernier pour activer ces
services. Le temps de flash se paramètre via le menu. La page 34 vous donnera la position
dans le menu.
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations PABX, il faut composer auparavant un code réseau pour obtenir
la tonalité. Sur quelques installations plus anciennes, vous devez attendre quelques instants
avant de pouvoir entendre la tonalité. Pour ces installations PABX, une pause de numérota-
tion peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à composer le numéro
directement sans attendre la tonalité.
3 sec. # Insérer une pause de numérotation
Après le code réseau, le numéro d’appel proprement dit est composé au bout d’un temps
déterminé.
La pause peut également être enregistrée lors de la saisie de numéros d’appel
dans le répertoire.
39
Élargissement du système téléphonique
36
Affichage du numéro d’appel (CLIP
1
)
L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre opérateur. Veuillez
lui demander de plus amples informations.
Si cette fonction est disponible sur votre ligne téléphonique, le numéro d’appel du corres-
pondant sera affiché dès que le téléphone sonnera. Si votre correspondant a bloqué la
transmission de son numéro, un message correspondant sera affiché. Le numéro d’appel
ne peut pas être affiché et ne peut donc être enregistré dans la liste d’appels.
Répondeur dans le réseau téléphonique
Le répondeur dans le réseau téléphonique est un service confort offert par de nombreux
opérateurs. Si votre opérateur met à votre disposition un répondeur dans le réseau télépho-
nique, vous serez informé par une icône de l’arrivée de nouveaux messages (VMWI
2
). Vous
ne pouvez disposer de cette fonction que si votre opérateur offre ce service confort. Veuil-
lez lui demander de plus amples informations.
11 Élargissement du système téléphonique
Le mode standard international normé GAP
3
règle la compatibilité entre les combinés et les
bases de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appareils SWI-
TEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois pos-
sible que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Plusieurs combinés
Vous pouvez déclarer 5 combinés en tout sur votre base.
Déclaration de combinés
Avant de déclarer un combiné, vous devez mettre la base en mode de déclaration.
5 sec. $ Démarrer le mode de déclaration
Déclarez maintenant le combiné page 34. Pour cela, utilisez le code PIN actuellement
paramétré page 34.
Après la déclaration, un numéro d’appel interne est attribué au combiné. Ce numéro interne
s’affiche.
Pour déclarer des combinés d’autres fabricants, veuillez lire leur mode d’emploi.
Annulation de combinés
Chaque combiné peut s’annuler soi−même ou en annuler d’autres, déclarés sur
cette base. Sur l’écran du combiné annulé s’affiche le message CHERCHE....
Les combinés s’annulent via le menu. La page 34 vous donnera la position dans le menu.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un corres-
pondant.
2
VMWI : Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nouveaux messages.
3
GAP : Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases
de fabricants différents.
En cas de problèmes
37
12 En cas de problèmes
Ligne d’assistance directe
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, observez d’abord les remarques suivan-
tes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre ligne d’assis-
tance directe en Suisse au numéro de tél. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impres-
sion de ce manuel : CHF 2,60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à
votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de connexion possible avec la
base
Contrôlez que vous vous êtes déclaré sur la base
avec le code PIN correct page 34.
Pas de communication téléphoni-
que possible
Le téléphone n’est pas raccordé correctement ou
est en dérangement. N’utilisez que le câble de rac-
cordement téléphonique fourni avec l’appareil.
Testez avec un autre téléphone si votre raccorde-
ment téléphonique fonctionne.
Le bloc secteur n’est pas branché ou il y a une pan-
ne totale de courant.
Le pack de piles rechargeables est vide ou défec-
tueux.
Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Réglage erroné du système de numérotation
page 34.
La liaison est hachée, coupée Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Mauvais lieu d’installation de la base.
Le système ne réagit plus Remettez toutes les fonctions en configuration usi-
ne page 34.
Retirez le bloc secteur de la prise de courant pen-
dant un court instant.
Le pack de piles rechargeables se
vide très rapidement
Le pack de piles rechargeables est vide ou défec-
tueux.
Placez le combiné correctement sur la base. Net-
toyez les surfaces de contact du combiné et de la
base avec un chiffon doux et sec.
Posez le combiné sur la base pendant 15 heures.
L’affichage du numéro d’appel
(CLIP
1
) ne fonctionne pas
L’affichage du numéro d’appel est un service
confort de votre opérateur. Veuillez lui demander de
plus amples informations.
Le correspondant a bloqué la transmission de son
numéro d’appel.
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un corres-
pondant.
