Jeu d'outils d'affûtage comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre d'affûtage
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
français
109
Instructions pour la maintenance et l'entretien
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions
plus difficiles (ambiance très poussiéreuse, bois très résineux, bois exotiques etc.) et des journées
de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indiqués. En cas d'utilisation
seulement occasionnelle, il est possible de prolonger les intervalles en conséquence.
avant de commencer le
travail
après le travail ou une fois
par jour
après chaque ravitaillement
une fois par semaine
une fois par mois
une fois par an
en cas de panne
en cas de détérioration
au besoin
Machine complète
Contrôle visuel (état, étanchéité)XX
NettoyageX
Gâchette d'accélérateur, blocage de gâchette
d'accélérateur, levier de starter, levier du volet de
starter, commutateur d'arrêt, levier de commande
universel (suivant l'équipement)
Contrôle du fonctionnementXX
Frein de chaîne
Contrôle du fonctionnementXX
Contrôle par revendeur spécialisé
1)
X
Pompe d'amorçage manuelle (si la machine en est
équipée)
ContrôleX
Remise en état par revendeur spécialisé
1)
X
Crépine d'aspiration/filtre dans le réservoir à
carburant
ContrôleX
Nettoyage, remplacement de l'élément filtrantXX
RemplacementXXX
Réservoir à carburantNettoyageX
Réservoir à huile de graissageNettoyageX
Graissage de la chaîneContrôleX
Chaîne
Contrôle, également vérification de l'affûtageXX
Contrôle de la tension de la chaîneXX
AffûtageX
Guide-chaîne
Contrôle (usure, endommagement)X
Nettoyage et retournementX
ÉbavurageX
RemplacementXX
PignonContrôleX
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
français
110
Filtre à air
NettoyageXX
RemplacementX
Éléments antivibratoires
Contrôle XX
Remplacement par revendeur spécialisé
1)
X
Prise d'air sur le carter de ventilateurNettoyageXXX
Ailettes du cylindreNettoyageXXX
Carburateur
Contrôle du ralenti, la chaîne ne doit pas être
entraînée au ralenti
XX
Réglage du ralenti ; le cas échéant, faire réparer
la tronçonneuse par le revendeur spécialisé
1)
X
Bougie
Réglage de l'écartement des électrodesX
Remplacement toutes les 100 h de
fonctionnement
Vis et écrous accessibles (sauf les vis de réglage)Resserrage
2)
X
Arrêt de chaîne
ContrôleX
RemplacementX
Canal d'échappement
Décalaminage au bout de 139 h de fonctionne
-
ment, puis toutes les 150 h
X
Étiquettes de sécuritéRemplacementX
1)
STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL
2)
À la première mise en service de tronçonneuses professionnelles (à partir d'une puissance de 3,4 kW), il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10
à 20 heures de fonctionnement
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions
plus difficiles (ambiance très poussiéreuse, bois très résineux, bois exotiques etc.) et des journées
de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indiqués. En cas d'utilisation
seulement occasionnelle, il est possible de prolonger les intervalles en conséquence.
avant de commencer le
travail
après le travail ou une fois
par jour
après chaque ravitaillement
une fois par semaine
une fois par mois
une fois par an
en cas de panne
en cas de détérioration
au besoin
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
français
111
Le fait de respecter les prescriptions de
la présente Notice d'emploi permet
d'éviter une usure excessive et
l'endommagement du dispositif à
moteur.
Le dispositif à moteur doit être utilisé,
entretenu et rangé comme décrit dans la
présente Notice d'emploi.
L'utilisateur assume l'entière
responsabilité de tous les dommages
occasionnés par suite du non-respect
des prescriptions de sécurité et des
instructions données pour l'utilisation et
la maintenance. Cela s'applique tout
particulièrement aux points suivants :
–modifications apportées au produit
sans l'autorisation de STIHL ;
–utilisation d'outils ou d'accessoires
qui ne sont pas autorisés pour ce
dispositif, ne conviennent pas ou
sont de mauvaise qualité ;
–utilisation pour des travaux autres
que ceux prévus pour ce dispositif :
–utilisation du dispositif dans des
concours ou dans des épreuves
sportives ;
–avaries découlant du fait que le
dispositif a été utilisé avec des
pièces défectueuses.
Opérations de maintenance
Toutes les opérations énumérées au
chapitre « Instructions pour la
maintenance et l'entretien » doivent être
exécutées périodiquement. Dans le cas
où l'utilisateur ne pourrait pas effectuer
lui-même ces opérations de
maintenance et d'entretien, il doit les
faire exécuter par un revendeur
spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Si ces opérations ne sont pas effectuées
comme prescrit, cela peut entraîner des
avaries dont l'utilisateur devra assumer
l'entière responsabilité. Il pourrait
s'ensuivre, entre autres, les dommages
précisés ci-après :
–avaries du moteur par suite du fait
que la maintenance n'a pas été
effectuée à temps ou n'a pas été
intégralement effectuée (p. ex.
filtres à air et à carburant) ou bien
par suite d'un réglage incorrect du
carburateur et d'un nettoyage
insuffisant des pièces de
canalisation d'air de refroidissement
(fentes d'aspiration d'air, ailettes du
cylindre) ;
–corrosion et autres avaries
subséquentes imputables au fait
que le dispositif n'a pas été rangé
corrrecement ;
–avaries et dommages subséquents
survenus sur le dispositif par suite
de l'utilisation de pièces de
rechange de mauvaise qualité.
