593369
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Çal›flma Prensibi
Telsiz al›c›l› LED projektörü XLed-FE 10 ve XLed-FE 25, de¤iflik adreslere ayarlanm›fl azami sekiz adet
STEINEL telsiz vericisinin yayd›¤› sinyali al›r ve sonra ›fl›¤› yakar. Telsiz al›c› sadece önceden kendisine
iliflkilendirilmifl olan vericiye tepki verir. Verici ve al›c›lar›n ayarlanmas› için ayr›nt›l› bilgileri IMPULSER
sistemi broflüründen edinebilirsiniz.
Güvenlik Bilgileri
Cihaz üzerinde yap›lacak her türlü çal›flmadan önce gerilim beslemesini kesin!
Montaj çal›flmas› esnas›nda ba¤lanacak olan elektrik kablosundan ak›m geçmemelidir. Bu nedenle
önce elektrik ak›m›n› kesin ve sonra kabloda gerilim olmad›¤›n› voltaj kontrol cihaz› ile kontrol edin.
Lambalar›n tesisat çal›flmas› elektrik flebekesi üzerinde yap›lan bir çal›flmad›r. Bu nedenle sözkonu-
su çal›flma geçerli olan tesisat yönetmelikleri ve ba¤lama flartlar›na göre yap›lacakt›r (
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000).
Cihaz› kolay alev alabilir yüzeylerin üzerine monte etmeyin.
Projektör d›fl ve iç mekanlarda kullan›m için uygundur.
LED projektörü sadece duvara monte etme için tasarlanm›flt›r, tavana monte için uygun de¤ildir.
Projektör aç›kken projektör gövdesi ›s›n›r. LED kafas›n›n ayar›n› ancak kafa so¤uduktan sonra yap›n.
Sadece orijinal yedek parça kullan›n.
Cihaz› kendiniz parçalar›na ay›rmay›n. Onar›m çal›flmalar› sadece yetkili servisler taraf›ndan
yap›lacakt›r.
K›sa mesafeden veya uzun süre (5 dakikadan uzun) LED lambas›na bakmay›n›z. Aksi
taktirde gözünüzün retina tabakas› zarar görebilir.
Tesisat Uyar›lar›
Elektrik kablosu en az 3 telli kablodan oluflur:
L = Faz (genellikle siyah veya kahverengi)
N = Nötr iletken (genellikle mavi)
PE = Toprak hatt› (yeflil/sar›)
Önemli: Ba¤lant›lar›n kar›flt›r›lmas› cihaz veya sigorta kutusunda k›sa devre oluflmas›na yol açar.
Bu durumda kablolar tek tek belirlenecek ve yeniden monte edilecektir. Elektrik kablosuna AÇMA ve
KAPAMA ifllemini gerçeklefltirmek için bir flalter tak›labilir.
S›va alt› besleme kablosu / S›va üstü besleme kablosu
S›va üstü kablo ba¤lant›s› için montaj plakas›n›n alt taraf›nda iki adet ba¤lant› kanad› bulunur. Bu
ba¤-lant› kanatlar›ndan birini bükerek ç›kar›n. Montaj plakas›n›n kablo deli¤ini tapa ile kapat›n. Deli¤i
bast›rarak aç›n ve kabloyu geçirin. Kablo geçirildikten sonra montaj plakas› civata ile ba¤lanabilir ve
kablo ba¤lant›s› yap›abilir.
‹flletme Ar›zalar› (Sebebi
Tamiri)
Gerilim beslemesi yok / Sigorta ar›zal› veya lamba flalterine bas›lmad›, kabloda kesiklik var
yeni sigorta tak›n ve/veya flalteri aç›n, voltaj kontrol cihaz› ile kabloyu kontrol edin. K›sa devre
Ba¤lant›lar› kontrol edin.
Uygunluk Aç›klamas›
Bu ürün Alçak Gerilim Yönetmeli¤i 2006/95/AT ve EMV Yönetmeli¤i 2004/108/AT ve RoHS direktifi
2002/95/AT maddelerine uygundur.
Fonksiyon Garantisi
Bu Steinel ürünü yüksek itina ile üretilmifl olup geçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve
güvenlik testlerinden geçirilmifl ve son olarak numune kontrol ifllemleri uygulanm›flt›r. STEINEL firmas›
ürünün mükemmel durumda ve fonksiyon özelliklerine sahip oldu¤unu garanti eder. Cihaz 36 ay garantili-
dir ve garanti süresi cihaz›n al›c›ya sat›ld›¤› günden itibaren bafllar. Firmam›z malzeme ve imalat
hatalar›ndan kaynaklanan ar›zalar› giderir, garanti kapsam›nda verilen bu hizmetler ar›zal› parçan›n
onar›m› veya de¤ifltirilmesi fleklinde yap›l›r ve bu seçime firmam›z karar verir. Sarf malzemeleri, yönetme-
liklere ayk›r› kullan›m ve bak›m ile yabanc› firmalar›n üretti¤i parçalar›n kullan›lmas›ndan kaynaklanan
hasarlar garanti kapsam›na dahil de¤ildir. Bunun d›fl›nda yabanc› eflyalar üzerinde oluflacak müteakip
hasarlarda firmam›zdan herhangi bir hak iddia edilemez. Garanti hizmetlerinden faydalanmak sadece,
cihaz sökülmeden ve parçalar›na ayr›lmadan, özet ar›za aç›klamas›, kasa fifli veya fatura (sat›n al›fl tarihini
belirten bayi kaflesi ile) ile iyi flekilde ambalajlanarak yetkili servis merkezine gönderilmesi ile gerçekleflir.
Servis:
Garanti süresi dolduktan sonra oluflan ar›zalar veya garanti kapsam›nda
bulunmayan parçalar›n hasarlanmas› durumunda fabrika servisimiz gerekli
tamir hizmetlerini verir. Bunun için lütfen cihaz› iyi flekilde ambalajlayarak en
yak›n servis merkezimize postalay›n.
Működési elv
Az XLed-FE 10 és XLed-FE 25 rádió-vevőegységgel rendelkező mozgásérzékelős LED-es fényszóró
akár 8, különböző című STEINEL-rádióadó jeleit foghatja, és kapcsolja ezektől függően a lámpát.
A rádió-vevőegység csak a korábban hozzárendelt adókra reagál. A rádiadók és vevők beállításáról
további információk az IMPULSER-rendszer kezelési utasításában találhatók.
Biztonsági utasítások
A berendezésen végzett minden munka előtt gondoskodjon a feszültségmentesítésről!
Szereléskor a csatlakoztatni kívánt vezetéknek feszültségmentesnek kell lennie. Ezért a szerelés
megkezdése előtt kapcsolja le az áramot, és feszültség-ellenőrző segítségével ellenőrizze
a feszültségmentességet!
A berendezés felszerelésekor hálózati feszültséggel végzett munkálatokról van szó; ezért azt
szakszerűen, a szokásos szerelési előírásoknak és csatlakoztatási feltételeknek megfelelően kell
elvégezni (
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
Ne szerelje a berendezést általában gyúlékony felületekre.
Kül- és beltéri használatra egyaránt alkalmas.
A mozgásérzékelős LED-es fényszóró csak falra való felszerelésre alkalmas, mennyezetre nem.
A fényszóróház működés közben erősen felmelegszik. A LED-fej beállítását csak akkor végezze,
ha az már lehűlt.
Csak Eredeti Alkatrészeket használjon!
Ne szerelje szét a berendezést! Javítását csak szakszerviz végezheti.
