780318
37
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/46
Next page
FRANCAIS
USER MANUAL
2 3
SCHÉMA SYNOPTIQUE DU VAE STROMER
Articles livrés
Frein avec capteur
Feux de jour / port USB
Bouton d’éjection de la batterie
Feu avant
Élément de commande
Écran tactile
Touche Power (marche/arrêt)
Prise EnergyBus
Feu arrière avec feu stop
Logement de la batterie
Support de plaque
d’immatriculation
Capteur de couple
Moteur
Pédale
Pneus
Garde-boue
Manivelle
Bride de selle
Potence
Disque de frein
Jante
Fourche
Le S-Pedelec que vous avez acheté peut présenter un aspect différent. La présente notice concerne l’utilisation d’un S-Pedelec.
La présente notice d’utilisation est livrée avec votre S-Pedelec et n’est valable que pour les modèles ST1, ST2, ST3 et ST5.
Sommaire :
- Notice d’utilisation du
Stomer S-Pedelec
- Chargeur
- Support de Smartphone
(ST3, ST5)
- Cordon de charge Di2 (ST5)
ST5 : Prise de mise en charge
batterie Di2 *
Klaxon électrique
ST5 : Prise de mise en
charge batterie Di2 *
* La position dépend de la version
Chaîne ou courroie
Nous voudrions pour commencer vous féliciter
pour votre achat et vous donner quelques infor-
mations importantes concernant ce vélo haut de
gamme.
Il s’agit de vous permettre de mieux en com-
prendre la mécanique et de prévenir les risques.
Nous vous recommandons de lire soigneusement
cette notice et de la conserver en lieu sûr.
Le Stromer vous a été remis entièrement monté
et réglé. Si ce n’est pas le cas, pour garantir un
travail de qualité, adressez-vous pour les inter-
ventions nécessaires à votre revendeur Stromer.
On suppose que les utilisateurs de ce S-Pedelec
disposent déjà des connaissances de base leur per-
mettant d’utiliser un vélo. Toutes les personnes qui
utilisent,
réparent, entretiennent
nettoient
ou entretiennent ce S-Pedelec
doivent avoir pris connaissance de la totalité de la
présente notice d’utilisation et en avoir compris la
teneur et l’importance. Pour toutes questions, si
tout n’est pas clair, ne manquez pas de consulter
votre revendeur Stromer.
La présente notice est entièrement consacrée à la
façon dont se présente votre S-Pedelec, à sa mé-
canique et à son entretien. Nous vous recomman-
dons de la lire soigneusement. Beaucoup de ces
informations sont importantes pour la sécurité. Le
fait de les négliger peut être source d’accidents
graves et de dommages coûteux.
Un S-Pedelec moderne étant un objet technique
performant, nous n’abordons que les points les
plus importants.
Certains détails techniques spécifiques sont expli-
qués dans les instructions jointes des fabricants
des accessoires montés sur le S-Pedelec. Ces no-
tices sont consultables sur Internet à l’adresse
www.stromerbike.com/support
Renseignez-vous avant d’utiliser ce Stromer
si vous avez besoin d’un permis de conduire!
Renseignez-vous sur la réglementation na-
tionale en vigueur dans votre pays et respectez-la.
Informez-vous sur la législation en vigueur avant
d’emprunter la voie publique avec votre S-Pede-
lec. Vérifiez en particulier à quelles exigences
en terme d’équipement votre S-Pedelec doit ré-
pondre, pour que son utilisation sur la voie pu-
blique soit autorisée et si d’éventuels brevets ou
permis sont obligatoires pour son utilisation.
Il s’agit notamment d’informations sur :
le type de système d’éclairage qui doit être em-
mené ou monté ;
Appliquer correctement les catadioptres laté-
raux de couleur orange.
le type de freins qui doit être monté ;
d’éventuelles restrictions par rapport à l’âge de
l’utilisateur dans certaines zones ;
d’éventuelles restrictions quant à la circulation
sur la voie publique pour les enfants ;
l’obligation éventuelle de porter un casque.
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT,
4 5
Il y a lieu de lire soigneusement tous les aver-
tissements et toutes les indications que donne la
présente notice d’utilisation avant de se servir de
ce S-Pedelec. Conservez toujours la notice d’utili-
sation à proximité de votre S-Pedelec pour l’avoir
toujours sous la main.
Avant d’utiliser votre S-Pedelec, n’oubliez pas
de lire les sections «Avant la première utilisa-
tion» et «Avant chaque utilisation».
Et lorsque vous donnez ou revendez votre S-Pede-
lec à quelqu’un d’autre, remettez-lui aussi la no-
tice. La présente notice comporte des icônes atti-
rant votre attention sur des points importants. Ces
icônes signalent un danger qu’on peut courir dans
certaines circonstances. Le type de danger que si-
gnale l’icône est imprimé en caractères rouges.
Remarque: Cette icône donne des informa-
tions sur l’utilisation du produit ou bien sur la par-
tie de la notice d’utilisation à laquelle il faut se
référer.
Attention: Cette icône signale un compor-
tement fautif pouvant provoquer des dommages
matériels et des dommages à l’environnement.
Danger: Cette icône signale un risque de
dommages corporels si les consignes d’utilisation
ne sont pas respectées, ou bien si les mesures de
précaution correspondantes ne sont pas prises.
Assemblages importants : Ici il faut blo-
quer la vis ou le boulon à un couple de serrage
bien précis. La valeur du couple de serrage se
trouve sur la pièce elle-même; si ce n’est pas le
cas, consultez le tableau de la page33. Pour bien
respecter le couple de serrage prescrit, il faut uti-
liser une clé dynamométrique. Si vous n’en avez
pas, confiez l’intervention à votre revendeur
Stromer. Les pièces qui ne sont pas bloquées à la
valeur de couple prescrite peuvent se détacher ou
casser ! Cela peut avoir pour conséquence des
chutes graves !
Un S-Pedelec est un objet technique so-
phistiqué! Pour intervenir dessus, il faut un sa-
voir-faire, de l’expérience et des outils spéciaux.
N’intervenez pas vous-même sur votre S-Pedelec !
Confiez l’entretien et la réparation du S-Pedelec à
votre revendeur.
Contrôlez régulièrement le bon serrage de toutes
les liaisons vissées et l’absence de tous dom-
mages.
Risques dus à des pièces en mouvement
En cours d’utilisation comme au cours de
toutes interventions, les pièces en mouvement et
en rotation constituent des dangers.
Il faut se protéger en évitant de porter des vête-
ments trop larges qui seraient susceptibles de s’y
prendre. En cours d’utilisation et pour toutes in-
terventions, il faut se tenir éloigné des pièces qui
tournent (roues, disques, plateaux, pignons) et ne
pas saisir des pièces en mouvement, pointues ou
qui dépassent (pédales, manivelles, etc.).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SOMMAIRE
Schéma synoptique du VAE Stromer 2
Chère cliente, cher client, 3
Consignes de sécurité 4
Notice de prise en main du Stromer 6
Pour votre sécurité 8
Électricité et électronique 9
L’éclairage 9
Sièges pour enfant, remorques pour
enfants et remorques 10
Utilisation avec remorque 10
Montage 11
Indications destinées aux parents et aux
chargés d’éducation 11
Avant la première utilisation 11
Avant chaque utilisation 14
Lorsque l’on a fait une chute 14
Transport de bagages et de charges 14
Porte-bagage 15
Dispositions légales 15
Utilisation conforme à la destination 15
Pièces de rechange du S-Pedelec 16
Rouler avec le Stromer 17
Touche Power (marche / arrêt) 17
Mise en marche 17
Arrêt 17
Mode veille 17
Élément de commande 17
Niveaux d’assistance 17
Éclairage 17
Mode frein / récupération 18
Avertisseur électronique 18
Écran tactile / affichage 18
Écran tactile 18
Port USB pour recharge 19
Système d’antiblocage (ABS) avec
régulation du décollage sur l’axe arrière 19
Entretien et garantie 20
Navigation 20
Utilisation de la batterie 21
Consignes de sécurité pour la batterie 21
Stockage de la batterie 22
Retrait de la batterie 23
Mise en place de la batterie 23
Consignes de sécurité pour le chargeur 24
Charge de la batterie 24
Entretien 26
Vis et clé dynamométrique 26
Chaîne / transmission 27
Jantes / pneus 28
Freins 28
Dérailleur 29
Le tuning des VAE est interdit 30
Programme d’entretien 30
Lubrification 32
Vis et boulons 33
Garantie, défaut, usure 37
Usure 37
Caractéristiques techniques 37
Protection de l’environnement 39
Mentions légales 39
6 7
Cliquer sur l’icône «Off» et maintenir la pression jusqu’à ce que
l’écran ne s’allume plus.
a) La mettre en charge
NOTICE DE PRISE EN MAIN
DU STROMER
Cette notice de prise en main est destinée à
des cyclistes ayant déjà l’habitude des S-Pedelec.
Toutefois, il faut absolument lire en plus la notice
d’utilisation complète même si vous avez déjà
une expérience des S-Pedelec !
Vous trouverez des informations complémen-
taires détaillées concernant les fonctions et les
réglages sur l’application Stromer ou par Internet
à l’adresse www.stromerbike.com/support.
1)Avant la première utilisation, il faut
d’abord charger la batterie à fond, que ce
soit sur le vélo ou à part.
a)Charge à part:
Retirer la batterie
La batterie est lourde. Ne pas la laisser tom-
ber. Vous pourriez vous blesser et/ou la batterie
pourrait être endommagée. Les dommages à la
batterie provoqués par une collision entraînent
une perte des garanties constructeur.
La batterie ne peut se déverrouiller qu’à l’arrêt
Cliquer sur l’icône « Éjection de la batterie »
La batterie du Stromer se charge exclusive-
ment avec son propre chargeur.
Mise en place de la batterie
La mention «THIS SIDE UP» doit apparaître
sur la face supérieure.
b) Charge de la batterie sur le vélo
La batterie du Stromer se charge exclusive-
ment avec son propre chargeur.
2)Mettre en marche le système électrique
Le bouton marche-arrêt se trouve sur la face in-
férieure du tube supérieur, en dessous de l’écran
tactile.
Par sécurité, l’assistance du Stromer ne
s’enclenche qu’au-dessus d’une vitesse mini-
mum. Il est quand même conseillé de bloquer l’un
des freins avant de mettre le premier pied sur une
pédale. La puissance d’accélération peut sur-
prendre. Un démarrage trop fort peut entraîner
des chutes, éventuellement des blessures graves,
lorsqu’on est au milieu de la circulation ou sur
terrain meuble. Essayez d’abord votre Stromer
dans un endroit peu fréquenté avant de vous lan-
cer sur la voie publique!
Il ne faut jamais rouler sans la batterie. En
l’absence de batterie, le couvercle du logement
de la batterie ne se laisse pas verrouiller, ce qui
peut provoquer des chutes et des blessures.
Le Stromer peut naturellement s’utiliser
sans assistance, comme un vélo normal.
Le degré d’assistance est fonction de la force avec
laquelle on appuie sur les pédales, ce qui veut
dire que plus on pédale fort, plus le moteur vous
aide à avancer. Si on cesse de pédaler en marche,
l’assistance s’interrompt, l’assistance ne revenant
que lorsqu’on recommence à pédaler.
Élément de commande
L’élément de commande fixé au guidon donne
accès aux principales fonctions du Stromer sans
avoir à retirer les mains du guidon.
8 9
Allumer feux de
position /
feux de route
Mode
d’assistance Plus
Mode
d’assistance
Moins
Réglages de base de l’affichage route Affichage écran tactile
3)Il faut couper le système électrique
une fois son trajet terminé.
1. Appuyer sur le bouton marche-arrêt permet
d’accéder à la page d’accueil.
2. Sélectionner dans la page d’accueil la com-
mande OFF
Mode veille
Si vous ne coupez pas le système électrique de
votre Stromer, après 5 minutes environ il passe en
mode veille. En mode veille les capteurs restent
actifs. Le système redevient actif dès qu’on dé-
place le vélo.
Arrêt Affichage écran tactile
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Avant de rouler sur la voie publique, rensei-
gnez-vous sur la réglementation en vigueur dans
le pays d’utilisation.
Dans de nombreux pays un permis est nécessaire
pour utiliser un S-Pedelec. Il y a lieu de se ren-
seigner sur les conditions d’utilisation en vigueur
dans le pays d’utilisation.
La présente notice d’utilisation part du principe
que vous savez faire du vélo. Il ne s’agit pas de
vous apprendre à rouler avec un S-Pedelec. Il ne
s’agit pas non plus de vous apprendre à monter ou
à réparer votre S-Pedelec.