Pièces d'usure
Même lorsqu'on utilise la machine pour
les travaux prévus dans sa conception,
certaines pièces subissent une usure
normale et elles doivent être remplacées
en temps voulu, en fonction du genre
d'utilisation et de la durée de
fonctionnement. Il s'agit, entre autres,
des pièces suivantes :
–Chaîne, guide-chaîne
–Pièces de transmission de
puissance (embrayage centrifuge,
tambour d'embrayage, pignon)
–Filtres (pour air, huile, carburant)
–Lanceur
–Bougie
–Éléments amortisseurs du système
antivibratoire
Conseils à suivre pour
réduire l'usure et éviter les
avaries
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
français
112
1Verrou du couvercle de carter de
carburateur
2Vis de réglage du carburateur
3Pompe d'amorçage manuelle
(démarrage facile
1)
)
4Soupape de décompression
1)
5Frein de chaîne
6Silencieux
7Pignon
8Couvercle de pignon
9Arrêt de chaîne
10Tendeur de chaîne latéral
1)
11Tendeur de chaîne frontal
1)
12Guide-chaîne
13Chaîne Oilomatic
14Roue dentée de tension (tendeur
rapide
1)
)
15Ailette de l'écrou à ailette (tendeur
rapide
1)
)
16Bouchon du réservoir à huile
17Griffe
18Protège-main avant
19Poignée avant (poignée tubulaire)
20Poignée de lancement
21Contact de câble d'allumage sur
bougie
22Levier de commande universel
23Bouchon de réservoir à carburant
24Gâchette d'accélérateur
25Blocage de gâchette d'accélérateur
26Poignée arrière
27Protège-main arrière
#Numéro de machine
Principales pièces
9
3
1
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
8
14
15
2
24
26
27
17
16
18
19
21
20
23
22
25
#
208BA018 KN
1)
Suivant l'équipement
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
français
113
Moteur
Moteur STIHL deux-temps,
monocylindrique
MS 210, MS 210 C
MS 230, MS 230C
MS 230, MS 230C (seulement UE)
MS 250, MS 250 C
Dispositif d'allumage
Volant magnétique à commande
électronique
Dispositif d'alimentation
Carburateur à membrane toutes
positions avec pompe à carburant
intégrée
Graissage de la chaîne
Pompe à huile entièrement
automatique, à piston rotatif, à débit
proportionnel au régime
Poids
Dispositif de coupe MS210, MS 210 C
Guide-chaînes Rollomatic E et guide-
chaînes Rollomatic E Light
Chaîne 3/8"Picco
Caractéristiques techniques
Cylindrée :35,2cm
3
Alésage du cylindre:40 mm
Course du piston :28 mm
Puissance suivant
ISO 7293 :
1,6 kW à
9000 tr/min
Régime de ralenti :
1)
2800 tr/min
Cylindrée :40,2cm
3
Alésage du cylindre:40 mm
Course du piston :32 mm
Puissance suivant
ISO 7293 :
2,0 kW à
10000 tr/min
Régime de ralenti :
1)
2800 tr/min
Cylindrée :45,4cm
3
Alésage du cylindre :42,5 mm
Course du piston :32 mm
Puissance suivant
ISO 7293 :
2,0 kW à
10000 tr/min
Régime de ralenti :
1)
2800 tr/min
Cylindrée :45,4 cm
3
Alésage du cylindre :42,5 mm
Course du piston :32 mm
Puissance suivant
ISO 7293 :
2,3 kW à
10000 tr/min
Régime de ralenti :
1)
1)
suivant ISO 11681 +/-50 tr/min
2800 tr/min
Bougie
(antiparasitée) :Bosch WSR 6 F
Écartement des
électrodes :0,5 mm
Capacité du
réservoir à
carburant :470 cm
3
(0,47 l)
Capacité du
réservoir à huile :200 cm
3
(0,2 l)
Réservoir vide, sans dispositif de coupe
MS 210 :4,4 kg
MS 210 C avec tendeur de
chaîne rapide et
ErgoStart :4,8 kg
MS 230 :4,6 kg
MS 230 C avec tendeur de
chaîne rapide :4,7 kg
MS 230 C avec tendeur de
chaîne rapide et
ErgoStart :4,9 kg
MS 250 :4,6 kg
MS 250 C avec tendeur de
chaîne rapide :4,7 kg
MS 250 C avec tendeur de
chaîne rapide et
ErgoStart :4,9 kg
Longueurs de coupe :30, 35, 40, 45 cm
Pas :3/8"P (9,32 mm)
Largeur de rainure
(jauge) :1,3 mm
Pignon de renvoi :à 9 dents
Picco Micro 3 (63 PM3) Type3636
Picco Duro (63 PD3) Type 3612
Pas :3/8"P (9,32 mm)
Jauge de maillon
d'entraînement :1,3 mm
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
français
114
Pignon
À l'utilisation de la machine, la vitesse
moyenne de la chaîne est généralement
inférieure, d'env. 20 %, à la vitesse
maximale de la chaîne déterminée
suivant ISO 11681. Pour choisir
l'équipement de protection individuelle
qui convient, veuillez consulter le
revendeur spécialisé STIHL.
Dispositif de coupe MS 230, MS 230 C,
MS 250, MS 250C
Guide-chaînes RollomaticE et guide-
chaînes Rollomatic E Light
Guide-chaînes Rollomatic E
Chaîne 3/8"Picco
Chaîne .325"
Pignons
À l'utilisation de la machine, la vitesse
moyenne de la chaîne est généralement
inférieure, d'env. 20 %, à la vitesse
maximale de la chaîne déterminée
suivant ISO 11681. Pour choisir
l'équipement de protection individuelle
qui convient, veuillez consulter le
revendeur spécialisé STIHL.
Niveaux sonores et taux de vibrations
Pour de plus amples renseignements
sur le respect de la directive « Vibrations
2002/44/CE » concernant les
employeurs, voir www.stihl.com/vib
Niveau de pression sonore L
peq
suivant
ISO 22868
Niveau de puissance acoustique L
w
suivant ISO 22868
Taux de vibrations a
hv,eq
suivant
ISO 22867
Pour le niveau de pression sonore et le
niveau de puissance acoustique, le
facteur K selon la directive
RL 2006/42/CE est de 2,5 dB(A) ; pour
le taux de vibrations, le facteur K selon
la directive RL 2006/42/CE est de
2,0 m/s
2
.
à 6 dents pour 3/8"P
Vitesse max. de chaîne sui
-
vant ISO 11681 :22,3 m/s
Longueurs de coupe :30, 35, 40, 45 cm
Pas :3/8"P (9,32 mm)
Largeur de rainure
(jauge) :1,3 mm
Pignon de renvoi:à 9 dents
Longueurs de coupe :35, 40, 45 cm
Pas :.325" (8,25 mm)
Largeur de rainure
(jauge) :1,6 mm
Pignon de renvoi:à 11 dents
Picco Micro 3 (63 PM3) Type 3636
Picco Duro (63 PD3) Type3612
Pas :3/8"P (9,32 mm)
Jauge de maillon
d'entraînement :1,3 mm
Rapid Micro (26 RM) Type 3629
Rapid Micro 3 (26 RM3) Type 3634
Pas :.325" (8,25 mm)
Jauge de maillon
d'entraînement :1,6 mm
à 6 dents pour 3/8"P
Vitesse max. de chaîne sui
-
vant ISO 11681 :24,8 m/s
à 7 dents pour .325"
Vitesse max. de chaîne sui
-
vant ISO 11681 :25,6 m/s
à 7 dents pour 3/8"P
Vitesse max. de chaîne sui
-
vant ISO 11681 :28,9 m/s
MS 210 :99 dB(A)
MS210C:99dB(A)
MS230:100dB(A)
MS 230 C :100dB(A)
MS 250 :99 dB(A)
MS250C:99dB(A)
MS210:110dB(A)
MS 210 C :110dB(A)
MS230:112dB(A)
MS 230 C :112dB(A)
MS250:113dB(A)
MS 250 C :113dB(A)
Poignée
gauche
Poignée
droite
MS 210 :6,0 m/s
2
7,2 m/s
2
MS 210 C :5,6 m/s
2
7,6 m/s
2
MS 230 :6,5 m/s
2
8,9 m/s
2
MS 230 C :4,5 m/s
2
6,5 m/s
2
MS 250 :5,7 m/s
2
6,8 m/s
2
MS 250 C :4,6 m/s
2
7,0 m/s
2
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
français
115
REACH
REACH (enRegistrement, Evaluation et
Autorisation des substances
CHimiques) est le nom d'un règlement
CE qui couvre le contrôle de la
fabrication, de l'importation, de la mise
sur le marché et de l'utilisation des
substances chimiques.