Ne nézzen kis távolságról, vagy hosszabb ideig (> 5 perc) a LED-es lámpába! Ez a szem
ideghártyájának károsodását okozhatja.
Felszerelési tudnivalók
A hálózati kábel legalább kéteres vezeték:
L = fázis (többnyire fekete vagy barna)
N = nulla vezeték (többnyire kék)
PE= védőföldelés (zöld/sárga)
Fontos: A csatlakozók felcserélése a berendezésben vagy a biztosítéktáblán később rövidzárlathoz
vezet. Ebben az esetben ismét azonosítsa az egyes kábeleket és csatlakoztassa azokat újra. A hálózati
vezetékben elhelyezhető egy hálózati kapcsoló a berendezés BE- és KIkapcsolásához.
Vakolat alatti vezetékezés / Vakolat feletti vezetékezés
Vakolat fölötti vezetékezéshez két fül található a szerelőlapon, alul. Törje ki az egyiket. A szerelőlap kábelbe-
vezetőjét zárja le egy tömítődugóval. Szúrja azt át, és vezesse át a kábelt. Miután a kábelt átvezette, felcsa-
varozhatja a szerelőlapot és csatlakoztathatja a berendezést.
Üzemzavarok (Ok
Megoldás)
Nem kap feszültséget / Biztosíték hibás, ill. nincs bekapcsolva, a vezeték megszakadt
Új biztosíték
ill. kapcsolja be a hálózati kapcsolót, Ellenőrizze a vezetéket feszültségellenőrzővel. Rövidzárlat
Ellenőrizze a csatlakozókat.
Megfelelési tanúsítvány
Ez a termék megfelel a 2006/95/EG kisfeszültségre vonatkozó, és a 2004/108 EMV-, valamint a
2002/95/EG RoHS-irányelveinek.
Működési garancia
Ezt a Steinel-terméket a legnagyobb gondossággal készítették, az érvényes előírásoknak megfelelően
működését és biztonságát ellenőrizték, majd szúrópróba során tesztelték. A STEINEL garanciát vállal a
kifogástalan minőségre és működésre. A garancia ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján kezdődik.
Minden olyan hibát kijavítunk, ami anyag- vagy gyártási hibára vezethető vissza. A garancia teljesítésé-
nek módja lehet a hibás rész javítása vagy cseréje. A garancia nem érvényes a kopó- fogyó alkatrészek-
re, valamint a szakszerűtlen kezelés vagy karbantartás, vagy nem eredeti alkatrészek használata miatt
keletkezett károkra. Más tárgyakra következményként átterjedő károk a garanciából ki vannak zárva.
A garanciát csak akkor vállaljuk, ha a készüléket szétszereletlen állapotban, a hiba rövid leírásával,
pénztárbizonylattal vagy számlával (vétel időpontjával, kereskedő pecsétjével) együtt, szakszerűen
becsomagolva az illetékes szervizállomásra küldték.
Szerviz:
A garanciaidő eltelte után, vagy nem garanciás esetekben gyári szervizünk
elvégzi a javításokat. Kérjük, hogy a terméket szakszerűen becsomagolva küldje
a legközelebbi szervizbe.
Princip činnosti
Reflektor LED s bezdrátovým přijímačem XLed-FE 10 a XLed-FE 25 přijímá rádiové signály až od osmi
vysílačů STEINEL s různými adresami a pak zapíná světlo. Bezdrátový přijímač reaguje jen na vysílače,
které byly k němu napřed přiřazeny. Další informace k nastavení vysílačů a přijímačů najdete v návodu
k bezdrátovému systému IMPULSER.
Bezpečnostní pokyny
Před zahájením jakýchkoli prací na přístroji přerušit přívod napětí!
Připojované elektrické vedení nesmí být během montáže pod napětím. Proto je nejprve třeba vypnout
proud a poté pomocí zkoušečky napětí zkontrolovat, zda je vedení bez napětí.
Při instalaci těchto přístrojů se jedná o práci na síťovém napětí; musí proto být provedena odborně
podle zemských předpisů pro instalaci elektrických zařízení a podmínek jejich připojení dle ČSN
(
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
K montáži přístroje vybírejte povrchy, které obecně nepatří mezi snadno vznítitelné.
Je vhodný do venkovních a vnitřních prostor.
Reflektory LED jsou vhodné jen k montáži na stěnu, nejsou určeny k montáži na strop.
Těleso reflektoru se během provozu zahřívá. Případné vyrovnání hlavy LED lze tedy provést až po
jejím vychladnutí.
Používejte jen originální náhradní díly.
Přístroj sami nedemontujte. Opravu může provést jen odborný servis.
Do světla lampy LED se nedívejte zblízka nebo po delší dobu (> 5 min.). Mohlo by dojít
k poškození sítnice.
Pokyny k instalaci
K připojení k elektrické síti použijte alespoň 3vodičový kabel.
L = fázový vodič (většinou černý nebo hnědý)
N = neutrální vodič (většinou modrý)
PE= ochranný vodič (zelenožlutý)
Důležité: Případná záměna přívodů způsobí po zapnutí zkrat v přístroji nebo ve vaší pojistkové krabici.
V tomto případě je nutno jednotlivé kabely identifikovat a poté znovu zapojit. V přívodním síťovém vedení
může být samozřejmě zařazen běžný síťový vypínač.
Přívodní vedení pod omítku / přívodní vedení na omítku
Pro umožnění instalace na omítku je montážní deska ve spodní části opatřena dvěma lamelami. Jednu
ze dvou lamel přehněte. Kabelový otvor na montážní desce uzavřete těsnicí zátkou. Tuto zátku proražte
a provlečte kabel. Po provlečení kabelu můžete našroubovat montážní desku a přípojku.
Provozní poruchy (příčina
náprava)
Bez napětí / Vadná pojistka popř. není zapnuto svítidlo, přerušené vedení
Novou pojistku popř.
zapnout síťový vypínač, zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí. Zkrat
Zkontrolovat připojení.
Prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje směrnici pro nízké napětí 2006/95/ES, směrnici EMK 2004/108/ES a směrnici
RoHS 2002/95/ES.
Záruka
Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti,
které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní
kontrole. Firma STEINEL přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost. Záruka se poskytuje v délce
36 měsíců a začíná dnem prodeje výrobku spotřebiteli. Odstraněny budou nedostatky zapříčiněné vad-
ným materiálem nebo výrobními vadami, přičemž záruka spočívá v opravě nebo výměně vadných částí
podle našeho rozhodnutí. Záruka se nevztahuje na vady a škody na dílech podléhajících opotřebení a na
škody zapříčiněné nesprávným zacházením, údržbou anebo použitím cizích dílů. Uplatňování dalších
nároků následných škod na cizích věcech je vyloučeno. Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nede-
montovaný přístroj dobře zabalen, přiložen krátký popis závady, pokladní stvrzenka nebo faktura (datum
prodeje a razítko prodejny), poslán na adresu příslušného servisu.
Servis:
Naše servisní opravny provádějí rovněž opravy po uplynutí záruční doby nebo
opravy závad, na které se záruka nevztahuje. Dobře zabalený výrobek zašlete,
prosím, i v tomto případě nejbližšímu servisnímu středisku.
Princíp
LED-žiarič s prijímačom XLed-FE 10 a XLed-FE 25 prijíma rádiové signály od najviac ôsmych vysielačov
STEINEL s rozdielnymi adresami, a zapína svetlo. Prijímač reaguje iba na vysielače, ktoré mu boli
predtým priradené. Ďalšie informácie o nastavení vysielačov a prijímačov nájdete v návode na obsluhu
systému IMPULSER.