Caractéristiques techniques
38
13 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristique Valeur
Standard DECT
1
GAP
2
Alimentation en courant (base) Entrée : 100−240 V
AC
, 50/60 Hz
Sortie : 6 V
CC
, 210 mA
Alimentation en courant (station d’accueil) Entrée : 100−240 V
AC
, 50/60 Hz
Sortie : 6 V
CC
, 210 mA
Portée À l’extérieur : env. 300 m
À l’intérieur : env. 50 m
Autonomie en veille Jusqu’à 120 h
Durée max. de communication Jusqu’à 6 h
Pack de piles rechargeables NiMH 2,4 V 300 mAh
Système de numérotation Numérotation par tonalité
Numérotation par impulsions
Température ambiante autorisée 10°C à 30°C
Humidité atmosphérique relative autorisée 20% à 75%
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE : Directive sur les installations de radio et de télécommunication et
la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité à la directive
ci−dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du télé-
chargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
1
DECT : Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les téléphones
sans fil.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases
de fabricants différents.
Remarques d’entretien / Garantie
39
14 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ni de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés les plus modernes.
Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe garantissent un fonctionnement
irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du
réseau téléphonique ou une installation PABX éventuellement intercalée est responsable du
dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas aux batteries, batteries re-
chargeables ou packs de batteries rechargeables utilisés dans les produits. La durée de la
garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrica-
tion seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de
l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation in-
corrects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conserva-
tion, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure
ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous
nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger
l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété.
Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’in-
tention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garan-
tie, veuillez vous adresser, muni de la quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous
avez acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie se-
lon ces dispositions qu’exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après l’achat et
la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits en matière de garan-
tie.
Indicazioni di sicurezza
40
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate in una rete telefonica. Qualsiasi altro im-
piego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o
trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonoma-
mente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e rag-
gi solari diretti.
Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di esplosione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dotazione visto che
altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il telefono. Non osta-
colare il libero accesso all’alimentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Accumulatore ricaricabile
Attenzione: Non gettare l’accumulatore ricaricabile nel fuoco. Utilizzare solo
accumulatori dello stesso tipo. Osservare la corretta polarità! Pericolo di esplo-
sione durante il caricamento degli accumulatori in caso di errata polarità.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione il telefono non è utilizzabile per la conduzione di chiamate. Si
consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono a filo in grado di funzionare anche
senza alimentazione elettrica esterna.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature mediche.
Non è possibile escludere il rischio di possibili interferenze.
Telefoni DECT
1
possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni
senza cavo
40
Mettere in funzione il telefono
41
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso uno
dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale
(ad es. centro di riciclo materiali). La legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici
prescrive ai proprietari di apparecchi esauriti la consegna di tutti gli apparecchi
elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata.
Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assolutamente consentito smaltire
l’apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici!
Accumulatori e batterie possono provocare dan-
ni alla salute e all’ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell’ambiente accumulatori e bat-
terie. Questi possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente.
Per legge sussiste l’obbligo di smaltire correttamente accumulatori e batterie uti-
lizzando gli appositi contenitori di raccolta in uso presso i rivenditori di batterie.
Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito
gettare accumulatori e batterie nei rifiuti domestici, consegnandoli ai fini dello
smaltimento nei rispettivi punti di raccolta.
Smaltire confezioni ed imballaggi secondo quanto indicato dalle norme in vigore a livello
locale.
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni
di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
Contenuto
Modello DF150x
1501 1502
1
1503
1
1504
1
Stazione base con alimentatore di rete 1 1 1 1
Stazione di carica con alimentatore di rete 1 2 3
Unità portatile 1 2 3 4
Cavo di collegamento telefonico 1 1 1 1
Accumulatore ricaricabile 1 2 3 4
Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo telefono/set telefonico si prega
di visitare il sito www.switel.com.
Mettere in funzione il telefono
42
Collegare l’unità base
Attenzione: Montare la stazione base con una distanza minima di 1 m da altri
apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche.
Procedere al collegamento dell’unità base secondo quanto raffigurato nella figura. Utilizzare
per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefonico for-
niti in dotazione.
Presa elettrica Presa telefonica
Utilizzare per la stazione base l’alimentatore di rete con il codice SSA−5AP−09
EU 060021 e i dati di output 6 V DC, 210mA.
Nota importante
La stazione base del telefono è dotata di alimentatore SSA−5AP−09 EU 060021 (input
100~240 V
AC
, output 6 V
DC
, 210 mA). La potenza a vuoto corrisponde a ca. 0,11 W. L’effi-
cienza media è di ca. 65,2 %. L’assorbimento di corrente della stazione base corrisponde a:
− in fase di esercizio (stand−by/conversazione): ca. 0,49 W, ca. 0,63 W
− in fase di ricarica dell’unità portatile: ca. 0,74 W
La(e) stazione(i) di carica fornita(e) a corredo del set telefonico è/sono dotata(e) di alimen-
tatore SSA−5AP−09 EU 060021 (input 100~240 V
AC
, output 6 V
DC
, 210 mA) particolarmente
efficiente in termini di consumo energetico.