Plus plus d'informations sur le respect
du règlement REACH N° (CE)
1907/2006, voir www.stihl.com/reach
–Porte-lime avec lime ronde
–Calibre d'affûtage
–Gabarits de contrôle
–Graisse STIHL
–Système de remplissage STIHL
pour carburant – évitant le risque de
renversement de carburant ou de
remplissage excessif du réservoir.
–Système de remplissage STIHL
pour huile de graissage de chaîne –
évitant le risque de renversement
d'huile ou de remplissage excessif
du réservoir.
Pour obtenir des informations d'actualité
sur ces accessoires ou sur d'autres
accessoires optionnels, veuillez vous
adresser au revendeur spécialisé
STIHL.
Pour les commandes de pièces de
rechange, veuillez inscrire dans le
tableau ci-dessous la dénomination
commerciale de la tronçonneuse, le
numéro de machine et les références du
guide-chaîne et de la chaîne. Ces
indications vous seront très utiles à
l'achat d'un nouveau dispositif de coupe.
Le guide-chaîne et la chaîne sont des
pièces d'usure. Pour l'achat de pièces
de rechange, il suffit d'indiquer la
dénomination commerciale de la
tronçonneuse, la référence et la
désignation des pièces.
Accessoires optionnelsApprovisionnement en
pièces de rechange
Dénomination commerciale
Numéro de machine
Référence du guide-chaîne
Référence de la chaîne
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
français
116
L'utilisateur de ce dispositif est autorisé
à effectuer uniquement les opérations
de maintenance et les réparations
décrites dans la présente Notice
d'emploi. Les réparations plus poussées
ne doivent être effectuées que par le
revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Pour les réparations, monter
exclusivement des pièces de rechange
autorisées par STIHL pour ce dispositif
ou des pièces similaires du point de vue
technique. Utiliser exclusivement des
pièces de rechange de haute qualité.
Sinon, des accidents pourraient survenir
et le dispositif risquerait d'être
endommagé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
de rechange d'origine STIHL.
Les pièces de rechange d'origine STlHL
sont reconnaissables à leur référence
de pièce de rechange STIHL, au nom
{ et, le cas échéant, au
symbole d'identification des pièces de
rechange STlHL K (les petites pièces
ne portent parfois que ce symbole).
Pour l'élimination des déchets,
respecter les prescriptions nationales
spécifiques.
Les produits STIHL ne doivent pas être
jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la
batterie, les accessoires et leur
emballage doivent être mis au
recyclage.
Consulter le revendeur spécialisé STIHL
pour obtenir les informations d'actualité
concernant l'élimination écocompatible
des déchets.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
confirme que la machine spécifiée ci-
après
est conforme aux dispositions relatives à
l'application des directives 2006/42/CE,
2004/108/CE et 2000/14/CE, et a été
développée et fabriquée conformément
aux normes suivantes :
EN ISO 11681
-
1, EN 55012,
EN 61000
-
6
-
1.
Instructions pour les
réparations
Mise au rebut
000BA073 KN
Déclaration de conformité
CE
Genre de machine :Tronçonneuse
Marque de fabrique :STIHL
Type :MS 210
MS 230
MS 230 C
MS 230 C-B
MS 230 C-BE
MS 250
MS 250 C
MS 250 C-B
MS 250 C-BE
Numéro d'identifica
-
tion de série :1123
Cylindrée
MS210:35,2cm
3
toutes les MS 230 :40,2 cm
3
sauf
toutes les MS 230
(seulement UE) :45,4 cm
3
toutes les MS 250 :45,4 cm
3
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
français
117
Le calcul du niveau de puissance
acoustique mesuré et du niveau de
puissance acoustique garanti a été
effectué suivant une procédure
conforme à la directive 2000/14/CE,
annexe V, et appliquant la norme
ISO 9207.
Niveau de puissance acoustique
mesuré
Niveau de puissance acoustique garanti
L'examen CE de type a été effectué par
l'office de contrôle:
DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle
für Land- und Forsttechnik (NB 0363)
Max-Eyth-Weg 1
D-64823 Groß-Umstadt
Conservation des documents
techniques :
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
(Service Homologation Produits)
L'année de fabrication et le numéro de
machine sont indiqués sur la machine.
Waiblingen, le 01/08/2012
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Thomas Elsner
Chef de la Division Produits
MS 210 :110 dB(A)
toutes les MS 230 :112 dB(A)
sauf
toutes les MS 230
(seulement UE) :113 dB(A)
toutes les MS 250 :113 dB(A)
MS 210 :111 dB(A)
toutes les MS 230 :113 dB(A)
sauf
toutes les MS 230
(seulement UE) :115 dB(A)
toutes les MS 250 :114 dB(A)
Numéro d'attestation
MS 210 :K-EG-2009/3465
toutes les MS 230 :K-EG-2009/3467
toutes les MS 250 :K-EG-2009/3469
Originele handleidingGedrukt op chloorvrij gebleekt papier.
Drukinkten bevatten plantaardige olie, papier is recyclebaar.
Bestaande uit vijlhouder met ronde vijl, platte vijl en vijlkaliber
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
Nederlands
165
Onderhouds- en reinigingsvoorschriften
Onderstaande gegevens zijn gebaseerd op normale bedrijfsomstandigheden. Onder zware omstan
-
digheden (sterke stofoverlast, hout met veel harsvorming, tropisch hout enz.) en bij langere
dagelijkse werktijden dienen de opgegeven intervallen navenant te worden verkort. Bij slechts inci
-
denteel gebruik kunnen de intervallen overeenkomstig worden verlengd.