Bezpečnostné pokyny
Pred všetkými prácami na svietidle prerušte prívod napätia!
Pri montáži musí byť pripájané elektrické vedenie zbavené napätia. Preto je potrebné najskôr vypnúť
elektrický prúd a skontrolovať beznapäťovosť pomocou skúšačky napätia.
Pri inštalácii týchto prístrojov ide o prácu pri sieťovom napätí; preto musí byť vykonávaná odborne
podľa miestnych predpisov pre inštaláciu a podmienok pripojenia (
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E
8001-1,
-SEV 1000)
Prístroj nemontujte na zvyčajne ľahko horľavé povrchy.
Vhodný pre vonkajšie a vnútorné priestory.
LED-žiariče sú určené len pre montáž na stenu a nie pre montáž na strop.
Telo žiariča sa počas prevádzky ohreje. LED-hlavu nastavujte len vtedy, keď je vychladnutá.
Používajte len originálne náhradné dielce.
Nesnažte sa prístroj rozmontovať sami. Opravy môže vykonávať len autorizovaný servis.
Nepozerajte sa z malej vzdialenosti alebo počas dlhšej doby (> 5 min.) do LED-svietidla.
Mohlo by to viesť k poškodeniu sietnice.
Pokyny pre inštaláciu
Sieťový prívod je tvorený minimálne trojžilovým káblom:
L = fáza (zvyčajne čierna alebo hnedá)
N = nulový vodič (zväčša modrý)
PE= ochranný vodič (zelený/žltý)
Dôležité: Zámena vodičov vedie ku skratu v prístroji alebo vo vašej skrinke s poistkami. V tomto prípade
treba jednotlivé káble identifikovať a nanovo zapojiť. Na sieťový prívod je možné namontovať sieťový
vypínač na zapínanie a vypínanie.
Prívod pod omietkou / Prívod na omietke
Pre kabeláž na omietke sú na spodnej strane montážnej platne dve drážky. Vylomiť jednu z dvoch drá-
žok. Otvor pre kábel na montážnej platni uzatvoriť tesniacou zátkou. Túto prederaviť a previesť kábel.
Keď je kábel prevedený, môže byť montážna platňa priskrutkovaná a vykonané pripojenie.
Prevádzkové poruchy (Príčina
Možnosť odstránenia)
Bez napätia / poistka defektná resp. nie je zapnutá, vedenie prerušené
nová poistka resp. zapnúť
sieťový spínač, vedenie skontrolovať prístrojom na meranie napätia. Skrat
skontrolovať pripojenia.
Prehlásenie o zhode
Tento produkt spĺňa smernicu o nízkom napätí 2006/95/ES, smernicu EMC 2004/108/ES a smernicu
RoHS 2002/95/ES.
Záruka funkčnosti
Tento výrobok Steinel je vyrobený s najvyššou starostlivosťou, je funkčne a bezpečnostne preskúšaný
podľa platných predpisov a následne boli vykonané námatkové kontroly. Spoločnosť STEINEL ručí za
bezchybný stav a funkčnosť výrobku. Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúť dňom predaja spot-
rebiteľovi. Odstránime všetky nedostatky, ktoré sa zakladajú na chybe materiálu alebo výrobnej chybe,
záručné plnenie sa uskutočňuje formou opravy alebo výmeny chybných dielcov podľa nášho uváženia.
Záručné plnenie sa nevzťahuje na poškodenie opotrebiteľných dielcov ako aj škody a nedostatky vznik-
nuté v dôsledku neodbornej manipulácie, údržby alebo použitia cudzích dielcov. Ďalšie následné škody
na cudzích predmetoch sú vylúčené. Záruku poskytneme len vtedy, ak nerozmontovaný prístroj spolu so
stručným popisom chyby, pokladničným blokom alebo faktúrou (dátum zakúpenia a pečiatka predajcu)
zašlete dobre zabalený na adresu príslušného servisu.
Servis:
Po uplynutí záručnej doby alebo v prípade chýb, na ktoré sa nevzťahuje záruka,
vykonáva opravy náš dielenský servis. Pošlite, prosím, dobre zabalený výrobok na
adresu najbližšieho servisu.
Zasada działania
Reflektor diodowy i odbiornikiem sygnałów radiowych XLed-FE 10 i XLed-FE 25 od-biera sygnały
radiowe aż z ośmiu nadajników firmy STEINEL o różnych adresach i włącza światło. Odbio-rnik sygnałów
radiowych reaguje tylko na nadajniki, do których został wcześniej przydzielony. Pozostałe informacje na
temat ustawiania nadajników i odbiorników zamieszczone są w instrukcji obsługi systemu IMPULSER.
Zasady bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek pracy przy urządzeniu należy wyłączyć napięcie zasilające!
Przewód zasilający, który należy podłączyć przy montażu nie może być pod napięciem. Dlatego
najpierw należy wyłączyć prąd i sprawdzić brak napięcia przy pomocy próbnika napięcia.
Podczas instalacji opisywanych urządzeń mamy do czynienia z pracą wykonywaną pod napięciem
sieciowym. Dlatego należy ją wykonać fachowo, zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami
dotyczącymi instalacji i podłączania do zasilania elektrycznego (np.
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E
8001-1,
-SEV 1000)
Nie wolno montować urządzenia na powierzchniach łatwopalnych.
Przeznaczony do montażu na zewnątrz i wewnątrz budynków.
Reflektory ledowe przewidziane są tylko do montażu na ścianie, a nie na suficie.
Obudowa włączonego reflektora mocno się nagrzewa. Pozycję głowicy ledowej ustawiać dopiero po
wystygnięciu.
Stosować tylko oryginalne części zamienne.
Nie wolno rozkładać urządzenia na części. Naprawę może wykonywać jedynie punkt serwisowy.
Nie wolno patrzeć z bliskiej odległości lub przez dłuższy czas (> 5 min.) na lampę ledową.
Może to spowodować uszkodzenie siatkówki oka.
Wskazówki instalacyjne
Przewód zasilający jest kablem co najmniej 3-żyłowym:
L = przewód fazowy (najczęściej czarny lub brązowy)
N = przewód zerowy (najczęściej niebieski)
PE= przewód ochronny (zielono-żółty)
Ważne: Pomylenie przewodów będzie przyczyną późniejszego zwarcia w urządzeniu lub w skrzynce
bezpieczników. W takim przypadku należy jeszcze raz zidentyfikować poszczególne żyły przewodu i na
nowo podłączyć. W przewodzie zasilającym można zainstalować wyłącznik sieciowy do ręcznego
WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA.
Przewód podtynkowy / Przewód natynkowy
Do przewodu natynkowego przewidziano dwie wypustki u dołu płytki montażowej. Wyłamać jedną z dwóch
wypustek. Włożyć do wpustu kablowego w płytce montażowej zaślepkę uszczelniającą. Przebić wpust
i przeprowadzić kabel. Po przeprowadzeniu kabla można przykręcić płytkę montażową i podłączyć do
instalacji sieciowej.
Usterki (Przyczyna
Usuwanie)
Brak napięcia / przepalony bezpiecznik lub nie włączony, przerwany przewód
założyć nowy bezpiecz-
nik lub włączyć wyłącznik sieciowy, sprawdzić przewód próbnikiem napięcia. Zwarcie
sprawdzić
podłączenia elektryczne.