Il faut toujours avoir conscience des dangers in-
hérents à l’utilisation d’un S-Pedelec. En tant
qu’utilisateur ou utilisatrice on est particulière-
ment à risque. Ne jamais oublier que l’on n’est
pas protégé comme dans une voiture. Il n’y a ni
airbag ni carrosserie protectrice. Cela n’empêche
pas que vous vous déplacez plus rapidement et
sur d’autres parties de la chaussée qu’un piéton
et que beaucoup d’autres cyclistes ayant des vé-
los sans assistance. C’est pourquoi il faut toujours
faire extrêmement attention aux autres usagers
de la route.
Pour commencer, quelques indications concer-
nant le cycliste lui-même:
Il faut toujours porter un
casque adapté à l’utilisation
d’un S-Pedelec et bien ajusté,
et l’utiliser pour chaque trajet!
Respectez les conseils pour le
port du casque donnés dans la
notice du fabricant.
Portez toujours des vêtements de couleur claire
ou des vêtements de sport munis d’éléments
réfléchissants (un gilet par exemple); c’est es-
sentiel pour être vu suffisamment tôt par les
autres usagers de la route.
Le port de pantalons serrés est obligatoire; uti-
liser des pinces de cycliste le cas échéant. Vos
chaussures devraient posséder des semelles
antidérapantes et rigides.
Ne lâchez jamais le guidon !
Ne jamais rouler avec le S-Pedelec avec des
écouteurs ni en téléphonant. Ne jamais rouler
sans être sûr de pouvoir parfaitement maîtriser
son véhicule. Il y a lieu de toujours être dans
un état permettant de rouler sans restrictions.
Il faut adapter sa conduite lorsque la chaussée
est mouillée ou glissante. Il faut rouler plus
lentement et freiner avec prudence et avec an-
ticipation dans la mesure où les distances de
freinage rallongent beaucoup.
Il faut adapter sa vitesse au terrain et à ses ca-
pacités.
Il faut bien tenir compte qu’avec votre S-Pedelec,
en tant que cycliste usager de la route, vous êtes
particulièrement exposé. Protégez-vous et proté-
gez les autres en adoptant un comportement rou-
tier responsable et soucieux de la sécurité.
Attention : avec un S-Pedelec, on roule net-
tement plus vite qu’avec un vélo sans assistance.
Et que cela n’est pas forcément perçu par les
autres usagers de la route. Le S-Pedelec est à uti-
liser exclusivement pour un usage conforme à sa
destination. Vous trouverez des informations im-
portantes à cet effet à la section « Utilisation
conforme à la destination». Renseignez-vous au-
près de votre revendeur pour toutes questions
concernant l’usage et les limites d’utilisation du
S-Pedelec.
ÉLECTRICITÉ ET
ÉLECTRONIQUE
Vous trouverez dans cette notice ses carac-
téristiques techniques et des informations sur son
utilisation et son entretien, par Internet à l’adresse
www.stromerbike.com/support ainsi que sur le
site Internet du fabricant.
Votre S-Pedelec est doté d’une assistance
électrique très performante. Pour un fonctionne-
ment correct et en toute sécurité, il est nécessaire
de le faire entretenir régulièrement par votre re-
vendeur Stromer. Il vérifie la version du logiciel et
s’assure de l’installation des mises à jour impor-
tantes pour la sécurité et la facilité d’utilisation.
Il faut immédiatement couper le système élec-
trique et retirer la batterie si on constate des dom-
mages à l’installation électrique ou bien si des
pièces conduisant l’électricité sont mises à nu
suite à une chute ou à un accident par exemple.
Adressez-vous toujours à votre revendeur Stromer
pour toute réparation, mais aussi pour toute ques-
tion ou tout problème, et dès que vous consta-
tez un défaut. Des interventions intempestives
peuvent provoquer des accidents ou des dom-
mages matériels graves.
Avant toute intervention, quelle qu’elle
soit, sur votre S-Pedelec, il y a lieu de couper le
système électrique et de retirer la batterie. Assu-
rez-vous que le chargeur n’est pas branché.
Si votre S-Pedelec Stromer ne démarrait pas
alors qu’il n’y a pas de message de défaut, vérifier
si les deux manettes de frein sont bien au repos!
En effet, le fait d’actionner un levier de frein
bloque l’assistance!
L’ÉCLAIRAGE
Lorsque les feux de jour sont activés, ils s’allu-
ment dès que le Stromer est mis en marche (voir
la section «Feux de jour» sur www.stromerbike.
com/support).
Les feux de jour sont interdits dans certains
pays, où leur activation est neutralisée. Rensei-
gnez-vous sur la réglementation en vigueur !
Il est recommandé de toujours activer les
feux de jour lorsque cela est autorisé dans votre
pays, afin d’être mieux vu par les autres usagers
de la route et d’augmenter votre sécurité.
Des feux qui marchent sont d’une impor-
tance vitale pour votre sécurité! Confiez la prépa-
ration, le contrôle et la réparation de votre Stromer
à votre revendeur.
Les VAE utilisés sur la voie publique doivent, pour
permettre l’utilisation d’un feu avant et d’un feu
arrière, être équipés d’une source d’énergie, pou-
vant être une dynamo, une pile pour un éclairage
permanent, ou un accumulateur d’énergie rechar-
geable. L’éclairage du Stromer est alimenté par
la batterie ou bien, si elle est vide, par le moteur
faisant fonction de dynamo.
10 11
Les feux du S-Pedelec Stromer sont équipés de
DEL dernier cri.
Dans les feux modernes à DEL, les diodes ne
se changent pas. Nettoyez régulièrement les feux
et les catadioptres simplement avec de l’eau
chaude et du détergent pour la vaisselle ou le mé-
nage.
Pour un réglage optimal du feu avant, faire en
sorte que les véhicules circulant en sens inverse
ne soient pas éblouis. En Allemagne ce réglage
est obligatoire.
Il est interdit de procéder à des modifications du
système d’éclairage. De telles modifications sont
susceptibles de faire perdre le bénéfice de la ga-
rantie, voire de l’assurance!
Pour d’autres renseignements à ce sujet, consul-
ter www.stromerbike.com/support.
SIÈGES POUR ENFANT,
REMORQUES POUR ENFANTS
ET REMORQUES
Les S-Pedelec Stromer ne doivent pas être
utilisés avec un siège pour enfant!
Il ne faut pas laisser des enfants se servir
du S-Pedelec seuls et sans leur avoir montré com-
ment s’en servir au préalable ! Il faut bien leur
expliquer les risques d’utilisation d’appareils
électriques.
Si des enfants veulent se servir d’un S-Pedelec,
vérifiez qu’ils aient l’âge légal et le permis pou-
vant être exigé!
Il y a lieu dans tous les cas de se renseigner
sur la réglementation en vigueur pour l’utilisation
des remorques et des remorques pour enfants.
Cela peut aussi concerner la vitesse maximale et
le poids total autorisé ! Dans beaucoup de pays
l’utilisation des S-Pedelec avec une remorque
pour enfants est interdite.
Utilisation avec remorque
Pour utiliser votre VAE avec une remorque,
renseignez-vous sur la règlementation en vigueur
dans votre pays.
Il y a lieu de n’utiliser avec votre Stromer que des
remorques expressément homologuées pour être
utilisées avec un S-Pedelec. Attention, dans de
nombreux pays le transport d’enfants dans une
remorque avec un S-Pedelec est interdite.
Veuillez noter que le comportement routier du
Stromer est altéré par la présence de la remorque.
Certaines remorques ont tendance à basculer
dans les virages. Il y a lieu d’être très prudent et
d’adapter sa vitesse et son style de conduite aux
circonstances.
Certaines remorques ne sont autorisées par leur
constructeur que pour des vélos ou des Pedelec (as-
sistance jusqu’à 25km/h). On se conformera impéra-
tivement aux indications données par le constructeur.
La situation juridique en Suisse
L’utilisation de remorques n’est autorisée qu’à cer-
taines conditions et est soumise à restrictions (art.
68, al. 1 de l’ordonnance sur les règles de la circu-
lation routière, en combinaison avec l’art. 68, al. 7).
Peuvent être transportés dans une remorque au
maximum deux enfants à des places assises pro-
tégées (art. 63, al. 3 lettre d de l’ordonnance sur
les règles de la circulation routière).
Le transport d’enfants dans une remorque est au-
torisé avec les VAE rapides dont l’assistance dé-
passe 25 km/h. Il est toutefois interdit d’utiliser à
la fois un siège pour enfant et une remorque pour
enfants (art. 63, al. 3 de l’ordonnance sur les règles
de la circulation routière).
Il n’y a pas en Suisse d’obligation de port du
casque pour les enfants transportés. Nous re-
commandons toutefois de mettre un casque aux
enfants transportés dans une remorque et de les
attacher avec les ceintures dont elle est équipée.
Situation juridique dans le domaine de
l’Union européenne
Les Pedelec avec assistance jusqu’à 25km/h per-
mettent le transport de deux enfants âgés de 2 à 7
ans dans une remorque conçue à cet effet (Code
de la route allemand, art. 21, al. 3).
Il n’y a la plupart du temps pas d’obligation de port
du casque pour les enfants. Nous recommandons
toutefois absolument de mettre un casque aux
enfants transportés dans une remorque et de les
attacher avec les ceintures dont elle est équipée.
Renseignez-vous sur la règlementation en
vigueur dans votre pays.
Montage
Confiez le montage de la remorque et de son
attelage à votre vélociste.
Le montage des types de remorques suivants a été
validé pour le Stromer :
Le kit de plaques pour remorque optionnel
permet le montage d’attelages Thule ezHitch,
Webber-E et Burley. Pour d’autres marques, on
vérifiera la compatibilité avant l’achat.
Indications destinées aux
parents et aux chargés
d’éducation
En tant que personne chargée d’éducation, vous
êtes responsable de ce que fait votre enfant et de
sa sécurité. Cette responsabilité s’étend à l’état du
S-Pedelec et à son adaptation au cycliste.
Il faut également vous assurer que l’enfant ait ap-
pris à utiliser le S-Pedelec en toute sécurité et qu’il
ait répondu à toutes les conditions juridiques s’ap-
pliquant dans le pays, par exemple qu’il a l’âge
minimum et le permis éventuellement nécessaire.
Assurez-vous qu’il ait appris à se servir de son
S-Pedelec en toute sécurité et responsabilité dans
l’environnement où il va l’utiliser.
Il ne faut pas laisser des enfants se servir de
ce S-Pedelec seuls et sans leur avoir montré com-
ment s’en servir au préalable! Il faut bien leur expli-
quer les risques d’utilisation d’appareils électriques.
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
Il y a lieu de lire soigneusement tous les aver-
tissements et toutes les indications que donne la
présente notice d’utilisation avec de se servir de
ce S-Pedelec.
Il faut également tenir compte des notices d’uti-
lisation des fabricants des différents composants
(elles sont disponibles sur Internet).
Si vous avez encore des questions après la lecture
de la présente notice, n’hésitez pas à consulter
votre revendeur Stromer. Il y a lieu de s’assurer
que le S-Pedelec soit en bon état de marche et
bien réglé. Réglages nécessaires:
Position et fixation de la selle et du guidon
Montage et réglage des freins
Fixation des roues à leur fourche
Pour vous assurer confort et sécurité, confiez le
réglage du guidon et de la potence à votre reven-
deur Stromer.
Réglez la selle à la position qui vous convient:
c’est aussi la plus sûre (voir page14).
Demandez à votre revendeur Stromer de régler
les manettes de frein de façon à vous permettre
une bonne prise en main.
Apprenez la répartition des manettes sur les freins
avant et arrière. La manette droite commande le
frein arrière, la manette gauche le frein avant.
12 13
Familiarisez-vous avec votre nouveau vélo
dans un endroit à l’écart de la circulation.
Les freins modernes présentent une puis-
sance de freinage qui peut surprendre par compa-
raison avec des vélos plus anciens, et un compor-
tement de freinage différent. Il est conseillé de
d’abord s’y habituer en les essayant tranquille-
ment dans un endroit peu fréquenté.
N’oubliez pas que l’on freine nettement moins
bien par temps de pluie et sur sol glissant, ce qui
peut s’avérer dangereux. Il y a lieu dans ces cas
de se montrer très prudent et de prévoir une plus
grande distance de freinage.
Si votre S-Pedelec est équipé de pédales
dont la cage est en caoutchouc ou en plastique et
que vous n’en avez pas l’habitude, il est conseillé
de faire un essai préalable. Les pédales en caout-
chouc et en plastique deviennent très glissantes
lorsqu’elles sont mouillées!
Vérifiez que les roues sont bien fixées au cadre et
à la fourche. Vérifiez que les axes traversants sont
bien serrés, ainsi que les vis, boulons et écrous les
plus importants (voir paragraphe « Vis et boulons »).
Si vous entendez des bruits métalliques ou
d’autres bruits inhabituels, confiez immédiate-
ment votre Stromer à votre revendeur avant de
l’utiliser à nouveau.