Voor begin van de
werkzaamheden
Na beëindigen van de werk
-
zaamheden, resp. dagelijks
Na elke tankvulling
Wekelijks
Maandelijks
Jaarlijks
Bij storingen
Bij beschadiging
Indien nodig
Complete machine
visuele controle (staat, lekkage)XX
reinigenX
Gashendel, gashendelblokkering, chokehendel,
chokeklep, stopschakelaar, combischakelaar
(afhankelijk van de uitrusting)
werking controlerenXX
Kettingrem
werking controlerenXX
laten controleren door geautoriseerde dealer
1)
X
Hand-benzinepomp (indien gemonteerd)
controlerenX
laten repareren door geautoriseerde dealer
1)
X
Aanzuigmond/filter in de benzinetank
controlerenX
reinigen, filterelement vervangenXX
vervangenXXX
BenzinetankreinigenX
OlietankreinigenX
KettingsmeringcontrolerenX
Zaagketting
controleren, ook op het scherp zijn lettenXX
kettingspanning controlerenXX
slijpen/aanscherpenX
Zaagblad
controleren (slijtage, beschadiging)X
reinigen en omkerenX
bramen verwijderenX
vervangenXX
KettingtandwielcontrolerenX
Luchtfilter
reinigenXX
vervangenX
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
Nederlands
166
Antivibratie-elementen
controleren XX
laten vervangen door geautoriseerde dealer
1)
X
Luchttoevoer op het ventilatorhuisreinigenXXX
CilinderribbenreinigenXXX
Carburateur
stationair toerental controleren, de zaagketting
mag niet meedraaien
XX
stationair toerental instellen, zo nodig motorzaag
door een geautoriseerde dealer laten
repareren
1)
X
Bougie
elektrodeafstand afstellenX
steeds na 100 bedrijfsuren vervangen
Bereikbare bouten, schroeven en moeren
(behalve stelschroeven)
natrekken
2)
X
Kettingvanger
controlerenX
vervangenX
Uitlaatpoort
koolaanslag verwijderen na 139 bedrijfsuren,
vervolgens steeds na elke 150 bedrijfsuren
X
VeiligheidsstickervervangenX
1)
STIHL adviseert de STIHL dealer
2)
Cilindervoetbouten bij de eerste ingebruikneming van professionele motorzagen (vanaf een vermogen van 3,4 kW) na een draaitijd van 10 tot 20 uur natrekken
Onderstaande gegevens zijn gebaseerd op normale bedrijfsomstandigheden. Onder zware omstan
-
digheden (sterke stofoverlast, hout met veel harsvorming, tropisch hout enz.) en bij langere
dagelijkse werktijden dienen de opgegeven intervallen navenant te worden verkort. Bij slechts inci
-
denteel gebruik kunnen de intervallen overeenkomstig worden verlengd.
Voor begin van de
werkzaamheden
Na beëindigen van de werk
-
zaamheden, resp. dagelijks
Na elke tankvulling
Wekelijks
Maandelijks
Jaarlijks
Bij storingen
Bij beschadiging
Indien nodig
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
Nederlands
167
Het aanhouden van de voorschriften in
deze handleiding voorkomt overmatige
slijtage en schade aan het apparaat.
Gebruik, onderhoud en opslag van het
apparaat moeten net zo zorgvuldig
plaatsvinden als staat beschreven in de
handleiding.
De gebruiker is zelf verantwoordelijk
voor alle schade die door het niet in acht
nemen van de veiligheids-, bedienings-
en onderhoudsaanwijzingen wordt
veroorzaakt. Dit geldt in het bijzonder
voor:
–Niet door STIHL vrijgegeven
wijzigingen aan het product
–Het gebruik van gereedschappen of
toebehoren die niet voor het
apparaat zijn vrijgegeven, niet
geschikt of kwalitatief
minderwaardig zijn
–Het niet volgens voorschrift
gebruikmaken van het apparaat
–Gebruik van het apparaat bij
sportmanifestaties of wedstrijden
–Vervolgschade door het blijven
gebruiken van het apparaat met
defecte onderdelen
Onderhoudswerkzaamheden
Alle in het hoofdstuk "Onderhouds- en
reinigingsvoorschriften" vermelde
werkzaamheden moeten regelmatig
worden uitgevoerd. Voorzover deze
onderhoudswerkzaamheden niet door
de gebruiker zelf kunnen worden
uitgevoerd, moeten deze worden
overgelaten aan een geautoriseerde
dealer.
STIHL adviseert onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden alleen door
de STIHL dealer te laten uitvoeren. De
STIHL dealers worden regelmatig
geschoold en hebben de beschikking
over Technische informaties.
Als deze werkzaamheden niet of
onvakkundig worden uitgevoerd kan er
schade ontstaan waarvoor de gebruiker
zelf verantwoordelijk is. Hiertoe behoren
o.a.:
–Schade aan de motor ten gevolge
van niet tijdig of niet correct
uitgevoerde
onderhoudswerkzaamheden (bijv.
lucht- en benzinefilter), verkeerde
carburateurafstelling of
onvoldoende reiniging van de
koelluchtgeleiding (inlaatsleuven,
cilinderribben)
–Corrosie- en andere vervolgschade
ten gevolge van onjuiste opslag
–Schade aan het apparaat ten
gevolge van gebruik van kwalitatief
minderwaardige onderdelen
Aan slijtage onderhevige delen
Sommige onderdelen van het
motorapparaat staan ook bij gebruik
volgens de voorschriften aan normale
slijtage bloot en moeten, afhankelijk van
de toepassing en de gebruiksduur, tijdig
worden vervangen. Hiertoe behoren
o.a.:
–Zaagketting, zaagblad
–Aandrijfcomponenten
(centrifugaalkoppeling,
koppelingstrommel,
kettingtandwiel)
–Filter (voor lucht, olie, benzine)
–Startmechanisme
–Bougie
–Dempingselementen van het
antivibratiesysteem
Slijtage minimaliseren en
schade voorkomen
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
Nederlands
168
1Knop carburateurkastdeksel
2Carburateurstelschroeven
3Hand-benzinepomp (snelstart
1)
)
4Decompressieklep
1)
5Kettingrem
6Uitlaatdemper
7Kettingtandwiel
8Kettingtandwieldeksel
9Kettingvanger
10Zijdelings geplaatste
kettingspanner
1)
11Frontaal geplaatste
kettingspanner
1)
12Zaagblad
13Oilomatic-zaagketting
14Spanwiel (kettingsnelspanner
1)
)
15Greep van de vleugelmoer
(kettingsnelspanner
1)
)
16Olietankdop
17Kam
18Voorste handbeschermer
19Voorste handgreep (draagbeugel)
20Starthandgreep
21Bougiesteker
22Combischakelaar