Deklaracja zgodności z normami
Produkt spełnia wymogi dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE, dyrektywy o kompatybilności elektro-
magnetycznej 2004/108/WE oraz dyrektywy 2002/95/WE w sprawie stosowania niektórych niebezpiecz-
nych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Gwarancja funkcjonowania
Poniższy produkt firmy Steinel został bardzo starannie wykonany. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo
użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi
przepisami. Firma STEINEL udziela gwarancji na prawidłową jakość i działanie. Okres gwarancyjny wyno-
si 36 miesięcy i rozpoczyna się z dniem sprzedaży użytkownikowi. W ramach gwarancji usuwamy braki
wynikłe z wad materiałowych lub produkcyjnych, świadczenie gwarancyjne nastąpi według naszej decyzji
przez naprawę lub wymianę wadliwych części. Świadczenie gwarancyjne nie obejmuje szkód dotyczą-
cych części ulegających szybkiemu zużyciu oraz szkód i braków spowodowanych nieprawidłowym
postępowaniem z urządzeniem, nieprawidłową konserwacją lub zastosowaniem części innych producen-
tów. Wykluczone są szkody wtórne dotyczące przedmiotów obcych. Gwaracja udzielana jest tylko w
przypadku, jeżeli prawidłowo zapakowane urządzenie (nierozłożone na części) wraz z krótkim opisem
usterki, paragonem lub rachunkiem zakupu (opatrzonym datą zakupu i pieczątką sklepu) odesłane
zostanie do właściwego punktu serwisowego.
Serwis:
Po upływie okresu gwarancji albo w razie usterek nie objętych gwarancją naprawy
wykonuje nasz serwis firmowy. Prosimy o przesłanie dobrze zapakowanego
przyrządu do najbliższej placówki serwisowej.
Principiul de funcøionare
Reflectoarele μi LED-urile, echipate cu receptor radio XLed-FE 10 μi XLed-FE 25, recepøioneazå semnale
de la maxim opt emiøåtoare STEINEL cu adrese diferite μi aprind lumina. Reflectorul radio nu reacøioneazå
decât la emiøåtoarele care i-au fost alocate în prealabil. Informaøii suplimentare pentru reglarea emiøåtoa-
relor μi reflectoarelor puteøi gåsi în instrucøiunile sistemului IMPULSER.
Instrucøiuni de siguranøå
Înaintea efectuårii oricåror lucråri la aparat se va întrerupe alimentarea cu energie electricå!
La montare, cablul electric de cuplare trebuie så fie scos de sub tensiune. Din acest motiv, în primul
rând se decupleazå curentul μi se verificå absenøa tensiunii cu ajutorul unui testor de tensiune.
La instalarea acestor aparate se lucreazå sub tensiune; din acest motiv, aceastå lucrare trebuie
executatå în mod profesionist, conform normelor naøionale μi condiøiilor de conectare în vigoare
(
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
Nu montaøi aparatul pe suprafeøe uμor inflamabile.
Adecvat pentru spaøii interioare μi exterioare.
Reflectoarele μi LED-urile sunt concepute numai pentru montajul pe perete μi nu pentru montajul
pe tavan.
Carcasa reflectorului se încålzeμte în timpul funcøionårii. Reflectorul poate fi orientat numai dupå
råcirea acesteia.
Nu utilizaøi decât piese de schimb originale.
Nu demontaøi singuri aparatul. Efectuarea reparaøiilor este permiså doar în ateliere de specialitate.
Nu priviøi direct în lampa cu LEDuri de la micå distanøå sau un timp mai îndelungat (> 5 min.).
Acest lucru poate cauza afecøiuni ale retinei.
Indicaøii privind instalarea
Circuitul de alimentare este format dintr-un cablu cu 3 fire:
L = fazå (de obicei de culoare neagrå sau maro)
N = nul (de obicei albastru)
PE = conductor de protecøie (verde/galben)
Important: Inversarea racordurilor poate duce la scurt-circuit în reøea. În acest caz fiecare cablu trebuie
identificat μi conectat din nou. Pe cablul de alimentare cu energie electricå poate fi montat un întrerupåtor
de reøea pentru PORNIRE μi OPRIRE.
Alimentare prin cablu sub tencuialå / alimentare prin cablu pe tencuialå
Pentru o cablare pe tencuialå sunt prevåzute douå orificii astupate pe partea de jos a plåcii de montaj.
Desfaceøi capacul unuia din orificii. Deschiderea pentru cablul din placa de montaj se va astupa cu
garnitura de etanμare. Aceasta se va gåuri μi se va trece cablul prin ea. Dupå trecerea cablului, placa
de montaj poate fi înμurubatå μi se poate efectua racordarea.
Perturbåri în funcøionare (Cauzå
Remediu)
Lipså tensiune / Siguranøå defectå, respectiv necuplatå, cablu întrerupt
Siguranøå nouå, respectiv
cuplare întrerupåtor de reøea, verificare cablu cu un testor de tensiune. Scurt circuit
Verificaøi legåturile.
Declaraøie de conformitate
Acest produs corespunde directivei de joaså tensiune 2006/95/CEE, directivei de compatibilitate electro-
magneticå 2004/108/CEE μi directivei RTTE 2002/95/CEE
Garanøia de funcøionare
Acest produs Steinel a fost fabricat μi controlat din punct de vedere funcøional μi al siguranøei conform
prevederilor în vigoare, dupå care a fost supus unei probe de funcøionare prin sondaj. Steinel asigurå
garanøia pentru construcøia μi funcøionarea fårå defecøiuni. Termenul de garanøie este de 36 de luni μi
începe de la data vânzårii produsului cåtre consumator. Garanøia acoperå deficienøele bazate pe defecte
de material μi fabricaøie. Îndeplinirea garanøiei se realizeazå prin repararea sau înlocuirea pieselor defecte
conform opøiunii noastre. Garanøia se pierde pentru defecøiuni la piesele de uzurå, pentru defecte μi defi-
cienøe care provin din folosirea sau întreøinerea necorespunzåtoare precum μi din utlizarea unor piese de
schimb care nu sunt originale. Nu se asigurå garanøie μi pentru daune provocate unor altor obiecte.
Garanøia se acordå numai în cazul în care aparatul, fårå a fi demontat, împreunå cu o scurtå descriere
a defecøiunii, bonul de caså sau factura (data achiziøionårii μi μtampila comerciantului), este expediat,
ambalat corespunzåtor cåtre unitatea de service competentå.
Service:
Dupå expirarea termenului de garanøie sau în caz de defecøiuni fårå pretenøie de
garanøie, reparaøiile se efectueazå de cåtre atelierul nostru service. Vå rugåm så
trimiteøi produsul bine împachetat la secøia service.
Princip delovanja
Halogenski reflektor s sprejemnikom radijskih signalov XLed-FE 10 in XLed-FE 25 sprejema signale od
do 8 oddajnikov STEINEL z različnimi naslovi in vklaplja luč. Sprejemnik radijskih signalov se odzove
samo na oddajnike, ki so mu bili pripisani. Dodatne informacije o nastavitvah radijskih oddajnikov in
sprejemnikov najdete v navodilih za IMPULSER-System.
Varnostni napotki
Pred kakršnimikoli deli na napravi odklopite električno napajanje!
Med montažo električna napeljava, na katero izvajate priključitev, ne sme biti pod napetostjo.
Zato najprej izklopite tok ter z indikatorjem napetosti preverite, da naprava ni pod napetostjo.