Essayez de pousser votre S-Pedelec vers l’avant
avec les freins bloqués. Le frein arrière doit blo-
quer la roue arrière et le vélo doit se soulever de
l’arrière lorsque le frein avant est bloqué. Il ne
doit pas non plus y avoir de jeu ni de bruits dans
la direction au freinage.
Faites un essai dans un endroit tranquille pour
vous habituer aux nouveaux freins. Les freins
modernes se caractérisent par une très forte puis-
sance de freinage.
Vérifiez la pression des pneus. La pression
conseillée est indiquée sur une étiquette située
sur le support de batterie, ainsi que sur le flanc
des pneus. Respectez bien les valeurs de pression
minimale et maximale!
Si vous ne voyez rien de marqué, gonflez à
3 bar/43,5 psi: c’est une valeur qui convient à la
plupart des pneus.
Conseil : Pour un contrôle grossier de la pres-
sion, par exemple en cours de route, on peut faire
comme suit : en appuyant avec le pouce sur le
pneu gonflé, il ne faut pas pouvoir enfoncer le
pneu de manière significative.
Vérifiez l’état des pneus et des jantes. Contrôlez
l’absence de dommages apparents, de fentes, de
déformations ou de corps étrangers, de type éclats
de verre ou cailloux pointus par exemple.
Si vous voyez des coupures, des fentes ou des
trous, ne roulez surtout pas ! Faites contrôler votre
S-Pedelec par un spécialiste.
Par ailleurs, vous devez contrôler les composants
importants suivantsde votre S-Pedelec :
Contrôlerle bon verrouillage du couvercle du lo-
gement de la batterie avec la batterie en place;
Le niveau de charge de la batterie, pour voir s’il
reste suffisamment d’énergie pour le trajet que
vous prévoyez;
Familiarisez-vous avec le fonctionnement des
commandes.
Activez le système d’antiblocage (ABS) le cas
échéant.
Bloquez toujours les freins de votre S-Pede-
lec avant de vous mettre à pédaler ! En effet le
moteur se met en marche dès qu’on se met à pé-
daler. Cette propulsion inhabituelle peut provo-
quer des chutes, des incidents ou des accidents
de la circulation.
Réglage du guidon / de la potence
Si vous changez de guidon, il faut savoir que
toutes les potences ne peuvent pas se monter sur
toutes les têtes de fourche! Il ne faut utiliser que
des potences prévues pour le Stromer. Les inter-
ventions sur le guidon et la potence sont à confier
à un revendeur Stromer!
Potence Stromer spéciale
Emplacement des liaisons vissées permettant le réglage de la
position du cycliste.
Montage des pédales
Si votre S-Pedelec vous a été livré avec les pé-
dales non montées, il faut les visser sur les ma-
nivelles avec une clé adaptée. Il faut bien faire
attention que les deux pédales se vissent en sens
contraire et se bloquent très fort (voir page33). Il
faut enduire les filetages de graisse au préalable.
Sens de marche
Lorsque vous êtes équipé de pédales auto-
matiques, il faut absolument lire la notice du fa-
bricant de pédales.
Il faut d’abord s’exercer à mettre et à retirer ses
chaussures des pédales automatiques en roulant
dans un endroit peu fréquenté. Les pédales auto-
matiques dont on a du mal à se dégager sont très
dangereuses!
Avec les pédales automatiques, on peut ré-
gler la force nécessaire pour dégager la chaussure
de la pédale. Il est recommandé au début de choisir
un réglage permettant un dégagement très facile.
Nettoyez régulièrement vos pédales automatiques,
et entretenez-les avec de l’huile, par pulvérisation.
Réglage de la selle
Il faut, avant d’utiliser son S-Pedelec Stromer pour
la première fois, régler la position de la selle et du
guidon en fonction de votre taille. C’est indispen-
sable à la fois pour votre sécurité et votre santé.
Pour cela, il faut régler la hauteur et l’inclinaison
de la selle et la hauteur et l’inclinaison de l’en-
semble guidon-potence.
Angle du
genou 90°
Il ne faut jamais sortir la tige de selle du
cadre plus haut que le repère gravé dessus! En
l’absence de repère, il faut toujours laisser une
longueur d’au moins 7,5 cm dans le tube de selle.
14 15
Réglage de l’inclinaison de la selle
Une fois la hauteur de selle réglée, il faut en véri-
fier et en régler l’inclinaison. Le dessus de la selle
doit être horizontal. Ce réglage se fait vis de blo-
cage du chariot de la selle desserrées.
AVANT CHAQUE UTILISATION
Il faut procéder aux vérifications suivantes avant
chaque utilisation:
vérifier la bonne fixation et le bon fonction-
nement de la/du sonnette/klaxon, tous les
connecteurs électrique, l’éclairage;
Vérifiez le bon état et le bon fonctionnement
du système de freinage et du système d’anti-
blocage (ABS)
contrôler le bon verrouillage du couvercle du
logement de la batterie avec la batterie en
place;
vérifier l’étanchéité des conduites et des raccords;
vérifier l’absence de dommages, de corps étran-
gers et de voile aux roues et aux jantes, en particu-
lier après un usage hors des routes goudronnées;
vérifier l’état d’usure des pneus;
vérifier la bonne fixation et le bon fonctionne-
ment de la suspension;
vérifier le serrage des vis, boulons et écrous, et,
pour les axes traversants (voir section « Liai-
sons vissées»), les vérifier à nouveau lorsqu’on
a laissé son vélo sans surveillance, ne serait-ce
qu’un instant;
vérifier que le cadre et la fourche sont en bon
état et pas déformés;
vérifier le bon état et le bon réglage du guidon,
de la potence, de la tige de selle et de la selle;
vérifier la fixation correcte de la tige de selle et
de la selle. Essayer de tourner la selle et de la
basculer vers le haut ou vers le bas; elle ne doit
pas pouvoir bouger;
lorsque vous utilisez des pédales automa-
tiques, contrôlez leur bon fonctionnement. Les
pédales doivent pouvoir se retirer facilement,
sans avoir à forcer.
N’utilisez par votre S-Pedelec si vous n’êtes
pas sûr qu’il soit en parfait état. Faites-le vérifier
par votre revendeur Stromer.
Faites régulièrement contrôler les principaux
organes de votre S-Pedelec par un revendeur
Stromer, surtout si vous l’utilisez beaucoup, que
ce soit pour le sport ou au quotidien.
Dans ces conditions, le cadre, la fourche, les élé-
ments de suspension et d’autres équipements de
sécurité comme les freins et les roues sont soumis
à une forte usure, ce qui est susceptible d’en af-
fecter la sécurité.
Si vous dépassez la durée d’utilisation ou la du-
rée de vie prévue des composants, ces derniers
peuvent lâcher subitement. Ceci peut entraîner
une chute et des blessures graves!
Il faut également procéder à ces vérifica-
tions avant de repartir après toute chute ou après
que le S-Pedelec soit tombé. Les pièces en alumi-
nium déformées ou endommagées ne supportent
pas d’être redressées et les pièces en carbone
peuvent souffrir de dommages invisibles!
Lorsque l’on a fait une chute
Il faut inspecter toutes les parties du S-Pedelec
pour vérifier l’absence de modifications. Il peut y
avoir des fissures ou des déformations au cadre
ou à la fourche, mais aussi des pièces tordues. Si
des pièces comme le guidon ou la selle ne sont
plus bien en place, il faut en vérifier le réglage et
s’assurer qu’ils sont en état de marche.
Si vous constatez des déformations sur votre
S-Pedelec, NE L’UTILISEZ PLUS. Ne pas resserrer
des pièces desserrées sans les avoir contrôlées au
préalable, et sans clé dynamométrique.
Amenez le S-Pedelec à votre revendeur Stromer,
décrivez-lui la chute et faites-lui vérifier le vélo!
TRANSPORT DE BAGAGES ET
DE CHARGES
Les accessoires joints sont à monter confor-
mément à la réglementation et à la notice d’utili-
sation. Vous devez respecter le bon couple de
serrage de toutes les liaisons vissées (voir page 33
«Vis et boulons »).
N’utilisez que des pièces conformes à la régle-
mentation en vigueur et au Code de la route.
L’utilisation d’accessoires non homologués
peut provoquer des accidents. C’est pourquoi il
ne faut utiliser que des pièces ou des acces-
soires d’origine parfaitement adaptés à votre
S-Pedelec.
Demandez conseil à votre revendeur Stromer.
Porte-bagage
Pour le montage d’un porte-bagage, il faut
vérifier que ce soit autorisé sur votre modèle de
S-Pedelec. Utilisez pour cela les points de fixation
prévus.
Pour les pièces en carbone, vérifiez auprès de
votre revendeur si elles permettent le transport de
bagages et selon quelles modalités. Un porte-ba-
gage ne doit pas se fixer à la tige de selle, qui n’est
absolument pas prévue à cet effet! Une surcharge
de la tige de selle par un porte-bagage peut la
faire casser, provoquant des chutes graves.
Il ne faut pas dépasser le poids total autorisé du
véhicule, même si un porte-bagage a une capaci-
té qui permettrait de le faire!
Porte-bagage avant
Il est interdit de monter et d’utiliser un porte-ba-
gage avant.
Indications sur la sécurité du transport
des bagages
La présence de bagages modifie le compor-
tement routier de votre S-Pedelec. Cela rallonge
entre autres la distance de freinage, ce qui peut
être la cause de graves accidents ou chutes. Il vous
faut adapter votre style de conduite au comporte-
ment modifié, par exemple freiner plus tôt et tenir
compte d’une direction plus lourde. Ne transporter
de bagages que sur un porte-bagage prévu à cet
effet ! Le montage et l’utilisation de sièges pour
enfant est interdite.
Il faut veiller à ce que rien ne puisse se prendre
dans les rayons et dans les roues en rotation.
Lorsque vous voyagez chargé, il ne faut pas
dépasser le poids total autorisé du S-Pedelec. La
charge admise pour le porte-bagage est indiquée
dessus.
Vous trouverez d’autres renseignements sur la ques-
tion par Internet à l’adresse www.stromerbike.
com/support.
DISPOSITIONS LÉGALES
La réglementation concernant les VAE est
en évolution constante et peut être modifiée à
tout moment. Il incombe à l’utilisateur de se tenir
au courant de ces évolutions et de la réglementa-
tion en vigueur.
S’appliquent aux Pedelec et aux S-Pedelec des
dispositions particulières, faisant qu’ ils s’utilisent
partiellement ou pas comme un vélo.
Avant de vous lancer sur la voie publique avec
votre Stromer, il y a donc lieu de vous informer
sur la réglementation en vigueur dans votre pays.
Vous trouverez ce genre d’information auprès
de votre revendeur Stromer ou sur les sites web
d’associations nationales d’utilisateurs des vélos
ou de VAE.
Vous pourrez vous y informer sur la façon dont
votre Stromer doit être équipé pour que vous puis-
siez l’utiliser sur la voie publique. On y explique
par exemple le type d’éclairage à monter et les
types de freins devant équiper le S-Pedelec.
Le Code de la route de chaque pays précise les
limites d’âge, l’âge minimum d’utilisation, là où
on a le droit de rouler et le permis éventuellement
nécessaire. Il y est aussi expliqué les conditions
de circulation des enfants sur la voie publique. On
y trouve aussi précisée l’obligation éventuelle du
port du casque.
Vérifiez si votre assurance responsabilité ci-
vile couvre également les dommages provoqués
par l’utilisation de votre S-Pedelec Stromer.
16 17
UTILISATION CONFORME À
LA DESTINATION
Un S-Pedelec est conçu pour transporter
une seule personne. Le transport d’enfants dans
une remorque avec les S-Pedelec est interdit en
droit de l’Union européenne!
Le transport d’une autre personne par un S-Pedelec,
dans une remorque pour enfant par exemple, n’est
autorisé, s’il l’est, que dans le cadre de la législation
nationale. Et même s’il l’était, nous déconseillons
formellement le transport d’autres personnes.
Le transport de bagages sur votre S-Pedelec ne
peut se faire qu’avec un équipement destiné à
cet effet. Le transport d’enfants avec un S-Pede-
lec n’est pas autorisé en droit européen, en Suisse
il n’est autorisé qu’avec une remorque prévue à
cet effet. Il est recommandé de ne choisir que des
équipements de la meilleure qualité ! Il faut bien
respecter le poids total autorisé et la vitesse maxi-
male autorisée pour la remorque.
Le poids total autorisé des VAE Stromer est
de 150 kg.
Poids total autorisé : poids du conducteur + poids
du S-Pedelec, y compris poids de la batterie +
poids des bagages + poids de la remorque (si au-
torisée). Poids des Stromer ST1 et ST2: 29 kg, ST3
et ST5: 29,2 kg.
Une utilisation dans le cadre autorisé inclut le bon
respect des consignes d’utilisation et d’entretien
données dans la présente notice d’utilisation.