La potenza a vuoto corrisponde a ca. 0,11 W.
L’efficienza media è di ca. 65,2 %.
L’assorbimento di corrente della stazione di carica corrisponde a:
− senza unità portatile: ca. 0,11 W
− in fase di ricarica dell’unità portatile: ca. 0,4 W
Inserire l’accumulatore ricaricabile
Spingere il coperchio del vano accumulatore in
basso, quindi rimuoverlo. Innestare il connetto-
re dell’accumulatore ricaricabile nella presa
presente all’interno del vano accumulatore. In-
serire l’accumulatore ricaricabile nell’apposito
vano. Utilizzare esclusivamente l’accumulatore
ricaricabile fornito. Fare attenzione a non inca-
strare il cavo. Riposizionare il coperchio sul va-
no accumulatore spingendolo verso sopra fino
a quando scatta in posizione.
41
Mettere in funzione il telefono
43
Caricare l’accumulatore
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per minimo 15 ore
nella stazione base / stazione di carica.
Un segnale acustico indica il corretto posizionamento del portatile nella stazione base / sta-
zione di carica. L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un fe-
nomeno normale e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispositivi di cari-
ca differenti o estranei.
L’attuale stato di carica dell’accumulatore ricaricabile è visualizzato sul display:
Carico Metà carico Debole Scarico
Modalità di setup
Dopo la prima messa in funzione e dopo ciascun reset, il telefono passa alla modalità di se-
tup. Per impostare quindi il paese di utilizzo, la lingua dei testi a schermo, la data e l’ora ba-
sta seguire quando indicato sul display.
WELCOME G Avviare il setup
SET COUNTRY K/L Selezionare il paese
G,
CONFIRM? G Confermare
WAITING...
SET LANGUAGE K/L Selezionare la lingua
G Confermare
SET DATE Ë G Impostare e confermare la data
SET TIME Ë G Impostare e confermare l’ora
A seconda del paese selezionato, la lingua dei testi a display può cambiare men-
tre ci si trova ancora in modalità di setup.
Impostare data e ora dell’unità portatile
Una voce di menu consente di impostare data e ora. A pagina 53 è indicata la posizione da
scorrere nel menu. Avendo attivato l’impostazione REGOL AUT OROL, la data e l’ora sono
ricevuti tramite funzione CLIP e aggiornati automaticamente.
Accettazione di chiamata automatica
L’attivazione di questa funzione consente di ricevere automaticamente una chiamata
estraendo semplicemente l’unità portatile dalla stazione base. Questa funzione è attivata o
disattivata tramite menu. A pagina 52 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Impianti telefonici interni
A pagina 54 sono riportate ulteriori informazioni riguardo l’eventuale collegamento del telefo-
no ad un impianto telefonico interno.
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
Le radiazioni in modalità di stand−by sono state considerevolmente ridotte se
paragonate a quelle emesse da telefoni cordless a standard DECT, con unità
portatile nella base. In modalità di conversazione le radiazioni sono ridotte in
base alla distanza dell’unità portatile rispetto alla base.
Elementi di comando
44
3 Elementi di comando
I tasti del telefono illustrati in questo manuale d’istruzioni sono raffigurati come simboli uni-
formi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefo-
no rispetto ai simboli qui raffigurati.
Unità portatile
1 Altoparlante
2 Display LC
3 Indietro / Cancella /
Chiamate interne
4 Tasto di riaggancio / Modalità di stand−by /
Attiva/Disattiva l’unità portatile
5 Tasti di navigazione /
Rubrica telefonica /
Elenco chiamate
6 Tasti numerici
7 Tasto # / Squillo ON/OFF /
Pausa di selezione
8 Ripetizione di chiamata
9 Microfono
10 Tasto di vivavoce
11 Silenziamento del microfono
12 Tasto *
Blocco tastiera
13 Tasto conversazione / Tasto R
14 Tasto menu / OK
15 LED nuove chiamate/nuovi messaggi
Stazione base
16 Contatti di carica
17 Tasto di paging
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
42
Informazioni introduttive
45
4 Informazioni introduttive
Il capitolo riporta le principali informazioni sull’uso delle presenti istruzioni e del telefono.
Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso
Rappresentazione Descrizione
e Rappresentazione dei tasti
g Premere brevemente il tasto raffigurato
3 sec. # Premere il tasto raffigurato per 3 secondi
ë Inserire numeri o lettere
{í} Unità portatile squilla
è Estrarre l’unità portatile dalla stazione base
é Riporre l’unità portatile nella stazione base
IMPOST BS
Visualizzazione di testi di display
Simboli e testi dell’unità portatile
Simbolo Descrizione
v
Costante: Indica lo stato di carica dell’accumulatore.
Segmenti che scorrono: L’accumulatore è caricato pagina 43.
1 Numero di chiamata interno dell’unità portatile pagina 55.
12:03 01/01 Indicazione di ora e data pagina 53.
q
Costante: Chiamata in corso.
Lampeggiante: Chiamata in arrivo pagina 49.
u
Costante: Presenza di chiamate nell’elenco chiamate.
Lampeggiante: Presenza di nuove chiamate nell’elenco chiamate
pagina 48.
XY
Si è in presenza di ulteriori voci / voci di menu. Premere i tasti
K / L per ottenerne la rispettiva visualizzazione.
s
La segnalazione acustica di chiamata è disinserita pagina 52.
r
Funzione di vivavoce attivata pagina 51.
TASTI BLOCCATI
Blocco tastiera attivato pagina 51.
MUTO ATTIVO
Il microfono è in modalità silenziamento pagina 51.
w
Sveglia attivata pagina 53.
43
44
45
Informazioni introduttive
46
Simbolo Descrizione
P
Costante: Il collegamento con la stazione base è buono.
Lampeggiante: Il collegamento con la stazione base si interrompe.
Avvicinarsi alla stazione base.
T
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica. VMWI
1
− Servizio
addizionale del proprio gestore di rete telefonica pagina 55.
Modalità di stand−by
In tutte le descrizioni del manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di
stand−by. L’unità portatile passa alla modalità di stand−by se non si svolge alcuna chiamata
e con menu chiusi. Premere se occorre il tasto F per passare alla modalità di stand−by.
Modalità di risparmio energetico
Trascorso un breve intervallo di tempo in modalità di stand−by, l’unità portatile passa in mo-
dalità di risparmio energetico. A questo punto, tasti e display non sono più illuminati.
Navigazione nel menu
I vari menu consentono di accedere alle funzioni del telefono. Il percorso da seguire per
giungere alla funzione desiderata è indicata dalla struttura di menu pagina 52.
G Aprire il menu principale
K / L Selezionare il sottomenu richiesto
g Aprire il sottomenu
K / L Selezionare la funzione richiesta
G Aprire la funzione
K / L Selezionare l’impostazione richiesta
ë Immettere se occorre numeri o lettere tramite
tastiera
G Confermare le immissioni
H Tornare indietro di un livello
F Interrompere le procedure di programmazione e
memorizzazione e tornare indietro alla modalità di
stand−by
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se entro 30 secondi non
si procede con un’immissione.
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ottica di nuovi messaggi.
46
Rubrica telefonica
47
Creare voci nella rubrica telefonica − Esempio
La navigazione nei menu e la procedura da seguire per compiere impostazioni è indicata a
titolo esemplificativo in Creare voci nella rubrica telefonica. Si consiglia di seguire quanto
riportato nell’esempio per tutte le impostazioni da compiere.
I Aprire la rubrica telefonica
g
NUOVO NOMINAT.
, G Selezionare e confermare il sottomenu
INSERISCI NOME
, G Immettere e confermare un nome (max. 12 segni)
INSER. NUMERO
, G Immettere e confermare un numero di chiamata
(max. 24 cifre)
F Concludere la procedura di memorizzazione e
tornare indietro alla modalità di stand−by
5 Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 100 numeri di chiamata con rispettivi nomi.
Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da poter
riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce
presente nella rubrica telefonica.
Con capacità di memoria esaurita, sul display è visualizzata l’indicazione
MEMORIA PIENA!
dopo aver memorizzato l’ultimo messaggio. Per poter
disporre di nuovo spazio memoria, cancellare prima una voce già presente.
Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine alfabetico. Per accedere
direttamente alla voce della rubrica telefonica desiderata, premere la lettera
iniziale corrispondente.
Immettere nomi
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha
modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
1 Immettere spazi vuoti
0 Immettere caratteri speciali
H Cancellare
I / J Spostare il cursore
# Lettere maiuscole/minuscole
Per immettere la stessa lettera una seconda volta, premere il rispettivo tasto.
Attendere fino a quando il cursore si sia spostato di una posizione. Immettere
quindi la lettera una seconda volta.
47
48
Elenco chiamate
48
Modificare voci nella rubrica telefonica
I Aprire la rubrica telefonica
K / L Selezionare una voce
G Aprire il menu
K / L
MODIF.NOMINAT.