Pri inštalaciji teh naprav gre za delo na omrežni napetosti; zato jo je potrebno izvesti strokovno
v skladu z lokalno veljavnimi predpisi za inštalacijo in pogoji priključitve (
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
Naprave ne montirajte na lahko vnetljive površine.
Primerna za zunanjost in notranje prostore.
Halogenski reflektorji so predvideni samo za stensko montažo in ne za montažo na strop.
Ohišje reflektorja se med obratovanjem segreje. Usmerjenost reflektorja prilagajajte le, kadar je ta
povsem ohlajen.
Uporabljajte le originalne nadomestne dele.
Naprave ne razstavljajte sami. Popravila lahko izvajajo le strokovne delavnice.
V LED svetilko ne glejte s kratke razdalje ali dlje časa (> 5 min.).
To lahko povzroči poškodbo mrežnice.
Navodila za inštalacijo
Električna napeljava je sestavljena iz 3-žilnega kabla:
L = Faza (največkrat črna ali rjava)
N = Nevtralni vodnik (največkrat moder)
PE= zaščitni vodnik (zelen/rumen)
Pomembno: Če boste pomešali priključke, lahko kasneje v napravi ali v varovalni omarici pride do
kratkega stika. V tem primeru je potrebno posamezne kable identificirati ter na novo montirati.
V omrežno napeljavo lahko montirate omrežno stikalo za vklop in izklop.
Napeljava - podometna / Napeljava - nadometna
Za nadometno napeljavo sta pod montažno ploščo predvideni dve sponi. Eno od spon upognite.
Odprtino za kabel na montažni plošči zaprite s tesnilnim čepkom. Čepek nato predrite in skozenj speljite
kabel. Ko ste kabel speljali skozi luknjo, lahko montažno ploščo privijete in izvedete priključitev.
Motnje pri delovanju (Vzrok
Kaj storiti)
Brez napetosti / hišna varovalka je pokvarjena, naprava ni vklopljena, napeljava je prekinjena
uporabite novo varovalko oz. vklopite omrežno stikalo, napeljavo preverite z indikatorjem napetosti.
Kratek stik
preverite priključke.
Izjava o skladnosti
Ta izdelek izpolnjuje zahteve Direktive o nizki napetosti 2006/95/ES, Direktive o elektromagnetni združlji-
vosti 2004/108/ES in Direktive o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski
opremi 2002/95/ES.
Garancija na delovanje
Ta Steinelov proizvod je izdelan z veliko mero skrbnosti, funkcijsko in varnostno preizkušen po veljavnih
predpisih in nato podvržen vzorčnim preizkusom. Podjetje STEINEL daje garancijo na neoporečno kako-
vost in delovanje. Garancijski rok znaša 36 mesecev, garancija pa prične veljati na dan prodaje upora-
bniku. Odpravljamo pomanjkljivosti, ki obsegajo napake na materialu ali tovarniške napake; garancija je
izpolnjena ob popravilu oz. zamenjavi pomanjkljivih delov po naši izbiri. Garancija ne velja pri poškodbah
hitro obrabljivih delov in prav tako ne velja za škode in pomanjkljivosti, do katerih je prišlo zaradi nepra-
vilne uporabe ali vzdrževanja oz. uporabe tujih delov. Na ostalo posredno škodo ne dajemo garancije.
Garancija bo odobrena v primeru, da pošljete dobro zapakirano, nerazstavljeno napravo s kratkim
opisom napake ter potrdilom o nakupu oz. računom (datum nakupa in štampiljka trgovca) na ustrezno
servisno službo.
Servis:
Popravila po poteku garancije oz. popravila pomanjkljivosti, za katere garancija ne
velja, opravlja naša servisna služba. Prosimo, da ustrezno zapakiran izdelek pošljete
na naslednji servis.
Princip
LED svjetiljka s radioprijemnicima XLed-FE 10 i XLed-FE 25 prima radiosignale od maks. osam
STEINEL-ovih odašiljača s različitim adresama i uključuje svjetlo. Radioprijemnik reagira samo na
odašiljače koji su mu prethodno dodijeljeni. Ostale informacije u vezi podešavanja odašiljača
i prijemnika naći ćete u uputama za IMPULSER.
Sigurnosne napomene
Prije svih radova na uređaju prekinite naponsko napajanje!
Kod montaže električni vod koji namjeravate priključiti mora biti u beznaponskom stanju. Zbog toga
najprije isključite struju i pomoću ispitivača napona provjerite je li uspostavljeno beznaponsko stanje.
Kod instalacije uređaja radi se s mrežnim naponom. Ona zbog toga mora biti izvedena stručno,
u skladu s propisima o instalacijama i uvjetima priključivanja specifičnima za zemlju korisnika
(
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
Nemojte montirati uređaj na površine koje su uobičajeno lako zapaljive.
Prikladan za vanjske i unutrašnje prostore.
LED svjetiljke predviđene su samo za zidnu a ne za stropnu montažu.
Kućište svjetiljke se tijekom rada zagrije. Usmjeravanje LED glave provedite samo kad je ohlađena.
Koristiti samo originalne rezervne dijelove.
Nemojte samostalno rastavljati uređaj. Popravci se smiju obavljati samo u stručnoj radionici.
Ne gledajte u LED svjetlo s kraće udaljenosti ili dulje vrijeme (> 5 min.). To bi moglo dovesti
do oštećenja mrežnice oka.
Upute za instalaciju
Mrežni vod sastoji se od trožilnog kabela:
L = faza (većinom crna ili smeđa)
N = neutralni vodič (većinom plavi)
PE= zaštitni vodič (zeleno/žuti)
Važno: Slučajna zamjena priključaka u uređaju ili Vašem ormariću za osigurače kasnije uzrokuje
kratki spoj. U tom slučaju moraju se identificirati pojedinačni kabeli i ponovno montirati. U mrežnom
vodu može biti montirana sklopka za UKLJUČIVANJE i ISKLJUČIVANJE.
Podžbukni kabel / Nadžbukni kabel
Za polaganje nadžbuknog kabela predviđene su dvije spojnice ispod na montažnoj ploči. Prelomite
jednu od njih. Otvor za kabel na montažnoj ploči zatvorite brtvenim čepom. Probijte ga i provedite kabel.
Kad je kabel proveden, možete pričvrstiti montažnu ploču i uspostaviti priključak.
Smetnje u pogonu (uzrok
pomoć)
Nema napona / osigurač je neispravan odnosno mrežna sklopka nije uključena, prekinut vod
stavite novi osigurač odnosno uključite mrežnu sklopku, provjerite vod ispitivačem napona. Kratki spoj
provjerite priključke.
Izjava o sukladnosti
Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve odredbe EU o niskom naponu 2006/95/EG, o elektromagnetnoj
podnošljivosti (EMV) 2004/108/EG i odredbe o ograničenju korištenja određenih opasnih materijala
u električnim i elektroničkim uređajima (RoHS) 2002/95/EG.
Jamstvo za funkcionalnost
Ovaj Steinel-ov proizvod proizveden je uz veliku pažnju , njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su
prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. STEINEL preuzima jamstvo za
besprijekornu kakvoću i funkcionalnost. Jamstveni rok iznosi 36 mjeseci a započinje s danom prodaje
potrošaču. Uklanjamo nedostatke koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, realizacija
jamstva izvršava se popravkom ili zamjenom dijela s greškom po našem izboru. Jamstvo ne dajemo
u slučaju oštećenja na potrošnim dijelovima, kao i šteta i nedostataka koji nastanu zbog nestručnog
rukovanja ili održavanja ili pak korištenjem dijelova drugih proizvođača. Posljedične štete na drugim
predmetima su isključene. Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro zapakiran uređaj pošaljete
zajedno s kratkim opisom greške i računom (datum kupnje i pečat trgovine), nadležnoj servisnoj službi.