Dangers d’une utilisation non conforme
Votre Stromer ne doit être utilisé que pour l’objet
auquel il est destiné.
À cet effet, lisez la section « Utilisation conforme
» de la présente notice d’utilisation originale.
L’utilisation conforme inclut le bon respect des
notices d’utilisation et d’entretien précisées dans
la présente notice.
Il y a lieu également d’informer les autres utilisa-
teurs du vélo de l’utilisation qui doit en être faite
et du danger de non-respect des restrictions qui
s’imposent.
Une utilisation non conforme, une surcharge ou
un manque d’entretien peuvent provoquer des
accidents et des chutes entraînant des dommages
corporels graves, pour vous et pour d’autres !
S’il est équipé conformément à la réglementation
nationale, le S-Pedelec Stromer peut être utilisé
sur la voie publique et sur les chemins stabilisés.
Le fabricant et le revendeur ne sont pas respon-
sables dans le cas d’une utilisation dépassant le
cadre de l’utilisation prévue. Ceci est plus particu-
lièrement valable en cas de non-respect des instruc-
tions en matière de sécurité et pour les dommages
qui pourraient en résulter, par exemple du fait :
d’une utilisation en tout terrain
d’une surcharge ou
de réparations effectuées de façon non conforme
Les S-Pedelec Stromer ne sont pas conçus pour
des sollicitations extrêmes de type descente de
marches, sauts ou acrobaties.
PIÈCES DE RECHANGE DU
S-PEDELEC
L’homologation de ce véhicule prévoit également
l’utilisation obligatoire de certaines pièces homo-
loguées à cet effet. Cela veut dire que l’homologa-
tion ne reste valable que si les pièces de rechange
utilisées sont du même type ou d’un type autorisé
pour votre S-Pedelec.
En cas de remplacement de pièces par l’utilisa-
teur, seules les pièces d’origine ou des pièces de
rechange autorisées à cet effet pour votre S-Pe-
delec sont à utiliser, faute de quoi une inspection
individuelle par le bureau des immatriculations
compétent s’impose.
Pièces qui ne doivent être remplacées que par des
pièces identiques ou autorisées à cet effet:
1. Cadre
2. Fourche
3. Unité de moteur
4. Batterie
5. Pneus
6. Jantes
7. Système de
freinage
8. Pédales
ROULER AVEC LE STROMER
Touche Power (marche / arrêt)
Le bouton marche-arrêt se trouve sur la face in-
férieure du tube supérieur, en-dessous de l’écran
tactile.
La touche marche-arrêt a les fonctions suivantes:
Sortir de l’état de veille / mise en marche
passer de la page d’accueil à l’affichage route
8. Feu avant
9. Feu arrière
10. Porte-plaque
d’immatriculation
11. Béquille latérale
12. Guidon
13. Potence
14 Tige de selle
passer de l’affichage route à la page d’accueil
passer de tout élément du menu à la page d’ac-
cueil.
Mise en marche
Pour la mise en marche, appuyer sur le bouton
marche-arrêt.
Si votre Stromer a été bloqué au moyen d’un
PIN, il faut d’abord le déverrouiller avant de pouvoir
l’utiliser (voir section «Protection contre le vol»).
Arrêt
1. Appuyer sur le bouton marche-arrêt permet
d’accéder à la page d’accueil.
2. Sélectionner dans la page d’accueil la com-
mande ARRÊT.
Mode veille
Si vous ne coupez pas le système électrique de
votre Stromer, après 5 minutes environ il passe en
mode veille. En mode veille les capteurs restent
actifs. Le système redevient actif dès qu’on dé-
place le vélo.
On peut aussi faire sortir le Stromer de l’état de
veille en appuyant sur le bouton marche-arrêt.
Si vous voulez éviter que le Stromer ne se
mette en marche tout seul, n’oubliez pas de tou-
jours l’arrêter en passant par l’écran tactile.
ÉLÉMENT DE COMMANDE
L’élément de commande fixé au guidon donne
accès aux principales fonctions du Stromer sans
avoir à retirer les mains du guidon.
Commande
des feux
Touche Plus
Touche Moins
Niveaux d’assistance
Les boutons + et – de l’élément de commande per-
mettent de choisir les modes d’assistance suivants:
Mode vélo: le moteur est coupé.
Mode d’assistance 1: niveau d’assistance
réduit, prolongeant l’autonomie au maximum.
Mode d’assistance 2: niveau d’assistance
moyen, permettant un réglage fin au moyen de
l’application Stromer.
Mode d’assistance 3: niveau d’assistance
élevé, permettant de rouler très vite.
Le degré d’assistance est fonction de la force avec
laquelle on appuie sur les pédales, ce qui veut
dire que plus on pédale fort, plus le moteur vous
aide à avancer. Si on cesse de pédaler en marche,
l’assistance s’interrompt et ne revient que lors-
qu’on recommence à pédaler.
18 19
Éclairage
Pour votre sécurité pour la circulation dans la
journée, votre Stromer est équipé d’une fonction
feux de jour.
Pour alterner entre feu de croisement et feu de
route, appuyer sur le bouton correspondant du
boîtier de commande au guidon. Les Stromer ST3
et ST5 sont équipés de feux, le feu avant permet-
tant d’éclairer en feu de croisement et en feu de
route. Le feu arrière comporte un feu stop, comme
sur les voitures. Dans certains pays on ne peut pas
éteindre les feux de jour.
Mode frein / récupération
Le moteur des S-Pedelec peut aussi générer de
l’électricité, ce qui permet de recharger la batte-
rie, par exemple en descente. Dans ce cas le mo-
teur fonctionne comme une dynamo, assurant un
freinage et produisant de l’électricité qui recharge
la batterie. Cela peut permettre, en randonnée, de
prolonger significativement votre autonomie. Par
ailleurs la récupération assure un agréable frein
moteur dans les descentes longues ou fortes.
Un niveau de récupération faible freine aussi
moins, et convient donc mieux pour les descentes
faibles, alors que les niveaux de récupération
forts freinent nettement plus. Cela permet une
augmentation douce et agréable de l’autonomie.
Dès que vous actionnez les freins, le moteur passe
en mode récupération/freinage, et assiste votre
freinage manuel.
L’énergie récupérée est stockée dans la batterie,
augmentant ainsi l’autonomie de votre Stromer.
Avertisseur électronique
Votre Stromer est équipé d’un avertisseur électro-
nique. Le bouton de commande se trouve à côté
de la poignée gauche. Il ne faut l’utiliser que pour
se signaler en cas de danger.
ÉCRAN TACTILE / AFFICHAGE
Écran tactile
L’afficheur du Stromer est équipé d’un écran tac-
tile résistif.
Cela veut dire qu’il ne réagit pas au simple tou-
cher comme les écrans capacitifs, mais à l’appui
d’un doigt. Il peut ainsi s’utiliser sans difficulté
même avec des gants. Une légère pression sur
l’écran tactile permet de naviguer dans les diffé-
rents menus, et de passer à l’affichage route.
Affichage route
Dès qu’on avance avec le Stromer, l’écran passe à
l’affichage route.
L’affichage route affiche la vitesse et d’autres
informations de marche. Un simple appui sur
l’écran permet de passer d’un jeu d’informations
à l’autre en fonction de vos souhaits.
Protection contre le vol
Activation du blocage
Le Stromer vous offre la meilleure protection pos-
sible contre le vol. Il peut se bloquer avec un PIN
au moment où on l’arrête. Ensuite il ne se laisse
remettre en marche qu’après avoir à nouveau en-
tré son PIN.
1. Appuyer sur le bouton marche-arrêt permet
d’accéder à la page d’accueil.
2. Sélectionner à la page d’accueil la commande
VERR.
Si le Stromer est déplacé, le mode vol s’active.
Si vous n’avez pas arrêté ou bloqué votre Stromer,
il se coupe tout seul après qu’il n’a pas été utilisé
pendant un certain temps. Toutefois le blocage ne
s’active pas.
Déblocage
Pour débloquer le vélo, procéder comme suit:
1. Appuyer sur le bouton marche-arrêt;
2. Entrer son PIN à l’écran tactile.
Stromer OMNI App
Toujours connecté : tous les vélos Stromer sont
équipés de la plate-forme cloud OMNI connect.
Vous pouvez utiliser OMNI connect directement
depuis l’écran tactile de votre Stromer ou depuis
l’application OMNI sur votre smartphone.
www.stromerbike.com/fr/swiss-technology
PORT USB POUR RECHARGE
La batterie de votre smartphone est vide? Pas de
problème! Les Stromer ST3 et ST5 sont équipés
d’un port USB à cet effet. Il suffit d’y brancher
votre smartphone pour le recharger.
Ce port USB se trouve au niveau du feu avant. Il
est protégé par une lèvre en caoutchouc.
Mais on ne peut recharger son smartphone
qu’à l’arrêt. Il ne faut pas le recharger lorsqu’on
est en marche.
Autonomie
L’autonomie que permet une charge de batterie
est fonction de différents facteurs :
Niveau d’assistance: plus on sollicite l’assis-
tance, plus l’autonomie se réduit.
Style de conduite: une utilisation judicieuse
des vitesses permet d’économiser de l’énergie:
aux petites vitesses on a besoin de pédaler
moins fort, l’assistance est donc moins sollici-
tée et on consomme moins d’électricité.
Température ambiante: la batterie se dé-
charge plus vite lorsqu’il fait froid
Temps et poids: à côté de la température,
les intempéries peuvent aussi affecter l’auto-
nomie: avec un fort vent contraire on peine à
avancer, des bagages, etc. augmentent le poids
et donc l’énergie nécessaire.
L’état de votre VAE: des pneus insuffisam-
ment gonflés augmentent la résistance à
l’avancement, des freins qui frottent gaspillent
également de l’énergie.
Capacité de la batterie: la capacité donnée
pour une batterie indique la quantité d’électri-
cité qu’elle peut stocker à l’état neuf ; mais la
capacité diminue avec l’âge, et donc la quanti-
té d’électricité disponible par charge.
Qualité du revêtement et profil de l’itiné-
raire : un goudron rugueux, du gravier, ré-
duisent l’autonomie, et en terrain plat on fait
beaucoup plus de kilomètres que lorsqu’il y a
des montées.
SYSTÈME D’ANTIBLOCAGE
(ABS) AVEC RÉGULATION
DU DÉCOLLAGE SUR L’AXE
ARRIÈRE
La société myStromer ne peut être tenue
responsable des dommages résultant d’une utili-
sation déraisonnable, imprévisible et/ou inappro-
priée du système d’antiblocage (ABS).
Vous devez toujours utiliser votre S-Pede-
lec en vous adaptant à la situation générale,
aux conditions routières et à vos capacités de
conduite.
Le système d’antiblocage (ABS) influence éga-
lement activement la fonction de freinage de
votre S-Pedelec: veuillez noter que dans cer-
taines circonstances, la distance de freinage
pourrait même être allongée.
20 21
Les performances de votre système d’anti-
blocage (ABS) ont leurs limites!
Dans des situations de conduite extrêmes,
comme un freinage à pleine puissance sur un
sol glissant, des descentes raides ou des des-
centes raides par panique, il est possible que
vous ne puissiez pas contrôler votre S-Pedelec
comme vous vous y attendiez. Dans la mesure
du possible, évitez toujours de freiner trop tard
et trop fort en vous reposant trop sur la fonction
du système d’antiblocage (ABS).
En option, il est possible d’installer un système
d’antiblocage (ABS) sur l’axe avant de votre S-Pe-
delec, accompagné de la régulation du décollage
sur l’axe arrière, pour une sécurité supplémen-
taire. Ce système garantit un freinage contrôlé
sur revêtement glissant et évite de basculer en
avant lors d’un freinage à pleine puissance. Le
système d’antiblocage est entièrement intégré à
votre S-Pedelec et ne peut être distingué que par
le témoin de contrôle ABS de votre écran OMNI.
Avant de mettre en service et d’utiliser pour la
première fois le système d’antiblocage (ABS),
il est impératif de se familiariser avec la notice
d’utilisation du fabricant Blubrake disponible sur
Internet à l’adresse www.stromerbike.com/sup-
port et sur le site de son fabricant.
Avant d’utiliser votre S-Pedelec:
Le système d’antiblocage doit être initialisé avant
chaque utilisation. Dès que la vitesse minimale
de 5 km/h est atteinte, le S-Pedelec se met en
marche/se réveille/se déverrouille en action-
nant prudemment le frein avant. Après cette
manœuvre, le témoin ABS orange ne doit plus
s’allumer sur l’écran OMNI. Ne commencez votre
trajet qu’après avoir réussi l’initialisation du sys-
tème.
En roulant:
Si le témoin ABS s’affiche en roulant, cela indique
un problème ou un dysfonctionnement de l’en-
semble du système. Redémarrez votre S-Pedelec
et recommencez l’initialisation.
Si le témoin ne s’éteint pas, contactez im-
médiatement votre revendeur Stromer.