23Benzinetankdop
24Gashendel
25Gashendelblokkering
26Achterste handgreep
27Achterste handbeschermer
#Machinenummer
Belangrijke componenten
9
3
1
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
8
14
15
2
24
26
27
17
16
18
19
21
20
23
22
25
#
208BA018 KN
1)
Afhankelijk van de uitrusting
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
Nederlands
169
Motor
STIHL eencilinder-tweetaktmotor
MS 210, MS 210C
MS 230, MS 230C
MS 230, MS 230C (alleen EU)
MS 250, MS 250 C
Ontstekingssysteem
Elektronisch geregelde
magneetontsteking
Brandstofsysteem
Onafhankelijk van de stand werkende
membraancarburateur met
geïntegreerde benzinepomp
Kettingsmering
Toerentalafhankelijke, volautomatische
oliepomp met roterende plunjer
Gewicht
Zaaggarnituur MS 210, MS210 C
Zaagbladen Rollomatic E en
Rollomatic E Light
Zaagketting 3/8" Picco
Technische gegevens
Cilinderinhoud:35,2 cm
3
Boring:40mm
Slag:28 mm
Vermogen volgens
ISO 7293:
1,6 kW (2,2 pk)
bij 9000 1/min
Stationair toerental:
1)
2800 1/min
Cilinderinhoud:40,2 cm
3
Boring:40mm
Slag:32 mm
Vermogen volgens
ISO 7293:
2,0kW(2,7pk)
bij 10.000 1/min
Stationair toerental:
1)
2800 1/min
Cilinderinhoud:45,4 cm
3
Boring:42,5 mm
Slag:32 mm
Vermogen volgens
ISO 7293:
2,0kW(2,7pk)
bij 10.000 1/min
Stationair toerental:
1)
2800 1/min
Cilinderinhoud:45,4 cm
3
Boring:42,5 mm
Slag:32 mm
Vermogen volgens
ISO 7293:
2,3 kW (3,1 pk)
bij 10.000 1/min
Stationair toerental:
1)
1)
Volgens ISO 11681 +/- 50 1/min
2800 1/min
Bougie (ontstoord):Bosch WSR 6 F
Elektrodeafstand:0,5 mm
Inhoud
benzinetank:470 cm
3
(0,47 l)
Inhoud olietank:200cm
3
(0,2 l)
zonder benzine/olie, zonder
zaaggarnituur
MS 210:4,4 kg
MS 210 Cmet kettingsnelspan
-
ner en ErgoStart:4,8 kg
MS 230:4,6 kg
MS 230 Cmet
kettingsnelspanner:4,7 kg
MS 230 Cmet kettingsnelspan
-
ner en ErgoStart:4,9 kg
MS 250:4,6 kg
MS 250 Cmet
kettingsnelspanner:4,7 kg
MS 250 Cmet kettingsnelspan
-
ner en ErgoStart:4,9 kg
Zaagbladlengtes:30, 35, 40, 45 cm
Steek:3/8"P (9,32 mm)
Groefbreedte:1,3 mm
Neustandwiel:9-tands
Picco Micro 3 (63 PM3) type 3636
Picco Duro (63 PD3) type 3612
Steek:3/8"P (9,32 mm)
Dikte
aandrijfschakels:1,3mm
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
Nederlands
170
Kettingtandwiel
In de regel is de gemiddelde
kettingsnelheid tijdens het gebruik zo'n
ca. 20% lager dan de maximale
kettingsnelheid volgens ISO 11681.
Voor het kiezen van de juiste
persoonlijke veiligheidsuitrusting
contact opnemen met de STIHL dealer.
Zaaggarnituur MS 230, MS 230 C,
MS 250, MS 250C
Zaagbladen Rollomatic E en
Rollomatic E Light
Zaagbladen Rollomatic E
Zaagketting 3/8" Picco
Zaagketting .325"
Kettingtandwielen
In de regel is de gemiddelde
kettingsnelheid tijdens het gebruik zo'n
ca. 20% lager dan de maximale
kettingsnelheid volgens ISO 11681.
Voor het kiezen van de juiste
persoonlijke veiligheidsuitrusting
contact opnemen met de STIHL dealer.
Geluids- en trillingswaarden
Gedetailleerde gegevens m.b.t. de arbo-
wetgeving voor wat betreft trillingen
2002/44/EG, zie www.stihl.com/vib/
Geluiddrukniveau L
peq
volgens
ISO 22868
Geluidvermogensniveau L
w
volgens
ISO 22868
Trillingswaarde a
hv,eq
volgens
ISO 22867
Voor het geluiddrukniveau en het
geluidvermogensniveau bedraagt de
K
-
factor volgens RL 2006/42/EG =
2,5 dB(A); voor de trillingswaarde
bedraagt de K
-
factor volgens
RL 2006/42/EG = 2,0 m/s
2
.
6-tands voor 3/8"P
Max. kettingsnelheid vol
-
gens ISO 11681:22,3 m/s
Zaagbladlengtes:30, 35, 40, 45 cm
Steek:3/8"P (9,32 mm)
Groefbreedte:1,3 mm
Neustandwiel:9-tands
Zaagbladlengtes:35, 40, 45 cm
Steek:.325" (8,25 mm)
Groefbreedte:1,6 mm
Neustandwiel:11-tands
Picco Micro 3 (63 PM3) type 3636
Picco Duro (63PD3) type 3612
Steek:3/8"P (9,32 mm)
Dikte
aandrijfschakels:1,3 mm
Rapid Micro (26 RM) type 3629
Rapid Micro 3 (26 RM3) type 3634
Steek:.325" (8,25 mm)
Dikte
aandrijfschakels:1,6 mm
6-tands voor 3/8"P
Max. kettingsnelheid vol
-
gens ISO 11681:24,8 m/s
7-tands voor .325"
Max. kettingsnelheid vol
-
gens ISO 11681:25,6 m/s
7-tands voor 3/8"P
Max. kettingsnelheid vol
-
gens ISO 11681:28,9 m/s
MS 210:99 dB(A)
MS210C:99dB(A)
MS 230:100 dB(A)
MS 230 C:100 dB(A)
MS 250:99 dB(A)
MS250C:99dB(A)
MS 210:110 dB(A)
MS 210 C:110 dB(A)
MS 230:112 dB(A)
MS 230 C:112 dB(A)
MS 250:113 dB(A)
MS 250 C:113 dB(A)
Hand
-
greep
links
Hand
-
greep
rechts
MS 210:6,0 m/s
2
7,2 m/s
2
MS 210 C:5,6 m/s
2
7,6 m/s
2
MS 230:6,5 m/s
2
8,9 m/s
2
MS 230 C:4,5 m/s
2
6,5 m/s
2
MS 250:5,7 m/s
2
6,8 m/s
2
MS 250 C:4,6 m/s
2
7,0 m/s
2
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
Nederlands
171
REACH
REACH staat voor een EG voorschrift
voor de registratie, classificatie en
vrijgave van chemicaliën.
Informatie met betrekking tot het
voldoen aan het REACH voorschrift
(EG) nr. 1907/2006 zie
www.stihl.com/reach
–Vijlhouder met ronde vijlen
–Vijlkaliber
–Controlekaliber
–STIHL smeervet
–STIHL vulsysteem voor benzine –
voorkomt morsen of overvullen bij
het tanken
–STIHL vulsysteem voor
kettingsmeerolie – voorkomt
morsen of overvullen bij het tanken
Actuele informatie over bovengenoemd
en ander speciaal toebehoren is
verkrijgbaar bij de STIHL dealer.
Noteer voor eventuele bestellingen van
onderdelen de verkoopcode van de
motorzaag, het machinenummer en de
nummers van het zaagblad en de
zaagketting in de onderstaande tabel.
Dit maakt het u gemakkelijker als u
eventueel later een nieuw zaaggarnituur
moet aanschaffen.
Bij het zaagblad en de zaagketting gaat
het om onderdelen die blootstaan zijn
aan slijtage. Bij aankoop van
onderdelen is het voldoende als de
verkoopcode van de motorzaag, het
onderdeelnummer en de benaming van
de onderdelen wordt aangegeven.