Servis:
Nakon isteka jamstvenog roka ili kad se utvrdi nedostatak bez jamstva, popravak
će se izvršiti u tvornici. Molimo da dobro zapakiran proizvod pošaljete najbližoj
servisnoj službi.
Põhimõte
Raadiosaatjaga LED-valgusti XLed-FE 10 ja XLed-FE 25 võtab raadiosignaale vastu erinevate aadressi-
dega kuni kaheksalt STEINELi saatjalt ja lülitab valguse sisse. Raadiosaatja reageerib talle eelnevalt
omistatud saatjale. Edasine teave saatjate ja vastuvõtjate seadistamise kohta on toodud IMPULSER-
süsteemi juhendis.
Ohutusjuhised
Enne igasuguste tööde alustamist seadme juures lülitage vool välja!
Paigaldamisel peab ühendatav elektrijuhe olema pingevaba. Sellepärast tuleb kõigepealt välja lülitada
elektrivool ja kontrollida pingetestri abil, et juhe oleks pingevaba.
Nende seadmete paigaldamisel on tegemist toitepingega seotud tööga; seda tuleb seepärast
teostada vastavalt antud riigi paigalduseeskirjadele ja ühendamistingimustele (
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
Ärge monteerige seadet tavaliselt kergestisüttivatele pindadele.
Sobib sise- ja välisruumidesse.
LED-valgusti on mõeldud vaid seinale paigaldamiseks, mitte lakke.
Valgusti korpus läheb põlemise ajal väga kuumaks. Seetõttu reguleerige LED-pead alles pärast selle
mahajahtumist.
Kasutage ainult originaalvaruosi.
Ärge võtke seadet omal käel lahti. Seadet tohib remontida ainult selleks spetsialiseerunud töökoda.
Ärge vaadake lähedalt ega pikemat aega (> 5 min.) LED-lampi. See võib põhjustada silma
võrkkestal kahjustusi.
Paigaldusjuhised
Võrgujuhe koosneb ühest vähemalt 3-soonelisest kaablist:
L = faas (enamasti must või pruun)
N = neutraaljuht (enamasti sinine)
PE= kaitsejuht (roheline/kollane)
Tähtis! Ühenduste äravahetamine põhjustab hiljem lühise seadmes või kaitsekapis. Sellisel juhul tuleb
kaablid kindlaks teha ja uuesti monteerida. Toitejuhtmesse on SISSE ja VÄLJA lülitamiseks võimalik
paigaldada toitelüliti.
Süvistatud toitejuhe / pinnapealne toitejuhe
Pinnapealseks ühendamiseks on paigaldusplaadi alla ette nähtud kaks kõrva. Painutage üks kõrvadest
ära. Sulgege paigaldusplaadi kaabliava tihenduspunniga. Torgake see läbi ja vedage kaabel läbi. Kui
kaabel on läbi veetud, saab paigaldusplaadi kinni kruvida ja teostada ühendamise.
Häired seadme töös (põhjus
abi)
Pinge puudub / kaitse defektne või sisse lülitamata, juhe katkenud
uus kaitse või lülitage sisse toitelüliti,
kontrollige juhe pingetestriga üle. Lühis
kontrollige ühendusi.
Vastavusdeklaratsioon
Toode vastab madalpingedirektiivile 2006/95/EÜ, elektromagnetilise ühilduvuse direktiivile 2004/108/EÜ
ja ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiivile (RoHS) 2002/95/EÜ.
Funktsiooni garantii
See Steineli toode on valmistatud suurima hoolega, kontrollitud töökindluse ja ohutuse osas kehtivate
eeskirjade järgi ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. STEINEL annab garantii toote laitmatu kvaliteedi
ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale müümise kuupäevast. Meie remon-
dime materjalist või tootmisvigadest tulenevad puudused, garantiijuhtumi korral seade kas remonditakse
või puudulik osa asendatakse uuega, valiku üle otsustame meie. Garantii ei kehti kuluvate osade ning kahju
ja puuduste kohta, mis on tekkinud oskamatu käsitsemise, hoolduse või võõraste osade kasutamise taga-
järjel. Kaudne kahju muudele esemetele on välistatud. Garantiiremonti tehakse ainult siis, kui lahtivõtmata
seade saadetakse koos vea lühikirjelduse, kassatšeki või arvega (ostmise kuupäev ja kaupluse tempel) ja
korralikult pakituna vastavasse teeninduspunkti.
Teenindus
Pärast garantiiaja möödumist või puuduste korral, mille kohta garantii ei kehti,
remondib seadme meie tehase teeninduspunkt. Palun saata korralikult pakendatud
seade lähimasse teeninduspunkti.
Principas
LED prožektoriai su belaidžio ryšio imtuvu XLed-FE 10 ir XLed-FE 25 gauna signalus belaidžiu ryšiu iš ne
daugiau kaip aštuonių STEINEL siųstuvų su skirtingais adresais ir įjungia šviesą. Belaidžio ryšio imtuvas
reaguoja tik į jam anksčiau priskirtus siųstuvus. Išsamesnės informacijos apie siųstuvų ir imtuvų nustatymą
ieškokite IMPULSER sistemos instrukcijoje.
Saugos reikalavimai
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atjunkite elektros įtampą!
Montuojant prietaisą prijungiamajame elektros kabelyje neturi būti įtampos. Todėl visų pirma atjunkite
elektros srovę ir įtampos indikatoriumi patikrinkite, ar nėra įtampos.
Šie prietaisai jungiami prie elektros tinklo; todėl juos reikia prijungti tinkamai vadovaujantis šalyje
galiojančiomis instaliacijos normomis ir jungimo taisyklėmis (
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000).
Nemontuokite prietaiso ant lengvai užsiliepsnojančių paviršių.
Tinka naudoti lauke ir viduje.
LED prožektoriai skirti montuoti tik ant sienų, o ne ant lubų.
Prožektoriaus korpusas darbo metu įkaista. Prieš pasukdami LED galvutę, palaukite kol ji atvės.
Naudokite tik originalias atsargines dalis.
Prietaiso neardykite savarankiškai. Remonto darbus atlikti galima tik specializuotose taisyklose.
Į LED šviestuvą nežiūrėkite iš arti arba ilgą laiką (> 5 min.).
Taip galite sužaloti akies tinklainę.
Nurodymai įrengimui
Tinklo įvadą sudaro dvigyslis kabelis:
L = fazė (dažniausiai juodos arba rudos spalvos)
N = nulinis laidas (dažniausiai mėlynas)
PE= įžeminimo laidas (geltonas / žalias)
Svarbu! Neteisingai sujungti laidai sukelia trumpąjį jungimą prietaise arba paskirstymo dėžutėje. Tokiu
atveju reikia identifikuoti atitinkamus kabelius ir sujungti juos iš naujo. Į tinklo įvadą galima įmontuoti tinklo
jungiklį, kuris atliks ĮJUNGIMO ir IŠJUNGIMO funkcijas.
Potinkinis įvadas / Virštinkinis įvadas
Virštinkiniams laidams montavimo plokštės apačioje numatyti du antdėkliai. Nulaužkite vieną iš dviejų
antdėklių. Ertmę laidui montavimo plokštėje užsandarinkite kaiščiu. Jį pradurkite ir prakiškite laidą.