Si le frein ne présente aucun défaut mécanique, le
S-Pedelec peut également freiner sans le système
d’antiblocage (ABS).
Entretien et garantie
Les interventions sur l’ensemble du système de
freinage doivent impérativement être réalisées
par un revendeur Stromer. Si les travaux d’entre-
tien ne sont pas exécutés conformément aux pres-
criptions et/ou si des travaux sont effectués par
des ateliers spécialisés non agréés, toute garantie
portant sur l’ensemble du système d’antiblocage
est immédiatement caduque.
MENU ET RÉGLAGES
Navigation
Un appui sur la touche marche-arrêt amène à la
page d’accueil. La page d’accueil permet d’accé-
der à toutes les fonctions et tous les réglages.
En appuyant à nouveau sur la touche marche-ar-
rêt on revient à l’affichage route.
Temps
L’heure et le temps ainsi que leur affichage se
règlent individuellement:
1. Appuyer sur RÉGLAGE dans le MENU.
2. À la rubrique HEURE on peut choisir l’affichage
voulu et régler l’heure.
Langues
Le logiciel du Stromer fonctionne dans les lan-
gues suivantes: allemand, anglais, français, ita-
lien et néerlandais.
1. Appuyer sur SYSTÈME dans le MENU.
2. La langue est choisie à la rubrique LANGUE.
Unités (kilomètres/miles)
Le Stromer peut afficher aussi bien des unités mé-
triques (km et km/h, Wh/km) qu’impériales (m,
mph, Wh/m).
1. Appuyer sur SYSTÈME dans le MENU.
2. La rubrique UNITÉS permet de choisir les uni-
tés de mesure.
Vous trouverez des informations détaillées sur
les différents réglages aux sections correspondantes
ou bien par Internet à l’adresse www.stromerbike.
com.
Le mode de fonctionnement des réglages
décrits peut se modifier avec les mises à jour lo-
gicielles. Vous trouverez la description de la
dernière version des fonctionnalités disponibles
par Internet à l’adresse www.stromerbike.com.
On ne peut accéder au menu que lorsque le
Stromer est à l’arrêt. Dès qu’il roule l’écran passe
à l’affichage route. Pour des raisons de sécurité on
ne peut pas afficher la page d’accueil lorsque le
vélo roule.
Mode de freinage
La puissance de freinage vous permet d’adap-
ter la puissance du frein moteur à votre style de
conduite.
1. Appuyer sur VÉLO dans le MENU.
2. La puissance du mode frein se règle à la ru-
brique MODE FREIN.
Capteur de couple
Vous pouvez adapter le niveau d’assistance du
Stromer à votre style de conduite. Le réglage de la
sensibilité des capteurs permet de régler le degré
d’assistance par rapport à l’effort du cycliste.
1. Appuyer sur VÉLO dans le MENU.
2. La sensibilité des capteurs se règle à la ru-
brique CAPT.COUPLE.
Une plus grande sensibilité fait que votre Stromer
procure une assistance pour une pression sur les
pédales qui est encore faible.
Une modification de la sensibilité des cap-
teurs modifie la réactivité du Stromer pour tous
les niveaux d’assistance. Une augmentation de la
sensibilité a pour effet de réduire l’autonomie.
Réglage du PIN
1. Appuyer sur le bouton marche-arrêt permet
d’accéder à la page d’accueil.
2. Dans la page d’accueil, sélectionner MENU
puis RÉGLAGES.
3. À la rubrique PIN on peut définir un nouveau
PIN.
Le premier code de blocage est généré de façon
aléatoire et vous est adressé par SMS au numé-
ro de téléphone mobile et par e-mail à l’adresse
e-mail que vous avez indiquée au moment de
l’activation de votre Stromer.
Pour pouvoir utiliser un Stromer bloqué avec
un PIN, il faut le débloquer après l’avoir mis en route
(voir section «Protection contre le vol» plus haut).
22 23
UTILISATION DE LA BATTERIE
Consignes de sécurité pour la
batterie
Il ne faut recharger sa batterie qu’avec le char-
geur approprié. L’utilisation d’un autre char-
geur fait courir un risque d’incendie.
Il ne faut pas laisser tomber la batterie, ne pas
la jeter et lui éviter les gros chocs. Cela pourrait
avoir pour conséquence des pertes de liquide,
un incendie voire une explosion.
Il ne faut pas manipuler la batterie violemment.
En cas de déformation le mécanisme de protec-
tion intégré peut se voir endommagé. Cela peut
entraîner un risque d’incendie et d’explosion.
Il ne faut pas utiliser la batterie si elle est en-
dommagée. Le liquide qu’elle contient peut
s’écouler. En cas de contact avec les yeux il peut
faire perdre la vue! Il faut éviter tout contact
avec ce liquide. En cas de contact, rincer avec
beaucoup d’eau et consulter un médecin immé-
diatement.
Pour le transport de votre S-Pedelec, en voiture
par exemple, renseignez-vous sur la réglemen-
tation en vigueur.
Avant tout transport, retirer la batterie de votre
Stromer et la transporter séparément.
La batterie est considérée comme une ma-
tière dangereuse!
Il y a lieu de retirer la batterie pour toutes inter-
ventions sur le vélo, par exemple pour y monter
des pièces ou pour l’entretien. L’activation ino-
pinée du bouton marche-arrêt vous fait courir un
risque de blessure ou d’électrocution.
Il ne faut jamais ouvrir une batterie pour éviter
tout risque de court-circuit. Une batterie qui
aurait été ouverte ne bénéficie plus d’aucune
garantie.
Il ne faut pas ranger ou transporter la batterie
avec des objets métalliques susceptibles de
provoquer un court-circuit, comme des trom-
bones, des clous, des vis, des clés, des pièces
de monnaie. Un court-circuit peut provoquer
des brûlures ou déclencher un incendie.
Il faut tenir la batterie à l’écart de la chaleur (même
une forte insolation) et du feu. Un excès de chaleur
est susceptible de provoquer une explosion.
Il faut protéger la batterie de l’eau et autres li-
quides. Tout contact avec un liquide est suscep-
tible d’endommager le circuit de protection et
le mécanisme de protection de la batterie. Cela
peut provoquer un incendie ou une explosion.
Ne nettoyez pas votre batterie avec un net-
toyeur à haute pression. Une batterie se nettoie
avec un chiffon humide. N’utilisez pas de pro-
duits de nettoyage agressifs.
Si une mauvaise utilisation ou des dommages
à la batterie provoquent des dégagements de
gaz, il faut ventiler le local où on se trouve et
consulter un médecin si on n’a pas trop été in-
commodé. Pour utiliser le vélo, la batterie doit
être enclenchée à fond dans son support et le
couvercle de son logement doit être bien ver-
rouillé. On court sinon le risque de voir tomber
la batterie en cours de route.
Il faut éviter toute décharge complète de la
batterie. Cela peut provoquer des dommages
irréversibles aux cellules.
Cette batterie est conçue exclusivement pour
l’alimentation de la motorisation électrique
d’un Stromer. Une utilisation fautive ou une
mauvaise manipulation font courir un risque
de blessure ou d’incendie. Stromer ne saurait
être tenu responsable de dommages encourus
du fait d’une mauvaise utilisation.
Il ne faut jamais expédier soi-même une bat-
terie. Une batterie entre dans la catégorie des
matières dangereuses. Confiez l’expédition de
la batterie de votre S-Pedelec à votre reven-
deur. Dans certaines conditions elle peut entrer
en surchauffe et prendre feu.
La batterie ne doit pas être jetée à la poubelle
avec les déchets ménagers. Rapportez-la à l’en-
droit où vous l’avez achetée, le revendeur s’oc-
cupera de son recyclage.
Il ne faut jamais stocker plusieurs batteries les
unes au-dessus des autres ou les unes à côté
des autres. Cela risque de provoquer un échauf-
fement, pouvant aller jusqu’à déclencher un
incendie.
Stockage de la batterie
La batterie est à ranger dans un endroit sec et
bien aéré. La température ambiante optimale est
d’environ 20°C, permettant de prévenir une perte
de capacité. Par temps froid, attendre d’utiliser le
VAE pour mettre la batterie en place. Le fait de
la ranger à l’intérieur de la maison procure une
meilleure autonomie. Si vous préférez ranger la
batterie montée sur le vélo, vérifiez que le sys-
tème électrique soit bien coupé. Vérifiez cet état
de charge à peu près toutes les 4 à 8 semaines et
rechargez au besoin.
Si vous devez ne pas utiliser la batterie pendant
une période prolongée, par exemple pendant la
saison hivernale, il faut veiller à ce qu’il soit char-
gé à au moins 40%.
C’est la meilleure manière d’empêcher une dé-
charge profonde. Il faut s’assurer de ne jamais
ranger une batterie complètement déchargée.
Cela risquerait d’entraîner une décharge complète
provoquant des dommages irréversibles aux cel-
lules. Cela annulerait également toute garantie.
Une batterie entièrement déchargée doit être re-
chargée dans un délai de deux à trois jours afin de
prévenir une décharge complète.
Le meilleur taux de charge pour le stockage
d’une batterie se situe entre 40 et 60%. Il faut te-
nir compte qu’une batterie partiellement chargée
se décharge plus rapidement qu’une batterie en-
tièrement chargée. Par ailleurs, plus une batterie
est vieille, plus sa capacité se réduit, même lors-
qu’elle est bien entretenue.
Avant de remettre en service une batterie qui n’a
pas été utilisée ou rechargée pendant une période
prolongée, il y a lieu de la recharger.
Retrait de la batterie
La batterie ne peut se retirer qu’à l’arrêt.
Cliquer sur l’icône « Éjection de la batterie »
Cliquer sur l’icône «Off» et maintenir la pression jusqu’à ce que
l’écran ne s’allume plus
Retirer la batterie.
Attention, la batterie étant lourde, il faut veiller à
ne pas la faire tomber. Vous pourriez vous blesser
et/ou la batterie pourrait être endommagée.
24 25
Mise en place de la batterie
Insérer la batterie dans son logement. Il faut veil-
ler à ce que le connecteur soit orienté vers le bas
et que la mention THIS SIDE UP soit visible en
haut. Enfoncer la batterie vers le bas jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
Refermer le couvercle de son logement. Appuyer
sur le volet bien à plat avec la paume jusqu’à ce
qu’il se verrouille en faisant un léger bruit.
Consignes de sécurité pour le
chargeur
Il faut prendre connaissance des indications
portées sur le chargeur avant de commencer à
charger la batterie.
La batterie de votre Stromer peut être rechargée
lorsqu’elle est en place sur le vélo. On peut aussi
l’en retirer et la mettre en charge à un autre en-
droit. C’est particulièrement intéressant lorsqu’il
fait froid, car une recharge dans un environne-
ment chaud (température ambiante) raccourcit
la durée de charge. Il faut éviter une recharge en
dessous de 0°C et au-dessus de 30°C, ainsi que
dans des pièces sans aération. La charge est auto-
matiquement interrompue en dessous de 0°C ou
au-dessus de 30°C.
Attention, en cas de changement de température
brusque du froid au chaud, il peut se former de la
condensation à l’intérieur de la batterie. Cela peut
être évité en gardant la batterie là où on la re-
charge. N’utiliser pour la recharge que le chargeur
fourni avec la batterie ou un chargeur conçu pour
elle, faute de quoi on court un risque d’incendie.
Il ne faut utiliser le chargeur que dans des locaux
secs et ne pas le couvrir en cours de charge. Il y a
sinon un risque de court-circuit, voire d’incendie.
Attention au voltage du secteur lorsqu’on le
branche! Le voltage de l’alimentation doit corres-
pondre aux indications de la plaque constructeur
du chargeur.
Il faut toujours débrancher le chargeur avant de
le nettoyer.
Une fois la charge effectuée, il faut débrancher
le chargeur du secteur.
Pour des raisons de sécurité, le chargeur doit
se trouver sur un support sec et ininflammable.
Il ne faut ni recharger ni continuer à utiliser
une batterie défectueuse. Une batterie peut
s’échauffer à la charge. Mais elle ne doit pas de-
venir très chaude. Si la batterie devient très
chaude en cours de charge, il faut immédiate-
ment interrompre la charge.
Lorsque la batterie se décharge en cours de
route, le moteur du Stromer passe en fonction dy-
namo. Cela permet de disposer de suffisamment
de courant pour alimenter les feux. Votre sécurité
reste ainsi assurée.
Il ne faut jamais rouler sans la batterie. En
l’absence de batterie, le couvercle du logement
de la batterie ne se laisse pas verrouiller, ce qui
peut provoquer des chutes et des blessures.
Charge de la batterie
Il faut toujours lire d’abord les indications
portées sur le chargeur.
La batterie est équipée d’un connecteur ma-
gnétique pratique. Les aimants aident à trouver la
bonne orientation de la fiche. Tenir le cordon du
chargeur entre les mains, sans serrer, et le rappro-
cher lentement du connecteur de la batterie.
