5 4
Sicherheit | Safety | Sécurité | Sicur ezza
Kinder ab 8 Ja hren oder Personen mit ei nges chränkten geistige n,
physis chen oder sens oris chen Fähigkei ten, mangel nder
Er fahrung und Kenntni s se, dürf en das Gerät nur g ebrauchen
wenn sie vo n einer für ihre Siche r heit zuständige n P erson,
beaufsichtigt werden ode r ihnen der siche re Gebrauch des
Gerätes gezeigt wurde und si e die damit verbund enen Gefahren
verstanden haben. R einigu ngs- und Wartungsarbeiten dürf en
nicht v on Kind ern o hne B eauf sicht igung durc hgef ühr t wer den.
Children ag ed 8 years or over and persons with reduced physical,
sensor y or mental capabi lities , lack of experience or knowledge
may onl y use t he appli ance if t hey are supervised by a pers on
who is responsible for thei r s afety or if they have been shown
how to use the applia nc e safely and they have u nderstood the
risks inherent i n it s use. Cleaning a nd maintenance tasks may not
be carr ied out by child ren without super vision.
L ’uti l izzo di questo apparecchio da parte di bambi ni a par tire
dagli 8 an ni o persone con r idotte capacità f isiche, sensoriali o
intellettive o con esperienza e c onoscenza inadeguate è
consentito solo se sot to la sor veglianza da par te di chi è
responsabile della loro sicu re zza o in seguito a istruz ione
sull’utilizzo sicuro dell’ apparecchio e illustrazione degli
eventuali pericoli collegati. Gli inte r venti di pulizia e
manutenzion e non pos sono essere s volti da bam bini senza
sor ve glianza .
Les enfants âgés de 8 ans et plus ou les personnes ayant des
déficiences mentales, physiq ues ou sensor ielles, ou qui n e
possèdent pas l ’ expérience et la c onnaissance nécess aires, ne
doivent utiliser l’ appareil qu e s’ils sont super visés ou que des
instructions leur ont été fournies par u ne personne responsable
de leur sécurité pour l’uti l isation sûre de l’ appareil et après avoi r
compris les dangers y associés. Les opérations de nettoy age et
de main tenance ne doivent pas être eec tuées par des enfants
sans sur veillance.
Fällt das Gerät i ns Wass er , vor dem Herausn ehmen Netz stecker
ziehen. Das Gerät muss vor dem nä chs ten Einsatz von einer
Fachkraf t über prü f t werden .
Si l ’ appareil d e vait tomber da ns l ’ea u, débrancher celui-ci avant
de le retirer . F aire vérifier l ’ appareil par u n spécialiste avant de le
réutilise r.
Nel caso in cui l’ap parec chio cade in acqua, staccare
la spina prima d i tirar lo fuori. L ’ apparecchio d e ve essere
controllato da un tecnico prima d i r iutilizzar lo.
If the applian c e has been dropped i nto water , always unplu g t he
power cable first before removing from the water .
Have the applia nc e checked by a qualified service te chni c ian
before using it agai n.
Gerät immer aus sc halten und Netz ste cker ziehen:
bei nicht vo r handene r A ufsicht, vor der Montage un d Demontage,
vor der Re inigung, be i Störungen während des Geb r auchs und nach
dem Gebrauch. Netzstecker muss jederzeit erreichbar bleibe n .
T oujou r s éteindre l’ a ppareil et débrancher la fiche secteur :
en cas d’a bs ence de surveillance, avant le montage / démo nt age,
avant le nettoyage, en cas de panne pendan t et après l ’utilisatio n .
La fiche sec teur doit rester accessible en permanence.
Spegnere sempre l’ apparecchio e st accare la spina:
in mancanza di una sorveglianza adeguata, prima di mo ntaggio e
smontaggi o, pr ima de ll a pulizia, in caso di guasti du r ante l’uso e
dopo l’uso. La spina deve restare sempre raggi ungibi le.
Always switch o the appl iance and unplug the pow er c able:
whenever it is left unattended, before as semblin g / disas sembling,
before cleaning, when it fai l s to work properly , and after use. T he
plug must be accessible at all times.