Prakišę laidą, montavimo plokštę galite prisukti ir prijungti prietaisą.
Veikimo sutrikimai (priežastis
pagalba)
Nėra elektros srovės / sugedęs arba neįjungtas saugiklis, nutrūkęs laidas
įdėkite naują saugiklį arba
įjunkite tinklo jungiklį, įtampos indikatoriumi patikrinkite laidą. Trumpasis jungimas
patikrinkite jungtis.
Atitikimo sertifikatas
Gaminys atitinka žemos įtampos direktyvą 2006/95/EB, elektromagnetinio suderinamumo direktyvą
2004/108/EB ir direktyvą dėl pavojingų medžiagų panaudojimo apribojimo (RoHS) 2002/95/EB.
Funkcinė garantija
Šis STEINEL produktas yra pagamintas su didžiausiu kruopštumu, jo funkcijos ir saugumas patikrinti pagal
galiojančias normas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų kontrolė. „Steinel“ suteikia prietaisui garan-
tiją. Garantinis laikotarpis – 36 mėnesiai. Jis skaičiuojamas nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes
pašalinsime defektus, susijusius su medžiagų arba gamybos broku; garantiniu laikotarpiu, mūsų nuožiūra,
prietaisas nemokamai remontuojamas arba keičiamos sugedusios jo dalys. Garantija netaikoma susidė-
vinčioms dalims, taip pat jei prietaisas sugenda dėl netinkamo naudojimo arba netinkamos priežiūros bei
naudojant netinkamas dalis. Kitiems daiktams padaryta žala neatlyginama. Garantija taikoma tik tuo
atveju, jei neišardytas prietaisas kartu su kasos čekiu arba sąskaita (pirkimo data ir pardavėjo antspaudu),
tinkamai supakuotas atsiunčiamas į atitinkamą techninės priežiūros tarnybos vietą.
Aptarnavimas:
Pasibaigus garantinio aptarnavimo laikotarpiui arba atsiradus gedimams, kuriems
garantija netaikoma, prietaisą taiso mūsų gamyklos servisas. Prašom gerai
supakuotą produktą atsiųsti į artimiausią servisą.
Princips
LED diožu starmetis ar radiouztvērēju XLed-FE 10 un XLed-FE 25 uztver radiosignālus no astoņiem
STEINEL raidītājiem ar atšķirīgām adresēm un ieslēdz gaismu. Radiouztvērējs reaģē tikai uz raidītājiem,
kuri pirms tam tikuši tam pakārtoti. Papildus informācija par raidītāju un uztvērēju iestatījumiem atradīsiet
IMPULSER sistēmas instrukcijā.
Drošības norādes
Pirms jebkādiem ar ierīci saistītiem darbiem pārtraukt sprieguma padevi tai!
Montāžas laikā pievienojošais elektrības vads nedrīkst būt zem sprieguma. TādēĮ vispirms atslēgt
elektrību un ar sprieguma mērītāju pārbaudīt, vai vadā ir spriegums.
Instalējot šīs ierīces, jāstrādā ar elektriskās strāvas tīkla spriegumu, tādēĮ instalēšana veicama
lietpratīgi, atbilstoši katrai valstij raksturīgajiem instalēšanas priekšrakstiem un pieslēgšanas
tehniskajiem noteikumiem (
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
Nemontējiet ierīci uz viegli uzliesmojošām virsmām.
Piemērots ārpus telpām un iekštelpās.
LED diožu starmeši ir paredzēti tikai un vienīgi montāžai pie sienas un nevis pie griestiem.
Sensora karkass ekspluatācijas laikā uzkarst. Starmeša galvas noregulēšanu veikt tikai, kad tas
ir atdzisis.
Izmantot tikai oriģinālās detaĮas.
Ierīci neizjaukt pašu spēkiem. Remontdarbus drīkst veikt tikai kvalificēta darbnīca.
Neskatīties LED starmetī no tuva attāluma vai ilgu laiku (> 5 min.). Tas var izraisīt acs
tīklenes bojājumus.
Norādes instalēšanai
Elektrotīkla pievadvadam jābūt no 3 dzīslu kabeĮa:
L = fāze (visbiežāk melns vai brūns)
N = nulles vads (visbiežāk zils)
PE = sazemējums (zaĮš/dzeltens)
Svarīgi: Sajaukti pieslēgumi ierīcē vai tās drošinātāja kastē izraisa īssavienojumu. Šādā gadījumā
atsevišķie kabeĮi jāidentificē un no jauna jāuzmontē. Elektrotīkla pievadvadā var tikt iemontēts tīkla
slēdzis IESLĒGŠANAI/IZSLĒGŠANAI.
Pievadvads zem apmetuma / pievadvads virs apmetuma
Virsapmetuma vadojumam apakšā pie montāžas plates ir paredzētas divas mēlītes. Vienu no abām
mēlītēm nolocīt. Montāžas plates kabeĮiem paredzēto atvērumu noslēgt ar blīvaizbāzni. To izdurt un
izvilkt cauri kabeli. Kad kabelis izvilkts cauri, montāžas plati drīkst pieskrūvēt un veikt pieslēgšanu.
Darbības traucējumi (cēlonis
novēršana)
Nav sprieguma / drošinātājs ir bojāts vai arī nav ieslēgts, pārrauts vads
jauns drošinātājs vai arī ieslēgt
tīkla slēdzi, pārbaudīt vadu ar sprieguma mērītāju. īssavienojums
pārbaudīt pieslēgumus
Atbilstības deklarācija
Šis produkts atbilst Zemsprieguma direktīvas 2006/95/EK, EMC direktīvas 2004/108/EK un
RoHS direktīvas 2002/95/EK prasībām.
Darbības garantija
Šis STEINEL produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar
spēkā esošajiem priekšrakstiem, un noslēgumā pakĮauts izlases veida pārbaudei. STEINEL garantē nevai-
nojamas produkta īpašības un darbību. Garantijas laiks ir 36 mēneši un stājas spēkā ar pārdošanas dienu
lietotājam. Mēs novēršam trūkumus, kuri radušies materiālu vai rūpnīcas kĮūdu dēĮ, garantijas serviss ietver
sevī bojāto daĮu savešanu kārtībā vai apmaiņu, pēc mūsu izvēles. Garantijas serviss neattiecas uz nodilu-
mam pakĮauto daĮu bojājumiem, kā arī uz bojājumiem un trūkumiem, kuri radušies nelietpratīgas lietošanas,
apkopes vai arī neoriģinālu daĮu izmantošanas rezultātā. Garantijas saistības neattiecas uz citiem objek-
tiem, kas varētu tikt bojāti ierīces darbības rezultātā. Garantija ir spēkā tikai un vienīgi tad, ja neizjauktā
ierīce kopā ar īsu kĮūmes aprakstu, kases čeku vai rēķinu (ar pirkšanas datumu un tirgotāja zīmogu), rūpīgi
iesaiņota, tiek nosūtīta attiecīgajai servisa nodaĮai.
Serviss:
Pēc garantijas laika beigām vai bojājumus bez tiesībām uz garantijas servisu
remontē mūsu rūpnīcas serviss. Produktu, lūdzu, labi iesaiņotu nosūtīt tuvākajai
servisa nodaĮai.
Принцип действия
Свeтoдиoдный прoжeктoр с радиоприемниками XLed-FE 10 und XLed-FE 25 принимает радиосигналы
от максимум восьми передатчиков STEINEL с различными адресами и включает свет. Радиоприемник
реагирает только на те передатчики, которые были присвоены ему ранее. Дополнительная информация
по настройке передатчиков и приемников приводится в руководстве к системе IMPULSER.