Charge de la batterie en dehors du
S-Pedelec
ChargeurCR245
1. Brancher le chargeur sur le secteur. Les DEL
du chargeur s’éclairent en rouge et en vert.
2. Connecter ensuite le chargeur du Stromer à
la batterie. En cours de charge, les DEL du
chargeur s’éclairent en orange et en vert. Si
les DEL clignotent en rouge, la température de
charge est hors de la plage autorisée. Lorsque
la pleine charge est atteinte, les DEL du char-
geur s’éclairent en vert.
3. À ce moment, déconnecter la batterie du char-
geur, puis débrancher le chargeur du secteur.
ChargeurCR246
1. Brancher le chargeur sur le secteur.
2. Connecter ensuite le chargeur du Stromer à la
batterie. La DEL dans le chargeur clignote en
vert pendant le processus de charge. Si la DEL
clignote en rouge, la température de charge
est hors de la plage autorisée. Si la DEL s’al-
lume en rouge, une erreur est survenue lors
de la charge. Lorsque la pleine charge est
atteinte, la DEL du chargeur s’éclaire en vert.
3. À ce moment, déconnecter la batterie du char-
geur, puis débrancher le chargeur du secteur.
Charge de la batterie en place dans le
S-Pedelec
Le connecteur pour le cordon de charge se trouve
sur le côté gauche du tube diagonal, juste en-des-
sous de la liaison avec le tube de direction.
ChargeurCR245
1. Brancher le chargeur sur le secteur. Les DEL
du chargeur s’éclairent en rouge et en vert.
2. Ouvrir le couvercle de la prise de mise en
charge. Brancher ensuite la fiche du cordon
dans la prise du Stromer. En cours de charge,
les DEL du chargeur s’éclairent en orange et
en vert. Si les DEL clignotent en rouge, la tem-
pérature de charge est hors de la plage autori-
sée. Lorsque la pleine charge est atteinte, les
DEL du chargeur s’éclairent en vert.
3. À ce moment, déconnecter la batterie (ou
le Stromer) du chargeur, puis débrancher le
chargeur du secteur.
ChargeurCR246
1. Brancher le chargeur sur le secteur.
2. Ouvrir le couvercle de la prise de mise en
charge. Brancher ensuite la fiche du cordon
dans la prise du Stromer. La DEL dans le char-
geur clignote en vert pendant le processus de
charge. Si la DEL clignote en rouge, la tem-
pérature de charge est hors de la plage auto-
risée. Si la DEL s’allume en rouge, une erreur
est survenue lors de la charge. Lorsque la
pleine charge est atteinte, la DEL du chargeur
s’éclaire en vert.
3. À ce moment, déconnecter la batterie (ou
le Stromer) du chargeur, puis débrancher le
chargeur du secteur.
26 27
Durée de charge
La durée de charge varie en fonction du modèle
et de la version de la batterie et du chargeur. Pour
des indications plus précises, consulter la page
www.stromerbike.com/service.
Affichage de l’état de charge
L’affichage route permet de contrôler le niveau
de charge de la batterie du Stromer. Le témoin
de niveau de charge a la forme d’une pile vue de
profil portant le pourcentage de charge. Une fois
la batterie déchargée, le Stromer coupe automa-
tiquement le moteur et passe en mode vélo (sans
assistance).
La barre au-dessus du témoin de niveau de charge
indique la consommation instantanée. Cet af-
fichage permet de mieux se rendre compte de
sa consommation d’énergie, et par conséquent
d’adapter son style de conduite afin d’obtenir la
plus grande autonomie possible. Plus la barre est
longue, plus il y a d’énergie consommée.
Dès que l’assistance se déclenche, la barre s’af-
fiche de droite à gauche.
En mode frein moteur, la batterie se recharge et la
barre de couleur foncée s’affiche de gauche à droite.
Pour votre sécurité, le Stromer ne laisse pas la
batterie se décharger complètement, conservant
un peu d’énergie pour pouvoir maintenir les fonc-
tions de base. Lorsque la batterie est vide et que
l’assistance s’interrompt, les feux et l’affichage
restent ainsi alimentés pendant 1 heure environ.
ENTRETIEN
Faites contrôler régulièrement votre Stromer
par votre revendeur. Il sait repérer les pièces
usées ou abîmées et vous conseille dans le choix
des pièces de rechange. Il vérifie aussi la version
du logiciel et s’assure de l’installation de mises à
jour importantes concernant la sécurité et la faci-
lité d’utilisation.
Il faut éviter de réparer soi-même les pièces vi-
tales pour la sécurité (cadre, fourche, guidon, po-
tence, jeu de direction, freins, éclairage).
Le bon fonctionnement et la sécurité de
votre S-Pedelec dépendent de l’utilisation de
pièces de rechange adaptées et homologuées.
Faites-vous conseiller par le fabricant, l’importa-
teur ou votre revendeur Stromer.
Ne remplacez les pièces abîmées ou usées
que par des pièces d’origine du fabricant ou par
des pièces compatibles. C’est impératif pour cer-
taines pièces. Vous trouverez une liste à cet effet
à la section « Remplacement de pièces sur un
S-Pedelec».
Pour ces pièces le remplacement par des pièces
non d’origine ou non compatibles invalide l’ho-
mologation du S-Pedelec. Pour d’autres pièces,
un remplacement par des pièces non autorisées
annule en général la garantie du fabricant.
L’utilisation de pièces qui ne sont pas des
pièces d’origine ou qui ne sont pas adaptées peut
gravement affecter le fonctionnement du vélo !
Des pneus ne présentant pas une bonne adhé-
rence ou non prévus pour être utilisés sur un
S-Pedelec, des garnitures de frein présentant une
mauvaise friction ou des pièces de construction
allégée mal fabriquées peuvent provoquer des ac-
cidents aux conséquences gravissimes. Il en va de
même pour un montage mal réalisé!
Vis et clé dynamométrique
N’oubliez pas, chaque fois que vous inter-
venez sur votre S-Pedelec, que les vis doivent se
serrer à la valeur de couple prescrite. Ce couple
est indiqué sur beaucoup de pièces. Sa valeur
s’exprime en Newton-mètres (Nm). Le serrage se
fait à l’aide d’une clé dynamométrique. Les meil-
leurs modèles de clés dynamométriques inter-
rompent le serrage lorsque le couple prescrit est
atteint en émettant un signal sonore. Sinon les vis
peuvent se détacher, voire se casser. Si vous
n’avez pas de clé dynamométrique, il faut absolu-
ment confier ces travaux à votre revendeur
Stromer. Vous trouverez un tableau des valeurs de
couple de serrage des principaux organes dans le
paragraphe « Vis et boulons ».
Clé dynamométrique
Le nettoyage et l’entretien de pièces appa-
rentes sous tension est à confier à votre reven-
deur Stromer exclusivement!
Avant de nettoyer votre S-Pedelec, retirez la
batterie. Il faut veiller à bien refermer le cou-
vercle du logement de la batterie.
Si vous nettoyez la batterie, veillez à ne
pas toucher de contacts, avec le risque de
courts-circuits éventuels. S’ils devaient être
sous tension, vous pourriez vous blesser et en-
dommager la batterie.
Un nettoyage à haute pression peut endommager
l’installation électrique. La forte pression peut
faire s’infiltrer le liquide même dans des pièces
protégées par des joints, et les endommager.
Il faut éviter d’endommager les câbles et les
pièces électriques. En cas de dommage à l’ins-
tallation électrique, ne plus se servir du S-Pe-
delec et le faire vérifier par votre revendeur
Stromer.
Avant toute intervention sur votre S-Pede-
lec, coupez l’installation électrique et retirez la
batterie en refermant bien le couvercle de son lo-
gement.
Chaîne / transmission
Transmission à chaîne
Pour bien fonctionner, la chaîne doit être réguliè-
rement nettoyée et lubrifiée (voir section «Pério-
dicité d’entretien»). Les saletés peuvent s’enlever
au moment où on nettoie le vélo. Sinon, on peut
la nettoyer en passant dessus, de tous les côtés,
un chiffon imbibé d’huile. Une fois propre, il faut
la lubrifier avec un lubrifiant approprié, surtout
au niveau des articulations des maillons. Au bout
d’un certain temps, essuyer le lubrifiant superflu.
Réglage de la chaîne
Pour un bon fonctionnement de la chaîne et du
changement de vitesse, il faut que la chaîne pré-
sente une certaine tension. Elle risque sinon de
sauter, ce qui peut aller jusqu’à entraîner une
chute. Les dérailleurs assurent une tension auto-
matique de la chaîne.
Les chaînes s’usent du fait de leur utilisation
et de la saleté. Elles doivent être changées dès
qu’il devient possible de les écarter notablement
du plateau (d’une hauteur de 5mm environ).
Chaîne OK
Chaîne usée
28 29
Les chaînes modernes pour dérailleurs n’ont gé-
néralement plus de maillon rapide. Pour les ouvrir
et les fermer, donc pour les changer, il y a besoin
d’un outil spécial. C’est un travail qu’il vaut mieux
confier à votre revendeur.
D’autres chaînes sont, elles, équipées de maillons
rapides et peuvent s’ouvrir sans outils spéciaux.
S’ils sont de la bonne largeur et si le type de
transmission le permet, de tels maillons rapides
permettent d’intervenir sur une chaîne même en
rase campagne.
Transmission par courroie
Votre ST2 est équipé d’une transmission par cour-
roie (Carbon Belt Drive de Gates). Le rouleau de
serrage automatique évite de contrôler et resser-
rer fréquemment la courroie et n’exige pratique-
ment aucun entretien.
Pour assurer une bonne longévité de la
courroie, il faut prendre les précautions suivantes.
Des manipulations intempestives peuvent l’en-
dommager et nécessiter son remplacement!
Ne pas la tordre ou la plier
Ne pas l’inverser en mettant l’intérieur à l’ex-
térieur
Ne pas l’enrouler ou mettre en boule
Ne pas l’utiliser comme fouet
Ne pas utiliser d’instruments coupants ni d’ou-
tils pour manipuler la courroie
Ne pas faire levier pour la mettre en place
Ne pas huiler
Pour assurer une bonne longévité à la transmis-
sion, nous vous recommandons de nettoyer la
courroie à l’eau ou avec une balayette, en parti-
culier après avoir roulé dans de la boue ou de la
saleté. Des dépôts indésirables sur la courroie ou
sur les poulies peuvent être source d’usure accé-
lérée et de bruit (par exemple grincements, cra-
quements).
Utilisation en hiver : la courroie ne rouille pas,
mais quand l’eau salée s’évapore, des cristaux de
sel se forment et frottent contre les poulies. Même
si vous ne voyez pas de saletés, lavez régulière-
ment la roue et la courroie en hiver avec de l’eau
chaude mélangée à un détergent doux ou à du
liquide vaisselle.
Il faut prendre soin d’inspecter la transmission
à chaque nettoyage, en recherchant des parties
endommagées, des déformations ou des fissures.
En cas de doute, n’hésitez pas à consulter votre
revendeur Stromer. Si le fonctionnement de la
transmission reste bruyant en dépit d’un net-
toyage soigneux, il peut être utile de procéder à
une légère pulvérisation de produit au silicone
sec sur la face intérieure de la courroie. Cela pré-
vient la formation de dépôts, améliore la fluidité
de fonctionnement et réduit le bruit.
Jantes / pneus
Les jantes sont un organe de sécurité, sou-
mis à de fortes sollicitations. Elles s’usent donc
lorsqu’on roule. Il faut cesser d’utiliser une jante
dès qu’on voit qu’elle est endommagée. Faites-la
vérifier et changer par votre revendeur Stromer.
Une jante trop usée, et donc affaiblie, peut provo-
quer des chutes et des accidents graves.
Il faut aussi contrôler régulièrement les
pneus de votre VAE. On trouve sur le flanc de
chaque pneu l’indication de la pression de gon-
flage maximale et minimale autorisées. Ces va-
leurs sont à respecter, faute de quoi le pneu peut
se déjanter ou éclater ! En cas d’indications diffé-
rentes sur la jante et sur le pneu, la pression maxi-
male la plus faible et la pression minimale la plus
élevée s’appliquent !
Les Stromer équipés de pneus de e 57– 584
(modèles ST1 et ST2 54-584) ont une pression de
gonflage recommandée de 2.2 bars/ 32 psi.
Les pneus sont des pièces d’usure. Véri-
fiez-en régulièrement la pression, les sculptures
et l’état général. Tous les pneus ne peuvent pas
s’utiliser indifféremment.
Le remplacement des pneus d’un S-Pedelec ne
doit se faire qu’avec des pneus homologués et au-
torisés par le constructeur. Il faut veiller à ce que
les pneus soient de la bonne taille. Ne manquez
pas de consulter votre revendeur Stromer à cet ef-
fet. Ne manquez pas de consulter votre revendeur
Stromer à cet effet.