Netz anschluss: Gerät am besten a n F I-Schut zschalter
(max. 30 mA ) betreiben. Di e Sp annu ng muss den Angaben auf
dem T ypenschild des Gerätes entsprechen. Ke ine Verlängerungs-
kabel verwenden. Nie u nter Spannung stehe nde T eile berühren.
Raccordement au réseau : Il est préférable de faire fonctionner
l ’ appareil avec u n disjoncteur ( ma x. 30 m A).
La tension doit correspondre aux ind ic ations sur la plaque
signa létique. Ne pas utiliser de rallonges électriques.
Ne jamai s toucher les pièces sous tension.
Allac ciamento alla re te: Us are l ’apparec chio p os sibilmente con
un salvavita (max. 30 mA). La tensione d e ve essere confor me alle
indi c azioni riportate sulla targhet ta dell’ap p arecchio. Non
utilizzare c avi prolunga. Non toccare le part i sotto tensione.
Power supply: We advise connecting the applia nc e to an earth
leakage circuit breake r (max . 30 mA). The voltage mu s t
cor resp ond to the informat ion on the appl iance namepl ate.
Never use extension leads with the applia nce . Never touch an y
liv e par t s.
Gerät und Netzkabel auf Schadstellen überprüfen. Be -
schädigte Geräte (i nkl . Netzkabel) nie in Betrieb nehme n –
vom Hersteller , dessen Ser vicestelle oder qualifizierten
Fachleuten r eparier en oder er set z en las sen . Ger ät nie sel ber
önen – Verletzungsgefahr!
Contrôler si l ’ appareil et le câble d’ alimen t ation ne pré-
sentent pas de dégâ t s. Ne jamais mettre en ser vice
les appareils en dommagés (y compris câble d’ alimentatio n) - les
faire réparer / remplacer par le fabricant, son ser vice après-vente
ou par des spécialistes qua li fiés. Ne jamais o u vrir l ’ appareil
soi-même : risque de blessure !
Controllare che l ’ apparecchio e il cavo di alimentazione no n
siano da nneggiati. Non mettere in funzione l’ apparecchio
(comp re so il cavo d’ alimentazione ) s e è danneg giato: farlo
riparare o sostit uire da l produt tore, dal relativo ser vizio di
assistenza o da personale qualificato. Non aprire l’ apparecchio
da soli – Pericolo di lesione !
Check the appliance and powe r c able for damage. N e ver switch
on a damaged appliance (including p ower c able) –
have it repaired or rep l aced by the manufacturer , the manufac tur -
er’ s ser vic e centre or by a qualified service technician. Never open
the applia nc e yourself – risk of inj ur y!
Gerät, Net zwer kkabel nie auf he is se Flächen (Herdplatte) stellen
oder legen. Gerät ni e in die Nähe von oene m F euer bring en.
Gerät nicht starker Hitze (Heizque llen, -körper, Son nenbestr ah-
lung) ausset zen.
Ne jamai s plac er l’ap pareil ou le câble d’ alimentation sur d e s
sur fa ces c haudes (pl aque de cuis son). Ne jamais plac er l ’a pp areil
près d’u n feu ouver t . Ne pas exposer l ’ appareil à u ne f orte chaleur
(sources de chaleu r, é léments chau ants, rayonnement solai re) .
Non ubi c are o poggia r e mai l’a pparec chio e i l c avo di alime nta zione
su superfici c alde (pi ano di cot tura). N on por tare mai l ’ apparecchio
nelle vicina n ze di fuoco o fiamme aperte. Non esporre l ’ apparecchio
a for te calore (sorgenti di calore, radia tor i, radiazioni solari) .
Never place the applian c e or the power cable on a hot su r f ace
(hob ). Keep the ap pliance away from open flames. Do not expos e
the applia nc e to intense heat ( heat sources , radiators, sunshi ne) .
Gerät ist ausschliesslich f ür V er wendung i m Haushalt bestimmt,
nicht für gewerbliche N ut zung. Gerät nie an Zeitschaltuh r,
fernbedienba r em Schalter betrei ben oder anschliessen. Finger
und Gegenstände n ie in Geräteönungen stecken.