Speciaal toebehorenOnderdelenlevering
Verkoopcode
machinenummer
Nummer van zaagblad
Nummer van de zaagketting
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
Nederlands
172
Door de gebruiker van dit apparaat
mogen alleen die onderhouds- en
reinigingswerkzaamheden worden
uitgevoerd die in deze handleiding staan
beschreven. Verdergaande reparaties
mogen alleen door geautoriseerde
dealers worden uitgevoerd.
STIHL adviseert onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden alleen door
de STIHL dealer te laten uitvoeren. De
STIHL dealers worden regelmatig
geschoold en hebben de beschikking
over Technische informaties.
Bij reparatiewerkzaamheden alleen
onderdelen inbouwen die door STIHL
voor dit apparaat zijn vrijgegeven of
technisch gelijkwaardige onderdelen.
Alleen hoogwaardige onderdelen
monteren. Als dit wordt nagelaten is er
kans op ongelukken of schade aan de
apparaat.
STIHL adviseert originele STIHL
onderdelen te monteren.
Originele STlHL onderdelen zijn te
herkennen aan het STlHL
onderdeelnummer, aan het logo
{ en, indien aanwezig, aan het
STlHL onderdeellogo K (op kleine
onderdelen kan dit logo ook als enig
teken voorkomen.).
Bij het milieuvriendelijk verwerken
moeten de nationale voorschriften met
betrekking tot afvalstoffen in acht
worden genomen.
STIHL producten behoren niet bij het
huisvuil. STIHL producten, accu's,
toebehoren en verpakking moeten
worden ingeleverd voor een
milieuvriendelijke recycling.
Actuele informatie betreffende het
milieuvriendelijk verwerken van accu's is
verkrijgbaar bij de STIHL dealer.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
bevestigt dat de hieronder beschreven
apparaten
voldoen aan de voorschriften van de
richtlijnen 2006/42/EG, 2004/108/EG en
2000/14/EG en in overeenstemming
met de volgende normen zijn ontwikkeld
en geproduceerd:
EN ISO 11681
-
1, EN 55012,
EN 61000
-
6
-
1
Voor het bepalen van het gemeten en
het gegarandeerde
geluidvermogensniveau werd volgens
ReparatierichtlijnenMilieuverantwoord afvoeren
000BA073 KN
EG-conformiteitsverklaring
Constructie:motorzaag
Fabrieksmerk:STIHL
Type:MS 210
MS 230
MS 230 C
MS 230 C-B
MS 230 C-BE
MS 250
MS 250 C
MS 250 C-B
MS 250 C-BE
Serie-identificatie:1123
Cilinderinhoud
MS 210:35,2 cm
3
alle MS 230:40,2 cm
3
behalve
alle MS 230
(alleen EU):45,4 cm
3
alle MS 250:45,4 cm
3
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
Nederlands
173
richtlijn 2000/14/EG, bijlage V, onder
toepassing van de norm ISO 9207
gehandeld.
Gemeten geluidvermogensniveau
Gegarandeerd geluidvermogensniveau
De EG-typegoedkeuring is uitgevoerd
door
DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle
für Land- und Forsttechnik (NB 0363)
Max-Eyth-Weg 1
D-64823 Groß-Umstadt
Bewaren van technische documentatie:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Het productiejaar en het
machinenummer staan vermeld op het
apparaat.
Waiblingen, 01.08.2012
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Bij volmacht
Thomas Elsner
Hoofd productgroepen management
MS 210:110 dB(A)
alle MS 230:112 dB(A)
behalve
alle MS 230
(alleen EU):113 dB(A)
alle MS 250:113 dB(A)
MS 210:111 dB(A)
alle MS 230:113 dB(A)
behalve
alle MS 230
(alleen EU):115 dB(A)
alle MS 250:114 dB(A)
Certificeringsnr.
MS 210:K-EG-2009/3465
alle MS 230:K-EG-2009/3467
alle MS 250:K-EG-2009/3469
Originale Istruzioni d'usoStampato su carta candeggiata senza cloro.
I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile.
composto da portalima con lima tonda, lima piatta e calibro
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
italiano
220
Istruzioni di manutenzione e cura
Le seguenti operazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più gravose
(notevole presenza di pulviscolo, essenze molto resinose, essenze tropicali ecc.) e di tempi d'impiego
quotidiano più lunghi, occorre abbreviare conformemente gli intervalli indicati. In caso d’impiego
occasionale gli intervalli possono essere prolungati conformemente.
Prima di iniziare il lavoro
Al termine del lavoro o
quotidianamente
Dopo ogni rifornimento di
carburante
Ogni settimana
Ogni mese
Ogni anno
In caso di anomalia
In caso di danneggiamento
Se occorre
Macchina completa
Controllo visivo (condizioni, tenuta)XX
PuliziaX
Grilletto, bloccaggio grilletto, leva per aria, leva far
-
falla avviamento, interruttore Stop, leva marcia-
arresto (secondo l’allestimento)
Controllo del funzionamentoXX
Freno catena
Controllo del funzionamentoXX
Controllo da parte del rivenditore
1)
X
Pompa carburante manuale (se presente)
ControlloX
riparazione da parte del rivenditore
1)
X
Succhieruola/filtro nel serbatoio carburante
ControlloX
Pulizia, sostituzione dell’elemento filtranteXX
SostituzioneXXX
Serbatoio carburantePuliziaX
Serbatoio olio lubrificantePuliziaX
Lubrificazione della catenaControlloX
Catena
Controllo, verificare anche l’affilaturaXX
Controllo della tensione catenaXX
affilaturaX
Spranga di guida
Controllo (consumo, danneggiamento)X
Pulizia e inversioneX
SbavaturaX
SostituzioneXX
Rocchetto catenaControlloX
Filtro aria
PuliziaXX
SostituzioneX
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
italiano
221
Elementi antivibratori
Controllo XX
Sostituzione da parte del rivenditore
1)
X
Adduzione d'aria sulla carenatura ventolaPuliziaXXX
Alette del cilindroPuliziaXXX
Carburatore
Controllare il minimo, la catena non deve essere
trascinata
XX
Impostare il regime del minimo, ev. fare riparare
la motosega dal rivenditore
1)
X
Candela
Regolazione della distanza degli elettrodiX
Sostituire dopo ogni 100 ore d’esercizio
Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di registro)Stringere
2)
X
Perno recupero catena
ControlloX
SostituzioneX
Condotto di scarico
Disincrostare dopo 139ore d’esercizio, poi ogni
150 ore d’esercizio
X
Autoadesivi per la sicurezzaSostituzioneX
1)
STIHL consiglia il rivenditore STIHL
2)
Alla prima messa in funzione delle motoseghe professionali (a partire da 3,4 kW di potenza), dopo un funzionamento da 10 a 20 ore, stringere bene le viti della
base del cilindro
Le seguenti operazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più gravose
(notevole presenza di pulviscolo, essenze molto resinose, essenze tropicali ecc.) e di tempi d'impiego
quotidiano più lunghi, occorre abbreviare conformemente gli intervalli indicati. In caso d’impiego
occasionale gli intervalli possono essere prolungati conformemente.