Указания по технике безопасности
Перед началом любых работ, проводимых на приборе, следует отключить напряжение!
При проведении монтажа подключаемый электропровод должен быть обесточен. Поэтому, в первую
очередь, следует отключить напряжение, и проверить его отсутствие с помощью индикатора
напряжения.
Монтажные работы по подключению этих приборов относятся к категории работ с сетевым напря-
жением; поэтому они должны выполняться специалистами с соблюдением национальных предпи-
саний по установке и условий подключения (
D
-VDE 0100,
A
-ЕVE/ЕNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
Запрещается монтировать светильник на легко возгораемых поверхностях.
Подходит для наружных и внутренних помещений.
Свeтoдиoдныe прoжeктoры предусмотрены только для монтажа на стену, а не для установки на
потолок.
Во время работы корпус светильника сильно нагревается. Поэтому регулировку светодиодной
головки следует производить только после ее остывания.
Использовать только оригинальные запасные части.
Не разбирать прибор самостоятельно. Ремонт можно выполнять только в специализированной
мастерской.
He смoтрeть нa свeтoдиoдный свeтильник с мaлoгo рaсстoяния или в тeчeниe
длитeльнoгo врeмeни (> 5 мин.). Этo мoжeт привeсти к пoврeждeнию сeтчaтки глaзa.
Указания по установке
Сетевой провод состоит из минимум 3-жильного кабеля:
L = фаза (обычно черного или коричневого цвета)
N = нулевой провод (чаще всего синий)
PE= провод заземления (зеленый/желтый)
Примечание: Вследствие неправильного присоединения проводов в приборе или в распределительном
ящике с предохранителями может произойти короткое замыкание. В таком случае рекомендуется
проверить провода и заново подключить их. При необходимости в сетевой провод может быть
вмонтирован выключатель сетевого тока для ВКЛючения и ВЫКЛючения.
Подвод скрытой проводкой / подвод открытой проводкой
Для подключения открытой проводкой предусмотрены две накладки, расположенные на монтажной
плате. Согнуть одну из двух накладок. Закрыть отверстие для ввода кабеля на монтажной плате
уплотнительной заглушкой. Протолкнуть ее и провести кабель. Когда кабель проведен, можно
прикрутить монтажную плату винтами и выполнить подключение
Нарушения работы (причина
устранение)
Без напряжения / Неисправен предохранитель, прибор не включен, обрыв провода
Заменить
предохранитель или Включить сетевой переключатель, проверить провод измерителем напряжения.
Короткое замыкание
Проверить подключения.
Заявление о соответствии
Этот продукт соответствует стандартам, изложенным в следующих директивах ЕС: директива
2006/95/EG о низком напряжении, директива 2004/108/EG относительно электромагнитной
совместимости и директива 2002/95/EG о применении материалов для производства электрических и
электронных изделий, не содержащих вредных веществ.
Гарантийные обязательства
Данное изделие производства STEINEL было с особым вниманием изготовлено и испытано на работоспо-
собность и безопасность эксплуатации соответственно действующим инструкциям, а потом подвергнуто
выборочному контролю качества. Фирма STEINEL гарантирует высокое качество и надежную работу из-
делия. Гарантийный срок эксплуатации составляет 36 месяцев со дня продажи изделия. Фирма обязуется
устранить недостатки, которые возникли вследствие недоброкачественности материала или в результате
дефектов конструкции. Дефекты устраняются путем ремонта изделия либо заменой неисправных дета-
лей по усмотрению фирмы. Гарантия не распространяется на дефектные изнашивающиеся части, на
повреждения и дефекты, возникшие в результате ненадлежащей эксплуатации и ухода, а также на
повреждения, последовавшие в результате использования деталей других фирм. Фирма не несет ответ-
ственности за повреждения предметов третьих лиц, вызванных эксплуатацией изделия. Гарантия предо-
ставляется только в том случае, если изделие в собранном и упакованном виде с кратким описанием
неисправности было отправлено вместе с приложенным кассовым чеком или квитанцией (с датой прода-
жи и печатью торгового предприятия), по адресу сервисной мастерской.
Сервисное обслуживание:
По истечении гарантийного срока или при наличии неполадок, исключающих гаран-
тию, наше сервисное предприятие предлагает свои услуги. В таких случаях, просим
отправлять изделие в упакованном виде в ближайшую сервисную мастерскую.
13
19
14
20
15 16 17 18
SLOVENSKY
SK
Polski
PL
ROMÂNÅ
RO
SLOVENŠČINA
SLO
LIETUVIŠKAI
LT
ČESKY
CZ
21 22 23
LATVISKI
LV
РУССКИЙ
RUS
TÜRKÇE
TR
Lamban›n yans›d›¤› alan:
XLed-SL 10: 250 cm
2
+ 103,36 cm
2
XLed-SL 25: 420 cm
2
+ 103,36 cm
2
I II
MAGYAR
H
A fényszóró vetítőfelülete:
XLed-SL 10: 250 cm
2
+ 103,36 cm
2
XLed-SL 25: 420 cm
2
+ 103,36 cm
2
I II
Promítaná plocha reflektoru:
XLed-SL 10: 250 cm
2
+ 103,36 cm
2
XLed-SL 25: 420 cm
2
+ 103,36 cm
2
I II
Projektovaná plocha svietidla:
XLed-SL 10: 250 cm
2
+ 103,36 cm
2
XLed-SL 25: 420 cm
2
+ 103,36 cm
2
I II
Obliczeniowa powierzchnia reflektora:
XLed-SL 10: 250 cm
2
+ 103,36 cm
2
XLed-SL 25: 420 cm
2
+ 103,36 cm
2
I II
EESTI
EST
HRVATSKI
HR
Suprafaøå de proiecøie a reflectorului:
XLed-SL 10: 250 cm
2
+ 103,36 cm
2
XLed-SL 25: 420 cm
2
+ 103,36 cm
2
I II
Projicirana površina reflektorja:
XLed-SL 10: 250 cm
2
+ 103,36 cm
2
XLed-SL 25: 420 cm
2
+ 103,36 cm
2
I II
Projicirana površina reflektora:
XLed-SL 10: 250 cm
2
+ 103,36 cm
2
XLed-SL 25: 420 cm
2
+ 103,36 cm
2
I II
Prožektori projetseeritud pind:
XLed-SL 10: 250 cm
2
+ 103,36 cm
2
XLed-SL 25: 420 cm
2
+ 103,36 cm
2
I II
Projekcinis prožektoriaus plotas:
XLed-SL 10: 250 cm
2
+ 103,36 cm
2
XLed-SL 25: 420 cm
2
+ 103,36 cm
2
I II
Starmeša projicētais laukums:
XLed-SL 10: 250 cm
2
+ 103,36 cm
2
XLed-SL 25: 420 cm
2
+ 103,36 cm
2
I II
I II
Проецирующая поверхность сенсора:
XLed-SL 10: 250 см
2
+ 103,36 см
2
XLed-SL 25: 420 см
2
+ 103,36 см
2
XLed FE 10-25_24spr_HiRes_BDAL_XLed-SL 10-25_24spr.qxd 21.11.11 13:00 Seite 2
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Steinel XLed-FE 25 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Steinel XLed-FE 25 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 1,59 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Steinel XLed-FE 25

Steinel XLed-FE 25 User Manual - All languages - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info