Il existe des pneus hiver dont le profil et la
gomme sont spécialement étudiés. Adressez-vous
à votre revendeur Stromer.
Sont autorisées sur le Stromer les dimensions de
pneus suivantes:
Désignation en pouce taille ETRTO
27,5 x 2,25" (650b) e 57–584
ST1, ST2, ST3 et ST5: 57-584
ST1 et ST2: 54-584
Réparation des crevaisons
Pour toutes interventions sur les pneus, adres-
sez-vous au vélociste chez qui vous avez ache-
té votre Stromer ou à un vélociste agréé pour les
VAE.
Freins
Votre Stromer est équipé d’un frein à disque hy-
draulique.
Seules des pièces de rechange conformes à
l’homologation de chaque vélo ou des pièces ho-
mologuées UE n°90 peuvent être montées!
Les freins sont des éléments vitaux pour la
sécurité. Il y a lieu d’en assurer l’entretien régu-
lier. Pour cela, il faut des spécialistes, du sa-
voir-faire et des outils spéciaux. Confiez toutes les
interventions sur votre S-Pedelec à votre reven-
deur. Les interventions qui ne sont pas réalisées
dans les règles de l’art constituent un risque pour
la sécurité de fonctionnement du S-Pedelec!
Les disques de frein et les garnitures de frein
sont soumis à une usure particulièrement impor-
tante. Veuillez faire vérifier régulièrement par
votre revendeur l’usure de ces composants de sé-
curité et les faire remplacer le cas échéant.
Source : Shimano® techdocs
Ne pas toucher le disque de frein lorsqu’il
tourne ou juste après un freinage. Il y a un risque
de se blesser et de se brûler.
Consignes de sécurité pour les freins à
disque hydrauliques
Il y a lieu d’éviter des freinages permanents
prolongés, comme cela peut se produire dans de
longues descentes sur des pentes abruptes. Les
freinages prolongés peuvent occasionner la for-
mation de bulles de vapeur et une défaillance
complète des freins. Il peut en résulter des chutes
et des blessures très graves.
Le levier de frein ne doit pas être actionné si votre
S-Pedelec est couché ou s’il est à l’envers. Des
bulles d’air pourraient se former dans le système
hydraulique, et entraîner une défaillance du frein.
Après chaque transport, vérifier si le point dur du
frein semble plus souple que précédemment. Ac-
tionnez ensuite lentement le frein à plusieurs re-
prises. Le système de freinage peut alors se purger.
Si le point dur demeure souple, vous ne devez pas
continuer à rouler, il faut confier le vélo à votre
revendeur pour une purge.
30 31
Avant un transport, vous pouvez contourner
ce problème en actionnant le levier de frein et en
le maintenant dans cette position à l’aide d’une
courroie par exemple. Ceci permet d’empêcher la
pénétration d’air dans le système hydraulique.
Pour le nettoyage des freins,
consulter la notice d’utilisation de leur fabricant.
Pour toutes informations sur les freins de
votre S-Pedelec, consulter la notice d’utilisation
de leur fabricant par Internet à l’adresse www.
stromerbike.com/support ou sur le site du fabri-
cant.
Dérailleur
Le changement de vitesse participe à la sé-
curité de votre S-Pedelec. Lisez la notice du fabri-
cant de votre S-Pedelec et familiarisez-vous d’abord
avec son fonctionnement. Confiez toutes interven-
tions sur le changement de vitesse à votre reven-
deur Stromer. Les interventions qui ne sont pas réa-
lisées dans les règles de l’art constituent un risque
pour la sécurité de fonctionnement du S-Pedelec!
Pour tous renseignements sur le dérailleur
de votre S-Pedelec, consulter la notice d’utilisa-
tion de son fabricant par Internet à l’adresse www.
stromerbike.com/support ou sur le site du fabricant.
Le tuning des VAE est interdit
Il est interdit de procéder à des modifica-
tions techniques de votre VAE. Toute intervention
destinée à augmenter la puissance ou la vitesse
est susceptible d’entraîner de graves consé-
quences sur les plans juridique et sécuritaire.
Conséquences juridiques éventuelles :
Le VAE est soumis à une obligation d’homo-
logation et d’assurance. En matière d’équipe-
ment et d’homologation, l’ensemble de la ré-
glementation s’applique.
Toutes les garanties constructeur sont annulées.
Des poursuites au pénal ne sont pas à exclure,
pour blessure par imprudence par exemple.
L’assurance du vélo cesse d’être valable.
Conséquences techniques éventuelles :
Des modifications techniques peuvent altérer
le bon fonctionnement du vélo et peuvent pro-
voquer des défauts ou la rupture de pièces.
Le moteur et la batterie peuvent souffrir de
surcharge et présenter un fort échauffement.
Conséquences : dommages irréparables et
risque d’incendie.
Les freins et autres pièces sont davantage solli-
cités. Conséquences : mauvais fonctionnement,
surchauffe, usure accélérée.
Programme d’entretien
Un S-Pedelec est un engin particulièrement
performant. Toutefois, il doit faire l’objet d’un entre-
tien professionnel régulier. Cela demande des com-
pétences et des outils spéciaux. Confiez les interven-
tions sur votre S-Pedelec à votre revendeur Stromer !
Les interventions que vous pouvez envisager de
réaliser par vous-même sans risque sont signa-
lées en gras. Pour assurer dans la durée le bon
fonctionnement de votre S-Pedelec, et aussi pour
ne pas perdre le bénéfice de la garantie:
nettoyez votre S-Pedelec chaque fois que vous
l’avez utilisé, en vérifiant qu’il est en bon état;
faites réaliser les contrôles périodiques par
votre revendeur Stromer;
contrôlez votre S-Pedelec tous les 300 à
500km, ou tous les 3 à 6 mois ;
vérifiez que vis, écrous et axes traversants sont
bien serrés;
utilisez une clé dynamométrique pour garantir
un bon serrage;
assurez l’entretien et la lubrification des pièces mo-
biles conformément aux instructions du fabricant
(les surfaces de freinage ne se lubrifiant pas!);
faites réparer une peinture endommagée;
faites remplacer les pièces défectueuses et usées.
Pour tous renseignements sur les compo-
sants et sur leur entretien, consulter les notices
d’utilisation de leur fabricant par Internet à
l’adresse www.stromerbike.com/support ou sur
le site de leur fabricant.
Périodicité d’entretien
Faites-vous conseiller par votre revendeur
Stromer pour les lubrifiants à utiliser! Il n’existe
pas de lubrifiant universel. L’utilisation d’un lubri-
fiant mal adapté peut affecter le bon fonctionne-
ment et causer des dommages!
huile en bombe
Opération à réaliser
Contrôler:
les pneus et les roues
Couple de serrage:
guidon
manivelles
Réglage des éléments suivants:
jeu de direction
freins
pédales
toutes les vis de fixation
tige de selle
selle
changement de vitesse
amortisseurs
Chaque fois que vous utilisez votre S-Pe-
delec
Opération à réaliser
Entretien / contrôle:
Contrôler:
rayons
usure et concentricité des jantes
état des pneus, présence de corps étrangers
axes traversants
bon fonctionnement du dérailleur
bon fonctionnement des freins
freins hydrauliques: étanchéité
éclairage
sonnette ou klaxon
pneus: bonne fixation, gonflage correct
Tous les 300 à 500 km
Opération à réaliser
Contrôler:
chaîne
usure des garnitures (remplacer les garnitures
usées)
Nettoyer:
chaîne
Lubrifier:
chaîne avec huile pour chaînes
Contrôler:
le bon serrage de toutes les vis et boulons
Tous les 3000 km
Opération à réaliser
À contrôler, nettoyer, éventuellement remplacer
par le revendeur:
moyeux
pédales
freins
jeu de direction
changement de vitesse
chaîne
Après avoir roulé sous la pluie
Opération à réaliser
sécher
Nettoyer et lubrifier:
dérailleur
chaîne
Pour garantir le bon fonctionnement dans la
durée de votre S-Pedelec, la première révision est
essentielle! Les câbles et les rayons s’allongent,
les vis et les boulons peuvent se desserrer. C’est
pourquoi il faut absolument confier la première
révision à votre revendeur Stromer.
32 33
Lubrification
Les interventions effectuées sur un S-Pedelec demandent du savoir-faire, des outils et de l’expérience. Faites
réaliser ou contrôler toutes interventions sur des pièces importantes pour la sécurité par votre revendeur Stromer!
Schéma de lubrification
Que faut-il lubrifier? Selon quelle périodicité? Avec que type de lubrifiant?
Chaîne après l’avoir nettoyée lorsqu’elle s’est salie; après avoir roulé sous la pluie;
tous les 250km huile pour chaîne
Câbles de frein en cas de mauvais fonctionnement; 1fois par an graisse sans silicium
Roulements de roues, de pédalier, de direction 1 fois par an graisse pour roulements
Filetages au montage graisse
Surfaces de contact des pièces en carbone au montage pâte pour carbone
Surface de frottement des liaisons vissées 1 fois par an graisse, huile en bombe
Tiges de selle métallique sur cadre acier au montage graisse
Articulations du dérailleur en cas de mauvais fonctionnement; 1fois par an huile en bombe
Vis et boulons
Toutes les liaisons vissées du S-Pedelec
sont à bloquer au couple de serrage approprié
pour assurer leur bonne tenue. Un serrage trop
fort peut endommager les vis, boulons, écrous ou
la pièce assemblée. Utilisez impérativement une
clé dynamométrique. Sans cet outil spécial il
n’est pas possible de réaliser un bon serrage.
Toute pièce qui porte une indication de
couple de serrage doit obligatoirement être vissée
à cette valeur. Recherchez également dans la no-
tice du fabricant de la pièce en question les
bonnes valeurs de serrage.
Toute liaison vissée bloquée à l’aide de
frein-filet (de type Loctite par exemple) doit, après
avoir été desserrée, démontée ou remplacée, être
montée ou remontée avec du frein-filet neuf.
Composants ST1 ST2 Couple
Blocage poignées (Grips GP10 black) - guidon * * 4 Nm
Blocage poignées à droite * * 5 Nm
Blocage poignées à gauche * * 2 Nm
Blocage commandes de dérailleur (microshift RD 942) - guidon * * 5 Nm
Blocage potence - guidon * * 5 – 6 Nm
Blocage potence - tête de fourche (aluminium) * * 5 – 6 Nm
Blocage capot jeu de roulements de direction - tête de fourche (potence)* * 3 Nm
Blocage chariot de selle * * 12 – 14 Nm
Blocage inclinaison de selle * * 12 – 14 Nm
Blocage chariot de selle sur tige de selle * * 12 – 14 Nm
Tige de selle (collier) * * 10 Nm
Axe avant * * 20 Nm
Axe arrière *20 Nm
Axe arrière *28 Nm
Disque de frein (6 trous, VR-Naben) * * 4 – 6 Nm
Disque de frein (4 trous, HR-Naben) * * 9 – 11 Nm
Roulement intérieur * * 40 – 50 Nm
Manivelle * * 38 – 41 Nm
Pédales * * 40 Nm
Dérailleur arrière * * 8 – 10 Nm
Recouvrement montage des câbles * * 3 Nm
Fixation supérieure - guide-câbles * * 3 Nm
34 35
Composants ST1 ST2 Couple
Fixation inférieure - guide-câbles * * 3 Nm
Axe traversant * * 3 Nm
Avertisseur sonore * * 4,5 Nm
Porte-bidon * * 3,5 Nm
Étriers de frein * * 6 – 8 Nm
Vis de garniture de frein *0,8 – 1,2 Nm
Tendeur de courroie montage sur cadre *6 Nm
Point d’ancrage du câble de commutation *3 – 4 Nm
Serrure de cadre au niveau des pattes de cadre *4,5 Nm
Blocage manette de dérailleur - guidon *1,5 – 2,5 Nm
Autres serrages
Vis de fixation garde-boue - boîte de pédalier * * 5.5 Nm
Béquille latérale * * 30 Nm
Vis de fixation tringle de garde-boue - cadre * * 4 Nm
Vis de fixation support de plaque d’immatriculation - garde-boue * * 2 Nm
Vis de fixation feu - support de plaque d’immatriculation * * 2 Nm
Vis de fixation pattes de porte-bagage - cadre * * 5,5 Nm
Vis de fixation porte-bagage avant - garde-boue * * 3,5 – 4 Nm
Vis de fixation porte-bagage arrière - garde-boue * * 3,5 – 4 Nm
Vis de fixation garde-boue - fourche * * 1,3 Nm
Vis de fixation garde-boue - fourche, haut * * 5 Nm
Vis de fixation feu - potence * * 3 Nm
Composants ST3 ST5 Couple
Blocage poignées (Ergon GS1-L) - potence/guidon * * 5 Nm
Blocage manettes de frein à droite * * 5 – 7 Nm
Blocage manettes de frein à gauche * * 2 Nm
Blocage commandes de dérailleur (Shimano Alfine Di2) - unité guidon
- potence *1,5 Nm
Blocage commande de dérailleur (Microshift) - guidon *5 Nm
Blocage potence - guidon *6 Nm
Blocage potence - tête de fourche (aluminium) Vis supérieure/inférieure *10 Nm/10 Nm
Blocage potence - tête de fourche (aluminium) Vis supérieure/inférieure *9 Nm/8 Nm
Blocage bouchon de pivot - tête de fourche (potence) * * 3,5 Nm
Capuchon de potence, en plastique * * 0,5 Nm
Adaptateur de gadget SP * * 0,5 Nm
Blocage chariot de selle * * 13 – 15 Nm
Blocage inclinaison de selle * * 10 – 12 Nm
Tige de selle (collier) * * 10 Nm
Axe avant * * 20 Nm
Axe arrière * * 20 Nm
Disque de frein (avant, à 6 trous) * * 4 – 6 Nm
Disque de frein (arrière, à 4 trous) * * 911 Nm
Roulement intérieur, FSA MegaExo * * 4050 Nm
Manivelle, FSA MegaExo * * 3841 Nm
Pédales * * 40 Nm
36 37
Composants ST3 ST5 Couple
Dérailleur * * 8 – 10 Nm
Boîtier de batterie * * 0,5 Nm
Porte-bidon * * 3,5 Nm
Étrier de frein * * 6 – 8 Nm
Vis de garniture de frein * * 0,81,2 Nm
Autres serrages
Vis de fixation garde-boue - boîte de pédalier * * 5,5 Nm
Béquille latérale * * 30 Nm
Vis de fixation adaptateur garde-boue - boite de pédalier * * 1 Nm
Vis de fixation tringle de garde-boue - cadre * * 4 Nm
Vis de fixation support de plaque d’immatriculation - garde-boue * * 2 Nm
Vis de fixation feu - support de plaque d’immatriculation * * 2 Nm
Vis de fixation pattes de porte-bagage - cadre * * 5,5 Nm
Vis de fixation porte-bagage avant - garde-boue * * 3,5 – 4 Nm
Vis de fixation porte-bagage arrière - garde-boue * * 3,54 Nm
Vis de fixation tringles de garde-boue - fourche * * 1,3 Nm
Vis de fixation garde-boue - fourche, haut * * 5 Nm
Vis de fixation feu - potence (Supernova) *5 – 6 Nm
Vis de fixation feu - potence (Roxim) *3 Nm
Couples de serrage standard pour assem-
blages par vis.