Prima di iniziare il lavoro
Al termine del lavoro o
quotidianamente
Dopo ogni rifornimento di
carburante
Ogni settimana
Ogni mese
Ogni anno
In caso di anomalia
In caso di danneggiamento
Se occorre
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
italiano
222
L’osservanza delle direttive di queste
Istruzioni d’uso evita l’usura eccessiva e
danni all’apparecchiatura.
L’uso, la manutenzione e la
conservazione dell’apparecchiatura
devono essere eseguiti come descritto
in queste Istruzioni d’uso.
L’utente risponde di tutti i danni causati
dalla mancata osservanza delle
istruzioni di sicurezza, d’uso e di
manutenzione. Ciò vale soprattutto per:
–le modifiche al prodotto non
autorizzate da STIHL
–l’impiego di attrezzi o accessori non
omologati o adatti per
l’apparecchiatura, o di qualità
mediocre
–uso improprio dell’apparecchiatura
–impiego dell’apparecchiatura in
manifestazioni sportive o
competitive
–danni conseguenti all’impiego
protratto dell’apparecchiatura con
componenti difettosi
Operazioni di manutenzione
Si devono eseguire regolarmente tutte le
operazioni riportate nel capitolo
„Istruzioni di manutenzione e cura“. Se
queste operazioni di manutenzione non
potessero essere eseguite dall’utente,
affidarle ad un rivenditore.
STIHL consiglia di fare eseguire le
operazioni di manutenzione e cura solo
dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL
vengono periodicamente aggiornati e
dotati di informazioni tecniche.
Se gli interventi vengono trascurati o
eseguiti non correttamente, possono
verificarsi danni, dei quali dovrà
rispondere l’utente. Fra questi vi sono:
–danni al riduttore causati da
manutenzione non tempestiva o
eseguita non correttamente (per es.
filtri dell’aria e del carburante),
impostazione errata del carburatore
o pulizia insufficiente dei condotti
dell’aria di raffreddamento (feritoie
di aspirazione, alette del cilindro)
–danni da corrosione e altro per
conservazione impropria
–danni all’apparecchiatura causati
dall’impiego di ricambi di qualità
mediocre.
Particolari di usura
Alcuni particolari dell’apparecchiatura,
anche se usati secondo la destinazione,
sono soggetti a normale usura, e
devono essere sostituiti a tempo debito,
secondo il tipo e la durata dell’impiego.
Ne fanno parte, fra gli altri:
–catena, spranga
–elementi di comando (frizione
centrifuga, tamburo frizione,
rocchetto catena)
–filtro (per aria, olio, carburante)
–dispositivo di avviamento
–candela
–elementi di smorzamento del
sistema antivibratorio
Ridurre al minimo l’usura ed
evitare i danni
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
italiano
223
1Chiusura coperchio sede
carburatore
2Viti di registro carburatore
3Pompa carburante manuale
(avviamento facilitato
1)
)
4Valvola di decompressione
1)
5Freno catena
6Silenziatore
7Rocchetto catena
8Coperchio rocchetto catena
9Perno recupero catena
10dispositivo tendicatena laterale
1)
11dispositivo tendicatena frontale
1)
12Spranga di guida
13Catena Oilomatic
14Ruota tendicatena (dispositivo
tendicatena rapido
1)
)
15Presa del dado ad alette
(dispositivo tendicatena rapido
1)
)
16Tappo serbatoio olio
17Artiglio
18Scudo anteriore di protezione mano
19Impugnatura anteriore (manico
tubolare)
20Impugnatura d’avviamento
21Raccordo candela
22Leva marcia-arresto
23Chiusura serbatoio carburante
24Grilletto
25Bloccaggio grilletto
26Impugnatura posteriore
27Scudo posteriore di protezione
mano
#Numero di matricola
Componenti principali
9
3
1
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
8
14
15
2
24
26
27
17
16
18
19
21
20
23
22
25
#
208BA018 KN
1)
secondo l’allestimento
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
italiano
224
Propulsore
Motore monocilindroSTIHL a due tempi
MS 210, MS 210 C
MS 230, MS 230C
MS 230, MS 230 C (solo UE)
MS 250, MS 250 C
Impianto di accensione
Magnete di accensione a comando
elettronico
Sistema di alimentazione carburante
Carburatore a membrana, insensibile
all’inclinazione, con pompa carburante
integrata
Lubrificazione della catena
Pompa olio completamente automatica,
in funzione del regime, con pistoncino
rotativo
Peso
Dispositivo di taglio MS 210, MS 210 C
Spranghe di guida Rollomatic E e
Rollomatic E Light
Catena 3/8" Picco
Dati tecnici
Cilindrata:35,2cm
3
Alesaggio:40 mm
Corsa:28mm
Potenza secondo
ISO 7293:
1,6 kW (2,2 CV)
con
9000 giri/min
Regime del minimo:
1)
2800 giri/min
Cilindrata:40,2cm
3
Alesaggio:40 mm
Corsa:32mm
Potenza secondo
ISO 7293:
2,0 kW (2,7 CV)
con
10000 giri/min
Regime del minimo:
1)
2800 giri/min
Cilindrata:45,4cm
3
Alesaggio:42,5 mm
Corsa:32mm
Potenza secondo
ISO 7293:
2,0 kW (2,7 CV)
con
10000 giri/min
Regime del minimo:
1)
2800 giri/min
Cilindrata:45,4 cm
3
Alesaggio:42,5 mm
Corsa:32 mm
Potenza secondo
ISO 7293:
2,3 kW (3,1 CV)
con
10000 giri/min
Regime del minimo:
1)
1)
secondo ISO 11681 +/- 50 giri/min
2800 giri/min
Candela (schermata):Bosch WSR 6 F
Distanza fra gli
elettrodi:0,5 mm
Capacità serbatoio
carburante:470 cm
3
(0,47 l)
Capacità del serba
-
toio olio:200 cm
3
(0,2 l)
senza rifornimenti e senza dispositivo di
taglio
MS 210:4,4 kg
MS 210 C con tendicatena
rapido ed ErgoStart:4,8 kg
MS 230:4,6 kg
MS 230 C con tendicatena
rapido:4,7 kg
MS 230 C con tendicatena
rapido ed ErgoStart:4,9 kg
MS 250:4,6 kg
MS 250 C con tendicatena
rapido:4,7 kg
MS 250 C con tendicatena
rapido ed ErgoStart:4,9 kg
Lunghezze di taglio:30, 35, 40, 45 cm
passo:3/8"P (9,32 mm)
Larghezza
scanalatura:1,3 mm
Stella di rinvio:a 9 denti
Picco Micro 3 (63 PM3) modello 3636
Picco Duro (63 PD3) modello 3612
passo:3/8" P (9,32 mm)
spessore maglia di
guida:1,3 mm
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
italiano
225
Rocchetto catena
In generale, la velocità media della
catena durante il funzionamento è
inferiore di circa il 20% rispetto alla
velocità catena massima secondo
ISO 11681. Per scegliere l’allestimento
di protezione personalizzato rivolgersi al
rivenditore STIHL.
