611081
36
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/59
Next page
S16-IME-6L
12-07
70
S16-IME-6L
12-07
71
- S’il s’agit d’un cadre fin, visser les 2
vis M5 dans le centre de l’horizontale
supérieure [photo 1]
- Remonter la coiffe registre ; d’abord
vis de droite, ensuite vis de gauche.
[Photo 2-a].
- L'abattant s'accroche à la vis butée
[photo 3 b] et pivote autour de la vis
[c]
- Réglez la vis [photo 4], côté droit de
l'abattant (en maintenant l'aimant) de
sorte que
- l'aimant exerce une attraction
suffisante
- l'abattant soit bien vertical en
position fermée.
L'aimant attire la limaille: nettoyez les
parties en contact!
1 4
2
- Indien het gaat om een fijn kader,
zet de 2 schroeven M5 vast in het
midden van de bovenste horizontale
balk [foto 1].
- Breng de beschermkap van de
schuif opnieuw aan ; eerst de rechter
schroef, daarna de linker schroef [foto
2-a].
- De klep haakt zich vast in de aanslag
[foto 3b] en draait rond de schroef [c]
- Stel de schroef af [foto 4], rechts van
de klep (hou de magneet vast) zodat
- de magneet een voldoende
aantrekking uitoefent
- de klep mooi verticaal staat in
gesloten stand.
De magneet trekt de metaaldeeltjes
aan: reinig de contactdelen!
- Se si tratta di un profilo sottile,
avvitare le 2 viti M5 nel centro
dell’orizzontale superiore [foto 1).
- Rimontare la cuffia del registro, prima
la vite di destra e poi quella di sinistra
[foto 2-a].
- Il piano ribaltabile si fissa alla vite di
arresto [foto 3 b] e ruota attorno alla
vite [c].
- Regolare la vite sul lato destro del
piano ribaltabile [foto 4] in modo che:
- il magnete eserciti un’attrazione
sufficiente
- il piano ribaltabile sia ben verticale in
posizione chiusa
- Il magnete attira la limatura di ferro:
pulire le parti in contatto!
- Si se trata de un marco fino, atornille
los 2 tornillos M5 en el centro del
lado horizontal superior [foto 1].
- Vuelva a montar la tapa, registro ;
primero el tornillo de la derecha y
después el tornillo de la izquierda
[foto 2-a].
- Enganche el mecanismo abatible al
tornillo [b], fotos 3 y 4.
- Ajuste el tornillo del lado derecho
del mecanismo abatible [foto 4] de
manera que
- el imán ejerza el suficiente
magnetismo
- y el mecanismo abatible esté bien
vertical en posición de cierre.
El imán atrae las limaduras: ¡limpie
bien todas las partes en contacto con
él!
- With a frame with finish, adjust the
depth so that it is fitted correctly
[photo 1].
- In the case of a thin frame, screw in
the two M5 screws in the centre of
top horizontal part [pic. 1]
- Refit register hood, first the right
screw and then the left. [Pic. 2-a].
- Screw in the flap [b], photos 3 and 4
- Check the screw on the right of the
flap [photo 4] to ensure
- that the magnet has sufficient force
of attraction
- and that the flap is vertical in a
closed position.
The magnet attracts the filings: keep
the contact parts clean.
- Tratando-se de um quadro aplicado,
regule a profundidade de tal modo
que ele fique correctamente aplicado
[fotografia 1].
- Tratando-se de um quadro fino,
aparafuse os dois parafusos M5 no
centro da barra horizontal superior
[fotografia 1].
- Reinstale a tampa do registo ; primeiro
o parafuso da direita e depois o da
esquerda. [Fotografia 2-a].
- Fixe a tampa ao parafuso [b],
fotografias 3 e 4
- Regule o parafuso, lado direito da
tampa [fotografia 4] de modo
- que o íman exerça uma atracção
suficiente
- e que a tampa fique bem vertical em
posição fechada.
O íman atrai a limalha : limpe as
partes em contacto !
5
Habillage SF 7 [photo 5]
Se fixe au foyer comme un cadre.
Ensuite :
- Régler les pieds aux 2 extrémités ;
la clé appropriée est livrée avec
l’habillage.
- La tablette en verre sera maintenue
en place par des pastilles ventouses.
Positionnez la vitre et appuyer pour
évacuer l’air des ventouses
- Remonter la coiffe registre ; d’abord
vis de droite, ensuite vis de gauche.
[Photo 2-a].
- Monter l'abattant (voir ci-dessus).
Rivestimento SF7 [foto 5]
Si fissa al focolare come un profilo sottile,
quindi :
- Regolare i piedi alle 2 estremità : la
chiave da utilizzare è fornita assieme
al rivestimento.
- Il ripiano in vetro viene mantenuto
in posizione mediante ventose.
Posizionare il vetro e premere per far
uscire l’aria dalle ventose.
- Rimontare la cuffia del registro, prima
la vite di destra e poi quella di
sinistra [foto 2-a].
- Montare il piano ribaltabile (vedi
sopra).
Embellecedor SF 7 [foto 5]
Se fija al hogar como un marco delgado.
A continuación :
- Regule las patas de los dos extremos,
la llave adecuada se suministra con el
embellecedor.
- El cristal se mantiene en su lugar
mediante ventosas. Posicione el cristal
y apriete para liberar las ventosas.
- Vuelva a montar la tapa, registro ;
primero el tornillo de la derecha y
después el tornillo de la izquierda
[foto 2-a].
- Monte el mecanismo de descenso
(vea más arriba).
Guarnição SF7 [fotografia 5]
Fixa-se ao recuperador como um quadro
fino. Depois :
- Regule os pés às duas extremidades ;
a chave adequada é fornecida com a
guarnição.
- A placa de vidro é segurada com duas
ventosas. Posicione o vidro e apoie
para evacuar o ar das ventosas.
- Reinstale a tampa do registo ; primeiro
o parafuso da direita e depois o da
esquerda. [Fotografia 2-a].
- Monte a tampa (ver acima).
SF 7 cover [pic. 5]
Fits to the stove in the same way as a
thin frame. Then :
- Adjust legs at both ends ; the
appropriate spanner is supplied with
the cover.
- The glass tablet will be held in place
by suction pads. Position the glass
and press to eliminate air from the
pads
- Refit the register hood ; first the right
screw then the left.[Pic. 2-a].
- Assembling the flap (see above).
Bekleding SF 7 [foto 5]
Wordt op de haard bevestigd als een
kader. Vervolgens :
- Regel de twee voeten aan beide
uiteinden ; de gepaste sleutel wordt
met de bekleding meegeleverd.
- Het glazen plaat wordt op zijn plaats
gehouden door zuignappen. Plaats
de ruit en duw om de lucht uit de
zuignappen te verwijderen.
- Breng de beschermkap van de schuif
opnieuw aan; eerst de rechter schroef,
daarna de linker schroef [foto 2-a].
- Monteer de klep (zie hierboven).
a
3
c
b
36


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Stuv 16-58 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Stuv 16-58 in the language / languages: English, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 3,2 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info