, G Selezionare e confermare il sottomenu
INSERISCI NOME
, G Modificare e confermare il nome (max. 12 segni)
INSER. NUMERO
, G Modificare e confermare il numero di chiamata
(max. 24 cifre)
Cancellare voci nella rubrica telefonica
Cancellare una voce
I Aprire la rubrica telefonica
K / L Selezionare una voce
G Aprire il menu
K / L
ELIM. NOM.
, G Selezionare e confermare il sottomenu
CONFERMA? , G o H Confermare o interrompere la cancellazione
Cancellare tutte le voci
I Aprire la rubrica telefonica
G Aprire il menu
K / L
ELIMINA TUTTI
, G Aprire e confermare il sottomenu
CONFERMA? , G o H Confermare o interrompere la cancellazione
6 Elenco chiamate
All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto 30 numeri telefonici.
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
1
) è un servizio addizionale del
proprio gestore di rete telefonica. Nel caso in cui il gestore di rete telefonica sup-
porti il servizio, sul display del telefono è visualizzato il numero di chiamata. Per
maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Visualizzare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
J Aprire l’elenco chiamate
K / L Selezionare una voce
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante.
49
Compiere telefonate
49
Memorizzare nella rubrica un numero di chiamata dall’elenco chiamate
È possibile memorizzare un numero di chiamata direttamente dall’elenco chiamate nella ru-
brica telefonica.
J Aprire l’elenco chiamate
K / L, G Selezionare la voce e confermare
COPIA IN RUBR. , G Aprire e confermare il menu
INSERISCI NOME
, G Immettere e confermare un nome (max. 12 segni)
INSER. NUMERO
, G Modificare e confermare il numero di chiamata
(max. 24 cifre)
Non appena al numero di chiamata nella rubrica telefonica è assegnato un no-
me, nell’elenco chiamate è visualizzato il nome inserito.
Cancellare singoli numeri di chiamata
J Aprire l’elenco chiamate
K / L, G Selezionare la voce e confermare
K / L
ELIMINA
, G Aprire e confermare il menu
CONFERMA? , G o H Confermare o interrompere la cancellazione
Cancellare tutti i numeri di chiamata
J Aprire l’elenco chiamate
G, K / L
ELIMINA TUTTI
, G Aprire e confermare il menu
CONFERMA? , G o H Confermare o interrompere la cancellazione
7 Compiere telefonate
Accettare una chiamata
E o C Accettare la chiamata
Concludere una chiamata
F o É Concludere la chiamata
Compiere telefonate
ë Immettere un numero di chiamata (max. 24 cifre)
H In caso di immissione errata, cancellare l’ultima cifra
E o C Selezionare il numero di chiamata
50
Compiere telefonate
50
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza gli ultimi 10 numeri di chiamata selezionati in un elenco disponibile per
la funzione di ripetizione di chiamata.
D, K / L Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata e
selezionare una voce
E o C Instaurare il collegamento
La modifica di numeri di chiamata presenti nell’elenco di ripetizione di chiamata è identica
alla modifica descritta per i numeri di chiamata dell’elenco chiamate ( capitolo 6).
Richiamare un interlocutore perso
Il telefono memorizza 30 chiamate nell’elenco chiamate.
J, K / L Aprire l’elenco chiamate e selezionare una voce
E o C Instaurare il collegamento
Selezionare numeri di chiamata dalla rubrica telefonica
Per fare questo è necessario aver precedentemente memorizzato dei numeri nella rubrica
telefonica pagina 47.
I, K / L Aprire la rubrica telefonica e selezionare una voce
E o C Instaurare il collegamento
Compiere chiamate interne
1
Condurre chiamate interne
Per condurre telefonate interne gratuite bisogna aver registrato due o più unità portatili
(UP1, UP2, ...) presso la stazione base.
UP1: h, K / L G Avviare la chiamata interna e selezionare l’unità
portatile desiderata
Selezionare TUTTI I RICEV. per chiamare contemporaneamente tutte le unità
portatili registrate.
UP2: E Accettare una chiamata presso l’altra unità portatile
UP1 / UP2: F Concludere la telefonata interna
Inoltro interno di chiamate esterne
UP1: h, K / L G Avviare la chiamata interna e selezionare l’unità
portatile desiderata
UP2: E Accettare una telefonata interna presso l’altra unità
portatile
UP1: F Trasferire la chiamata
Nel caso in cui l’unità portatile chiamata non rispondesse, la telefonata esterna
può essere di nuovo ripresa premendo il tasto H.
1
Per compiere telefonate interne sono necessarie minimo due unità portatili
Verificare il contenuto della confezione" a pagina 41.