Dispositivo di taglio MS 230, MS 230 C,
MS 250, MS 250C
Spranghe di guida Rollomatic E e
Rollomatic E Light
Spranghe di guida Rollomatic E
Catena 3/8" Picco
Catena .325"
Rocchetti catena
In generale, la velocità media della
catena durante il funzionamento è
inferiore di circa il 20% rispetto alla
velocità catena massima secondo
ISO 11681. Per scegliere l’allestimento
di protezione personalizzato rivolgersi al
rivenditore STIHL.
Valori acustici e vibratori
Per altri particolari sull’osservanza della
direttiva CE/2002/44 Vibrazione per il
datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib
Livello di pressione acustica L
peq
secondo ISO 22868
Livello di potenza acustica L
w
secondo
ISO 22868
Valore vibratorio a
hv,eq
secondo
ISO 22867
Per il livello di pressione acustica e per
quello di potenza acustica, il valore K
-
secondo RL 2006/42/CE = 2,5 dB(A);
per l’accelerazione vibratoria il valore K
-
secondo RL 2006/42/CE corrisponde a
= 2,0 m/s
2
.
a 6 denti per 3/8"P
Velocità della catena max.
secondo ISO 11681:22,3 m/s
Lunghezze di taglio:30, 35, 40, 45 cm
passo:3/8"P (9,32 mm)
Larghezza
scanalatura:1,3 mm
Stella di rinvio:a 9 denti
Lunghezze di taglio:35, 40, 45 cm
passo:.325" (8,25 mm)
Larghezza
scanalatura:1,6 mm
Stella di rinvio:a 11 denti
Picco Micro 3 (63 PM3) modello 3636
Picco Duro (63PD3) modello 3612
passo:3/8" P (9,32 mm)
spessore maglia di
guida:1,3 mm
Rapid Micro (26 RM) modello 3629
Rapid Micro 3 (26 RM3) modello 3634
passo:.325" (8,25 mm)
spessore maglia di
guida:1,6 mm
a 6 denti per 3/8"P
Velocità della catena max.
secondo ISO 11681:24,8m/s
a 7 denti per .325"
Velocità della catena max.
secondo ISO 11681:25,6m/s
a 7 denti per 3/8" P
Velocità della catena max.
secondo ISO 11681:28,9m/s
MS 210:99 dB(A)
MS210C:99dB(A)
MS 230:100 dB(A)
MS 230 C:100 dB(A)
MS 250:99 dB(A)
MS250C:99dB(A)
MS 210:110 dB(A)
MS 210 C:110 dB(A)
MS 230:112 dB(A)
MS 230 C:112 dB(A)
MS 250:113 dB(A)
MS 250 C:113 dB(A)
Impugna
-
tura
sinistra
Impugna
-
tura
destra
MS 210:6,0 m/s
2
7,2 m/s
2
MS 210 C:5,6 m/s
2
7,6 m/s
2
MS 230:6,5 m/s
2
8,9 m/s
2
MS 230 C:4,5 m/s
2
6,5 m/s
2
MS 250:5,7 m/s
2
6,8 m/s
2
MS 250 C:4,6 m/s
2
7,0 m/s
2
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
italiano
226
REACH
REACH indica una direttiva CE per la
registrazione, la classificazione e
l’omologazione dei prodotti chimici.
Per informazioni sull’adempimento della
direttiva REACH (EG) n. 1907/2006,
ved. www.stihl.com/reach
–Portalima con lima tonda
–Calibro
–Calibri di riscontro
–Grasso lubrificante STIHL
–Sistema di riempimento STIHL per
carburante – evita di spandere o di
far traboccare durante il
rifornimento
–Sistema di riempimento STIHL per
olio lubrificante per catene – evita di
spandere o di far traboccare
durante il rifornimento
Presso il rivenditore STIHL sono
disponibili informazioni aggiornate su
questi e su altri accessori a richiesta.
Per l’ordinazione dei ricambi registrare
nella tabella sottostante denominazione
commerciale della motosega, il numero
di matricola e il numero della spranga e
della catena. Così sarà più facile
ordinare un nuovo dispositivo di taglio.
La spranga e la catena sono parti di
usura. Per l’acquisto dei particolari è
sufficiente indicare la denominazione
commerciale della motosega, il codice e
la denominazione dei pezzi.
Accessori a richiestaApprovvigionamento dei
ricambi
denominazione commerciale
numero di matricola
numero della spranga
numero della catena
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
italiano
227
Gli utenti di questa apparecchiatura
possono eseguire solo le operazioni di
manutenzione e di cura descritte nelle
Istruzioni d’uso. Le riparazioni più
complesse devono essere eseguite solo
da rivenditori.
STIHL consiglia di fare eseguire le
operazioni di manutenzione e di
riparazione solo presso rivenditori
STIHL. Ai quali sono regolarmente
offerti corsi di aggiornamento e messe a
disposizione informazioni tecniche.
Nelle riparazioni montare solo particolari
autorizzati da STIHL per questa
apparecchiatura o particolari
tecnicamente equivalenti. Usare solo
ricambi di prima qualità. Diversamente
può esservi il pericolo di infortuni o di
danni all’apparecchiatura.
STIHL consiglia di impiegare ricambi
originali STIHL.
I ricambi originali STlHL si riconoscono
dal numero di codice STlHL del
ricambio, dal logo { ed
eventualmente dalla sigla
d’identificazione del ricambio STlHL K
(i ricambi piccoli possono portare anche
solo la sigla).
Nello smaltimento, rispettare le
specifiche norme dei singoli paesi.
I prodotti STIHL non fanno parte dei
rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la
batteria, l’accessorio e l’imballaggio
STIHL al riutilizzo ecologico.
Presso il rivenditore STIHL sono
disponibili informazioni aggiornate sugli
accessori a richiesta.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Dichiara che
Corrisponde alle prescrizioni di cui alle
direttive CE/2006/42, CE/2004/108 e
CE/2000/14 ed è stato sviluppato e
fabbricato conformemente alle seguenti
norme:
EN ISO 11681
-
1, EN 55012,
EN 61000
-
6
-
1
Avvertenze per la riparazioneSmaltimento
000BA073 KN
Dichiarazione di conformità
CE
Tipo di costruzione:Motosega
Marchio di fabbrica:STIHL
Modello:MS 210
MS 230
MS 230 C
MS 230 C-B
MS 230 C-BE
MS 250
MS 250 C
MS 250 C-B
MS 250 C-BE
Identificazione di
serie:1123
Cilindrata
MS 210:35,2 cm
3
tutte le MS 230:40,2 cm
3
eccetto
tutte le MS 230
(solo UE):45,4 cm
3
tutte le MS 250:45,4 cm
3
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Stihl MS230 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Stihl MS230 in the language / languages: German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.
The manual is 8,51 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.