L ’ appareil est uniq uement destiné à un usage do mes tique et non
commer cial . Ne jamais f aire f onc tionner ou r acc order l ’ ap pareil à
une mi nuterie ou à un interrupteur télécomma ndé. Ne jamais
insérer des doi gt s ou d’ objets dans les ouvert ures de l’a ppareil.
L ’ apparecchio è destinato esclusivamente all’uso do me stico e
non ad uso commerciale. N on az ionare / collega r e mai
l ’ apparecchio con timer o i nterr ut tori controllabili a distanza.
Non introdu r re dita e oggetti nelle apert ure dell’ apparecchio.
This appliance is i ntended for household use onl y and not for
commercial use. Never conn ec t the appliance to a tim er or
operate the applia nc e with a remote-c ontrol switch. Never place
fingers or ob jec ts into the open ings in the app l iance.
Vom H ers teller ni cht empfohlenes oder verkaufte s Zubehör au s
Sicher heit sgründ en nicht ver wenden.
Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser d’ acc essoires non
rec ommandé s ou n on vendu s par l e f abric ant .
Per motivi di sicurezza, non usare acc essor i non consiglia ti o non
venduti dal p r oduttore.
For safet y reasons, do not use acc essories that are not re -
commended or sold by the ma nuf acturer .
Kinder dü r f en mit de m G erät nicht sp ielen. Gerät und Netz-
kabel von Kinde r n unter 8 Jahre n f ernhalten. V erpackungs-
material (z.B. Foli enbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’ appareil. T eni r l ’a ppareil
et le câble d’ alimentation hors de la portée
des enfants de moins d e 8 ans. Ne pas l aisser le matériel
d’ emballage (par ex. sac en plastique) e ntre le s mains
des enf ants.
I bambi ni non devono giocare con l’ap p arecchio. T en ere
l ’ apparecchio e il cavo di ali mentazione lontano dalla portata dei
bambi ni sot to gli 8 anni. N on l asciare
il materiale d i imballaggio (p .e s. sacchet to di plastica)
alla port ata dei bambi ni.
Children sh ould not play with the appliance. Keep the app l iance
and power cable away from chi ldren under 8 years old. Keep
packaging ( e.g. plastic bags) away from child ren!
Gerät immer a uf t rockenen, eben en, st abile n und hitze - und
feuchtigkeitsbeständi gen Boden stellen. Nie auf Möbe l stellen
und / ode r im Freien betreiben.
Placer l ’ appareil touj ours sur une surf ace sèche, plane, stable et
résistante à la chaleur et à l’humidité. Ne ja mais le poser sur des
meubles / ou l’ ut iliser en p lein air .
Posizionare sempre l’ apparecchio su una base asciut ta, piana,
stabile e resistente a l c alore e all’u midità. Non poggiarlo su
mobili né farlo funzionare all‘aperto.
Always place the applia nc e on a dry, even, stable a nd heat- and
humi dit y-resistant sur face. Never place on f urniture and / or use
outdoors.
Gerät nie in d er Nähe von Wasser (Badewannen, W asch -
becken etc.) benutzen. Nicht Rege n und Feuchtigkeit aussetzen.
Ne jamai s ut iliser l’ appareil à proxim ité d ’ eau (baign oires,
lavabos, etc .) . Ne pas expos er à la pluie et à l’humid ité.
Non usare l’ap parec chio vicino a d ac qua ( v asche da bagno,
lavandin i e cc.). T e nere lontano da pioggi a e umidità.
Never use close to water (bathtubs, sin k s, etc.) Do not expose to
rain or humi dit y.
Gerät nie in W as ser oder and ere F lüssigkeiten tau chen.
Es besteht Kurz schlussgefahr!
Ne jamai s plonger l ’ appareil d ans de l ’ eau ou d’autres liqu ides.
Risque de court-circuit !
Non im mergere mai l ’ apparecchio in acqua o i n altri l iqu idi.
Pericolo di cor tocircuito!
Never imm ers e the applia nc e into water o r ot her liqu ids.
Short-ci rcuit hazard !