51
52
53
Compiere telefonate
51
Riscontro / Chiamata in attesa
Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare un’altra unità portatile
allo scopo di consultarsi o eseguire un riscontro. Mentre è in corso la conversazione con
l’interlocutore interno, la chiamata esterna è trattenuta. La procedura può essere ripetuta a
piacere.
UP1: h, K / L G Avviare la chiamata interna e selezionare l’unità
portatile desiderata
UP2: E Accettare una telefonata interna presso l’altra unità
portatile
UP1: H Passare ad un altro interlocutore telefonico
Condurre chiamate a conferenza
Questa funzione consente di condurre una conferenza con una chiamata esterna e un ulte-
riore interlocutore interno. La funzione CONFERENZA deve risultare attivata nel menu
pagina 53.
UP1: h, K / L G Avviare la chiamata interna e selezionare l’unità
portatile desiderata
UP2: E Accettare una telefonata interna presso l’altra unità
portatile
UP1: 3 sec. H Avviare la chiamata in conferenza
UP1 / UP2: F Concludere la chiamata in conferenza
Impostare il volume del ricevitore
Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata in 5 livelli.
K o L Selezionare il volume richiesto
Visualizzare la durata di conversazione
Con chiamata in corso, la durata di conversazione è visualizzata sul display.
Funzione vivavoce
Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso l’altoparlante.
C Attivare la funzione vivavoce
C Disattivare la funzione vivavoce
Silenziamento del microfono dell’unità portatile
È possibile attivare / disattivare il microfono dell’unità portatile con chiamata telefonica in
corso.
A Disattivare il microfono (silenziamento)
a Attivare il microfono
Blocco tastiera
Il blocco tastiera impedisce l’attivazione inavvertita di determinate funzioni.
3 sec. * Attivare il blocco tastiera
3 sec. * Disattivare il blocco tastiera
54
55
56
Struttura dei menu
52
Melodia di suoneria dell’unità portatile
L’apparecchio consente di disattivare la melodia di suoneria dell’unità portatile.
3 sec. # Disattivare la segnalazione acustica di chiamata
3 sec. # Attivare la segnalazione acustica di chiamata
Ricerca dell’unità portatile (funzione di paging)
Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla facilmente grazie
all’emissione di un tono di ricerca.
Presso la base $,  Avviare il tono di ricerca
$ o F Concludere il tono di ricerca
Attivare e disattivare l’unità portatile
Allo scopo di non sollecitare troppo gli accumulatori è possibile spegnere l’unità portatile.
3 sec. F Disattivare l’unità portatile
3 sec. F Attivare l’unità portatile
8 Struttura dei menu
Menu principale
Per passare al menu principale, premere il tasto G. Selezionare quindi una voce con i
tasti K / L e confermare la selezione con il tasto G. Maggiori informazioni su
menu ed esercizio capitolo 4.
IMPOSTA PORT
NOME RICEVIT. INSERISCI NOME Ë
TONI RICEVIT.
VOL. SUONERIA LIVELLO 1 − 5, DISATTIVA
SQUILLI SUONERIA 1 − 7
TONO TASTO ATTIVATO / DISATTIVA
FUORI CAMPO ATTIVATO / DISATTIVA
TONO BATTERIA ATTIVATO / DISATTIVA
TONO CARICA ATTIVATO / DISATTIVA
LINGUA
ENGLISH / DEUTSCH / FRANCAIS /
ITALIANO / ESPAÑOL / NEDERLANDS
RISPOST AUTO ATTIVATO / DISATTIVA
POSTA VOCALE INSER. NUMERO
57
58
Struttura dei menu
53
ORA & SVEGLIA
IMP. DATA/ORA IMPOSTA DATA IMPOSTA ORA
IMPOST FORMATO
FORMATO ORA 12 ORE
24 ORE
FORMATO DATA GG/MM / MM/GG
SVEGLIA DISATTIVA
UNA VOLTA IMPOSTA ORA
GIORNALMENTE IMPOSTA ORA
TONI SVEGLIA SUONERIA 1 − 7
REGOL AUT OROL ATTIVATO / DISATTIVA
IMPOST BS
CODICE PIN CODICE PIN
1
NUOVO PIN
CONFERENZA
ATTIVATO / DISATTIVA
REIMPOSTA CONFERMA?
WAITING...
IMPOST. LINEA
PAESE UK / ÉIRE / DEUTSCHLAND / SWITZERLAND / FRANCE /
BELGIUM / ITALIA / ESPAÑA / NEDERLAND
TEMPO DI FLASH
BREVE / MEDIO / LUNGO
PRIMO SQUILLO ATTIVATO / DISATTIVA
MOD.CHIAMATA TONI / IMPULSI
REGISTRA
REGISTRA CODICE PIN
1
SCOLLEGARE
CODICE PIN
1
RICEVITORE 1 − 5
Rubrica telefonica I
NUOVO NOMINAT. INSERISCI NOME INSER. NUMERO
MODIF.NOMINAT.