Vis acier dans filetage alu
M3 1,4 Nm
M4 2,0 Nm
M5 3,9 Nm
M6 6,7 Nm
M8 15,3 Nm
M10 31,5 Nm
Vis acier dans filetage acier
M4 2,2 Nm
M5 4,3 Nm
M6 7,4 Nm
M8 17,0 Nm
M10 35,0 Nm
GARANTIE, DÉFAUT, USURE
Les clauses de la garantie et la limitation de res-
ponsabilité vous ont été fournies séparément
à l’achat de votre S-Pedelec. Vous pouvez les
consulter à tout moment sur www.stromerbike.
com/support.
En cas de défaut, adressez-vous à votre revendeur
Stromer.
N’oubliez pas à cet effet de conserver toutes fac-
tures et justificatifs d’entretien.
Usure
Il est à noter que certains éléments d’un S-Pe-
delec s’usent plus vite que ceux d’un vélo sans
assistance électrique; cela en raison d’un poids
supérieur et d’une vitesse généralement plus ra-
pide du fait de l’assistance.
Cette usure plus rapide ne constitue pas un vice
et n’est pas couverte par la garantie.
Les pièces le plus concernées sont:
pneumatiques
garnitures de
frein
La batterie est soumise au vieillissement et elle
est de ce fait une pièce d‘usure. Il y a lieu de noter
que la batterie voit son autonomie se réduire, de
façon parfois notable, en fonction de son âge et
de son utilisation. Il faut en tenir compte dans ses
trajets, et éventuellement la remplacer par une
neuve. Des batteries de rechange sont disponibles
chez votre revendeur Stromer.
composants de la
transmission
rayons
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Poids total autorisé des VAE Stromer : 150 kg
Véhicule y compris batterie + conducteur + bagages + remorque
Poids des Stromer ST5 et ST3 : 29,2 kg.
ST5 ST3 ST2 ST1
MOTEUR SYNO Drive Sport* SYNO Drive II* Cyro Drive IG* Cyro Drive II*
ASSISTANCE jusqu’à
45km/h
jusqu’à
45km/h
jusqu’à
45 km/h
jusqu’à
45 km/h
PUISSANCE 850 W 820 W 750 W 670 W
PUISSANCE ETATS-UNIS 650 W 600 W 570 W 550 W
COUPLE 48 Nm 44 Nm 40 Nm 35 Nm
AUTONOMIE jusqu’à
150 km/180 km jusqu’à 180 km jusqu’à 180 km jusqu’à 180 km
* Selon le pays d’utilisation, une immatriculation, une assurance et un permis de conduire peuvent être nécessaires.
Le niveau de pression acoustique d’émission pondéré au niveau des oreilles de l’utilisateur est inférieur à 70 dB (classe A).
CHARGEURS CR245 CR246**
ALIMENTATION
100-240VAC ~
50-60 Hz
3A
230-240VAC ~
50-60 Hz
1,8A
SORTIE 54.6VDC / 4.5A
11.2VDC / 1A
54.6VDC / 4.5A
12VDC / 0,75A
DOMAINE DE
TEMPÉRATURE AUTORISÉ [°C] 0...40°C 0...40°C
** Uniquement dans l’Union européenne
38 39
BATTERIES AU LITHIUM-ION BQ500 BQ618 BQ814 BQ983
Model ST1306AC
BQ983
Model ST983
TENSION [V] 48 47,45 48 48 47,06
CAPACITÉ [AH] 10,5 12,3 17,1 20,6 20,4
ÉNERGIE [WH] 500 618 814 983 983
DURÉE DE CHARGE AVEC CHARGEUR CR190 [H:MIN] 3:55 4:50 5:30 6:30 6:30
DURÉE DE CHARGE AVEC CHARGEUR CR245 [H:MIN] 3:40 4:00 4:45 5:30 5:30
DURÉE DE CHARGE AVEC CHARGEUR CR246 [H:MIN] 3:40 4:00 4:45 5:30 5:30
DURÉE DE CHARGE AVEC CHARGEUR CR65 [H:MIN] 11:00 12:00 15:00 18:00 18:00
DOMAINE DE TEMPÉRATURE AUTORISÉ POUR LE STOCKAGE [°C]
DURÉE DE STOCKAGE : 1 MOIS -20…60°C -20…50°C -20…60°C -20…60°C -20…50°C
DOMAINE DE TEMPÉRATURE AUTORISÉ POUR LA DÉCHARGE [°C] -20…67°C -20…70°C -20…67°C -20…67°C -20…70°C
DOMAINE DE TEMPÉRATURE AUTORISÉ POUR LA CHARGE [°C] 0…45°C 0…45°C 0…50°C 0…50°C 0…45°C
POIDS APPROX. [KG] 34555
Si la durée de charge est nettement plus
longue que celle indiquée, interrompez la charge
et faites vérifier le chargeur ainsi que la batterie à
votre revendeur Stromer.
MENTIONS LÉGALES
myStromer AG
Freiburgstrasse 798
CH-3173 Oberwangen
Europe :
info@stromerbike.com
États-Unis:
service@stromerbike.com
En charge de la diffusion et du marketing de la
notice d’utilisation: inMotion mar.com
Rosensteinstrasse 22, 70191 Stuttgart, Allemagne
info@inmotionmar.com, www.inmotionmar.com
Texte et illustrations : Veidt Anleitungen, Friedrich-
Ebert-Strasse 32, 65239 Hochheim, Allemagne
Veidt-Anleitungen@email.de
Validation juridique effectuée par un cabinet d‘avo-
cats spécialisé dans la protection intellectuelle.
La présente notice d’utilisation répond aux exi-
gences de la norme DIN EN ISO 4210 et DIN EN
ISO 15194:2017-12.
En cas de livraison et d’utilisation en dehors de ce
domaine il incombe au fabricant du véhicule de four-
nir les instructions complémentaires nécessaires.
© La reproduction, la traduction ou tout usage
commercial du présent document ne sauraient
se faire sans autorisation écrite préalable (même
pour de simples extraits sous forme imprimée ou
électronique).
Stromer ST1 ST2 ST3 ST5 FR édition2.0 mars 2021
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Veuillez noter que les emballages sont à éliminer
conformément aux pratiques en vigueur.
Produits de nettoyage et d’entretien
Il ne faut pas que le nettoyage et l’entretien de
votre S-Pedelec occasionne des pollutions indues.
C’est pourquoi nous recommandons, autant que
faire se peut, l’utilisation de produits de nettoyage
et d’entretien biodégradables.
Il faut éviter de les mettre à l’égout. Pour nettoyer
la chaîne, utiliser un produit spécial et mettre le
produit ayant servi en déchetterie.
Produits de nettoyage des freins et lubri-
fiants
Ils sont à traiter comme les autres produits de net-
toyage et d’entretien.
Pneus et chambres à air
Les pneus et les chambres à air ne sont pas des
déchets ménagers. Ils doivent être mis en déchet-
terie.
Batteries de S-Pedelec
Les batteries de S-Pedelec entrent dans la caté-
gorie des matières dangereuses, et sont soumises
de ce fait aux obligations d’étiquetage correspon-
dantes. Leur élimination doit être confiée à votre
revendeur Stromer ou à leur fabricant.
40 41
Notes
Stromer FAQ
Vous avez des questions sur l’entretien, les
caractéristiques et les réglages de votre S-Pe-
delec Stromer ? Souhaitez-vous connaître les
conseils et astuces pour prendre soin de votre
Stromer et le maintenir en excellent état? Alors
vous êtes au bon endroit.
Application Stromer OMNI
Avec l’application Stromer OMNI, retrouvez à tout
moment noir sur blanc ce que vous avez fait et à
quel moment avec votre Stromer. Des statistiques
complètes vous montrent quand et combien de
temps vous avez conduit votre Stromer. Vous
pouvez également adapter le comportement de
votre e-bike en fonction de vos besoins, créer un
réglage personnel de l’assistance et surveiller les
données de maintenance. Et grâce à la protection
contre le vol intelligente et intégrée, vous vous
déplacerez en toute sécurité. Vous connaissez
toujours la position et le statut de votre Stromer.
Avec l’application Stromer OMNI, vous et votre
Stromer deviendrez inséparables, c’est certain.
Application Stromer
OMNI IOS
Application Stromer
OMNI Android
Stromer FAQ
1st Inspection:
Work done:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Materials used:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Date: ________________________________________
Signature: ________________________________________
Retailer stamp
2nd Inspection:
Work done:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Materials used:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Date: ________________________________________
Signature: ________________________________________
Retailer stamp
3rd Inspection:
Work done:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Materials used:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Date: ________________________________________
Signature: ________________________________________
Retailer stamp
SERVICE SCHEDULE
4th Inspection:
Work done:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Materials used:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Date: ________________________________________
Signature: ________________________________________
Retailer stamp
5th Inspection:
Work done:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Materials used:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Date: ________________________________________
Signature: ________________________________________
Retailer stamp
6th Inspection:
Work done:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Materials used:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Date: ________________________________________
Signature: ________________________________________
Retailer stamp
7th Inspection:
Work done:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Materials used:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Date: ________________________________________
Signature: ________________________________________
Retailer stamp
8th Inspection:
Work done:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Materials used:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Date: ________________________________________
Signature: ________________________________________
Retailer stamp
9th Inspection:
Work done:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Materials used:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Date: ________________________________________
Signature: ________________________________________
Retailer stamp
SERVICE SCHEDULE
10th Inspection:
Work done:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Materials used:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Date: ________________________________________
Signature: ________________________________________
Retailer stamp
11th Inspection:
Work done:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Materials used:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Date: ________________________________________
Signature: ________________________________________
Retailer stamp
12th Inspection:
Work done:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Materials used:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Date: ________________________________________
Signature: ________________________________________
Retailer stamp
Version 2.0
Artikel Nr. 403352
myStromer AG
Freiburgstrasse 798 | CH-3173 Oberwangen | Switzerland
stromerbike.com | info@stromerbike.com
37


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Stromer ST2 - 2020 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Stromer ST2 - 2020 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 1 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Stromer ST2 - 2020

Stromer ST2 - 2020 User Manual - English - 44 pages

Stromer ST2 - 2020 User Manual - German - 46 pages

Stromer ST2 - 2020 User Manual - Dutch - 45 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info