INSERISCI NOME INSER. NUMERO
ELIM. NOM. CONFERMA?
ELIMINA TUTTI CONFERMA?
Elenco chiamate J, ripetizione di chiamata D
COPIA IN RUBR. INSERISCI NOME INSER. NUMERO
ELIMINA
CONFERMA?
ELIMINA TUTTI CONFERMA?
1
Il codice PIN è impostato in fabbrica su 0000".
Funzioni speciali
54
9 Funzioni speciali
Procedura di selezione
L’unità portatile funziona sia all’interno di sistemi telefonici analogici (IMPULSI) sia se inte-
grata in moderni sistemi telefonici digitali (TONI). La procedura di selezione è impostata tra-
mite menu. A pagina 53 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Primo squillo (PRIMO SQUILLO)
Con funzione attivata, il telefono squilla già prima dell’inoltro delle informazioni CLIP. A pagi-
na 53 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Sveglia
Con la funzione è possibile farsi svegliare dalla propria unità portatile all’orario precedente-
mente impostato.
10 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Funzioni R in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto E consente di ac-
cedere ad altre funzioni come ad es. al trasferimento di chiamata e alla richiamata automati-
ca. Consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare la
durata flash da impostare al fine di poter usufruire di queste funzioni. Il rivenditore autorizza-
to è in grado di indicare se il telefono acquistato funzionerà senza alcun problema nel pro-
prio impianto telefonico interno. La durata flash è impostata tramite menu. A pagina 53 è in-
dicata la posizione da scorrere nel menu.
Funzioni R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio gestore di rete telefo-
nica come ad es. le funzioni di chiamata in attesa e chiamata in conferenza. Con il ta-
sto E è possibile usufruire di questi servizi addizionali. Si prega di consultare il proprio
gestore di rete telefonica per ottenere informazioni sulla durata flash necessaria all’utilizzo
dei servizi addizionali e per ottenere l’abilitazione ai servizi addizionali. La durata flash è im-
postata tramite menu. A pagina 53 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Pausa di selezione
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un numero di accesso
alla rete esterna per ottenere un segnale di linea libera prima di poter compiere una telefo-
nata. Alcuni impianti telefonici interni di vecchia data richiedono del tempo prima di trasmet-
tere il segnale di libero. Per questi impianti telefonici interni è possibile inserire una pausa di
selezione dopo il numero di accesso alla linea esterna in modo da poter proseguire con la
selezione del numero senza dover attendere il segnale di libero.
3 sec. # Inserire una pausa di selezione
Dopo il numero di accesso alla rete esterna si procede, trascorso un determinato intervallo
di tempo, con la selezione del numero di chiamata vero e proprio.
La pausa di selezione è memorizzabile anche in sede di immissione di numeri
di chiamata nella rubrica telefonica.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ottica di nuovi messaggi.
3
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili e stazioni base
di altri costruttori.
59
Ampliamento del sistema telefonico
55
Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
1
)
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizionale offerto dal
proprio gestore di rete telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di
rete telefonica per ricevere ulteriori informazioni a riguardo.
A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa funzione, l’apparecchio vi-
sualizza il numero telefonico del chiamante non appena il telefono squilla. Nel caso in cui il
chiamante abbia soppresso la trasmissione del proprio numero di chiamata, appare un’ap-
posita indicazione. Se il numero di chiamata non è visualizzabile, questo non sarà memoriz-
zato nell’elenco chiamate.
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica
Sono numerosi i gestori di rete telefonica che offrono come servizio addizionale una segre-
teria telefonica integrata nella stessa rete. Se il gestore di rete telefonica mette a disposizio-
ne una segreteria telefonica all’interno della propria rete, un simbolo informa sulla presenza
di nuovi messaggi (VMWI
2
). Questa funzione è disponibile solo nel caso di abilitazione al
servizio da parte del gestore di rete telefonica. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al
proprio gestore di rete telefonica.
11 Ampliamento del sistema telefonico
Lo standard internazionale GAP
3
regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di
costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi SWITEL in combinazione
con apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Ciò nonostante
può comunque anche verificarsi che determinate funzioni non siano disponibili.
Maggior numero di unità portatili
La stazione base prevede la registrazione di complessivamente 5 unità portatili.
Selezionare unità portatili
Prima di selezionare un’unità portatile, passare con la stazione base alla modalità di selezione.
5 sec. $ Avviare la modalità di registrazione
Procedere a questo punto con la selezione dell’unità portatile pagina 53. Utilizzare per la
selezione il codice PIN attualmente impostato pagina 53.
Una volta eseguita la selezione, all’unità portatile è assegnato un numero di chiamata inter-
no. Questo numero di chiamata interno è visualizzato sul display.
Per selezionare unità portatili di altri costruttori, leggere prima le rispettive istru-
zioni per l’uso.
Deregistrare unità portatili
Ogni unità portatile è in grado di deregistrare se stessa o altre unità dalla presen-
te stazione base. Sul display dell’unità portatile deselezionata è visualizzato il
messaggio RICERCA....
Unità portatili sono deselezionate tramite menu. A pagina 53 è indicata la posizione da scor-
rere nel menu.
In presenza di problemi
56
12 In presenza di problemi
Linea di assistenza
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso
di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza tecnica chiamando al
numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa:
CHF 2.60 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore auto-
rizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
Non è possibile instaurare un
collegamento con la stazione base
Verificare se la selezione presso la stazione base è
stata eseguita con il codice PIN corretto
pagina 53.
Non è possibile condurre una chia-
mata telefonica
Il telefono non è collegato correttamente oppure
presenta un guasto. Utilizzate esclusivamente il
cavo di collegamento telefonico fornito.
Provate con un altro telefono se l’allacciamento
telefonico in questione è funzionante.
L’alimentatore di rete non è inserito oppure si è in
presenza di una caduta di tensione totale.
L’accumulatore ricaricabile è scarico o difettoso.
La distanza dalla stazione base è troppo grande.
Procedura di selezione non impostata correttamen-
te pagina 53.
Collegamento disturbato, interrotto La distanza dalla stazione base è troppo grande.
Luogo di installazione della stazione base errato.
Il sistema non reagisce più Ripristinare la configurazione iniziale per tutte le
funzioni pagina 53.
Estraete brevemente l’alimentatore di rete dalla
presa di corrente.
L’accumulatore ricaricabile si scari-
ca in pochissimo tempo
L’accumulatore ricaricabile è scarico o difettoso.
Riporre l’unità portatile correttamente nella stazione
base. Pulite le superfici di contatto su unità portatile
e stazione base con un panno morbido e asciutto.
Posizionare l’unità portatile per la durata di 15 ore
nella stazione base.
La visualizzazione del numero di
chiamata (CLIP
1
) non funziona
La visualizzazione del numero di chiamata è un
servizio addizionale offerto dal proprio gestore di
rete telefonica. Per maggiori dettagli a riguardo,
rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Il chiamante ha disattivato la trasmissione del pro-
prio numero di chiamata.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante.
Specifiche tecniche
57
13 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Standard DECT
1
−GAP
2
Alimentazione elettrica (stazione base) Ingresso: 100−240 V
AC
, 50/60 Hz
Uscita: 6 V
DC
, 210 mA
Alimentazione elettrica (stazione di carica) Ingresso: 100−240 V
AC
, 50/60 Hz
Uscita: 6 V
DC
, 210 mA
Portata Esterno: ca. 300 m
Interno: ca. 50 m
Durata di stand−by fino a 120 ore
Max. durata di conversazione fino a 6 ore
Accumulatore ricaricabile NiMH 2,4 V 300 mAh
Procedura di selezione Selezione a toni
Selezione a impulsi
Temperatura ambiente ammessa da 10 °C a 30 °C
Umidità dell’aria relativa ammessa da 20% a 75%
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE
1999/5/CE concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali
di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La
conformità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE appli-
cato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del ser-
vizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni senza cavo
2
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili e stazioni base
di altri costruttori.
Consigli per la cura / Garanzia
58
14 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione
più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garan-
ti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata ese-
cutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al gestore
della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefonico interno inter-
posto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o pacchi batteria utilizzati all’in-
terno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a di-
fetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte
dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi
previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o
installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da
garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sosti-
tuire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di
nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a in-
tenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto duran-
te il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’ap-
parecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizio-
ni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del
rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei
nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Appunti
59
Appunti
60
Version 1.0 − 03.08.2011
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von
unserer Website www.switel.com
.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement
gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di
download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at
our web site: www.switel.com
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00
1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en
Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce
manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chia-
mando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di
stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675
within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
Operating instructions in English language:
Please refer to the free download available at our web site: www.switel.com.
Part code: U01UF270ZZZ(0)
Printed in Vietnam
24


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Switel DF1502 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Switel DF1502 in the language / languages: German, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 0,46 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Switel DF1502

Switel DF1502 User Manual - English - 24 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info